About to release 1.4.3
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-04-03 11:40+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: cipher/primegen.c:121
19 #, c-format
20 msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
21 msgstr ""
22
23 #: cipher/primegen.c:312
24 #, c-format
25 msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
26 msgstr ""
27
28 #: cipher/random.c:173
29 msgid "no entropy gathering module detected\n"
30 msgstr ""
31
32 #: cipher/random.c:403
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "can't lock `%s': %s\n"
35 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
36
37 #: cipher/random.c:408
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
40 msgstr "запіс у stdout\n"
41
42 #: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
43 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:488
44 #: g10/gpg.c:997 g10/gpg.c:3365 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2323
45 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:342
46 #: g10/plaintext.c:482 g10/sign.c:779 g10/sign.c:941 g10/sign.c:1054
47 #: g10/sign.c:1204 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
48 #: g10/tdbio.c:605
49 #, c-format
50 msgid "can't open `%s': %s\n"
51 msgstr ""
52
53 #: cipher/random.c:458
54 #, c-format
55 msgid "can't stat `%s': %s\n"
56 msgstr ""
57
58 #: cipher/random.c:463
59 #, c-format
60 msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
61 msgstr ""
62
63 #: cipher/random.c:468
64 msgid "note: random_seed file is empty\n"
65 msgstr ""
66
67 #: cipher/random.c:474
68 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
69 msgstr ""
70
71 #: cipher/random.c:482
72 #, c-format
73 msgid "can't read `%s': %s\n"
74 msgstr ""
75
76 #: cipher/random.c:520
77 msgid "note: random_seed file not updated\n"
78 msgstr ""
79
80 #: cipher/random.c:544 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:996 g10/keygen.c:2802
81 #: g10/keygen.c:2832 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:263
82 #: g10/openfile.c:357 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1070 g10/tdbio.c:536
83 #, c-format
84 msgid "can't create `%s': %s\n"
85 msgstr ""
86
87 #: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
88 #, c-format
89 msgid "can't write `%s': %s\n"
90 msgstr ""
91
92 #: cipher/random.c:569
93 #, c-format
94 msgid "can't close `%s': %s\n"
95 msgstr ""
96
97 #: cipher/random.c:814
98 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
99 msgstr ""
100
101 #: cipher/random.c:815
102 msgid ""
103 "The random number generator is only a kludge to let\n"
104 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
105 "\n"
106 "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
107 "\n"
108 msgstr ""
109
110 #: cipher/rndegd.c:202
111 msgid ""
112 "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
113 "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
114 "of the entropy.\n"
115 msgstr ""
116
117 #: cipher/rndlinux.c:132
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "\n"
121 "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
122 "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
123 msgstr ""
124
125 #: g10/app-openpgp.c:596
126 #, c-format
127 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
128 msgstr ""
129
130 #: g10/app-openpgp.c:609
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
133 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
134
135 #: g10/app-openpgp.c:977
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "reading public key failed: %s\n"
138 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
139
140 #: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
141 msgid "response does not contain the public key data\n"
142 msgstr ""
143
144 #: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
145 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
146 msgstr ""
147
148 #: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
149 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
150 msgstr ""
151
152 #: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
153 #, c-format
154 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
155 msgstr ""
156
157 #: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
158 #, c-format
159 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
160 msgstr ""
161
162 #: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
163 #: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
166 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
167
168 #: g10/app-openpgp.c:1310
169 msgid "access to admin commands is not configured\n"
170 msgstr ""
171
172 #: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
173 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
174 msgstr ""
175
176 #: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
177 msgid "card is permanently locked!\n"
178 msgstr ""
179
180 #: g10/app-openpgp.c:1336
181 #, c-format
182 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
183 msgstr ""
184
185 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
186 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
187 #. to get some infos on the string.
188 #: g10/app-openpgp.c:1343
189 msgid "|A|Admin PIN"
190 msgstr ""
191
192 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
193 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
194 #. to get some infos on the string.
195 #: g10/app-openpgp.c:1492
196 msgid "|AN|New Admin PIN"
197 msgstr ""
198
199 #: g10/app-openpgp.c:1492
200 msgid "|N|New PIN"
201 msgstr ""
202
203 #: g10/app-openpgp.c:1496
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "error getting new PIN: %s\n"
206 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
207
208 #: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
209 msgid "error reading application data\n"
210 msgstr ""
211
212 #: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
213 #, fuzzy
214 msgid "error reading fingerprint DO\n"
215 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
216
217 #: g10/app-openpgp.c:1562
218 #, fuzzy
219 msgid "key already exists\n"
220 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
221
222 #: g10/app-openpgp.c:1566
223 msgid "existing key will be replaced\n"
224 msgstr ""
225
226 #: g10/app-openpgp.c:1568
227 #, fuzzy
228 msgid "generating new key\n"
229 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
230
231 #: g10/app-openpgp.c:1735
232 msgid "creation timestamp missing\n"
233 msgstr ""
234
235 #: g10/app-openpgp.c:1742
236 #, c-format
237 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
238 msgstr ""
239
240 #: g10/app-openpgp.c:1749
241 #, c-format
242 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
243 msgstr ""
244
245 #: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
246 #, c-format
247 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
248 msgstr ""
249
250 #: g10/app-openpgp.c:1827
251 #, fuzzy, c-format
252 msgid "failed to store the key: %s\n"
253 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
254
255 #: g10/app-openpgp.c:1886
256 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
257 msgstr ""
258
259 #: g10/app-openpgp.c:1901
260 #, fuzzy
261 msgid "generating key failed\n"
262 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
263
264 #: g10/app-openpgp.c:1904
265 #, c-format
266 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
267 msgstr ""
268
269 #: g10/app-openpgp.c:1961
270 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
271 msgstr ""
272
273 #: g10/app-openpgp.c:2087
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
276 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
277
278 #: g10/app-openpgp.c:2134
279 #, c-format
280 msgid "signatures created so far: %lu\n"
281 msgstr ""
282
283 #: g10/app-openpgp.c:2142
284 #, c-format
285 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
286 msgstr ""
287
288 #: g10/app-openpgp.c:2403
289 msgid ""
290 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
291 msgstr ""
292
293 #: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
294 #, c-format
295 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
296 msgstr ""
297
298 #: g10/armor.c:318
299 #, c-format
300 msgid "armor: %s\n"
301 msgstr ""
302
303 #: g10/armor.c:357
304 msgid "invalid armor header: "
305 msgstr ""
306
307 #: g10/armor.c:368
308 msgid "armor header: "
309 msgstr ""
310
311 #: g10/armor.c:379
312 msgid "invalid clearsig header\n"
313 msgstr ""
314
315 #: g10/armor.c:431
316 msgid "nested clear text signatures\n"
317 msgstr ""
318
319 #: g10/armor.c:566
320 #, fuzzy
321 msgid "unexpected armor: "
322 msgstr "нечаканыя даньні"
323
324 #: g10/armor.c:578
325 msgid "invalid dash escaped line: "
326 msgstr ""
327
328 #: g10/armor.c:730 g10/armor.c:1337
329 #, c-format
330 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
331 msgstr ""
332
333 #: g10/armor.c:773
334 msgid "premature eof (no CRC)\n"
335 msgstr ""
336
337 #: g10/armor.c:807
338 msgid "premature eof (in CRC)\n"
339 msgstr ""
340
341 #: g10/armor.c:815
342 msgid "malformed CRC\n"
343 msgstr ""
344
345 #: g10/armor.c:819 g10/armor.c:1374
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
348 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
349
350 #: g10/armor.c:839
351 msgid "premature eof (in trailer)\n"
352 msgstr ""
353
354 #: g10/armor.c:843
355 msgid "error in trailer line\n"
356 msgstr ""
357
358 #: g10/armor.c:1152
359 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
360 msgstr ""
361
362 #: g10/armor.c:1157
363 #, c-format
364 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
365 msgstr ""
366
367 #: g10/armor.c:1161
368 msgid ""
369 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
370 msgstr ""
371
372 #: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
375 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
376
377 #: g10/card-util.c:68
378 #, c-format
379 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
380 msgstr ""
381
382 #: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
383 #: g10/keygen.c:2507 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
384 msgid "can't do this in batch mode\n"
385 msgstr ""
386
387 #: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
388 #: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1339
389 #: g10/keygen.c:1406
390 msgid "Your selection? "
391 msgstr ""
392
393 #: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
394 msgid "[not set]"
395 msgstr ""
396
397 #: g10/card-util.c:413
398 msgid "male"
399 msgstr ""
400
401 #: g10/card-util.c:414
402 msgid "female"
403 msgstr ""
404
405 #: g10/card-util.c:414
406 msgid "unspecified"
407 msgstr ""
408
409 #: g10/card-util.c:441
410 #, fuzzy
411 msgid "not forced"
412 msgstr "непадтрымліваецца"
413
414 #: g10/card-util.c:441
415 msgid "forced"
416 msgstr ""
417
418 #: g10/card-util.c:519
419 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
420 msgstr ""
421
422 #: g10/card-util.c:521
423 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
424 msgstr ""
425
426 #: g10/card-util.c:523
427 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
428 msgstr ""
429
430 #: g10/card-util.c:540
431 msgid "Cardholder's surname: "
432 msgstr ""
433
434 #: g10/card-util.c:542
435 msgid "Cardholder's given name: "
436 msgstr ""
437
438 #: g10/card-util.c:560
439 #, c-format
440 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
441 msgstr ""
442
443 #: g10/card-util.c:581
444 msgid "URL to retrieve public key: "
445 msgstr ""
446
447 #: g10/card-util.c:589
448 #, c-format
449 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
450 msgstr ""
451
452 #: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
453 #, c-format
454 msgid "error reading `%s': %s\n"
455 msgstr ""
456
457 #: g10/card-util.c:695
458 msgid "Login data (account name): "
459 msgstr ""
460
461 #: g10/card-util.c:705
462 #, c-format
463 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
464 msgstr ""
465
466 #: g10/card-util.c:764
467 msgid "Private DO data: "
468 msgstr ""
469
470 #: g10/card-util.c:774
471 #, c-format
472 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
473 msgstr ""
474
475 #: g10/card-util.c:794
476 #, fuzzy
477 msgid "Language preferences: "
478 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
479
480 #: g10/card-util.c:802
481 #, fuzzy
482 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
483 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
484
485 #: g10/card-util.c:811
486 #, fuzzy
487 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
488 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
489
490 #: g10/card-util.c:832
491 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
492 msgstr ""
493
494 #: g10/card-util.c:846
495 #, fuzzy
496 msgid "Error: invalid response.\n"
497 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
498
499 #: g10/card-util.c:867
500 #, fuzzy
501 msgid "CA fingerprint: "
502 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
503
504 #: g10/card-util.c:890
505 #, fuzzy
506 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
507 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
508
509 #: g10/card-util.c:938
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "key operation not possible: %s\n"
512 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
513
514 #: g10/card-util.c:939
515 msgid "not an OpenPGP card"
516 msgstr ""
517
518 #: g10/card-util.c:948
519 #, c-format
520 msgid "error getting current key info: %s\n"
521 msgstr ""
522
523 #: g10/card-util.c:1033
524 msgid "Replace existing key? (y/N) "
525 msgstr ""
526
527 #: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
528 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
529 msgstr ""
530
531 #: g10/card-util.c:1075
532 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
533 msgstr ""
534
535 #: g10/card-util.c:1084
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
539 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
540 "You should change them using the command --change-pin\n"
541 msgstr ""
542
543 #: g10/card-util.c:1123
544 #, fuzzy
545 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
546 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
547
548 #: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
549 #, fuzzy
550 msgid "   (1) Signature key\n"
551 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
552
553 #: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
554 msgid "   (2) Encryption key\n"
555 msgstr ""
556
557 #: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
558 msgid "   (3) Authentication key\n"
559 msgstr ""
560
561 #: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
562 #: g10/keygen.c:1343 g10/keygen.c:1371 g10/keygen.c:1445 g10/revoke.c:685
563 msgid "Invalid selection.\n"
564 msgstr ""
565
566 #: g10/card-util.c:1203
567 #, fuzzy
568 msgid "Please select where to store the key:\n"
569 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
570
571 #: g10/card-util.c:1238
572 #, fuzzy
573 msgid "unknown key protection algorithm\n"
574 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
575
576 #: g10/card-util.c:1243
577 #, fuzzy
578 msgid "secret parts of key are not available\n"
579 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
580
581 #: g10/card-util.c:1248
582 msgid "secret key already stored on a card\n"
583 msgstr ""
584
585 #: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
586 msgid "quit this menu"
587 msgstr ""
588
589 #: g10/card-util.c:1321
590 #, fuzzy
591 msgid "show admin commands"
592 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
593
594 #: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
595 msgid "show this help"
596 msgstr "паказаць гэтую даведку"
597
598 #: g10/card-util.c:1324
599 #, fuzzy
600 msgid "list all available data"
601 msgstr "Даведка адсутнічае"
602
603 #: g10/card-util.c:1327
604 msgid "change card holder's name"
605 msgstr ""
606
607 #: g10/card-util.c:1328
608 msgid "change URL to retrieve key"
609 msgstr ""
610
611 #: g10/card-util.c:1329
612 msgid "fetch the key specified in the card URL"
613 msgstr ""
614
615 #: g10/card-util.c:1330
616 msgid "change the login name"
