Preparing the 2.0.3 release
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-03-08 14:20+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:194
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:424
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:427
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #: agent/call-pinentry.c:474
36 #, c-format
37 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
38 msgstr ""
39
40 #: agent/call-pinentry.c:494 agent/call-pinentry.c:506
41 #, fuzzy
42 msgid "PIN too long"
43 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
44
45 #: agent/call-pinentry.c:495
46 #, fuzzy
47 msgid "Passphrase too long"
48 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
49
50 #: agent/call-pinentry.c:503
51 msgid "Invalid characters in PIN"
52 msgstr ""
53
54 #: agent/call-pinentry.c:508
55 msgid "PIN too short"
56 msgstr ""
57
58 #: agent/call-pinentry.c:520
59 #, fuzzy
60 msgid "Bad PIN"
61 msgstr "дрэнны MPI"
62
63 #: agent/call-pinentry.c:521
64 #, fuzzy
65 msgid "Bad Passphrase"
66 msgstr "дрэнны пароль"
67
68 #: agent/call-pinentry.c:557
69 #, fuzzy
70 msgid "Passphrase"
71 msgstr "дрэнны пароль"
72
73 #: agent/command-ssh.c:531
74 #, c-format
75 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
76 msgstr ""
77
78 #: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1024 g10/keygen.c:3067
79 #: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
80 #: g10/openfile.c:360 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
81 #, c-format
82 msgid "can't create `%s': %s\n"
83 msgstr ""
84
85 #: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
86 #: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196
87 #: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1025 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
88 #: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:190 g10/openfile.c:345
89 #: g10/plaintext.c:504 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
90 #: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
91 #: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:100 g10/verify.c:163 sm/gpgsm.c:1775
92 #: sm/gpgsm.c:1812 sm/qualified.c:74
93 #, c-format
94 msgid "can't open `%s': %s\n"
95 msgstr ""
96
97 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
100 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
101
102 #: agent/command-ssh.c:1621
103 #, c-format
104 msgid "detected card with S/N: %s\n"
105 msgstr ""
106
107 #: agent/command-ssh.c:1626
108 #, c-format
109 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
110 msgstr ""
111
112 #: agent/command-ssh.c:1646
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "no suitable card key found: %s\n"
115 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
116
117 #: agent/command-ssh.c:1696
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
120 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
121
122 #: agent/command-ssh.c:1711
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "error writing key: %s\n"
125 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
126
127 #: agent/command-ssh.c:2016
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
130 msgstr ""
131 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
132 "\n"
133
134 #: agent/command-ssh.c:2351
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
138 "0Awithin gpg-agent's key storage"
139 msgstr ""
140
141 #: agent/command-ssh.c:2852
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
144 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
145
146 #: agent/divert-scd.c:219
147 msgid "Admin PIN"
148 msgstr ""
149
150 #: agent/divert-scd.c:277
151 #, fuzzy
152 msgid "Repeat this PIN"
153 msgstr "Паўтарыце пароль: "
154
155 #: agent/divert-scd.c:280
156 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
157 msgstr ""
158
159 #: agent/divert-scd.c:292
160 #, c-format
161 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
162 msgstr ""
163
164 #: agent/genkey.c:90
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
168 "passphrase should%%0Abe at least %u character long."
169 msgid_plural ""
170 "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
171 "passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
172 msgstr[0] ""
173 msgstr[1] ""
174
175 #: agent/genkey.c:100
176 msgid "Take this one anyway"
177 msgstr ""
178
179 #: agent/genkey.c:101
180 #, fuzzy
181 msgid "Enter new passphrase"
182 msgstr "Увядзіце пароль\n"
183
184 #: agent/genkey.c:146
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
187 msgstr ""
188 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
189 "\n"
190
191 #: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1216
192 #, fuzzy
193 msgid "Please re-enter this passphrase"
194 msgstr "Увядзіце пароль\n"
195
196 #: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1222
197 #: tools/symcryptrun.c:487
198 msgid "does not match - try again"
199 msgstr ""
200
201 #: agent/genkey.c:265
202 #, fuzzy
203 msgid "Please enter the new passphrase"
204 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
205
206 #: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
207 #: scd/scdaemon.c:103
208 #, fuzzy
209 msgid ""
210 "@Options:\n"
211 " "
212 msgstr ""
213 "@\n"
214 "Выбары:\n"
215 " "
216
217 #: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:105
218 msgid "run in server mode (foreground)"
219 msgstr ""
220
221 #: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:108
222 msgid "run in daemon mode (background)"
223 msgstr ""
224
225 #: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
226 #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
227 #: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:185
228 msgid "verbose"
229 msgstr "шматслоўнасьць"
230
231 #: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
232 #: sm/gpgsm.c:336
233 msgid "be somewhat more quiet"
234 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
235
236 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:111
237 msgid "sh-style command output"
238 msgstr ""
239
240 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:112
241 msgid "csh-style command output"
242 msgstr ""
243
244 #: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:188
245 msgid "|FILE|read options from FILE"
246 msgstr ""
247
248 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:121
249 msgid "do not detach from the console"
250 msgstr ""
251
252 #: agent/gpg-agent.c:127
253 msgid "do not grab keyboard and mouse"
254 msgstr ""
255
256 #: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
257 #: tools/symcryptrun.c:187
258 msgid "use a log file for the server"
259 msgstr ""
260
261 #: agent/gpg-agent.c:130
262 #, fuzzy
263 msgid "use a standard location for the socket"
264 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
265
266 #: agent/gpg-agent.c:134
267 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
268 msgstr ""
269
270 #: agent/gpg-agent.c:137
271 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
272 msgstr ""
273
274 #: agent/gpg-agent.c:138
275 msgid "do not use the SCdaemon"
276 msgstr ""
277
278 #: agent/gpg-agent.c:145
279 msgid "ignore requests to change the TTY"
280 msgstr ""
281
282 #: agent/gpg-agent.c:147
283 msgid "ignore requests to change the X display"
284 msgstr ""
285
286 #: agent/gpg-agent.c:150
287 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
288 msgstr ""
289
290 #: agent/gpg-agent.c:156
291 msgid "do not use the PIN cache when signing"
292 msgstr ""
293
294 #: agent/gpg-agent.c:158
295 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
296 msgstr ""
297
298 #: agent/gpg-agent.c:160
299 #, fuzzy
300 msgid "allow presetting passphrase"
301 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
302
303 #: agent/gpg-agent.c:161
304 msgid "enable ssh-agent emulation"
305 msgstr ""
306
307 #: agent/gpg-agent.c:163
308 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
309 msgstr ""
310
311 #: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
312 #: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
313 #: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:225
314 #, fuzzy
315 msgid "Please report bugs to <"
316 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
317
318 #: agent/gpg-agent.c:250
319 #, fuzzy
320 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
321 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
322
323 #: agent/gpg-agent.c:252
324 msgid ""
325 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
326 "Secret key management for GnuPG\n"
327 msgstr ""
328
329 #: agent/gpg-agent.c:311
330 #, c-format
331 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
332 msgstr ""
333
334 #: agent/gpg-agent.c:314
335 #, c-format
336 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
337 msgstr ""
338
339 #: agent/gpg-agent.c:345 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:266 sm/gpgsm.c:646
340 #, c-format
341 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
342 msgstr ""
343
344 #: agent/gpg-agent.c:521 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1835
345 #: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:358 sm/gpgsm.c:768
346 #: tools/symcryptrun.c:1056
347 #, c-format
348 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
349 msgstr ""
350
351 #: agent/gpg-agent.c:615 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:435 sm/gpgsm.c:865
352 #, c-format
353 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
354 msgstr ""
355
356 #: agent/gpg-agent.c:620 agent/gpg-agent.c:1179 g10/gpg.c:2039
357 #: scd/scdaemon.c:440 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:989
358 #, c-format
359 msgid "option file `%s': %s\n"
360 msgstr ""
361
362 #: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:448 sm/gpgsm.c:876
363 #, c-format
364 msgid "reading options from `%s'\n"
365 msgstr ""
366
367 #: agent/gpg-agent.c:949 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
368 #: g10/plaintext.c:164
369 #, c-format
370 msgid "error creating `%s': %s\n"
371 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
372
373 #: agent/gpg-agent.c:1239 agent/gpg-agent.c:1342 agent/gpg-agent.c:1346
374 #: agent/gpg-agent.c:1382 agent/gpg-agent.c:1386 g10/exec.c:174
375 #: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:934
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
378 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
379
380 #: agent/gpg-agent.c:1253 scd/scdaemon.c:948
381 msgid "name of socket too long\n"
382 msgstr ""
383
384 #: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:974
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "can't create socket: %s\n"
387 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
388
389 #: agent/gpg-agent.c:1308 scd/scdaemon.c:1003
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
392 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
393
394 #: agent/gpg-agent.c:1316 scd/scdaemon.c:1011
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid "listen() failed: %s\n"
397 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
398
399 #: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:1017
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid "listening on socket `%s'\n"
402 msgstr "запіс у stdout\n"
403
404 #: agent/gpg-agent.c:1350 agent/gpg-agent.c:1392 g10/openfile.c:421
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "directory `%s' created\n"
407 msgstr "%s: тэчка створана\n"
408
409 #: agent/gpg-agent.c:1398
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
412 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
413
414 #: agent/gpg-agent.c:1402
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
417 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
418
419 #: agent/gpg-agent.c:1504
420 #, c-format
421 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
422 msgstr ""
423
424 #: agent/gpg-agent.c:1509
425 #, c-format
426 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
427 msgstr ""
428
429 #: agent/gpg-agent.c:1526
430 #, c-format
431 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
432 msgstr ""
433
434 #: agent/gpg-agent.c:1531
435 #, c-format
436 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
437 msgstr ""
438
439 #: agent/gpg-agent.c:1627 scd/scdaemon.c:1136
440 #, c-format
441 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
442 msgstr ""
443
444 #: agent/gpg-agent.c:1733 scd/scdaemon.c:1203
445 #, c-format
446 msgid "%s %s stopped\n"
447 msgstr ""
448
449 #: agent/gpg-agent.c:1754
450 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
451 msgstr ""
452
453 #: agent/gpg-agent.c:1764 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
454 #: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
455 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
456 msgstr ""
457
458 #: agent/gpg-agent.c:1776 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
459 #: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
460 #, c-format
461 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
462 msgstr ""
463
464 #: agent/preset-passphrase.c:100
465 #, fuzzy
466 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
467 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
468
469 #: agent/preset-passphrase.c:103
470 msgid ""
471 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
472 "Password cache maintenance\n"
473 msgstr ""
474
475 #: agent/protect-tool.c:146
476 #, fuzzy
477 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
478 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
479
480 #: agent/protect-tool.c:148
481 msgid ""
482 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
483 "Secret key maintenance tool\n"
484 msgstr ""
485
486 #: agent/protect-tool.c:1207
487 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
488 msgstr ""
489
490 #: agent/protect-tool.c:1210
491 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
492 msgstr ""
493
494 #: agent/protect-tool.c:1213
495 msgid ""
496 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
497 "system."
