Fix for bug 537
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-09-27 17:44+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:193
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:356
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:359
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #: agent/call-pinentry.c:417 agent/call-pinentry.c:429
36 #, fuzzy
37 msgid "PIN too long"
38 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
39
40 #: agent/call-pinentry.c:418
41 #, fuzzy
42 msgid "Passphrase too long"
43 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
44
45 #: agent/call-pinentry.c:426
46 msgid "Invalid characters in PIN"
47 msgstr ""
48
49 #: agent/call-pinentry.c:431
50 msgid "PIN too short"
51 msgstr ""
52
53 #: agent/call-pinentry.c:443
54 #, fuzzy
55 msgid "Bad PIN"
56 msgstr "дрэнны MPI"
57
58 #: agent/call-pinentry.c:444
59 #, fuzzy
60 msgid "Bad Passphrase"
61 msgstr "дрэнны пароль"
62
63 #: agent/call-pinentry.c:484
64 #, fuzzy
65 msgid "Passphrase"
66 msgstr "дрэнны пароль"
67
68 #: agent/command-ssh.c:533
69 #, c-format
70 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
71 msgstr ""
72
73 #: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1018 g10/keygen.c:3045
74 #: g10/keygen.c:3075 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265
75 #: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
76 #, c-format
77 msgid "can't create `%s': %s\n"
78 msgstr ""
79
80 #: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
81 #: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
82 #: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:3484 g10/import.c:195
83 #: g10/keygen.c:2553 g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
84 #: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
85 #: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
86 #: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1755
87 #: sm/gpgsm.c:1792 sm/qualified.c:74
88 #, c-format
89 msgid "can't open `%s': %s\n"
90 msgstr ""
91
92 #: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
95 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
96
97 #: agent/command-ssh.c:1623
98 #, c-format
99 msgid "detected card with S/N: %s\n"
100 msgstr ""
101
102 #: agent/command-ssh.c:1628
103 #, c-format
104 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
105 msgstr ""
106
107 #: agent/command-ssh.c:1648
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "no suitable card key found: %s\n"
110 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
111
112 #: agent/command-ssh.c:1698
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
115 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
116
117 #: agent/command-ssh.c:1713
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "error writing key: %s\n"
120 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
121
122 #: agent/command-ssh.c:2018
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
125 msgstr ""
126 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
127 "\n"
128
129 #: agent/command-ssh.c:2353
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
133 "0Awithin gpg-agent's key storage"
134 msgstr ""
135
136 #: agent/command-ssh.c:2857
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
139 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
140
141 #: agent/divert-scd.c:217
142 msgid "Admin PIN"
143 msgstr ""
144
145 #: agent/divert-scd.c:275
146 #, fuzzy
147 msgid "Repeat this PIN"
148 msgstr "Паўтарыце пароль: "
149
150 #: agent/divert-scd.c:278
151 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
152 msgstr ""
153
154 #: agent/divert-scd.c:290
155 #, c-format
156 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
157 msgstr ""
158
159 #: agent/genkey.c:109
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
162 msgstr ""
163 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
164 "\n"
165
166 #: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
167 #, fuzzy
168 msgid "Please re-enter this passphrase"
169 msgstr "Увядзіце пароль\n"
170
171 #: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
172 #: tools/symcryptrun.c:484
173 msgid "does not match - try again"
174 msgstr ""
175
176 #: agent/genkey.c:218
177 #, fuzzy
178 msgid "Please enter the new passphrase"
179 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
180
181 #: agent/gpg-agent.c:109 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
182 #: scd/scdaemon.c:101
183 #, fuzzy
184 msgid ""
185 "@Options:\n"
186 " "
187 msgstr ""
188 "@\n"
189 "Выбары:\n"
190 " "
191
192 #: agent/gpg-agent.c:111 scd/scdaemon.c:103
193 msgid "run in server mode (foreground)"
194 msgstr ""
195
196 #: agent/gpg-agent.c:112 scd/scdaemon.c:106
197 msgid "run in daemon mode (background)"
198 msgstr ""
199
200 #: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:466 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
201 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
202 #: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
203 msgid "verbose"
204 msgstr "шматслоўнасьць"
205
206 #: agent/gpg-agent.c:114 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108
207 #: sm/gpgsm.c:336
208 msgid "be somewhat more quiet"
209 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
210
211 #: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109
212 msgid "sh-style command output"
213 msgstr ""
214
215 #: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:110
216 msgid "csh-style command output"
217 msgstr ""
218
219 #: agent/gpg-agent.c:117 tools/symcryptrun.c:185
220 msgid "|FILE|read options from FILE"
221 msgstr ""
222
223 #: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:119
224 msgid "do not detach from the console"
225 msgstr ""
226
227 #: agent/gpg-agent.c:123
228 msgid "do not grab keyboard and mouse"
229 msgstr ""
230
231 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:338
232 #: tools/symcryptrun.c:184
233 msgid "use a log file for the server"
234 msgstr ""
235
236 #: agent/gpg-agent.c:126
237 #, fuzzy
238 msgid "use a standard location for the socket"
239 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
240
241 #: agent/gpg-agent.c:130
242 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
243 msgstr ""
244
245 #: agent/gpg-agent.c:132
246 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
247 msgstr ""
248
249 #: agent/gpg-agent.c:133
250 msgid "do not use the SCdaemon"
251 msgstr ""
252
253 #: agent/gpg-agent.c:140
254 msgid "ignore requests to change the TTY"
255 msgstr ""
256
257 #: agent/gpg-agent.c:142
258 msgid "ignore requests to change the X display"
259 msgstr ""
260
261 #: agent/gpg-agent.c:145
262 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
263 msgstr ""
264
265 #: agent/gpg-agent.c:150
266 msgid "do not use the PIN cache when signing"
267 msgstr ""
268
269 #: agent/gpg-agent.c:152
270 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
271 msgstr ""
272
273 #: agent/gpg-agent.c:154
274 #, fuzzy
275 msgid "allow presetting passphrase"
276 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
277
278 #: agent/gpg-agent.c:155
279 msgid "enable ssh-agent emulation"
280 msgstr ""
281
282 #: agent/gpg-agent.c:157
283 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
284 msgstr ""
285
286 #: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
287 #: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
288 #: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
289 #, fuzzy
290 msgid "Please report bugs to <"
291 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
292
293 #: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
294 #: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
295 #: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
296 msgid ">.\n"
297 msgstr ""
298
299 #: agent/gpg-agent.c:239
300 #, fuzzy
301 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
302 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
303
304 #: agent/gpg-agent.c:241
305 msgid ""
306 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
307 "Secret key management for GnuPG\n"
308 msgstr ""
309
310 #: agent/gpg-agent.c:300
311 #, c-format
312 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
313 msgstr ""
314
315 #: agent/gpg-agent.c:303
316 #, c-format
317 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
318 msgstr ""
319
320 #: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:925 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646
321 #, c-format
322 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
323 msgstr ""
324
325 #: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1787
326 #: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:767
327 #: tools/symcryptrun.c:1053
328 #, c-format
329 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
330 msgstr ""
331
332 #: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:1986 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869
333 #, c-format
334 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
335 msgstr ""
336
337 #: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:1990
338 #: scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:873 tools/symcryptrun.c:986
339 #, c-format
340 msgid "option file `%s': %s\n"
341 msgstr ""
342
343 #: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:1997 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880
344 #, c-format
345 msgid "reading options from `%s'\n"
346 msgstr ""
347
348 #: agent/gpg-agent.c:909 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
349 #: g10/plaintext.c:158
350 #, c-format
351 msgid "error creating `%s': %s\n"
352 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
353
354 #: agent/gpg-agent.c:1165 agent/gpg-agent.c:1268 agent/gpg-agent.c:1272
355 #: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1312 g10/exec.c:174
356 #: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:911
357 #, fuzzy, c-format
358 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
359 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
360
361 #: agent/gpg-agent.c:1179 scd/scdaemon.c:925
362 msgid "name of socket too long\n"
363 msgstr ""
364
365 #: agent/gpg-agent.c:1205 scd/scdaemon.c:951
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "can't create socket: %s\n"
368 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
369
370 #: agent/gpg-agent.c:1234 scd/scdaemon.c:980
371 #, fuzzy, c-format
372 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
373 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
374
375 #: agent/gpg-agent.c:1242 scd/scdaemon.c:988
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid "listen() failed: %s\n"
378 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
379
380 #: agent/gpg-agent.c:1248 scd/scdaemon.c:994
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "listening on socket `%s'\n"
383 msgstr "запіс у stdout\n"
384
385 #: agent/gpg-agent.c:1276 agent/gpg-agent.c:1318 g10/openfile.c:419
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid "directory `%s' created\n"
388 msgstr "%s: тэчка створана\n"
389
390 #: agent/gpg-agent.c:1324
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
393 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
394
395 #: agent/gpg-agent.c:1328
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
398 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
399
400 #: agent/gpg-agent.c:1427
401 #, c-format
402 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
403 msgstr ""
404
405 #: agent/gpg-agent.c:1432
406 #, c-format
407 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
408 msgstr ""
409
410 #: agent/gpg-agent.c:1446
411 #, c-format
412 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
413 msgstr ""
414
415 #: agent/gpg-agent.c:1451
416 #, c-format
417 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
418 msgstr ""
419
420 #: agent/gpg-agent.c:1545 scd/scdaemon.c:1110
421 #, c-format
422 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
423 msgstr ""
424
425 #: agent/gpg-agent.c:1629 scd/scdaemon.c:1167
426 #, c-format
427 msgid "%s %s stopped\n"
428 msgstr ""
429
430 #: agent/gpg-agent.c:1650
431 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
432 msgstr ""
433
434 #: agent/gpg-agent.c:1660 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
435 #: g10/passphrase.c:326 sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
436 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
437 msgstr ""
438
439 #: agent/gpg-agent.c:1672 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
440 #: g10/passphrase.c:345 sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
441 #, c-format
442 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
443 msgstr ""
444
445 #: agent/preset-passphrase.c:100
446 #, fuzzy
447 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
448 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
449
450 #: agent/preset-passphrase.c:103
451 msgid ""
452 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
453 "Password cache maintenance\n"
454 msgstr ""
455
456 #: agent/protect-tool.c:146
457 #, fuzzy
458 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
459 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
460
461 #: agent/protect-tool.c:148
462 msgid ""
463 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n"
464 "Secret key maintenance tool\n"
465 msgstr ""
466
467 #: agent/protect-tool.c:1206
468 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
469 msgstr ""
470
471 #: agent/protect-tool.c:1209
472 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
473 msgstr ""
474
475 #: agent/protect-tool.c:1212
476 msgid ""
477 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
478 "system."
