4527c87f25b4293e0a76362cdf2212f87d067115
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-05-08 08:46+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:194
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:424
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:427
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #: agent/call-pinentry.c:474
36 #, c-format
37 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
38 msgstr ""
39
40 #: agent/call-pinentry.c:494 agent/call-pinentry.c:506
41 #, fuzzy
42 msgid "PIN too long"
43 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
44
45 #: agent/call-pinentry.c:495
46 #, fuzzy
47 msgid "Passphrase too long"
48 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
49
50 #: agent/call-pinentry.c:503
51 msgid "Invalid characters in PIN"
52 msgstr ""
53
54 #: agent/call-pinentry.c:508
55 msgid "PIN too short"
56 msgstr ""
57
58 #: agent/call-pinentry.c:520
59 #, fuzzy
60 msgid "Bad PIN"
61 msgstr "дрэнны MPI"
62
63 #: agent/call-pinentry.c:521
64 #, fuzzy
65 msgid "Bad Passphrase"
66 msgstr "дрэнны пароль"
67
68 #: agent/call-pinentry.c:557
69 #, fuzzy
70 msgid "Passphrase"
71 msgstr "дрэнны пароль"
72
73 #: agent/command-ssh.c:531
74 #, c-format
75 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
76 msgstr ""
77
78 #: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1024 g10/keygen.c:3067
79 #: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:277
80 #: g10/openfile.c:370 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
81 #, c-format
82 msgid "can't create `%s': %s\n"
83 msgstr ""
84
85 #: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
86 #: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196
87 #: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1025 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
88 #: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:194 g10/openfile.c:355
89 #: g10/plaintext.c:504 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
90 #: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
91 #: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:101 g10/verify.c:164 sm/gpgsm.c:1780
92 #: sm/gpgsm.c:1817 sm/gpgsm.c:1855 sm/qualified.c:74
93 #, c-format
94 msgid "can't open `%s': %s\n"
95 msgstr ""
96
97 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
100 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
101
102 #: agent/command-ssh.c:1621
103 #, c-format
104 msgid "detected card with S/N: %s\n"
105 msgstr ""
106
107 #: agent/command-ssh.c:1626
108 #, c-format
109 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
110 msgstr ""
111
112 #: agent/command-ssh.c:1646
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "no suitable card key found: %s\n"
115 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
116
117 #: agent/command-ssh.c:1696
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
120 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
121
122 #: agent/command-ssh.c:1711
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "error writing key: %s\n"
125 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
126
127 #: agent/command-ssh.c:2016
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
130 msgstr ""
131 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
132 "\n"
133
134 #: agent/command-ssh.c:2351
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
138 "0Awithin gpg-agent's key storage"
139 msgstr ""
140
141 #: agent/command-ssh.c:2852
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
144 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
145
146 #: agent/divert-scd.c:219
147 msgid "Admin PIN"
148 msgstr ""
149
150 #: agent/divert-scd.c:277
151 #, fuzzy
152 msgid "Repeat this PIN"
153 msgstr "Паўтарыце пароль: "
154
155 #: agent/divert-scd.c:280
156 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
157 msgstr ""
158
159 #: agent/divert-scd.c:292
160 #, c-format
161 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
162 msgstr ""
163
164 #: agent/genkey.c:90
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
168 "passphrase should%%0Abe at least %u character long."
169 msgid_plural ""
170 "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
171 "passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
172 msgstr[0] ""
173 msgstr[1] ""
174
175 #: agent/genkey.c:100
176 msgid "Take this one anyway"
177 msgstr ""
178
179 #: agent/genkey.c:101
180 #, fuzzy
181 msgid "Enter new passphrase"
182 msgstr "Увядзіце пароль\n"
183
184 #: agent/genkey.c:146
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
187 msgstr ""
188 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
189 "\n"
190
191 #: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1202
192 #, fuzzy
193 msgid "Please re-enter this passphrase"
194 msgstr "Увядзіце пароль\n"
195
196 #: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1208
197 #: tools/symcryptrun.c:468
198 msgid "does not match - try again"
199 msgstr ""
200
201 #: agent/genkey.c:265
202 #, fuzzy
203 msgid "Please enter the new passphrase"
204 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
205
206 #: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:111
207 #: scd/scdaemon.c:103
208 #, fuzzy
209 msgid ""
210 "@Options:\n"
211 " "
212 msgstr ""
213 "@\n"
214 "Выбары:\n"
215 " "
216
217 #: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:105
218 msgid "run in server mode (foreground)"
219 msgstr ""
220
221 #: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:108
222 msgid "run in daemon mode (background)"
223 msgstr ""
224
225 #: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
226 #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:338 tools/gpg-connect-agent.c:60
227 #: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:166
228 msgid "verbose"
229 msgstr "шматслоўнасьць"
230
231 #: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
232 #: sm/gpgsm.c:339
233 msgid "be somewhat more quiet"
234 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
235
236 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:111
237 msgid "sh-style command output"
238 msgstr ""
239
240 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:112
241 msgid "csh-style command output"
242 msgstr ""
243
244 #: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:169
245 msgid "|FILE|read options from FILE"
246 msgstr ""
247
248 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:121
249 msgid "do not detach from the console"
250 msgstr ""
251
252 #: agent/gpg-agent.c:127
253 msgid "do not grab keyboard and mouse"
254 msgstr ""
255
256 #: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:341
257 #: tools/symcryptrun.c:168
258 msgid "use a log file for the server"
259 msgstr ""
260
261 #: agent/gpg-agent.c:130
262 #, fuzzy
263 msgid "use a standard location for the socket"
264 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
265
266 #: agent/gpg-agent.c:134
267 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
268 msgstr ""
269
270 #: agent/gpg-agent.c:137
271 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
272 msgstr ""
273
274 #: agent/gpg-agent.c:138
275 msgid "do not use the SCdaemon"
276 msgstr ""
277
278 #: agent/gpg-agent.c:145
279 msgid "ignore requests to change the TTY"
280 msgstr ""
281
282 #: agent/gpg-agent.c:147
283 msgid "ignore requests to change the X display"
284 msgstr ""
285
286 #: agent/gpg-agent.c:150
287 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
288 msgstr ""
289
290 #: agent/gpg-agent.c:156
291 msgid "do not use the PIN cache when signing"
292 msgstr ""
293
294 #: agent/gpg-agent.c:158
295 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
296 msgstr ""
297
298 #: agent/gpg-agent.c:160
299 #, fuzzy
300 msgid "allow presetting passphrase"
301 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
302
303 #: agent/gpg-agent.c:161
304 msgid "enable ssh-agent emulation"
305 msgstr ""
306
307 #: agent/gpg-agent.c:163
308 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
309 msgstr ""
310
311 #: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:148
312 #: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:521 tools/gpg-connect-agent.c:126
313 #: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:206
314 #, fuzzy
315 msgid "Please report bugs to <"
316 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
317
318 #: agent/gpg-agent.c:250
319 #, fuzzy
320 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
321 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
322
323 #: agent/gpg-agent.c:252
324 msgid ""
325 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
326 "Secret key management for GnuPG\n"
327 msgstr ""
328
329 #: agent/gpg-agent.c:303 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:650
330 #, c-format
331 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
332 msgstr ""
333
334 #: agent/gpg-agent.c:479 agent/protect-tool.c:1059 kbx/kbxutil.c:432
335 #: scd/scdaemon.c:339 sm/gpgsm.c:771 sm/gpgsm.c:774 tools/symcryptrun.c:1037
336 #, c-format
337 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
338 msgstr ""
339
340 #: agent/gpg-agent.c:572 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:415 sm/gpgsm.c:865
341 #, c-format
342 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
343 msgstr ""
344
345 #: agent/gpg-agent.c:577 agent/gpg-agent.c:1136 g10/gpg.c:2039
346 #: scd/scdaemon.c:420 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:970
347 #, c-format
348 msgid "option file `%s': %s\n"
349 msgstr ""
350
351 #: agent/gpg-agent.c:585 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:876
352 #, c-format
353 msgid "reading options from `%s'\n"
354 msgstr ""
355
356 #: agent/gpg-agent.c:906 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
357 #: g10/plaintext.c:164
358 #, c-format
359 msgid "error creating `%s': %s\n"
360 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
361
362 #: agent/gpg-agent.c:1196 agent/gpg-agent.c:1299 agent/gpg-agent.c:1303
363 #: agent/gpg-agent.c:1339 agent/gpg-agent.c:1343 g10/exec.c:174
364 #: g10/openfile.c:428 scd/scdaemon.c:914
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
367 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
368
369 #: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:928
370 msgid "name of socket too long\n"
371 msgstr ""
372
373 #: agent/gpg-agent.c:1236 scd/scdaemon.c:954
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "can't create socket: %s\n"
376 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
377
378 #: agent/gpg-agent.c:1265 scd/scdaemon.c:983
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
381 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
382
383 #: agent/gpg-agent.c:1273 scd/scdaemon.c:991
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "listen() failed: %s\n"
386 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
387
388 #: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:997
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid "listening on socket `%s'\n"
391 msgstr "запіс у stdout\n"
392
393 #: agent/gpg-agent.c:1307 agent/gpg-agent.c:1349 g10/openfile.c:431
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "directory `%s' created\n"
396 msgstr "%s: тэчка створана\n"
397
398 #: agent/gpg-agent.c:1355
399 #, fuzzy, c-format
400 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
401 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
402
403 #: agent/gpg-agent.c:1359
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
406 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
407
408 #: agent/gpg-agent.c:1461
409 #, c-format
410 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
411 msgstr ""
412
413 #: agent/gpg-agent.c:1466
414 #, c-format
415 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
416 msgstr ""
417
418 #: agent/gpg-agent.c:1483
419 #, c-format
420 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
421 msgstr ""
422
423 #: agent/gpg-agent.c:1488
424 #, c-format
425 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
426 msgstr ""
427
428 #: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1116
429 #, c-format
430 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
431 msgstr ""
432
433 #: agent/gpg-agent.c:1690 scd/scdaemon.c:1183
434 #, c-format
435 msgid "%s %s stopped\n"
436 msgstr ""
437
438 #: agent/gpg-agent.c:1711
439 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
440 msgstr ""
441
442 #: agent/gpg-agent.c:1721 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
443 #: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:764
444 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
445 msgstr ""
446
447 #: agent/gpg-agent.c:1733 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
448 #: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:775
449 #, c-format
450 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
451 msgstr ""
452
453 #: agent/preset-passphrase.c:100
454 #, fuzzy
455 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
456 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
457
458 #: agent/preset-passphrase.c:103
459 msgid ""
460 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
461 "Password cache maintenance\n"
462 msgstr ""
463
464 #: agent/protect-tool.c:151
465 #, fuzzy
466 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
467 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
468
469 #: agent/protect-tool.c:153
470 msgid ""
471 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
472 "Secret key maintenance tool\n"
473 msgstr ""
474
475 #: agent/protect-tool.c:1193
476 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
477 msgstr ""
478
479 #: agent/protect-tool.c:1196
480 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
481 msgstr ""
482
483 #: agent/protect-tool.c:1199
484 msgid ""
485 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
486 "system."