498 msgstr ""
499
500 #: agent/protect-tool.c:1218
501 msgid ""
502 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
503 "needed to complete this operation."
504 msgstr ""
505
506 #: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:488
507 #, fuzzy
508 msgid "Passphrase:"
509 msgstr "дрэнны пароль"
510
511 #: agent/protect-tool.c:1236 tools/symcryptrun.c:501
512 #, c-format
513 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
514 msgstr ""
515
516 #: agent/protect-tool.c:1239 tools/symcryptrun.c:505
517 #, fuzzy
518 msgid "cancelled\n"
519 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
520
521 #: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "error opening `%s': %s\n"
524 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
525
526 #: agent/trustlist.c:130
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
529 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
530
531 #: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
532 #, c-format
533 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
534 msgstr ""
535
536 #: agent/trustlist.c:164
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
539 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
540
541 #: agent/trustlist.c:199
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
544 msgstr "памылка чытаньня файла"
545
546 #: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
547 #, c-format
548 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
549 msgstr ""
550
551 #: agent/trustlist.c:264
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
554 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
555
556 #: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394
557 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
558 msgstr ""
559
560 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
561 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
562 #. Pinentry to insert a line break.  The double
563 #. percent sign is actually needed because it is also
564 #. a printf format string.  If you need to insert a
565 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
566 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
567 #. fingerprint string whereas the first one receives
568 #. the name as store in the certificate.
569 #: agent/trustlist.c:470
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
573 "fingerprint:%%0A  %s"
574 msgstr ""
575
576 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
577 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
578 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
579 #: agent/trustlist.c:479
580 msgid "Correct"
581 msgstr ""
582
583 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
584 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
585 #. Pinentry to insert a line break.  The double
586 #. percent sign is actually needed because it is also
587 #. a printf format string.  If you need to insert a
588 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
589 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
590 #. certificate.
591 #: agent/trustlist.c:499
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
595 "certificates?"
596 msgstr ""
597
598 #: agent/trustlist.c:505
599 #, fuzzy
600 msgid "Yes"
601 msgstr "yes [так]"
602
603 #: agent/trustlist.c:505
604 msgid "No"
605 msgstr ""
606
607 #: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "error creating a pipe: %s\n"
610 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
611
612 #: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
615 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
616
617 #: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "error forking process: %s\n"
620 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
621
622 #: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
623 #, c-format
624 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
625 msgstr ""
626
627 #: common/exechelp.c:452
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
630 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
631
632 #: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
635 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
636
637 #: common/exechelp.c:493
638 #, c-format
639 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
640 msgstr ""
641
642 #: common/exechelp.c:504
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "error running `%s': terminated\n"
645 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
646
647 #: common/http.c:1623
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "error creating socket: %s\n"
650 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
651
652 #: common/http.c:1667
653 #, fuzzy
654 msgid "host not found"
655 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
656
657 #: common/simple-pwquery.c:310
658 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
659 msgstr ""
660
661 #: common/simple-pwquery.c:368
662 #, c-format
663 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
664 msgstr ""
665
666 #: common/simple-pwquery.c:379
667 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
668 msgstr ""
669
670 #: common/simple-pwquery.c:389
671 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
672 msgstr ""
673
674 #: common/simple-pwquery.c:531 common/simple-pwquery.c:619
675 #, fuzzy
676 msgid "canceled by user\n"
677 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
678
679 #: common/simple-pwquery.c:538 common/simple-pwquery.c:625
680 msgid "problem with the agent\n"
681 msgstr ""
682
683 #: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
684 #, c-format
685 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
686 msgstr ""
687
688 #: common/sysutils.c:183
689 #, c-format
690 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
691 msgstr ""
692
693 #: common/sysutils.c:215
694 #, c-format
695 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
696 msgstr ""
697
698 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
699 #: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
700 #, fuzzy
701 msgid "yes"
702 msgstr "yes [так]"
703
704 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
705 msgid "yY"
706 msgstr "yY"
707
708 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
709 #: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
710 msgid "no"
711 msgstr "no [не]"
712
713 #: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
714 msgid "nN"
715 msgstr "nN"
716
717 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
718 #: common/yesno.c:74
719 msgid "quit"
720 msgstr "quit [выйсьці]"
721
722 #: common/yesno.c:77
723 msgid "qQ"
724 msgstr "qQ"
725
726 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
727 #: common/yesno.c:111
728 msgid "okay|okay"
729 msgstr ""
730
731 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
732 #: common/yesno.c:113
733 msgid "cancel|cancel"
734 msgstr ""
735
736 #: common/yesno.c:114
737 msgid "oO"
738 msgstr ""
739
740 #: common/yesno.c:115
741 msgid "cC"
742 msgstr ""
743
744 #: g10/armor.c:368
745 #, c-format
746 msgid "armor: %s\n"
747 msgstr ""
748
749 #: g10/armor.c:407
750 msgid "invalid armor header: "
751 msgstr ""
752
753 #: g10/armor.c:418
754 msgid "armor header: "
755 msgstr ""
756
757 #: g10/armor.c:429
758 msgid "invalid clearsig header\n"
759 msgstr ""
760
761 #: g10/armor.c:481
762 msgid "nested clear text signatures\n"
763 msgstr ""
764
765 #: g10/armor.c:616
766 #, fuzzy
767 msgid "unexpected armor: "
768 msgstr "нечаканыя даньні"
769
770 #: g10/armor.c:628
771 msgid "invalid dash escaped line: "
772 msgstr ""
773
774 #: g10/armor.c:782 g10/armor.c:1392
775 #, c-format
776 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
777 msgstr ""
778
779 #: g10/armor.c:825
780 msgid "premature eof (no CRC)\n"
781 msgstr ""
782
783 #: g10/armor.c:859
784 msgid "premature eof (in CRC)\n"
785 msgstr ""
786
787 #: g10/armor.c:867
788 msgid "malformed CRC\n"
789 msgstr ""
790
791 #: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
794 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
795
796 #: g10/armor.c:891
797 msgid "premature eof (in trailer)\n"
798 msgstr ""
799
800 #: g10/armor.c:895
801 msgid "error in trailer line\n"
802 msgstr ""
803
804 #: g10/armor.c:1206
805 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
806 msgstr ""
807
808 #: g10/armor.c:1211
809 #, c-format
810 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
811 msgstr ""
812
813 #: g10/armor.c:1215
814 msgid ""
815 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
816 msgstr ""
817
818 #: g10/build-packet.c:978
819 msgid ""
820 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
821 "an '='\n"
822 msgstr ""
823
824 #: g10/build-packet.c:990
825 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
826 msgstr ""
827
828 #: g10/build-packet.c:996
829 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
830 msgstr ""
831
832 #: g10/build-packet.c:1014
833 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
834 msgstr ""
835
836 #: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
837 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
838 msgstr ""
839
840 #: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
841 msgid "not human readable"
842 msgstr ""
843
844 #: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
845 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
846 msgstr ""
847
848 #: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
849 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
850 msgstr ""
851
852 #: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
855 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
856
857 #: g10/card-util.c:69
858 #, c-format
859 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
860 msgstr ""
861
862 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1531
863 #: g10/keygen.c:2749 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:457
864 msgid "can't do this in batch mode\n"
865 msgstr ""
866
867 #: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
868 #: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
869 #: g10/keygen.c:1617
870 msgid "Your selection? "
871 msgstr ""
872
873 #: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
874 msgid "[not set]"
875 msgstr ""
876
877 #: g10/card-util.c:414
878 msgid "male"
879 msgstr ""
880
881 #: g10/card-util.c:415
882 msgid "female"
883 msgstr ""
884
885 #: g10/card-util.c:415
886 msgid "unspecified"
887 msgstr ""
888
889 #: g10/card-util.c:442
890 #, fuzzy
891 msgid "not forced"
892 msgstr "непадтрымліваецца"
893
894 #: g10/card-util.c:442
895 msgid "forced"
896 msgstr ""
897
898 #: g10/card-util.c:520
899 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
900 msgstr ""
901
902 #: g10/card-util.c:522
903 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
904 msgstr ""
905
906 #: g10/card-util.c:524
907 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
908 msgstr ""
909
910 #: g10/card-util.c:541
911 msgid "Cardholder's surname: "
912 msgstr ""
913
914 #: g10/card-util.c:543
915 msgid "Cardholder's given name: "
916 msgstr ""
917
918 #: g10/card-util.c:561
919 #, c-format
920 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
921 msgstr ""
922
923 #: g10/card-util.c:582
924 msgid "URL to retrieve public key: "
925 msgstr ""
926
927 #: g10/card-util.c:590
928 #, c-format
929 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
930 msgstr ""
931
932 #: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
933 #, c-format
934 msgid "error reading `%s': %s\n"
935 msgstr ""
936
937 #: g10/card-util.c:696
938 msgid "Login data (account name): "
939 msgstr ""
940
941 #: g10/card-util.c:706
942 #, c-format
943 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
944 msgstr ""
945
946 #: g10/card-util.c:765
947 msgid "Private DO data: "
948 msgstr ""
949
950 #: g10/card-util.c:775
951 #, c-format
952 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
953 msgstr ""
954
955 #: g10/card-util.c:795
956 #, fuzzy
957 msgid "Language preferences: "
958 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
959
960 #: g10/card-util.c:803
961 #, fuzzy
962 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
963 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
964
965 #: g10/card-util.c:812
966 #, fuzzy
967 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
968 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
969
970 #: g10/card-util.c:833
971 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
972 msgstr ""
973
974 #: g10/card-util.c:847
975 #, fuzzy
976 msgid "Error: invalid response.\n"
977 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
978
979 #: g10/card-util.c:868
980 #, fuzzy
981 msgid "CA fingerprint: "
982 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
983
984 #: g10/card-util.c:891
985 #, fuzzy
986 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
987 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
988
989 #: g10/card-util.c:939
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid "key operation not possible: %s\n"
992 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
993
994 #: g10/card-util.c:940
995 msgid "not an OpenPGP card"
996 msgstr ""
997
998 #: g10/card-util.c:949
999 #, c-format
1000 msgid "error getting current key info: %s\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: g10/card-util.c:1034
1004 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1005 msgstr ""
1006
1007 #: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
1008 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1009 msgstr ""
1010
1011 #: g10/card-util.c:1076
1012 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1013 msgstr ""
1014
1015 #: g10/card-util.c:1085
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1019 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1020 "You should change them using the command --change-pin\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: g10/card-util.c:1120
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1026 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1027
1028 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
1029 #, fuzzy
1030 msgid "   (1) Signature key\n"
1031 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1032
1033 #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
1034 msgid "   (2) Encryption key\n"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
1038 msgid "   (3) Authentication key\n"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
1042 #: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
1043 msgid "Invalid selection.\n"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: g10/card-util.c:1200
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Please select where to store the key:\n"
1049 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1050
1051 #: g10/card-util.c:1235
1052 #, fuzzy
1053 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1054 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1055
1056 #: g10/card-util.c:1240
1057 #, fuzzy
1058 msgid "secret parts of key are not available\n"
1059 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1060
1061 #: g10/card-util.c:1245
1062 msgid "secret key already stored on a card\n"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1364
1066 msgid "quit this menu"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: g10/card-util.c:1318
1070 #, fuzzy
1071 msgid "show admin commands"
1072 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1073
1074 #: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1367
1075 msgid "show this help"
1076 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1077
1078 #: g10/card-util.c:1321
1079 #, fuzzy
1080 msgid "list all available data"
1081 msgstr "Даведка адсутнічае"
1082
1083 #: g10/card-util.c:1324
1084 msgid "change card holder's name"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: g10/card-util.c:1325
1088 msgid "change URL to retrieve key"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: g10/card-util.c:1326
1092 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: g10/card-util.c:1327
1096 msgid "change the login name"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: g10/card-util.c:1328
1100 #, fuzzy
1101 msgid "change the language preferences"
1102 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1103
1104 #: g10/card-util.c:1329
1105 msgid "change card holder's sex"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: g10/card-util.c:1330
1109 #, fuzzy
1110 msgid "change a CA fingerprint"
1111 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1112
1113 #: g10/card-util.c:1331
1114 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: g10/card-util.c:1332
1118 #, fuzzy
1119 msgid "generate new keys"
1120 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1121
1122 #: g10/card-util.c:1333
1123 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: g10/card-util.c:1334
