37876abb5c9660c2baa9d1eec6b7e25632834236
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-01 08:59+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:225
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:594
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:597
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:632
38 msgid "Quality:"
39 msgstr ""
40
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about.  The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:655
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49 msgstr ""
50
51 #: agent/call-pinentry.c:697
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
55
56 #: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
60
61 #: agent/call-pinentry.c:718
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
65
66 #: agent/call-pinentry.c:726
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr ""
69
70 #: agent/call-pinentry.c:731
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
73
74 #: agent/call-pinentry.c:743
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "дрэнны MPI"
78
79 #: agent/call-pinentry.c:744
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:780
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "дрэнны пароль"
88
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr ""
93
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3221
95 #: g10/keygen.c:3254 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:311
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr ""
101
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
103 #: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
104 #: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193
105 #: g10/keygen.c:2706 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
107 #: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2077
109 #: sm/gpgsm.c:2114 sm/gpgsm.c:2152 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr ""
113
114 #: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
118
119 #: agent/command-ssh.c:1619
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
123
124 #: agent/command-ssh.c:1624
125 #, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr ""
128
129 #: agent/command-ssh.c:1644
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
133
134 #: agent/command-ssh.c:1694
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
138
139 #: agent/command-ssh.c:1709
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
143
144 #: agent/command-ssh.c:2014
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr ""
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
149 "\n"
150
151 #: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
152 #: agent/protect-tool.c:1197
153 #, fuzzy
154 msgid "Please re-enter this passphrase"
155 msgstr "Увядзіце пароль\n"
156
157 #: agent/command-ssh.c:2363
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
161 "0Awithin gpg-agent's key storage"
162 msgstr ""
163
164 #: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
165 #: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
166 msgid "does not match - try again"
167 msgstr ""
168
169 #: agent/command-ssh.c:2885
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
172 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
173
174 #: agent/divert-scd.c:217
175 msgid "Admin PIN"
176 msgstr ""
177
178 #: agent/divert-scd.c:275
179 #, fuzzy
180 msgid "Repeat this PIN"
181 msgstr "Паўтарыце пароль: "
182
183 #: agent/divert-scd.c:278
184 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
185 msgstr ""
186
187 #: agent/divert-scd.c:290
188 #, c-format
189 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
190 msgstr ""
191
192 #: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
193 #: sm/import.c:525 sm/import.c:550
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "error creating temporary file: %s\n"
196 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
197
198 #: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
201 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
202
203 #: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
204 #, fuzzy
205 msgid "Enter new passphrase"
206 msgstr "Увядзіце пароль\n"
207
208 #: agent/genkey.c:165
209 msgid "Take this one anyway"
210 msgstr ""
211
212 #: agent/genkey.c:191
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
216 "at least %u character long."
217 msgid_plural ""
218 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
219 "at least %u characters long."
220 msgstr[0] ""
221 msgstr[1] ""
222
223 #: agent/genkey.c:212
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
227 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
228 msgid_plural ""
229 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
230 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
231 msgstr[0] ""
232 msgstr[1] ""
233
234 #: agent/genkey.c:235
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
238 "a known term or match%%0Acertain pattern."
239 msgstr ""
240
241 #: agent/genkey.c:251
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
245 msgstr ""
246
247 #: agent/genkey.c:253
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
251 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
252 msgstr ""
253
254 #: agent/genkey.c:262
255 msgid "Yes, protection is not needed"
256 msgstr ""
257
258 #: agent/genkey.c:306
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
261 msgstr ""
262 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
263 "\n"
264
265 #: agent/genkey.c:429
266 #, fuzzy
267 msgid "Please enter the new passphrase"
268 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
269
270 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
271 #: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "@Options:\n"
275 " "
276 msgstr ""
277 "@\n"
278 "Выбары:\n"
279 " "
280
281 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
282 msgid "run in server mode (foreground)"
283 msgstr ""
284
285 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
286 msgid "run in daemon mode (background)"
287 msgstr ""
288
289 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
290 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
291 #: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
292 msgid "verbose"
293 msgstr "шматслоўнасьць"
294
295 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
296 #: sm/gpgsm.c:345
297 msgid "be somewhat more quiet"
298 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
299
300 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
301 msgid "sh-style command output"
302 msgstr ""
303
304 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
305 msgid "csh-style command output"
306 msgstr ""
307
308 #: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
309 msgid "|FILE|read options from FILE"
310 msgstr ""
311
312 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
313 msgid "do not detach from the console"
314 msgstr ""
315
316 #: agent/gpg-agent.c:131
317 msgid "do not grab keyboard and mouse"
318 msgstr ""
319
320 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
321 msgid "use a log file for the server"
322 msgstr ""
323
324 #: agent/gpg-agent.c:134
325 #, fuzzy
326 msgid "use a standard location for the socket"
327 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
328
329 #: agent/gpg-agent.c:137
330 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
331 msgstr ""
332
333 #: agent/gpg-agent.c:140
334 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
335 msgstr ""
336
337 #: agent/gpg-agent.c:141
338 msgid "do not use the SCdaemon"
339 msgstr ""
340
341 #: agent/gpg-agent.c:150
342 msgid "ignore requests to change the TTY"
343 msgstr ""
344
345 #: agent/gpg-agent.c:152
346 msgid "ignore requests to change the X display"
347 msgstr ""
348
349 #: agent/gpg-agent.c:155
350 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
351 msgstr ""
352
353 #: agent/gpg-agent.c:168
354 msgid "do not use the PIN cache when signing"
355 msgstr ""
356
357 #: agent/gpg-agent.c:170
358 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
359 msgstr ""
360
361 #: agent/gpg-agent.c:172
362 #, fuzzy
363 msgid "allow presetting passphrase"
364 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
365
366 #: agent/gpg-agent.c:173
367 msgid "enable ssh-agent emulation"
368 msgstr ""
369
370 #: agent/gpg-agent.c:175
371 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
372 msgstr ""
373
374 #: agent/gpg-agent.c:290 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
375 #: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
376 #: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
377 #, fuzzy
378 msgid "Please report bugs to <"
379 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
380
381 #: agent/gpg-agent.c:293
382 #, fuzzy
383 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
384 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
385
386 #: agent/gpg-agent.c:295
387 msgid ""
388 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
389 "Secret key management for GnuPG\n"
390 msgstr ""
391
392 #: agent/gpg-agent.c:330 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
393 #, c-format
394 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
395 msgstr ""
396
397 #: agent/gpg-agent.c:529 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
398 #: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:974 sm/gpgsm.c:977 tools/symcryptrun.c:997
399 #: tools/gpg-check-pattern.c:178
400 #, c-format
401 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
402 msgstr ""
403
404 #: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2069 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:1065
405 #, c-format
406 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
407 msgstr ""
408
409 #: agent/gpg-agent.c:633 agent/gpg-agent.c:1216 g10/gpg.c:2073
410 #: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:1069 tools/symcryptrun.c:930
411 #, c-format
412 msgid "option file `%s': %s\n"
413 msgstr ""
414
415 #: agent/gpg-agent.c:641 g10/gpg.c:2080 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:1076
416 #, c-format
417 msgid "reading options from `%s'\n"
418 msgstr ""
419
420 #: agent/gpg-agent.c:974 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
421 #: g10/plaintext.c:162
422 #, c-format
423 msgid "error creating `%s': %s\n"
424 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
425
426 #: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1430 agent/gpg-agent.c:1434
427 #: agent/gpg-agent.c:1475 agent/gpg-agent.c:1479 g10/exec.c:172
428 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
431 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
432
433 #: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:937
434 msgid "name of socket too long\n"
435 msgstr ""
436
437 #: agent/gpg-agent.c:1347 scd/scdaemon.c:960
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid "can't create socket: %s\n"
440 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
441
442 #: agent/gpg-agent.c:1356
443 #, c-format
444 msgid "socket name `%s' is too long\n"
445 msgstr ""
446
447 #: agent/gpg-agent.c:1376
448 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
449 msgstr ""
450
451 #: agent/gpg-agent.c:1387 scd/scdaemon.c:980
452 #, fuzzy
453 msgid "error getting nonce for the socket\n"
454 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
455
456 #: agent/gpg-agent.c:1392 scd/scdaemon.c:983
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
459 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
460
461 #: agent/gpg-agent.c:1404 scd/scdaemon.c:992
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "listen() failed: %s\n"
464 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
465
466 #: agent/gpg-agent.c:1410 scd/scdaemon.c:999
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "listening on socket `%s'\n"
469 msgstr "запіс у stdout\n"
470
471 #: agent/gpg-agent.c:1438 agent/gpg-agent.c:1485 g10/openfile.c:432
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "directory `%s' created\n"
474 msgstr "%s: тэчка створана\n"
475
476 #: agent/gpg-agent.c:1491
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
479 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
480
481 #: agent/gpg-agent.c:1495
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
484 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
485
486 #: agent/gpg-agent.c:1612 scd/scdaemon.c:1015
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
489 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
490
491 #: agent/gpg-agent.c:1634
492 #, c-format
493 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
494 msgstr ""
495
496 #: agent/gpg-agent.c:1639
497 #, c-format
498 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
499 msgstr ""
500
501 #: agent/gpg-agent.c:1659
502 #, c-format
503 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
504 msgstr ""
505
506 #: agent/gpg-agent.c:1664
507 #, c-format
508 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
509 msgstr ""
510
511 #: agent/gpg-agent.c:1781 scd/scdaemon.c:1137
512 #, c-format
513 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
514 msgstr ""
515
516 #: agent/gpg-agent.c:1894 scd/scdaemon.c:1204
517 #, c-format
518 msgid "%s %s stopped\n"
519 msgstr ""
520
521 #: agent/gpg-agent.c:1917
522 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
523 msgstr ""
524
525 #: agent/gpg-agent.c:1928 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324
526 #: tools/gpg-connect-agent.c:2032
527 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
528 msgstr ""
529
530 #: agent/gpg-agent.c:1941 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336
531 #: tools/gpg-connect-agent.c:2043
532 #, c-format
533 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
534 msgstr ""
535
536 #: agent/preset-passphrase.c:98
537 #, fuzzy
538 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
539 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
540
541 #: agent/preset-passphrase.c:101
542 msgid ""
543 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
544 "Password cache maintenance\n"
545 msgstr ""
546
547 #: agent/protect-tool.c:149
548 #, fuzzy
549 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
550 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
551
552 #: agent/protect-tool.c:151
553 msgid ""
554 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
555 "Secret key maintenance tool\n"
556 msgstr ""
557
558 #: agent/protect-tool.c:1188
559 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
560 msgstr ""
561
562 #: agent/protect-tool.c:1191
563 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
564 msgstr ""
565
566 #: agent/protect-tool.c:1194
567 msgid ""
568 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
569 "system."