487 msgstr ""
488
489 #: agent/protect-tool.c:1204
490 msgid ""
491 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
492 "needed to complete this operation."
493 msgstr ""
494
495 #: agent/protect-tool.c:1209 tools/symcryptrun.c:469
496 #, fuzzy
497 msgid "Passphrase:"
498 msgstr "дрэнны пароль"
499
500 #: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:482
501 #, c-format
502 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
503 msgstr ""
504
505 #: agent/protect-tool.c:1225 tools/symcryptrun.c:486
506 #, fuzzy
507 msgid "cancelled\n"
508 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
509
510 #: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "error opening `%s': %s\n"
513 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
514
515 #: agent/trustlist.c:130
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
518 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
519
520 #: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
521 #, c-format
522 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
523 msgstr ""
524
525 #: agent/trustlist.c:164
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
528 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
529
530 #: agent/trustlist.c:199
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
533 msgstr "памылка чытаньня файла"
534
535 #: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
536 #, c-format
537 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
538 msgstr ""
539
540 #: agent/trustlist.c:264
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
543 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
544
545 #: agent/trustlist.c:365 agent/trustlist.c:404
546 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
547 msgstr ""
548
549 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
550 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
551 #. Pinentry to insert a line break.  The double
552 #. percent sign is actually needed because it is also
553 #. a printf format string.  If you need to insert a
554 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
555 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
556 #. fingerprint string whereas the first one receives
557 #. the name as store in the certificate.
558 #: agent/trustlist.c:480
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
562 "fingerprint:%%0A  %s"
563 msgstr ""
564
565 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
566 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
567 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
568 #: agent/trustlist.c:489
569 msgid "Correct"
570 msgstr ""
571
572 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
573 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
574 #. Pinentry to insert a line break.  The double
575 #. percent sign is actually needed because it is also
576 #. a printf format string.  If you need to insert a
577 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
578 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
579 #. certificate.
580 #: agent/trustlist.c:509
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
584 "certificates?"
585 msgstr ""
586
587 #: agent/trustlist.c:515
588 #, fuzzy
589 msgid "Yes"
590 msgstr "yes [так]"
591
592 #: agent/trustlist.c:515
593 msgid "No"
594 msgstr ""
595
596 #: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "error creating a pipe: %s\n"
599 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
600
601 #: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
604 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
605
606 #: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "error forking process: %s\n"
609 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
610
611 #: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
612 #, c-format
613 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
614 msgstr ""
615
616 #: common/exechelp.c:452
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
619 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
620
621 #: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
624 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
625
626 #: common/exechelp.c:493
627 #, c-format
628 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
629 msgstr ""
630
631 #: common/exechelp.c:504
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "error running `%s': terminated\n"
634 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
635
636 #: common/http.c:1621
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "error creating socket: %s\n"
639 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
640
641 #: common/http.c:1665
642 #, fuzzy
643 msgid "host not found"
644 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
645
646 #: common/simple-pwquery.c:310
647 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
648 msgstr ""
649
650 #: common/simple-pwquery.c:368
651 #, c-format
652 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
653 msgstr ""
654
655 #: common/simple-pwquery.c:379
656 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
657 msgstr ""
658
659 #: common/simple-pwquery.c:389
660 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
661 msgstr ""
662
663 #: common/simple-pwquery.c:531 common/simple-pwquery.c:619
664 #, fuzzy
665 msgid "canceled by user\n"
666 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
667
668 #: common/simple-pwquery.c:538 common/simple-pwquery.c:625
669 msgid "problem with the agent\n"
670 msgstr ""
671
672 #: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
673 #, c-format
674 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
675 msgstr ""
676
677 #: common/sysutils.c:183
678 #, c-format
679 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
680 msgstr ""
681
682 #: common/sysutils.c:215
683 #, c-format
684 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
685 msgstr ""
686
687 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
688 #: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
689 #, fuzzy
690 msgid "yes"
691 msgstr "yes [так]"
692
693 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
694 msgid "yY"
695 msgstr "yY"
696
697 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
698 #: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
699 msgid "no"
700 msgstr "no [не]"
701
702 #: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
703 msgid "nN"
704 msgstr "nN"
705
706 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
707 #: common/yesno.c:74
708 msgid "quit"
709 msgstr "quit [выйсьці]"
710
711 #: common/yesno.c:77
712 msgid "qQ"
713 msgstr "qQ"
714
715 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
716 #: common/yesno.c:111
717 msgid "okay|okay"
718 msgstr ""
719
720 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
721 #: common/yesno.c:113
722 msgid "cancel|cancel"
723 msgstr ""
724
725 #: common/yesno.c:114
726 msgid "oO"
727 msgstr ""
728
729 #: common/yesno.c:115
730 msgid "cC"
731 msgstr ""
732
733 #: common/miscellaneous.c:73
734 #, c-format
735 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
736 msgstr ""
737
738 #: common/miscellaneous.c:76
739 #, c-format
740 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
741 msgstr ""
742
743 #: g10/armor.c:368
744 #, c-format
745 msgid "armor: %s\n"
746 msgstr ""
747
748 #: g10/armor.c:407
749 msgid "invalid armor header: "
750 msgstr ""
751
752 #: g10/armor.c:418
753 msgid "armor header: "
754 msgstr ""
755
756 #: g10/armor.c:429
757 msgid "invalid clearsig header\n"
758 msgstr ""
759
760 #: g10/armor.c:481
761 msgid "nested clear text signatures\n"
762 msgstr ""
763
764 #: g10/armor.c:616
765 #, fuzzy
766 msgid "unexpected armor: "
767 msgstr "нечаканыя даньні"
768
769 #: g10/armor.c:628
770 msgid "invalid dash escaped line: "
771 msgstr ""
772
773 #: g10/armor.c:782 g10/armor.c:1392
774 #, c-format
775 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
776 msgstr ""
777
778 #: g10/armor.c:825
779 msgid "premature eof (no CRC)\n"
780 msgstr ""
781
782 #: g10/armor.c:859
783 msgid "premature eof (in CRC)\n"
784 msgstr ""
785
786 #: g10/armor.c:867
787 msgid "malformed CRC\n"
788 msgstr ""
789
790 #: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
793 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
794
795 #: g10/armor.c:891
796 msgid "premature eof (in trailer)\n"
797 msgstr ""
798
799 #: g10/armor.c:895
800 msgid "error in trailer line\n"
801 msgstr ""
802
803 #: g10/armor.c:1206
804 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
805 msgstr ""
806
807 #: g10/armor.c:1211
808 #, c-format
809 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
810 msgstr ""
811
812 #: g10/armor.c:1215
813 msgid ""
814 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
815 msgstr ""
816
817 #: g10/build-packet.c:978
818 msgid ""
819 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
820 "an '='\n"
821 msgstr ""
822
823 #: g10/build-packet.c:990
824 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
825 msgstr ""
826
827 #: g10/build-packet.c:996
828 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
829 msgstr ""
830
831 #: g10/build-packet.c:1014
832 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
833 msgstr ""
834
835 #: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
836 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
837 msgstr ""
838
839 #: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
840 msgid "not human readable"
841 msgstr ""
842
843 #: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
844 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
845 msgstr ""
846
847 #: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
848 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
849 msgstr ""
850
851 #: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
854 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
855
856 #: g10/card-util.c:69
857 #, c-format
858 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
859 msgstr ""
860
861 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1531
862 #: g10/keygen.c:2749 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:457
863 msgid "can't do this in batch mode\n"
864 msgstr ""
865
866 #: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
867 #: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
868 #: g10/keygen.c:1617
869 msgid "Your selection? "
870 msgstr ""
871
872 #: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
873 msgid "[not set]"
874 msgstr ""
875
876 #: g10/card-util.c:414
877 msgid "male"
878 msgstr ""
879
880 #: g10/card-util.c:415
881 msgid "female"
882 msgstr ""
883
884 #: g10/card-util.c:415
885 msgid "unspecified"
886 msgstr ""
887
888 #: g10/card-util.c:442
889 #, fuzzy
890 msgid "not forced"
891 msgstr "непадтрымліваецца"
892
893 #: g10/card-util.c:442
894 msgid "forced"
895 msgstr ""
896
897 #: g10/card-util.c:520
898 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
899 msgstr ""
900
901 #: g10/card-util.c:522
902 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
903 msgstr ""
904
905 #: g10/card-util.c:524
906 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
907 msgstr ""
908
909 #: g10/card-util.c:541
910 msgid "Cardholder's surname: "
911 msgstr ""
912
913 #: g10/card-util.c:543
914 msgid "Cardholder's given name: "
915 msgstr ""
916
917 #: g10/card-util.c:561
918 #, c-format
919 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
920 msgstr ""
921
922 #: g10/card-util.c:582
923 msgid "URL to retrieve public key: "
924 msgstr ""
925
926 #: g10/card-util.c:590
927 #, c-format
928 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
929 msgstr ""
930
931 #: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
932 #, c-format
933 msgid "error reading `%s': %s\n"
934 msgstr ""
935
936 #: g10/card-util.c:696
937 msgid "Login data (account name): "
938 msgstr ""
939
940 #: g10/card-util.c:706
941 #, c-format
942 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
943 msgstr ""
944
945 #: g10/card-util.c:765
946 msgid "Private DO data: "
947 msgstr ""
948
949 #: g10/card-util.c:775
950 #, c-format
951 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
952 msgstr ""
953
954 #: g10/card-util.c:795
955 #, fuzzy
956 msgid "Language preferences: "
957 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
958
959 #: g10/card-util.c:803
960 #, fuzzy
961 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
962 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
963
964 #: g10/card-util.c:812
965 #, fuzzy
966 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
967 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
968
969 #: g10/card-util.c:833
970 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
971 msgstr ""
972
973 #: g10/card-util.c:847
974 #, fuzzy
975 msgid "Error: invalid response.\n"
976 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
977
978 #: g10/card-util.c:868
979 #, fuzzy
980 msgid "CA fingerprint: "
981 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
982
983 #: g10/card-util.c:891
984 #, fuzzy
985 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
986 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
987
988 #: g10/card-util.c:939
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "key operation not possible: %s\n"
991 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
992
993 #: g10/card-util.c:940
994 msgid "not an OpenPGP card"
995 msgstr ""
996
997 #: g10/card-util.c:949
998 #, c-format
999 msgid "error getting current key info: %s\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: g10/card-util.c:1034
1003 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1004 msgstr ""