617 msgstr ""
618
619 #: g10/card-util.c:1331
620 #, fuzzy
621 msgid "change the language preferences"
622 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
623
624 #: g10/card-util.c:1332
625 msgid "change card holder's sex"
626 msgstr ""
627
628 #: g10/card-util.c:1333
629 #, fuzzy
630 msgid "change a CA fingerprint"
631 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
632
633 #: g10/card-util.c:1334
634 msgid "toggle the signature force PIN flag"
635 msgstr ""
636
637 #: g10/card-util.c:1335
638 #, fuzzy
639 msgid "generate new keys"
640 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
641
642 #: g10/card-util.c:1336
643 msgid "menu to change or unblock the PIN"
644 msgstr ""
645
646 #: g10/card-util.c:1337
647 msgid "verify the PIN and list all data"
648 msgstr ""
649
650 #: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
651 msgid "Command> "
652 msgstr "Загад> "
653
654 #: g10/card-util.c:1495
655 #, fuzzy
656 msgid "Admin-only command\n"
657 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
658
659 #: g10/card-util.c:1526
660 #, fuzzy
661 msgid "Admin commands are allowed\n"
662 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
663
664 #: g10/card-util.c:1528
665 #, fuzzy
666 msgid "Admin commands are not allowed\n"
667 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
668
669 #: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
670 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
671 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
672
673 #: g10/cardglue.c:434
674 msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
675 msgstr ""
676
677 #: g10/cardglue.c:573
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
681 "   %.*s\n"
682 msgstr ""
683
684 #: g10/cardglue.c:582
685 msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
686 msgstr ""
687
688 #: g10/cardglue.c:917
689 msgid "Enter New Admin PIN: "
690 msgstr ""
691
692 #: g10/cardglue.c:918
693 msgid "Enter New PIN: "
694 msgstr ""
695
696 #: g10/cardglue.c:919
697 msgid "Enter Admin PIN: "
698 msgstr ""
699
700 #: g10/cardglue.c:920
701 msgid "Enter PIN: "
702 msgstr ""
703
704 #: g10/cardglue.c:937
705 #, fuzzy
706 msgid "Repeat this PIN: "
707 msgstr "Паўтарыце пароль: "
708
709 #: g10/cardglue.c:952
710 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
711 msgstr ""
712
713 #: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3725 g10/keyring.c:377
714 #: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
715 #, c-format
716 msgid "can't open `%s'\n"
717 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
718
719 #: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:853
720 msgid "--output doesn't work for this command\n"
721 msgstr ""
722
723 #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1704
724 #: g10/revoke.c:228
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
727 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
728
729 #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2330 g10/keyserver.c:1718
730 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
731 #, c-format
732 msgid "error reading keyblock: %s\n"
733 msgstr ""
734
735 #: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
736 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
737 msgstr ""
738
739 #: g10/delkey.c:135
740 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
741 msgstr ""
742
743 #: g10/delkey.c:147
744 #, fuzzy
745 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
746 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
747
748 #: g10/delkey.c:155
749 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
750 msgstr ""
751
752 #: g10/delkey.c:165
753 #, c-format
754 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
755 msgstr ""
756
757 #: g10/delkey.c:175
758 msgid "ownertrust information cleared\n"
759 msgstr ""
760
761 #: g10/delkey.c:206
762 #, c-format
763 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
764 msgstr ""
765
766 #: g10/delkey.c:208
767 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
768 msgstr ""
769
770 #: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1224
771 #, c-format
772 msgid "error creating passphrase: %s\n"
773 msgstr ""
774
775 #: g10/encode.c:218
776 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
777 msgstr ""
778
779 #: g10/encode.c:231
780 #, fuzzy, c-format
781 msgid "using cipher %s\n"
782 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
783
784 #: g10/encode.c:241 g10/encode.c:550
785 #, c-format
786 msgid "`%s' already compressed\n"
787 msgstr ""
788
789 #: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:564
790 #, c-format
791 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
792 msgstr ""
793
794 #: g10/encode.c:470
795 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
796 msgstr ""
797
798 #: g10/encode.c:494
799 #, c-format
800 msgid "reading from `%s'\n"
801 msgstr ""
802
803 #: g10/encode.c:522
804 msgid ""
805 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
806 msgstr ""
807
808 #: g10/encode.c:532
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
812 msgstr ""
813
814 #: g10/encode.c:642 g10/sign.c:903
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
818 "preferences\n"
819 msgstr ""
820
821 #: g10/encode.c:729
822 #, c-format
823 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
824 msgstr ""
825
826 #: g10/encode.c:799 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
827 #, c-format
828 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
829 msgstr ""
830
831 #: g10/encode.c:826
832 #, c-format
833 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
834 msgstr ""
835
836 #: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
837 #, c-format
838 msgid "%s encrypted data\n"
839 msgstr ""
840
841 #: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
842 #, c-format
843 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
844 msgstr ""
845
846 #: g10/encr-data.c:93
847 msgid ""
848 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
849 msgstr ""
850
851 #: g10/encr-data.c:104
852 msgid "problem handling encrypted packet\n"
853 msgstr ""
854
855 #: g10/exec.c:49
856 msgid "no remote program execution supported\n"
857 msgstr ""
858
859 #: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:415
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
862 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
863
864 #: g10/exec.c:314
865 msgid ""
866 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
867 msgstr ""
868
869 #: g10/exec.c:344
870 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
871 msgstr ""
872
873 #: g10/exec.c:422
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
876 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
877
878 #: g10/exec.c:425
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
881 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
882
883 #: g10/exec.c:510
884 #, c-format
885 msgid "system error while calling external program: %s\n"
886 msgstr ""
887
888 #: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587
889 msgid "unnatural exit of external program\n"
890 msgstr ""
891
892 #: g10/exec.c:536
893 msgid "unable to execute external program\n"
894 msgstr ""
895
896 #: g10/exec.c:552
897 #, c-format
898 msgid "unable to read external program response: %s\n"
899 msgstr ""
900
901 #: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605
902 #, c-format
903 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
904 msgstr ""
905
906 #: g10/exec.c:610
907 #, c-format
908 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
909 msgstr ""
910
911 #: g10/export.c:61
912 msgid "export signatures that are marked as local-only"
913 msgstr ""
914
915 #: g10/export.c:63
916 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
917 msgstr ""
918
919 #: g10/export.c:65
920 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
921 msgstr ""
922
923 #: g10/export.c:67
924 #, fuzzy
925 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
926 msgstr ""
927 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
928 "\n"
929
930 #: g10/export.c:69
931 msgid "remove unusable parts from key during export"
932 msgstr ""
933
934 #: g10/export.c:71
935 msgid "remove as much as possible from key during export"
936 msgstr ""
937
938 #: g10/export.c:325
939 #, fuzzy
940 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
941 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
942
943 #: g10/export.c:354
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
946 msgstr "Ключ абаронены.\n"
947
948 #: g10/export.c:362
949 #, c-format
950 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
951 msgstr ""
952
953 #: g10/export.c:373
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
956 msgstr "Ключ абаронены.\n"
957
958 #: g10/export.c:521
959 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
960 msgstr ""
961
962 #: g10/export.c:544
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
965 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
966
967 #: g10/export.c:565
968 #, c-format
969 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
970 msgstr ""
971
972 #: g10/export.c:598
973 msgid "WARNING: nothing exported\n"
974 msgstr ""
975
976 #: g10/gpg.c:372
977 msgid ""
978 "@Commands:\n"
979 " "
980 msgstr ""
981 "@Загады:\n"
982 " "
983
984 #: g10/gpg.c:374
985 msgid "|[file]|make a signature"
986 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
987
988 #: g10/gpg.c:375
989 msgid "|[file]|make a clear text signature"
990 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
991
992 #: g10/gpg.c:376
993 msgid "make a detached signature"
994 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
995
996 #: g10/gpg.c:377
997 msgid "encrypt data"
998 msgstr "зашыфраваць даньні"
999
1000 #: g10/gpg.c:379
1001 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1002 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1003
1004 #: g10/gpg.c:381
1005 msgid "decrypt data (default)"
1006 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1007
1008 #: g10/gpg.c:383
1009 msgid "verify a signature"
1010 msgstr "праверыць подпіс"
1011
1012 #: g10/gpg.c:385
1013 msgid "list keys"
1014 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1015
1016 #: g10/gpg.c:387
1017 msgid "list keys and signatures"
1018 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1019
1020 #: g10/gpg.c:388
1021 #, fuzzy
1022 msgid "list and check key signatures"
1023 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1024
1025 #: g10/gpg.c:389
1026 msgid "list keys and fingerprints"
1027 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1028
1029 #: g10/gpg.c:390
1030 msgid "list secret keys"
1031 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1032
1033 #: g10/gpg.c:391
1034 msgid "generate a new key pair"
1035 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1036
1037 #: g10/gpg.c:392
1038 msgid "remove keys from the public keyring"
1039 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1040
1041 #: g10/gpg.c:394
1042 msgid "remove keys from the secret keyring"
1043 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1044
1045 #: g10/gpg.c:395
1046 msgid "sign a key"
1047 msgstr "падпісаць ключ"
1048
1049 #: g10/gpg.c:396
1050 msgid "sign a key locally"
1051 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1052
1053 #: g10/gpg.c:397
1054 msgid "sign or edit a key"
1055 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1056
1057 #: g10/gpg.c:398
1058 msgid "generate a revocation certificate"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: g10/gpg.c:400
1062 msgid "export keys"
1063 msgstr "экспарт ключоў"
1064
1065 #: g10/gpg.c:401
1066 msgid "export keys to a key server"
1067 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1068
1069 #: g10/gpg.c:402
1070 msgid "import keys from a key server"
1071 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1072
1073 #: g10/gpg.c:404
1074 msgid "search for keys on a key server"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: g10/gpg.c:406
1078 msgid "update all keys from a keyserver"
1079 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1080
1081 #: g10/gpg.c:410
1082 msgid "import/merge keys"
1083 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1084
1085 #: g10/gpg.c:413
1086 msgid "print the card status"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: g10/gpg.c:414
1090 msgid "change data on a card"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: g10/gpg.c:415
1094 msgid "change a card's PIN"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: g10/gpg.c:423
1098 msgid "update the trust database"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: g10/gpg.c:430
1102 msgid "|algo [files]|print message digests"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:71
1106 msgid ""
1107 "@\n"
1108 "Options:\n"
1109 " "
1110 msgstr ""
1111 "@\n"
1112 "Выбары:\n"
1113 " "
1114
1115 #: g10/gpg.c:436
1116 msgid "create ascii armored output"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: g10/gpg.c:438
1120 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1121 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1122
1123 #: g10/gpg.c:449
1124 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: g10/gpg.c:450
1128 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: g10/gpg.c:455
1132 msgid "use canonical text mode"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: g10/gpg.c:469
1136 msgid "use as output file"
1137 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
1138
1139 #: g10/gpg.c:471 g10/gpgv.c:73
1140 msgid "verbose"
1141 msgstr "шматслоўнасьць"
1142
1143 #: g10/gpg.c:482
1144 msgid "do not make any changes"
1145 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1146
1147 #: g10/gpg.c:483
1148 msgid "prompt before overwriting"
1149 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1150
1151 #: g10/gpg.c:524
1152 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: g10/gpg.c:525
1156 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: g10/gpg.c:553
1160 msgid ""
1161 "@\n"
1162 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1163 msgstr ""
1164 "@\n"
1165 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1166
1167 #: g10/gpg.c:556
1168 msgid ""
1169 "@\n"
1170 "Examples:\n"
1171 "\n"
1172 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1173 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1174 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1175 " --list-keys [names]        show keys\n"
1176 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1177 msgstr ""
1178 "@\n"
1179 "Прыклады:\n"
1180 "\n"
1181 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1182 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1183 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1184 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1185 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1186
1187 #: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:98
1188 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1189 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1190
1191 #: g10/gpg.c:768
1192 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1193 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1194
1195 #: g10/gpg.c:771
1196 msgid ""
1197 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1198 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1199 "default operation depends on the input data\n"
1200 msgstr ""
1201 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1202 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1203 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1204
1205 #: g10/gpg.c:782
1206 msgid ""
1207 "\n"
1208 "Supported algorithms:\n"
1209 msgstr ""
1210 "\n"
1211 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1212
1213 #: g10/gpg.c:785
1214 msgid "Pubkey: "
1215 msgstr ""
1216
1217 #: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2310
1218 msgid "Cipher: "
1219 msgstr ""
1220
1221 #: g10/gpg.c:797
1222 msgid "Hash: "
1223 msgstr ""
1224
1225 #: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2356
1226 msgid "Compression: "
1227 msgstr ""
1228
