759474423b5ee335d3e9fac5d2b3e03419dfde87
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 12:14+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:226
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
24 #. for the quality bar.
25 #: agent/call-pinentry.c:584
26 msgid "Quality:"
27 msgstr ""
28
29 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
30 #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
31 #. string to describe what this is about.  The length of the
32 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
33 #. translate this entry, a default english text (see source)
34 #. will be used.
35 #: agent/call-pinentry.c:606
36 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
37 msgstr ""
38
39 #: agent/call-pinentry.c:650
40 msgid ""
41 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
42 "session"
43 msgstr ""
44
45 #: agent/call-pinentry.c:653
46 msgid ""
47 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
48 "this session"
49 msgstr ""
50
51 #: agent/call-pinentry.c:710
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
55
56 #: agent/call-pinentry.c:730 agent/call-pinentry.c:742
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
60
61 #: agent/call-pinentry.c:731
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
65
66 #: agent/call-pinentry.c:739
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr ""
69
70 #: agent/call-pinentry.c:744
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
73
74 #: agent/call-pinentry.c:756
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "дрэнны MPI"
78
79 #: agent/call-pinentry.c:757
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:793
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "дрэнны пароль"
88
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr ""
93
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079
95 #: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3344 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556
96 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
97 #: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr ""
101
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2794
105 #: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1973
109 #: sm/gpgsm.c:2010 sm/gpgsm.c:2048 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr ""
113
114 #: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
118
119 #: agent/command-ssh.c:1657
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
123
124 #: agent/command-ssh.c:1662
125 #, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr ""
128
129 #: agent/command-ssh.c:1682
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
133
134 #: agent/command-ssh.c:1732
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
138
139 #: agent/command-ssh.c:1747
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
143
144 #: agent/command-ssh.c:2055
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr ""
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
149 "\n"
150
151 #: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152 #, fuzzy
153 msgid "Please re-enter this passphrase"
154 msgstr "Увядзіце пароль\n"
155
156 #: agent/command-ssh.c:2404
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
160 "0Awithin gpg-agent's key storage"
161 msgstr ""
162
163 #: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
164 #: tools/symcryptrun.c:434
165 msgid "does not match - try again"
166 msgstr ""
167
168 #: agent/command-ssh.c:2937
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
171 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
172
173 #: agent/divert-scd.c:199
174 msgid "Admin PIN"
175 msgstr ""
176
177 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
178 #. used to unblock a PIN.
179 #: agent/divert-scd.c:204
180 msgid "PUK"
181 msgstr ""
182
183 #: agent/divert-scd.c:211
184 msgid "Reset Code"
185 msgstr ""
186
187 #: agent/divert-scd.c:237
188 #, c-format
189 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
190 msgstr ""
191
192 #: agent/divert-scd.c:286
193 #, fuzzy
194 msgid "Repeat this Reset Code"
195 msgstr "Паўтарыце пароль: "
196
197 #: agent/divert-scd.c:288
198 #, fuzzy
199 msgid "Repeat this PUK"
200 msgstr "Паўтарыце пароль: "
201
202 #: agent/divert-scd.c:289
203 #, fuzzy
204 msgid "Repeat this PIN"
205 msgstr "Паўтарыце пароль: "
206
207 #: agent/divert-scd.c:294
208 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
209 msgstr ""
210
211 #: agent/divert-scd.c:296
212 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
213 msgstr ""
214
215 #: agent/divert-scd.c:297
216 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
217 msgstr ""
218
219 #: agent/divert-scd.c:309
220 #, c-format
221 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
222 msgstr ""
223
224 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
225 #: sm/import.c:537 sm/import.c:562
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid "error creating temporary file: %s\n"
228 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
229
230 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
233 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
234
235 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
236 #, fuzzy
237 msgid "Enter new passphrase"
238 msgstr "Увядзіце пароль\n"
239
240 #: agent/genkey.c:167
241 msgid "Take this one anyway"
242 msgstr ""
243
244 #: agent/genkey.c:193
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
248 "at least %u character long."
249 msgid_plural ""
250 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
251 "at least %u characters long."
252 msgstr[0] ""
253 msgstr[1] ""
254
255 #: agent/genkey.c:214
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
259 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
260 msgid_plural ""
261 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
262 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
263 msgstr[0] ""
264 msgstr[1] ""
265
266 #: agent/genkey.c:237
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
270 "a known term or match%%0Acertain pattern."
271 msgstr ""
272
273 #: agent/genkey.c:253
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
277 msgstr ""
278
279 #: agent/genkey.c:255
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
283 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
284 msgstr ""
285
286 #: agent/genkey.c:264
287 msgid "Yes, protection is not needed"
288 msgstr ""
289
290 #: agent/genkey.c:308
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
293 msgstr ""
294 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
295 "\n"
296
297 #: agent/genkey.c:431
298 #, fuzzy
299 msgid "Please enter the new passphrase"
300 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
301
302 #: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
303 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
304 #, fuzzy
305 msgid ""
306 "@Options:\n"
307 " "
308 msgstr ""
309 "@\n"
310 "Выбары:\n"
311 " "
312
313 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:105
314 msgid "run in server mode (foreground)"
315 msgstr ""
316
317 #: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:108
318 msgid "run in daemon mode (background)"
319 msgstr ""
320
321 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
322 #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
323 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
324 msgid "verbose"
325 msgstr "шматслоўнасьць"
326
327 #: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
328 #: sm/gpgsm.c:280
329 msgid "be somewhat more quiet"
330 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
331
332 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
333 msgid "sh-style command output"
334 msgstr ""
335
336 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112
337 msgid "csh-style command output"
338 msgstr ""
339
340 #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:309
341 #: tools/symcryptrun.c:167
342 msgid "|FILE|read options from FILE"
343 msgstr ""
344
345 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:123
346 msgid "do not detach from the console"
347 msgstr ""
348
349 #: agent/gpg-agent.c:133
350 msgid "do not grab keyboard and mouse"
351 msgstr ""
352
353 #: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
354 msgid "use a log file for the server"
355 msgstr ""
356
357 #: agent/gpg-agent.c:136
358 #, fuzzy
359 msgid "use a standard location for the socket"
360 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
361
362 #: agent/gpg-agent.c:139
363 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
364 msgstr ""
365
366 #: agent/gpg-agent.c:142
367 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
368 msgstr ""
369
370 #: agent/gpg-agent.c:143
371 msgid "do not use the SCdaemon"
372 msgstr ""
373
374 #: agent/gpg-agent.c:155
375 msgid "ignore requests to change the TTY"
376 msgstr ""
377
378 #: agent/gpg-agent.c:157
379 msgid "ignore requests to change the X display"
380 msgstr ""
381
382 #: agent/gpg-agent.c:160
383 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
384 msgstr ""
385
386 #: agent/gpg-agent.c:173
387 msgid "do not use the PIN cache when signing"
388 msgstr ""
389
390 #: agent/gpg-agent.c:175
391 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
392 msgstr ""
393
394 #: agent/gpg-agent.c:177
395 #, fuzzy
396 msgid "allow presetting passphrase"
397 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
398
399 #: agent/gpg-agent.c:178
400 msgid "enable ssh-agent emulation"
401 msgstr ""
402
403 #: agent/gpg-agent.c:180
404 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
405 msgstr ""
406
407 #: agent/gpg-agent.c:329 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
408 #: scd/scdaemon.c:244 sm/gpgsm.c:511 tools/gpg-connect-agent.c:180
409 #: tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
410 #, fuzzy
411 msgid "Please report bugs to <"
412 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
413
414 #: agent/gpg-agent.c:338
415 #, fuzzy
416 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
417 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
418
419 #: agent/gpg-agent.c:340
420 msgid ""
421 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
422 "Secret key management for GnuPG\n"
423 msgstr ""
424
425 #: agent/gpg-agent.c:375 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:305 sm/gpgsm.c:638
426 #, c-format
427 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
428 msgstr ""
429
430 #: agent/gpg-agent.c:584 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:429
431 #: scd/scdaemon.c:399 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:996
432 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
433 #, c-format
434 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
435 msgstr ""
436
437 #: agent/gpg-agent.c:683 g10/gpg.c:2085 scd/scdaemon.c:481 sm/gpgsm.c:969
438 #, c-format
439 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
440 msgstr ""
441
442 #: agent/gpg-agent.c:688 agent/gpg-agent.c:1301 g10/gpg.c:2089
443 #: scd/scdaemon.c:486 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:929
444 #, c-format
445 msgid "option file `%s': %s\n"
446 msgstr ""
447
448 #: agent/gpg-agent.c:696 g10/gpg.c:2096 scd/scdaemon.c:494 sm/gpgsm.c:980
449 #, c-format
450 msgid "reading options from `%s'\n"
451 msgstr ""
452
453 #: agent/gpg-agent.c:1050 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
454 #: g10/plaintext.c:162
455 #, c-format
456 msgid "error creating `%s': %s\n"
457 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
458
459 #: agent/gpg-agent.c:1414 agent/gpg-agent.c:1532 agent/gpg-agent.c:1536
460 #: agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581 g10/exec.c:172
461 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:990
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
464 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
465
466 #: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004
467 msgid "name of socket too long\n"
468 msgstr ""
469
470 #: agent/gpg-agent.c:1451 scd/scdaemon.c:1027
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "can't create socket: %s\n"
473 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
474
475 #: agent/gpg-agent.c:1460
476 #, c-format
477 msgid "socket name `%s' is too long\n"