1005
1006 #: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
1007 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1008 msgstr ""
1009
1010 #: g10/card-util.c:1076
1011 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1012 msgstr ""
1013
1014 #: g10/card-util.c:1085
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1018 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1019 "You should change them using the command --change-pin\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: g10/card-util.c:1120
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1025 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1026
1027 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
1028 #, fuzzy
1029 msgid "   (1) Signature key\n"
1030 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1031
1032 #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
1033 msgid "   (2) Encryption key\n"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
1037 msgid "   (3) Authentication key\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
1041 #: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
1042 msgid "Invalid selection.\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: g10/card-util.c:1200
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Please select where to store the key:\n"
1048 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1049
1050 #: g10/card-util.c:1235
1051 #, fuzzy
1052 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1053 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1054
1055 #: g10/card-util.c:1240
1056 #, fuzzy
1057 msgid "secret parts of key are not available\n"
1058 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1059
1060 #: g10/card-util.c:1245
1061 msgid "secret key already stored on a card\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1364
1065 msgid "quit this menu"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: g10/card-util.c:1318
1069 #, fuzzy
1070 msgid "show admin commands"
1071 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1072
1073 #: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1367
1074 msgid "show this help"
1075 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1076
1077 #: g10/card-util.c:1321
1078 #, fuzzy
1079 msgid "list all available data"
1080 msgstr "Даведка адсутнічае"
1081
1082 #: g10/card-util.c:1324
1083 msgid "change card holder's name"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: g10/card-util.c:1325
1087 msgid "change URL to retrieve key"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: g10/card-util.c:1326
1091 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: g10/card-util.c:1327
1095 msgid "change the login name"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: g10/card-util.c:1328
1099 #, fuzzy
1100 msgid "change the language preferences"
1101 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1102
1103 #: g10/card-util.c:1329
1104 msgid "change card holder's sex"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: g10/card-util.c:1330
1108 #, fuzzy
1109 msgid "change a CA fingerprint"
1110 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1111
1112 #: g10/card-util.c:1331
1113 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: g10/card-util.c:1332
1117 #, fuzzy
1118 msgid "generate new keys"
1119 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1120
1121 #: g10/card-util.c:1333
1122 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: g10/card-util.c:1334
1126 msgid "verify the PIN and list all data"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1636
1130 msgid "Command> "
1131 msgstr "Загад> "
1132
1133 #: g10/card-util.c:1492
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Admin-only command\n"
1136 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1137
1138 #: g10/card-util.c:1523
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Admin commands are allowed\n"
1141 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1142
1143 #: g10/card-util.c:1525
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1146 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1147
1148 #: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2257
1149 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1150 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1151
1152 #: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
1153 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: g10/decrypt.c:168 g10/gpg.c:3880 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
1157 #, c-format
1158 msgid "can't open `%s'\n"
1159 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1160
1161 #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1721
1162 #: g10/revoke.c:228
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1165 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1166
1167 #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2357 g10/keyserver.c:1735
1168 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:479
1169 #, c-format
1170 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
1174 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: g10/delkey.c:135
1178 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: g10/delkey.c:147
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1184 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1185
1186 #: g10/delkey.c:155
1187 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1188 msgstr ""
1189
1190 #: g10/delkey.c:165
1191 #, c-format
1192 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: g10/delkey.c:175
1196 msgid "ownertrust information cleared\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: g10/delkey.c:206
1200 #, c-format
1201 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: g10/delkey.c:208
1205 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
1209 #, c-format
1210 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: g10/encode.c:234
1214 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: g10/encode.c:248
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "using cipher %s\n"
1220 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1221
1222 #: g10/encode.c:258 g10/encode.c:579
1223 #, c-format
1224 msgid "`%s' already compressed\n"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: g10/encode.c:313 g10/encode.c:627 g10/sign.c:597
1228 #, c-format
1229 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: g10/encode.c:487
1233 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: g10/encode.c:512
1237 #, c-format
1238 msgid "reading from `%s'\n"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: g10/encode.c:543
1242 msgid ""
1243 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: g10/encode.c:561
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
1253 #, c-format
1254 msgid ""
1255 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1256 "preferences\n"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: g10/encode.c:767
1260 #, c-format
1261 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: g10/encode.c:837 g10/pkclist.c:815 g10/pkclist.c:863
1265 #, c-format
1266 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: g10/encode.c:864
1270 #, c-format
1271 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:288
1275 #, c-format
1276 msgid "%s encrypted data\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:292
1280 #, c-format
1281 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: g10/encr-data.c:134 sm/decrypt.c:128
1285 msgid ""
1286 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: g10/encr-data.c:146
1290 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: g10/exec.c:51
1294 msgid "no remote program execution supported\n"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: g10/exec.c:315
1298 msgid ""
1299 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: g10/exec.c:345
1303 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: g10/exec.c:423
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1309 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1310
1311 #: g10/exec.c:426
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1314 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1315
1316 #: g10/exec.c:511
1317 #, c-format
1318 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
1322 msgid "unnatural exit of external program\n"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: g10/exec.c:537
1326 msgid "unable to execute external program\n"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: g10/exec.c:554
1330 #, c-format
1331 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1335 #, c-format
1336 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: g10/exec.c:611
1340 #, c-format
1341 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: g10/export.c:63
1345 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: g10/export.c:65
1349 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: g10/export.c:67
1353 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1354 msgstr ""
1355
1356 #: g10/export.c:69
1357 #, fuzzy
1358 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1359 msgstr ""
1360 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1361 "\n"
1362
1363 #: g10/export.c:71
1364 msgid "remove unusable parts from key during export"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: g10/export.c:73
1368 msgid "remove as much as possible from key during export"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: g10/export.c:75
1372 msgid "export keys in an S-expression based format"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: g10/export.c:340
1376 #, fuzzy
1377 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1378 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1379
1380 #: g10/export.c:369
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1383 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1384
1385 #: g10/export.c:377
1386 #, c-format
1387 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: g10/export.c:388
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1393 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1394
1395 #: g10/export.c:539
1396 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: g10/export.c:562
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1402 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1403
1404 #: g10/export.c:586
1405 #, c-format
1406 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: g10/export.c:635
1410 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: g10/getkey.c:153
1414 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: g10/getkey.c:176
1418 msgid "[User ID not found]"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:963 g10/getkey.c:973 g10/getkey.c:989
1422 #: g10/getkey.c:1004
1423 #, c-format
1424 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: g10/getkey.c:1836
1428 #, c-format
1429 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: g10/getkey.c:2393 g10/keyedit.c:3723
1433 #, c-format
1434 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: g10/getkey.c:2624
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1440 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1441
1442 #: g10/getkey.c:2671
1443 #, c-format
1444 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:56
1448 msgid ""
1449 "@Commands:\n"
1450 " "
1451 msgstr ""
1452 "@Загады:\n"
1453 " "
1454
1455 #: g10/gpg.c:371
1456 msgid "|[file]|make a signature"
1457 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
1458
1459 #: g10/gpg.c:372
1460 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1461 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1462
1463 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:246
1464 msgid "make a detached signature"
1465 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1466
1467 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:247
1468 msgid "encrypt data"
1469 msgstr "зашыфраваць даньні"
1470
1471 #: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:248
1472 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1473 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1474
1475 #: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:249
1476 msgid "decrypt data (default)"
1477 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1478
1479 #: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:250
1480 msgid "verify a signature"
1481 msgstr "праверыць подпіс"
1482
1483 #: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:252
1484 msgid "list keys"
1485 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1486
1487 #: g10/gpg.c:384
1488 msgid "list keys and signatures"
1489 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1490
1491 #: g10/gpg.c:385
1492 #, fuzzy
1493 msgid "list and check key signatures"
1494 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1495
1496 #: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:256
1497 msgid "list keys and fingerprints"
1498 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1499
1500 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:254
1501 msgid "list secret keys"
1502 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1503
1504 #: g10/gpg.c:388
1505 msgid "generate a new key pair"
1506 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1507
1508 #: g10/gpg.c:389
1509 msgid "remove keys from the public keyring"
1510 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1511
1512 #: g10/gpg.c:391
1513 msgid "remove keys from the secret keyring"
1514 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1515
1516 #: g10/gpg.c:392
1517 msgid "sign a key"