1229 #: g10/gpg.c:886
1230 msgid "usage: gpg [options] "
1231 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1232
1233 #: g10/gpg.c:1034
1234 msgid "conflicting commands\n"
1235 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1236
1237 #: g10/gpg.c:1052
1238 #, c-format
1239 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: g10/gpg.c:1249
1243 #, c-format
1244 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: g10/gpg.c:1252
1248 #, c-format
1249 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: g10/gpg.c:1255
1253 #, c-format
1254 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: g10/gpg.c:1261
1258 #, c-format
1259 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: g10/gpg.c:1264
1263 #, c-format
1264 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: g10/gpg.c:1267
1268 #, c-format
1269 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: g10/gpg.c:1273
1273 #, c-format
1274 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: g10/gpg.c:1276
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: g10/gpg.c:1279
1284 #, c-format
1285 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: g10/gpg.c:1285
1289 #, c-format
1290 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: g10/gpg.c:1288
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: g10/gpg.c:1291
1300 #, c-format
1301 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: g10/gpg.c:1432
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1307 msgstr "невядомая вэрсыя"
1308
1309 #: g10/gpg.c:1525
1310 msgid "display photo IDs during key listings"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: g10/gpg.c:1527
1314 msgid "show policy URLs during signature listings"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: g10/gpg.c:1529
1318 msgid "show all notations during signature listings"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: g10/gpg.c:1531
1322 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: g10/gpg.c:1535
1326 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: g10/gpg.c:1537
1330 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: g10/gpg.c:1539
1334 msgid "show user ID validity during key listings"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: g10/gpg.c:1541
1338 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: g10/gpg.c:1543
1342 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: g10/gpg.c:1545
1346 msgid "show the keyring name in key listings"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: g10/gpg.c:1547
1350 msgid "show expiration dates during signature listings"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: g10/gpg.c:1852
1354 #, c-format
1355 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: g10/gpg.c:1894
1359 #, c-format
1360 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: g10/gpg.c:1898
1364 #, c-format
1365 msgid "option file `%s': %s\n"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: g10/gpg.c:1905
1369 #, c-format
1370 msgid "reading options from `%s'\n"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: g10/gpg.c:2120 g10/gpg.c:2721 g10/gpg.c:2740
1374 #, c-format
1375 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: g10/gpg.c:2133
1379 #, c-format
1380 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: g10/gpg.c:2287 g10/gpg.c:2299
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1386 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1387
1388 #: g10/gpg.c:2375
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1391 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1392
1393 #: g10/gpg.c:2399 g10/keyedit.c:4049
1394 msgid "could not parse keyserver URL\n"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: g10/gpg.c:2411
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1400 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1401
1402 #: g10/gpg.c:2414
1403 #, fuzzy
1404 msgid "invalid keyserver options\n"
1405 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1406
1407 #: g10/gpg.c:2421
1408 #, c-format
1409 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1410 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1411
1412 #: g10/gpg.c:2424
1413 msgid "invalid import options\n"
1414 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1415
1416 #: g10/gpg.c:2431
1417 #, c-format
1418 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1419 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1420
1421 #: g10/gpg.c:2434
1422 msgid "invalid export options\n"
1423 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1424
1425 #: g10/gpg.c:2441
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1428 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1429
1430 #: g10/gpg.c:2444
1431 #, fuzzy
1432 msgid "invalid list options\n"
1433 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1434
1435 #: g10/gpg.c:2452
1436 msgid "display photo IDs during signature verification"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: g10/gpg.c:2454
1440 msgid "show policy URLs during signature verification"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: g10/gpg.c:2456
1444 #, fuzzy
1445 msgid "show all notations during signature verification"
1446 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1447
1448 #: g10/gpg.c:2458
1449 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: g10/gpg.c:2462
1453 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: g10/gpg.c:2464
1457 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: g10/gpg.c:2466
1461 #, fuzzy
1462 msgid "show user ID validity during signature verification"
1463 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1464
1465 #: g10/gpg.c:2468
1466 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: g10/gpg.c:2470
1470 msgid "validate signatures with PKA data"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: g10/gpg.c:2472
1474 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: g10/gpg.c:2479
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1480 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1481
1482 #: g10/gpg.c:2482
1483 #, fuzzy
1484 msgid "invalid verify options\n"
1485 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1486
1487 #: g10/gpg.c:2489
1488 #, c-format
1489 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: g10/gpg.c:2639
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1495 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1496
1497 #: g10/gpg.c:2642
1498 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: g10/gpg.c:2710
1502 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: g10/gpg.c:2714
1506 #, c-format
1507 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: g10/gpg.c:2723
1511 #, c-format
1512 msgid "%s not allowed with %s!\n"
1513 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
1514
1515 #: g10/gpg.c:2726
1516 #, c-format
1517 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1518 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1519
1520 #: g10/gpg.c:2733
1521 #, c-format
1522 msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: g10/gpg.c:2748
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1528 msgstr "запіс у stdout\n"
1529
1530 #: g10/gpg.c:2762
1531 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: g10/gpg.c:2768
1535 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: g10/gpg.c:2774
1539 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: g10/gpg.c:2787
1543 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2878
1547 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: g10/gpg.c:2860 g10/gpg.c:2884
1551 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: g10/gpg.c:2866
1555 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: g10/gpg.c:2872
1559 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: g10/gpg.c:2887
1563 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: g10/gpg.c:2889
1567 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: g10/gpg.c:2891
1571 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: g10/gpg.c:2893
1575 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: g10/gpg.c:2895
1579 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: g10/gpg.c:2898
1583 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: g10/gpg.c:2902
1587 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: g10/gpg.c:2909
1591 msgid "invalid default preferences\n"
1592 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1593
1594 #: g10/gpg.c:2918
1595 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: g10/gpg.c:2922
1599 msgid "invalid personal digest preferences\n"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: g10/gpg.c:2926
1603 msgid "invalid personal compress preferences\n"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: g10/gpg.c:2959
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s does not yet work with %s\n"
1609 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1610
1611 #: g10/gpg.c:3006
1612 #, c-format
1613 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: g10/gpg.c:3011
1617 #, c-format
1618 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: g10/gpg.c:3016
1622 #, c-format
1623 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: g10/gpg.c:3112
1627 #, c-format
1628 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: g10/gpg.c:3123
1632 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: g10/gpg.c:3134
1636 msgid "--store [filename]"
1637 msgstr "--store [назва_файла]"
1638
1639 #: g10/gpg.c:3141
1640 msgid "--symmetric [filename]"
1641 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
1642
1643 #: g10/gpg.c:3143
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1646 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1647
1648 #: g10/gpg.c:3153
1649 msgid "--encrypt [filename]"
1650 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
1651
1652 #: g10/gpg.c:3166
1653 #, fuzzy
1654 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1655 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
1656
1657 #: g10/gpg.c:3168
1658 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: g10/gpg.c:3171
1662 #, c-format
1663 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: g10/gpg.c:3189
1667 msgid "--sign [filename]"
1668 msgstr "--sign [назва_файла]"
1669
1670 #: g10/gpg.c:3202
1671 msgid "--sign --encrypt [filename]"
1672 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
1673
1674 #: g10/gpg.c:3217
1675 #, fuzzy
1676 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1677 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
1678
1679 #: g10/gpg.c:3219
1680 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: g10/gpg.c:3222
1684 #, c-format
1685 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: g10/gpg.c:3242
1689 msgid "--sign --symmetric [filename]"
1690 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
1691
1692 #: g10/gpg.c:3251
1693 msgid "--clearsign [filename]"
1694 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
1695
1696 #: g10/gpg.c:3276
1697 msgid "--decrypt [filename]"
1698 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
1699
1700 #: g10/gpg.c:3284
1701 msgid "--sign-key user-id"
1702 msgstr "--sign-key user-id"
1703
1704 #: g10/gpg.c:3288
1705 msgid "--lsign-key user-id"
1706 msgstr "--lsign-key user-id"
1707
1708 #: g10/gpg.c:3309
1709 msgid "--edit-key user-id [commands]"
1710 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
1711
1712 #: g10/gpg.c:3380
1713 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: g10/gpg.c:3417
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "keyserver send failed: %s\n"
1719 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1720
1721 #: g10/gpg.c:3419
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1724 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1725
1726 #: g10/gpg.c:3421
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "key export failed: %s\n"
1729 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1730
1731 #: g10/gpg.c:3432
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "keyserver search failed: %s\n"
1734 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1735
1736 #: g10/gpg.c:3442
1737 #, c-format
1738 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: g10/gpg.c:3493
1742 #, c-format
1743 msgid "dearmoring failed: %s\n"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: g10/gpg.c:3501
1747 #, c-format
1748 msgid "enarmoring failed: %s\n"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: g10/gpg.c:3588
1752 #, c-format
1753 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1754 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1755
1756 #: g10/gpg.c:3711
1757 msgid "[filename]"
1758 msgstr "[назва_файла]"
1759
1760 #: g10/gpg.c:3715
1761 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: g10/gpg.c:4016
1765 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: g10/gpg.c:4018
1769 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: g10/gpg.c:4051
1773 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: g10/getkey.c:152
1777 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2889
1781 msgid "[User ID not found]"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: g10/getkey.c:935 g10/getkey.c:945 g10/getkey.c:955 g10/getkey.c:971
1785 #: g10/getkey.c:986
1786 #, c-format
1787 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: g10/getkey.c:1813
1791 #, c-format
1792 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: g10/getkey.c:2367
1796 #, c-format
1797 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: g10/getkey.c:2598
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1803 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1804
1805 #: g10/getkey.c:2645
1806 #, c-format
1807 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: g10/gpgv.c:74
1811 msgid "be somewhat more quiet"
1812 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
1813
1814 #: g10/gpgv.c:75
1815 #, fuzzy
1816 msgid "take the keys from this keyring"
1817 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1818
1819 #: g10/gpgv.c:77
1820 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: g10/gpgv.c:78
1824 msgid "|FD|write status info to this FD"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: g10/gpgv.c:102
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
1830 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1831
1832 #: g10/gpgv.c:105
1833 msgid ""
1834 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1835 "Check signatures against known trusted keys\n"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: g10/helptext.c:49
1839 msgid ""
1840 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
1841 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
1842 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: g10/helptext.c:55
1846 msgid ""
1847 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
1848 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
1849 "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
1850 "ultimately trusted\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: g10/helptext.c:62
1854 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: g10/helptext.c:66
1858 msgid ""
1859 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: g10/helptext.c:70
1863 msgid ""
1864 "Select the algorithm to use.\n"
1865 "\n"
1866 "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
1867 "for signatures.\n"
1868 "\n"
1869 "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
1870 "\n"
1871 "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
1872 "\n"
1873 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: g10/helptext.c:84
1877 msgid ""
1878 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
1879 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
1880 "Please consult your security expert first."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: g10/helptext.c:91
1884 msgid "Enter the size of the key"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
1888 #: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
1889 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
1890 msgstr ""
1891
1892 #: g10/helptext.c:105
1893 msgid ""