478 msgstr ""
479
480 #: agent/gpg-agent.c:1478
481 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
482 msgstr ""
483
484 #: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1046
485 #, fuzzy
486 msgid "error getting nonce for the socket\n"
487 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
488
489 #: agent/gpg-agent.c:1494 scd/scdaemon.c:1049
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
492 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
493
494 #: agent/gpg-agent.c:1506 scd/scdaemon.c:1058
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "listen() failed: %s\n"
497 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
498
499 #: agent/gpg-agent.c:1512 scd/scdaemon.c:1065
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "listening on socket `%s'\n"
502 msgstr "запіс у stdout\n"
503
504 #: agent/gpg-agent.c:1540 agent/gpg-agent.c:1587 g10/openfile.c:432
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "directory `%s' created\n"
507 msgstr "%s: тэчка створана\n"
508
509 #: agent/gpg-agent.c:1593
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
512 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
513
514 #: agent/gpg-agent.c:1597
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
517 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
518
519 #: agent/gpg-agent.c:1727 scd/scdaemon.c:1081
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
522 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
523
524 #: agent/gpg-agent.c:1749
525 #, c-format
526 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
527 msgstr ""
528
529 #: agent/gpg-agent.c:1754
530 #, c-format
531 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
532 msgstr ""
533
534 #: agent/gpg-agent.c:1774
535 #, c-format
536 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
537 msgstr ""
538
539 #: agent/gpg-agent.c:1779
540 #, c-format
541 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
542 msgstr ""
543
544 #: agent/gpg-agent.c:1919 scd/scdaemon.c:1218
545 #, c-format
546 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
547 msgstr ""
548
549 #: agent/gpg-agent.c:2028 scd/scdaemon.c:1285
550 #, c-format
551 msgid "%s %s stopped\n"
552 msgstr ""
553
554 #: agent/gpg-agent.c:2156
555 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
556 msgstr ""
557
558 #: agent/gpg-agent.c:2167 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:326
559 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
560 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
561 msgstr ""
562
563 #: agent/gpg-agent.c:2180 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:338
564 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
565 #, c-format
566 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
567 msgstr ""
568
569 #: agent/preset-passphrase.c:98
570 #, fuzzy
571 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
572 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
573
574 #: agent/preset-passphrase.c:101
575 msgid ""
576 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
577 "Password cache maintenance\n"
578 msgstr ""
579
580 #: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
581 #: tools/gpgconf.c:60
582 msgid ""
583 "@Commands:\n"
584 " "
585 msgstr ""
586 "@Загады:\n"
587 " "
588
589 #: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
590 #: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
591 #: tools/symcryptrun.c:157
592 msgid ""
593 "@\n"
594 "Options:\n"
595 " "
596 msgstr ""
597 "@\n"
598 "Выбары:\n"
599 " "
600
601 #: agent/protect-tool.c:163
602 #, fuzzy
603 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
604 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
605
606 #: agent/protect-tool.c:165
607 msgid ""
608 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
609 "Secret key maintenance tool\n"
610 msgstr ""
611
612 #: agent/protect-tool.c:1151
613 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
614 msgstr ""
615
616 #: agent/protect-tool.c:1156
617 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
618 msgstr ""
619
620 #: agent/protect-tool.c:1162
621 msgid ""
622 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
623 "system."
624 msgstr ""
625
626 #: agent/protect-tool.c:1167
627 msgid ""
628 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
629 "needed to complete this operation."
630 msgstr ""
631
632 #: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
633 #, fuzzy
634 msgid "Passphrase:"
635 msgstr "дрэнны пароль"
636
637 #: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
638 #, fuzzy
639 msgid "cancelled\n"
640 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
641
642 #: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
643 #, c-format
644 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
645 msgstr ""
646
647 #: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "error opening `%s': %s\n"
650 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
651
652 #: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
655 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
656
657 #: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
658 #, c-format
659 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
660 msgstr ""
661
662 #: agent/trustlist.c:185
663 #, fuzzy, c-format
664 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
665 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
666
667 #: agent/trustlist.c:229
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
670 msgstr "памылка чытаньня файла"
671
672 #: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
673 #, c-format
674 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
675 msgstr ""
676
677 #: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
680 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
681
682 #: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
683 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
684 msgstr ""
685
686 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
687 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
688 #. Pinentry to insert a line break.  The double
689 #. percent sign is actually needed because it is also
690 #. a printf format string.  If you need to insert a
691 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
692 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
693 #. certificate.
694 #: agent/trustlist.c:610
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
698 "certificates?"
699 msgstr ""
700
701 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
702 #, fuzzy
703 msgid "Yes"
704 msgstr "yes [так]"
705
706 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
707 msgid "No"
708 msgstr ""
709
710 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
711 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
712 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
713 #. needed because it is also a printf format string.  If you
714 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
715 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
716 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
717 #. as stored in the certificate.
718 #: agent/trustlist.c:653
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
722 "fingerprint:%%0A  %s"
723 msgstr ""
724
725 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
726 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
727 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
728 #: agent/trustlist.c:667
729 msgid "Correct"
730 msgstr ""
731
732 #: agent/trustlist.c:667
733 msgid "Wrong"
734 msgstr ""
735
736 #: agent/findkey.c:156
737 #, c-format
738 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
739 msgstr ""
740
741 #: agent/findkey.c:172
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
745 "it now."
746 msgstr ""
747
748 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
749 #, fuzzy
750 msgid "Change passphrase"
751 msgstr "дрэнны пароль"
752
753 #: agent/findkey.c:194
754 msgid "I'll change it later"
755 msgstr ""
756
757 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
758 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "error creating a pipe: %s\n"
761 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
762
763 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
766 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
767
768 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "error forking process: %s\n"
771 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
772
773 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
774 #, c-format
775 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
776 msgstr ""
777
778 #: common/exechelp.c:819
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
781 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
782
783 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
786 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
787
788 #: common/exechelp.c:870
789 #, c-format
790 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
791 msgstr ""
792
793 #: common/exechelp.c:883
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "error running `%s': terminated\n"
796 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
797
798 #: common/http.c:1674
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "error creating socket: %s\n"
801 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
802
803 #: common/http.c:1718
804 #, fuzzy
805 msgid "host not found"
806 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
807
808 #: common/simple-pwquery.c:338
809 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
810 msgstr ""
811
812 #: common/simple-pwquery.c:395
813 #, c-format
814 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
815 msgstr ""
816
817 #: common/simple-pwquery.c:406
818 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
819 msgstr ""
820
821 #: common/simple-pwquery.c:416
822 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
823 msgstr ""
824
825 #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
826 #, fuzzy
827 msgid "canceled by user\n"
828 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
829
830 #: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
831 msgid "problem with the agent\n"
832 msgstr ""
833
834 #: common/sysutils.c:105
835 #, c-format
836 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
837 msgstr ""
838
839 #: common/sysutils.c:200
840 #, c-format
841 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
842 msgstr ""
843
844 #: common/sysutils.c:232
845 #, c-format
846 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
847 msgstr ""
848
849 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
850 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
851 #, fuzzy
852 msgid "yes"
853 msgstr "yes [так]"
854
855 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
856 msgid "yY"
857 msgstr "yY"
858
859 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
860 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
861 msgid "no"
862 msgstr "no [не]"
863
864 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
865 msgid "nN"
866 msgstr "nN"
867
868 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
869 #: common/yesno.c:72
870 msgid "quit"
871 msgstr "quit [выйсьці]"
872
873 #: common/yesno.c:75
874 msgid "qQ"
875 msgstr "qQ"
876
877 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
878 #: common/yesno.c:109
879 msgid "okay|okay"
880 msgstr ""
881
882 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
883 #: common/yesno.c:111
884 msgid "cancel|cancel"
885 msgstr ""
886
887 #: common/yesno.c:112
888 msgid "oO"
889 msgstr ""
890
891 #: common/yesno.c:113
892 msgid "cC"
893 msgstr ""
894
895 #: common/miscellaneous.c:77
896 #, c-format
897 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
898 msgstr ""
899
900 #: common/miscellaneous.c:80
901 #, c-format
902 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
903 msgstr ""
904
905 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
906 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
907 msgstr ""
908
909 #: common/asshelp.c:349
910 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
911 msgstr ""
912
913 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
914 #. verbatim.  It will not be printed.