1518 msgstr "падпісаць ключ"
1519
1520 #: g10/gpg.c:393
1521 msgid "sign a key locally"
1522 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1523
1524 #: g10/gpg.c:394
1525 msgid "sign or edit a key"
1526 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1527
1528 #: g10/gpg.c:395
1529 msgid "generate a revocation certificate"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: g10/gpg.c:397
1533 msgid "export keys"
1534 msgstr "экспарт ключоў"
1535
1536 #: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:259
1537 msgid "export keys to a key server"
1538 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1539
1540 #: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:260
1541 msgid "import keys from a key server"
1542 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1543
1544 #: g10/gpg.c:401
1545 msgid "search for keys on a key server"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: g10/gpg.c:403
1549 msgid "update all keys from a keyserver"
1550 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1551
1552 #: g10/gpg.c:407
1553 msgid "import/merge keys"
1554 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1555
1556 #: g10/gpg.c:410
1557 msgid "print the card status"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: g10/gpg.c:411
1561 msgid "change data on a card"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: g10/gpg.c:412
1565 msgid "change a card's PIN"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: g10/gpg.c:421
1569 msgid "update the trust database"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: g10/gpg.c:428
1573 msgid "|algo [files]|print message digests"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:264
1577 msgid "run in server mode"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:279
1581 #: tools/gpg-connect-agent.c:58 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:159
1582 msgid ""
1583 "@\n"
1584 "Options:\n"
1585 " "
1586 msgstr ""
1587 "@\n"
1588 "Выбары:\n"
1589 " "
1590
1591 #: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:281
1592 msgid "create ascii armored output"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:293
1596 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1597 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1598
1599 #: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:329
1600 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:332
1604 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:334
1608 msgid "use canonical text mode"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:337 tools/gpgconf.c:68
1612 msgid "use as output file"
1613 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
1614
1615 #: g10/gpg.c:481 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:347 tools/gpgconf.c:71
1616 msgid "do not make any changes"
1617 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1618
1619 #: g10/gpg.c:482
1620 msgid "prompt before overwriting"
1621 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1622
1623 #: g10/gpg.c:524
1624 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: g10/gpg.c:525
1628 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:395
1632 msgid ""
1633 "@\n"
1634 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1635 msgstr ""
1636 "@\n"
1637 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1638
1639 #: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:398
1640 msgid ""
1641 "@\n"
1642 "Examples:\n"
1643 "\n"
1644 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1645 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1646 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1647 " --list-keys [names]        show keys\n"
1648 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1649 msgstr ""
1650 "@\n"
1651 "Прыклады:\n"
1652 "\n"
1653 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1654 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1655 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1656 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1657 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1658
1659 #: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:96
1660 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1661 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1662
1663 #: g10/gpg.c:768
1664 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1665 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1666
1667 #: g10/gpg.c:771
1668 msgid ""
1669 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1670 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1671 "default operation depends on the input data\n"
1672 msgstr ""
1673 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1674 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1675 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1676
1677 #: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:534
1678 msgid ""
1679 "\n"
1680 "Supported algorithms:\n"
1681 msgstr ""
1682 "\n"
1683 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1684
1685 #: g10/gpg.c:785
1686 msgid "Pubkey: "
1687 msgstr ""
1688
1689 #: g10/gpg.c:792 g10/keyedit.c:2323
1690 msgid "Cipher: "
1691 msgstr ""
1692
1693 #: g10/gpg.c:799
1694 msgid "Hash: "
1695 msgstr ""
1696
1697 #: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2367
1698 msgid "Compression: "
1699 msgstr ""
1700
1701 #: g10/gpg.c:890
1702 msgid "usage: gpg [options] "
1703 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1704
1705 #: g10/gpg.c:1060 sm/gpgsm.c:686
1706 msgid "conflicting commands\n"
1707 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1708
1709 #: g10/gpg.c:1078
1710 #, c-format
1711 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: g10/gpg.c:1275
1715 #, c-format
1716 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: g10/gpg.c:1278
1720 #, c-format
1721 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: g10/gpg.c:1281
1725 #, c-format
1726 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: g10/gpg.c:1287
1730 #, c-format
1731 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: g10/gpg.c:1290
1735 #, c-format
1736 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: g10/gpg.c:1293
1740 #, c-format
1741 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: g10/gpg.c:1299
1745 #, c-format
1746 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: g10/gpg.c:1302
1750 #, c-format
1751 msgid ""
1752 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: g10/gpg.c:1305
1756 #, c-format
1757 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: g10/gpg.c:1311
1761 #, c-format
1762 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: g10/gpg.c:1314
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: g10/gpg.c:1317
1772 #, c-format
1773 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: g10/gpg.c:1460
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1779 msgstr "невядомая вэрсыя"
1780
1781 #: g10/gpg.c:1553
1782 msgid "display photo IDs during key listings"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: g10/gpg.c:1555
1786 msgid "show policy URLs during signature listings"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: g10/gpg.c:1557
1790 msgid "show all notations during signature listings"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: g10/gpg.c:1559
1794 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: g10/gpg.c:1563
1798 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: g10/gpg.c:1565
1802 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: g10/gpg.c:1567
1806 msgid "show user ID validity during key listings"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: g10/gpg.c:1569
1810 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: g10/gpg.c:1571
1814 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: g10/gpg.c:1573
1818 msgid "show the keyring name in key listings"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: g10/gpg.c:1575
1822 msgid "show expiration dates during signature listings"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: g10/gpg.c:1835
1826 #, c-format
1827 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: g10/gpg.c:1993
1831 #, c-format
1832 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: g10/gpg.c:2253 g10/gpg.c:2904 g10/gpg.c:2916
1836 #, c-format
1837 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: g10/gpg.c:2266
1841 #, c-format
1842 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: g10/gpg.c:2421 g10/gpg.c:2433
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1848 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1849
1850 #: g10/gpg.c:2515
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1853 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1854
1855 #: g10/gpg.c:2538 g10/gpg.c:2733 g10/keyedit.c:4080
1856 msgid "could not parse keyserver URL\n"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: g10/gpg.c:2550
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1862 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1863
1864 #: g10/gpg.c:2553
1865 #, fuzzy
1866 msgid "invalid keyserver options\n"
1867 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1868
1869 #: g10/gpg.c:2560
1870 #, c-format
1871 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1872 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1873
1874 #: g10/gpg.c:2563
1875 msgid "invalid import options\n"
1876 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1877
1878 #: g10/gpg.c:2570
1879 #, c-format
1880 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1881 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1882
1883 #: g10/gpg.c:2573
1884 msgid "invalid export options\n"
1885 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1886
1887 #: g10/gpg.c:2580
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1890 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1891
1892 #: g10/gpg.c:2583
1893 #, fuzzy
1894 msgid "invalid list options\n"
1895 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1896
1897 #: g10/gpg.c:2591
1898 msgid "display photo IDs during signature verification"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: g10/gpg.c:2593
1902 msgid "show policy URLs during signature verification"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: g10/gpg.c:2595
1906 #, fuzzy
1907 msgid "show all notations during signature verification"
1908 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1909
1910 #: g10/gpg.c:2597
1911 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: g10/gpg.c:2601
1915 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: g10/gpg.c:2603
1919 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: g10/gpg.c:2605
1923 #, fuzzy
1924 msgid "show user ID validity during signature verification"
1925 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1926
1927 #: g10/gpg.c:2607
1928 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: g10/gpg.c:2609
1932 #, fuzzy
1933 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1934 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1935
1936 #: g10/gpg.c:2611
1937 msgid "validate signatures with PKA data"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: g10/gpg.c:2613
1941 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: g10/gpg.c:2620
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1947 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1948
1949 #: g10/gpg.c:2623
1950 #, fuzzy
1951 msgid "invalid verify options\n"
1952 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1953
1954 #: g10/gpg.c:2630
1955 #, c-format
1956 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: g10/gpg.c:2804
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1962 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1963
1964 #: g10/gpg.c:2807
1965 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1236
1969 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: g10/gpg.c:2897
1973 #, c-format
1974 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: g10/gpg.c:2906
1978 #, c-format
1979 msgid "%s not allowed with %s!\n"
1980 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
1981
1982 #: g10/gpg.c:2909
1983 #, c-format
1984 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1985 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1986
1987 #: g10/gpg.c:2924
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1990 msgstr "запіс у stdout\n"
1991
1992 #: g10/gpg.c:2938
1993 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: g10/gpg.c:2944
1997 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: g10/gpg.c:2950
2001 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: g10/gpg.c:2963
2005 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: g10/gpg.c:3029 g10/gpg.c:3053 sm/gpgsm.c:1292
2009 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: g10/gpg.c:3035 g10/gpg.c:3059 sm/gpgsm.c:1300
2013 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: g10/gpg.c:3041
2017 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: g10/gpg.c:3047
2021 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: g10/gpg.c:3062
2025 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: g10/gpg.c:3064
2029 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: g10/gpg.c:3066
2033 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: g10/gpg.c:3068
2037 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: g10/gpg.c:3070
2041 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: g10/gpg.c:3073
2045 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: g10/gpg.c:3077
2049 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: g10/gpg.c:3084
2053 msgid "invalid default preferences\n"