1127 msgid "verify the PIN and list all data"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1636
1131 msgid "Command> "
1132 msgstr "Загад> "
1133
1134 #: g10/card-util.c:1492
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Admin-only command\n"
1137 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1138
1139 #: g10/card-util.c:1523
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Admin commands are allowed\n"
1142 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1143
1144 #: g10/card-util.c:1525
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1147 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1148
1149 #: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2257
1150 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1151 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1152
1153 #: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
1154 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: g10/decrypt.c:168 g10/gpg.c:3880 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
1158 #, c-format
1159 msgid "can't open `%s'\n"
1160 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1161
1162 #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1714
1163 #: g10/revoke.c:228
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1166 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1167
1168 #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2357 g10/keyserver.c:1728
1169 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:479
1170 #, c-format
1171 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
1175 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: g10/delkey.c:135
1179 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: g10/delkey.c:147
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1185 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1186
1187 #: g10/delkey.c:155
1188 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1189 msgstr ""
1190
1191 #: g10/delkey.c:165
1192 #, c-format
1193 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: g10/delkey.c:175
1197 msgid "ownertrust information cleared\n"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: g10/delkey.c:206
1201 #, c-format
1202 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: g10/delkey.c:208
1206 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
1210 #, c-format
1211 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: g10/encode.c:234
1215 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: g10/encode.c:248
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "using cipher %s\n"
1221 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1222
1223 #: g10/encode.c:258 g10/encode.c:579
1224 #, c-format
1225 msgid "`%s' already compressed\n"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: g10/encode.c:313 g10/encode.c:627 g10/sign.c:597
1229 #, c-format
1230 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: g10/encode.c:487
1234 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: g10/encode.c:512
1238 #, c-format
1239 msgid "reading from `%s'\n"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: g10/encode.c:543
1243 msgid ""
1244 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: g10/encode.c:561
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1257 "preferences\n"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: g10/encode.c:767
1261 #, c-format
1262 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: g10/encode.c:837 g10/pkclist.c:815 g10/pkclist.c:863
1266 #, c-format
1267 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: g10/encode.c:864
1271 #, c-format
1272 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:282
1276 #, c-format
1277 msgid "%s encrypted data\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:286
1281 #, c-format
1282 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: g10/encr-data.c:134 sm/decrypt.c:128
1286 msgid ""
1287 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: g10/encr-data.c:146
1291 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: g10/exec.c:51
1295 msgid "no remote program execution supported\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: g10/exec.c:315
1299 msgid ""
1300 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: g10/exec.c:345
1304 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: g10/exec.c:423
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1310 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1311
1312 #: g10/exec.c:426
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1315 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1316
1317 #: g10/exec.c:511
1318 #, c-format
1319 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
1323 msgid "unnatural exit of external program\n"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: g10/exec.c:537
1327 msgid "unable to execute external program\n"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: g10/exec.c:554
1331 #, c-format
1332 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1336 #, c-format
1337 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: g10/exec.c:611
1341 #, c-format
1342 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: g10/export.c:63
1346 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: g10/export.c:65
1350 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: g10/export.c:67
1354 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1355 msgstr ""
1356
1357 #: g10/export.c:69
1358 #, fuzzy
1359 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1360 msgstr ""
1361 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1362 "\n"
1363
1364 #: g10/export.c:71
1365 msgid "remove unusable parts from key during export"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: g10/export.c:73
1369 msgid "remove as much as possible from key during export"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: g10/export.c:75
1373 msgid "export keys in an S-expression based format"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: g10/export.c:340
1377 #, fuzzy
1378 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1379 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1380
1381 #: g10/export.c:369
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1384 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1385
1386 #: g10/export.c:377
1387 #, c-format
1388 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: g10/export.c:388
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1394 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1395
1396 #: g10/export.c:539
1397 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: g10/export.c:562
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1403 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1404
1405 #: g10/export.c:586
1406 #, c-format
1407 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: g10/export.c:635
1411 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: g10/getkey.c:153
1415 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: g10/getkey.c:176
1419 msgid "[User ID not found]"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:963 g10/getkey.c:973 g10/getkey.c:989
1423 #: g10/getkey.c:1004
1424 #, c-format
1425 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: g10/getkey.c:1836
1429 #, c-format
1430 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: g10/getkey.c:2390 g10/keyedit.c:3723
1434 #, c-format
1435 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: g10/getkey.c:2621
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1441 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1442
1443 #: g10/getkey.c:2668
1444 #, c-format
1445 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:56
1449 msgid ""
1450 "@Commands:\n"
1451 " "
1452 msgstr ""
1453 "@Загады:\n"
1454 " "
1455
1456 #: g10/gpg.c:371
1457 msgid "|[file]|make a signature"
1458 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
1459
1460 #: g10/gpg.c:372
1461 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1462 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1463
1464 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:245
1465 msgid "make a detached signature"
1466 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1467
1468 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:246
1469 msgid "encrypt data"
1470 msgstr "зашыфраваць даньні"
1471
1472 #: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:247
1473 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1474 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1475
1476 #: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:248
1477 msgid "decrypt data (default)"
1478 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1479
1480 #: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:249
1481 msgid "verify a signature"
1482 msgstr "праверыць подпіс"
1483
1484 #: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:251
1485 msgid "list keys"
1486 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1487
1488 #: g10/gpg.c:384
1489 msgid "list keys and signatures"
1490 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1491
1492 #: g10/gpg.c:385
1493 #, fuzzy
1494 msgid "list and check key signatures"
1495 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1496
1497 #: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:255
1498 msgid "list keys and fingerprints"
1499 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1500
1501 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:253
1502 msgid "list secret keys"
1503 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1504
1505 #: g10/gpg.c:388
1506 msgid "generate a new key pair"
1507 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1508
1509 #: g10/gpg.c:389
1510 msgid "remove keys from the public keyring"
1511 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1512
1513 #: g10/gpg.c:391
1514 msgid "remove keys from the secret keyring"
1515 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1516
1517 #: g10/gpg.c:392
1518 msgid "sign a key"
1519 msgstr "падпісаць ключ"
1520
1521 #: g10/gpg.c:393
1522 msgid "sign a key locally"
1523 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1524
1525 #: g10/gpg.c:394
1526 msgid "sign or edit a key"
1527 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1528
1529 #: g10/gpg.c:395
1530 msgid "generate a revocation certificate"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: g10/gpg.c:397
1534 msgid "export keys"
1535 msgstr "экспарт ключоў"
1536
1537 #: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:258
1538 msgid "export keys to a key server"
1539 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1540
1541 #: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:259
1542 msgid "import keys from a key server"
1543 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1544
1545 #: g10/gpg.c:401
1546 msgid "search for keys on a key server"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: g10/gpg.c:403
1550 msgid "update all keys from a keyserver"
1551 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1552
1553 #: g10/gpg.c:407
1554 msgid "import/merge keys"
1555 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1556
1557 #: g10/gpg.c:410
1558 msgid "print the card status"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: g10/gpg.c:411
1562 msgid "change data on a card"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: g10/gpg.c:412
1566 msgid "change a card's PIN"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: g10/gpg.c:421
1570 msgid "update the trust database"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: g10/gpg.c:428
1574 msgid "|algo [files]|print message digests"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:263
1578 msgid "run in server mode"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
1582 #: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:178
1583 msgid ""
1584 "@\n"
1585 "Options:\n"
1586 " "
1587 msgstr ""
1588 "@\n"
1589 "Выбары:\n"
1590 " "
1591
1592 #: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:280
1593 msgid "create ascii armored output"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:290
1597 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1598 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1599
1600 #: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:326
1601 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:329
1605 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:331
1609 msgid "use canonical text mode"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:68
1613 msgid "use as output file"
1614 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
1615
1616 #: g10/gpg.c:481 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:71
1617 msgid "do not make any changes"
1618 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1619
1620 #: g10/gpg.c:482
1621 msgid "prompt before overwriting"
1622 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1623
1624 #: g10/gpg.c:524
1625 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: g10/gpg.c:525
1629 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:392
1633 msgid ""
1634 "@\n"
1635 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1636 msgstr ""
1637 "@\n"
1638 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1639
1640 #: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:395
1641 msgid ""
1642 "@\n"
1643 "Examples:\n"
1644 "\n"
1645 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1646 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1647 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1648 " --list-keys [names]        show keys\n"
1649 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1650 msgstr ""
1651 "@\n"
1652 "Прыклады:\n"
1653 "\n"
1654 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1655 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1656 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1657 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1658 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1659
1660 #: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:96
1661 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1662 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1663
1664 #: g10/gpg.c:768
1665 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1666 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1667
1668 #: g10/gpg.c:771
1669 msgid ""
1670 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1671 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1672 "default operation depends on the input data\n"
1673 msgstr ""
1674 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1675 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1676 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1677
1678 #: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:530
1679 msgid ""
1680 "\n"
1681 "Supported algorithms:\n"
1682 msgstr ""
1683 "\n"
1684 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1685
1686 #: g10/gpg.c:785
1687 msgid "Pubkey: "
1688 msgstr ""
1689
1690 #: g10/gpg.c:792 g10/keyedit.c:2323
1691 msgid "Cipher: "
1692 msgstr ""
1693
1694 #: g10/gpg.c:799
1695 msgid "Hash: "
1696 msgstr ""
1697
1698 #: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2367
1699 msgid "Compression: "
1700 msgstr ""
1701
1702 #: g10/gpg.c:890
1703 msgid "usage: gpg [options] "
1704 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1705
1706 #: g10/gpg.c:1060 sm/gpgsm.c:682
1707 msgid "conflicting commands\n"
1708 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1709
1710 #: g10/gpg.c:1078
1711 #, c-format
1712 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: g10/gpg.c:1275
1716 #, c-format
1717 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: g10/gpg.c:1278
1721 #, c-format
1722 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: g10/gpg.c:1281
1726 #, c-format
1727 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: g10/gpg.c:1287
1731 #, c-format
1732 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: g10/gpg.c:1290
1736 #, c-format
1737 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: g10/gpg.c:1293
1741 #, c-format
1742 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: g10/gpg.c:1299
1746 #, c-format
1747 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: g10/gpg.c:1302
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: g10/gpg.c:1305
1757 #, c-format
1758 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: g10/gpg.c:1311
1762 #, c-format
1763 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: g10/gpg.c:1314
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: g10/gpg.c:1317
1773 #, c-format
1774 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: g10/gpg.c:1460
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1780 msgstr "невядомая вэрсыя"
1781
1782 #: g10/gpg.c:1553