570 msgstr ""
571
572 #: agent/protect-tool.c:1199
573 msgid ""
574 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
575 "needed to complete this operation."
576 msgstr ""
577
578 #: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
579 #, fuzzy
580 msgid "Passphrase:"
581 msgstr "дрэнны пароль"
582
583 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
584 #, c-format
585 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
586 msgstr ""
587
588 #: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
589 #, fuzzy
590 msgid "cancelled\n"
591 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
592
593 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "error opening `%s': %s\n"
596 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
597
598 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
601 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
602
603 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
604 #, c-format
605 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
606 msgstr ""
607
608 #: agent/trustlist.c:181
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
611 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
612
613 #: agent/trustlist.c:216
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
616 msgstr "памылка чытаньня файла"
617
618 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
619 #, c-format
620 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
621 msgstr ""
622
623 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
626 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
627
628 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
629 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
630 msgstr ""
631
632 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
633 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
634 #. Pinentry to insert a line break.  The double
635 #. percent sign is actually needed because it is also
636 #. a printf format string.  If you need to insert a
637 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
638 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
639 #. fingerprint string whereas the first one receives
640 #. the name as stored in the certificate.
641 #: agent/trustlist.c:541
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
645 "fingerprint:%%0A  %s"
646 msgstr ""
647
648 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
649 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
650 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
651 #: agent/trustlist.c:554
652 msgid "Correct"
653 msgstr ""
654
655 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
656 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
657 #. Pinentry to insert a line break.  The double
658 #. percent sign is actually needed because it is also
659 #. a printf format string.  If you need to insert a
660 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
661 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
662 #. certificate.
663 #: agent/trustlist.c:577
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
667 "certificates?"
668 msgstr ""
669
670 #: agent/trustlist.c:587
671 #, fuzzy
672 msgid "Yes"
673 msgstr "yes [так]"
674
675 #: agent/trustlist.c:587
676 msgid "No"
677 msgstr ""
678
679 #: agent/findkey.c:158
680 #, c-format
681 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
682 msgstr ""
683
684 #: agent/findkey.c:174
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
688 "it now."
689 msgstr ""
690
691 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
692 #, fuzzy
693 msgid "Change passphrase"
694 msgstr "дрэнны пароль"
695
696 #: agent/findkey.c:196
697 msgid "I'll change it later"
698 msgstr ""
699
700 #: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1406
701 #: tools/gpgconf-comp.c:1745
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "error creating a pipe: %s\n"
704 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
705
706 #: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
709 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
710
711 #: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "error forking process: %s\n"
714 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
715
716 #: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
717 #, c-format
718 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
719 msgstr ""
720
721 #: common/exechelp.c:661
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
724 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
725
726 #: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
729 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
730
731 #: common/exechelp.c:712
732 #, c-format
733 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
734 msgstr ""
735
736 #: common/exechelp.c:725
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "error running `%s': terminated\n"
739 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
740
741 #: common/http.c:1634
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "error creating socket: %s\n"
744 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
745
746 #: common/http.c:1678
747 #, fuzzy
748 msgid "host not found"
749 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
750
751 #: common/simple-pwquery.c:335
752 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
753 msgstr ""
754
755 #: common/simple-pwquery.c:393
756 #, c-format
757 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
758 msgstr ""
759
760 #: common/simple-pwquery.c:404
761 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
762 msgstr ""
763
764 #: common/simple-pwquery.c:414
765 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
766 msgstr ""
767
768 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
769 #, fuzzy
770 msgid "canceled by user\n"
771 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
772
773 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
774 msgid "problem with the agent\n"
775 msgstr ""
776
777 #: common/sysutils.c:105
778 #, c-format
779 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
780 msgstr ""
781
782 #: common/sysutils.c:200
783 #, c-format
784 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
785 msgstr ""
786
787 #: common/sysutils.c:232
788 #, c-format
789 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
790 msgstr ""
791
792 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
793 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
794 #, fuzzy
795 msgid "yes"
796 msgstr "yes [так]"
797
798 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
799 msgid "yY"
800 msgstr "yY"
801
802 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
803 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
804 msgid "no"
805 msgstr "no [не]"
806
807 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
808 msgid "nN"
809 msgstr "nN"
810
811 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
812 #: common/yesno.c:72
813 msgid "quit"
814 msgstr "quit [выйсьці]"
815
816 #: common/yesno.c:75
817 msgid "qQ"
818 msgstr "qQ"
819
820 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
821 #: common/yesno.c:109
822 msgid "okay|okay"
823 msgstr ""
824
825 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
826 #: common/yesno.c:111
827 msgid "cancel|cancel"
828 msgstr ""
829
830 #: common/yesno.c:112
831 msgid "oO"
832 msgstr ""
833
834 #: common/yesno.c:113
835 msgid "cC"
836 msgstr ""
837
838 #: common/miscellaneous.c:71
839 #, c-format
840 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
841 msgstr ""
842
843 #: common/miscellaneous.c:74
844 #, c-format
845 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
846 msgstr ""
847
848 #: common/asshelp.c:242
849 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
850 msgstr ""
851
852 #: common/asshelp.c:347
853 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
854 msgstr ""
855
856 #: common/audit.c:682
857 #, fuzzy
858 msgid "Certificate chain available"
859 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
860
861 #: common/audit.c:689
862 #, fuzzy
863 msgid "root certificate missing"
864 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
865
866 #: common/audit.c:715
867 msgid "Data encryption succeeded"
868 msgstr ""
869
870 #: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
871 #, fuzzy
872 msgid "Data available"
873 msgstr "Даведка адсутнічае"
874
875 #: common/audit.c:723
876 #, fuzzy
877 msgid "Session key created"
878 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
879
880 #: common/audit.c:728
881 #, c-format
882 msgid "algorithm: %s"
883 msgstr ""
884
885 #: common/audit.c:730 common/audit.c:732
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "unsupported algorithm: %s"
888 msgstr ""
889 "\n"
890 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
891
892 #: common/audit.c:734
893 msgid "seems to be not encrypted"
894 msgstr ""
895
896 #: common/audit.c:740
897 msgid "Number of recipients"
898 msgstr ""
899
900 #: common/audit.c:748
901 #, c-format
902 msgid "Recipient %d"
903 msgstr ""
904
905 #: common/audit.c:776
906 msgid "Data signing succeeded"
907 msgstr ""
908
909 #: common/audit.c:796
910 msgid "Data decryption succeeded"
911 msgstr ""
912
913 #: common/audit.c:821
914 msgid "Data verification succeeded"
915 msgstr ""
916
917 #: common/audit.c:830
918 #, fuzzy
919 msgid "Signature available"
920 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
921
922 #: common/audit.c:835
923 #, fuzzy
924 msgid "Parsing signature succeeded"
925 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
926
927 #: common/audit.c:840
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid "Bad hash algorithm: %s"
930 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
931
932 #: common/audit.c:855
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid "Signature %d"
935 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
936
937 #: common/audit.c:871
938 #, fuzzy
939 msgid "Certificate chain valid"
940 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
941
942 #: common/audit.c:882
943 #, fuzzy
944 msgid "Root certificate trustworthy"
945 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
946
947 #: common/audit.c:892
948 #, fuzzy
949 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
950 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
951
952 #: common/audit.c:909
953 #, fuzzy
954 msgid "Included certificates"
955 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
956
957 #: common/audit.c:968
958 msgid "No audit log entries."