479 msgstr ""
480
481 #: agent/protect-tool.c:1217
482 msgid ""
483 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
484 "needed to complete this operation."
485 msgstr ""
486
487 #: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
488 #, fuzzy
489 msgid "Passphrase:"
490 msgstr "дрэнны пароль"
491
492 #: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
493 #, c-format
494 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
495 msgstr ""
496
497 #: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
498 #, fuzzy
499 msgid "cancelled\n"
500 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
501
502 #: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "error opening `%s': %s\n"
505 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
506
507 #: agent/trustlist.c:130
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
510 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
511
512 #: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
513 #, c-format
514 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
515 msgstr ""
516
517 #: agent/trustlist.c:164
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
520 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
521
522 #: agent/trustlist.c:199
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
525 msgstr "памылка чытаньня файла"
526
527 #: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
528 #, c-format
529 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
530 msgstr ""
531
532 #: agent/trustlist.c:264
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
535 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
536
537 #: agent/trustlist.c:356 agent/trustlist.c:395
538 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
539 msgstr ""
540
541 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
542 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
543 #. Pinentry to insert a line break.  The double
544 #. percent sign is actually needed because it is also
545 #. a printf format string.  If you need to insert a
546 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
547 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
548 #. fingerprint string whereas the first one receives
549 #. the name as store in the certificate.
550 #: agent/trustlist.c:471
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
554 "fingerprint:%%0A  %s"
555 msgstr ""
556
557 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
558 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
559 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
560 #: agent/trustlist.c:480
561 msgid "Correct"
562 msgstr ""
563
564 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
565 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
566 #. Pinentry to insert a line break.  The double
567 #. percent sign is actually needed because it is also
568 #. a printf format string.  If you need to insert a
569 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
570 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
571 #. certificate.
572 #: agent/trustlist.c:494
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
576 "certificates?"
577 msgstr ""
578
579 #: agent/trustlist.c:500
580 #, fuzzy
581 msgid "Yes"
582 msgstr "yes [так]"
583
584 #: agent/trustlist.c:500
585 msgid "No"
586 msgstr ""
587
588 #: common/exechelp.c:279 common/exechelp.c:370
589 #, fuzzy, c-format
590 msgid "error creating a pipe: %s\n"
591 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
592
593 #: common/exechelp.c:346 common/exechelp.c:403
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
596 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
597
598 #: common/exechelp.c:382 common/exechelp.c:540
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "error forking process: %s\n"
601 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
602
603 #: common/exechelp.c:438 common/exechelp.c:481
604 #, c-format
605 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
606 msgstr ""
607
608 #: common/exechelp.c:446
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
611 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
612
613 #: common/exechelp.c:452 common/exechelp.c:492
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
616 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
617
618 #: common/exechelp.c:487
619 #, c-format
620 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
621 msgstr ""
622
623 #: common/exechelp.c:498
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "error running `%s': terminated\n"
626 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
627
628 #: common/http.c:1622
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "error creating socket: %s\n"
631 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
632
633 #: common/http.c:1666
634 #, fuzzy
635 msgid "host not found"
636 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
637
638 #: common/simple-pwquery.c:310 g10/passphrase.c:310
639 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
640 msgstr ""
641
642 #: common/simple-pwquery.c:368 g10/passphrase.c:362
643 #, c-format
644 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
645 msgstr ""
646
647 #: common/simple-pwquery.c:379
648 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
649 msgstr ""
650
651 #: common/simple-pwquery.c:389
652 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
653 msgstr ""
654
655 #: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
656 #, fuzzy
657 msgid "canceled by user\n"
658 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
659
660 #: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
661 msgid "problem with the agent\n"
662 msgstr ""
663
664 #: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
665 #, c-format
666 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
667 msgstr ""
668
669 #: common/sysutils.c:183
670 #, c-format
671 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
672 msgstr ""
673
674 #: common/sysutils.c:215
675 #, c-format
676 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
677 msgstr ""
678
679 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
680 #: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
681 #, fuzzy
682 msgid "yes"
683 msgstr "yes [так]"
684
685 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
686 msgid "yY"
687 msgstr "yY"
688
689 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
690 #: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
691 msgid "no"
692 msgstr "no [не]"
693
694 #: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
695 msgid "nN"
696 msgstr "nN"
697
698 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
699 #: common/yesno.c:74
700 msgid "quit"
701 msgstr "quit [выйсьці]"
702
703 #: common/yesno.c:77
704 msgid "qQ"
705 msgstr "qQ"
706
707 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
708 #: common/yesno.c:111
709 msgid "okay|okay"
710 msgstr ""
711
712 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
713 #: common/yesno.c:113
714 msgid "cancel|cancel"
715 msgstr ""
716
717 #: common/yesno.c:114
718 msgid "oO"
719 msgstr ""
720
721 #: common/yesno.c:115
722 msgid "cC"
723 msgstr ""
724
725 #: g10/armor.c:320
726 #, c-format
727 msgid "armor: %s\n"
728 msgstr ""
729
730 #: g10/armor.c:359
731 msgid "invalid armor header: "
732 msgstr ""
733
734 #: g10/armor.c:370
735 msgid "armor header: "
736 msgstr ""
737
738 #: g10/armor.c:381
739 msgid "invalid clearsig header\n"
740 msgstr ""
741
742 #: g10/armor.c:433
743 msgid "nested clear text signatures\n"
744 msgstr ""
745
746 #: g10/armor.c:568
747 #, fuzzy
748 msgid "unexpected armor: "
749 msgstr "нечаканыя даньні"
750
751 #: g10/armor.c:580
752 msgid "invalid dash escaped line: "
753 msgstr ""
754
755 #: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
756 #, c-format
757 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
758 msgstr ""
759
760 #: g10/armor.c:777
761 msgid "premature eof (no CRC)\n"
762 msgstr ""
763
764 #: g10/armor.c:811
765 msgid "premature eof (in CRC)\n"
766 msgstr ""
767
768 #: g10/armor.c:819
769 msgid "malformed CRC\n"
770 msgstr ""
771
772 #: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
775 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
776
777 #: g10/armor.c:843
778 msgid "premature eof (in trailer)\n"
779 msgstr ""
780
781 #: g10/armor.c:847
782 msgid "error in trailer line\n"
783 msgstr ""
784
785 #: g10/armor.c:1158
786 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
787 msgstr ""
788
789 #: g10/armor.c:1163
790 #, c-format
791 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
792 msgstr ""
793
794 #: g10/armor.c:1167
795 msgid ""
796 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
797 msgstr ""
798
799 #: g10/build-packet.c:944
800 msgid ""
801 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
802 "an '='\n"
803 msgstr ""
804
805 #: g10/build-packet.c:956
806 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
807 msgstr ""
808
809 #: g10/build-packet.c:962
810 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
811 msgstr ""
812
813 #: g10/build-packet.c:980
814 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
815 msgstr ""
816
817 #: g10/build-packet.c:1014 g10/build-packet.c:1023
818 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
819 msgstr ""
820
821 #: g10/build-packet.c:1045 g10/build-packet.c:1047
822 msgid "not human readable"
823 msgstr ""
824
825 #: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
826 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
827 msgstr ""
828
829 #: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
830 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
831 msgstr ""
832
833 #: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
836 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
837
838 #: g10/card-util.c:69
839 #, c-format
840 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
841 msgstr ""
842
843 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525
844 #: g10/keygen.c:2737 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
845 msgid "can't do this in batch mode\n"
846 msgstr ""
847
848 #: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
849 #: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
850 #: g10/keygen.c:1617
851 msgid "Your selection? "
852 msgstr ""
853
854 #: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
855 msgid "[not set]"
856 msgstr ""
857
858 #: g10/card-util.c:414
859 msgid "male"
860 msgstr ""
861
862 #: g10/card-util.c:415
863 msgid "female"
864 msgstr ""
865
866 #: g10/card-util.c:415
867 msgid "unspecified"
868 msgstr ""
869
870 #: g10/card-util.c:442
871 #, fuzzy
872 msgid "not forced"
873 msgstr "непадтрымліваецца"
874
875 #: g10/card-util.c:442
876 msgid "forced"
877 msgstr ""
878
879 #: g10/card-util.c:520
880 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
881 msgstr ""
882
883 #: g10/card-util.c:522
884 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
885 msgstr ""
886
887 #: g10/card-util.c:524
888 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
889 msgstr ""
890
891 #: g10/card-util.c:541
892 msgid "Cardholder's surname: "
893 msgstr ""
894
895 #: g10/card-util.c:543
896 msgid "Cardholder's given name: "
897 msgstr ""
898
899 #: g10/card-util.c:561
900 #, c-format
901 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
902 msgstr ""
903
904 #: g10/card-util.c:582
905 msgid "URL to retrieve public key: "
906 msgstr ""
907
908 #: g10/card-util.c:590
909 #, c-format
910 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
911 msgstr ""
912
913 #: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282
914 #, c-format
915 msgid "error reading `%s': %s\n"
916 msgstr ""
917
918 #: g10/card-util.c:696
919 msgid "Login data (account name): "
920 msgstr ""
921
922 #: g10/card-util.c:706
923 #, c-format
924 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
925 msgstr ""
926
927 #: g10/card-util.c:765
928 msgid "Private DO data: "
929 msgstr ""
930
931 #: g10/card-util.c:775
932 #, c-format
933 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
934 msgstr ""
935
936 #: g10/card-util.c:795
937 #, fuzzy
938 msgid "Language preferences: "
939 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
940
941 #: g10/card-util.c:803
942 #, fuzzy
943 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
944 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
945
946 #: g10/card-util.c:812
947 #, fuzzy
948 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
949 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
950
951 #: g10/card-util.c:833
952 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
953 msgstr ""
954
955 #: g10/card-util.c:847
956 #, fuzzy
957 msgid "Error: invalid response.\n"
958 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
959
960 #: g10/card-util.c:868
961 #, fuzzy
962 msgid "CA fingerprint: "
963 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
964
965 #: g10/card-util.c:891
966 #, fuzzy
967 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
968 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
969
970 #: g10/card-util.c:939
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid "key operation not possible: %s\n"
973 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
974
975 #: g10/card-util.c:940
976 msgid "not an OpenPGP card"
977 msgstr ""
978
979 #: g10/card-util.c:949
980 #, c-format
981 msgid "error getting current key info: %s\n"