1894 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
1895 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
1896 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
1897 "the given value as an interval."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: g10/helptext.c:117
1901 msgid "Enter the name of the key holder"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: g10/helptext.c:122
1905 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: g10/helptext.c:126
1909 msgid "Please enter an optional comment"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: g10/helptext.c:131
1913 msgid ""
1914 "N  to change the name.\n"
1915 "C  to change the comment.\n"
1916 "E  to change the email address.\n"
1917 "O  to continue with key generation.\n"
1918 "Q  to to quit the key generation."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: g10/helptext.c:140
1922 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: g10/helptext.c:148
1926 msgid ""
1927 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
1928 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
1929 "know how carefully you verified this.\n"
1930 "\n"
1931 "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
1932 "the\n"
1933 "    key.\n"
1934 "\n"
1935 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
1936 "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
1937 "for\n"
1938 "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
1939 "user.\n"
1940 "\n"
1941 "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
1942 "could\n"
1943 "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
1944 "the\n"
1945 "    key against a photo ID.\n"
1946 "\n"
1947 "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
1948 "could\n"
1949 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
1950 "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
1951 "a\n"
1952 "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
1953 "the\n"
1954 "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
1955 "exchange\n"
1956 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
1957 "\n"
1958 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
1959 "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
1960 "\"\n"
1961 "mean to you when you sign other keys.\n"
1962 "\n"
1963 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: g10/helptext.c:186
1967 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: g10/helptext.c:190
1971 msgid ""
1972 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
1973 "All certificates are then also lost!"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: g10/helptext.c:195
1977 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: g10/helptext.c:200
1981 msgid ""
1982 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
1983 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
1984 "trust connection to the key or another key certified by this key."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: g10/helptext.c:205
1988 msgid ""
1989 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
1990 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
1991 "know which key was used because this signing key might establish\n"
1992 "a trust connection through another already certified key."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: g10/helptext.c:211
1996 msgid ""
1997 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
1998 "your keyring."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: g10/helptext.c:215
2002 msgid ""
2003 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2004 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
2005 "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
2006 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
2007 "a second one is available."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: g10/helptext.c:223
2011 msgid ""
2012 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2013 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
2014 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: g10/helptext.c:230
2018 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: g10/helptext.c:236
2022 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: g10/helptext.c:240
2026 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: g10/helptext.c:245
2030 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2031 msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
2032
2033 #: g10/helptext.c:250
2034 msgid ""
2035 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2036 "file (which is shown in brackets) will be used."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: g10/helptext.c:256
2040 msgid ""
2041 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2042 "context you have the ability to choose from this list:\n"
2043 "  \"Key has been compromised\"\n"
2044 "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2045 "      got access to your secret key.\n"
2046 "  \"Key is superseded\"\n"
2047 "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2048 "  \"Key is no longer used\"\n"
2049 "      Use this if you have retired this key.\n"
2050 "  \"User ID is no longer valid\"\n"
2051 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2052 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: g10/helptext.c:272
2056 msgid ""
2057 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2058 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2059 "An empty line ends the text.\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: g10/helptext.c:287
2063 msgid "No help available"
2064 msgstr "Даведка адсутнічае"
2065
2066 #: g10/helptext.c:295
2067 #, c-format
2068 msgid "No help available for `%s'"
2069 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2070
2071 #: g10/import.c:96
2072 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: g10/import.c:98
2076 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: g10/import.c:100
2080 msgid "do not update the trustdb after import"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: g10/import.c:102
2084 msgid "create a public key when importing a secret key"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: g10/import.c:104
2088 msgid "only accept updates to existing keys"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: g10/import.c:106
2092 msgid "remove unusable parts from key after import"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: g10/import.c:108
2096 msgid "remove as much as possible from key after import"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: g10/import.c:266
2100 #, c-format
2101 msgid "skipping block of type %d\n"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: g10/import.c:275
2105 #, c-format
2106 msgid "%lu keys processed so far\n"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: g10/import.c:292
2110 #, c-format
2111 msgid "Total number processed: %lu\n"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: g10/import.c:294
2115 #, c-format
2116 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: g10/import.c:297
2120 #, c-format
2121 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: g10/import.c:299
2125 #, c-format
2126 msgid "              imported: %lu"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: g10/import.c:305
2130 #, c-format
2131 msgid "             unchanged: %lu\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: g10/import.c:307
2135 #, c-format
2136 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: g10/import.c:309
2140 #, c-format
2141 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: g10/import.c:311
2145 #, c-format
2146 msgid "        new signatures: %lu\n"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: g10/import.c:313
2150 #, c-format
2151 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: g10/import.c:315
2155 #, c-format
2156 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: g10/import.c:317
2160 #, c-format
2161 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: g10/import.c:319
2165 #, c-format
2166 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: g10/import.c:321
2170 #, c-format
2171 msgid "          not imported: %lu\n"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: g10/import.c:323
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2177 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2178
2179 #: g10/import.c:325
2180 #, c-format
2181 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: g10/import.c:566
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2188 "algorithms on these user IDs:\n"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: g10/import.c:604
2192 #, c-format
2193 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: g10/import.c:616
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2199 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2200
2201 #: g10/import.c:628
2202 #, c-format
2203 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: g10/import.c:641
2207 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: g10/import.c:643
2211 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: g10/import.c:667
2215 #, c-format
2216 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: g10/import.c:719 g10/import.c:1099
2220 #, fuzzy, c-format
2221 msgid "key %s: no user ID\n"
2222 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2223
2224 #: g10/import.c:748
2225 #, c-format
2226 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: g10/import.c:763
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2232 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2233
2234 #: g10/import.c:769
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2237 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2238
2239 #: g10/import.c:771
2240 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: g10/import.c:781 g10/import.c:1221
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2246 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2247
2248 #: g10/import.c:787
2249 #, c-format
2250 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: g10/import.c:796
2254 #, c-format
2255 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: g10/import.c:801 g10/openfile.c:267 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1075
2259 #, c-format
2260 msgid "writing to `%s'\n"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1139 g10/import.c:1282
2264 #: g10/import.c:2344 g10/import.c:2366
2265 #, c-format
2266 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: g10/import.c:824
2270 #, c-format
2271 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: g10/import.c:848
2275 #, c-format
2276 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: g10/import.c:865 g10/import.c:1239
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2282 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2283
2284 #: g10/import.c:873 g10/import.c:1246
2285 #, fuzzy, c-format
2286 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2287 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2288
2289 #: g10/import.c:910
2290 #, c-format
2291 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: g10/import.c:913
2295 #, c-format
2296 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: g10/import.c:916
2300 #, fuzzy, c-format
2301 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2302 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2303
2304 #: g10/import.c:919
2305 #, fuzzy, c-format
2306 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2307 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2308
2309 #: g10/import.c:922
2310 #, c-format
2311 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: g10/import.c:925
2315 #, c-format
2316 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: g10/import.c:928
2320 #, fuzzy, c-format
2321 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2322 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2323
2324 #: g10/import.c:931
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2327 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2328
2329 #: g10/import.c:934
2330 #, fuzzy, c-format
2331 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2332 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2333
2334 #: g10/import.c:937
2335 #, fuzzy, c-format
2336 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2337 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2338
2339 #: g10/import.c:960
2340 #, c-format
2341 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: g10/import.c:1105
2345 #, c-format
2346 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: g10/import.c:1116
2350 #, fuzzy
2351 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2352 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2353
2354 #: g10/import.c:1133 g10/import.c:2359
2355 #, c-format
2356 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: g10/import.c:1144
2360 #, c-format
2361 msgid "key %s: secret key imported\n"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: g10/import.c:1174
2365 #, fuzzy, c-format
2366 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2367 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2368
2369 #: g10/import.c:1184
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2372 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2373
2374 #: g10/import.c:1214
2375 #, c-format
2376 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: g10/import.c:1257
2380 #, c-format
2381 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: g10/import.c:1289
2385 #, c-format
2386 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: g10/import.c:1355
2390 #, c-format
2391 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: g10/import.c:1370
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2397 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2398
2399 #: g10/import.c:1372
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2402 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2403
2404 #: g10/import.c:1390
2405 #, c-format
2406 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: g10/import.c:1401 g10/import.c:1451
2410 #, c-format
2411 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: g10/import.c:1403
2415 #, c-format
2416 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: g10/import.c:1418
2420 #, c-format
2421 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: g10/import.c:1440
2425 #, c-format
2426 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: g10/import.c:1453
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2432 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2433
2434 #: g10/import.c:1468
2435 #, c-format
2436 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: g10/import.c:1510
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2442 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2443
2444 #: g10/import.c:1531
2445 #, c-format
2446 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: g10/import.c:1558
2450 #, fuzzy, c-format
2451 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2452 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2453
2454 #: g10/import.c:1568
2455 #, c-format
2456 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: g10/import.c:1585
2460 #, c-format
2461 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: g10/import.c:1599
2465 #, c-format
2466 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: g10/import.c:1607
2470 #, c-format
2471 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: g10/import.c:1707
2475 #, c-format
2476 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: g10/import.c:1769
2480 #, c-format
2481 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: g10/import.c:1783
2485 #, c-format
2486 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: g10/import.c:1842
2490 #, c-format
2491 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: g10/import.c:1876
2495 #, fuzzy, c-format
2496 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2497 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2498
2499 #: g10/import.c:2265
2500 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: g10/import.c:2273