959 msgstr ""
960
961 #: common/audit.c:1017
962 #, fuzzy
963 msgid "Unknown operation"
964 msgstr "невядомая вэрсыя"
965
966 #: common/audit.c:1035
967 msgid "Gpg-Agent usable"
968 msgstr ""
969
970 #: common/audit.c:1045
971 msgid "Dirmngr usable"
972 msgstr ""
973
974 #: common/audit.c:1081
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "No help available for `%s'."
977 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
978
979 #: common/helpfile.c:80
980 msgid "ignoring garbage line"
981 msgstr ""
982
983 #: g10/armor.c:379
984 #, c-format
985 msgid "armor: %s\n"
986 msgstr ""
987
988 #: g10/armor.c:418
989 msgid "invalid armor header: "
990 msgstr ""
991
992 #: g10/armor.c:429
993 msgid "armor header: "
994 msgstr ""
995
996 #: g10/armor.c:442
997 msgid "invalid clearsig header\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: g10/armor.c:455
1001 msgid "unknown armor header: "
1002 msgstr ""
1003
1004 #: g10/armor.c:508
1005 msgid "nested clear text signatures\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: g10/armor.c:643
1009 #, fuzzy
1010 msgid "unexpected armor: "
1011 msgstr "нечаканыя даньні"
1012
1013 #: g10/armor.c:655
1014 msgid "invalid dash escaped line: "
1015 msgstr ""
1016
1017 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1018 #, c-format
1019 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: g10/armor.c:852
1023 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: g10/armor.c:886
1027 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: g10/armor.c:894
1031 msgid "malformed CRC\n"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1037 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1038
1039 #: g10/armor.c:918
1040 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: g10/armor.c:922
1044 msgid "error in trailer line\n"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: g10/armor.c:1233
1048 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: g10/armor.c:1238
1052 #, c-format
1053 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: g10/armor.c:1242
1057 msgid ""
1058 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: g10/build-packet.c:976
1062 msgid ""
1063 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1064 "an '='\n"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: g10/build-packet.c:988
1068 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: g10/build-packet.c:994
1072 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: g10/build-packet.c:1012
1076 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1080 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1084 msgid "not human readable"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310
1088 #, fuzzy, c-format
1089 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1090 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1091
1092 #: g10/card-util.c:67
1093 #, c-format
1094 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
1098 #: g10/keygen.c:2897 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1099 msgid "can't do this in batch mode\n"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208
1103 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1592
1104 #: g10/keygen.c:1659 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1105 msgid "Your selection? "
1106 msgstr ""
1107
1108 #: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270
1109 msgid "[not set]"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: g10/card-util.c:417
1113 msgid "male"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: g10/card-util.c:418
1117 msgid "female"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: g10/card-util.c:418
1121 msgid "unspecified"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: g10/card-util.c:445
1125 #, fuzzy
1126 msgid "not forced"
1127 msgstr "непадтрымліваецца"
1128
1129 #: g10/card-util.c:445
1130 msgid "forced"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: g10/card-util.c:523
1134 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: g10/card-util.c:525
1138 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: g10/card-util.c:527
1142 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: g10/card-util.c:544
1146 msgid "Cardholder's surname: "
1147 msgstr ""
1148
1149 #: g10/card-util.c:546
1150 msgid "Cardholder's given name: "
1151 msgstr ""
1152
1153 #: g10/card-util.c:564
1154 #, c-format
1155 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: g10/card-util.c:585
1159 msgid "URL to retrieve public key: "
1160 msgstr ""
1161
1162 #: g10/card-util.c:593
1163 #, c-format
1164 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283
1168 #, c-format
1169 msgid "error reading `%s': %s\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: g10/card-util.c:699
1173 msgid "Login data (account name): "
1174 msgstr ""
1175
1176 #: g10/card-util.c:709
1177 #, c-format
1178 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: g10/card-util.c:768
1182 msgid "Private DO data: "
1183 msgstr ""
1184
1185 #: g10/card-util.c:778
1186 #, c-format
1187 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: g10/card-util.c:798
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Language preferences: "
1193 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1194
1195 #: g10/card-util.c:806
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1198 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1199
1200 #: g10/card-util.c:815
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1203 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1204
1205 #: g10/card-util.c:836
1206 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1207 msgstr ""
1208
1209 #: g10/card-util.c:850
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Error: invalid response.\n"
1212 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1213
1214 #: g10/card-util.c:871
1215 #, fuzzy
1216 msgid "CA fingerprint: "
1217 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1218
1219 #: g10/card-util.c:894
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1222 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1223
1224 #: g10/card-util.c:942
1225 #, fuzzy, c-format
1226 msgid "key operation not possible: %s\n"
1227 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1228
1229 #: g10/card-util.c:943
1230 msgid "not an OpenPGP card"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: g10/card-util.c:952
1234 #, c-format
1235 msgid "error getting current key info: %s\n"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: g10/card-util.c:1036
1239 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1240 msgstr ""
1241
1242 #: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065
1243 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1244 msgstr ""
1245
1246 #: g10/card-util.c:1077
1247 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1248 msgstr ""
1249
1250 #: g10/card-util.c:1086
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1254 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1255 "You should change them using the command --change-pin\n"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: g10/card-util.c:1120
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1261 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1262
1263 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199
1264 #, fuzzy
1265 msgid "   (1) Signature key\n"
1266 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1267
1268 #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201
1269 msgid "   (2) Encryption key\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
1273 msgid "   (3) Authentication key\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945
1277 #: g10/keygen.c:1596 g10/keygen.c:1624 g10/keygen.c:1698 g10/revoke.c:685
1278 msgid "Invalid selection.\n"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: g10/card-util.c:1196
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Please select where to store the key:\n"
1284 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1285
1286 #: g10/card-util.c:1231
1287 #, fuzzy
1288 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1289 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1290
1291 #: g10/card-util.c:1236
1292 #, fuzzy
1293 msgid "secret parts of key are not available\n"
1294 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1295
1296 #: g10/card-util.c:1241
1297 msgid "secret key already stored on a card\n"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362
1301 msgid "quit this menu"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: g10/card-util.c:1311
1305 #, fuzzy
1306 msgid "show admin commands"
1307 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1308
1309 #: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365
1310 msgid "show this help"
1311 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1312
1313 #: g10/card-util.c:1314
1314 #, fuzzy
1315 msgid "list all available data"
1316 msgstr "Даведка адсутнічае"
1317
1318 #: g10/card-util.c:1317
1319 msgid "change card holder's name"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: g10/card-util.c:1318
1323 msgid "change URL to retrieve key"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: g10/card-util.c:1319
1327 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: g10/card-util.c:1320
1331 msgid "change the login name"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: g10/card-util.c:1321
1335 #, fuzzy
1336 msgid "change the language preferences"
1337 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1338
1339 #: g10/card-util.c:1322
1340 msgid "change card holder's sex"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: g10/card-util.c:1323
1344 #, fuzzy
1345 msgid "change a CA fingerprint"
1346 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1347
1348 #: g10/card-util.c:1324
1349 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: g10/card-util.c:1325
1353 #, fuzzy
1354 msgid "generate new keys"
1355 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1356
1357 #: g10/card-util.c:1326
1358 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: g10/card-util.c:1327
1362 msgid "verify the PIN and list all data"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634
1366 msgid "Command> "
1367 msgstr "Загад> "
1368
1369 #: g10/card-util.c:1485
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Admin-only command\n"
1372 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1373
1374 #: g10/card-util.c:1516
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Admin commands are allowed\n"
1377 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1378
1379 #: g10/card-util.c:1518
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1382 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1383
1384 #: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255
1385 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1386 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1387
1388 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1389 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3959 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
1393 #, c-format
1394 msgid "can't open `%s'\n"
1395 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1396
1397 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1727
1398 #: g10/revoke.c:226
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1401 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1402
1403 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2398 g10/keyserver.c:1741
1404 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1405 #, c-format
1406 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1410 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: g10/delkey.c:133
1414 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: g10/delkey.c:145
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1420 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1421
1422 #: g10/delkey.c:153
1423 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1424 msgstr ""
1425
1426 #: g10/delkey.c:163
1427 #, c-format
1428 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: g10/delkey.c:173
1432 msgid "ownertrust information cleared\n"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: g10/delkey.c:204
1436 #, c-format
1437 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: g10/delkey.c:206
1441 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
1445 #, c-format
1446 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: g10/encode.c:232
1450 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: g10/encode.c:246
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "using cipher %s\n"
1456 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1457
1458 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1459 #, c-format
1460 msgid "`%s' already compressed\n"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
1464 #, c-format
1465 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: g10/encode.c:485
1469 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: g10/encode.c:510
1473 #, c-format
1474 msgid "reading from `%s'\n"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: g10/encode.c:541
1478 msgid ""
1479 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: g10/encode.c:559
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
1489 #, c-format
1490 msgid ""