982 msgstr ""
983
984 #: g10/card-util.c:1034
985 msgid "Replace existing key? (y/N) "
986 msgstr ""
987
988 #: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
989 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
990 msgstr ""
991
992 #: g10/card-util.c:1076
993 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
994 msgstr ""
995
996 #: g10/card-util.c:1085
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1000 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1001 "You should change them using the command --change-pin\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: g10/card-util.c:1120
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1007 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1008
1009 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
1010 #, fuzzy
1011 msgid "   (1) Signature key\n"
1012 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1013
1014 #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
1015 msgid "   (2) Encryption key\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
1019 msgid "   (3) Authentication key\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
1023 #: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685
1024 msgid "Invalid selection.\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: g10/card-util.c:1200
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Please select where to store the key:\n"
1030 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1031
1032 #: g10/card-util.c:1235
1033 #, fuzzy
1034 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1035 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1036
1037 #: g10/card-util.c:1240
1038 #, fuzzy
1039 msgid "secret parts of key are not available\n"
1040 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1041
1042 #: g10/card-util.c:1245
1043 msgid "secret key already stored on a card\n"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358
1047 msgid "quit this menu"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: g10/card-util.c:1318
1051 #, fuzzy
1052 msgid "show admin commands"
1053 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1054
1055 #: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361
1056 msgid "show this help"
1057 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1058
1059 #: g10/card-util.c:1321
1060 #, fuzzy
1061 msgid "list all available data"
1062 msgstr "Даведка адсутнічае"
1063
1064 #: g10/card-util.c:1324
1065 msgid "change card holder's name"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: g10/card-util.c:1325
1069 msgid "change URL to retrieve key"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: g10/card-util.c:1326
1073 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: g10/card-util.c:1327
1077 msgid "change the login name"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: g10/card-util.c:1328
1081 #, fuzzy
1082 msgid "change the language preferences"
1083 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1084
1085 #: g10/card-util.c:1329
1086 msgid "change card holder's sex"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: g10/card-util.c:1330
1090 #, fuzzy
1091 msgid "change a CA fingerprint"
1092 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1093
1094 #: g10/card-util.c:1331
1095 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: g10/card-util.c:1332
1099 #, fuzzy
1100 msgid "generate new keys"
1101 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1102
1103 #: g10/card-util.c:1333
1104 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: g10/card-util.c:1334
1108 msgid "verify the PIN and list all data"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1624
1112 msgid "Command> "
1113 msgstr "Загад> "
1114
1115 #: g10/card-util.c:1492
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Admin-only command\n"
1118 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1119
1120 #: g10/card-util.c:1523
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Admin commands are allowed\n"
1123 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1124
1125 #: g10/card-util.c:1525
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1128 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1129
1130 #: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2245
1131 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1132 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1133
1134 #: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
1135 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3846 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
1139 #, c-format
1140 msgid "can't open `%s'\n"
1141 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1142
1143 #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1709
1144 #: g10/revoke.c:228
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1147 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1148
1149 #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1723
1150 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
1151 #, c-format
1152 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
1156 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: g10/delkey.c:135
1160 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: g10/delkey.c:147
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1166 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1167
1168 #: g10/delkey.c:155
1169 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1170 msgstr ""
1171
1172 #: g10/delkey.c:165
1173 #, c-format
1174 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: g10/delkey.c:175
1178 msgid "ownertrust information cleared\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: g10/delkey.c:206
1182 #, c-format
1183 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: g10/delkey.c:208
1187 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
1191 #, c-format
1192 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: g10/encode.c:227
1196 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: g10/encode.c:241
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "using cipher %s\n"
1202 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1203
1204 #: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
1205 #, c-format
1206 msgid "`%s' already compressed\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
1210 #, c-format
1211 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: g10/encode.c:466
1215 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: g10/encode.c:491
1219 #, c-format
1220 msgid "reading from `%s'\n"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: g10/encode.c:519
1224 msgid ""
1225 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: g10/encode.c:529
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1238 "preferences\n"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: g10/encode.c:725
1242 #, c-format
1243 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
1247 #, c-format
1248 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: g10/encode.c:822
1252 #, c-format
1253 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:265
1257 #, c-format
1258 msgid "%s encrypted data\n"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: g10/encr-data.c:71 g10/mainproc.c:269
1262 #, c-format
1263 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: g10/encr-data.c:108 sm/decrypt.c:128
1267 msgid ""
1268 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: g10/encr-data.c:119
1272 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: g10/exec.c:51
1276 msgid "no remote program execution supported\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: g10/exec.c:315
1280 msgid ""
1281 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: g10/exec.c:345
1285 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: g10/exec.c:423
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1291 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1292
1293 #: g10/exec.c:426
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1296 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1297
1298 #: g10/exec.c:511
1299 #, c-format
1300 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
1304 msgid "unnatural exit of external program\n"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: g10/exec.c:537
1308 msgid "unable to execute external program\n"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: g10/exec.c:554
1312 #, c-format
1313 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1317 #, c-format
1318 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: g10/exec.c:611
1322 #, c-format
1323 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: g10/export.c:63
1327 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: g10/export.c:65
1331 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: g10/export.c:67
1335 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1336 msgstr ""
1337
1338 #: g10/export.c:69
1339 #, fuzzy
1340 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1341 msgstr ""
1342 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1343 "\n"
1344
1345 #: g10/export.c:71
1346 msgid "remove unusable parts from key during export"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: g10/export.c:73
1350 msgid "remove as much as possible from key during export"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: g10/export.c:75
1354 msgid "export keys in an S-expression based format"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: g10/export.c:339
1358 #, fuzzy
1359 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1360 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1361
1362 #: g10/export.c:368
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1365 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1366
1367 #: g10/export.c:376
1368 #, c-format
1369 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: g10/export.c:387
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1375 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1376
1377 #: g10/export.c:538
1378 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: g10/export.c:561
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1384 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1385
1386 #: g10/export.c:582
1387 #, c-format
1388 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: g10/export.c:631
1392 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: g10/getkey.c:153
1396 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: g10/getkey.c:176
1400 msgid "[User ID not found]"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: g10/getkey.c:949 g10/getkey.c:959 g10/getkey.c:969 g10/getkey.c:985
1404 #: g10/getkey.c:1000
1405 #, c-format
1406 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: g10/getkey.c:1827
1410 #, c-format
1411 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: g10/getkey.c:2381 g10/keyedit.c:3708
1415 #, c-format
1416 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: g10/getkey.c:2612
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1422 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1423
1424 #: g10/getkey.c:2659
1425 #, c-format
1426 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
1430 msgid ""
1431 "@Commands:\n"
1432 " "
1433 msgstr ""
1434 "@Загады:\n"
1435 " "
1436
1437 #: g10/gpg.c:369
1438 msgid "|[file]|make a signature"
1439 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
1440
1441 #: g10/gpg.c:370
1442 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1443 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1444
1445 #: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:246
1446 msgid "make a detached signature"
1447 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1448
1449 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247
1450 msgid "encrypt data"
1451 msgstr "зашыфраваць даньні"
1452
1453 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
1454 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1455 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1456
1457 #: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249
1458 msgid "decrypt data (default)"
1459 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1460
1461 #: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:250
1462 msgid "verify a signature"
1463 msgstr "праверыць подпіс"
1464
1465 #: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:252
1466 msgid "list keys"
1467 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1468
1469 #: g10/gpg.c:382
1470 msgid "list keys and signatures"
1471 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1472
1473 #: g10/gpg.c:383
1474 #, fuzzy
1475 msgid "list and check key signatures"
1476 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1477
1478 #: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256
1479 msgid "list keys and fingerprints"
1480 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1481
1482 #: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254
1483 msgid "list secret keys"
1484 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1485
1486 #: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:257
1487 msgid "generate a new key pair"
1488 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1489
1490 #: g10/gpg.c:387
1491 msgid "remove keys from the public keyring"
1492 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1493
1494 #: g10/gpg.c:389