1783 msgid "display photo IDs during key listings"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: g10/gpg.c:1555
1787 msgid "show policy URLs during signature listings"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: g10/gpg.c:1557
1791 msgid "show all notations during signature listings"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: g10/gpg.c:1559
1795 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: g10/gpg.c:1563
1799 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: g10/gpg.c:1565
1803 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: g10/gpg.c:1567
1807 msgid "show user ID validity during key listings"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: g10/gpg.c:1569
1811 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: g10/gpg.c:1571
1815 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: g10/gpg.c:1573
1819 msgid "show the keyring name in key listings"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: g10/gpg.c:1575
1823 msgid "show expiration dates during signature listings"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: g10/gpg.c:1993
1827 #, c-format
1828 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: g10/gpg.c:2253 g10/gpg.c:2904 g10/gpg.c:2916
1832 #, c-format
1833 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: g10/gpg.c:2266
1837 #, c-format
1838 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: g10/gpg.c:2421 g10/gpg.c:2433
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1844 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1845
1846 #: g10/gpg.c:2515
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1849 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1850
1851 #: g10/gpg.c:2538 g10/gpg.c:2733 g10/keyedit.c:4080
1852 msgid "could not parse keyserver URL\n"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: g10/gpg.c:2550
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1858 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1859
1860 #: g10/gpg.c:2553
1861 #, fuzzy
1862 msgid "invalid keyserver options\n"
1863 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1864
1865 #: g10/gpg.c:2560
1866 #, c-format
1867 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1868 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1869
1870 #: g10/gpg.c:2563
1871 msgid "invalid import options\n"
1872 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1873
1874 #: g10/gpg.c:2570
1875 #, c-format
1876 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1877 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1878
1879 #: g10/gpg.c:2573
1880 msgid "invalid export options\n"
1881 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1882
1883 #: g10/gpg.c:2580
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1886 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1887
1888 #: g10/gpg.c:2583
1889 #, fuzzy
1890 msgid "invalid list options\n"
1891 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1892
1893 #: g10/gpg.c:2591
1894 msgid "display photo IDs during signature verification"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: g10/gpg.c:2593
1898 msgid "show policy URLs during signature verification"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: g10/gpg.c:2595
1902 #, fuzzy
1903 msgid "show all notations during signature verification"
1904 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1905
1906 #: g10/gpg.c:2597
1907 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: g10/gpg.c:2601
1911 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: g10/gpg.c:2603
1915 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: g10/gpg.c:2605
1919 #, fuzzy
1920 msgid "show user ID validity during signature verification"
1921 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1922
1923 #: g10/gpg.c:2607
1924 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: g10/gpg.c:2609
1928 #, fuzzy
1929 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1930 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1931
1932 #: g10/gpg.c:2611
1933 msgid "validate signatures with PKA data"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: g10/gpg.c:2613
1937 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: g10/gpg.c:2620
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1943 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1944
1945 #: g10/gpg.c:2623
1946 #, fuzzy
1947 msgid "invalid verify options\n"
1948 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1949
1950 #: g10/gpg.c:2630
1951 #, c-format
1952 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: g10/gpg.c:2804
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1958 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1959
1960 #: g10/gpg.c:2807
1961 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1232
1965 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: g10/gpg.c:2897
1969 #, c-format
1970 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: g10/gpg.c:2906
1974 #, c-format
1975 msgid "%s not allowed with %s!\n"
1976 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
1977
1978 #: g10/gpg.c:2909
1979 #, c-format
1980 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1981 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1982
1983 #: g10/gpg.c:2924
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1986 msgstr "запіс у stdout\n"
1987
1988 #: g10/gpg.c:2938
1989 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: g10/gpg.c:2944
1993 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: g10/gpg.c:2950
1997 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: g10/gpg.c:2963
2001 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: g10/gpg.c:3029 g10/gpg.c:3053 sm/gpgsm.c:1288
2005 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: g10/gpg.c:3035 g10/gpg.c:3059 sm/gpgsm.c:1296
2009 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: g10/gpg.c:3041
2013 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: g10/gpg.c:3047
2017 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: g10/gpg.c:3062
2021 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: g10/gpg.c:3064
2025 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: g10/gpg.c:3066
2029 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: g10/gpg.c:3068
2033 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: g10/gpg.c:3070
2037 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: g10/gpg.c:3073
2041 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: g10/gpg.c:3077
2045 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: g10/gpg.c:3084
2049 msgid "invalid default preferences\n"
2050 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2051
2052 #: g10/gpg.c:3093
2053 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: g10/gpg.c:3097
2057 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: g10/gpg.c:3101
2061 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: g10/gpg.c:3134
2065 #, fuzzy, c-format
2066 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2067 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2068
2069 #: g10/gpg.c:3181
2070 #, c-format
2071 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: g10/gpg.c:3186
2075 #, c-format
2076 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: g10/gpg.c:3191
2080 #, c-format
2081 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: g10/gpg.c:3283
2085 #, c-format
2086 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: g10/gpg.c:3294
2090 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: g10/gpg.c:3315
2094 msgid "--store [filename]"
2095 msgstr "--store [назва_файла]"
2096
2097 #: g10/gpg.c:3322
2098 msgid "--symmetric [filename]"
2099 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2100
2101 #: g10/gpg.c:3324
2102 #, fuzzy, c-format
2103 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2104 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2105
2106 #: g10/gpg.c:3334
2107 msgid "--encrypt [filename]"
2108 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2109
2110 #: g10/gpg.c:3347
2111 #, fuzzy
2112 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2113 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2114
2115 #: g10/gpg.c:3349
2116 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: g10/gpg.c:3352
2120 #, c-format
2121 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: g10/gpg.c:3370
2125 msgid "--sign [filename]"
2126 msgstr "--sign [назва_файла]"
2127
2128 #: g10/gpg.c:3383
2129 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2130 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2131
2132 #: g10/gpg.c:3398
2133 #, fuzzy
2134 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2135 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2136
2137 #: g10/gpg.c:3400
2138 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: g10/gpg.c:3403
2142 #, c-format
2143 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: g10/gpg.c:3423
2147 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2148 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2149
2150 #: g10/gpg.c:3432
2151 msgid "--clearsign [filename]"
2152 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2153
2154 #: g10/gpg.c:3457
2155 msgid "--decrypt [filename]"
2156 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2157
2158 #: g10/gpg.c:3465
2159 msgid "--sign-key user-id"
2160 msgstr "--sign-key user-id"
2161
2162 #: g10/gpg.c:3469
2163 msgid "--lsign-key user-id"
2164 msgstr "--lsign-key user-id"
2165
2166 #: g10/gpg.c:3490
2167 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2168 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2169
2170 #: g10/gpg.c:3575
2171 #, fuzzy, c-format
2172 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2173 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2174
2175 #: g10/gpg.c:3577
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2178 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2179
2180 #: g10/gpg.c:3579
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "key export failed: %s\n"
2183 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2184
2185 #: g10/gpg.c:3590
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2188 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2189
2190 #: g10/gpg.c:3600
2191 #, c-format
2192 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: g10/gpg.c:3651
2196 #, c-format
2197 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: g10/gpg.c:3659
2201 #, c-format
2202 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: g10/gpg.c:3749
2206 #, c-format
2207 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2208 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2209
2210 #: g10/gpg.c:3866
2211 msgid "[filename]"
2212 msgstr "[назва_файла]"
2213
2214 #: g10/gpg.c:3870
2215 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: g10/gpg.c:4182
2219 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: g10/gpg.c:4184
2223 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: g10/gpg.c:4217
2227 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: g10/gpgv.c:73
2231 #, fuzzy
2232 msgid "take the keys from this keyring"
2233 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2234
2235 #: g10/gpgv.c:75
2236 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
2240 msgid "|FD|write status info to this FD"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: g10/gpgv.c:100
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2246 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2247
2248 #: g10/gpgv.c:103
2249 msgid ""
2250 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2251 "Check signatures against known trusted keys\n"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: g10/helptext.c:51
2255 msgid ""
2256 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
2257 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
2258 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: g10/helptext.c:57
2262 msgid ""
2263 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
2264 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
2265 "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
2266 "ultimately trusted\n"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: g10/helptext.c:64
2270 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: g10/helptext.c:68
2274 msgid ""
2275 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: g10/helptext.c:72
2279 msgid ""
2280 "Select the algorithm to use.\n"
2281 "\n"
2282 "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
2283 "for signatures.\n"
2284 "\n"
2285 "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
2286 "\n"
2287 "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
2288 "\n"
2289 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: g10/helptext.c:86
2293 msgid ""
2294 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
2295 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
2296 "Please consult your security expert first."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: g10/helptext.c:93
2300 msgid "Enter the size of the key"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
2304 #: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
2305 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
2306 msgstr ""
2307
2308 #: g10/helptext.c:107
2309 msgid ""
2310 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
2311 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
2312 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
2313 "the given value as an interval."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: g10/helptext.c:119
2317 msgid "Enter the name of the key holder"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: g10/helptext.c:124
2321 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: g10/helptext.c:128
2325 msgid "Please enter an optional comment"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: g10/helptext.c:133
2329 msgid ""
2330 "N  to change the name.\n"
2331 "C  to change the comment.\n"
2332 "E  to change the email address.\n"
2333 "O  to continue with key generation.\n"
2334 "Q  to to quit the key generation."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: g10/helptext.c:142
2338 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: g10/helptext.c:150
2342 msgid ""
2343 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
2344 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
2345 "know how carefully you verified this.\n"
2346 "\n"
2347 "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
2348 "the\n"
2349 "    key.\n"
2350 "\n"
2351 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
2352 "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
2353 "for\n"
2354 "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
2355 "user.\n"
2356 "\n"
2357 "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
2358 "could\n"
2359 "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
2360 "the\n"
2361 "    key against a photo ID.\n"
2362 "\n"
2363 "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
2364 "could\n"
2365 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
2366 "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
2367 "a\n"
2368 "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
2369 "the\n"
2370 "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
2371 "exchange\n"
2372 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
2373 "\n"
2374 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
2375 "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
2376 "\"\n"
2377 "mean to you when you sign other keys.\n"
2378 "\n"
2379 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: g10/helptext.c:188
2383 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: g10/helptext.c:192
2387 msgid ""
2388 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
2389 "All certificates are then also lost!"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: g10/helptext.c:197
2393 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: g10/helptext.c:202
2397 msgid ""
2398 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
2399 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
2400 "trust connection to the key or another key certified by this key."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: g10/helptext.c:207
2404 msgid ""
2405 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
2406 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
2407 "know which key was used because this signing key might establish\n"
2408 "a trust connection through another already certified key."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: g10/helptext.c:213
2412 msgid ""
2413 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2414 "your keyring."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: g10/helptext.c:217
2418 msgid ""
2419 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2420 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