915 #: common/audit.c:474
916 msgid "|audit-log-result|Good"
917 msgstr ""
918
919 #: common/audit.c:477
920 msgid "|audit-log-result|Bad"
921 msgstr ""
922
923 #: common/audit.c:479
924 msgid "|audit-log-result|Not supported"
925 msgstr ""
926
927 #: common/audit.c:481
928 #, fuzzy
929 msgid "|audit-log-result|No certificate"
930 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
931
932 #: common/audit.c:483
933 msgid "|audit-log-result|Error"
934 msgstr ""
935
936 #: common/audit.c:716
937 #, fuzzy
938 msgid "Certificate chain available"
939 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
940
941 #: common/audit.c:723
942 #, fuzzy
943 msgid "root certificate missing"
944 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
945
946 #: common/audit.c:749
947 msgid "Data encryption succeeded"
948 msgstr ""
949
950 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
951 #, fuzzy
952 msgid "Data available"
953 msgstr "Даведка адсутнічае"
954
955 #: common/audit.c:757
956 #, fuzzy
957 msgid "Session key created"
958 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
959
960 #: common/audit.c:762
961 #, c-format
962 msgid "algorithm: %s"
963 msgstr ""
964
965 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "unsupported algorithm: %s"
968 msgstr ""
969 "\n"
970 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
971
972 #: common/audit.c:768
973 msgid "seems to be not encrypted"
974 msgstr ""
975
976 #: common/audit.c:774
977 msgid "Number of recipients"
978 msgstr ""
979
980 #: common/audit.c:782
981 #, c-format
982 msgid "Recipient %d"
983 msgstr ""
984
985 #: common/audit.c:810
986 msgid "Data signing succeeded"
987 msgstr ""
988
989 #: common/audit.c:830
990 msgid "Data decryption succeeded"
991 msgstr ""
992
993 #: common/audit.c:855
994 msgid "Data verification succeeded"
995 msgstr ""
996
997 #: common/audit.c:864
998 #, fuzzy
999 msgid "Signature available"
1000 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1001
1002 #: common/audit.c:869
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Parsing signature succeeded"
1005 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1006
1007 #: common/audit.c:874
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1010 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1011
1012 #: common/audit.c:889
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "Signature %d"
1015 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1016
1017 #: common/audit.c:905
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Certificate chain valid"
1020 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
1021
1022 #: common/audit.c:916
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Root certificate trustworthy"
1025 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1026
1027 #: common/audit.c:926
1028 #, fuzzy
1029 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1030 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1031
1032 #: common/audit.c:943
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Included certificates"
1035 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1036
1037 #: common/audit.c:1002
1038 msgid "No audit log entries."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: common/audit.c:1051
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Unknown operation"
1044 msgstr "невядомая вэрсыя"
1045
1046 #: common/audit.c:1069
1047 msgid "Gpg-Agent usable"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: common/audit.c:1079
1051 msgid "Dirmngr usable"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: common/audit.c:1115
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "No help available for `%s'."
1057 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
1058
1059 #: common/helpfile.c:80
1060 msgid "ignoring garbage line"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: common/gettime.c:503
1064 #, fuzzy
1065 msgid "[none]"
1066 msgstr "невядомая вэрсыя"
1067
1068 #: g10/armor.c:379
1069 #, c-format
1070 msgid "armor: %s\n"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: g10/armor.c:418
1074 msgid "invalid armor header: "
1075 msgstr ""
1076
1077 #: g10/armor.c:429
1078 msgid "armor header: "
1079 msgstr ""
1080
1081 #: g10/armor.c:442
1082 msgid "invalid clearsig header\n"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: g10/armor.c:455
1086 msgid "unknown armor header: "
1087 msgstr ""
1088
1089 #: g10/armor.c:508
1090 msgid "nested clear text signatures\n"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: g10/armor.c:643
1094 #, fuzzy
1095 msgid "unexpected armor: "
1096 msgstr "нечаканыя даньні"
1097
1098 #: g10/armor.c:655
1099 msgid "invalid dash escaped line: "
1100 msgstr ""
1101
1102 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1103 #, c-format
1104 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: g10/armor.c:852
1108 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: g10/armor.c:886
1112 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: g10/armor.c:894
1116 msgid "malformed CRC\n"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1122 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1123
1124 #: g10/armor.c:918
1125 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: g10/armor.c:922
1129 msgid "error in trailer line\n"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: g10/armor.c:1233
1133 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: g10/armor.c:1238
1137 #, c-format
1138 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: g10/armor.c:1242
1142 msgid ""
1143 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: g10/build-packet.c:976
1147 msgid ""
1148 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1149 "an '='\n"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: g10/build-packet.c:988
1153 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: g10/build-packet.c:994
1157 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: g10/build-packet.c:1012
1161 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1165 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1169 msgid "not human readable"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1175 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1176
1177 #: g10/card-util.c:90
1178 #, c-format
1179 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1611 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1183 #: g10/keygen.c:2985 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1184 msgid "can't do this in batch mode\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: g10/card-util.c:106
1188 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2012
1192 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1340 g10/card-util.c:1419
1196 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1197 #: g10/keygen.c:1679 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1198 msgid "Your selection? "
1199 msgstr ""
1200
1201 #: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1202 msgid "[not set]"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: g10/card-util.c:509
1206 msgid "male"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: g10/card-util.c:510
1210 msgid "female"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: g10/card-util.c:510
1214 msgid "unspecified"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: g10/card-util.c:537
1218 #, fuzzy
1219 msgid "not forced"
1220 msgstr "непадтрымліваецца"
1221
1222 #: g10/card-util.c:537
1223 msgid "forced"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: g10/card-util.c:628
1227 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: g10/card-util.c:630
1231 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: g10/card-util.c:632
1235 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: g10/card-util.c:649
1239 msgid "Cardholder's surname: "
1240 msgstr ""
1241
1242 #: g10/card-util.c:651
1243 msgid "Cardholder's given name: "
1244 msgstr ""
1245
1246 #: g10/card-util.c:669
1247 #, c-format
1248 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: g10/card-util.c:690
1252 msgid "URL to retrieve public key: "
1253 msgstr ""
1254
1255 #: g10/card-util.c:698
1256 #, c-format
1257 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1263 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1264
1265 #: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1266 #, c-format
1267 msgid "error reading `%s': %s\n"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: g10/card-util.c:836
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "error writing `%s': %s\n"
1273 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1274
1275 #: g10/card-util.c:863
1276 msgid "Login data (account name): "
1277 msgstr ""
1278
1279 #: g10/card-util.c:873
1280 #, c-format
1281 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: g10/card-util.c:909
1285 msgid "Private DO data: "
1286 msgstr ""
1287
1288 #: g10/card-util.c:919
1289 #, c-format
1290 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: g10/card-util.c:1002
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Language preferences: "
1296 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1297
1298 #: g10/card-util.c:1010
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1301 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1302
1303 #: g10/card-util.c:1019
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1306 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1307
1308 #: g10/card-util.c:1041
1309 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1310 msgstr ""
1311
1312 #: g10/card-util.c:1055
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Error: invalid response.\n"
1315 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1316
1317 #: g10/card-util.c:1077
1318 #, fuzzy
1319 msgid "CA fingerprint: "
1320 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1321
1322 #: g10/card-util.c:1100
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1325 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1326
1327 #: g10/card-util.c:1150
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "key operation not possible: %s\n"
1330 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1331
1332 #: g10/card-util.c:1151
1333 msgid "not an OpenPGP card"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: g10/card-util.c:1160
1337 #, c-format
1338 msgid "error getting current key info: %s\n"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: g10/card-util.c:1247
1342 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1343 msgstr ""
1344
1345 #: g10/card-util.c:1267 g10/card-util.c:1276
1346 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1347 msgstr ""
1348
1349 #: g10/card-util.c:1288
1350 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1351 msgstr ""
1352
1353 #: g10/card-util.c:1297
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1357 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1358 "You should change them using the command --change-pin\n"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: g10/card-util.c:1331
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1364 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1365
1366 #: g10/card-util.c:1333 g10/card-util.c:1410
1367 #, fuzzy
1368 msgid "   (1) Signature key\n"
1369 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1370
1371 #: g10/card-util.c:1334 g10/card-util.c:1412
1372 msgid "   (2) Encryption key\n"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: g10/card-util.c:1335 g10/card-util.c:1414
1376 msgid "   (3) Authentication key\n"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: g10/card-util.c:1351 g10/card-util.c:1430 g10/keyedit.c:945
1380 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1732 g10/revoke.c:683
1381 msgid "Invalid selection.\n"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: g10/card-util.c:1407
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Please select where to store the key:\n"
1387 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1388
1389 #: g10/card-util.c:1442
1390 #, fuzzy
1391 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1392 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1393
1394 #: g10/card-util.c:1447
1395 #, fuzzy
1396 msgid "secret parts of key are not available\n"
1397 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1398
1399 #: g10/card-util.c:1452
1400 msgid "secret key already stored on a card\n"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: g10/card-util.c:1521 g10/keyedit.c:1380
1404 msgid "quit this menu"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: g10/card-util.c:1523
1408 #, fuzzy
1409 msgid "show admin commands"
1410 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1411
1412 #: g10/card-util.c:1524 g10/keyedit.c:1383
1413 msgid "show this help"
1414 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1415
1416 #: g10/card-util.c:1526
1417 #, fuzzy
1418 msgid "list all available data"
1419 msgstr "Даведка адсутнічае"
1420
1421 #: g10/card-util.c:1529
1422 msgid "change card holder's name"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: g10/card-util.c:1530
1426 msgid "change URL to retrieve key"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: g10/card-util.c:1531
1430 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: g10/card-util.c:1532
1434 msgid "change the login name"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: g10/card-util.c:1533
1438 #, fuzzy
1439 msgid "change the language preferences"
1440 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1441
1442 #: g10/card-util.c:1534
1443 msgid "change card holder's sex"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: g10/card-util.c:1535
1447 #, fuzzy
1448 msgid "change a CA fingerprint"
1449 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1450
1451 #: g10/card-util.c:1536
1452 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: g10/card-util.c:1537
1456 #, fuzzy
1457 msgid "generate new keys"
1458 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1459
1460 #: g10/card-util.c:1538
1461 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: g10/card-util.c:1539
