Do not run the setuid test if running under as root proper.
[gnupg.git] / po / fi.po
1 # GnuPG finnish translation
2 # Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2003-2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jouni Hiltunen <jouni.hiltunen@kolumbus.fi>, 2003.
4 # Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2003-2004.
5 #
6 # Suomennoksia:
7 # compress algorithm = pakkausalgoritmi
8 # digest, hash = tiiviste
9 # digest, hash algorithm = tiivistealgoritmi
10 # cipher (algorithm) = salain, salausalgoritmi
11 # pub key algorithm = julkisen avaimen algoritmi
12 #
13 # revocation = mitätöinti-
14 # certificate = varmeen
15 # revocation list = sulkulista
16 #
17 # - policy = -käytäntö (esim. tietoturvakäytäntö, allekirjoituskäytäntö)
18 # key ring = avainrengas
19 #
20 # armor = ascii-koodaus (saa ehdottaa jos keksii näppärämmän käännöksen)
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
25 "POT-Creation-Date: 2008-06-26 20:51+0200\n"
26 "PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n"
27 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
28 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32
33 #: agent/call-pinentry.c:225
34 #, fuzzy, c-format
35 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
36 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
37
38 #: agent/call-pinentry.c:594
39 msgid ""
40 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
41 "session"
42 msgstr ""
43
44 #: agent/call-pinentry.c:597
45 #, fuzzy
46 msgid ""
47 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
48 "this session"
49 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
50
51 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
52 #. label for the quality bar.
53 #: agent/call-pinentry.c:632
54 msgid "Quality:"
55 msgstr ""
56
57 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
58 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
59 #. appropriate string to describe what this is about.  The
60 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
61 #. If you do not translate this entry, a default english
62 #. text (see source) will be used.
63 #: agent/call-pinentry.c:655
64 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
65 msgstr ""
66
67 #: agent/call-pinentry.c:697
68 #, c-format
69 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
70 msgstr ""
71
72 #: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729
73 #, fuzzy
74 msgid "PIN too long"
75 msgstr "rivi on liian pitkä\n"
76
77 #: agent/call-pinentry.c:718
78 #, fuzzy
79 msgid "Passphrase too long"
80 msgstr "salasana on liian pitkä\n"
81
82 #: agent/call-pinentry.c:726
83 #, fuzzy
84 msgid "Invalid characters in PIN"
85 msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
86
87 #: agent/call-pinentry.c:731
88 msgid "PIN too short"
89 msgstr ""
90
91 #: agent/call-pinentry.c:743
92 #, fuzzy
93 msgid "Bad PIN"
94 msgstr "MPI ei kelpaa"
95
96 #: agent/call-pinentry.c:744
97 #, fuzzy
98 msgid "Bad Passphrase"
99 msgstr "väärä salasana"
100
101 #: agent/call-pinentry.c:780
102 #, fuzzy
103 msgid "Passphrase"
104 msgstr "väärä salasana"
105
106 #: agent/command-ssh.c:529
107 #, fuzzy, c-format
108 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
109 msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
110
111 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3213
112 #: g10/keygen.c:3246 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
113 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
114 #: jnlib/dotlock.c:311
115 #, c-format
116 msgid "can't create `%s': %s\n"
117 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
118
119 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
120 #: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
121 #: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193
122 #: g10/keygen.c:2698 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
123 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
124 #: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
125 #: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2077
126 #: sm/gpgsm.c:2114 sm/gpgsm.c:2152 sm/qualified.c:66
127 #, c-format
128 msgid "can't open `%s': %s\n"
129 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
130
131 #: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
134 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
135
136 #: agent/command-ssh.c:1619
137 #, c-format
138 msgid "detected card with S/N: %s\n"
139 msgstr ""
140
141 #: agent/command-ssh.c:1624
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
144 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
145
146 #: agent/command-ssh.c:1644
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "no suitable card key found: %s\n"
149 msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
150
151 #: agent/command-ssh.c:1694
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
154 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
155
156 #: agent/command-ssh.c:1709
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "error writing key: %s\n"
159 msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
160
161 #: agent/command-ssh.c:2014
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
164 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
165
166 #: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
167 #: agent/protect-tool.c:1197