2421 "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
2422 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
2423 "a second one is available."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: g10/helptext.c:225
2427 msgid ""
2428 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2429 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
2430 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: g10/helptext.c:232
2434 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: g10/helptext.c:238
2438 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: g10/helptext.c:242
2442 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: g10/helptext.c:247
2446 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2447 msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
2448
2449 #: g10/helptext.c:252
2450 msgid ""
2451 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2452 "file (which is shown in brackets) will be used."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: g10/helptext.c:258
2456 msgid ""
2457 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2458 "context you have the ability to choose from this list:\n"
2459 "  \"Key has been compromised\"\n"
2460 "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2461 "      got access to your secret key.\n"
2462 "  \"Key is superseded\"\n"
2463 "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2464 "  \"Key is no longer used\"\n"
2465 "      Use this if you have retired this key.\n"
2466 "  \"User ID is no longer valid\"\n"
2467 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2468 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: g10/helptext.c:274
2472 msgid ""
2473 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2474 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2475 "An empty line ends the text.\n"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: g10/helptext.c:289
2479 msgid "No help available"
2480 msgstr "Даведка адсутнічае"
2481
2482 #: g10/helptext.c:297
2483 #, c-format
2484 msgid "No help available for `%s'"
2485 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2486
2487 #: g10/import.c:96
2488 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: g10/import.c:98
2492 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: g10/import.c:100
2496 msgid "do not update the trustdb after import"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: g10/import.c:102
2500 msgid "create a public key when importing a secret key"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: g10/import.c:104
2504 msgid "only accept updates to existing keys"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: g10/import.c:106
2508 msgid "remove unusable parts from key after import"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: g10/import.c:108
2512 msgid "remove as much as possible from key after import"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: g10/import.c:271
2516 #, c-format
2517 msgid "skipping block of type %d\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: g10/import.c:280
2521 #, c-format
2522 msgid "%lu keys processed so far\n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: g10/import.c:297
2526 #, c-format
2527 msgid "Total number processed: %lu\n"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: g10/import.c:299
2531 #, c-format
2532 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: g10/import.c:302
2536 #, c-format
2537 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: g10/import.c:304 sm/import.c:113
2541 #, c-format
2542 msgid "              imported: %lu"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: g10/import.c:310 sm/import.c:117
2546 #, c-format
2547 msgid "             unchanged: %lu\n"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: g10/import.c:312
2551 #, c-format
2552 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: g10/import.c:314
2556 #, c-format
2557 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: g10/import.c:316
2561 #, c-format
2562 msgid "        new signatures: %lu\n"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: g10/import.c:318
2566 #, c-format
2567 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: g10/import.c:320 sm/import.c:119
2571 #, c-format
2572 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: g10/import.c:322 sm/import.c:121
2576 #, c-format
2577 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: g10/import.c:324 sm/import.c:123
2581 #, c-format
2582 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: g10/import.c:326 sm/import.c:125
2586 #, c-format
2587 msgid "          not imported: %lu\n"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: g10/import.c:328
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2593 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2594
2595 #: g10/import.c:330
2596 #, c-format
2597 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: g10/import.c:571
2601 #, c-format
2602 msgid ""
2603 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2604 "algorithms on these user IDs:\n"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: g10/import.c:612
2608 #, c-format
2609 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: g10/import.c:627
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2615 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2616
2617 #: g10/import.c:639
2618 #, c-format
2619 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: g10/import.c:652
2623 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: g10/import.c:654
2627 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: g10/import.c:678
2631 #, c-format
2632 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: g10/import.c:728 g10/import.c:1126
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "key %s: no user ID\n"
2638 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2639
2640 #: g10/import.c:757
2641 #, c-format
2642 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: g10/import.c:772
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2648 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2649
2650 #: g10/import.c:778
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2653 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2654
2655 #: g10/import.c:780
2656 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: g10/import.c:790 g10/import.c:1248
2660 #, fuzzy, c-format
2661 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2662 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2663
2664 #: g10/import.c:796
2665 #, c-format
2666 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: g10/import.c:805
2670 #, c-format
2671 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: g10/import.c:810 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
2675 #, c-format
2676 msgid "writing to `%s'\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: g10/import.c:814 g10/import.c:909 g10/import.c:1166 g10/import.c:1309
2680 #: g10/import.c:2371 g10/import.c:2393
2681 #, c-format
2682 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: g10/import.c:833
2686 #, c-format
2687 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: g10/import.c:857
2691 #, c-format
2692 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: g10/import.c:874 g10/import.c:1266
2696 #, fuzzy, c-format
2697 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2698 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2699
2700 #: g10/import.c:882 g10/import.c:1273
2701 #, fuzzy, c-format
2702 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2703 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2704
2705 #: g10/import.c:919
2706 #, c-format
2707 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: g10/import.c:922
2711 #, c-format
2712 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: g10/import.c:925
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2718 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2719
2720 #: g10/import.c:928
2721 #, fuzzy, c-format
2722 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2723 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2724
2725 #: g10/import.c:931
2726 #, c-format
2727 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: g10/import.c:934
2731 #, c-format
2732 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: g10/import.c:937
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2738 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2739
2740 #: g10/import.c:940
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2743 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2744
2745 #: g10/import.c:943
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2748 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2749
2750 #: g10/import.c:946
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2753 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2754
2755 #: g10/import.c:969
2756 #, c-format
2757 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: g10/import.c:1132
2761 #, c-format
2762 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: g10/import.c:1143
2766 #, fuzzy
2767 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2768 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2769
2770 #: g10/import.c:1160 g10/import.c:2386
2771 #, c-format
2772 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: g10/import.c:1171
2776 #, c-format
2777 msgid "key %s: secret key imported\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: g10/import.c:1201
2781 #, fuzzy, c-format
2782 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2783 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2784
2785 #: g10/import.c:1211
2786 #, fuzzy, c-format
2787 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2788 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2789
2790 #: g10/import.c:1241
2791 #, c-format
2792 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: g10/import.c:1284
2796 #, c-format
2797 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: g10/import.c:1316
2801 #, c-format
2802 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: g10/import.c:1382
2806 #, c-format
2807 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: g10/import.c:1397
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2813 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2814
2815 #: g10/import.c:1399
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2818 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2819
2820 #: g10/import.c:1417
2821 #, c-format
2822 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: g10/import.c:1428 g10/import.c:1478
2826 #, c-format
2827 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: g10/import.c:1430
2831 #, c-format
2832 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: g10/import.c:1445
2836 #, c-format
2837 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: g10/import.c:1467
2841 #, c-format
2842 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: g10/import.c:1480
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2848 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2849
2850 #: g10/import.c:1495
2851 #, c-format
2852 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: g10/import.c:1537
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2858 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2859
2860 #: g10/import.c:1558
2861 #, c-format
2862 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: g10/import.c:1585
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2868 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2869
2870 #: g10/import.c:1595
2871 #, c-format
2872 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: g10/import.c:1612
2876 #, c-format
2877 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: g10/import.c:1626
2881 #, c-format
2882 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: g10/import.c:1634
2886 #, c-format
2887 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: g10/import.c:1734
2891 #, c-format
2892 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: g10/import.c:1796
2896 #, c-format
2897 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: g10/import.c:1810
2901 #, c-format
2902 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: g10/import.c:1869
2906 #, c-format
2907 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: g10/import.c:1903
2911 #, fuzzy, c-format
2912 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2913 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2914
2915 #: g10/import.c:2292
2916 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: g10/import.c:2300
2920 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: g10/import.c:2302
2924 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: g10/keydb.c:170
2928 #, c-format
2929 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: g10/keydb.c:176
2933 #, c-format
2934 msgid "keyring `%s' created\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2940 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2941
2942 #: g10/keydb.c:699
2943 #, c-format
2944 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: g10/keyedit.c:267
2948 msgid "[revocation]"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: g10/keyedit.c:268
2952 msgid "[self-signature]"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
2956 msgid "1 bad signature\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
2960 #, c-format
2961 msgid "%d bad signatures\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
2965 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
2969 #, c-format
2970 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
2974 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
2978 #, c-format
2979 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: g10/keyedit.c:358
2983 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: g10/keyedit.c:360
2987 #, c-format
2988 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
2992 msgid ""
2993 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2994 "keys\n"
2995 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2996 "etc.)\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
3000 #, c-format
3001 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
3005 #, c-format
3006 msgid "  %d = I trust fully\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: g10/keyedit.c:440
3010 msgid ""
3011 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3012 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3013 "trust signatures on your behalf.\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: g10/keyedit.c:456
3017 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: g10/keyedit.c:600
3021 #, c-format
3022 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
3026 #: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1755
3027 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3028 msgstr ""
3029
3030 #: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
3031 #: g10/keyedit.c:1761
3032 msgid "  Unable to sign.\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: g10/keyedit.c:628
3036 #, c-format
3037 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: g10/keyedit.c:656
3041 #, c-format
3042 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: g10/keyedit.c:684
3046 #, c-format
3047 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3048 msgstr ""
3049
3050 #: g10/keyedit.c:686
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Sign it? (y/N) "
3053 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3054
3055 #: g10/keyedit.c:708
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "The self-signature on \"%s\"\n"
3059 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: g10/keyedit.c:717
3063 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3064 msgstr ""
3065
3066 #: g10/keyedit.c:731
3067 #, c-format
3068 msgid ""
3069 "Your current signature on \"%s\"\n"
3070 "has expired.\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: g10/keyedit.c:735
3074 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3075 msgstr ""
3076
3077 #: g10/keyedit.c:756
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "Your current signature on \"%s\"\n"
3081 "is a local signature.\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: g10/keyedit.c:760
3085 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3086 msgstr ""
3087
3088 #: g10/keyedit.c:781
3089 #, c-format
3090 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: g10/keyedit.c:784
3094 #, c-format
3095 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: g10/keyedit.c:789
3099 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3100 msgstr ""
3101
3102 #: g10/keyedit.c:811
3103 #, c-format
3104 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: g10/keyedit.c:826
3108 msgid "This key has expired!"