1465 msgid "verify the PIN and list all data"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: g10/card-util.c:1540
1469 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: g10/card-util.c:1663 g10/keyedit.c:1654
1473 msgid "Command> "
1474 msgstr "Загад> "
1475
1476 #: g10/card-util.c:1706
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Admin-only command\n"
1479 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1480
1481 #: g10/card-util.c:1737
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Admin commands are allowed\n"
1484 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1485
1486 #: g10/card-util.c:1739
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1489 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1490
1491 #: g10/card-util.c:1830 g10/keyedit.c:2280
1492 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1493 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1494
1495 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1496 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3967 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1500 #, c-format
1501 msgid "can't open `%s'\n"
1502 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1503
1504 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3438 g10/keyserver.c:1734
1505 #: g10/revoke.c:226
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1508 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1509
1510 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1748
1511 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1512 #, c-format
1513 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1517 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: g10/delkey.c:133
1521 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: g10/delkey.c:145
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1527 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1528
1529 #: g10/delkey.c:153
1530 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1531 msgstr ""
1532
1533 #: g10/delkey.c:163
1534 #, c-format
1535 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: g10/delkey.c:173
1539 msgid "ownertrust information cleared\n"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: g10/delkey.c:204
1543 #, c-format
1544 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: g10/delkey.c:206
1548 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1552 #, c-format
1553 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: g10/encode.c:232
1557 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: g10/encode.c:246
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid "using cipher %s\n"
1563 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1564
1565 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1566 #, c-format
1567 msgid "`%s' already compressed\n"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1571 #, c-format
1572 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: g10/encode.c:485
1576 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: g10/encode.c:510
1580 #, c-format
1581 msgid "reading from `%s'\n"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: g10/encode.c:541
1585 msgid ""
1586 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: g10/encode.c:559
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1599 "preferences\n"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: g10/encode.c:751
1603 #, c-format
1604 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1608 #, c-format
1609 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: g10/encode.c:848
1613 #, c-format
1614 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1618 #, c-format
1619 msgid "%s encrypted data\n"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1623 #, c-format
1624 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1628 msgid ""
1629 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: g10/encr-data.c:145
1633 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: g10/exec.c:49
1637 msgid "no remote program execution supported\n"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: g10/exec.c:313
1641 msgid ""
1642 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: g10/exec.c:343
1646 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: g10/exec.c:421
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1652 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1653
1654 #: g10/exec.c:424
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1657 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1658
1659 #: g10/exec.c:509
1660 #, c-format
1661 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1665 msgid "unnatural exit of external program\n"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: g10/exec.c:535
1669 msgid "unable to execute external program\n"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: g10/exec.c:552
1673 #, c-format
1674 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1678 #, c-format
1679 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: g10/exec.c:609
1683 #, c-format
1684 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: g10/export.c:61
1688 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: g10/export.c:63
1692 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: g10/export.c:65
1696 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1697 msgstr ""
1698
1699 #: g10/export.c:67
1700 #, fuzzy
1701 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1702 msgstr ""
1703 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1704 "\n"
1705
1706 #: g10/export.c:69
1707 msgid "remove unusable parts from key during export"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: g10/export.c:71
1711 msgid "remove as much as possible from key during export"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: g10/export.c:73
1715 msgid "export keys in an S-expression based format"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: g10/export.c:338
1719 #, fuzzy
1720 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1721 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1722
1723 #: g10/export.c:367
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1726 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1727
1728 #: g10/export.c:375
1729 #, c-format
1730 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: g10/export.c:386
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1736 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1737
1738 #: g10/export.c:537
1739 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: g10/export.c:560
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1745 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1746
1747 #: g10/export.c:584
1748 #, c-format
1749 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: g10/export.c:633
1753 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: g10/getkey.c:152
1757 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: g10/getkey.c:175
1761 msgid "[User ID not found]"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: g10/getkey.c:1113
1765 #, c-format
1766 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: g10/getkey.c:1118
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1772 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1773
1774 #: g10/getkey.c:1120
1775 #, fuzzy
1776 msgid "No fingerprint"
1777 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1778
1779 #: g10/getkey.c:1930
1780 #, c-format
1781 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3763
1785 #, c-format
1786 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: g10/getkey.c:2759
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1792 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1793
1794 #: g10/getkey.c:2806
1795 #, c-format
1796 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
1800 #, fuzzy
1801 msgid "make a signature"
1802 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1803
1804 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
1805 #, fuzzy
1806 msgid "make a clear text signature"
1807 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1808
1809 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1810 msgid "make a detached signature"
1811 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1812
1813 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1814 msgid "encrypt data"
1815 msgstr "зашыфраваць даньні"
1816
1817 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1818 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1819 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1820
1821 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
1822 msgid "decrypt data (default)"
1823 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1824
1825 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
1826 msgid "verify a signature"
1827 msgstr "праверыць подпіс"
1828
1829 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
1830 msgid "list keys"
1831 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1832
1833 #: g10/gpg.c:385
1834 msgid "list keys and signatures"
1835 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1836
1837 #: g10/gpg.c:386
1838 #, fuzzy
1839 msgid "list and check key signatures"
1840 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1841
1842 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
1843 msgid "list keys and fingerprints"
1844 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1845
1846 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
1847 msgid "list secret keys"
1848 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1849
1850 #: g10/gpg.c:389
1851 msgid "generate a new key pair"
1852 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1853
1854 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1855 msgid "remove keys from the public keyring"
1856 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1857
1858 #: g10/gpg.c:393
1859 msgid "remove keys from the secret keyring"
1860 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1861
1862 #: g10/gpg.c:394
1863 msgid "sign a key"
1864 msgstr "падпісаць ключ"
1865
1866 #: g10/gpg.c:395
1867 msgid "sign a key locally"
1868 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1869
1870 #: g10/gpg.c:396
1871 msgid "sign or edit a key"
1872 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1873
1874 #: g10/gpg.c:397
1875 msgid "generate a revocation certificate"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: g10/gpg.c:399
1879 msgid "export keys"
1880 msgstr "экспарт ключоў"
1881
1882 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:202
1883 msgid "export keys to a key server"
1884 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1885
1886 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:203
1887 msgid "import keys from a key server"
1888 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1889
1890 #: g10/gpg.c:403
1891 msgid "search for keys on a key server"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: g10/gpg.c:405
1895 msgid "update all keys from a keyserver"
1896 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1897
1898 #: g10/gpg.c:410
1899 msgid "import/merge keys"
1900 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1901
1902 #: g10/gpg.c:413
1903 msgid "print the card status"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: g10/gpg.c:414
1907 msgid "change data on a card"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: g10/gpg.c:415
1911 msgid "change a card's PIN"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: g10/gpg.c:424
1915 msgid "update the trust database"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: g10/gpg.c:431
1919 msgid "print message digests"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:208
1923 msgid "run in server mode"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:226
1927 msgid "create ascii armored output"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:239
1931 #, fuzzy
1932 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1933 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1934
1935 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:276
1936 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: g10/gpg.c:457
1940 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: g10/gpg.c:463
1944 msgid "use canonical text mode"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:278
1948 msgid "|FILE|write output to FILE"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
1952 msgid "do not make any changes"
1953 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1954
1955 #: g10/gpg.c:497
1956 msgid "prompt before overwriting"
1957 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1958
1959 #: g10/gpg.c:549
1960 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:333
1964 msgid ""
1965 "@\n"
1966 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1967 msgstr ""
1968 "@\n"
1969 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1970
1971 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
1972 msgid ""
1973 "@\n"
1974 "Examples:\n"
1975 "\n"
1976 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1977 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1978 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1979 " --list-keys [names]        show keys\n"
1980 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1981 msgstr ""
1982 "@\n"
1983 "Прыклады:\n"
1984 "\n"
1985 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1986 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1987 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1988 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1989 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1990
1991 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
1992 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1993 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1994
1995 #: g10/gpg.c:831
1996 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1997 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1998
1999 #: g10/gpg.c:834
2000 msgid ""
2001 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2002 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2003 "default operation depends on the input data\n"