2504 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: g10/import.c:2275
2508 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: g10/keydb.c:168
2512 #, c-format
2513 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: g10/keydb.c:175
2517 #, c-format
2518 msgid "keyring `%s' created\n"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2524 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2525
2526 #: g10/keydb.c:698
2527 #, c-format
2528 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: g10/keyedit.c:266
2532 msgid "[revocation]"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: g10/keyedit.c:267
2536 msgid "[self-signature]"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
2540 msgid "1 bad signature\n"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
2544 #, c-format
2545 msgid "%d bad signatures\n"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
2549 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
2553 #, c-format
2554 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
2558 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
2562 #, c-format
2563 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: g10/keyedit.c:357
2567 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: g10/keyedit.c:359
2571 #, c-format
2572 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
2576 msgid ""
2577 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2578 "keys\n"
2579 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2580 "etc.)\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
2584 #, c-format
2585 msgid "  %d = I trust marginally\n"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
2589 #, c-format
2590 msgid "  %d = I trust fully\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: g10/keyedit.c:439
2594 msgid ""
2595 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
2596 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2597 "trust signatures on your behalf.\n"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: g10/keyedit.c:455
2601 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: g10/keyedit.c:599
2605 #, c-format
2606 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
2610 #: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
2611 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2612 msgstr ""
2613
2614 #: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
2615 #: g10/keyedit.c:1748
2616 msgid "  Unable to sign.\n"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: g10/keyedit.c:627
2620 #, c-format
2621 msgid "User ID \"%s\" is expired."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: g10/keyedit.c:655
2625 #, c-format
2626 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: g10/keyedit.c:683
2630 #, c-format
2631 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
2632 msgstr ""
2633
2634 #: g10/keyedit.c:685
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Sign it? (y/N) "
2637 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
2638
2639 #: g10/keyedit.c:707
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "The self-signature on \"%s\"\n"
2643 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: g10/keyedit.c:716
2647 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
2648 msgstr ""
2649
2650 #: g10/keyedit.c:730
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "Your current signature on \"%s\"\n"
2654 "has expired.\n"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: g10/keyedit.c:734
2658 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
2659 msgstr ""
2660
2661 #: g10/keyedit.c:755
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "Your current signature on \"%s\"\n"
2665 "is a local signature.\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: g10/keyedit.c:759
2669 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
2670 msgstr ""
2671
2672 #: g10/keyedit.c:780
2673 #, c-format
2674 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: g10/keyedit.c:783
2678 #, c-format
2679 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: g10/keyedit.c:788
2683 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
2684 msgstr ""
2685
2686 #: g10/keyedit.c:810
2687 #, c-format
2688 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: g10/keyedit.c:825
2692 msgid "This key has expired!"
2693 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
2694
2695 #: g10/keyedit.c:843
2696 #, c-format
2697 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: g10/keyedit.c:849
2701 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
2702 msgstr ""
2703
2704 #: g10/keyedit.c:889
2705 msgid ""
2706 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
2707 "mode.\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: g10/keyedit.c:891
2711 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: g10/keyedit.c:916
2715 msgid ""
2716 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
2717 "belongs\n"
2718 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: g10/keyedit.c:921
2722 #, c-format
2723 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: g10/keyedit.c:923
2727 #, c-format
2728 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: g10/keyedit.c:925
2732 #, c-format
2733 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: g10/keyedit.c:927
2737 #, c-format
2738 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: g10/keyedit.c:933
2742 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
2743 msgstr ""
2744
2745 #: g10/keyedit.c:957
2746 #, c-format
2747 msgid ""
2748 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
2749 "key \"%s\" (%s)\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: g10/keyedit.c:964
2753 msgid "This will be a self-signature.\n"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: g10/keyedit.c:970
2757 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: g10/keyedit.c:978
2761 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: g10/keyedit.c:988
2765 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: g10/keyedit.c:995
2769 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: g10/keyedit.c:1002
2773 msgid "I have not checked this key at all.\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: g10/keyedit.c:1007
2777 msgid "I have checked this key casually.\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: g10/keyedit.c:1012
2781 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: g10/keyedit.c:1022
2785 msgid "Really sign? (y/N) "
2786 msgstr ""
2787
2788 #: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4768 g10/keyedit.c:4859 g10/keyedit.c:4923
2789 #: g10/keyedit.c:4984 g10/sign.c:362
2790 #, c-format
2791 msgid "signing failed: %s\n"
2792 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2793
2794 #: g10/keyedit.c:1132
2795 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3136
2799 msgid "This key is not protected.\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3124 g10/revoke.c:539
2803 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3139
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
2809 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2810
2811 #: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3143
2812 msgid "Key is protected.\n"
2813 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2814
2815 #: g10/keyedit.c:1179
2816 #, c-format
2817 msgid "Can't edit this key: %s\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: g10/keyedit.c:1185
2821 msgid ""
2822 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
2823 "\n"
2824 msgstr ""
2825 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
2826 "\n"
2827
2828 #: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1855
2829 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: g10/keyedit.c:1199
2833 msgid ""
2834 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
2835 "\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: g10/keyedit.c:1202
2839 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
2840 msgstr ""
2841
2842 #: g10/keyedit.c:1273
2843 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: g10/keyedit.c:1359
2847 msgid "save and quit"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: g10/keyedit.c:1362
2851 #, fuzzy
2852 msgid "show key fingerprint"
2853 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
2854
2855 #: g10/keyedit.c:1363
2856 msgid "list key and user IDs"
2857 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2858
2859 #: g10/keyedit.c:1365
2860 msgid "select user ID N"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: g10/keyedit.c:1366
2864 msgid "select subkey N"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: g10/keyedit.c:1367
2868 #, fuzzy
2869 msgid "check signatures"
2870 msgstr "праверыць подпісы ключа"
2871
2872 #: g10/keyedit.c:1372
2873 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: g10/keyedit.c:1377
2877 #, fuzzy
2878 msgid "sign selected user IDs locally"
2879 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
2880
2881 #: g10/keyedit.c:1379
2882 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: g10/keyedit.c:1381
2886 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: g10/keyedit.c:1385
2890 msgid "add a user ID"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: g10/keyedit.c:1387
2894 msgid "add a photo ID"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: g10/keyedit.c:1389
2898 #, fuzzy
2899 msgid "delete selected user IDs"
2900 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2901
2902 #: g10/keyedit.c:1394
2903 #, fuzzy
2904 msgid "add a subkey"
2905 msgstr "дрэнны ключ"
2906
2907 #: g10/keyedit.c:1398
2908 msgid "add a key to a smartcard"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: g10/keyedit.c:1400
2912 msgid "move a key to a smartcard"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: g10/keyedit.c:1402
2916 msgid "move a backup key to a smartcard"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: g10/keyedit.c:1406
2920 #, fuzzy
2921 msgid "delete selected subkeys"
2922 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
2923
2924 #: g10/keyedit.c:1408
2925 msgid "add a revocation key"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: g10/keyedit.c:1410
2929 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: g10/keyedit.c:1412
2933 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: g10/keyedit.c:1414
2937 msgid "flag the selected user ID as primary"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: g10/keyedit.c:1416
2941 msgid "toggle between the secret and public key listings"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: g10/keyedit.c:1419
2945 msgid "list preferences (expert)"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: g10/keyedit.c:1421
2949 msgid "list preferences (verbose)"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: g10/keyedit.c:1423
2953 msgid "set preference list for the selected user IDs"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: g10/keyedit.c:1428
2957 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: g10/keyedit.c:1430
2961 #, fuzzy
2962 msgid "set a notation for the selected user IDs"
2963 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2964
2965 #: g10/keyedit.c:1432
2966 msgid "change the passphrase"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: g10/keyedit.c:1436
2970 msgid "change the ownertrust"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: g10/keyedit.c:1438
2974 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: g10/keyedit.c:1440
2978 #, fuzzy
2979 msgid "revoke selected user IDs"
2980 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2981
2982 #: g10/keyedit.c:1445
2983 msgid "revoke key or selected subkeys"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: g10/keyedit.c:1446
2987 #, fuzzy
2988 msgid "enable key"
2989 msgstr "падпісаць ключ"
2990
2991 #: g10/keyedit.c:1447
2992 #, fuzzy
2993 msgid "disable key"
2994 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
2995
2996 #: g10/keyedit.c:1448
2997 msgid "show selected photo IDs"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: g10/keyedit.c:1450
3001 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: g10/keyedit.c:1452
3005 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: g10/keyedit.c:1570
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3011 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3012
3013 #: g10/keyedit.c:1588
3014 msgid "Secret key is available.\n"
3015 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3016
3017 #: g10/keyedit.c:1669
3018 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: g10/keyedit.c:1677
3022 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: g10/keyedit.c:1696
3026 msgid ""
3027 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3028 "(lsign),\n"
3029 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3030 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: g10/keyedit.c:1736
3034 msgid "Key is revoked."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: g10/keyedit.c:1755
3038 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3039 msgstr ""
3040
3041 #: g10/keyedit.c:1762
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3044 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3045
3046 #: g10/keyedit.c:1771
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3049 msgstr "невядомая вэрсыя"
3050
3051 #: g10/keyedit.c:1794
3052 #, c-format
3053 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
3057 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: g10/keyedit.c:1818
3061 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: g10/keyedit.c:1820
3065 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3066 msgstr ""
3067
3068 #: g10/keyedit.c:1821
3069 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3070 msgstr ""
3071
3072 #: g10/keyedit.c:1871
3073 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3074 msgstr ""
3075
3076 #: g10/keyedit.c:1883
3077 msgid "You must select exactly one key.\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: g10/keyedit.c:1911
3081 msgid "Command expects a filename argument\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: g10/keyedit.c:1925
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3087 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3088
3089 #: g10/keyedit.c:1942
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3092 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3093
3094 #: g10/keyedit.c:1966
3095 msgid "You must select at least one key.\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: g10/keyedit.c:1969
3099 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3100 msgstr ""
3101
3102 #: g10/keyedit.c:1970
3103 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3104 msgstr ""
3105
3106 #: g10/keyedit.c:2005
3107 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3108 msgstr ""
3109
3110 #: g10/keyedit.c:2006
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3113 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3114
3115 #: g10/keyedit.c:2024
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3118 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3119
3120 #: g10/keyedit.c:2035
3121 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3122 msgstr ""
3123
3124 #: g10/keyedit.c:2037
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3127 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3128
3129 #: g10/keyedit.c:2087
3130 msgid ""
3131 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: g10/keyedit.c:2129
3135 msgid "Set preference list to:\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: g10/keyedit.c:2135
3139 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3140 msgstr ""
3141
3142 #: g10/keyedit.c:2137
3143 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3144 msgstr ""
3145
3146 #: g10/keyedit.c:2205
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Save changes? (y/N) "
3149 msgstr "Захаваць зьмены? "
3150
3151 #: g10/keyedit.c:2208
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3154 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3155
3156 #: g10/keyedit.c:2218
3157 #, c-format