3109 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3110
3111 #: g10/keyedit.c:844
3112 #, c-format
3113 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: g10/keyedit.c:850
3117 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3118 msgstr ""
3119
3120 #: g10/keyedit.c:890
3121 msgid ""
3122 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3123 "mode.\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: g10/keyedit.c:892
3127 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: g10/keyedit.c:917
3131 msgid ""
3132 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3133 "belongs\n"
3134 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: g10/keyedit.c:922
3138 #, c-format
3139 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: g10/keyedit.c:924
3143 #, c-format
3144 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: g10/keyedit.c:926
3148 #, c-format
3149 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: g10/keyedit.c:928
3153 #, c-format
3154 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: g10/keyedit.c:934
3158 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3159 msgstr ""
3160
3161 #: g10/keyedit.c:958
3162 #, c-format
3163 msgid ""
3164 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3165 "key \"%s\" (%s)\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: g10/keyedit.c:965
3169 msgid "This will be a self-signature.\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: g10/keyedit.c:971
3173 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: g10/keyedit.c:979
3177 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: g10/keyedit.c:989
3181 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: g10/keyedit.c:996
3185 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: g10/keyedit.c:1003
3189 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: g10/keyedit.c:1008
3193 msgid "I have checked this key casually.\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: g10/keyedit.c:1013
3197 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: g10/keyedit.c:1023
3201 msgid "Really sign? (y/N) "
3202 msgstr ""
3203
3204 #: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4799 g10/keyedit.c:4890 g10/keyedit.c:4954
3205 #: g10/keyedit.c:5015 g10/sign.c:352
3206 #, c-format
3207 msgid "signing failed: %s\n"
3208 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3209
3210 #: g10/keyedit.c:1133
3211 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3401
3215 msgid "This key is not protected.\n"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3389 g10/revoke.c:540
3219 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3404
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3225 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3226
3227 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3408
3228 msgid "Key is protected.\n"
3229 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3230
3231 #: g10/keyedit.c:1180
3232 #, c-format
3233 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: g10/keyedit.c:1186
3237 msgid ""
3238 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3239 "\n"
3240 msgstr ""
3241 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3242 "\n"
3243
3244 #: g10/keyedit.c:1201 g10/keygen.c:2069
3245 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: g10/keyedit.c:1206
3249 msgid ""
3250 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3251 "\n"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: g10/keyedit.c:1209
3255 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3256 msgstr ""
3257
3258 #: g10/keyedit.c:1280
3259 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: g10/keyedit.c:1366
3263 msgid "save and quit"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: g10/keyedit.c:1369
3267 #, fuzzy
3268 msgid "show key fingerprint"
3269 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3270
3271 #: g10/keyedit.c:1370
3272 msgid "list key and user IDs"
3273 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3274
3275 #: g10/keyedit.c:1372
3276 msgid "select user ID N"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: g10/keyedit.c:1373
3280 msgid "select subkey N"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: g10/keyedit.c:1374
3284 #, fuzzy
3285 msgid "check signatures"
3286 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3287
3288 #: g10/keyedit.c:1379
3289 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: g10/keyedit.c:1384
3293 #, fuzzy
3294 msgid "sign selected user IDs locally"
3295 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3296
3297 #: g10/keyedit.c:1386
3298 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: g10/keyedit.c:1388
3302 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: g10/keyedit.c:1392
3306 msgid "add a user ID"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: g10/keyedit.c:1394
3310 msgid "add a photo ID"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: g10/keyedit.c:1396
3314 #, fuzzy
3315 msgid "delete selected user IDs"
3316 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3317
3318 #: g10/keyedit.c:1401
3319 #, fuzzy
3320 msgid "add a subkey"
3321 msgstr "дрэнны ключ"
3322
3323 #: g10/keyedit.c:1405
3324 msgid "add a key to a smartcard"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: g10/keyedit.c:1407
3328 msgid "move a key to a smartcard"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: g10/keyedit.c:1409
3332 msgid "move a backup key to a smartcard"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: g10/keyedit.c:1413
3336 #, fuzzy
3337 msgid "delete selected subkeys"
3338 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3339
3340 #: g10/keyedit.c:1415
3341 msgid "add a revocation key"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: g10/keyedit.c:1417
3345 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: g10/keyedit.c:1419
3349 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: g10/keyedit.c:1421
3353 msgid "flag the selected user ID as primary"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: g10/keyedit.c:1423
3357 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: g10/keyedit.c:1426
3361 msgid "list preferences (expert)"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: g10/keyedit.c:1428
3365 msgid "list preferences (verbose)"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: g10/keyedit.c:1430
3369 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: g10/keyedit.c:1435
3373 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: g10/keyedit.c:1437
3377 #, fuzzy
3378 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3379 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3380
3381 #: g10/keyedit.c:1439
3382 msgid "change the passphrase"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: g10/keyedit.c:1443
3386 msgid "change the ownertrust"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: g10/keyedit.c:1445
3390 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: g10/keyedit.c:1447
3394 #, fuzzy
3395 msgid "revoke selected user IDs"
3396 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3397
3398 #: g10/keyedit.c:1452
3399 msgid "revoke key or selected subkeys"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: g10/keyedit.c:1453
3403 #, fuzzy
3404 msgid "enable key"
3405 msgstr "падпісаць ключ"
3406
3407 #: g10/keyedit.c:1454
3408 #, fuzzy
3409 msgid "disable key"
3410 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3411
3412 #: g10/keyedit.c:1455
3413 msgid "show selected photo IDs"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: g10/keyedit.c:1457
3417 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: g10/keyedit.c:1459
3421 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: g10/keyedit.c:1581
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3427 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3428
3429 #: g10/keyedit.c:1599
3430 msgid "Secret key is available.\n"
3431 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3432
3433 #: g10/keyedit.c:1682
3434 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: g10/keyedit.c:1690
3438 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: g10/keyedit.c:1709
3442 msgid ""
3443 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3444 "(lsign),\n"
3445 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3446 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: g10/keyedit.c:1749
3450 msgid "Key is revoked."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: g10/keyedit.c:1768
3454 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3455 msgstr ""
3456
3457 #: g10/keyedit.c:1775
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3460 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3461
3462 #: g10/keyedit.c:1784
3463 #, fuzzy, c-format
3464 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3465 msgstr "невядомая вэрсыя"
3466
3467 #: g10/keyedit.c:1807
3468 #, c-format
3469 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: g10/keyedit.c:1829 g10/keyedit.c:1849 g10/keyedit.c:2015
3473 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: g10/keyedit.c:1831
3477 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: g10/keyedit.c:1833
3481 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3482 msgstr ""
3483
3484 #: g10/keyedit.c:1834
3485 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3486 msgstr ""
3487
3488 #: g10/keyedit.c:1884
3489 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3490 msgstr ""
3491
3492 #: g10/keyedit.c:1896
3493 msgid "You must select exactly one key.\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: g10/keyedit.c:1924
3497 msgid "Command expects a filename argument\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: g10/keyedit.c:1938
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3503 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3504
3505 #: g10/keyedit.c:1955
3506 #, fuzzy, c-format
3507 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3508 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3509
3510 #: g10/keyedit.c:1979
3511 msgid "You must select at least one key.\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: g10/keyedit.c:1982
3515 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3516 msgstr ""
3517
3518 #: g10/keyedit.c:1983
3519 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3520 msgstr ""
3521
3522 #: g10/keyedit.c:2018
3523 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3524 msgstr ""
3525
3526 #: g10/keyedit.c:2019
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3529 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3530
3531 #: g10/keyedit.c:2037
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3534 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3535
3536 #: g10/keyedit.c:2048
3537 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3538 msgstr ""
3539
3540 #: g10/keyedit.c:2050
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3543 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3544
3545 #: g10/keyedit.c:2100
3546 msgid ""
3547 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: g10/keyedit.c:2142
3551 msgid "Set preference list to:\n"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: g10/keyedit.c:2148
3555 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3556 msgstr ""
3557
3558 #: g10/keyedit.c:2150
3559 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3560 msgstr ""
3561
3562 #: g10/keyedit.c:2218
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Save changes? (y/N) "
3565 msgstr "Захаваць зьмены? "
3566
3567 #: g10/keyedit.c:2221
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3570 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3571
3572 #: g10/keyedit.c:2231
3573 #, c-format
3574 msgid "update failed: %s\n"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: g10/keyedit.c:2238
3578 #, c-format
3579 msgid "update secret failed: %s\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: g10/keyedit.c:2245
3583 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: g10/keyedit.c:2345
3587 msgid "Digest: "
3588 msgstr ""
3589
3590 #: g10/keyedit.c:2396
3591 msgid "Features: "
3592 msgstr ""
3593
3594 #: g10/keyedit.c:2407
3595 msgid "Keyserver no-modify"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: g10/keyedit.c:2422 g10/keylist.c:308
3599 msgid "Preferred keyserver: "
3600 msgstr ""
3601
3602 #: g10/keyedit.c:2430 g10/keyedit.c:2431
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Notations: "
3605 msgstr ""
3606 "@\n"
3607 "Выбары:\n"
3608 " "
3609
3610 #: g10/keyedit.c:2641
3611 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: g10/keyedit.c:2700
3615 #, c-format
3616 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: g10/keyedit.c:2721
3620 #, c-format
3621 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: g10/keyedit.c:2727
3625 msgid "(sensitive)"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3629 #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "created: %s"
3632 msgstr "памылка чытаньня файла"
3633
3634 #: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:979
3635 #, fuzzy, c-format
3636 msgid "revoked: %s"
3637 msgstr "памылка чытаньня файла"
3638
3639 #: g10/keyedit.c:2748 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3640 #, fuzzy, c-format
3641 msgid "expired: %s"
3642 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3643
3644 #: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
3645 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3646 #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:985
3647 #, fuzzy, c-format
3648 msgid "expires: %s"
3649 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3650
3651 #: g10/keyedit.c:2752
3652 #, fuzzy, c-format
3653 msgid "usage: %s"
3654 msgstr "памылка чытаньня файла"
3655
3656 #: g10/keyedit.c:2767
3657 #, c-format
3658 msgid "trust: %s"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: g10/keyedit.c:2771
3662 #, c-format
3663 msgid "validity: %s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: g10/keyedit.c:2778
3667 msgid "This key has been disabled"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200
3671 msgid "card-no: "
3672 msgstr ""
3673
3674 #: g10/keyedit.c:2830
3675 msgid ""
3676 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3677 "unless you restart the program.\n"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:526