1495 msgid "remove keys from the secret keyring"
1496 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1497
1498 #: g10/gpg.c:390
1499 msgid "sign a key"
1500 msgstr "падпісаць ключ"
1501
1502 #: g10/gpg.c:391
1503 msgid "sign a key locally"
1504 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1505
1506 #: g10/gpg.c:392
1507 msgid "sign or edit a key"
1508 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1509
1510 #: g10/gpg.c:393
1511 msgid "generate a revocation certificate"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: g10/gpg.c:395
1515 msgid "export keys"
1516 msgstr "экспарт ключоў"
1517
1518 #: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:259
1519 msgid "export keys to a key server"
1520 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1521
1522 #: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:260
1523 msgid "import keys from a key server"
1524 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1525
1526 #: g10/gpg.c:399
1527 msgid "search for keys on a key server"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: g10/gpg.c:401
1531 msgid "update all keys from a keyserver"
1532 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1533
1534 #: g10/gpg.c:405
1535 msgid "import/merge keys"
1536 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1537
1538 #: g10/gpg.c:408
1539 msgid "print the card status"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: g10/gpg.c:409
1543 msgid "change data on a card"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: g10/gpg.c:410
1547 msgid "change a card's PIN"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: g10/gpg.c:418
1551 msgid "update the trust database"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: g10/gpg.c:425
1555 msgid "|algo [files]|print message digests"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: g10/gpg.c:429 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
1559 #: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
1560 msgid ""
1561 "@\n"
1562 "Options:\n"
1563 " "
1564 msgstr ""
1565 "@\n"
1566 "Выбары:\n"
1567 " "
1568
1569 #: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:280
1570 msgid "create ascii armored output"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:290
1574 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1575 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1576
1577 #: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:326
1578 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:329
1582 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:331
1586 msgid "use canonical text mode"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
1590 msgid "use as output file"
1591 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
1592
1593 #: g10/gpg.c:477 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
1594 msgid "do not make any changes"
1595 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1596
1597 #: g10/gpg.c:478
1598 msgid "prompt before overwriting"
1599 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1600
1601 #: g10/gpg.c:520
1602 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: g10/gpg.c:521
1606 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392
1610 msgid ""
1611 "@\n"
1612 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1613 msgstr ""
1614 "@\n"
1615 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1616
1617 #: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395
1618 msgid ""
1619 "@\n"
1620 "Examples:\n"
1621 "\n"
1622 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1623 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1624 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1625 " --list-keys [names]        show keys\n"
1626 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1627 msgstr ""
1628 "@\n"
1629 "Прыклады:\n"
1630 "\n"
1631 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1632 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1633 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1634 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1635 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1636
1637 #: g10/gpg.c:745 g10/gpgv.c:96
1638 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1639 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1640
1641 #: g10/gpg.c:762
1642 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1643 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1644
1645 #: g10/gpg.c:765
1646 msgid ""
1647 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1648 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1649 "default operation depends on the input data\n"
1650 msgstr ""
1651 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1652 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1653 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1654
1655 #: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:530
1656 msgid ""
1657 "\n"
1658 "Supported algorithms:\n"
1659 msgstr ""
1660 "\n"
1661 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1662
1663 #: g10/gpg.c:779
1664 msgid "Pubkey: "
1665 msgstr ""
1666
1667 #: g10/gpg.c:786 g10/keyedit.c:2311
1668 msgid "Cipher: "
1669 msgstr ""
1670
1671 #: g10/gpg.c:793
1672 msgid "Hash: "
1673 msgstr ""
1674
1675 #: g10/gpg.c:800 g10/keyedit.c:2357
1676 msgid "Compression: "
1677 msgstr ""
1678
1679 #: g10/gpg.c:884
1680 msgid "usage: gpg [options] "
1681 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1682
1683 #: g10/gpg.c:1056 sm/gpgsm.c:682
1684 msgid "conflicting commands\n"
1685 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1686
1687 #: g10/gpg.c:1074
1688 #, c-format
1689 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: g10/gpg.c:1271
1693 #, c-format
1694 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: g10/gpg.c:1274
1698 #, c-format
1699 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: g10/gpg.c:1277
1703 #, c-format
1704 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: g10/gpg.c:1283
1708 #, c-format
1709 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: g10/gpg.c:1286
1713 #, c-format
1714 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: g10/gpg.c:1289
1718 #, c-format
1719 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: g10/gpg.c:1295
1723 #, c-format
1724 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: g10/gpg.c:1298
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: g10/gpg.c:1301
1734 #, c-format
1735 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: g10/gpg.c:1307
1739 #, c-format
1740 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: g10/gpg.c:1310
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: g10/gpg.c:1313
1750 #, c-format
1751 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: g10/gpg.c:1456
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1757 msgstr "невядомая вэрсыя"
1758
1759 #: g10/gpg.c:1549
1760 msgid "display photo IDs during key listings"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: g10/gpg.c:1551
1764 msgid "show policy URLs during signature listings"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: g10/gpg.c:1553
1768 msgid "show all notations during signature listings"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: g10/gpg.c:1555
1772 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: g10/gpg.c:1559
1776 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: g10/gpg.c:1561
1780 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: g10/gpg.c:1563
1784 msgid "show user ID validity during key listings"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: g10/gpg.c:1565
1788 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: g10/gpg.c:1567
1792 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: g10/gpg.c:1569
1796 msgid "show the keyring name in key listings"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: g10/gpg.c:1571
1800 msgid "show expiration dates during signature listings"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: g10/gpg.c:1944
1804 #, c-format
1805 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: g10/gpg.c:2203 g10/gpg.c:2846 g10/gpg.c:2858
1809 #, c-format
1810 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: g10/gpg.c:2216
1814 #, c-format
1815 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: g10/gpg.c:2368 g10/gpg.c:2380
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1821 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1822
1823 #: g10/gpg.c:2462
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1826 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1827
1828 #: g10/gpg.c:2485 g10/gpg.c:2678 g10/keyedit.c:4065
1829 msgid "could not parse keyserver URL\n"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: g10/gpg.c:2497
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1835 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1836
1837 #: g10/gpg.c:2500
1838 #, fuzzy
1839 msgid "invalid keyserver options\n"
1840 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1841
1842 #: g10/gpg.c:2507
1843 #, c-format
1844 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1845 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1846
1847 #: g10/gpg.c:2510
1848 msgid "invalid import options\n"
1849 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1850
1851 #: g10/gpg.c:2517
1852 #, c-format
1853 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1854 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1855
1856 #: g10/gpg.c:2520
1857 msgid "invalid export options\n"
1858 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1859
1860 #: g10/gpg.c:2527
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1863 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1864
1865 #: g10/gpg.c:2530
1866 #, fuzzy
1867 msgid "invalid list options\n"
1868 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1869
1870 #: g10/gpg.c:2538
1871 msgid "display photo IDs during signature verification"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: g10/gpg.c:2540
1875 msgid "show policy URLs during signature verification"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: g10/gpg.c:2542
1879 #, fuzzy
1880 msgid "show all notations during signature verification"
1881 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1882
1883 #: g10/gpg.c:2544
1884 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: g10/gpg.c:2548
1888 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: g10/gpg.c:2550
1892 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: g10/gpg.c:2552
1896 #, fuzzy
1897 msgid "show user ID validity during signature verification"
1898 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1899
1900 #: g10/gpg.c:2554
1901 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: g10/gpg.c:2556
1905 msgid "validate signatures with PKA data"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: g10/gpg.c:2558
1909 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: g10/gpg.c:2565
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1915 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1916
1917 #: g10/gpg.c:2568
1918 #, fuzzy
1919 msgid "invalid verify options\n"
1920 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1921
1922 #: g10/gpg.c:2575
1923 #, c-format
1924 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: g10/gpg.c:2749
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1930 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1931
1932 #: g10/gpg.c:2752
1933 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: g10/gpg.c:2835 sm/gpgsm.c:1235
1937 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: g10/gpg.c:2839
1941 #, c-format
1942 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: g10/gpg.c:2848
1946 #, c-format
1947 msgid "%s not allowed with %s!\n"
1948 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
1949
1950 #: g10/gpg.c:2851
1951 #, c-format
1952 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1953 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1954
1955 #: g10/gpg.c:2866
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1958 msgstr "запіс у stdout\n"
1959
1960 #: g10/gpg.c:2880
1961 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: g10/gpg.c:2886
1965 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: g10/gpg.c:2892
1969 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: g10/gpg.c:2905
1973 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: g10/gpg.c:2971 g10/gpg.c:2995 sm/gpgsm.c:1278
1977 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: g10/gpg.c:2977 g10/gpg.c:3001 sm/gpgsm.c:1286
1981 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: g10/gpg.c:2983
1985 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: g10/gpg.c:2989
1989 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: g10/gpg.c:3004
1993 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: g10/gpg.c:3006
1997 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: g10/gpg.c:3008
2001 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: g10/gpg.c:3010
2005 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: g10/gpg.c:3012
2009 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: g10/gpg.c:3015
2013 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: g10/gpg.c:3019
2017 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: g10/gpg.c:3026
2021 msgid "invalid default preferences\n"
2022 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2023