1491 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1492 "preferences\n"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: g10/encode.c:751
1496 #, c-format
1497 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:812 g10/pkclist.c:861
1501 #, c-format
1502 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: g10/encode.c:848
1506 #, c-format
1507 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1511 #, c-format
1512 msgid "%s encrypted data\n"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1516 #, c-format
1517 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1521 msgid ""
1522 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: g10/encr-data.c:145
1526 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: g10/exec.c:49
1530 msgid "no remote program execution supported\n"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: g10/exec.c:313
1534 msgid ""
1535 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: g10/exec.c:343
1539 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: g10/exec.c:421
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1545 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1546
1547 #: g10/exec.c:424
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1550 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1551
1552 #: g10/exec.c:509
1553 #, c-format
1554 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1558 msgid "unnatural exit of external program\n"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: g10/exec.c:535
1562 msgid "unable to execute external program\n"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: g10/exec.c:552
1566 #, c-format
1567 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1571 #, c-format
1572 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: g10/exec.c:609
1576 #, c-format
1577 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: g10/export.c:61
1581 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: g10/export.c:63
1585 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: g10/export.c:65
1589 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1590 msgstr ""
1591
1592 #: g10/export.c:67
1593 #, fuzzy
1594 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1595 msgstr ""
1596 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1597 "\n"
1598
1599 #: g10/export.c:69
1600 msgid "remove unusable parts from key during export"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: g10/export.c:71
1604 msgid "remove as much as possible from key during export"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: g10/export.c:73
1608 msgid "export keys in an S-expression based format"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: g10/export.c:338
1612 #, fuzzy
1613 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1614 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1615
1616 #: g10/export.c:367
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1619 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1620
1621 #: g10/export.c:375
1622 #, c-format
1623 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: g10/export.c:386
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1629 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1630
1631 #: g10/export.c:537
1632 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: g10/export.c:560
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1638 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1639
1640 #: g10/export.c:584
1641 #, c-format
1642 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: g10/export.c:633
1646 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: g10/getkey.c:152
1650 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: g10/getkey.c:175
1654 msgid "[User ID not found]"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: g10/getkey.c:1111
1658 #, c-format
1659 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: g10/getkey.c:1116
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1665 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1666
1667 #: g10/getkey.c:1118
1668 #, fuzzy
1669 msgid "No fingerprint"
1670 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1671
1672 #: g10/getkey.c:1928
1673 #, c-format
1674 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: g10/getkey.c:2531 g10/keyedit.c:3727
1678 #, c-format
1679 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: g10/getkey.c:2762
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1685 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1686
1687 #: g10/getkey.c:2809
1688 #, c-format
1689 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:58
1693 msgid ""
1694 "@Commands:\n"
1695 " "
1696 msgstr ""
1697 "@Загады:\n"
1698 " "
1699
1700 #: g10/gpg.c:372
1701 msgid "|[file]|make a signature"
1702 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
1703
1704 #: g10/gpg.c:373
1705 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1706 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1707
1708 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
1709 msgid "make a detached signature"
1710 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1711
1712 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:251
1713 msgid "encrypt data"
1714 msgstr "зашыфраваць даньні"
1715
1716 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252
1717 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1718 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1719
1720 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:253
1721 msgid "decrypt data (default)"
1722 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1723
1724 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254
1725 msgid "verify a signature"
1726 msgstr "праверыць подпіс"
1727
1728 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:256
1729 msgid "list keys"
1730 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1731
1732 #: g10/gpg.c:385
1733 msgid "list keys and signatures"
1734 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1735
1736 #: g10/gpg.c:386
1737 #, fuzzy
1738 msgid "list and check key signatures"
1739 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1740
1741 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:260
1742 msgid "list keys and fingerprints"
1743 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1744
1745 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:258
1746 msgid "list secret keys"
1747 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1748
1749 #: g10/gpg.c:389
1750 msgid "generate a new key pair"
1751 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1752
1753 #: g10/gpg.c:390
1754 msgid "remove keys from the public keyring"
1755 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1756
1757 #: g10/gpg.c:392
1758 msgid "remove keys from the secret keyring"
1759 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1760
1761 #: g10/gpg.c:393
1762 msgid "sign a key"
1763 msgstr "падпісаць ключ"
1764
1765 #: g10/gpg.c:394
1766 msgid "sign a key locally"
1767 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1768
1769 #: g10/gpg.c:395
1770 msgid "sign or edit a key"
1771 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1772
1773 #: g10/gpg.c:396
1774 msgid "generate a revocation certificate"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: g10/gpg.c:398
1778 msgid "export keys"
1779 msgstr "экспарт ключоў"
1780
1781 #: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:263
1782 msgid "export keys to a key server"
1783 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1784
1785 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:264
1786 msgid "import keys from a key server"
1787 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1788
1789 #: g10/gpg.c:402
1790 msgid "search for keys on a key server"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: g10/gpg.c:404
1794 msgid "update all keys from a keyserver"
1795 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1796
1797 #: g10/gpg.c:409
1798 msgid "import/merge keys"
1799 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1800
1801 #: g10/gpg.c:412
1802 msgid "print the card status"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: g10/gpg.c:413
1806 msgid "change data on a card"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: g10/gpg.c:414
1810 msgid "change a card's PIN"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: g10/gpg.c:423
1814 msgid "update the trust database"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: g10/gpg.c:430
1818 msgid "|algo [files]|print message digests"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:268
1822 msgid "run in server mode"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
1826 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
1827 msgid ""
1828 "@\n"
1829 "Options:\n"
1830 " "
1831 msgstr ""
1832 "@\n"
1833 "Выбары:\n"
1834 " "
1835
1836 #: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:285
1837 msgid "create ascii armored output"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:297
1841 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1842 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1843
1844 #: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:335
1845 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:338
1849 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:340
1853 msgid "use canonical text mode"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:343
1857 msgid "|FILE|write output to FILE"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: g10/gpg.c:483 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:79
1861 msgid "do not make any changes"
1862 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1863
1864 #: g10/gpg.c:484
1865 msgid "prompt before overwriting"
1866 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1867
1868 #: g10/gpg.c:527
1869 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: g10/gpg.c:528
1873 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:403
1877 msgid ""
1878 "@\n"
1879 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1880 msgstr ""
1881 "@\n"
1882 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1883
1884 #: g10/gpg.c:560 sm/gpgsm.c:406
1885 msgid ""
1886 "@\n"
1887 "Examples:\n"
1888 "\n"
1889 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1890 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1891 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1892 " --list-keys [names]        show keys\n"
1893 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1894 msgstr ""
1895 "@\n"
1896 "Прыклады:\n"
1897 "\n"
1898 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1899 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1900 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1901 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1902 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1903
1904 #: g10/gpg.c:760 g10/gpgv.c:95
1905 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1906 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1907
1908 #: g10/gpg.c:777
1909 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1910 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1911
1912 #: g10/gpg.c:780
1913 msgid ""
1914 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1915 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1916 "default operation depends on the input data\n"
1917 msgstr ""
1918 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1919 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1920 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1921
1922 #: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:587
1923 msgid ""
1924 "\n"
1925 "Supported algorithms:\n"
1926 msgstr ""
1927 "\n"
1928 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1929
1930 #: g10/gpg.c:794
1931 msgid "Pubkey: "
1932 msgstr ""
1933
1934 #: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2321
1935 msgid "Cipher: "
1936 msgstr ""
1937
1938 #: g10/gpg.c:808
1939 msgid "Hash: "
1940 msgstr ""
1941
1942 #: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2366
1943 msgid "Compression: "
1944 msgstr ""
1945
1946 #: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:607
1947 msgid "Used libraries:"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: g10/gpg.c:930
1951 msgid "usage: gpg [options] "
1952 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1953
1954 #: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:772
1955 msgid "conflicting commands\n"
1956 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1957
1958 #: g10/gpg.c:1118
1959 #, c-format
1960 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: g10/gpg.c:1315
1964 #, c-format
1965 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: g10/gpg.c:1318
1969 #, c-format
1970 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: g10/gpg.c:1321
1974 #, c-format
1975 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: g10/gpg.c:1327
1979 #, c-format
1980 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: g10/gpg.c:1330
1984 #, c-format
1985 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: g10/gpg.c:1333
1989 #, c-format
1990 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: g10/gpg.c:1339
1994 #, c-format
1995 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: g10/gpg.c:1342
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: g10/gpg.c:1345