168 #, fuzzy
169 msgid "Please re-enter this passphrase"
170 msgstr "muuta salasanaa"
171
172 #: agent/command-ssh.c:2363
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
176 "0Awithin gpg-agent's key storage"
177 msgstr ""
178
179 #: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
180 #: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
181 msgid "does not match - try again"
182 msgstr ""
183
184 #: agent/command-ssh.c:2885
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
187 msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n"
188
189 #: agent/divert-scd.c:217
190 msgid "Admin PIN"
191 msgstr ""
192
193 #: agent/divert-scd.c:275
194 #, fuzzy
195 msgid "Repeat this PIN"
196 msgstr "Toista salasana: "
197
198 #: agent/divert-scd.c:278
199 #, fuzzy
200 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
201 msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
202
203 #: agent/divert-scd.c:290
204 #, c-format
205 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
206 msgstr ""
207
208 #: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
209 #: sm/import.c:525 sm/import.c:550
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "error creating temporary file: %s\n"
212 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
213
214 #: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
217 msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
218
219 #: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
220 #, fuzzy
221 msgid "Enter new passphrase"
222 msgstr "Syötä salasana\n"
223
224 #: agent/genkey.c:165
225 #, fuzzy
226 msgid "Take this one anyway"
227 msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
228
229 #: agent/genkey.c:191
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
233 "at least %u character long."
234 msgid_plural ""
235 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
236 "at least %u characters long."
237 msgstr[0] ""
238 msgstr[1] ""
239
240 #: agent/genkey.c:212
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
244 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
245 msgid_plural ""
246 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
247 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
248 msgstr[0] ""
249 msgstr[1] ""
250
251 #: agent/genkey.c:235
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
255 "a known term or match%%0Acertain pattern."
256 msgstr ""
257
258 #: agent/genkey.c:251
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
262 msgstr ""
263
264 #: agent/genkey.c:253
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
268 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
269 msgstr ""
270
271 #: agent/genkey.c:262
272 msgid "Yes, protection is not needed"
273 msgstr ""
274
275 #: agent/genkey.c:306
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
278 msgstr ""
279 "Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
280 "\n"
281
282 #: agent/genkey.c:429
283 #, fuzzy
284 msgid "Please enter the new passphrase"
285 msgstr "muuta salasanaa"
286
287 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
288 #: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
289 #, fuzzy
290 msgid ""
291 "@Options:\n"
292 " "
293 msgstr ""
294 "@\n"
295 "Valitsimet:\n"
296 " "
297
298 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
299 msgid "run in server mode (foreground)"
300 msgstr ""
301
302 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
303 msgid "run in daemon mode (background)"
304 msgstr ""
305
306 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
307 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
308 #: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
309 msgid "verbose"
310 msgstr "monisanainen"
311
312 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
313 #: sm/gpgsm.c:345
314 msgid "be somewhat more quiet"
315 msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi"
316
317 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
318 msgid "sh-style command output"
319 msgstr ""
320
321 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
322 msgid "csh-style command output"
323 msgstr ""
324
325 #: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
326 #, fuzzy
327 msgid "|FILE|read options from FILE"
328 msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
329
330 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
331 msgid "do not detach from the console"
332 msgstr ""
333
334 #: agent/gpg-agent.c:131
335 msgid "do not grab keyboard and mouse"
336 msgstr ""
337
338 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
339 #, fuzzy
340 msgid "use a log file for the server"
341 msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
342
343 #: agent/gpg-agent.c:134
344 #, fuzzy
345 msgid "use a standard location for the socket"
346 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
347
348 #: agent/gpg-agent.c:137
349 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
350 msgstr ""
351
352 #: agent/gpg-agent.c:140
353 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
354 msgstr ""
355
356 #: agent/gpg-agent.c:141
357 #, fuzzy
358 msgid "do not use the SCdaemon"
359 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
360
361 #: agent/gpg-agent.c:150
362 msgid "ignore requests to change the TTY"
363 msgstr ""
364
365 #: agent/gpg-agent.c:152
366 msgid "ignore requests to change the X display"