2004 msgstr ""
2005 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
2006 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
2007 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
2008
2009 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:535
2010 msgid ""
2011 "\n"
2012 "Supported algorithms:\n"
2013 msgstr ""
2014 "\n"
2015 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
2016
2017 #: g10/gpg.c:848
2018 msgid "Pubkey: "
2019 msgstr ""
2020
2021 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2346
2022 msgid "Cipher: "
2023 msgstr ""
2024
2025 #: g10/gpg.c:862
2026 msgid "Hash: "
2027 msgstr ""
2028
2029 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2391
2030 msgid "Compression: "
2031 msgstr ""
2032
2033 #: g10/gpg.c:939
2034 msgid "usage: gpg [options] "
2035 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
2036
2037 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:674
2038 msgid "conflicting commands\n"
2039 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
2040
2041 #: g10/gpg.c:1133
2042 #, c-format
2043 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: g10/gpg.c:1330
2047 #, c-format
2048 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: g10/gpg.c:1333
2052 #, c-format
2053 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: g10/gpg.c:1336
2057 #, c-format
2058 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: g10/gpg.c:1342
2062 #, c-format
2063 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: g10/gpg.c:1345
2067 #, c-format
2068 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: g10/gpg.c:1348
2072 #, c-format
2073 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: g10/gpg.c:1354
2077 #, c-format
2078 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: g10/gpg.c:1357
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: g10/gpg.c:1360
2088 #, c-format
2089 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: g10/gpg.c:1366
2093 #, c-format
2094 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: g10/gpg.c:1369
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: g10/gpg.c:1372
2104 #, c-format
2105 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: g10/gpg.c:1551
2109 #, fuzzy, c-format
2110 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2111 msgstr "невядомая вэрсыя"
2112
2113 #: g10/gpg.c:1650
2114 msgid "display photo IDs during key listings"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: g10/gpg.c:1652
2118 msgid "show policy URLs during signature listings"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: g10/gpg.c:1654
2122 msgid "show all notations during signature listings"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: g10/gpg.c:1656
2126 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: g10/gpg.c:1660
2130 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: g10/gpg.c:1662
2134 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: g10/gpg.c:1664
2138 msgid "show user ID validity during key listings"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: g10/gpg.c:1666
2142 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: g10/gpg.c:1668
2146 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: g10/gpg.c:1670
2150 msgid "show the keyring name in key listings"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: g10/gpg.c:1672
2154 msgid "show expiration dates during signature listings"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: g10/gpg.c:1833
2158 #, c-format
2159 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: g10/gpg.c:1925
2163 #, c-format
2164 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: g10/gpg.c:2313 g10/gpg.c:2990 g10/gpg.c:3002
2168 #, c-format
2169 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2175 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2176
2177 #: g10/gpg.c:2588
2178 #, fuzzy, c-format
2179 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2180 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2181
2182 #: g10/gpg.c:2611 g10/gpg.c:2806 g10/keyedit.c:4121
2183 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: g10/gpg.c:2623
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2189 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2190
2191 #: g10/gpg.c:2626
2192 #, fuzzy
2193 msgid "invalid keyserver options\n"
2194 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2195
2196 #: g10/gpg.c:2633
2197 #, c-format
2198 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2199 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2200
2201 #: g10/gpg.c:2636
2202 msgid "invalid import options\n"
2203 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2204
2205 #: g10/gpg.c:2643
2206 #, c-format
2207 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2208 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2209
2210 #: g10/gpg.c:2646
2211 msgid "invalid export options\n"
2212 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2213
2214 #: g10/gpg.c:2653
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2217 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2218
2219 #: g10/gpg.c:2656
2220 #, fuzzy
2221 msgid "invalid list options\n"
2222 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2223
2224 #: g10/gpg.c:2664
2225 msgid "display photo IDs during signature verification"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: g10/gpg.c:2666
2229 msgid "show policy URLs during signature verification"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: g10/gpg.c:2668
2233 #, fuzzy
2234 msgid "show all notations during signature verification"
2235 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2236
2237 #: g10/gpg.c:2670
2238 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: g10/gpg.c:2674
2242 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: g10/gpg.c:2676
2246 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: g10/gpg.c:2678
2250 #, fuzzy
2251 msgid "show user ID validity during signature verification"
2252 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2253
2254 #: g10/gpg.c:2680
2255 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: g10/gpg.c:2682
2259 #, fuzzy
2260 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2261 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2262
2263 #: g10/gpg.c:2684
2264 msgid "validate signatures with PKA data"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: g10/gpg.c:2686
2268 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: g10/gpg.c:2693
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2274 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2275
2276 #: g10/gpg.c:2696
2277 #, fuzzy
2278 msgid "invalid verify options\n"
2279 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2280
2281 #: g10/gpg.c:2703
2282 #, c-format
2283 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: g10/gpg.c:2878
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2289 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2290
2291 #: g10/gpg.c:2881
2292 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: g10/gpg.c:2979 sm/gpgsm.c:1387
2296 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: g10/gpg.c:2983
2300 #, c-format
2301 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: g10/gpg.c:2992
2305 #, c-format
2306 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2307 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2308
2309 #: g10/gpg.c:2995
2310 #, c-format
2311 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2312 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2313
2314 #: g10/gpg.c:3010
2315 #, fuzzy, c-format
2316 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2317 msgstr "запіс у stdout\n"
2318
2319 #: g10/gpg.c:3024
2320 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: g10/gpg.c:3030
2324 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: g10/gpg.c:3036
2328 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: g10/gpg.c:3049
2332 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: g10/gpg.c:3115 g10/gpg.c:3139 sm/gpgsm.c:1459
2336 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: g10/gpg.c:3121 g10/gpg.c:3145 sm/gpgsm.c:1465 sm/gpgsm.c:1471
2340 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: g10/gpg.c:3127
2344 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: g10/gpg.c:3133
2348 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: g10/gpg.c:3148
2352 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: g10/gpg.c:3150
2356 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: g10/gpg.c:3152
2360 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: g10/gpg.c:3154
2364 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: g10/gpg.c:3156
2368 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: g10/gpg.c:3159
2372 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: g10/gpg.c:3163
2376 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: g10/gpg.c:3170
2380 msgid "invalid default preferences\n"
2381 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2382
2383 #: g10/gpg.c:3179
2384 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: g10/gpg.c:3183
2388 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: g10/gpg.c:3187
2392 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: g10/gpg.c:3220
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2398 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2399
2400 #: g10/gpg.c:3267
2401 #, c-format
2402 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: g10/gpg.c:3272
2406 #, c-format
2407 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: g10/gpg.c:3277
2411 #, c-format
2412 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: g10/gpg.c:3363
2416 #, c-format
2417 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: g10/gpg.c:3374
2421 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: g10/gpg.c:3395
2425 msgid "--store [filename]"
2426 msgstr "--store [назва_файла]"
2427
2428 #: g10/gpg.c:3402
2429 msgid "--symmetric [filename]"
2430 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2431
2432 #: g10/gpg.c:3404
2433 #, fuzzy, c-format
2434 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2435 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2436
2437 #: g10/gpg.c:3414
2438 msgid "--encrypt [filename]"
2439 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2440
2441 #: g10/gpg.c:3427
2442 #, fuzzy
2443 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2444 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2445
2446 #: g10/gpg.c:3429
2447 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: g10/gpg.c:3432
2451 #, c-format
2452 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: g10/gpg.c:3450
2456 msgid "--sign [filename]"
2457 msgstr "--sign [назва_файла]"
2458
2459 #: g10/gpg.c:3463
2460 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2461 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2462
2463 #: g10/gpg.c:3478
2464 #, fuzzy
2465 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2466 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2467
2468 #: g10/gpg.c:3480
2469 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: g10/gpg.c:3483
2473 #, c-format
2474 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: g10/gpg.c:3503
2478 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2479 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2480
2481 #: g10/gpg.c:3512
2482 msgid "--clearsign [filename]"
2483 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2484
2485 #: g10/gpg.c:3537
2486 msgid "--decrypt [filename]"
2487 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2488
2489 #: g10/gpg.c:3545
2490 msgid "--sign-key user-id"
2491 msgstr "--sign-key user-id"
2492
2493 #: g10/gpg.c:3549
2494 msgid "--lsign-key user-id"
2495 msgstr "--lsign-key user-id"
2496
2497 #: g10/gpg.c:3570
2498 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2499 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2500
2501 #: g10/gpg.c:3662
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2504 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2505
2506 #: g10/gpg.c:3664
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2509 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2510
2511 #: g10/gpg.c:3666
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid "key export failed: %s\n"
2514 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2515
2516 #: g10/gpg.c:3677
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2519 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2520
2521 #: g10/gpg.c:3687
2522 #, c-format
2523 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: g10/gpg.c:3738
2527 #, c-format
2528 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: g10/gpg.c:3746
2532 #, c-format
2533 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: g10/gpg.c:3836
2537 #, c-format
2538 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2539 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2540
2541 #: g10/gpg.c:3953
2542 msgid "[filename]"
2543 msgstr "[назва_файла]"
2544
2545 #: g10/gpg.c:3957
2546 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: g10/gpg.c:4271
2550 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: g10/gpg.c:4273
2554 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: g10/gpg.c:4306
2558 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: g10/gpgv.c:74
2562 #, fuzzy
2563 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2564 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2565
2566 #: g10/gpgv.c:76
2567 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
2571 msgid "|FD|write status info to this FD"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: g10/gpgv.c:117
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2577 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2578
2579 #: g10/gpgv.c:119
2580 msgid ""
2581 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2582 "Check signatures against known trusted keys\n"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: g10/helptext.c:72
2586 msgid "No help available"
2587 msgstr "Даведка адсутнічае"
2588
2589 #: g10/helptext.c:82