2005 #, c-format
2006 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: g10/gpg.c:1351
2010 #, c-format
2011 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: g10/gpg.c:1354
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: g10/gpg.c:1357
2021 #, c-format
2022 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: g10/gpg.c:1536
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2028 msgstr "невядомая вэрсыя"
2029
2030 #: g10/gpg.c:1636
2031 msgid "display photo IDs during key listings"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: g10/gpg.c:1638
2035 msgid "show policy URLs during signature listings"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: g10/gpg.c:1640
2039 msgid "show all notations during signature listings"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: g10/gpg.c:1642
2043 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: g10/gpg.c:1646
2047 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: g10/gpg.c:1648
2051 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: g10/gpg.c:1650
2055 msgid "show user ID validity during key listings"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: g10/gpg.c:1652
2059 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: g10/gpg.c:1654
2063 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: g10/gpg.c:1656
2067 msgid "show the keyring name in key listings"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: g10/gpg.c:1658
2071 msgid "show expiration dates during signature listings"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: g10/gpg.c:1817
2075 #, c-format
2076 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: g10/gpg.c:1908
2080 #, c-format
2081 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2976 g10/gpg.c:2988
2085 #, c-format
2086 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: g10/gpg.c:2473 g10/gpg.c:2485
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2092 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2093
2094 #: g10/gpg.c:2567
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2097 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2098
2099 #: g10/gpg.c:2590 g10/gpg.c:2785 g10/keyedit.c:4085
2100 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: g10/gpg.c:2602
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2106 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2107
2108 #: g10/gpg.c:2605
2109 #, fuzzy
2110 msgid "invalid keyserver options\n"
2111 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2112
2113 #: g10/gpg.c:2612
2114 #, c-format
2115 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2116 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2117
2118 #: g10/gpg.c:2615
2119 msgid "invalid import options\n"
2120 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2121
2122 #: g10/gpg.c:2622
2123 #, c-format
2124 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2125 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2126
2127 #: g10/gpg.c:2625
2128 msgid "invalid export options\n"
2129 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2130
2131 #: g10/gpg.c:2632
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2134 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2135
2136 #: g10/gpg.c:2635
2137 #, fuzzy
2138 msgid "invalid list options\n"
2139 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2140
2141 #: g10/gpg.c:2643
2142 msgid "display photo IDs during signature verification"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: g10/gpg.c:2645
2146 msgid "show policy URLs during signature verification"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: g10/gpg.c:2647
2150 #, fuzzy
2151 msgid "show all notations during signature verification"
2152 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2153
2154 #: g10/gpg.c:2649
2155 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: g10/gpg.c:2653
2159 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: g10/gpg.c:2655
2163 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: g10/gpg.c:2657
2167 #, fuzzy
2168 msgid "show user ID validity during signature verification"
2169 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2170
2171 #: g10/gpg.c:2659
2172 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: g10/gpg.c:2661
2176 #, fuzzy
2177 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2178 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2179
2180 #: g10/gpg.c:2663
2181 msgid "validate signatures with PKA data"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: g10/gpg.c:2665
2185 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: g10/gpg.c:2672
2189 #, fuzzy, c-format
2190 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2191 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2192
2193 #: g10/gpg.c:2675
2194 #, fuzzy
2195 msgid "invalid verify options\n"
2196 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2197
2198 #: g10/gpg.c:2682
2199 #, c-format
2200 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: g10/gpg.c:2857
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2206 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2207
2208 #: g10/gpg.c:2860
2209 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: g10/gpg.c:2965 sm/gpgsm.c:1485
2213 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: g10/gpg.c:2969
2217 #, c-format
2218 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: g10/gpg.c:2978
2222 #, c-format
2223 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2224 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2225
2226 #: g10/gpg.c:2981
2227 #, c-format
2228 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2229 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2230
2231 #: g10/gpg.c:2996
2232 #, fuzzy, c-format
2233 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2234 msgstr "запіс у stdout\n"
2235
2236 #: g10/gpg.c:3010
2237 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: g10/gpg.c:3016
2241 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: g10/gpg.c:3022
2245 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: g10/gpg.c:3035
2249 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: g10/gpg.c:3101 g10/gpg.c:3125 sm/gpgsm.c:1557
2253 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: g10/gpg.c:3107 g10/gpg.c:3131 sm/gpgsm.c:1565 sm/gpgsm.c:1571
2257 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: g10/gpg.c:3113
2261 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: g10/gpg.c:3119
2265 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: g10/gpg.c:3134
2269 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: g10/gpg.c:3136
2273 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: g10/gpg.c:3138
2277 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: g10/gpg.c:3140
2281 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: g10/gpg.c:3142
2285 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: g10/gpg.c:3145
2289 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: g10/gpg.c:3149
2293 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: g10/gpg.c:3156
2297 msgid "invalid default preferences\n"
2298 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2299
2300 #: g10/gpg.c:3165
2301 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: g10/gpg.c:3169
2305 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: g10/gpg.c:3173
2309 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: g10/gpg.c:3206
2313 #, fuzzy, c-format
2314 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2315 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2316
2317 #: g10/gpg.c:3253
2318 #, c-format
2319 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: g10/gpg.c:3258
2323 #, c-format
2324 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: g10/gpg.c:3263
2328 #, c-format
2329 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: g10/gpg.c:3355
2333 #, c-format
2334 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: g10/gpg.c:3366
2338 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: g10/gpg.c:3387
2342 msgid "--store [filename]"
2343 msgstr "--store [назва_файла]"
2344
2345 #: g10/gpg.c:3394
2346 msgid "--symmetric [filename]"
2347 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2348
2349 #: g10/gpg.c:3396
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2352 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2353
2354 #: g10/gpg.c:3406
2355 msgid "--encrypt [filename]"
2356 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2357
2358 #: g10/gpg.c:3419
2359 #, fuzzy
2360 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2361 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2362
2363 #: g10/gpg.c:3421
2364 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: g10/gpg.c:3424
2368 #, c-format
2369 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: g10/gpg.c:3442
2373 msgid "--sign [filename]"
2374 msgstr "--sign [назва_файла]"
2375
2376 #: g10/gpg.c:3455
2377 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2378 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2379
2380 #: g10/gpg.c:3470
2381 #, fuzzy
2382 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2383 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2384
2385 #: g10/gpg.c:3472
2386 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: g10/gpg.c:3475
2390 #, c-format
2391 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: g10/gpg.c:3495
2395 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2396 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2397
2398 #: g10/gpg.c:3504
2399 msgid "--clearsign [filename]"
2400 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2401
2402 #: g10/gpg.c:3529
2403 msgid "--decrypt [filename]"
2404 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2405
2406 #: g10/gpg.c:3537
2407 msgid "--sign-key user-id"
2408 msgstr "--sign-key user-id"
2409
2410 #: g10/gpg.c:3541
2411 msgid "--lsign-key user-id"
2412 msgstr "--lsign-key user-id"
2413
2414 #: g10/gpg.c:3562
2415 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2416 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2417
2418 #: g10/gpg.c:3654
2419 #, fuzzy, c-format
2420 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2421 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2422
2423 #: g10/gpg.c:3656
2424 #, fuzzy, c-format
2425 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2426 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2427
2428 #: g10/gpg.c:3658
2429 #, fuzzy, c-format
2430 msgid "key export failed: %s\n"
2431 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2432
2433 #: g10/gpg.c:3669
2434 #, fuzzy, c-format
2435 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2436 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2437
2438 #: g10/gpg.c:3679
2439 #, c-format
2440 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: g10/gpg.c:3730
2444 #, c-format
2445 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: g10/gpg.c:3738
2449 #, c-format
2450 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: g10/gpg.c:3828
2454 #, c-format
2455 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2456 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2457
2458 #: g10/gpg.c:3945
2459 msgid "[filename]"
2460 msgstr "[назва_файла]"
2461
2462 #: g10/gpg.c:3949
2463 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: g10/gpg.c:4261
2467 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: g10/gpg.c:4263
2471 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: g10/gpg.c:4296
2475 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: g10/gpgv.c:72
2479 #, fuzzy
2480 msgid "take the keys from this keyring"
2481 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2482
2483 #: g10/gpgv.c:74
2484 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
2488 msgid "|FD|write status info to this FD"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: g10/gpgv.c:99
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2494 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2495
2496 #: g10/gpgv.c:102
2497 msgid ""
2498 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2499 "Check signatures against known trusted keys\n"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: g10/helptext.c:72
2503 msgid "No help available"
2504 msgstr "Даведка адсутнічае"
2505
2506 #: g10/helptext.c:82
2507 #, c-format
2508 msgid "No help available for `%s'"
2509 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2510
2511 #: g10/import.c:94
2512 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: g10/import.c:96
2516 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: g10/import.c:98
2520 msgid "do not update the trustdb after import"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: g10/import.c:100
2524 msgid "create a public key when importing a secret key"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: g10/import.c:102
2528 msgid "only accept updates to existing keys"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: g10/import.c:104
2532 msgid "remove unusable parts from key after import"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: g10/import.c:106
2536 msgid "remove as much as possible from key after import"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: g10/import.c:269
2540 #, c-format