367 msgstr ""
368
369 #: agent/gpg-agent.c:155
370 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
371 msgstr ""
372
373 #: agent/gpg-agent.c:168
374 msgid "do not use the PIN cache when signing"
375 msgstr ""
376
377 #: agent/gpg-agent.c:170
378 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
379 msgstr ""
380
381 #: agent/gpg-agent.c:172
382 #, fuzzy
383 msgid "allow presetting passphrase"
384 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
385
386 #: agent/gpg-agent.c:173
387 msgid "enable ssh-agent emulation"
388 msgstr ""
389
390 #: agent/gpg-agent.c:175
391 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
392 msgstr ""
393
394 #: agent/gpg-agent.c:290 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
395 #: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
396 #: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
397 #, fuzzy
398 msgid "Please report bugs to <"
399 msgstr ""
400 "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
401
402 #: agent/gpg-agent.c:293
403 #, fuzzy
404 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
405 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
406
407 #: agent/gpg-agent.c:295
408 msgid ""
409 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
410 "Secret key management for GnuPG\n"
411 msgstr ""
412
413 #: agent/gpg-agent.c:330 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
414 #, c-format
415 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
416 msgstr ""
417
418 #: agent/gpg-agent.c:529 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
419 #: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:974 sm/gpgsm.c:977 tools/symcryptrun.c:997
420 #: tools/gpg-check-pattern.c:178
421 #, c-format
422 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
423 msgstr ""
424
425 #: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2069 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:1065
426 #, c-format
427 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
428 msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n"
429
430 #: agent/gpg-agent.c:633 agent/gpg-agent.c:1216 g10/gpg.c:2073
431 #: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:1069 tools/symcryptrun.c:930
432 #, c-format
433 msgid "option file `%s': %s\n"
434 msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n"
435
436 #: agent/gpg-agent.c:641 g10/gpg.c:2080 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:1076
437 #, c-format
438 msgid "reading options from `%s'\n"
439 msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
440
441 #: agent/gpg-agent.c:974 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
442 #: g10/plaintext.c:162
443 #, c-format
444 msgid "error creating `%s': %s\n"
445 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
446
447 #: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1430 agent/gpg-agent.c:1434
448 #: agent/gpg-agent.c:1475 agent/gpg-agent.c:1479 g10/exec.c:172
449 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
450 #, c-format
451 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
452 msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
453
454 #: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:937
455 msgid "name of socket too long\n"
456 msgstr ""
457
458 #: agent/gpg-agent.c:1347 scd/scdaemon.c:960
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "can't create socket: %s\n"
461 msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
462
463 #: agent/gpg-agent.c:1356
464 #, c-format
465 msgid "socket name `%s' is too long\n"
466 msgstr ""
467
468 #: agent/gpg-agent.c:1376
469 #, fuzzy
470 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
471 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
472
473 #: agent/gpg-agent.c:1387 scd/scdaemon.c:980
474 #, fuzzy
475 msgid "error getting nonce for the socket\n"
476 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
477
478 #: agent/gpg-agent.c:1392 scd/scdaemon.c:983
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
481 msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
482
483 #: agent/gpg-agent.c:1404 scd/scdaemon.c:992
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "listen() failed: %s\n"
486 msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
487
488 #: agent/gpg-agent.c:1410 scd/scdaemon.c:999
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "listening on socket `%s'\n"
491 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
492
493 #: agent/gpg-agent.c:1438 agent/gpg-agent.c:1485 g10/openfile.c:432
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "directory `%s' created\n"
496 msgstr "%s: hakemisto luotu\n"
497
498 #: agent/gpg-agent.c:1491
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
501 msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
502
503 #: agent/gpg-agent.c:1495
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
506 msgstr "%s: hakemistoa ei voi luoda: %s\n"
507
508 #: agent/gpg-agent.c:1612 scd/scdaemon.c:1015
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
511 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
512
513 #: agent/gpg-agent.c:1634
514 #, c-format
515 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
516 msgstr ""
517
518 #: agent/gpg-agent.c:1639
519 #, c-format
520 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
521 msgstr ""
522
523 #: agent/gpg-agent.c:1659