2590 #, c-format
2591 msgid "No help available for `%s'"
2592 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2593
2594 #: g10/import.c:94
2595 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: g10/import.c:96
2599 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: g10/import.c:98
2603 msgid "do not update the trustdb after import"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: g10/import.c:100
2607 msgid "create a public key when importing a secret key"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: g10/import.c:102
2611 msgid "only accept updates to existing keys"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: g10/import.c:104
2615 msgid "remove unusable parts from key after import"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: g10/import.c:106
2619 msgid "remove as much as possible from key after import"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: g10/import.c:269
2623 #, c-format
2624 msgid "skipping block of type %d\n"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: g10/import.c:278
2628 #, c-format
2629 msgid "%lu keys processed so far\n"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: g10/import.c:295
2633 #, c-format
2634 msgid "Total number processed: %lu\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: g10/import.c:297
2638 #, c-format
2639 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: g10/import.c:300
2643 #, c-format
2644 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2648 #, c-format
2649 msgid "              imported: %lu"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2653 #, c-format
2654 msgid "             unchanged: %lu\n"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: g10/import.c:310
2658 #, c-format
2659 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: g10/import.c:312
2663 #, c-format
2664 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: g10/import.c:314
2668 #, c-format
2669 msgid "        new signatures: %lu\n"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: g10/import.c:316
2673 #, c-format
2674 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2678 #, c-format
2679 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2683 #, c-format
2684 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2688 #, c-format
2689 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2693 #, c-format
2694 msgid "          not imported: %lu\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: g10/import.c:326
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2700 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2701
2702 #: g10/import.c:328
2703 #, c-format
2704 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: g10/import.c:569
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2711 "algorithms on these user IDs:\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: g10/import.c:610
2715 #, c-format
2716 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: g10/import.c:625
2720 #, fuzzy, c-format
2721 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2722 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2723
2724 #: g10/import.c:637
2725 #, c-format
2726 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: g10/import.c:650
2730 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: g10/import.c:652
2734 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: g10/import.c:676
2738 #, c-format
2739 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2743 #, fuzzy, c-format
2744 msgid "key %s: no user ID\n"
2745 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2746
2747 #: g10/import.c:758
2748 #, c-format
2749 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: g10/import.c:773
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2755 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2756
2757 #: g10/import.c:779
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2760 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2761
2762 #: g10/import.c:781
2763 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2767 #, fuzzy, c-format
2768 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2769 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2770
2771 #: g10/import.c:797
2772 #, c-format
2773 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: g10/import.c:806
2777 #, c-format
2778 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2782 #, c-format
2783 msgid "writing to `%s'\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2787 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2788 #, c-format
2789 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: g10/import.c:834
2793 #, c-format
2794 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: g10/import.c:858
2798 #, c-format
2799 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2803 #, fuzzy, c-format
2804 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2805 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2806
2807 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2810 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2811
2812 #: g10/import.c:920
2813 #, c-format
2814 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: g10/import.c:923
2818 #, c-format
2819 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: g10/import.c:926
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2825 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2826
2827 #: g10/import.c:929
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2830 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2831
2832 #: g10/import.c:932
2833 #, c-format
2834 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: g10/import.c:935
2838 #, c-format
2839 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: g10/import.c:938
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2845 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2846
2847 #: g10/import.c:941
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2850 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2851
2852 #: g10/import.c:944
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2855 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2856
2857 #: g10/import.c:947
2858 #, fuzzy, c-format
2859 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2860 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2861
2862 #: g10/import.c:971
2863 #, c-format
2864 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: g10/import.c:1143
2868 #, c-format
2869 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: g10/import.c:1154
2873 #, fuzzy
2874 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2875 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2876
2877 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2878 #, c-format
2879 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: g10/import.c:1182
2883 #, c-format
2884 msgid "key %s: secret key imported\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: g10/import.c:1212
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2890 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2891
2892 #: g10/import.c:1222
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2895 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2896
2897 #: g10/import.c:1254
2898 #, c-format
2899 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: g10/import.c:1297
2903 #, c-format
2904 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: g10/import.c:1329
2908 #, c-format
2909 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: g10/import.c:1398
2913 #, c-format
2914 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: g10/import.c:1413
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2920 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2921
2922 #: g10/import.c:1415
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2925 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2926
2927 #: g10/import.c:1433
2928 #, c-format
2929 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2933 #, c-format
2934 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: g10/import.c:1446
2938 #, c-format
2939 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: g10/import.c:1461
2943 #, c-format
2944 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: g10/import.c:1483
2948 #, c-format
2949 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: g10/import.c:1496
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2955 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2956
2957 #: g10/import.c:1511
2958 #, c-format
2959 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: g10/import.c:1555
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2965 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2966
2967 #: g10/import.c:1576
2968 #, c-format
2969 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: g10/import.c:1603
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2975 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2976
2977 #: g10/import.c:1613
2978 #, c-format
2979 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: g10/import.c:1630
2983 #, c-format
2984 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: g10/import.c:1644
2988 #, c-format
2989 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: g10/import.c:1652
2993 #, c-format
2994 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: g10/import.c:1781
2998 #, c-format
2999 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: g10/import.c:1843
3003 #, c-format
3004 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: g10/import.c:1857
3008 #, c-format
3009 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: g10/import.c:1916
3013 #, c-format
3014 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: g10/import.c:1950
3018 #, fuzzy, c-format
3019 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3020 msgstr "%s: тэчка створана\n"
3021
3022 #: g10/import.c:2351
3023 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: g10/import.c:2359
3027 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: g10/import.c:2361
3031 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: g10/keydb.c:181
3035 #, c-format
3036 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: g10/keydb.c:187
3040 #, c-format
3041 msgid "keyring `%s' created\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3047 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3048
3049 #: g10/keydb.c:719
3050 #, c-format
3051 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: g10/keyedit.c:265
3055 msgid "[revocation]"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: g10/keyedit.c:266
3059 msgid "[self-signature]"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3063 msgid "1 bad signature\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3067 #, c-format
3068 msgid "%d bad signatures\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3072 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3076 #, c-format
3077 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3081 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3085 #, c-format
3086 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: g10/keyedit.c:356
3090 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: g10/keyedit.c:358
3094 #, c-format
3095 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3099 msgid ""
3100 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3101 "keys\n"
3102 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3103 "etc.)\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3107 #, c-format
3108 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3112 #, c-format
3113 msgid "  %d = I trust fully\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: g10/keyedit.c:438
3117 msgid ""
3118 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3119 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3120 "trust signatures on your behalf.\n"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: g10/keyedit.c:454
3124 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: g10/keyedit.c:598
3128 #, c-format
3129 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3133 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3134 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3135 msgstr ""
3136
3137 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3138 #: g10/keyedit.c:1779
3139 msgid "  Unable to sign.\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: g10/keyedit.c:626
3143 #, c-format
3144 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: g10/keyedit.c:654
3148 #, c-format
3149 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: g10/keyedit.c:682
3153 #, c-format
3154 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3155 msgstr ""
3156
3157 #: g10/keyedit.c:684
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Sign it? (y/N) "
3160 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3161
3162 #: g10/keyedit.c:706
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 "The self-signature on \"%s\"\n"
3166 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: g10/keyedit.c:715
3170 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3171 msgstr ""
3172
3173 #: g10/keyedit.c:729
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 "Your current signature on \"%s\"\n"
3177 "has expired.\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: g10/keyedit.c:733
3181 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3182 msgstr ""
3183
3184 #: g10/keyedit.c:754
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 "Your current signature on \"%s\"\n"
3188 "is a local signature.\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: g10/keyedit.c:758
3192 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3193 msgstr ""
3194
3195 #: g10/keyedit.c:779
3196 #, c-format
3197 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: g10/keyedit.c:782
3201 #, c-format
3202 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: g10/keyedit.c:787
3206 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3207 msgstr ""
3208
3209 #: g10/keyedit.c:809
3210 #, c-format
3211 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: g10/keyedit.c:824
3215 msgid "This key has expired!"