2541 msgid "skipping block of type %d\n"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: g10/import.c:278
2545 #, c-format
2546 msgid "%lu keys processed so far\n"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: g10/import.c:295
2550 #, c-format
2551 msgid "Total number processed: %lu\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: g10/import.c:297
2555 #, c-format
2556 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: g10/import.c:300
2560 #, c-format
2561 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2565 #, c-format
2566 msgid "              imported: %lu"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2570 #, c-format
2571 msgid "             unchanged: %lu\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: g10/import.c:310
2575 #, c-format
2576 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: g10/import.c:312
2580 #, c-format
2581 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: g10/import.c:314
2585 #, c-format
2586 msgid "        new signatures: %lu\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: g10/import.c:316
2590 #, c-format
2591 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2595 #, c-format
2596 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2600 #, c-format
2601 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2605 #, c-format
2606 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2610 #, c-format
2611 msgid "          not imported: %lu\n"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: g10/import.c:326
2615 #, fuzzy, c-format
2616 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2617 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2618
2619 #: g10/import.c:328
2620 #, c-format
2621 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: g10/import.c:569
2625 #, c-format
2626 msgid ""
2627 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2628 "algorithms on these user IDs:\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: g10/import.c:610
2632 #, c-format
2633 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: g10/import.c:625
2637 #, fuzzy, c-format
2638 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2639 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2640
2641 #: g10/import.c:637
2642 #, c-format
2643 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: g10/import.c:650
2647 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: g10/import.c:652
2651 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: g10/import.c:676
2655 #, c-format
2656 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2660 #, fuzzy, c-format
2661 msgid "key %s: no user ID\n"
2662 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2663
2664 #: g10/import.c:758
2665 #, c-format
2666 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: g10/import.c:773
2670 #, fuzzy, c-format
2671 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2672 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2673
2674 #: g10/import.c:779
2675 #, fuzzy, c-format
2676 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2677 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2678
2679 #: g10/import.c:781
2680 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1259
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2686 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2687
2688 #: g10/import.c:797
2689 #, c-format
2690 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: g10/import.c:806
2694 #, c-format
2695 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
2699 #, c-format
2700 msgid "writing to `%s'\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1320
2704 #: g10/import.c:2412 g10/import.c:2434
2705 #, c-format
2706 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: g10/import.c:834
2710 #, c-format
2711 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: g10/import.c:858
2715 #, c-format
2716 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1277
2720 #, fuzzy, c-format
2721 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2722 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2723
2724 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1284
2725 #, fuzzy, c-format
2726 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2727 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2728
2729 #: g10/import.c:920
2730 #, c-format
2731 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: g10/import.c:923
2735 #, c-format
2736 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: g10/import.c:926
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2742 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2743
2744 #: g10/import.c:929
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2747 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2748
2749 #: g10/import.c:932
2750 #, c-format
2751 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: g10/import.c:935
2755 #, c-format
2756 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: g10/import.c:938
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2762 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2763
2764 #: g10/import.c:941
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2767 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2768
2769 #: g10/import.c:944
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2772 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2773
2774 #: g10/import.c:947
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2777 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2778
2779 #: g10/import.c:971
2780 #, c-format
2781 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: g10/import.c:1143
2785 #, c-format
2786 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: g10/import.c:1154
2790 #, fuzzy
2791 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2792 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2793
2794 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2427
2795 #, c-format
2796 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: g10/import.c:1182
2800 #, c-format
2801 msgid "key %s: secret key imported\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: g10/import.c:1212
2805 #, fuzzy, c-format
2806 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2807 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2808
2809 #: g10/import.c:1222
2810 #, fuzzy, c-format
2811 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2812 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2813
2814 #: g10/import.c:1252
2815 #, c-format
2816 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: g10/import.c:1295
2820 #, c-format
2821 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: g10/import.c:1327
2825 #, c-format
2826 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: g10/import.c:1393
2830 #, c-format
2831 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: g10/import.c:1408
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2837 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2838
2839 #: g10/import.c:1410
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2842 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2843
2844 #: g10/import.c:1428
2845 #, c-format
2846 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: g10/import.c:1439 g10/import.c:1489
2850 #, c-format
2851 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: g10/import.c:1441
2855 #, c-format
2856 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: g10/import.c:1456
2860 #, c-format
2861 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: g10/import.c:1478
2865 #, c-format
2866 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: g10/import.c:1491
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2872 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2873
2874 #: g10/import.c:1506
2875 #, c-format
2876 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: g10/import.c:1548
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2882 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2883
2884 #: g10/import.c:1569
2885 #, c-format
2886 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: g10/import.c:1596
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2892 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2893
2894 #: g10/import.c:1606
2895 #, c-format
2896 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: g10/import.c:1623
2900 #, c-format
2901 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: g10/import.c:1637
2905 #, c-format
2906 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: g10/import.c:1645
2910 #, c-format
2911 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: g10/import.c:1774
2915 #, c-format
2916 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: g10/import.c:1836
2920 #, c-format
2921 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: g10/import.c:1850
2925 #, c-format
2926 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: g10/import.c:1909
2930 #, c-format
2931 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: g10/import.c:1943
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2937 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2938
2939 #: g10/import.c:2332
2940 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: g10/import.c:2340
2944 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: g10/import.c:2342
2948 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: g10/keydb.c:181
2952 #, c-format
2953 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: g10/keydb.c:187
2957 #, c-format
2958 msgid "keyring `%s' created\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2964 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2965
2966 #: g10/keydb.c:710
2967 #, c-format
2968 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: g10/keyedit.c:265
2972 msgid "[revocation]"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: g10/keyedit.c:266
2976 msgid "[self-signature]"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
2980 msgid "1 bad signature\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
2984 #, c-format
2985 msgid "%d bad signatures\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
2989 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
2993 #, c-format
2994 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
2998 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
3002 #, c-format
3003 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: g10/keyedit.c:356
3007 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: g10/keyedit.c:358
3011 #, c-format
3012 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
3016 msgid ""
3017 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3018 "keys\n"
3019 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3020 "etc.)\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
3024 #, c-format
3025 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
3029 #, c-format
3030 msgid "  %d = I trust fully\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: g10/keyedit.c:438
3034 msgid ""
3035 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3036 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3037 "trust signatures on your behalf.\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: g10/keyedit.c:454
3041 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: g10/keyedit.c:598
3045 #, c-format
3046 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3050 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
3051 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3052 msgstr ""
3053
3054 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3055 #: g10/keyedit.c:1759
3056 msgid "  Unable to sign.\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: g10/keyedit.c:626
3060 #, c-format
3061 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: g10/keyedit.c:654
3065 #, c-format
3066 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: g10/keyedit.c:682
3070 #, c-format
3071 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3072 msgstr ""
3073
3074 #: g10/keyedit.c:684
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Sign it? (y/N) "
3077 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3078
3079 #: g10/keyedit.c:706
3080 #, c-format
3081 msgid ""
3082 "The self-signature on \"%s\"\n"
3083 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: g10/keyedit.c:715
3087 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3088 msgstr ""
3089
3090 #: g10/keyedit.c:729
3091 #, c-format
3092 msgid ""
3093 "Your current signature on \"%s\"\n"
3094 "has expired.\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: g10/keyedit.c:733
3098 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3099 msgstr ""
3100
3101 #: g10/keyedit.c:754
3102 #, c-format
3103 msgid ""
3104 "Your current signature on \"%s\"\n"
3105 "is a local signature.\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: g10/keyedit.c:758
3109 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3110 msgstr ""
3111
3112 #: g10/keyedit.c:779
3113 #, c-format
3114 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: g10/keyedit.c:782
3118 #, c-format
3119 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: g10/keyedit.c:787
3123 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3124 msgstr ""
3125
3126 #: g10/keyedit.c:809
3127 #, c-format
3128 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: g10/keyedit.c:824
3132 msgid "This key has expired!"