2024 #: g10/gpg.c:3035
2025 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: g10/gpg.c:3039
2029 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: g10/gpg.c:3043
2033 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: g10/gpg.c:3076
2037 #, fuzzy, c-format
2038 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2039 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2040
2041 #: g10/gpg.c:3123
2042 #, c-format
2043 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: g10/gpg.c:3128
2047 #, c-format
2048 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: g10/gpg.c:3133
2052 #, c-format
2053 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: g10/gpg.c:3231
2057 #, c-format
2058 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: g10/gpg.c:3242
2062 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: g10/gpg.c:3253
2066 msgid "--store [filename]"
2067 msgstr "--store [назва_файла]"
2068
2069 #: g10/gpg.c:3260
2070 msgid "--symmetric [filename]"
2071 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2072
2073 #: g10/gpg.c:3262
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2076 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2077
2078 #: g10/gpg.c:3272
2079 msgid "--encrypt [filename]"
2080 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2081
2082 #: g10/gpg.c:3285
2083 #, fuzzy
2084 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2085 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2086
2087 #: g10/gpg.c:3287
2088 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: g10/gpg.c:3290
2092 #, c-format
2093 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: g10/gpg.c:3308
2097 msgid "--sign [filename]"
2098 msgstr "--sign [назва_файла]"
2099
2100 #: g10/gpg.c:3321
2101 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2102 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2103
2104 #: g10/gpg.c:3336
2105 #, fuzzy
2106 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2107 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2108
2109 #: g10/gpg.c:3338
2110 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: g10/gpg.c:3341
2114 #, c-format
2115 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: g10/gpg.c:3361
2119 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2120 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2121
2122 #: g10/gpg.c:3370
2123 msgid "--clearsign [filename]"
2124 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2125
2126 #: g10/gpg.c:3395
2127 msgid "--decrypt [filename]"
2128 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2129
2130 #: g10/gpg.c:3403
2131 msgid "--sign-key user-id"
2132 msgstr "--sign-key user-id"
2133
2134 #: g10/gpg.c:3407
2135 msgid "--lsign-key user-id"
2136 msgstr "--lsign-key user-id"
2137
2138 #: g10/gpg.c:3428
2139 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2140 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2141
2142 #: g10/gpg.c:3499
2143 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: g10/gpg.c:3541
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2149 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2150
2151 #: g10/gpg.c:3543
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2154 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2155
2156 #: g10/gpg.c:3545
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "key export failed: %s\n"
2159 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2160
2161 #: g10/gpg.c:3556
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2164 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2165
2166 #: g10/gpg.c:3566
2167 #, c-format
2168 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: g10/gpg.c:3617
2172 #, c-format
2173 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: g10/gpg.c:3625
2177 #, c-format
2178 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: g10/gpg.c:3715
2182 #, c-format
2183 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2184 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2185
2186 #: g10/gpg.c:3832
2187 msgid "[filename]"
2188 msgstr "[назва_файла]"
2189
2190 #: g10/gpg.c:3836
2191 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: g10/gpg.c:4147
2195 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: g10/gpg.c:4149
2199 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: g10/gpg.c:4182
2203 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: g10/gpgv.c:73
2207 #, fuzzy
2208 msgid "take the keys from this keyring"
2209 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2210
2211 #: g10/gpgv.c:75
2212 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
2216 msgid "|FD|write status info to this FD"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: g10/gpgv.c:100
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2222 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2223
2224 #: g10/gpgv.c:103
2225 msgid ""
2226 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2227 "Check signatures against known trusted keys\n"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: g10/helptext.c:51
2231 msgid ""
2232 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
2233 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
2234 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: g10/helptext.c:57
2238 msgid ""
2239 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
2240 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
2241 "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
2242 "ultimately trusted\n"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: g10/helptext.c:64
2246 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: g10/helptext.c:68
2250 msgid ""
2251 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: g10/helptext.c:72
2255 msgid ""
2256 "Select the algorithm to use.\n"
2257 "\n"
2258 "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
2259 "for signatures.\n"
2260 "\n"
2261 "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
2262 "\n"
2263 "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
2264 "\n"
2265 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: g10/helptext.c:86
2269 msgid ""
2270 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
2271 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
2272 "Please consult your security expert first."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: g10/helptext.c:93
2276 msgid "Enter the size of the key"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
2280 #: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
2281 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
2282 msgstr ""
2283
2284 #: g10/helptext.c:107
2285 msgid ""
2286 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
2287 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
2288 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
2289 "the given value as an interval."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: g10/helptext.c:119
2293 msgid "Enter the name of the key holder"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: g10/helptext.c:124
2297 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: g10/helptext.c:128
2301 msgid "Please enter an optional comment"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: g10/helptext.c:133
2305 msgid ""
2306 "N  to change the name.\n"
2307 "C  to change the comment.\n"
2308 "E  to change the email address.\n"
2309 "O  to continue with key generation.\n"
2310 "Q  to to quit the key generation."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: g10/helptext.c:142
2314 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: g10/helptext.c:150
2318 msgid ""
2319 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
2320 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
2321 "know how carefully you verified this.\n"
2322 "\n"
2323 "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
2324 "the\n"
2325 "    key.\n"
2326 "\n"
2327 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
2328 "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
2329 "for\n"
2330 "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
2331 "user.\n"
2332 "\n"
2333 "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
2334 "could\n"
2335 "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
2336 "the\n"
2337 "    key against a photo ID.\n"
2338 "\n"
2339 "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
2340 "could\n"
2341 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
2342 "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
2343 "a\n"
2344 "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
2345 "the\n"
2346 "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
2347 "exchange\n"
2348 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
2349 "\n"
2350 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
2351 "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
2352 "\"\n"
2353 "mean to you when you sign other keys.\n"
2354 "\n"
2355 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: g10/helptext.c:188
2359 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: g10/helptext.c:192
2363 msgid ""
2364 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
2365 "All certificates are then also lost!"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: g10/helptext.c:197
2369 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: g10/helptext.c:202
2373 msgid ""
2374 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
2375 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
2376 "trust connection to the key or another key certified by this key."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: g10/helptext.c:207
2380 msgid ""
2381 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
2382 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
2383 "know which key was used because this signing key might establish\n"
2384 "a trust connection through another already certified key."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: g10/helptext.c:213
2388 msgid ""
2389 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2390 "your keyring."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: g10/helptext.c:217
2394 msgid ""
2395 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2396 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
2397 "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
2398 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
2399 "a second one is available."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: g10/helptext.c:225
2403 msgid ""
2404 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2405 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
2406 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: g10/helptext.c:232
2410 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: g10/helptext.c:238
2414 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: g10/helptext.c:242
2418 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: g10/helptext.c:247
2422 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2423 msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
2424
2425 #: g10/helptext.c:252
2426 msgid ""
2427 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2428 "file (which is shown in brackets) will be used."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: g10/helptext.c:258
2432 msgid ""
2433 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2434 "context you have the ability to choose from this list:\n"
2435 "  \"Key has been compromised\"\n"
2436 "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2437 "      got access to your secret key.\n"
2438 "  \"Key is superseded\"\n"
2439 "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2440 "  \"Key is no longer used\"\n"
2441 "      Use this if you have retired this key.\n"
2442 "  \"User ID is no longer valid\"\n"
2443 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2444 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: g10/helptext.c:274
2448 msgid ""
2449 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2450 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2451 "An empty line ends the text.\n"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: g10/helptext.c:289
2455 msgid "No help available"
2456 msgstr "Даведка адсутнічае"
2457
2458 #: g10/helptext.c:297
2459 #, c-format
2460 msgid "No help available for `%s'"
2461 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2462
2463 #: g10/import.c:96
2464 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: g10/import.c:98
2468 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: g10/import.c:100
2472 msgid "do not update the trustdb after import"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: g10/import.c:102
2476 msgid "create a public key when importing a secret key"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: g10/import.c:104
2480 msgid "only accept updates to existing keys"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: g10/import.c:106
2484 msgid "remove unusable parts from key after import"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: g10/import.c:108
2488 msgid "remove as much as possible from key after import"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: g10/import.c:268
2492 #, c-format
2493 msgid "skipping block of type %d\n"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: g10/import.c:277
2497 #, c-format
2498 msgid "%lu keys processed so far\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: g10/import.c:294