3216 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3217
3218 #: g10/keyedit.c:842
3219 #, c-format
3220 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: g10/keyedit.c:848
3224 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3225 msgstr ""
3226
3227 #: g10/keyedit.c:888
3228 msgid ""
3229 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3230 "mode.\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: g10/keyedit.c:890
3234 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: g10/keyedit.c:915
3238 msgid ""
3239 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3240 "belongs\n"
3241 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: g10/keyedit.c:920
3245 #, c-format
3246 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: g10/keyedit.c:922
3250 #, c-format
3251 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: g10/keyedit.c:924
3255 #, c-format
3256 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: g10/keyedit.c:926
3260 #, c-format
3261 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: g10/keyedit.c:932
3265 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3266 msgstr ""
3267
3268 #: g10/keyedit.c:956
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3272 "key \"%s\" (%s)\n"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: g10/keyedit.c:963
3276 msgid "This will be a self-signature.\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: g10/keyedit.c:969
3280 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: g10/keyedit.c:977
3284 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: g10/keyedit.c:987
3288 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: g10/keyedit.c:994
3292 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: g10/keyedit.c:1001
3296 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: g10/keyedit.c:1006
3300 msgid "I have checked this key casually.\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: g10/keyedit.c:1011
3304 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: g10/keyedit.c:1021
3308 msgid "Really sign? (y/N) "
3309 msgstr ""
3310
3311 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4840 g10/keyedit.c:4931 g10/keyedit.c:4995
3312 #: g10/keyedit.c:5056 g10/sign.c:316
3313 #, c-format
3314 msgid "signing failed: %s\n"
3315 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3316
3317 #: g10/keyedit.c:1131
3318 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3687
3322 msgid "This key is not protected.\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3674 g10/revoke.c:536
3326 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3690
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3332 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3333
3334 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3694
3335 msgid "Key is protected.\n"
3336 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3337
3338 #: g10/keyedit.c:1186
3339 #, c-format
3340 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: g10/keyedit.c:1192
3344 msgid ""
3345 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3346 "\n"
3347 msgstr ""
3348 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3349 "\n"
3350
3351 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2224
3352 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: g10/keyedit.c:1212
3356 msgid ""
3357 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3358 "\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: g10/keyedit.c:1215
3362 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3363 msgstr ""
3364
3365 #: g10/keyedit.c:1296
3366 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: g10/keyedit.c:1382
3370 msgid "save and quit"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: g10/keyedit.c:1385
3374 #, fuzzy
3375 msgid "show key fingerprint"
3376 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3377
3378 #: g10/keyedit.c:1386
3379 msgid "list key and user IDs"
3380 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3381
3382 #: g10/keyedit.c:1388
3383 msgid "select user ID N"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: g10/keyedit.c:1389
3387 msgid "select subkey N"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: g10/keyedit.c:1390
3391 #, fuzzy
3392 msgid "check signatures"
3393 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3394
3395 #: g10/keyedit.c:1395
3396 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: g10/keyedit.c:1400
3400 #, fuzzy
3401 msgid "sign selected user IDs locally"
3402 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3403
3404 #: g10/keyedit.c:1402
3405 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: g10/keyedit.c:1404
3409 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: g10/keyedit.c:1408
3413 msgid "add a user ID"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: g10/keyedit.c:1410
3417 msgid "add a photo ID"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: g10/keyedit.c:1412
3421 #, fuzzy
3422 msgid "delete selected user IDs"
3423 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3424
3425 #: g10/keyedit.c:1417
3426 #, fuzzy
3427 msgid "add a subkey"
3428 msgstr "дрэнны ключ"
3429
3430 #: g10/keyedit.c:1421
3431 msgid "add a key to a smartcard"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: g10/keyedit.c:1423
3435 msgid "move a key to a smartcard"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: g10/keyedit.c:1425
3439 msgid "move a backup key to a smartcard"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: g10/keyedit.c:1429
3443 #, fuzzy
3444 msgid "delete selected subkeys"
3445 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3446
3447 #: g10/keyedit.c:1431
3448 msgid "add a revocation key"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: g10/keyedit.c:1433
3452 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: g10/keyedit.c:1435
3456 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: g10/keyedit.c:1437
3460 msgid "flag the selected user ID as primary"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: g10/keyedit.c:1439
3464 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: g10/keyedit.c:1442
3468 msgid "list preferences (expert)"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: g10/keyedit.c:1444
3472 msgid "list preferences (verbose)"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: g10/keyedit.c:1446
3476 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: g10/keyedit.c:1451
3480 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: g10/keyedit.c:1453
3484 #, fuzzy
3485 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3486 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3487
3488 #: g10/keyedit.c:1455
3489 msgid "change the passphrase"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: g10/keyedit.c:1459
3493 msgid "change the ownertrust"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: g10/keyedit.c:1461
3497 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: g10/keyedit.c:1463
3501 #, fuzzy
3502 msgid "revoke selected user IDs"
3503 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3504
3505 #: g10/keyedit.c:1468
3506 msgid "revoke key or selected subkeys"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: g10/keyedit.c:1469
3510 #, fuzzy
3511 msgid "enable key"
3512 msgstr "падпісаць ключ"
3513
3514 #: g10/keyedit.c:1470
3515 #, fuzzy
3516 msgid "disable key"
3517 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3518
3519 #: g10/keyedit.c:1471
3520 msgid "show selected photo IDs"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: g10/keyedit.c:1473
3524 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: g10/keyedit.c:1475
3528 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: g10/keyedit.c:1599
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3534 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3535
3536 #: g10/keyedit.c:1617
3537 msgid "Secret key is available.\n"
3538 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3539
3540 #: g10/keyedit.c:1700
3541 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: g10/keyedit.c:1708
3545 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: g10/keyedit.c:1727
3549 msgid ""
3550 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3551 "(lsign),\n"
3552 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3553 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: g10/keyedit.c:1767
3557 msgid "Key is revoked."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: g10/keyedit.c:1786
3561 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3562 msgstr ""
3563
3564 #: g10/keyedit.c:1793
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3567 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3568
3569 #: g10/keyedit.c:1802
3570 #, fuzzy, c-format
3571 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3572 msgstr "невядомая вэрсыя"
3573
3574 #: g10/keyedit.c:1825
3575 #, c-format
3576 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2036
3580 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: g10/keyedit.c:1849
3584 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: g10/keyedit.c:1851
3588 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3589 msgstr ""
3590
3591 #: g10/keyedit.c:1852
3592 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3593 msgstr ""
3594
3595 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3596 #. moving the key and not about removing it.