3158 msgid "update failed: %s\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: g10/keyedit.c:2225
3162 #, c-format
3163 msgid "update secret failed: %s\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: g10/keyedit.c:2232
3167 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: g10/keyedit.c:2333
3171 msgid "Digest: "
3172 msgstr ""
3173
3174 #: g10/keyedit.c:2385
3175 msgid "Features: "
3176 msgstr ""
3177
3178 #: g10/keyedit.c:2396
3179 msgid "Keyserver no-modify"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
3183 msgid "Preferred keyserver: "
3184 msgstr ""
3185
3186 #: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Notations: "
3189 msgstr ""
3190 "@\n"
3191 "Выбары:\n"
3192 " "
3193
3194 #: g10/keyedit.c:2630
3195 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: g10/keyedit.c:2689
3199 #, c-format
3200 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: g10/keyedit.c:2710
3204 #, c-format
3205 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: g10/keyedit.c:2716
3209 msgid "(sensitive)"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
3213 #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:526
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "created: %s"
3216 msgstr "памылка чытаньня файла"
3217
3218 #: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:962
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "revoked: %s"
3221 msgstr "памылка чытаньня файла"
3222
3223 #: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "expired: %s"
3226 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3227
3228 #: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
3229 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3230 #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:532 g10/mainproc.c:968
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "expires: %s"
3233 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3234
3235 #: g10/keyedit.c:2741
3236 #, fuzzy, c-format
3237 msgid "usage: %s"
3238 msgstr "памылка чытаньня файла"
3239
3240 #: g10/keyedit.c:2756
3241 #, c-format
3242 msgid "trust: %s"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: g10/keyedit.c:2760
3246 #, c-format
3247 msgid "validity: %s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: g10/keyedit.c:2767
3251 msgid "This key has been disabled"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
3255 msgid "card-no: "
3256 msgstr ""
3257
3258 #: g10/keyedit.c:2819
3259 msgid ""
3260 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3261 "unless you restart the program.\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:536
3265 #: g10/mainproc.c:1770 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3266 msgid "revoked"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:540
3270 #: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3271 msgid "expired"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: g10/keyedit.c:2950
3275 msgid ""
3276 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3277 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: g10/keyedit.c:3011
3281 msgid ""
3282 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3283 "versions\n"
3284 "         of PGP to reject this key.\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
3288 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3289 msgstr ""
3290
3291 #: g10/keyedit.c:3022
3292 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: g10/keyedit.c:3162
3296 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: g10/keyedit.c:3172
3300 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: g10/keyedit.c:3176
3304 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: g10/keyedit.c:3182
3308 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: g10/keyedit.c:3196
3312 #, c-format
3313 msgid "Deleted %d signature.\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: g10/keyedit.c:3197
3317 #, c-format
3318 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: g10/keyedit.c:3200
3322 msgid "Nothing deleted.\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
3326 msgid "invalid"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: g10/keyedit.c:3249
3330 #, fuzzy, c-format
3331 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3332 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3333
3334 #: g10/keyedit.c:3341
3335 msgid ""
3336 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3337 "cause\n"
3338 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: g10/keyedit.c:3352
3342 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: g10/keyedit.c:3372
3346 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3347 msgstr ""
3348
3349 #: g10/keyedit.c:3397
3350 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: g10/keyedit.c:3412
3354 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: g10/keyedit.c:3434
3358 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: g10/keyedit.c:3453
3362 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: g10/keyedit.c:3459
3366 msgid ""
3367 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3368 msgstr ""
3369
3370 #: g10/keyedit.c:3520
3371 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: g10/keyedit.c:3526
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3377 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3378
3379 #: g10/keyedit.c:3530
3380 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: g10/keyedit.c:3533
3384 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: g10/keyedit.c:3579
3388 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: g10/keyedit.c:3595
3392 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: g10/keyedit.c:3821
3396 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: g10/keyedit.c:3860 g10/keyedit.c:3970 g10/keyedit.c:4090 g10/keyedit.c:4231
3400 #, c-format
3401 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: g10/keyedit.c:4031
3405 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3406 msgstr ""
3407
3408 #: g10/keyedit.c:4111
3409 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3410 msgstr ""
3411
3412 #: g10/keyedit.c:4112
3413 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3414 msgstr ""
3415
3416 #: g10/keyedit.c:4174
3417 msgid "Enter the notation: "
3418 msgstr ""
3419
3420 #: g10/keyedit.c:4323
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Proceed? (y/N) "
3423 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3424
3425 #: g10/keyedit.c:4387
3426 #, c-format
3427 msgid "No user ID with index %d\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: g10/keyedit.c:4445
3431 #, c-format
3432 msgid "No user ID with hash %s\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: g10/keyedit.c:4472
3436 #, c-format
3437 msgid "No subkey with index %d\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: g10/keyedit.c:4607
3441 #, fuzzy, c-format
3442 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3443 msgstr "памылка чытаньня файла"
3444
3445 #: g10/keyedit.c:4610 g10/keyedit.c:4674 g10/keyedit.c:4717
3446 #, c-format
3447 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: g10/keyedit.c:4612 g10/keyedit.c:4676 g10/keyedit.c:4719
3451 msgid " (non-exportable)"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: g10/keyedit.c:4616
3455 #, c-format
3456 msgid "This signature expired on %s.\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: g10/keyedit.c:4620
3460 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3461 msgstr ""
3462
3463 #: g10/keyedit.c:4624
3464 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3465 msgstr ""
3466
3467 #: g10/keyedit.c:4651
3468 #, c-format
3469 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: g10/keyedit.c:4677
3473 msgid " (non-revocable)"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: g10/keyedit.c:4684
3477 #, c-format
3478 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: g10/keyedit.c:4706
3482 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: g10/keyedit.c:4726
3486 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3487 msgstr ""
3488
3489 #: g10/keyedit.c:4756
3490 msgid "no secret key\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: g10/keyedit.c:4826
3494 #, c-format
3495 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: g10/keyedit.c:4843
3499 #, c-format
3500 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: g10/keyedit.c:4907
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid "Key %s is already revoked.\n"
3506 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3507
3508 #: g10/keyedit.c:4969
3509 #, fuzzy, c-format
3510 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3511 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3512
3513 #: g10/keyedit.c:5064
3514 #, c-format
3515 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: g10/keygen.c:259
3519 #, c-format
3520 msgid "preference `%s' duplicated\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: g10/keygen.c:266
3524 #, fuzzy
3525 msgid "too many cipher preferences\n"
3526 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3527
3528 #: g10/keygen.c:268
3529 #, fuzzy
3530 msgid "too many digest preferences\n"
3531 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3532
3533 #: g10/keygen.c:270
3534 #, fuzzy
3535 msgid "too many compression preferences\n"
3536 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3537
3538 #: g10/keygen.c:395
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3541 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
3542
3543 #: g10/keygen.c:864
3544 msgid "writing direct signature\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: g10/keygen.c:903
3548 msgid "writing self signature\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: g10/keygen.c:954
3552 msgid "writing key binding signature\n"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: g10/keygen.c:1015 g10/keygen.c:1095 g10/keygen.c:1183 g10/keygen.c:2700
3556 #, c-format
3557 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: g10/keygen.c:1020 g10/keygen.c:1100 g10/keygen.c:1188 g10/keygen.c:2706
3561 #, c-format
3562 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: g10/keygen.c:1281
3566 msgid "Sign"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: g10/keygen.c:1284
3570 msgid "Certify"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: g10/keygen.c:1287
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Encrypt"
3576 msgstr "зашыфраваць даньні"
3577
3578 #: g10/keygen.c:1290
3579 msgid "Authenticate"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: g10/keygen.c:1298
3583 msgid "SsEeAaQq"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: g10/keygen.c:1317
3587 #, c-format
3588 msgid "Possible actions for a %s key: "
3589 msgstr ""
3590
3591 #: g10/keygen.c:1321
3592 msgid "Current allowed actions: "
3593 msgstr ""
3594
3595 #: g10/keygen.c:1326
3596 #, c-format
3597 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: g10/keygen.c:1329
3601 #, c-format
3602 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: g10/keygen.c:1332
3606 #, c-format
3607 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: g10/keygen.c:1335
3611 #, c-format
3612 msgid "   (%c) Finished\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: g10/keygen.c:1391
3616 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3617 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3618
3619 #: g10/keygen.c:1393
3620 #, c-format
3621 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: g10/keygen.c:1394
3625 #, c-format
3626 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: g10/keygen.c:1396
3630 #, c-format
3631 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: g10/keygen.c:1398
3635 #, c-format
3636 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: g10/keygen.c:1399
3640 #, c-format
3641 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: g10/keygen.c:1401
3645 #, c-format
3646 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: g10/keygen.c:1403
3650 #, c-format
3651 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: g10/keygen.c:1472 g10/keygen.c:2577
3655 #, c-format
3656 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: g10/keygen.c:1482
3660 #, c-format
3661 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: g10/keygen.c:1489
3665 #, c-format
3666 msgid "What keysize do you want? (%u) "
3667 msgstr ""
3668
3669 #: g10/keygen.c:1503
3670 #, c-format
3671 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: g10/keygen.c:1509
3675 #, c-format
3676 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: g10/keygen.c:1514 g10/keygen.c:1519
3680 #, c-format
3681 msgid "rounded up to %u bits\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: g10/keygen.c:1568
3685 msgid ""
3686 "Please specify how long the key should be valid.\n"
3687 "         0 = key does not expire\n"
3688 "      <n>  = key expires in n days\n"
3689 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
3690 "      <n>m = key expires in n months\n"
3691 "      <n>y = key expires in n years\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: g10/keygen.c:1579
3695 msgid ""
3696 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
3697 "         0 = signature does not expire\n"
3698 "      <n>  = signature expires in n days\n"
3699 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
3700 "      <n>m = signature expires in n months\n"
3701 "      <n>y = signature expires in n years\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: g10/keygen.c:1602
3705 msgid "Key is valid for? (0) "
3706 msgstr ""
3707
3708 #: g10/keygen.c:1607
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "Signature is valid for? (%s) "
3711 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
3712
3713 #: g10/keygen.c:1625
3714 msgid "invalid value\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: g10/keygen.c:1632
3718 msgid "Key does not expire at all\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: g10/keygen.c:1633
3722 msgid "Signature does not expire at all\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: g10/keygen.c:1638
3726 #, fuzzy, c-format
3727 msgid "Key expires at %s\n"
3728 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3729
3730 #: g10/keygen.c:1639
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "Signature expires at %s\n"
3733 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
3734
3735 #: g10/keygen.c:1645
3736 msgid ""
3737 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
3738 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: g10/keygen.c:1650
3742 msgid "Is this correct? (y/N) "
3743 msgstr ""
3744
3745 #: g10/keygen.c:1673
3746 msgid ""
3747 "\n"
3748 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
3749 "ID\n"
3750 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
3751 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
3752 "\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: g10/keygen.c:1686
3756 msgid "Real name: "
3757 msgstr ""
3758
3759 #: g10/keygen.c:1694
3760 msgid "Invalid character in name\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: g10/keygen.c:1696
3764 msgid "Name may not start with a digit\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: g10/keygen.c:1698
3768 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: g10/keygen.c:1706
3772 msgid "Email address: "
3773 msgstr ""
3774
3775 #: g10/keygen.c:1712
3776 msgid "Not a valid email address\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: g10/keygen.c:1720
3780 msgid "Comment: "
3781 msgstr ""
3782
3783 #: g10/keygen.c:1726
3784 msgid "Invalid character in comment\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: g10/keygen.c:1749
3788 #, c-format
3789 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: g10/keygen.c:1755
3793 #, c-format
3794 msgid ""
3795 "You selected this USER-ID:\n"
3796 "    \"%s\"\n"
3797 "\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: g10/keygen.c:1760
3801 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
3805 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
3806 #. string which should be translated accordingly and the
3807 #. letter changed to match the one in the answer string.