2054 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2055
2056 #: g10/gpg.c:3093
2057 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: g10/gpg.c:3097
2061 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: g10/gpg.c:3101
2065 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: g10/gpg.c:3134
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2071 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2072
2073 #: g10/gpg.c:3181
2074 #, c-format
2075 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: g10/gpg.c:3186
2079 #, c-format
2080 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: g10/gpg.c:3191
2084 #, c-format
2085 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: g10/gpg.c:3283
2089 #, c-format
2090 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: g10/gpg.c:3294
2094 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: g10/gpg.c:3315
2098 msgid "--store [filename]"
2099 msgstr "--store [назва_файла]"
2100
2101 #: g10/gpg.c:3322
2102 msgid "--symmetric [filename]"
2103 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2104
2105 #: g10/gpg.c:3324
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2108 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2109
2110 #: g10/gpg.c:3334
2111 msgid "--encrypt [filename]"
2112 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2113
2114 #: g10/gpg.c:3347
2115 #, fuzzy
2116 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2117 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2118
2119 #: g10/gpg.c:3349
2120 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: g10/gpg.c:3352
2124 #, c-format
2125 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: g10/gpg.c:3370
2129 msgid "--sign [filename]"
2130 msgstr "--sign [назва_файла]"
2131
2132 #: g10/gpg.c:3383
2133 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2134 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2135
2136 #: g10/gpg.c:3398
2137 #, fuzzy
2138 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2139 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2140
2141 #: g10/gpg.c:3400
2142 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: g10/gpg.c:3403
2146 #, c-format
2147 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: g10/gpg.c:3423
2151 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2152 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2153
2154 #: g10/gpg.c:3432
2155 msgid "--clearsign [filename]"
2156 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2157
2158 #: g10/gpg.c:3457
2159 msgid "--decrypt [filename]"
2160 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2161
2162 #: g10/gpg.c:3465
2163 msgid "--sign-key user-id"
2164 msgstr "--sign-key user-id"
2165
2166 #: g10/gpg.c:3469
2167 msgid "--lsign-key user-id"
2168 msgstr "--lsign-key user-id"
2169
2170 #: g10/gpg.c:3490
2171 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2172 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2173
2174 #: g10/gpg.c:3575
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2177 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2178
2179 #: g10/gpg.c:3577
2180 #, fuzzy, c-format
2181 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2182 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2183
2184 #: g10/gpg.c:3579
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid "key export failed: %s\n"
2187 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2188
2189 #: g10/gpg.c:3590
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2192 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2193
2194 #: g10/gpg.c:3600
2195 #, c-format
2196 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: g10/gpg.c:3651
2200 #, c-format
2201 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: g10/gpg.c:3659
2205 #, c-format
2206 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: g10/gpg.c:3749
2210 #, c-format
2211 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2212 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2213
2214 #: g10/gpg.c:3866
2215 msgid "[filename]"
2216 msgstr "[назва_файла]"
2217
2218 #: g10/gpg.c:3870
2219 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: g10/gpg.c:4182
2223 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: g10/gpg.c:4184
2227 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: g10/gpg.c:4217
2231 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: g10/gpgv.c:73
2235 #, fuzzy
2236 msgid "take the keys from this keyring"
2237 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2238
2239 #: g10/gpgv.c:75
2240 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:370
2244 msgid "|FD|write status info to this FD"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: g10/gpgv.c:100
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2250 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2251
2252 #: g10/gpgv.c:103
2253 msgid ""
2254 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2255 "Check signatures against known trusted keys\n"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: g10/helptext.c:51
2259 msgid ""
2260 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
2261 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
2262 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: g10/helptext.c:57
2266 msgid ""
2267 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
2268 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
2269 "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
2270 "ultimately trusted\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: g10/helptext.c:64
2274 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: g10/helptext.c:68
2278 msgid ""
2279 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: g10/helptext.c:72
2283 msgid ""
2284 "Select the algorithm to use.\n"
2285 "\n"
2286 "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
2287 "for signatures.\n"
2288 "\n"
2289 "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
2290 "\n"
2291 "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
2292 "\n"
2293 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: g10/helptext.c:86
2297 msgid ""
2298 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
2299 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
2300 "Please consult your security expert first."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: g10/helptext.c:93
2304 msgid "Enter the size of the key"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
2308 #: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
2309 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
2310 msgstr ""
2311
2312 #: g10/helptext.c:107
2313 msgid ""
2314 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
2315 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
2316 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
2317 "the given value as an interval."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: g10/helptext.c:119
2321 msgid "Enter the name of the key holder"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: g10/helptext.c:124
2325 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: g10/helptext.c:128
2329 msgid "Please enter an optional comment"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: g10/helptext.c:133
2333 msgid ""
2334 "N  to change the name.\n"
2335 "C  to change the comment.\n"
2336 "E  to change the email address.\n"
2337 "O  to continue with key generation.\n"
2338 "Q  to to quit the key generation."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: g10/helptext.c:142
2342 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: g10/helptext.c:150
2346 msgid ""
2347 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
2348 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
2349 "know how carefully you verified this.\n"
2350 "\n"
2351 "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
2352 "the\n"
2353 "    key.\n"
2354 "\n"
2355 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
2356 "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
2357 "for\n"
2358 "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
2359 "user.\n"
2360 "\n"
2361 "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
2362 "could\n"
2363 "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
2364 "the\n"
2365 "    key against a photo ID.\n"
2366 "\n"
2367 "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
2368 "could\n"
2369 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
2370 "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
2371 "a\n"
2372 "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
2373 "the\n"
2374 "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
2375 "exchange\n"
2376 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
2377 "\n"
2378 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
2379 "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
2380 "\"\n"
2381 "mean to you when you sign other keys.\n"
2382 "\n"
2383 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: g10/helptext.c:188
2387 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: g10/helptext.c:192
2391 msgid ""
2392 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
2393 "All certificates are then also lost!"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: g10/helptext.c:197
2397 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: g10/helptext.c:202
2401 msgid ""
2402 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
2403 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
2404 "trust connection to the key or another key certified by this key."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: g10/helptext.c:207
2408 msgid ""
2409 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
2410 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
2411 "know which key was used because this signing key might establish\n"
2412 "a trust connection through another already certified key."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: g10/helptext.c:213
2416 msgid ""
2417 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2418 "your keyring."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: g10/helptext.c:217
2422 msgid ""
2423 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2424 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
2425 "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
2426 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
2427 "a second one is available."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: g10/helptext.c:225
2431 msgid ""
2432 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2433 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
2434 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: g10/helptext.c:232
2438 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: g10/helptext.c:238
2442 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: g10/helptext.c:242
2446 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: g10/helptext.c:247
2450 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2451 msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
2452
2453 #: g10/helptext.c:252
2454 msgid ""
2455 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2456 "file (which is shown in brackets) will be used."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: g10/helptext.c:258
2460 msgid ""
2461 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2462 "context you have the ability to choose from this list:\n"
2463 "  \"Key has been compromised\"\n"
2464 "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2465 "      got access to your secret key.\n"
2466 "  \"Key is superseded\"\n"
2467 "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2468 "  \"Key is no longer used\"\n"
2469 "      Use this if you have retired this key.\n"
2470 "  \"User ID is no longer valid\"\n"
2471 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2472 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: g10/helptext.c:274
2476 msgid ""
2477 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2478 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2479 "An empty line ends the text.\n"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: g10/helptext.c:289
2483 msgid "No help available"
2484 msgstr "Даведка адсутнічае"
2485
2486 #: g10/helptext.c:297
2487 #, c-format
2488 msgid "No help available for `%s'"
2489 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2490
2491 #: g10/import.c:96
2492 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: g10/import.c:98
2496 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: g10/import.c:100
2500 msgid "do not update the trustdb after import"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: g10/import.c:102
2504 msgid "create a public key when importing a secret key"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: g10/import.c:104
2508 msgid "only accept updates to existing keys"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: g10/import.c:106
2512 msgid "remove unusable parts from key after import"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: g10/import.c:108
2516 msgid "remove as much as possible from key after import"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: g10/import.c:271
2520 #, c-format
2521 msgid "skipping block of type %d\n"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: g10/import.c:280
2525 #, c-format
2526 msgid "%lu keys processed so far\n"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: g10/import.c:297
2530 #, c-format
2531 msgid "Total number processed: %lu\n"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: g10/import.c:299