524 #, c-format
525 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
526 msgstr ""
527
528 #: agent/gpg-agent.c:1664
529 #, c-format
530 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
531 msgstr ""
532
533 #: agent/gpg-agent.c:1781 scd/scdaemon.c:1137
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
536 msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
537
538 #: agent/gpg-agent.c:1894 scd/scdaemon.c:1204
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "%s %s stopped\n"
541 msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
542
543 #: agent/gpg-agent.c:1917
544 #, fuzzy
545 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
546 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
547
548 #: agent/gpg-agent.c:1928 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324
549 #: tools/gpg-connect-agent.c:2032
550 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
551 msgstr "GPG_AGENT_INFO-ympäristömuuttuja on väärin muotoiltu\n"
552
553 #: agent/gpg-agent.c:1941 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336
554 #: tools/gpg-connect-agent.c:2043
555 #, c-format
556 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
557 msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n"
558
559 #: agent/preset-passphrase.c:98
560 #, fuzzy
561 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
562 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
563
564 #: agent/preset-passphrase.c:101
565 msgid ""
566 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
567 "Password cache maintenance\n"
568 msgstr ""
569
570 #: agent/protect-tool.c:149
571 #, fuzzy
572 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
573 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
574
575 #: agent/protect-tool.c:151
576 msgid ""
577 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
578 "Secret key maintenance tool\n"
579 msgstr ""
580
581 #: agent/protect-tool.c:1188
582 #, fuzzy
583 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
584 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
585
586 #: agent/protect-tool.c:1191
587 #, fuzzy
588 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
589 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
590
591 #: agent/protect-tool.c:1194
592 msgid ""
593 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
594 "system."
595 msgstr ""
596
597 #: agent/protect-tool.c:1199
598 #, fuzzy
599 msgid ""
600 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
601 "needed to complete this operation."
602 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
603
604 #: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
605 #, fuzzy
606 msgid "Passphrase:"
607 msgstr "väärä salasana"
608
609 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
612 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
613
614 #: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
615 #, fuzzy
616 msgid "cancelled\n"
617 msgstr "Peru"
618
619 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
620 #, fuzzy, c-format
621 msgid "error opening `%s': %s\n"
622 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
623
624 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
627 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
628
629 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
630 #, c-format
631 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
632 msgstr ""
633
634 #: agent/trustlist.c:181
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
637 msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
638
639 #: agent/trustlist.c:216
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
642 msgstr "lukuvirhe: %s\n"
643
644 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
645 #, c-format
646 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
647 msgstr ""
648
649 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
652 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
653
654 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
655 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
656 msgstr ""
657
658 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
659 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
660 #. Pinentry to insert a line break.  The double
661 #. percent sign is actually needed because it is also
662 #. a printf format string.  If you need to insert a
663 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
664 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
665 #. fingerprint string whereas the first one receives
666 #. the name as stored in the certificate.
667 #: agent/trustlist.c:541
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
671 "fingerprint:%%0A  %s"
672 msgstr ""
673
674 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
675 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
676 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
677 #: agent/trustlist.c:554
678 msgid "Correct"
679 msgstr ""
680
681 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
682 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
683 #. Pinentry to insert a line break.  The double
684 #. percent sign is actually needed because it is also
685 #. a printf format string.  If you need to insert a
686 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
687 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
688 #. certificate.