3597 #: g10/keyedit.c:1905
3598 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3599 msgstr ""
3600
3601 #: g10/keyedit.c:1917
3602 msgid "You must select exactly one key.\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: g10/keyedit.c:1945
3606 msgid "Command expects a filename argument\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: g10/keyedit.c:1959
3610 #, fuzzy, c-format
3611 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3612 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3613
3614 #: g10/keyedit.c:1976
3615 #, fuzzy, c-format
3616 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3617 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3618
3619 #: g10/keyedit.c:2000
3620 msgid "You must select at least one key.\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: g10/keyedit.c:2003
3624 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3625 msgstr ""
3626
3627 #: g10/keyedit.c:2004
3628 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3629 msgstr ""
3630
3631 #: g10/keyedit.c:2039
3632 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3633 msgstr ""
3634
3635 #: g10/keyedit.c:2040
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3638 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3639
3640 #: g10/keyedit.c:2058
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3643 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3644
3645 #: g10/keyedit.c:2069
3646 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3647 msgstr ""
3648
3649 #: g10/keyedit.c:2071
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3652 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3653
3654 #: g10/keyedit.c:2121
3655 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: g10/keyedit.c:2163
3659 msgid "Set preference list to:\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: g10/keyedit.c:2169
3663 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3664 msgstr ""
3665
3666 #: g10/keyedit.c:2171
3667 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3668 msgstr ""
3669
3670 #: g10/keyedit.c:2241
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Save changes? (y/N) "
3673 msgstr "Захаваць зьмены? "
3674
3675 #: g10/keyedit.c:2244
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3678 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3679
3680 #: g10/keyedit.c:2254
3681 #, c-format
3682 msgid "update failed: %s\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: g10/keyedit.c:2261
3686 #, c-format
3687 msgid "update secret failed: %s\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: g10/keyedit.c:2268
3691 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: g10/keyedit.c:2369
3695 msgid "Digest: "
3696 msgstr ""
3697
3698 #: g10/keyedit.c:2420
3699 msgid "Features: "
3700 msgstr ""
3701
3702 #: g10/keyedit.c:2431
3703 msgid "Keyserver no-modify"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: g10/keyedit.c:2446 g10/keylist.c:314
3707 msgid "Preferred keyserver: "
3708 msgstr ""
3709
3710 #: g10/keyedit.c:2454 g10/keyedit.c:2455
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Notations: "
3713 msgstr ""
3714 "@\n"
3715 "Выбары:\n"
3716 " "
3717
3718 #: g10/keyedit.c:2676
3719 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: g10/keyedit.c:2735
3723 #, c-format
3724 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: g10/keyedit.c:2756
3728 #, c-format
3729 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: g10/keyedit.c:2762
3733 msgid "(sensitive)"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:2910
3737 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "created: %s"
3740 msgstr "памылка чытаньня файла"
3741
3742 #: g10/keyedit.c:2781 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid "revoked: %s"
3745 msgstr "памылка чытаньня файла"
3746
3747 #: g10/keyedit.c:2783 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "expired: %s"
3750 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3751
3752 #: g10/keyedit.c:2785 g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:2912
3753 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3754 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "expires: %s"
3757 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3758
3759 #: g10/keyedit.c:2787
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "usage: %s"
3762 msgstr "памылка чытаньня файла"
3763
3764 #: g10/keyedit.c:2802
3765 #, c-format
3766 msgid "trust: %s"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: g10/keyedit.c:2806
3770 #, c-format
3771 msgid "validity: %s"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: g10/keyedit.c:2813
3775 msgid "This key has been disabled"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: g10/keyedit.c:2841 g10/keylist.c:206
3779 msgid "card-no: "
3780 msgstr ""
3781
3782 #: g10/keyedit.c:2865
3783 msgid ""
3784 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3785 "unless you restart the program.\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: g10/keyedit.c:2929 g10/keyedit.c:3275 g10/keyserver.c:539
3789 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3790 msgid "revoked"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: g10/keyedit.c:2931 g10/keyedit.c:3277 g10/keyserver.c:543
3794 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3795 msgid "expired"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: g10/keyedit.c:2996
3799 msgid ""
3800 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3801 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: g10/keyedit.c:3057
3805 msgid ""
3806 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3807 "versions\n"
3808 "         of PGP to reject this key.\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: g10/keyedit.c:3062 g10/keyedit.c:3397
3812 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3813 msgstr ""
3814
3815 #: g10/keyedit.c:3068
3816 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: g10/keyedit.c:3208
3820 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: g10/keyedit.c:3218
3824 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: g10/keyedit.c:3222
3828 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: g10/keyedit.c:3228
3832 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: g10/keyedit.c:3242
3836 #, c-format
3837 msgid "Deleted %d signature.\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: g10/keyedit.c:3243
3841 #, c-format
3842 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: g10/keyedit.c:3246
3846 msgid "Nothing deleted.\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: g10/keyedit.c:3279 g10/trustdb.c:1705
3850 msgid "invalid"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: g10/keyedit.c:3281
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3856 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3857
3858 #: g10/keyedit.c:3288
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3861 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3862
3863 #: g10/keyedit.c:3289
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3866 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3867
3868 #: g10/keyedit.c:3297
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3871 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3872
3873 #: g10/keyedit.c:3298
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3876 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3877
3878 #: g10/keyedit.c:3392
3879 msgid ""
3880 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3881 "cause\n"
3882 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: g10/keyedit.c:3403
3886 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: g10/keyedit.c:3423
3890 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3891 msgstr ""
3892
3893 #: g10/keyedit.c:3448
3894 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: g10/keyedit.c:3463
3898 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: g10/keyedit.c:3485
3902 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: g10/keyedit.c:3504
3906 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: g10/keyedit.c:3510
3910 msgid ""
3911 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3912 msgstr ""
3913
3914 #: g10/keyedit.c:3571
3915 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: g10/keyedit.c:3577
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3921 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3922
3923 #: g10/keyedit.c:3581
3924 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: g10/keyedit.c:3584
3928 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: g10/keyedit.c:3630
3932 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: g10/keyedit.c:3646
3936 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: g10/keyedit.c:3724
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3942 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3943
3944 #: g10/keyedit.c:3730
3945 #, c-format
3946 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: g10/keyedit.c:3893
3950 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: g10/keyedit.c:3932 g10/keyedit.c:4042 g10/keyedit.c:4162 g10/keyedit.c:4303
3954 #, c-format
3955 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: g10/keyedit.c:4103
3959 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3960 msgstr ""
3961
3962 #: g10/keyedit.c:4183
3963 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3964 msgstr ""
3965
3966 #: g10/keyedit.c:4184
3967 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3968 msgstr ""
3969
3970 #: g10/keyedit.c:4246
3971 msgid "Enter the notation: "
3972 msgstr ""
3973
3974 #: g10/keyedit.c:4395
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Proceed? (y/N) "
3977 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3978
3979 #: g10/keyedit.c:4459
3980 #, c-format
3981 msgid "No user ID with index %d\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: g10/keyedit.c:4517
3985 #, c-format
3986 msgid "No user ID with hash %s\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: g10/keyedit.c:4544
3990 #, c-format
3991 msgid "No subkey with index %d\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: g10/keyedit.c:4679
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3997 msgstr "памылка чытаньня файла"
3998
3999 #: g10/keyedit.c:4682 g10/keyedit.c:4746 g10/keyedit.c:4789
4000 #, c-format
4001 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: g10/keyedit.c:4684 g10/keyedit.c:4748 g10/keyedit.c:4791
4005 msgid " (non-exportable)"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: g10/keyedit.c:4688
4009 #, c-format
4010 msgid "This signature expired on %s.\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: g10/keyedit.c:4692
4014 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4015 msgstr ""
4016
4017 #: g10/keyedit.c:4696
4018 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4019 msgstr ""
4020
4021 #: g10/keyedit.c:4723
4022 #, c-format
4023 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: g10/keyedit.c:4749
4027 msgid " (non-revocable)"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: g10/keyedit.c:4756
4031 #, c-format
4032 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: g10/keyedit.c:4778
4036 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: g10/keyedit.c:4798
4040 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4041 msgstr ""
4042
4043 #: g10/keyedit.c:4828
4044 msgid "no secret key\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: g10/keyedit.c:4898
4048 #, c-format
4049 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: g10/keyedit.c:4915
4053 #, c-format
4054 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: g10/keyedit.c:4979
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4060 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4061
4062 #: g10/keyedit.c:5041
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4065 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4066
4067 #: g10/keyedit.c:5136
4068 #, c-format
4069 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: g10/keygen.c:269
4073 #, c-format
4074 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: g10/keygen.c:276
4078 #, fuzzy
4079 msgid "too many cipher preferences\n"
4080 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4081
4082 #: g10/keygen.c:278
4083 #, fuzzy
4084 msgid "too many digest preferences\n"
4085 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4086
4087 #: g10/keygen.c:280
4088 #, fuzzy
4089 msgid "too many compression preferences\n"
4090 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4091
4092 #: g10/keygen.c:406
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4095 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4096
4097 #: g10/keygen.c:889
4098 msgid "writing direct signature\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: g10/keygen.c:931
4102 msgid "writing self signature\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: g10/keygen.c:988
4106 msgid "writing key binding signature\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4110 #: g10/keygen.c:3186
4111 #, c-format
4112 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3192
4116 #, c-format
4117 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: g10/keygen.c:1306
4121 msgid ""
4122 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: g10/keygen.c:1526
4126 msgid "Sign"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: g10/keygen.c:1529
4130 msgid "Certify"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: g10/keygen.c:1532
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Encrypt"
4136 msgstr "зашыфраваць даньні"
4137
4138 #: g10/keygen.c:1535
4139 msgid "Authenticate"
4140 msgstr ""
4141
4142 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4143 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4144 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4145 #. functions:
4146 #.
4147 #. s = Toggle signing capability
4148 #. e = Toggle encryption capability
4149 #. a = Toggle authentication capability
4150 #. q = Finish
4151 #.
4152 #: g10/keygen.c:1553
4153 msgid "SsEeAaQq"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: g10/keygen.c:1576
4157 #, c-format
4158 msgid "Possible actions for a %s key: "
4159 msgstr ""
4160
4161 #: g10/keygen.c:1580
4162 msgid "Current allowed actions: "
4163 msgstr ""
4164
4165 #: g10/keygen.c:1585
4166 #, c-format
4167 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: g10/keygen.c:1588
4171 #, c-format
4172 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4173 msgstr ""