2535 #, c-format
2536 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: g10/import.c:302
2540 #, c-format
2541 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: g10/import.c:304 sm/import.c:113
2545 #, c-format
2546 msgid "              imported: %lu"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: g10/import.c:310 sm/import.c:117
2550 #, c-format
2551 msgid "             unchanged: %lu\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: g10/import.c:312
2555 #, c-format
2556 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: g10/import.c:314
2560 #, c-format
2561 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: g10/import.c:316
2565 #, c-format
2566 msgid "        new signatures: %lu\n"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: g10/import.c:318
2570 #, c-format
2571 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: g10/import.c:320 sm/import.c:119
2575 #, c-format
2576 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: g10/import.c:322 sm/import.c:121
2580 #, c-format
2581 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: g10/import.c:324 sm/import.c:123
2585 #, c-format
2586 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: g10/import.c:326 sm/import.c:125
2590 #, c-format
2591 msgid "          not imported: %lu\n"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: g10/import.c:328
2595 #, fuzzy, c-format
2596 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2597 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2598
2599 #: g10/import.c:330
2600 #, c-format
2601 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: g10/import.c:571
2605 #, c-format
2606 msgid ""
2607 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2608 "algorithms on these user IDs:\n"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: g10/import.c:612
2612 #, c-format
2613 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: g10/import.c:627
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2619 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2620
2621 #: g10/import.c:639
2622 #, c-format
2623 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: g10/import.c:652
2627 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: g10/import.c:654
2631 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: g10/import.c:678
2635 #, c-format
2636 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: g10/import.c:728 g10/import.c:1126
2640 #, fuzzy, c-format
2641 msgid "key %s: no user ID\n"
2642 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2643
2644 #: g10/import.c:757
2645 #, c-format
2646 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: g10/import.c:772
2650 #, fuzzy, c-format
2651 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2652 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2653
2654 #: g10/import.c:778
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2657 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2658
2659 #: g10/import.c:780
2660 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: g10/import.c:790 g10/import.c:1248
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2666 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2667
2668 #: g10/import.c:796
2669 #, c-format
2670 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: g10/import.c:805
2674 #, c-format
2675 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: g10/import.c:810 g10/openfile.c:280 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
2679 #, c-format
2680 msgid "writing to `%s'\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: g10/import.c:814 g10/import.c:909 g10/import.c:1166 g10/import.c:1309
2684 #: g10/import.c:2371 g10/import.c:2393
2685 #, c-format
2686 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: g10/import.c:833
2690 #, c-format
2691 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: g10/import.c:857
2695 #, c-format
2696 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: g10/import.c:874 g10/import.c:1266
2700 #, fuzzy, c-format
2701 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2702 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2703
2704 #: g10/import.c:882 g10/import.c:1273
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2707 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2708
2709 #: g10/import.c:919
2710 #, c-format
2711 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: g10/import.c:922
2715 #, c-format
2716 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: g10/import.c:925
2720 #, fuzzy, c-format
2721 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2722 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2723
2724 #: g10/import.c:928
2725 #, fuzzy, c-format
2726 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2727 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2728
2729 #: g10/import.c:931
2730 #, c-format
2731 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: g10/import.c:934
2735 #, c-format
2736 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: g10/import.c:937
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2742 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2743
2744 #: g10/import.c:940
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2747 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2748
2749 #: g10/import.c:943
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2752 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2753
2754 #: g10/import.c:946
2755 #, fuzzy, c-format
2756 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2757 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2758
2759 #: g10/import.c:969
2760 #, c-format
2761 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: g10/import.c:1132
2765 #, c-format
2766 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: g10/import.c:1143
2770 #, fuzzy
2771 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2772 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2773
2774 #: g10/import.c:1160 g10/import.c:2386
2775 #, c-format
2776 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: g10/import.c:1171
2780 #, c-format
2781 msgid "key %s: secret key imported\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: g10/import.c:1201
2785 #, fuzzy, c-format
2786 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2787 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2788
2789 #: g10/import.c:1211
2790 #, fuzzy, c-format
2791 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2792 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2793
2794 #: g10/import.c:1241
2795 #, c-format
2796 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: g10/import.c:1284
2800 #, c-format
2801 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: g10/import.c:1316
2805 #, c-format
2806 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: g10/import.c:1382
2810 #, c-format
2811 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: g10/import.c:1397
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2817 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2818
2819 #: g10/import.c:1399
2820 #, fuzzy, c-format
2821 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2822 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2823
2824 #: g10/import.c:1417
2825 #, c-format
2826 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: g10/import.c:1428 g10/import.c:1478
2830 #, c-format
2831 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: g10/import.c:1430
2835 #, c-format
2836 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: g10/import.c:1445
2840 #, c-format
2841 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: g10/import.c:1467
2845 #, c-format
2846 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: g10/import.c:1480
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2852 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2853
2854 #: g10/import.c:1495
2855 #, c-format
2856 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: g10/import.c:1537
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2862 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2863
2864 #: g10/import.c:1558
2865 #, c-format
2866 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: g10/import.c:1585
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2872 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2873
2874 #: g10/import.c:1595
2875 #, c-format
2876 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: g10/import.c:1612
2880 #, c-format
2881 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: g10/import.c:1626
2885 #, c-format
2886 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: g10/import.c:1634
2890 #, c-format
2891 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: g10/import.c:1734
2895 #, c-format
2896 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: g10/import.c:1796
2900 #, c-format
2901 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: g10/import.c:1810
2905 #, c-format
2906 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: g10/import.c:1869
2910 #, c-format
2911 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: g10/import.c:1903
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2917 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2918
2919 #: g10/import.c:2292
2920 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: g10/import.c:2300
2924 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: g10/import.c:2302
2928 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: g10/keydb.c:170
2932 #, c-format
2933 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: g10/keydb.c:176
2937 #, c-format
2938 msgid "keyring `%s' created\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
2942 #, fuzzy, c-format
2943 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2944 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2945
2946 #: g10/keydb.c:699
2947 #, c-format
2948 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: g10/keyedit.c:267
2952 msgid "[revocation]"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: g10/keyedit.c:268
2956 msgid "[self-signature]"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
2960 msgid "1 bad signature\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
2964 #, c-format
2965 msgid "%d bad signatures\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
2969 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
2973 #, c-format
2974 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
2978 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
2982 #, c-format
2983 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: g10/keyedit.c:358
2987 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: g10/keyedit.c:360
2991 #, c-format
2992 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
2996 msgid ""
2997 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2998 "keys\n"
2999 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3000 "etc.)\n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
3004 #, c-format
3005 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
3009 #, c-format
3010 msgid "  %d = I trust fully\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: g10/keyedit.c:440
3014 msgid ""
3015 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3016 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3017 "trust signatures on your behalf.\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: g10/keyedit.c:456
3021 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: g10/keyedit.c:600
3025 #, c-format
3026 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
3030 #: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1755
3031 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3032 msgstr ""
3033
3034 #: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
3035 #: g10/keyedit.c:1761
3036 msgid "  Unable to sign.\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: g10/keyedit.c:628
3040 #, c-format
3041 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: g10/keyedit.c:656
3045 #, c-format
3046 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: g10/keyedit.c:684
3050 #, c-format
3051 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3052 msgstr ""
3053
3054 #: g10/keyedit.c:686
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Sign it? (y/N) "
3057 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3058
3059 #: g10/keyedit.c:708
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "The self-signature on \"%s\"\n"
3063 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: g10/keyedit.c:717
3067 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3068 msgstr ""
3069
3070 #: g10/keyedit.c:731
3071 #, c-format
3072 msgid ""
3073 "Your current signature on \"%s\"\n"
3074 "has expired.\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: g10/keyedit.c:735
3078 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3079 msgstr ""
3080
3081 #: g10/keyedit.c:756
3082 #, c-format
3083 msgid ""
3084 "Your current signature on \"%s\"\n"
3085 "is a local signature.\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: g10/keyedit.c:760
3089 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3090 msgstr ""
3091
3092 #: g10/keyedit.c:781
3093 #, c-format
3094 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: g10/keyedit.c:784
3098 #, c-format
3099 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: g10/keyedit.c:789
3103 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3104 msgstr ""
3105
3106 #: g10/keyedit.c:811
3107 #, c-format
3108 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: g10/keyedit.c:826
3112 msgid "This key has expired!"