3681 #: g10/mainproc.c:1831 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3682 msgid "revoked"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:530
3686 #: g10/mainproc.c:1833 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3687 msgid "expired"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: g10/keyedit.c:2961
3691 msgid ""
3692 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3693 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: g10/keyedit.c:3022
3697 msgid ""
3698 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3699 "versions\n"
3700 "         of PGP to reject this key.\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: g10/keyedit.c:3027 g10/keyedit.c:3362
3704 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3705 msgstr ""
3706
3707 #: g10/keyedit.c:3033
3708 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: g10/keyedit.c:3173
3712 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: g10/keyedit.c:3183
3716 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: g10/keyedit.c:3187
3720 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: g10/keyedit.c:3193
3724 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: g10/keyedit.c:3207
3728 #, c-format
3729 msgid "Deleted %d signature.\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: g10/keyedit.c:3208
3733 #, c-format
3734 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: g10/keyedit.c:3211
3738 msgid "Nothing deleted.\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: g10/keyedit.c:3244 g10/trustdb.c:1703
3742 msgid "invalid"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: g10/keyedit.c:3246
3746 #, fuzzy, c-format
3747 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3748 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3749
3750 #: g10/keyedit.c:3253
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3753 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3754
3755 #: g10/keyedit.c:3254
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3758 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3759
3760 #: g10/keyedit.c:3262
3761 #, fuzzy, c-format
3762 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3763 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3764
3765 #: g10/keyedit.c:3263
3766 #, fuzzy, c-format
3767 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3768 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3769
3770 #: g10/keyedit.c:3357
3771 msgid ""
3772 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3773 "cause\n"
3774 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: g10/keyedit.c:3368
3778 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: g10/keyedit.c:3388
3782 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3783 msgstr ""
3784
3785 #: g10/keyedit.c:3413
3786 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: g10/keyedit.c:3428
3790 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: g10/keyedit.c:3450
3794 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: g10/keyedit.c:3469
3798 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: g10/keyedit.c:3475
3802 msgid ""
3803 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3804 msgstr ""
3805
3806 #: g10/keyedit.c:3536
3807 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: g10/keyedit.c:3542
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3813 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3814
3815 #: g10/keyedit.c:3546
3816 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: g10/keyedit.c:3549
3820 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: g10/keyedit.c:3595
3824 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: g10/keyedit.c:3611
3828 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: g10/keyedit.c:3684
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3834 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3835
3836 #: g10/keyedit.c:3690
3837 #, c-format
3838 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: g10/keyedit.c:3852
3842 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: g10/keyedit.c:3891 g10/keyedit.c:4001 g10/keyedit.c:4121 g10/keyedit.c:4262
3846 #, c-format
3847 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: g10/keyedit.c:4062
3851 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3852 msgstr ""
3853
3854 #: g10/keyedit.c:4142
3855 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3856 msgstr ""
3857
3858 #: g10/keyedit.c:4143
3859 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3860 msgstr ""
3861
3862 #: g10/keyedit.c:4205
3863 msgid "Enter the notation: "
3864 msgstr ""
3865
3866 #: g10/keyedit.c:4354
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Proceed? (y/N) "
3869 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3870
3871 #: g10/keyedit.c:4418
3872 #, c-format
3873 msgid "No user ID with index %d\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: g10/keyedit.c:4476
3877 #, c-format
3878 msgid "No user ID with hash %s\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: g10/keyedit.c:4503
3882 #, c-format
3883 msgid "No subkey with index %d\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: g10/keyedit.c:4638
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3889 msgstr "памылка чытаньня файла"
3890
3891 #: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
3892 #, c-format
3893 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4750
3897 msgid " (non-exportable)"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: g10/keyedit.c:4647
3901 #, c-format
3902 msgid "This signature expired on %s.\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: g10/keyedit.c:4651
3906 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3907 msgstr ""
3908
3909 #: g10/keyedit.c:4655
3910 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3911 msgstr ""
3912
3913 #: g10/keyedit.c:4682
3914 #, c-format
3915 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: g10/keyedit.c:4708
3919 msgid " (non-revocable)"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: g10/keyedit.c:4715
3923 #, c-format
3924 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: g10/keyedit.c:4737
3928 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: g10/keyedit.c:4757
3932 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3933 msgstr ""
3934
3935 #: g10/keyedit.c:4787
3936 msgid "no secret key\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: g10/keyedit.c:4857
3940 #, c-format
3941 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: g10/keyedit.c:4874
3945 #, c-format
3946 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: g10/keyedit.c:4938
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "Key %s is already revoked.\n"
3952 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3953
3954 #: g10/keyedit.c:5000
3955 #, fuzzy, c-format
3956 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3957 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3958
3959 #: g10/keyedit.c:5095
3960 #, c-format
3961 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: g10/keygen.c:265
3965 #, c-format
3966 msgid "preference `%s' duplicated\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: g10/keygen.c:272
3970 #, fuzzy
3971 msgid "too many cipher preferences\n"
3972 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3973
3974 #: g10/keygen.c:274
3975 #, fuzzy
3976 msgid "too many digest preferences\n"
3977 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3978
3979 #: g10/keygen.c:276
3980 #, fuzzy
3981 msgid "too many compression preferences\n"
3982 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3983
3984 #: g10/keygen.c:401
3985 #, fuzzy, c-format
3986 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3987 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
3988
3989 #: g10/keygen.c:875
3990 msgid "writing direct signature\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: g10/keygen.c:914
3994 msgid "writing self signature\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: g10/keygen.c:964
3998 msgid "writing key binding signature\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
4002 #: g10/keygen.c:2948
4003 #, c-format
4004 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
4008 #, c-format
4009 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: g10/keygen.c:1276
4013 msgid ""
4014 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: g10/keygen.c:1492
4018 msgid "Sign"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: g10/keygen.c:1495
4022 msgid "Certify"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: g10/keygen.c:1498
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Encrypt"
4028 msgstr "зашыфраваць даньні"
4029
4030 #: g10/keygen.c:1501
4031 msgid "Authenticate"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: g10/keygen.c:1509
4035 msgid "SsEeAaQq"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: g10/keygen.c:1528
4039 #, c-format
4040 msgid "Possible actions for a %s key: "
4041 msgstr ""
4042
4043 #: g10/keygen.c:1532
4044 msgid "Current allowed actions: "
4045 msgstr ""
4046
4047 #: g10/keygen.c:1537
4048 #, c-format
4049 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: g10/keygen.c:1540
4053 #, c-format
4054 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: g10/keygen.c:1543
4058 #, c-format
4059 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: g10/keygen.c:1546
4063 #, c-format
4064 msgid "   (%c) Finished\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: g10/keygen.c:1602
4068 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4069 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4070
4071 #: g10/keygen.c:1604
4072 #, c-format
4073 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: g10/keygen.c:1605
4077 #, c-format
4078 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: g10/keygen.c:1607
4082 #, c-format
4083 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: g10/keygen.c:1609
4087 #, c-format
4088 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: g10/keygen.c:1610
4092 #, c-format
4093 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: g10/keygen.c:1612
4097 #, c-format
4098 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: g10/keygen.c:1614
4102 #, c-format
4103 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: g10/keygen.c:1683
4107 #, c-format
4108 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: g10/keygen.c:1693
4112 #, c-format
4113 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: g10/keygen.c:1700
4117 #, c-format
4118 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4119 msgstr ""
4120
4121 #: g10/keygen.c:1714
4122 #, c-format
4123 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: g10/keygen.c:1720
4127 #, c-format
4128 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
4132 #, c-format
4133 msgid "rounded up to %u bits\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: g10/keygen.c:1779
4137 msgid ""
4138 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4139 "         0 = key does not expire\n"
4140 "      <n>  = key expires in n days\n"
4141 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4142 "      <n>m = key expires in n months\n"
4143 "      <n>y = key expires in n years\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: g10/keygen.c:1790
4147 msgid ""
4148 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4149 "         0 = signature does not expire\n"
4150 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4151 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4152 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4153 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: g10/keygen.c:1813
4157 msgid "Key is valid for? (0) "
4158 msgstr ""
4159
4160 #: g10/keygen.c:1818
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4163 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4164
4165 #: g10/keygen.c:1836
4166 msgid "invalid value\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: g10/keygen.c:1843
4170 msgid "Key does not expire at all\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: g10/keygen.c:1844
4174 msgid "Signature does not expire at all\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: g10/keygen.c:1849
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "Key expires at %s\n"
4180 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4181
4182 #: g10/keygen.c:1850
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Signature expires at %s\n"
4185 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4186
4187 #: g10/keygen.c:1854
4188 msgid ""
4189 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4190 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: g10/keygen.c:1861
4194 msgid "Is this correct? (y/N) "
4195 msgstr ""
4196
4197 #: g10/keygen.c:1884
4198 msgid ""
4199 "\n"
4200 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4201 "ID\n"
4202 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4203 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4204 "\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: g10/keygen.c:1897
4208 msgid "Real name: "
4209 msgstr ""
4210
4211 #: g10/keygen.c:1905
4212 msgid "Invalid character in name\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: g10/keygen.c:1907
4216 msgid "Name may not start with a digit\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: g10/keygen.c:1909
4220 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: g10/keygen.c:1917
4224 msgid "Email address: "
4225 msgstr ""
4226
4227 #: g10/keygen.c:1923
4228 msgid "Not a valid email address\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: g10/keygen.c:1931
4232 msgid "Comment: "
4233 msgstr ""
4234
4235 #: g10/keygen.c:1937
4236 msgid "Invalid character in comment\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: g10/keygen.c:1959
4240 #, c-format
4241 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: g10/keygen.c:1965
4245 #, c-format
4246 msgid ""
4247 "You selected this USER-ID:\n"
4248 "    \"%s\"\n"
4249 "\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: g10/keygen.c:1970
4253 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4257 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4258 #. string which should be translated accordingly and the
4259 #. letter changed to match the one in the answer string.
4260 #.
4261 #. n = Change name
4262 #. c = Change comment
4263 #. e = Change email
4264 #. o = Okay (ready, continue)
4265 #. q = Quit
4266 #.