3808 #.
3809 #. n = Change name
3810 #. c = Change comment
3811 #. e = Change email
3812 #. o = Okay (ready, continue)
3813 #. q = Quit
3814 #.
3815 #: g10/keygen.c:1776
3816 msgid "NnCcEeOoQq"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: g10/keygen.c:1786
3820 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
3821 msgstr ""
3822
3823 #: g10/keygen.c:1787
3824 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
3825 msgstr ""
3826
3827 #: g10/keygen.c:1806
3828 msgid "Please correct the error first\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: g10/keygen.c:1846
3832 msgid ""
3833 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
3834 "\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: g10/keygen.c:1856 g10/passphrase.c:810
3838 #, c-format
3839 msgid "%s.\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: g10/keygen.c:1862
3843 msgid ""
3844 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3845 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
3846 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
3847 "\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: g10/keygen.c:1884
3851 msgid ""
3852 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
3853 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
3854 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
3855 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: g10/keygen.c:2646
3859 msgid "Key generation canceled.\n"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: g10/keygen.c:2845 g10/keygen.c:2989
3863 #, c-format
3864 msgid "writing public key to `%s'\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: g10/keygen.c:2847 g10/keygen.c:2992
3868 #, fuzzy, c-format
3869 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
3870 msgstr "запіс у stdout\n"
3871
3872 #: g10/keygen.c:2850 g10/keygen.c:2995
3873 #, c-format
3874 msgid "writing secret key to `%s'\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: g10/keygen.c:2978
3878 #, c-format
3879 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: g10/keygen.c:2984
3883 #, c-format
3884 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: g10/keygen.c:3002
3888 #, c-format
3889 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: g10/keygen.c:3009
3893 #, c-format
3894 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: g10/keygen.c:3032
3898 msgid "public and secret key created and signed.\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: g10/keygen.c:3043
3902 msgid ""
3903 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
3904 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3184 g10/keygen.c:3299
3908 #, c-format
3909 msgid "Key generation failed: %s\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: g10/keygen.c:3107 g10/keygen.c:3235 g10/sign.c:276
3913 #, c-format
3914 msgid ""
3915 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: g10/keygen.c:3109 g10/keygen.c:3237 g10/sign.c:278
3919 #, c-format
3920 msgid ""
3921 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3248
3925 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: g10/keygen.c:3157 g10/keygen.c:3281
3929 msgid "Really create? (y/N) "
3930 msgstr ""
3931
3932 #: g10/keygen.c:3440
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
3935 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3936
3937 #: g10/keygen.c:3487
3938 #, fuzzy, c-format
3939 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
3940 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
3941
3942 #: g10/keygen.c:3513
3943 #, c-format
3944 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
3948 msgid "never     "
3949 msgstr ""
3950
3951 #: g10/keylist.c:265
3952 msgid "Critical signature policy: "
3953 msgstr ""
3954
3955 #: g10/keylist.c:267
3956 msgid "Signature policy: "
3957 msgstr ""
3958
3959 #: g10/keylist.c:306
3960 msgid "Critical preferred keyserver: "
3961 msgstr ""
3962
3963 #: g10/keylist.c:359
3964 msgid "Critical signature notation: "
3965 msgstr ""
3966
3967 #: g10/keylist.c:361
3968 msgid "Signature notation: "
3969 msgstr ""
3970
3971 #: g10/keylist.c:471
3972 msgid "Keyring"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: g10/keylist.c:1505
3976 msgid "Primary key fingerprint:"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: g10/keylist.c:1507
3980 msgid "     Subkey fingerprint:"
3981 msgstr ""
3982
3983 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
3984 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
3985 #: g10/keylist.c:1514
3986 msgid " Primary key fingerprint:"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: g10/keylist.c:1516
3990 msgid "      Subkey fingerprint:"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
3994 #, fuzzy
3995 msgid "      Key fingerprint ="
3996 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3997
3998 #: g10/keylist.c:1591
3999 msgid "      Card serial no. ="
4000 msgstr ""
4001
4002 #: g10/keyring.c:1246
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4005 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4006
4007 #: g10/keyring.c:1252
4008 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: g10/keyring.c:1254
4012 #, c-format
4013 msgid "%s is the unchanged one\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: g10/keyring.c:1255
4017 #, c-format
4018 msgid "%s is the new one\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: g10/keyring.c:1256
4022 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: g10/keyring.c:1376
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid "caching keyring `%s'\n"
4028 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4029
4030 #: g10/keyring.c:1422
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4033 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4034
4035 #: g10/keyring.c:1434
4036 #, fuzzy, c-format
4037 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4038 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4039
4040 #: g10/keyring.c:1505
4041 #, c-format
4042 msgid "%s: keyring created\n"
4043 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4044
4045 #: g10/keyserver.c:76
4046 msgid "include revoked keys in search results"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: g10/keyserver.c:77
4050 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: g10/keyserver.c:79
4054 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: g10/keyserver.c:81
4058 msgid "do not delete temporary files after using them"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: g10/keyserver.c:85
4062 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: g10/keyserver.c:87
4066 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: g10/keyserver.c:89
4070 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: g10/keyserver.c:155
4074 #, c-format
4075 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: g10/keyserver.c:538
4079 msgid "disabled"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: g10/keyserver.c:739
4083 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4084 msgstr ""
4085
4086 #: g10/keyserver.c:823 g10/keyserver.c:1425
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4089 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4090
4091 #: g10/keyserver.c:921
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4094 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4095
4096 #: g10/keyserver.c:923
4097 #, fuzzy
4098 msgid "key not found on keyserver\n"
4099 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4100
4101 #: g10/keyserver.c:1149
4102 #, fuzzy, c-format
4103 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4104 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4105
4106 #: g10/keyserver.c:1153
4107 #, c-format
4108 msgid "requesting key %s from %s\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: g10/keyserver.c:1177
4112 #, fuzzy, c-format
4113 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4114 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4115
4116 #: g10/keyserver.c:1180
4117 #, c-format
4118 msgid "searching for names from %s\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: g10/keyserver.c:1328
4122 #, c-format
4123 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: g10/keyserver.c:1332
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "sending key %s to %s\n"
4129 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4130
4131 #: g10/keyserver.c:1375
4132 #, c-format
4133 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: g10/keyserver.c:1378
4137 #, c-format
4138 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: g10/keyserver.c:1385 g10/keyserver.c:1481
4142 #, fuzzy
4143 msgid "no keyserver action!\n"
4144 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4145
4146 #: g10/keyserver.c:1433
4147 #, c-format
4148 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: g10/keyserver.c:1442
4152 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: g10/keyserver.c:1504
4156 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: g10/keyserver.c:1510
4160 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: g10/keyserver.c:1522
4164 #, c-format
4165 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: g10/keyserver.c:1527
4169 #, c-format
4170 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: g10/keyserver.c:1535
4174 #, c-format
4175 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: g10/keyserver.c:1542
4179 #, fuzzy
4180 msgid "keyserver timed out\n"
4181 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4182
4183 #: g10/keyserver.c:1547
4184 #, fuzzy
4185 msgid "keyserver internal error\n"
4186 msgstr "агульная памылка"
4187
4188 #: g10/keyserver.c:1556
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4191 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4192
4193 #: g10/keyserver.c:1581 g10/keyserver.c:1615
4194 #, c-format
4195 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: g10/keyserver.c:1874
4199 #, c-format
4200 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: g10/keyserver.c:1896
4204 #, c-format
4205 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: g10/keyserver.c:1898
4209 #, c-format
4210 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: g10/keyserver.c:1963
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4216 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4217
4218 #: g10/keyserver.c:1969
4219 #, c-format
4220 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: g10/mainproc.c:240
4224 #, c-format
4225 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: g10/mainproc.c:291
4229 #, c-format
4230 msgid "%s encrypted session key\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: g10/mainproc.c:301
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4236 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4237
4238 #: g10/mainproc.c:382
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "public key is %s\n"
4241 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4242
4243 #: g10/mainproc.c:439
4244 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: g10/mainproc.c:472
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4250 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4251
4252 #: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
4253 #, c-format
4254 msgid "      \"%s\"\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: g10/mainproc.c:480
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4260 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4261
4262 #: g10/mainproc.c:494
4263 #, c-format
4264 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: g10/mainproc.c:508
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4270 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4271
4272 #: g10/mainproc.c:510
4273 #, fuzzy
4274 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4275 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4276
4277 #: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
4278 #, c-format
4279 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: g10/mainproc.c:549
4283 #, c-format
4284 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: g10/mainproc.c:581
4288 msgid "decryption okay\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: g10/mainproc.c:585
4292 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: g10/mainproc.c:598
4296 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: g10/mainproc.c:604
4300 #, c-format
4301 msgid "decryption failed: %s\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: g10/mainproc.c:623
4305 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: g10/mainproc.c:625
4309 #, c-format
4310 msgid "original file name='%.*s'\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: g10/mainproc.c:817
4314 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: g10/mainproc.c:1163
4318 #, fuzzy
4319 msgid "no signature found\n"
4320 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4321
4322 #: g10/mainproc.c:1406
4323 msgid "signature verification suppressed\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: g10/mainproc.c:1506
4327 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: g10/mainproc.c:1517
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "Signature made %s\n"
4333 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4334
4335 #: g10/mainproc.c:1518
4336 #, c-format
4337 msgid "               using %s key %s\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: g10/mainproc.c:1522
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4343 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4344
4345 #: g10/mainproc.c:1542
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Key available at: "
4348 msgstr "Даведка адсутнічае"
4349
4350 #: g10/mainproc.c:1675 g10/mainproc.c:1723
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "BAD signature from \"%s\""
4353 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4354
4355 #: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "Expired signature from \"%s\""
4358 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4359
4360 #: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "Good signature from \"%s\""
4363 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4364
4365 #: g10/mainproc.c:1731
4366 msgid "[uncertain]"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: g10/mainproc.c:1763
4370 #, c-format
4371 msgid "                aka \"%s\""
4372 msgstr ""
4373
4374 #: g10/mainproc.c:1861
4375 #, c-format
4376 msgid "Signature expired %s\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: g10/mainproc.c:1866
4380 #, c-format
4381 msgid "Signature expires %s\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: g10/mainproc.c:1869
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4387 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4388