689 #: agent/trustlist.c:577
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
693 "certificates?"
694 msgstr ""
695
696 #: agent/trustlist.c:587
697 #, fuzzy
698 msgid "Yes"
699 msgstr "kyllä|kylla|joo"
700
701 #: agent/trustlist.c:587
702 msgid "No"
703 msgstr ""
704
705 #: agent/findkey.c:158
706 #, c-format
707 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
708 msgstr ""
709
710 #: agent/findkey.c:174
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
714 "it now."
715 msgstr ""
716
717 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
718 #, fuzzy
719 msgid "Change passphrase"
720 msgstr "muuta salasanaa"
721
722 #: agent/findkey.c:196
723 msgid "I'll change it later"
724 msgstr ""
725
726 #: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1406
727 #: tools/gpgconf-comp.c:1745
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "error creating a pipe: %s\n"
730 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
731
732 #: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
735 msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
736
737 #: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "error forking process: %s\n"
740 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
741
742 #: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
743 #, c-format
744 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
745 msgstr ""
746
747 #: common/exechelp.c:661
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
750 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
751
752 #: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
755 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
756
757 #: common/exechelp.c:712
758 #, c-format
759 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
760 msgstr ""
761
762 #: common/exechelp.c:725
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "error running `%s': terminated\n"
765 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
766
767 #: common/http.c:1634
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "error creating socket: %s\n"
770 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
771
772 #: common/http.c:1678
773 #, fuzzy
774 msgid "host not found"
775 msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
776
777 #: common/simple-pwquery.c:335
778 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
779 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
780
781 #: common/simple-pwquery.c:393
782 #, c-format
783 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
784 msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
785
786 #: common/simple-pwquery.c:404
787 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
788 msgstr "gpg-agentin kanssa yhteysongelma\n"
789
790 #: common/simple-pwquery.c:414
791 #, fuzzy
792 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
793 msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
794
795 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
796 #, fuzzy
797 msgid "canceled by user\n"
798 msgstr "käyttäjän peruma\n"
799
800 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
801 #, fuzzy
802 msgid "problem with the agent\n"
803 msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
804
805 #: common/sysutils.c:105
806 #, c-format
807 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
808 msgstr "core-tiedostojen luontia ei voi estää: %s\n"
809
810 #: common/sysutils.c:200
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
813 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
814
815 #: common/sysutils.c:232
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
818 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
819
820 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
821 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
822 msgid "yes"
823 msgstr "kyllä|kylla|joo"
824
825 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
826 msgid "yY"
827 msgstr "kK"
828
829 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
830 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
831 msgid "no"
832 msgstr "ei"
833
834 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
835 msgid "nN"
836 msgstr "eE"
837
838 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
839 #: common/yesno.c:72
840 msgid "quit"
841 msgstr "lopeta|sulje"
842
843 #: common/yesno.c:75
844 msgid "qQ"
845 msgstr "lLsS"
846
847 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
848 #: common/yesno.c:109
849 msgid "okay|okay"
850 msgstr ""
851
852 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
853 #: common/yesno.c:111
854 msgid "cancel|cancel"
855 msgstr ""
856
857 #: common/yesno.c:112