3113 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3114
3115 #: g10/keyedit.c:844
3116 #, c-format
3117 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: g10/keyedit.c:850
3121 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3122 msgstr ""
3123
3124 #: g10/keyedit.c:890
3125 msgid ""
3126 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3127 "mode.\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: g10/keyedit.c:892
3131 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: g10/keyedit.c:917
3135 msgid ""
3136 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3137 "belongs\n"
3138 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: g10/keyedit.c:922
3142 #, c-format
3143 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: g10/keyedit.c:924
3147 #, c-format
3148 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: g10/keyedit.c:926
3152 #, c-format
3153 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: g10/keyedit.c:928
3157 #, c-format
3158 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: g10/keyedit.c:934
3162 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3163 msgstr ""
3164
3165 #: g10/keyedit.c:958
3166 #, c-format
3167 msgid ""
3168 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3169 "key \"%s\" (%s)\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: g10/keyedit.c:965
3173 msgid "This will be a self-signature.\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: g10/keyedit.c:971
3177 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: g10/keyedit.c:979
3181 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: g10/keyedit.c:989
3185 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: g10/keyedit.c:996
3189 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: g10/keyedit.c:1003
3193 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: g10/keyedit.c:1008
3197 msgid "I have checked this key casually.\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: g10/keyedit.c:1013
3201 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: g10/keyedit.c:1023
3205 msgid "Really sign? (y/N) "
3206 msgstr ""
3207
3208 #: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4799 g10/keyedit.c:4890 g10/keyedit.c:4954
3209 #: g10/keyedit.c:5015 g10/sign.c:352
3210 #, c-format
3211 msgid "signing failed: %s\n"
3212 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3213
3214 #: g10/keyedit.c:1133
3215 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3401
3219 msgid "This key is not protected.\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3389 g10/revoke.c:540
3223 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3404
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3229 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3230
3231 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3408
3232 msgid "Key is protected.\n"
3233 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3234
3235 #: g10/keyedit.c:1180
3236 #, c-format
3237 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: g10/keyedit.c:1186
3241 msgid ""
3242 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3243 "\n"
3244 msgstr ""
3245 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3246 "\n"
3247
3248 #: g10/keyedit.c:1201 g10/keygen.c:2069
3249 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: g10/keyedit.c:1206
3253 msgid ""
3254 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3255 "\n"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: g10/keyedit.c:1209
3259 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3260 msgstr ""
3261
3262 #: g10/keyedit.c:1280
3263 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: g10/keyedit.c:1366
3267 msgid "save and quit"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: g10/keyedit.c:1369
3271 #, fuzzy
3272 msgid "show key fingerprint"
3273 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3274
3275 #: g10/keyedit.c:1370
3276 msgid "list key and user IDs"
3277 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3278
3279 #: g10/keyedit.c:1372
3280 msgid "select user ID N"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: g10/keyedit.c:1373
3284 msgid "select subkey N"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: g10/keyedit.c:1374
3288 #, fuzzy
3289 msgid "check signatures"
3290 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3291
3292 #: g10/keyedit.c:1379
3293 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: g10/keyedit.c:1384
3297 #, fuzzy
3298 msgid "sign selected user IDs locally"
3299 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3300
3301 #: g10/keyedit.c:1386
3302 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: g10/keyedit.c:1388
3306 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: g10/keyedit.c:1392
3310 msgid "add a user ID"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: g10/keyedit.c:1394
3314 msgid "add a photo ID"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: g10/keyedit.c:1396
3318 #, fuzzy
3319 msgid "delete selected user IDs"
3320 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3321
3322 #: g10/keyedit.c:1401
3323 #, fuzzy
3324 msgid "add a subkey"
3325 msgstr "дрэнны ключ"
3326
3327 #: g10/keyedit.c:1405
3328 msgid "add a key to a smartcard"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: g10/keyedit.c:1407
3332 msgid "move a key to a smartcard"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: g10/keyedit.c:1409
3336 msgid "move a backup key to a smartcard"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: g10/keyedit.c:1413
3340 #, fuzzy
3341 msgid "delete selected subkeys"
3342 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3343
3344 #: g10/keyedit.c:1415
3345 msgid "add a revocation key"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: g10/keyedit.c:1417
3349 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: g10/keyedit.c:1419
3353 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: g10/keyedit.c:1421
3357 msgid "flag the selected user ID as primary"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: g10/keyedit.c:1423
3361 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: g10/keyedit.c:1426
3365 msgid "list preferences (expert)"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: g10/keyedit.c:1428
3369 msgid "list preferences (verbose)"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: g10/keyedit.c:1430
3373 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: g10/keyedit.c:1435
3377 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: g10/keyedit.c:1437
3381 #, fuzzy
3382 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3383 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3384
3385 #: g10/keyedit.c:1439
3386 msgid "change the passphrase"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: g10/keyedit.c:1443
3390 msgid "change the ownertrust"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: g10/keyedit.c:1445
3394 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: g10/keyedit.c:1447
3398 #, fuzzy
3399 msgid "revoke selected user IDs"
3400 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3401
3402 #: g10/keyedit.c:1452
3403 msgid "revoke key or selected subkeys"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: g10/keyedit.c:1453
3407 #, fuzzy
3408 msgid "enable key"
3409 msgstr "падпісаць ключ"
3410
3411 #: g10/keyedit.c:1454
3412 #, fuzzy
3413 msgid "disable key"
3414 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3415
3416 #: g10/keyedit.c:1455
3417 msgid "show selected photo IDs"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: g10/keyedit.c:1457
3421 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: g10/keyedit.c:1459
3425 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: g10/keyedit.c:1581
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3431 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3432
3433 #: g10/keyedit.c:1599
3434 msgid "Secret key is available.\n"
3435 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3436
3437 #: g10/keyedit.c:1682
3438 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: g10/keyedit.c:1690
3442 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: g10/keyedit.c:1709
3446 msgid ""
3447 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3448 "(lsign),\n"
3449 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3450 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: g10/keyedit.c:1749
3454 msgid "Key is revoked."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: g10/keyedit.c:1768
3458 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3459 msgstr ""
3460
3461 #: g10/keyedit.c:1775
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3464 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3465
3466 #: g10/keyedit.c:1784
3467 #, fuzzy, c-format
3468 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3469 msgstr "невядомая вэрсыя"
3470
3471 #: g10/keyedit.c:1807
3472 #, c-format
3473 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: g10/keyedit.c:1829 g10/keyedit.c:1849 g10/keyedit.c:2015
3477 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: g10/keyedit.c:1831
3481 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: g10/keyedit.c:1833
3485 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3486 msgstr ""
3487
3488 #: g10/keyedit.c:1834
3489 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3490 msgstr ""
3491
3492 #: g10/keyedit.c:1884
3493 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3494 msgstr ""
3495
3496 #: g10/keyedit.c:1896
3497 msgid "You must select exactly one key.\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: g10/keyedit.c:1924
3501 msgid "Command expects a filename argument\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: g10/keyedit.c:1938
3505 #, fuzzy, c-format
3506 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3507 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3508
3509 #: g10/keyedit.c:1955
3510 #, fuzzy, c-format
3511 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3512 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3513
3514 #: g10/keyedit.c:1979
3515 msgid "You must select at least one key.\n"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: g10/keyedit.c:1982
3519 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3520 msgstr ""
3521
3522 #: g10/keyedit.c:1983
3523 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3524 msgstr ""
3525
3526 #: g10/keyedit.c:2018
3527 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3528 msgstr ""
3529
3530 #: g10/keyedit.c:2019
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3533 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3534
3535 #: g10/keyedit.c:2037
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3538 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3539
3540 #: g10/keyedit.c:2048
3541 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3542 msgstr ""
3543
3544 #: g10/keyedit.c:2050
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3547 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3548
3549 #: g10/keyedit.c:2100
3550 msgid ""
3551 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: g10/keyedit.c:2142
3555 msgid "Set preference list to:\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: g10/keyedit.c:2148
3559 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3560 msgstr ""
3561
3562 #: g10/keyedit.c:2150
3563 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3564 msgstr ""
3565
3566 #: g10/keyedit.c:2218
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Save changes? (y/N) "
3569 msgstr "Захаваць зьмены? "
3570
3571 #: g10/keyedit.c:2221
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3574 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3575
3576 #: g10/keyedit.c:2231
3577 #, c-format
3578 msgid "update failed: %s\n"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: g10/keyedit.c:2238
3582 #, c-format
3583 msgid "update secret failed: %s\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: g10/keyedit.c:2245
3587 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: g10/keyedit.c:2345
3591 msgid "Digest: "
3592 msgstr ""
3593
3594 #: g10/keyedit.c:2396
3595 msgid "Features: "
3596 msgstr ""
3597
3598 #: g10/keyedit.c:2407
3599 msgid "Keyserver no-modify"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: g10/keyedit.c:2422 g10/keylist.c:308
3603 msgid "Preferred keyserver: "
3604 msgstr ""
3605
3606 #: g10/keyedit.c:2430 g10/keyedit.c:2431
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Notations: "
3609 msgstr ""
3610 "@\n"
3611 "Выбары:\n"
3612 " "
3613
3614 #: g10/keyedit.c:2641
3615 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: g10/keyedit.c:2700
3619 #, c-format
3620 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: g10/keyedit.c:2721
3624 #, c-format
3625 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: g10/keyedit.c:2727