2502 #, c-format
2503 msgid "Total number processed: %lu\n"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: g10/import.c:296
2507 #, c-format
2508 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: g10/import.c:299
2512 #, c-format
2513 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: g10/import.c:301 sm/import.c:113
2517 #, c-format
2518 msgid "              imported: %lu"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: g10/import.c:307 sm/import.c:117
2522 #, c-format
2523 msgid "             unchanged: %lu\n"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: g10/import.c:309
2527 #, c-format
2528 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: g10/import.c:311
2532 #, c-format
2533 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: g10/import.c:313
2537 #, c-format
2538 msgid "        new signatures: %lu\n"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: g10/import.c:315
2542 #, c-format
2543 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: g10/import.c:317 sm/import.c:119
2547 #, c-format
2548 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: g10/import.c:319 sm/import.c:121
2552 #, c-format
2553 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: g10/import.c:321 sm/import.c:123
2557 #, c-format
2558 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: g10/import.c:323 sm/import.c:125
2562 #, c-format
2563 msgid "          not imported: %lu\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: g10/import.c:325
2567 #, fuzzy, c-format
2568 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2569 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2570
2571 #: g10/import.c:327
2572 #, c-format
2573 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: g10/import.c:568
2577 #, c-format
2578 msgid ""
2579 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2580 "algorithms on these user IDs:\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: g10/import.c:606
2584 #, c-format
2585 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: g10/import.c:618
2589 #, fuzzy, c-format
2590 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2591 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2592
2593 #: g10/import.c:630
2594 #, c-format
2595 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: g10/import.c:643
2599 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: g10/import.c:645
2603 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: g10/import.c:669
2607 #, c-format
2608 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
2612 #, fuzzy, c-format
2613 msgid "key %s: no user ID\n"
2614 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2615
2616 #: g10/import.c:748
2617 #, c-format
2618 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: g10/import.c:763
2622 #, fuzzy, c-format
2623 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2624 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2625
2626 #: g10/import.c:769
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2629 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2630
2631 #: g10/import.c:771
2632 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2638 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2639
2640 #: g10/import.c:787
2641 #, c-format
2642 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: g10/import.c:796
2646 #, c-format
2647 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
2651 #, c-format
2652 msgid "writing to `%s'\n"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
2656 #: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
2657 #, c-format
2658 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: g10/import.c:824
2662 #, c-format
2663 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: g10/import.c:848
2667 #, c-format
2668 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2674 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2675
2676 #: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2679 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2680
2681 #: g10/import.c:910
2682 #, c-format
2683 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: g10/import.c:913
2687 #, c-format
2688 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: g10/import.c:916
2692 #, fuzzy, c-format
2693 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2694 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2695
2696 #: g10/import.c:919
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2699 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2700
2701 #: g10/import.c:922
2702 #, c-format
2703 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: g10/import.c:925
2707 #, c-format
2708 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: g10/import.c:928
2712 #, fuzzy, c-format
2713 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2714 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2715
2716 #: g10/import.c:931
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2719 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2720
2721 #: g10/import.c:934
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2724 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2725
2726 #: g10/import.c:937
2727 #, fuzzy, c-format
2728 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2729 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2730
2731 #: g10/import.c:960
2732 #, c-format
2733 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: g10/import.c:1123
2737 #, c-format
2738 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: g10/import.c:1134
2742 #, fuzzy
2743 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2744 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2745
2746 #: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
2747 #, c-format
2748 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: g10/import.c:1162
2752 #, c-format
2753 msgid "key %s: secret key imported\n"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: g10/import.c:1192
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2759 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2760
2761 #: g10/import.c:1202
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2764 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2765
2766 #: g10/import.c:1232
2767 #, c-format
2768 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: g10/import.c:1275
2772 #, c-format
2773 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: g10/import.c:1307
2777 #, c-format
2778 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: g10/import.c:1373
2782 #, c-format
2783 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: g10/import.c:1388
2787 #, fuzzy, c-format
2788 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2789 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2790
2791 #: g10/import.c:1390
2792 #, fuzzy, c-format
2793 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2794 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2795
2796 #: g10/import.c:1408
2797 #, c-format
2798 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
2802 #, c-format
2803 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: g10/import.c:1421
2807 #, c-format
2808 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: g10/import.c:1436
2812 #, c-format
2813 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: g10/import.c:1458
2817 #, c-format
2818 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: g10/import.c:1471
2822 #, fuzzy, c-format
2823 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2824 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2825
2826 #: g10/import.c:1486
2827 #, c-format
2828 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: g10/import.c:1528
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2834 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2835
2836 #: g10/import.c:1549
2837 #, c-format
2838 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: g10/import.c:1576
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2844 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2845
2846 #: g10/import.c:1586
2847 #, c-format
2848 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: g10/import.c:1603
2852 #, c-format
2853 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: g10/import.c:1617
2857 #, c-format
2858 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: g10/import.c:1625
2862 #, c-format
2863 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: g10/import.c:1725
2867 #, c-format
2868 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: g10/import.c:1787
2872 #, c-format
2873 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: g10/import.c:1801
2877 #, c-format
2878 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: g10/import.c:1860
2882 #, c-format
2883 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: g10/import.c:1894
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2889 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2890
2891 #: g10/import.c:2283
2892 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: g10/import.c:2291
2896 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: g10/import.c:2293
2900 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: g10/keydb.c:170
2904 #, c-format
2905 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: g10/keydb.c:176
2909 #, c-format
2910 msgid "keyring `%s' created\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
2914 #, fuzzy, c-format
2915 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2916 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2917
2918 #: g10/keydb.c:699
2919 #, c-format
2920 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: g10/keyedit.c:267
2924 msgid "[revocation]"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: g10/keyedit.c:268
2928 msgid "[self-signature]"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
2932 msgid "1 bad signature\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
2936 #, c-format
2937 msgid "%d bad signatures\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
2941 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
2945 #, c-format
2946 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
2950 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
2954 #, c-format
2955 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: g10/keyedit.c:358
2959 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: g10/keyedit.c:360
2963 #, c-format
2964 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
2968 msgid ""
2969 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2970 "keys\n"
2971 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2972 "etc.)\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
2976 #, c-format
2977 msgid "  %d = I trust marginally\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
2981 #, c-format
2982 msgid "  %d = I trust fully\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: g10/keyedit.c:440
2986 msgid ""
2987 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
2988 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2989 "trust signatures on your behalf.\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: g10/keyedit.c:456
2993 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: g10/keyedit.c:600
2997 #, c-format
2998 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
3002 #: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1743
3003 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3004 msgstr ""
3005
3006 #: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
3007 #: g10/keyedit.c:1749
3008 msgid "  Unable to sign.\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: g10/keyedit.c:628
3012 #, c-format
3013 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: g10/keyedit.c:656
3017 #, c-format
3018 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: g10/keyedit.c:684
3022 #, c-format
3023 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3024 msgstr ""
3025
3026 #: g10/keyedit.c:686
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Sign it? (y/N) "
3029 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3030
3031 #: g10/keyedit.c:708
3032 #, c-format
3033 msgid ""
3034 "The self-signature on \"%s\"\n"
3035 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: g10/keyedit.c:717
3039 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3040 msgstr ""
3041
3042 #: g10/keyedit.c:731
3043 #, c-format
3044 msgid ""
3045 "Your current signature on \"%s\"\n"
3046 "has expired.\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: g10/keyedit.c:735
3050 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3051 msgstr ""
3052
3053 #: g10/keyedit.c:756
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "Your current signature on \"%s\"\n"
3057 "is a local signature.\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: g10/keyedit.c:760
3061 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3062 msgstr ""
3063
3064 #: g10/keyedit.c:781
3065 #, c-format
3066 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: g10/keyedit.c:784
3070 #, c-format
3071 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: g10/keyedit.c:789
3075 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3076 msgstr ""
3077
3078 #: g10/keyedit.c:811
3079 #, c-format
3080 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: g10/keyedit.c:826
3084 msgid "This key has expired!"