858 msgid "oO"
859 msgstr ""
860
861 #: common/yesno.c:113
862 #, fuzzy
863 msgid "cC"
864 msgstr "c"
865
866 #: common/miscellaneous.c:71
867 #, c-format
868 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
869 msgstr ""
870
871 #: common/miscellaneous.c:74
872 #, c-format
873 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
874 msgstr ""
875
876 #: common/asshelp.c:242
877 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
878 msgstr ""
879
880 #: common/asshelp.c:347
881 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
882 msgstr ""
883
884 #: common/audit.c:682
885 #, fuzzy
886 msgid "Certificate chain available"
887 msgstr "virheellinen varmenne"
888
889 #: common/audit.c:689
890 #, fuzzy
891 msgid "root certificate missing"
892 msgstr "virheellinen varmenne"
893
894 #: common/audit.c:715
895 msgid "Data encryption succeeded"
896 msgstr ""
897
898 #: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
899 #, fuzzy
900 msgid "Data available"
901 msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
902
903 #: common/audit.c:723
904 #, fuzzy
905 msgid "Session key created"
906 msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
907
908 #: common/audit.c:728
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "algorithm: %s"
911 msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
912
913 #: common/audit.c:730 common/audit.c:732
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "unsupported algorithm: %s"
916 msgstr ""
917 "\n"
918 "Tuetut algoritmit:\n"
919
920 #: common/audit.c:734
921 #, fuzzy
922 msgid "seems to be not encrypted"
923 msgstr "salaamaton"
924
925 #: common/audit.c:740
926 msgid "Number of recipients"
927 msgstr ""
928
929 #: common/audit.c:748
930 #, c-format
931 msgid "Recipient %d"
932 msgstr ""
933
934 #: common/audit.c:776
935 msgid "Data signing succeeded"
936 msgstr ""
937
938 #: common/audit.c:796
939 msgid "Data decryption succeeded"
940 msgstr ""
941
942 #: common/audit.c:821
943 #, fuzzy
944 msgid "Data verification succeeded"
945 msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
946
947 #: common/audit.c:830
948 #, fuzzy
949 msgid "Signature available"
950 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
951
952 #: common/audit.c:835
953 #, fuzzy
954 msgid "Parsing signature succeeded"
955 msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
956
957 #: common/audit.c:840
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "Bad hash algorithm: %s"
960 msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
961
962 #: common/audit.c:855
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "Signature %d"
965 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
966
967 #: common/audit.c:871
968 #, fuzzy
969 msgid "Certificate chain valid"
970 msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
971
972 #: common/audit.c:882
973 #, fuzzy
974 msgid "Root certificate trustworthy"
975 msgstr "virheellinen varmenne"
976
977 #: common/audit.c:892
978 #, fuzzy
979 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
980 msgstr "virheellinen varmenne"
981
982 #: common/audit.c:909
983 #, fuzzy
984 msgid "Included certificates"
985 msgstr "virheellinen varmenne"
986
987 #: common/audit.c:968
988 msgid "No audit log entries."
989 msgstr ""
990
991 #: common/audit.c:1017
992 #, fuzzy
993 msgid "Unknown operation"
994 msgstr "tuntematon versio"
995
996 #: common/audit.c:1035
997 msgid "Gpg-Agent usable"
998 msgstr ""
999
1000 #: common/audit.c:1045
1001 msgid "Dirmngr usable"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: common/audit.c:1081
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "No help available for `%s'."
1007 msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
1008
1009 #: common/helpfile.c:80
1010 #, fuzzy
1011 msgid "ignoring garbage line"
1012 msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
1013
1014 #: g10/armor.c:379
1015 #, c-format
1016 msgid "armor: %s\n"
1017 msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
1018
1019 #: g10/armor.c:418
1020 msgid "invalid armor header: "
1021 msgstr "epäkelpo ascii-koodausotsake: "
1022
1023 #: g10/armor.c:429
1024 msgid "armor header: "
1025 msgstr "ascii-koodausotsake: "
1026
1027 #: g10/armor.c:442
1028 msgid "invalid clearsig header\n"
1029 msgstr "epäkelpo selkotekstisen allekirjoituksen otsikko\n"
1030
1031 #: g10/armor.c:455
1032 #, fuzzy
1033 msgid "unknown armor header: "
1034 msgstr "ascii-koodausotsake: "
1035
1036 #: g10/armor.c:508
1037 msgid "nested clear text signatures\n"
1038 msgstr "sisäkkäisiä tekstimuotoisia allekirjoituksia\n"
1039
1040 #: g10/armor.c:643
1041 #, fuzzy