4267 #: g10/keygen.c:1986
4268 msgid "NnCcEeOoQq"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: g10/keygen.c:1996
4272 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4273 msgstr ""
4274
4275 #: g10/keygen.c:1997
4276 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4277 msgstr ""
4278
4279 #: g10/keygen.c:2016
4280 msgid "Please correct the error first\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: g10/keygen.c:2055
4284 msgid ""
4285 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4286 "\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: g10/keygen.c:2070
4290 #, c-format
4291 msgid "%s.\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: g10/keygen.c:2076
4295 msgid ""
4296 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4297 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4298 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4299 "\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: g10/keygen.c:2098
4303 msgid ""
4304 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4305 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4306 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4307 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: g10/keygen.c:2888 g10/keygen.c:2915
4311 msgid "Key generation canceled.\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3253
4315 #, c-format
4316 msgid "writing public key to `%s'\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: g10/keygen.c:3110 g10/keygen.c:3256
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4322 msgstr "запіс у stdout\n"
4323
4324 #: g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3259
4325 #, c-format
4326 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: g10/keygen.c:3242
4330 #, c-format
4331 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: g10/keygen.c:3248
4335 #, c-format
4336 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: g10/keygen.c:3266
4340 #, c-format
4341 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: g10/keygen.c:3273
4345 #, c-format
4346 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: g10/keygen.c:3296
4350 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: g10/keygen.c:3307
4354 msgid ""
4355 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4356 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: g10/keygen.c:3319 g10/keygen.c:3454 g10/keygen.c:3570
4360 #, c-format
4361 msgid "Key generation failed: %s\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: g10/keygen.c:3372 g10/keygen.c:3505 g10/sign.c:277
4365 #, c-format
4366 msgid ""
4367 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: g10/keygen.c:3374 g10/keygen.c:3507 g10/sign.c:279
4371 #, c-format
4372 msgid ""
4373 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3518
4377 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: g10/keygen.c:3422 g10/keygen.c:3551
4381 msgid "Really create? (y/N) "
4382 msgstr ""
4383
4384 #: g10/keygen.c:3714
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4387 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4388
4389 #: g10/keygen.c:3762
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4392 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4393
4394 #: g10/keygen.c:3788
4395 #, c-format
4396 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
4400 msgid "never     "
4401 msgstr ""
4402
4403 #: g10/keylist.c:265
4404 msgid "Critical signature policy: "
4405 msgstr ""
4406
4407 #: g10/keylist.c:267
4408 msgid "Signature policy: "
4409 msgstr ""
4410
4411 #: g10/keylist.c:306
4412 msgid "Critical preferred keyserver: "
4413 msgstr ""
4414
4415 #: g10/keylist.c:359
4416 msgid "Critical signature notation: "
4417 msgstr ""
4418
4419 #: g10/keylist.c:361
4420 msgid "Signature notation: "
4421 msgstr ""
4422
4423 #: g10/keylist.c:471
4424 msgid "Keyring"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: g10/keylist.c:1506
4428 msgid "Primary key fingerprint:"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: g10/keylist.c:1508
4432 msgid "     Subkey fingerprint:"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4436 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4437 #: g10/keylist.c:1515
4438 msgid " Primary key fingerprint:"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: g10/keylist.c:1517
4442 msgid "      Subkey fingerprint:"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
4446 #, fuzzy
4447 msgid "      Key fingerprint ="
4448 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4449
4450 #: g10/keylist.c:1592
4451 msgid "      Card serial no. ="
4452 msgstr ""
4453
4454 #: g10/keyring.c:1251
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4457 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4458
4459 #: g10/keyring.c:1256
4460 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: g10/keyring.c:1258
4464 #, c-format
4465 msgid "%s is the unchanged one\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: g10/keyring.c:1259
4469 #, c-format
4470 msgid "%s is the new one\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: g10/keyring.c:1260
4474 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: g10/keyring.c:1382
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "caching keyring `%s'\n"
4480 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4481
4482 #: g10/keyring.c:1428
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4485 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4486
4487 #: g10/keyring.c:1440
4488 #, fuzzy, c-format
4489 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4490 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4491
4492 #: g10/keyring.c:1512
4493 #, c-format
4494 msgid "%s: keyring created\n"
4495 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4496
4497 #: g10/keyserver.c:66
4498 msgid "include revoked keys in search results"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: g10/keyserver.c:67
4502 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: g10/keyserver.c:69
4506 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: g10/keyserver.c:71
4510 msgid "do not delete temporary files after using them"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: g10/keyserver.c:75
4514 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: g10/keyserver.c:77
4518 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: g10/keyserver.c:79
4522 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: g10/keyserver.c:145
4526 #, c-format
4527 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: g10/keyserver.c:528
4531 msgid "disabled"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: g10/keyserver.c:729
4535 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4536 msgstr ""
4537
4538 #: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1435
4539 #, fuzzy, c-format
4540 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4541 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4542
4543 #: g10/keyserver.c:911
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4546 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4547
4548 #: g10/keyserver.c:913
4549 #, fuzzy
4550 msgid "key not found on keyserver\n"
4551 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4552
4553 #: g10/keyserver.c:1154
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4556 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4557
4558 #: g10/keyserver.c:1158
4559 #, c-format
4560 msgid "requesting key %s from %s\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: g10/keyserver.c:1182
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4566 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4567
4568 #: g10/keyserver.c:1185
4569 #, c-format
4570 msgid "searching for names from %s\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: g10/keyserver.c:1338
4574 #, c-format
4575 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: g10/keyserver.c:1342
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "sending key %s to %s\n"
4581 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4582
4583 #: g10/keyserver.c:1385
4584 #, c-format
4585 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: g10/keyserver.c:1388
4589 #, c-format
4590 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: g10/keyserver.c:1395 g10/keyserver.c:1491
4594 #, fuzzy
4595 msgid "no keyserver action!\n"
4596 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4597
4598 #: g10/keyserver.c:1443
4599 #, c-format
4600 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: g10/keyserver.c:1452
4604 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: g10/keyserver.c:1514 g10/keyserver.c:2042
4608 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: g10/keyserver.c:1520
4612 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: g10/keyserver.c:1532
4616 #, c-format
4617 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: g10/keyserver.c:1537
4621 #, c-format
4622 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: g10/keyserver.c:1545
4626 #, c-format
4627 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: g10/keyserver.c:1552
4631 #, fuzzy
4632 msgid "keyserver timed out\n"
4633 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4634
4635 #: g10/keyserver.c:1557
4636 #, fuzzy
4637 msgid "keyserver internal error\n"
4638 msgstr "агульная памылка"
4639
4640 #: g10/keyserver.c:1566
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4643 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4644
4645 #: g10/keyserver.c:1591 g10/keyserver.c:1625
4646 #, c-format
4647 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: g10/keyserver.c:1884
4651 #, c-format
4652 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: g10/keyserver.c:1906
4656 #, c-format
4657 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: g10/keyserver.c:1908
4661 #, c-format
4662 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: g10/keyserver.c:1964
4666 #, fuzzy, c-format
4667 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4668 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4669
4670 #: g10/keyserver.c:1970
4671 #, c-format
4672 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: g10/mainproc.c:227
4676 #, c-format
4677 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: g10/mainproc.c:280
4681 #, c-format
4682 msgid "%s encrypted session key\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: g10/mainproc.c:290
4686 #, fuzzy, c-format
4687 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4688 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4689
4690 #: g10/mainproc.c:356
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "public key is %s\n"
4693 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4694
4695 #: g10/mainproc.c:413
4696 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: g10/mainproc.c:446
4700 #, fuzzy, c-format
4701 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4702 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4703
4704 #: g10/mainproc.c:450 g10/pkclist.c:219
4705 #, c-format
4706 msgid "      \"%s\"\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: g10/mainproc.c:454
4710 #, fuzzy, c-format
4711 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4712 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4713
4714 #: g10/mainproc.c:468
4715 #, c-format
4716 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: g10/mainproc.c:482
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4722 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4723
4724 #: g10/mainproc.c:484
4725 #, fuzzy
4726 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4727 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4728
4729 #: g10/mainproc.c:516 g10/mainproc.c:538
4730 #, c-format
4731 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: g10/mainproc.c:524
4735 #, c-format
4736 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: g10/mainproc.c:557
4740 msgid "decryption okay\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: g10/mainproc.c:561
4744 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: g10/mainproc.c:574
4748 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: g10/mainproc.c:580
4752 #, c-format
4753 msgid "decryption failed: %s\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: g10/mainproc.c:601
4757 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: g10/mainproc.c:603
4761 #, c-format
4762 msgid "original file name='%.*s'\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: g10/mainproc.c:691
4766 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: g10/mainproc.c:832
4770 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1222
4774 #, fuzzy
4775 msgid "no signature found\n"
4776 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4777
4778 #: g10/mainproc.c:1460
4779 msgid "signature verification suppressed\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: g10/mainproc.c:1569
4783 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: g10/mainproc.c:1580
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "Signature made %s\n"
4789 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4790
4791 #: g10/mainproc.c:1581
4792 #, c-format
4793 msgid "               using %s key %s\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: g10/mainproc.c:1585
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4799 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4800
4801 #: g10/mainproc.c:1605
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Key available at: "
4804 msgstr "Даведка адсутнічае"
4805
4806 #: g10/mainproc.c:1738 g10/mainproc.c:1786
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "BAD signature from \"%s\""
4809 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4810
4811 #: g10/mainproc.c:1740 g10/mainproc.c:1788
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "Expired signature from \"%s\""
4814 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4815
4816 #: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "Good signature from \"%s\""
4819 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4820
4821 #: g10/mainproc.c:1792
4822 msgid "[uncertain]"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: g10/mainproc.c:1824
4826 #, c-format
4827 msgid "                aka \"%s\""
4828 msgstr ""
4829
4830 #: g10/mainproc.c:1922
4831 #, c-format
4832 msgid "Signature expired %s\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: g10/mainproc.c:1927
4836 #, c-format
4837 msgid "Signature expires %s\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: g10/mainproc.c:1930
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4843 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4844
4845 #: g10/mainproc.c:1931
4846 msgid "binary"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: g10/mainproc.c:1932
4850 msgid "textmode"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: g10/mainproc.c:1932 g10/trustdb.c:531
4854 #, fuzzy
4855 msgid "unknown"
4856 msgstr "невядомая вэрсыя"
4857
4858 #: g10/mainproc.c:1952
4859 #, c-format
4860 msgid "Can't check signature: %s\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: g10/mainproc.c:2036 g10/mainproc.c:2052 g10/mainproc.c:2148
4864 msgid "not a detached signature\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: g10/mainproc.c:2079
4868 msgid ""
4869 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: g10/mainproc.c:2087
4873 #, c-format
4874 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: g10/mainproc.c:2152
4878 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: g10/mainproc.c:2162
4882 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4888 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4889
4890 #: g10/misc.c:222
4891 #, c-format
4892 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: g10/misc.c:336
4896 #, c-format
4897 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: g10/misc.c:351
4901 #, c-format
4902 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: g10/misc.c:366
4906 #, fuzzy, c-format
4907 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4908 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4909
4910 #: g10/misc.c:371
4911 #, c-format
4912 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: g10/misc.c:490
4916 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: g10/misc.c:491 g10/sig-check.c:109
4920 #, fuzzy, c-format
4921 msgid "please see %s for more information\n"
4922 msgstr ""
4923 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
4924
4925 #: g10/misc.c:726
4926 #, c-format
4927 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: g10/misc.c:730
4931 #, c-format
4932 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: g10/misc.c:732
4936 #, c-format
4937 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: g10/misc.c:739
4941 #, c-format
4942 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: g10/misc.c:749
4946 #, c-format
4947 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: g10/misc.c:752
4951 #, c-format
4952 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: g10/misc.c:813
4956 msgid "Uncompressed"
4957 msgstr ""
4958
4959 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
4960 #: g10/misc.c:838
4961 msgid "uncompressed|none"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: g10/misc.c:948
4965 #, c-format
4966 msgid "this message may not be usable by %s\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: g10/misc.c:1123
4970 #, c-format
4971 msgid "ambiguous option `%s'\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: g10/misc.c:1148
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "unknown option `%s'\n"
4977 msgstr "невядомая вэрсыя"
4978
4979 #: g10/openfile.c:87
4980 #, c-format
4981 msgid "File `%s' exists. "
4982 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
4983
4984 #: g10/openfile.c:91
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Overwrite? (y/N) "
4987 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
4988
4989 #: g10/openfile.c:124
4990 #, c-format
4991 msgid "%s: unknown suffix\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: g10/openfile.c:148
4995 msgid "Enter new filename"
4996 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
4997
4998 #: g10/openfile.c:193
4999 msgid "writing to stdout\n"
5000 msgstr "запіс у stdout\n"
5001
5002 #: g10/openfile.c:308
5003 #, c-format
5004 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: g10/openfile.c:387
5008 #, c-format
5009 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: g10/openfile.c:389