3085 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3086
3087 #: g10/keyedit.c:844
3088 #, c-format
3089 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: g10/keyedit.c:850
3093 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3094 msgstr ""
3095
3096 #: g10/keyedit.c:890
3097 msgid ""
3098 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3099 "mode.\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: g10/keyedit.c:892
3103 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: g10/keyedit.c:917
3107 msgid ""
3108 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3109 "belongs\n"
3110 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: g10/keyedit.c:922
3114 #, c-format
3115 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: g10/keyedit.c:924
3119 #, c-format
3120 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: g10/keyedit.c:926
3124 #, c-format
3125 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: g10/keyedit.c:928
3129 #, c-format
3130 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: g10/keyedit.c:934
3134 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3135 msgstr ""
3136
3137 #: g10/keyedit.c:958
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3141 "key \"%s\" (%s)\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: g10/keyedit.c:965
3145 msgid "This will be a self-signature.\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: g10/keyedit.c:971
3149 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: g10/keyedit.c:979
3153 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: g10/keyedit.c:989
3157 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: g10/keyedit.c:996
3161 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: g10/keyedit.c:1003
3165 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: g10/keyedit.c:1008
3169 msgid "I have checked this key casually.\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: g10/keyedit.c:1013
3173 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: g10/keyedit.c:1023
3177 msgid "Really sign? (y/N) "
3178 msgstr ""
3179
3180 #: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4784 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4939
3181 #: g10/keyedit.c:5000 g10/sign.c:352
3182 #, c-format
3183 msgid "signing failed: %s\n"
3184 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3185
3186 #: g10/keyedit.c:1133
3187 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3380
3191 msgid "This key is not protected.\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3368 g10/revoke.c:539
3195 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3383
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3201 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3202
3203 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3387
3204 msgid "Key is protected.\n"
3205 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3206
3207 #: g10/keyedit.c:1180
3208 #, c-format
3209 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: g10/keyedit.c:1186
3213 msgid ""
3214 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3215 "\n"
3216 msgstr ""
3217 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3218 "\n"
3219
3220 #: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
3221 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: g10/keyedit.c:1200
3225 msgid ""
3226 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3227 "\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: g10/keyedit.c:1203
3231 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3232 msgstr ""
3233
3234 #: g10/keyedit.c:1274
3235 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: g10/keyedit.c:1360
3239 msgid "save and quit"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: g10/keyedit.c:1363
3243 #, fuzzy
3244 msgid "show key fingerprint"
3245 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3246
3247 #: g10/keyedit.c:1364
3248 msgid "list key and user IDs"
3249 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3250
3251 #: g10/keyedit.c:1366
3252 msgid "select user ID N"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: g10/keyedit.c:1367
3256 msgid "select subkey N"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: g10/keyedit.c:1368
3260 #, fuzzy
3261 msgid "check signatures"
3262 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3263
3264 #: g10/keyedit.c:1373
3265 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: g10/keyedit.c:1378
3269 #, fuzzy
3270 msgid "sign selected user IDs locally"
3271 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3272
3273 #: g10/keyedit.c:1380
3274 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: g10/keyedit.c:1382
3278 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: g10/keyedit.c:1386
3282 msgid "add a user ID"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: g10/keyedit.c:1388
3286 msgid "add a photo ID"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: g10/keyedit.c:1390
3290 #, fuzzy
3291 msgid "delete selected user IDs"
3292 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3293
3294 #: g10/keyedit.c:1395
3295 #, fuzzy
3296 msgid "add a subkey"
3297 msgstr "дрэнны ключ"
3298
3299 #: g10/keyedit.c:1399
3300 msgid "add a key to a smartcard"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: g10/keyedit.c:1401
3304 msgid "move a key to a smartcard"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: g10/keyedit.c:1403
3308 msgid "move a backup key to a smartcard"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: g10/keyedit.c:1407
3312 #, fuzzy
3313 msgid "delete selected subkeys"
3314 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3315
3316 #: g10/keyedit.c:1409
3317 msgid "add a revocation key"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: g10/keyedit.c:1411
3321 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: g10/keyedit.c:1413
3325 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: g10/keyedit.c:1415
3329 msgid "flag the selected user ID as primary"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: g10/keyedit.c:1417
3333 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: g10/keyedit.c:1420
3337 msgid "list preferences (expert)"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: g10/keyedit.c:1422
3341 msgid "list preferences (verbose)"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: g10/keyedit.c:1424
3345 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: g10/keyedit.c:1429
3349 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: g10/keyedit.c:1431
3353 #, fuzzy
3354 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3355 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3356
3357 #: g10/keyedit.c:1433
3358 msgid "change the passphrase"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: g10/keyedit.c:1437
3362 msgid "change the ownertrust"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: g10/keyedit.c:1439
3366 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: g10/keyedit.c:1441
3370 #, fuzzy
3371 msgid "revoke selected user IDs"
3372 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3373
3374 #: g10/keyedit.c:1446
3375 msgid "revoke key or selected subkeys"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: g10/keyedit.c:1447
3379 #, fuzzy
3380 msgid "enable key"
3381 msgstr "падпісаць ключ"
3382
3383 #: g10/keyedit.c:1448
3384 #, fuzzy
3385 msgid "disable key"
3386 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3387
3388 #: g10/keyedit.c:1449
3389 msgid "show selected photo IDs"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: g10/keyedit.c:1451
3393 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: g10/keyedit.c:1453
3397 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: g10/keyedit.c:1571
3401 #, fuzzy, c-format
3402 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3403 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3404
3405 #: g10/keyedit.c:1589
3406 msgid "Secret key is available.\n"
3407 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3408
3409 #: g10/keyedit.c:1670
3410 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: g10/keyedit.c:1678
3414 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: g10/keyedit.c:1697
3418 msgid ""
3419 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3420 "(lsign),\n"
3421 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3422 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: g10/keyedit.c:1737
3426 msgid "Key is revoked."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: g10/keyedit.c:1756
3430 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3431 msgstr ""
3432
3433 #: g10/keyedit.c:1763
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3436 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3437
3438 #: g10/keyedit.c:1772
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3441 msgstr "невядомая вэрсыя"
3442
3443 #: g10/keyedit.c:1795
3444 #, c-format
3445 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: g10/keyedit.c:1817 g10/keyedit.c:1837 g10/keyedit.c:2003
3449 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: g10/keyedit.c:1819
3453 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: g10/keyedit.c:1821
3457 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3458 msgstr ""
3459
3460 #: g10/keyedit.c:1822
3461 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3462 msgstr ""
3463
3464 #: g10/keyedit.c:1872
3465 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3466 msgstr ""
3467
3468 #: g10/keyedit.c:1884
3469 msgid "You must select exactly one key.\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: g10/keyedit.c:1912
3473 msgid "Command expects a filename argument\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: g10/keyedit.c:1926
3477 #, fuzzy, c-format
3478 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3479 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3480
3481 #: g10/keyedit.c:1943
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3484 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3485
3486 #: g10/keyedit.c:1967
3487 msgid "You must select at least one key.\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: g10/keyedit.c:1970
3491 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3492 msgstr ""
3493
3494 #: g10/keyedit.c:1971
3495 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3496 msgstr ""
3497
3498 #: g10/keyedit.c:2006
3499 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3500 msgstr ""
3501
3502 #: g10/keyedit.c:2007
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3505 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3506
3507 #: g10/keyedit.c:2025
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3510 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3511
3512 #: g10/keyedit.c:2036
3513 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3514 msgstr ""
3515
3516 #: g10/keyedit.c:2038
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3519 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3520
3521 #: g10/keyedit.c:2088
3522 msgid ""
3523 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: g10/keyedit.c:2130
3527 msgid "Set preference list to:\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: g10/keyedit.c:2136
3531 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3532 msgstr ""
3533
3534 #: g10/keyedit.c:2138
3535 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3536 msgstr ""
3537
3538 #: g10/keyedit.c:2206
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Save changes? (y/N) "
3541 msgstr "Захаваць зьмены? "
3542
3543 #: g10/keyedit.c:2209
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3546 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3547
3548 #: g10/keyedit.c:2219
3549 #, c-format
3550 msgid "update failed: %s\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: g10/keyedit.c:2226
3554 #, c-format
3555 msgid "update secret failed: %s\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: g10/keyedit.c:2233
3559 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: g10/keyedit.c:2334
3563 msgid "Digest: "
3564 msgstr ""
3565
3566 #: g10/keyedit.c:2386
3567 msgid "Features: "
3568 msgstr ""
3569
3570 #: g10/keyedit.c:2397
3571 msgid "Keyserver no-modify"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: g10/keyedit.c:2412 g10/keylist.c:308
3575 msgid "Preferred keyserver: "
3576 msgstr ""
3577
3578 #: g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2421
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Notations: "
3581 msgstr ""
3582 "@\n"
3583 "Выбары:\n"
3584 " "
3585
3586 #: g10/keyedit.c:2631
3587 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: g10/keyedit.c:2690
3591 #, c-format
3592 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: g10/keyedit.c:2711
3596 #, c-format
3597 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: g10/keyedit.c:2717
3601 msgid "(sensitive)"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2789 g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:2865
3605 #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
3606 #, fuzzy, c-format
3607 msgid "created: %s"
3608 msgstr "памылка чытаньня файла"
3609
3610 #: g10/keyedit.c:2736 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "revoked: %s"
3613 msgstr "памылка чытаньня файла"
3614