4389 #: g10/mainproc.c:1870
4390 msgid "binary"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: g10/mainproc.c:1871
4394 msgid "textmode"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: g10/mainproc.c:1871 g10/trustdb.c:531
4398 #, fuzzy
4399 msgid "unknown"
4400 msgstr "невядомая вэрсыя"
4401
4402 #: g10/mainproc.c:1891
4403 #, c-format
4404 msgid "Can't check signature: %s\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: g10/mainproc.c:1960 g10/mainproc.c:1976 g10/mainproc.c:2062
4408 msgid "not a detached signature\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: g10/mainproc.c:2003
4412 msgid ""
4413 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: g10/mainproc.c:2011
4417 #, c-format
4418 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: g10/mainproc.c:2068
4422 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: g10/mainproc.c:2078
4426 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: g10/misc.c:122
4430 #, c-format
4431 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4437 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4438
4439 #: g10/misc.c:207
4440 #, c-format
4441 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: g10/misc.c:316
4445 #, c-format
4446 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: g10/misc.c:331
4450 #, c-format
4451 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: g10/misc.c:346
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4457 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4458
4459 #: g10/misc.c:351
4460 #, c-format
4461 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: g10/misc.c:447
4465 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
4469 #, fuzzy, c-format
4470 msgid "please see %s for more information\n"
4471 msgstr ""
4472 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
4473
4474 #: g10/misc.c:681
4475 #, c-format
4476 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: g10/misc.c:685
4480 #, c-format
4481 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: g10/misc.c:687
4485 #, c-format
4486 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: g10/misc.c:694
4490 #, c-format
4491 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: g10/misc.c:707
4495 msgid "Uncompressed"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: g10/misc.c:732
4499 msgid "uncompressed|none"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: g10/misc.c:842
4503 #, c-format
4504 msgid "this message may not be usable by %s\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: g10/misc.c:1017
4508 #, c-format
4509 msgid "ambiguous option `%s'\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: g10/misc.c:1042
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "unknown option `%s'\n"
4515 msgstr "невядомая вэрсыя"
4516
4517 #: g10/openfile.c:86
4518 #, c-format
4519 msgid "File `%s' exists. "
4520 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
4521
4522 #: g10/openfile.c:90
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Overwrite? (y/N) "
4525 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
4526
4527 #: g10/openfile.c:123
4528 #, c-format
4529 msgid "%s: unknown suffix\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: g10/openfile.c:145
4533 msgid "Enter new filename"
4534 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
4535
4536 #: g10/openfile.c:190
4537 msgid "writing to stdout\n"
4538 msgstr "запіс у stdout\n"
4539
4540 #: g10/openfile.c:305
4541 #, c-format
4542 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: g10/openfile.c:384
4546 #, c-format
4547 msgid "new configuration file `%s' created\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: g10/openfile.c:386
4551 #, c-format
4552 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: g10/openfile.c:418
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "directory `%s' created\n"
4558 msgstr "%s: тэчка створана\n"
4559
4560 #: g10/parse-packet.c:138
4561 #, c-format
4562 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: g10/parse-packet.c:708
4566 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: g10/parse-packet.c:1147
4570 #, c-format
4571 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: g10/passphrase.c:310
4575 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: g10/passphrase.c:326
4579 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: g10/passphrase.c:345
4583 #, c-format
4584 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: g10/passphrase.c:362
4588 #, c-format
4589 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
4593 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
4597 #, c-format
4598 msgid " (main key ID %s)"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: g10/passphrase.c:546
4602 #, fuzzy, c-format
4603 msgid ""
4604 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4605 "\"%.*s\"\n"
4606 "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
4607 msgstr ""
4608 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
4609 "\"%.*s\"\n"
4610 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
4611
4612 #: g10/passphrase.c:571
4613 msgid "Repeat passphrase\n"
4614 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4615
4616 #: g10/passphrase.c:573
4617 msgid "Enter passphrase\n"
4618 msgstr "Увядзіце пароль\n"
4619
4620 #: g10/passphrase.c:649
4621 msgid "cancelled by user\n"
4622 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
4623
4624 #: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
4625 msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
4629 msgid "Enter passphrase: "
4630 msgstr "Увядзіце пароль: "
4631
4632 #: g10/passphrase.c:895
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid ""
4635 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4636 "user: \"%s\"\n"
4637 msgstr ""
4638 "\n"
4639 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
4640 "карыстальніка: \""
4641
4642 #: g10/passphrase.c:901
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
4645 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4646
4647 #: g10/passphrase.c:910
4648 #, c-format
4649 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: g10/passphrase.c:977
4653 msgid "Repeat passphrase: "
4654 msgstr "Паўтарыце пароль: "
4655
4656 #: g10/photoid.c:73
4657 msgid ""
4658 "\n"
4659 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
4660 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
4661 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
4662 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: g10/photoid.c:95
4666 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
4667 msgstr ""
4668
4669 #: g10/photoid.c:116
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4672 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4673
4674 #: g10/photoid.c:127
4675 #, c-format
4676 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: g10/photoid.c:129
4680 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4681 msgstr ""
4682
4683 #: g10/photoid.c:146
4684 #, c-format
4685 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: g10/photoid.c:165
4689 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
4690 msgstr ""
4691
4692 #: g10/photoid.c:369
4693 msgid "unable to display photo ID!\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
4697 msgid "No reason specified"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
4701 msgid "Key is superseded"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
4705 msgid "Key has been compromised"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
4709 msgid "Key is no longer used"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
4713 msgid "User ID is no longer valid"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: g10/pkclist.c:74
4717 msgid "reason for revocation: "
4718 msgstr ""
4719
4720 #: g10/pkclist.c:91
4721 msgid "revocation comment: "
4722 msgstr ""
4723
4724 #: g10/pkclist.c:206
4725 msgid "iImMqQsS"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: g10/pkclist.c:214
4729 msgid "No trust value assigned to:\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: g10/pkclist.c:246
4733 #, c-format
4734 msgid "  aka \"%s\"\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: g10/pkclist.c:256
4738 msgid ""
4739 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: g10/pkclist.c:271
4743 #, c-format
4744 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: g10/pkclist.c:273
4748 #, c-format
4749 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: g10/pkclist.c:279
4753 #, c-format
4754 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: g10/pkclist.c:285
4758 msgid "  m = back to the main menu\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: g10/pkclist.c:288
4762 msgid "  s = skip this key\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: g10/pkclist.c:289
4766 #, fuzzy
4767 msgid "  q = quit\n"
4768 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
4769
4770 #: g10/pkclist.c:293
4771 #, c-format
4772 msgid ""
4773 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
4774 "\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
4778 msgid "Your decision? "
4779 msgstr ""
4780
4781 #: g10/pkclist.c:320
4782 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
4783 msgstr ""
4784
4785 #: g10/pkclist.c:334
4786 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: g10/pkclist.c:419
4790 #, c-format
4791 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: g10/pkclist.c:424
4795 #, c-format
4796 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: g10/pkclist.c:430
4800 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: g10/pkclist.c:435
4804 msgid "This key belongs to us\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: g10/pkclist.c:461
4808 msgid ""
4809 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
4810 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
4811 "you may answer the next question with yes.\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: g10/pkclist.c:468
4815 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
4816 msgstr ""
4817
4818 #: g10/pkclist.c:502
4819 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: g10/pkclist.c:509
4823 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: g10/pkclist.c:518
4827 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: g10/pkclist.c:521
4831 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: g10/pkclist.c:522
4835 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: g10/pkclist.c:528
4839 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: g10/pkclist.c:533
4843 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: g10/pkclist.c:553
4847 #, c-format
4848 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: g10/pkclist.c:560
4852 #, c-format
4853 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: g10/pkclist.c:572
4857 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: g10/pkclist.c:580
4861 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: g10/pkclist.c:591
4865 msgid "Note: This key has expired!\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: g10/pkclist.c:602
4869 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: g10/pkclist.c:604
4873 msgid ""
4874 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: g10/pkclist.c:612
4878 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: g10/pkclist.c:613
4882 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: g10/pkclist.c:621
4886 msgid ""
4887 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: g10/pkclist.c:623
4891 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
4895 #, c-format
4896 msgid "%s: skipped: %s\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
4900 #, c-format
4901 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: g10/pkclist.c:885
4905 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: g10/pkclist.c:909
4909 msgid "Current recipients:\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: g10/pkclist.c:935
4913 msgid ""
4914 "\n"
4915 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
4916 msgstr ""
4917
4918 #: g10/pkclist.c:960
4919 msgid "No such user ID.\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
4923 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: g10/pkclist.c:990
4927 msgid "Public key is disabled.\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: g10/pkclist.c:999
4931 msgid "skipped: public key already set\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: g10/pkclist.c:1034
4935 #, c-format
4936 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: g10/pkclist.c:1092
4940 #, c-format
4941 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: g10/pkclist.c:1154
4945 msgid "no valid addressees\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: g10/plaintext.c:91
4949 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159
4953 #, c-format
4954 msgid "error creating `%s': %s\n"
4955 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
4956
4957 #: g10/plaintext.c:453
4958 msgid "Detached signature.\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: g10/plaintext.c:459
4962 msgid "Please enter name of data file: "
4963 msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
4964
4965 #: g10/plaintext.c:491
4966 msgid "reading stdin ...\n"
4967 msgstr "чытаецца stdin ...\n"
4968
4969 #: g10/plaintext.c:525
4970 msgid "no signed data\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: g10/plaintext.c:539
4974 #, c-format
4975 msgid "can't open signed data `%s'\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: g10/pubkey-enc.c:104
4979 #, c-format
4980 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: g10/pubkey-enc.c:135
4984 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: g10/pubkey-enc.c:223
4988 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: g10/pubkey-enc.c:244
4992 #, c-format
4993 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: g10/pubkey-enc.c:282
4997 #, c-format
4998 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: g10/pubkey-enc.c:302
5002 #, c-format
5003 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: g10/pubkey-enc.c:308
5007 msgid "NOTE: key has been revoked"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
5011 #: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid "build_packet failed: %s\n"
5014 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5015
5016 #: g10/revoke.c:147
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "key %s has no user IDs\n"
5019 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5020
5021 #: g10/revoke.c:308
5022 msgid "To be revoked by:\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: g10/revoke.c:312
5026 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: g10/revoke.c:316
5030 msg