3133 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3134
3135 #: g10/keyedit.c:842
3136 #, c-format
3137 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: g10/keyedit.c:848
3141 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3142 msgstr ""
3143
3144 #: g10/keyedit.c:888
3145 msgid ""
3146 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3147 "mode.\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: g10/keyedit.c:890
3151 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: g10/keyedit.c:915
3155 msgid ""
3156 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3157 "belongs\n"
3158 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: g10/keyedit.c:920
3162 #, c-format
3163 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: g10/keyedit.c:922
3167 #, c-format
3168 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: g10/keyedit.c:924
3172 #, c-format
3173 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: g10/keyedit.c:926
3177 #, c-format
3178 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: g10/keyedit.c:932
3182 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3183 msgstr ""
3184
3185 #: g10/keyedit.c:956
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3189 "key \"%s\" (%s)\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: g10/keyedit.c:963
3193 msgid "This will be a self-signature.\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: g10/keyedit.c:969
3197 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: g10/keyedit.c:977
3201 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: g10/keyedit.c:987
3205 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: g10/keyedit.c:994
3209 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: g10/keyedit.c:1001
3213 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: g10/keyedit.c:1006
3217 msgid "I have checked this key casually.\n"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: g10/keyedit.c:1011
3221 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: g10/keyedit.c:1021
3225 msgid "Really sign? (y/N) "
3226 msgstr ""
3227
3228 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
3229 #: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
3230 #, c-format
3231 msgid "signing failed: %s\n"
3232 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3233
3234 #: g10/keyedit.c:1131
3235 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3596
3239 msgid "This key is not protected.\n"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3583 g10/revoke.c:538
3243 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3599
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3249 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3250
3251 #: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3603
3252 msgid "Key is protected.\n"
3253 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3254
3255 #: g10/keyedit.c:1178
3256 #, c-format
3257 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: g10/keyedit.c:1184
3261 msgid ""
3262 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3263 "\n"
3264 msgstr ""
3265 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3266 "\n"
3267
3268 #: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2158
3269 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: g10/keyedit.c:1204
3273 msgid ""
3274 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3275 "\n"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: g10/keyedit.c:1207
3279 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3280 msgstr ""
3281
3282 #: g10/keyedit.c:1278
3283 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: g10/keyedit.c:1364
3287 msgid "save and quit"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: g10/keyedit.c:1367
3291 #, fuzzy
3292 msgid "show key fingerprint"
3293 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3294
3295 #: g10/keyedit.c:1368
3296 msgid "list key and user IDs"
3297 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3298
3299 #: g10/keyedit.c:1370
3300 msgid "select user ID N"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: g10/keyedit.c:1371
3304 msgid "select subkey N"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: g10/keyedit.c:1372
3308 #, fuzzy
3309 msgid "check signatures"
3310 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3311
3312 #: g10/keyedit.c:1377
3313 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: g10/keyedit.c:1382
3317 #, fuzzy
3318 msgid "sign selected user IDs locally"
3319 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3320
3321 #: g10/keyedit.c:1384
3322 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: g10/keyedit.c:1386
3326 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: g10/keyedit.c:1390
3330 msgid "add a user ID"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: g10/keyedit.c:1392
3334 msgid "add a photo ID"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: g10/keyedit.c:1394
3338 #, fuzzy
3339 msgid "delete selected user IDs"
3340 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3341
3342 #: g10/keyedit.c:1399
3343 #, fuzzy
3344 msgid "add a subkey"
3345 msgstr "дрэнны ключ"
3346
3347 #: g10/keyedit.c:1403
3348 msgid "add a key to a smartcard"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: g10/keyedit.c:1405
3352 msgid "move a key to a smartcard"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: g10/keyedit.c:1407
3356 msgid "move a backup key to a smartcard"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: g10/keyedit.c:1411
3360 #, fuzzy
3361 msgid "delete selected subkeys"
3362 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3363
3364 #: g10/keyedit.c:1413
3365 msgid "add a revocation key"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: g10/keyedit.c:1415
3369 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: g10/keyedit.c:1417
3373 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: g10/keyedit.c:1419
3377 msgid "flag the selected user ID as primary"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: g10/keyedit.c:1421
3381 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: g10/keyedit.c:1424
3385 msgid "list preferences (expert)"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: g10/keyedit.c:1426
3389 msgid "list preferences (verbose)"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: g10/keyedit.c:1428
3393 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: g10/keyedit.c:1433
3397 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: g10/keyedit.c:1435
3401 #, fuzzy
3402 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3403 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3404
3405 #: g10/keyedit.c:1437
3406 msgid "change the passphrase"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: g10/keyedit.c:1441
3410 msgid "change the ownertrust"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: g10/keyedit.c:1443
3414 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: g10/keyedit.c:1445
3418 #, fuzzy
3419 msgid "revoke selected user IDs"
3420 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3421
3422 #: g10/keyedit.c:1450
3423 msgid "revoke key or selected subkeys"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: g10/keyedit.c:1451
3427 #, fuzzy
3428 msgid "enable key"
3429 msgstr "падпісаць ключ"
3430
3431 #: g10/keyedit.c:1452
3432 #, fuzzy
3433 msgid "disable key"
3434 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3435
3436 #: g10/keyedit.c:1453
3437 msgid "show selected photo IDs"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: g10/keyedit.c:1455
3441 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: g10/keyedit.c:1457
3445 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: g10/keyedit.c:1579
3449 #, fuzzy, c-format
3450 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3451 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3452
3453 #: g10/keyedit.c:1597
3454 msgid "Secret key is available.\n"
3455 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3456
3457 #: g10/keyedit.c:1680
3458 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: g10/keyedit.c:1688
3462 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: g10/keyedit.c:1707
3466 msgid ""
3467 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3468 "(lsign),\n"
3469 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3470 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: g10/keyedit.c:1747
3474 msgid "Key is revoked."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: g10/keyedit.c:1766
3478 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3479 msgstr ""
3480
3481 #: g10/keyedit.c:1773
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3484 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3485
3486 #: g10/keyedit.c:1782
3487 #, fuzzy, c-format
3488 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3489 msgstr "невядомая вэрсыя"
3490
3491 #: g10/keyedit.c:1805
3492 #, c-format
3493 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
3497 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: g10/keyedit.c:1829
3501 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: g10/keyedit.c:1831
3505 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3506 msgstr ""
3507
3508 #: g10/keyedit.c:1832
3509 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3510 msgstr ""
3511
3512 #: g10/keyedit.c:1882
3513 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3514 msgstr ""
3515
3516 #: g10/keyedit.c:1894
3517 msgid "You must select exactly one key.\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: g10/keyedit.c:1922
3521 msgid "Command expects a filename argument\n"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: g10/keyedit.c:1936
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3527 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3528
3529 #: g10/keyedit.c:1953
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3532 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3533
3534 #: g10/keyedit.c:1977
3535 msgid "You must select at least one key.\n"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: g10/keyedit.c:1980
3539 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3540 msgstr ""
3541
3542 #: g10/keyedit.c:1981
3543 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3544 msgstr ""
3545
3546 #: g10/keyedit.c:2016
3547 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3548 msgstr ""
3549
3550 #: g10/keyedit.c:2017
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3553 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3554
3555 #: g10/keyedit.c:2035
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3558 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3559
3560 #: g10/keyedit.c:2046
3561 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3562 msgstr ""
3563
3564 #: g10/keyedit.c:2048
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3567 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3568
3569 #: g10/keyedit.c:2098
3570 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: g10/keyedit.c:2140
3574 msgid "Set preference list to:\n"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: g10/keyedit.c:2146
3578 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3579 msgstr ""
3580
3581 #: g10/keyedit.c:2148
3582 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3583 msgstr ""
3584
3585 #: g10/keyedit.c:2216
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Save changes? (y/N) "
3588 msgstr "Захаваць зьмены? "
3589
3590 #: g10/keyedit.c:2219
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3593 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3594
3595 #: g10/keyedit.c:2229
3596 #, c-format
3597 msgid "update failed: %s\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: g10/keyedit.c:2236
3601 #, c-format
3602 msgid "update secret failed: %s\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: g10/keyedit.c:2243
3606 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: g10/keyedit.c:2344
3610 msgid "Digest: "
3611 msgstr ""
3612
3613 #: g10/keyedit.c:2395
3614 msgid "Features: "
3615 msgstr ""
3616
3617 #: g10/keyedit.c:2406
3618 msgid "Keyserver no-modify"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:310
3622 msgid "Preferred keyserver: "
3623 msgstr ""
3624
3625 #: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Notations: "
3628 msgstr ""
3629 "@\n"
3630 "Выбары:\n"
3631 " "
3632
3633 #: g10/keyedit.c:2640
3634 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: g10/keyedit.c:2699
3638 #, c-format
3639 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: g10/keyedit.c:2720
3643 #, c-format
3644 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: g10/keyedit.c:2726
3648 msgid "(sensitive)"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