3615 #: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "expired: %s"
3618 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3619
3620 #: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
3621 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3622 #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
3623 #, fuzzy, c-format
3624 msgid "expires: %s"
3625 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3626
3627 #: g10/keyedit.c:2742
3628 #, fuzzy, c-format
3629 msgid "usage: %s"
3630 msgstr "памылка чытаньня файла"
3631
3632 #: g10/keyedit.c:2757
3633 #, c-format
3634 msgid "trust: %s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: g10/keyedit.c:2761
3638 #, c-format
3639 msgid "validity: %s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: g10/keyedit.c:2768
3643 msgid "This key has been disabled"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: g10/keyedit.c:2796 g10/keylist.c:200
3647 msgid "card-no: "
3648 msgstr ""
3649
3650 #: g10/keyedit.c:2820
3651 msgid ""
3652 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3653 "unless you restart the program.\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: g10/keyedit.c:2884 g10/keyedit.c:3230 g10/keyserver.c:526
3657 #: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3658 msgid "revoked"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:530
3662 #: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3663 msgid "expired"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: g10/keyedit.c:2951
3667 msgid ""
3668 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3669 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: g10/keyedit.c:3012
3673 msgid ""
3674 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3675 "versions\n"
3676 "         of PGP to reject this key.\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: g10/keyedit.c:3017 g10/keyedit.c:3347
3680 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3681 msgstr ""
3682
3683 #: g10/keyedit.c:3023
3684 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: g10/keyedit.c:3163
3688 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: g10/keyedit.c:3173
3692 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: g10/keyedit.c:3177
3696 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: g10/keyedit.c:3183
3700 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: g10/keyedit.c:3197
3704 #, c-format
3705 msgid "Deleted %d signature.\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: g10/keyedit.c:3198
3709 #, c-format
3710 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: g10/keyedit.c:3201
3714 msgid "Nothing deleted.\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: g10/keyedit.c:3234 g10/trustdb.c:1703
3718 msgid "invalid"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: g10/keyedit.c:3250
3722 #, fuzzy, c-format
3723 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3724 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3725
3726 #: g10/keyedit.c:3342
3727 msgid ""
3728 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3729 "cause\n"
3730 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: g10/keyedit.c:3353
3734 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: g10/keyedit.c:3373
3738 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3739 msgstr ""
3740
3741 #: g10/keyedit.c:3398
3742 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: g10/keyedit.c:3413
3746 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: g10/keyedit.c:3435
3750 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: g10/keyedit.c:3454
3754 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: g10/keyedit.c:3460
3758 msgid ""
3759 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3760 msgstr ""
3761
3762 #: g10/keyedit.c:3521
3763 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: g10/keyedit.c:3527
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3769 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3770
3771 #: g10/keyedit.c:3531
3772 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: g10/keyedit.c:3534
3776 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: g10/keyedit.c:3580
3780 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: g10/keyedit.c:3596
3784 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: g10/keyedit.c:3669
3788 #, fuzzy, c-format
3789 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3790 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3791
3792 #: g10/keyedit.c:3675
3793 #, c-format
3794 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: g10/keyedit.c:3837
3798 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: g10/keyedit.c:3876 g10/keyedit.c:3986 g10/keyedit.c:4106 g10/keyedit.c:4247
3802 #, c-format
3803 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: g10/keyedit.c:4047
3807 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3808 msgstr ""
3809
3810 #: g10/keyedit.c:4127
3811 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3812 msgstr ""
3813
3814 #: g10/keyedit.c:4128
3815 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3816 msgstr ""
3817
3818 #: g10/keyedit.c:4190
3819 msgid "Enter the notation: "
3820 msgstr ""
3821
3822 #: g10/keyedit.c:4339
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Proceed? (y/N) "
3825 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3826
3827 #: g10/keyedit.c:4403
3828 #, c-format
3829 msgid "No user ID with index %d\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: g10/keyedit.c:4461
3833 #, c-format
3834 msgid "No user ID with hash %s\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: g10/keyedit.c:4488
3838 #, c-format
3839 msgid "No subkey with index %d\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: g10/keyedit.c:4623
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3845 msgstr "памылка чытаньня файла"
3846
3847 #: g10/keyedit.c:4626 g10/keyedit.c:4690 g10/keyedit.c:4733
3848 #, c-format
3849 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
3853 msgid " (non-exportable)"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: g10/keyedit.c:4632
3857 #, c-format
3858 msgid "This signature expired on %s.\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: g10/keyedit.c:4636
3862 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3863 msgstr ""
3864
3865 #: g10/keyedit.c:4640
3866 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3867 msgstr ""
3868
3869 #: g10/keyedit.c:4667
3870 #, c-format
3871 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: g10/keyedit.c:4693
3875 msgid " (non-revocable)"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: g10/keyedit.c:4700
3879 #, c-format
3880 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: g10/keyedit.c:4722
3884 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: g10/keyedit.c:4742
3888 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3889 msgstr ""
3890
3891 #: g10/keyedit.c:4772
3892 msgid "no secret key\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: g10/keyedit.c:4842
3896 #, c-format
3897 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: g10/keyedit.c:4859
3901 #, c-format
3902 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: g10/keyedit.c:4923
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "Key %s is already revoked.\n"
3908 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3909
3910 #: g10/keyedit.c:4985
3911 #, fuzzy, c-format
3912 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3913 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3914
3915 #: g10/keyedit.c:5080
3916 #, c-format
3917 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: g10/keygen.c:265
3921 #, c-format
3922 msgid "preference `%s' duplicated\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: g10/keygen.c:272
3926 #, fuzzy
3927 msgid "too many cipher preferences\n"
3928 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3929
3930 #: g10/keygen.c:274
3931 #, fuzzy
3932 msgid "too many digest preferences\n"
3933 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3934
3935 #: g10/keygen.c:276
3936 #, fuzzy
3937 msgid "too many compression preferences\n"
3938 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3939
3940 #: g10/keygen.c:401
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3943 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
3944
3945 #: g10/keygen.c:875
3946 msgid "writing direct signature\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: g10/keygen.c:914
3950 msgid "writing self signature\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: g10/keygen.c:964
3954 msgid "writing key binding signature\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
3958 #: g10/keygen.c:2931
3959 #, c-format
3960 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2937
3964 #, c-format
3965 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: g10/keygen.c:1276
3969 msgid ""
3970 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: g10/keygen.c:1492
3974 msgid "Sign"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: g10/keygen.c:1495
3978 msgid "Certify"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: g10/keygen.c:1498
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Encrypt"
3984 msgstr "зашыфраваць даньні"
3985
3986 #: g10/keygen.c:1501
3987 msgid "Authenticate"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: g10/keygen.c:1509
3991 msgid "SsEeAaQq"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: g10/keygen.c:1528
3995 #, c-format
3996 msgid "Possible actions for a %s key: "
3997 msgstr ""
3998
3999 #: g10/keygen.c:1532
4000 msgid "Current allowed actions: "
4001 msgstr ""
4002
4003 #: g10/keygen.c:1537
4004 #, c-format
4005 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: g10/keygen.c:1540
4009 #, c-format
4010 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: g10/keygen.c:1543
4014 #, c-format
4015 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: g10/keygen.c:1546
4019 #, c-format
4020 msgid "   (%c) Finished\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: g10/keygen.c:1602
4024 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4025 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4026
4027 #: g10/keygen.c:1604
4028 #, c-format
4029 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: g10/keygen.c:1605
4033 #, c-format
4034 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: g10/keygen.c:1607
4038 #, c-format
4039 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: g10/keygen.c:1609
4043 #, c-format
4044 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: g10/keygen.c:1610
4048 #, c-format
4049 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: g10/keygen.c:1612
4053 #, c-format
4054 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: g10/keygen.c:1614
4058 #, c-format
4059 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: g10/keygen.c:1683
4063 #, c-format
4064 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: g10/keygen.c:1693
4068 #, c-format
4069 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: g10/keygen.c:1700
4073 #, c-format
4074 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4075 msgstr ""
4076
4077 #: g10/keygen.c:1714
4078 #, c-format
4079 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: g10/keygen.c:1720
4083 #, c-format
4084 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
4088 #, c-format
4089 msgid "rounded up to %u bits\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: g10/keygen.c:1779
4093 msgid ""
4094 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4095 "         0 = key does not expire\n"
4096 "      <n>  = key expires in n days\n"
4097 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4098 "      <n>m = key expires in n months\n"
4099 "      <n>y = key expires in n years\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: g10/keygen.c:1790
4103 msgid ""
4104 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4105 "         0 = signature does not expire\n"
4106 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4107 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4108 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4109 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: g10/keygen.c:1813
4113 msgid "Key is valid for? (0) "
4114 msgstr ""
4115
4116 #: g10/keygen.c:1818
4117 #, fuzzy, c-format
4118 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4119 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4120
4121 #: g10/keygen.c:1836
4122 msgid "invalid value\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: g10/keygen.c:1843
4126 msgid "Key does not expire at all\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: g10/keygen.c:1844
4130 msgid "Signature does not expire at all\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: g10/keygen.c:1849
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "Key expires at %s\n"
4136 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4137
4138 #: g10/keygen.c:1850
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "Signature expires at %s\n"
4141 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4142
4143 #: g10/keygen.c:1856
4144 msgid ""
4145 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4146 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4147 msgstr ""