3629 msgid "(sensitive)"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3633 #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:523
3634 #, fuzzy, c-format
3635 msgid "created: %s"
3636 msgstr "памылка чытаньня файла"
3637
3638 #: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:985
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "revoked: %s"
3641 msgstr "памылка чытаньня файла"
3642
3643 #: g10/keyedit.c:2748 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "expired: %s"
3646 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3647
3648 #: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
3649 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3650 #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:529 g10/mainproc.c:991
3651 #, fuzzy, c-format
3652 msgid "expires: %s"
3653 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3654
3655 #: g10/keyedit.c:2752
3656 #, fuzzy, c-format
3657 msgid "usage: %s"
3658 msgstr "памылка чытаньня файла"
3659
3660 #: g10/keyedit.c:2767
3661 #, c-format
3662 msgid "trust: %s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: g10/keyedit.c:2771
3666 #, c-format
3667 msgid "validity: %s"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: g10/keyedit.c:2778
3671 msgid "This key has been disabled"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200
3675 msgid "card-no: "
3676 msgstr ""
3677
3678 #: g10/keyedit.c:2830
3679 msgid ""
3680 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3681 "unless you restart the program.\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:533
3685 #: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3686 msgid "revoked"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:537
3690 #: g10/mainproc.c:1839 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3691 msgid "expired"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: g10/keyedit.c:2961
3695 msgid ""
3696 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3697 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: g10/keyedit.c:3022
3701 msgid ""
3702 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3703 "versions\n"
3704 "         of PGP to reject this key.\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: g10/keyedit.c:3027 g10/keyedit.c:3362
3708 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3709 msgstr ""
3710
3711 #: g10/keyedit.c:3033
3712 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: g10/keyedit.c:3173
3716 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: g10/keyedit.c:3183
3720 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: g10/keyedit.c:3187
3724 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: g10/keyedit.c:3193
3728 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: g10/keyedit.c:3207
3732 #, c-format
3733 msgid "Deleted %d signature.\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: g10/keyedit.c:3208
3737 #, c-format
3738 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: g10/keyedit.c:3211
3742 msgid "Nothing deleted.\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: g10/keyedit.c:3244 g10/trustdb.c:1703
3746 msgid "invalid"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: g10/keyedit.c:3246
3750 #, fuzzy, c-format
3751 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3752 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3753
3754 #: g10/keyedit.c:3253
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3757 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3758
3759 #: g10/keyedit.c:3254
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3762 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3763
3764 #: g10/keyedit.c:3262
3765 #, fuzzy, c-format
3766 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3767 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3768
3769 #: g10/keyedit.c:3263
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3772 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3773
3774 #: g10/keyedit.c:3357
3775 msgid ""
3776 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3777 "cause\n"
3778 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: g10/keyedit.c:3368
3782 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: g10/keyedit.c:3388
3786 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3787 msgstr ""
3788
3789 #: g10/keyedit.c:3413
3790 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: g10/keyedit.c:3428
3794 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: g10/keyedit.c:3450
3798 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: g10/keyedit.c:3469
3802 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: g10/keyedit.c:3475
3806 msgid ""
3807 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3808 msgstr ""
3809
3810 #: g10/keyedit.c:3536
3811 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: g10/keyedit.c:3542
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3817 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3818
3819 #: g10/keyedit.c:3546
3820 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: g10/keyedit.c:3549
3824 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: g10/keyedit.c:3595
3828 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: g10/keyedit.c:3611
3832 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: g10/keyedit.c:3684
3836 #, fuzzy, c-format
3837 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3838 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3839
3840 #: g10/keyedit.c:3690
3841 #, c-format
3842 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: g10/keyedit.c:3852
3846 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: g10/keyedit.c:3891 g10/keyedit.c:4001 g10/keyedit.c:4121 g10/keyedit.c:4262
3850 #, c-format
3851 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: g10/keyedit.c:4062
3855 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3856 msgstr ""
3857
3858 #: g10/keyedit.c:4142
3859 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3860 msgstr ""
3861
3862 #: g10/keyedit.c:4143
3863 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3864 msgstr ""
3865
3866 #: g10/keyedit.c:4205
3867 msgid "Enter the notation: "
3868 msgstr ""
3869
3870 #: g10/keyedit.c:4354
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Proceed? (y/N) "
3873 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3874
3875 #: g10/keyedit.c:4418
3876 #, c-format
3877 msgid "No user ID with index %d\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: g10/keyedit.c:4476
3881 #, c-format
3882 msgid "No user ID with hash %s\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: g10/keyedit.c:4503
3886 #, c-format
3887 msgid "No subkey with index %d\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: g10/keyedit.c:4638
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3893 msgstr "памылка чытаньня файла"
3894
3895 #: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
3896 #, c-format
3897 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4750
3901 msgid " (non-exportable)"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: g10/keyedit.c:4647
3905 #, c-format
3906 msgid "This signature expired on %s.\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: g10/keyedit.c:4651
3910 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3911 msgstr ""
3912
3913 #: g10/keyedit.c:4655
3914 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3915 msgstr ""
3916
3917 #: g10/keyedit.c:4682
3918 #, c-format
3919 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: g10/keyedit.c:4708
3923 msgid " (non-revocable)"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: g10/keyedit.c:4715
3927 #, c-format
3928 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: g10/keyedit.c:4737
3932 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: g10/keyedit.c:4757
3936 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3937 msgstr ""
3938
3939 #: g10/keyedit.c:4787
3940 msgid "no secret key\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: g10/keyedit.c:4857
3944 #, c-format
3945 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: g10/keyedit.c:4874
3949 #, c-format
3950 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: g10/keyedit.c:4938
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "Key %s is already revoked.\n"
3956 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3957
3958 #: g10/keyedit.c:5000
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3961 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3962
3963 #: g10/keyedit.c:5095
3964 #, c-format
3965 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: g10/keygen.c:265
3969 #, c-format
3970 msgid "preference `%s' duplicated\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: g10/keygen.c:272
3974 #, fuzzy
3975 msgid "too many cipher preferences\n"
3976 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3977
3978 #: g10/keygen.c:274
3979 #, fuzzy
3980 msgid "too many digest preferences\n"
3981 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3982
3983 #: g10/keygen.c:276
3984 #, fuzzy
3985 msgid "too many compression preferences\n"
3986 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3987
3988 #: g10/keygen.c:401
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3991 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
3992
3993 #: g10/keygen.c:875
3994 msgid "writing direct signature\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: g10/keygen.c:914
3998 msgid "writing self signature\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: g10/keygen.c:964
4002 msgid "writing key binding signature\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
4006 #: g10/keygen.c:2948
4007 #, c-format
4008 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
4012 #, c-format
4013 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: g10/keygen.c:1276
4017 msgid ""
4018 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: g10/keygen.c:1492
4022 msgid "Sign"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: g10/keygen.c:1495
4026 msgid "Certify"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: g10/keygen.c:1498
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Encrypt"
4032 msgstr "зашыфраваць даньні"
4033
4034 #: g10/keygen.c:1501
4035 msgid "Authenticate"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: g10/keygen.c:1509
4039 msgid "SsEeAaQq"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: g10/keygen.c:1528
4043 #, c-format
4044 msgid "Possible actions for a %s key: "
4045 msgstr ""
4046
4047 #: g10/keygen.c:1532
4048 msgid "Current allowed actions: "
4049 msgstr ""
4050
4051 #: g10/keygen.c:1537
4052 #, c-format
4053 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: g10/keygen.c:1540
4057 #, c-format
4058 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: g10/keygen.c:1543
4062 #, c-format
4063 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: g10/keygen.c:1546
4067 #, c-format
4068 msgid "   (%c) Finished\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: g10/keygen.c:1602
4072 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4073 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4074
4075 #: g10/keygen.c:1604
4076 #, c-format
4077 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: g10/keygen.c:1605
4081 #, c-format
4082 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: g10/keygen.c:1607
4086 #, c-format
4087 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: g10/keygen.c:1609
4091 #, c-format
4092 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: g10/keygen.c:1610
4096 #, c-format
4097 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: g10/keygen.c:1612
4101 #, c-format
4102 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: g10/keygen.c:1614
4106 #, c-format
4107 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: g10/keygen.c:1683
4111 #, c-format
4112 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: g10/keygen.c:1693
4116 #, c-format
4117 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: g10/keygen.c:1700
4121 #, c-format
4122 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4123 msgstr ""
4124
4125 #: g10/keygen.c:1714
4126 #, c-format
4127 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: g10/keygen.c:1720
4131 #, c-format
4132 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
4136 #, c-format
4137 msgid "rounded up to %u bits\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: g10/keygen.c:1779
4141 msgid ""
4142 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4143 "         0 = key does not expire\n"
4144 "      <n>  = key expires in n days\n"
4145 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4146 "      <n>m = key expires in n months\n"
4147 "      <n>y = key expires in n years\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: g10/keygen.c:1790
4151 msgid ""
4152 "Please specify how long the signature should be valid.\n"