3652 #: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "created: %s"
3655 msgstr "памылка чытаньня файла"
3656
3657 #: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid "revoked: %s"
3660 msgstr "памылка чытаньня файла"
3661
3662 #: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "expired: %s"
3665 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3666
3667 #: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
3668 #: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
3669 #: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "expires: %s"
3672 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3673
3674 #: g10/keyedit.c:2751
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "usage: %s"
3677 msgstr "памылка чытаньня файла"
3678
3679 #: g10/keyedit.c:2766
3680 #, c-format
3681 msgid "trust: %s"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: g10/keyedit.c:2770
3685 #, c-format
3686 msgid "validity: %s"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: g10/keyedit.c:2777
3690 msgid "This key has been disabled"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:202
3694 msgid "card-no: "
3695 msgstr ""
3696
3697 #: g10/keyedit.c:2829
3698 msgid ""
3699 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3700 "unless you restart the program.\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:539
3704 #: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
3705 msgid "revoked"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:543
3709 #: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
3710 msgid "expired"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: g10/keyedit.c:2960
3714 msgid ""
3715 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3716 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: g10/keyedit.c:3021
3720 msgid ""
3721 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3722 "versions\n"
3723 "         of PGP to reject this key.\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
3727 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3728 msgstr ""
3729
3730 #: g10/keyedit.c:3032
3731 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: g10/keyedit.c:3172
3735 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: g10/keyedit.c:3182
3739 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: g10/keyedit.c:3186
3743 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: g10/keyedit.c:3192
3747 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: g10/keyedit.c:3206
3751 #, c-format
3752 msgid "Deleted %d signature.\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: g10/keyedit.c:3207
3756 #, c-format
3757 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: g10/keyedit.c:3210
3761 msgid "Nothing deleted.\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
3765 msgid "invalid"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: g10/keyedit.c:3245
3769 #, fuzzy, c-format
3770 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3771 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3772
3773 #: g10/keyedit.c:3252
3774 #, fuzzy, c-format
3775 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3776 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3777
3778 #: g10/keyedit.c:3253
3779 #, fuzzy, c-format
3780 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3781 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3782
3783 #: g10/keyedit.c:3261
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3786 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3787
3788 #: g10/keyedit.c:3262
3789 #, fuzzy, c-format
3790 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3791 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3792
3793 #: g10/keyedit.c:3356
3794 msgid ""
3795 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3796 "cause\n"
3797 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: g10/keyedit.c:3367
3801 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: g10/keyedit.c:3387
3805 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3806 msgstr ""
3807
3808 #: g10/keyedit.c:3412
3809 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: g10/keyedit.c:3427
3813 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: g10/keyedit.c:3449
3817 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: g10/keyedit.c:3468
3821 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: g10/keyedit.c:3474
3825 msgid ""
3826 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3827 msgstr ""
3828
3829 #: g10/keyedit.c:3535
3830 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: g10/keyedit.c:3541
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3836 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3837
3838 #: g10/keyedit.c:3545
3839 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: g10/keyedit.c:3548
3843 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: g10/keyedit.c:3594
3847 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: g10/keyedit.c:3610
3851 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: g10/keyedit.c:3688
3855 #, fuzzy, c-format
3856 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3857 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3858
3859 #: g10/keyedit.c:3694
3860 #, c-format
3861 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: g10/keyedit.c:3857
3865 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
3869 #, c-format
3870 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: g10/keyedit.c:4067
3874 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3875 msgstr ""
3876
3877 #: g10/keyedit.c:4147
3878 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3879 msgstr ""
3880
3881 #: g10/keyedit.c:4148
3882 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3883 msgstr ""
3884
3885 #: g10/keyedit.c:4210
3886 msgid "Enter the notation: "
3887 msgstr ""
3888
3889 #: g10/keyedit.c:4359
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Proceed? (y/N) "
3892 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3893
3894 #: g10/keyedit.c:4423
3895 #, c-format
3896 msgid "No user ID with index %d\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: g10/keyedit.c:4481
3900 #, c-format
3901 msgid "No user ID with hash %s\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: g10/keyedit.c:4508
3905 #, c-format
3906 msgid "No subkey with index %d\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: g10/keyedit.c:4643
3910 #, fuzzy, c-format
3911 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3912 msgstr "памылка чытаньня файла"
3913
3914 #: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
3915 #, c-format
3916 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
3920 msgid " (non-exportable)"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: g10/keyedit.c:4652
3924 #, c-format
3925 msgid "This signature expired on %s.\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: g10/keyedit.c:4656
3929 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3930 msgstr ""
3931
3932 #: g10/keyedit.c:4660
3933 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3934 msgstr ""
3935
3936 #: g10/keyedit.c:4687
3937 #, c-format
3938 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: g10/keyedit.c:4713
3942 msgid " (non-revocable)"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: g10/keyedit.c:4720
3946 #, c-format
3947 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: g10/keyedit.c:4742
3951 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: g10/keyedit.c:4762
3955 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3956 msgstr ""
3957
3958 #: g10/keyedit.c:4792
3959 msgid "no secret key\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: g10/keyedit.c:4862
3963 #, c-format
3964 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: g10/keyedit.c:4879
3968 #, c-format
3969 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: g10/keyedit.c:4943
3973 #, fuzzy, c-format
3974 msgid "Key %s is already revoked.\n"
3975 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3976
3977 #: g10/keyedit.c:5005
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3980 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3981
3982 #: g10/keyedit.c:5100
3983 #, c-format
3984 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: g10/keygen.c:269
3988 #, c-format
3989 msgid "preference `%s' duplicated\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: g10/keygen.c:276
3993 #, fuzzy
3994 msgid "too many cipher preferences\n"
3995 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3996
3997 #: g10/keygen.c:278
3998 #, fuzzy
3999 msgid "too many digest preferences\n"
4000 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4001
4002 #: g10/keygen.c:280
4003 #, fuzzy
4004 msgid "too many compression preferences\n"
4005 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4006
4007 #: g10/keygen.c:405
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4010 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4011
4012 #: g10/keygen.c:885
4013 msgid "writing direct signature\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: g10/keygen.c:927
4017 msgid "writing self signature\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: g10/keygen.c:984
4021 msgid "writing key binding signature\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: g10/keygen.c:1152 g10/keygen.c:1263 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1403
4025 #: g10/keygen.c:3096
4026 #, c-format
4027 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409 g10/keygen.c:3102
4031 #, c-format
4032 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: g10/keygen.c:1300
4036 msgid ""
4037 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: g10/keygen.c:1520
4041 msgid "Sign"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: g10/keygen.c:1523
4045 msgid "Certify"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: g10/keygen.c:1526
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Encrypt"
4051 msgstr "зашыфраваць даньні"
4052
4053 #: g10/keygen.c:1529
4054 msgid "Authenticate"
4055 msgstr ""
4056
4057 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4058 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4059 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4060 #. functions:
4061 #.
4062 #. s = Toggle signing capability
4063 #. e = Toggle encryption capability
4064 #. a = Toggle authentication capability
4065 #. q = Finish
4066 #.
4067 #: g10/keygen.c:1547
4068 msgid "SsEeAaQq"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: g10/keygen.c:1570
4072 #, c-format
4073 msgid "Possible actions for a %s key: "
4074 msgstr ""
4075
4076 #: g10/keygen.c:1574
4077 msgid "Current allowed actions: "
4078 msgstr ""
4079
4080 #: g10/keygen.c:1579
4081 #, c-format
4082 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: g10/keygen.c:1582
4086 #, c-format
4087 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: g10/keygen.c:1585
4091 #, c-format
4092 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: g10/keygen.c:1588
4096 #, c-format
4097 msgid "   (%c) Finished\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: g10/keygen.c:1644 sm/certreqgen-ui.c:121
4101 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4102 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4103
4104 #: g10/keygen.c:1646
4105 #, c-format
4106 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: g10/keygen.c:1647
4110 #, c-format
4111 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: g10/keygen.c:1649
4115 #, c-format
4116 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: g10/keygen.c:1651
4120 #, c-format
4121 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: g10/keygen.c:1652
4125 #, c-format
4126 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: g10/keygen.c:1654
4130 #, c-format
4131 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: g10/keygen.c:1656
4135 #, c-format
4136 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: g10/keygen.c:1725
4140 #, c-format
4141 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: g10/keygen.c:1735
4145 #, c-format
4146 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: g10/keygen.c:1742 sm/certreqgen-ui.c:142
4150 #, c-format
4151 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4152 msgstr ""
4153
4154 #: g10/keygen.c:1756 sm/certreqgen-ui.c:147
4155 #, c-format
4156 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:152
4160 #, c-format
4161 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: g10/keygen.c:1767 g10/keygen.c:1772 sm/certreqgen-ui.c:157
4165 #, c-format
4166 msgid "rounded up to %u bits\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: g10/keygen.c:1843
4170 msgid ""
4171 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4172 "         0 = key does not expire\n"
4173 "      <n>  = key expires in n days\n"