1042 msgid "unexpected armor: "
1043 msgstr "odottamaton ascii-koodaus:"
1044
1045 #: g10/armor.c:655
1046 msgid "invalid dash escaped line: "
1047 msgstr "epäkelpo viiva rivin lopussa: "
1048
1049 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1052 msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n"
1053
1054 #: g10/armor.c:852
1055 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1056 msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (ei CRC:tä)\n"
1057
1058 #: g10/armor.c:886
1059 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1060 msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (CRC:ssä)\n"
1061
1062 #: g10/armor.c:894
1063 msgid "malformed CRC\n"
1064 msgstr "väärinmuotoiltu CRC\n"
1065
1066 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1067 #, fuzzy, c-format
1068 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1069 msgstr "CRC-virhe; %06lx - %06lx\n"
1070
1071 #: g10/armor.c:918
1072 #, fuzzy
1073 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1074 msgstr "Ennenaikainen tiedoston loppu (Trailerissa)\n"
1075
1076 #: g10/armor.c:922
1077 msgid "error in trailer line\n"
1078 msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
1079
1080 #: g10/armor.c:1233
1081 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1082 msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
1083
1084 #: g10/armor.c:1238
1085 #, c-format
1086 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1087 msgstr "epäkelpo ascii-koodaus: yli %d merkkiä pitkä rivi\n"
1088
1089 #: g10/armor.c:1242
1090 msgid ""
1091 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1092 msgstr ""
1093 "quoted printable -koodattu merkki ascii-koodauksessa - luultavasti "
1094 "viallista\n"
1095 "MTA:ta on käytetty\n"
1096
1097 #: g10/build-packet.c:976
1098 msgid ""
1099 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1100 "an '='\n"
1101 msgstr ""
1102 "notaation nimen täytyy sisältää vain tulostettavia merkkejä tai "
1103 "välilyöntejä, ja sen täytyy loppua merkkiin \"=\"\n"
1104
1105 #: g10/build-packet.c:988
1106 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1107 msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
1108
1109 #: g10/build-packet.c:994
1110 #, fuzzy
1111 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1112 msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
1113
1114 #: g10/build-packet.c:1012
1115 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1116 msgstr "notaatiosssa ei saa olla erikoismerkkejä\n"
1117
1118 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1119 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1120 msgstr "VAROITUS: löydettiin väärin muotoiltua notaatiodataa\n"
1121
1122 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1123 msgid "not human readable"
1124 msgstr "ei ihmisten luettavissa"
1125
1126 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1129 msgstr "salaista avainta ei löydy"
1130
1131 #: g10/card-util.c:67
1132 #, c-format
1133 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
1137 #: g10/keygen.c:2889 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1138 #, fuzzy
1139 msgid "can't do this in batch mode\n"
1140 msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
1141
1142 #: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208
1143 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1592
1144 #: g10/keygen.c:1659 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1145 msgid "Your selection? "
1146 msgstr "Valintasi? "
1147
1148 #: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270
1149 msgid "[not set]"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: g10/card-util.c:417
1153 #, fuzzy
1154 msgid "male"
1155 msgstr "enable"
1156
1157 #: g10/card-util.c:418
1158 #, fuzzy
1159 msgid "female"
1160 msgstr "enable"
1161
1162 #: g10/card-util.c:418
1163 #, fuzzy
1164 msgid "unspecified"
1165 msgstr "Ei eriteltyä syytä"
1166
1167 #: g10/card-util.c:445
1168 #, fuzzy
1169 msgid "not forced"
1170 msgstr "ei käsitelty"
1171
1172 #: g10/card-util.c:445
1173 msgid "forced"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: g10/card-util.c:523
1177 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: g10/card-util.c:525
1181 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: g10/card-util.c:527
1185 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: g10/card-util.c:544
1189 msgid "Cardholder's surname: "
1190 msgstr ""
1191
1192 #: g10/card-util.c:546
1193 msgid "Cardholder's given name: "
1194 msgstr ""
1195
1196 #: g10/card-util.c:564
1197 #, c-format
1198 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: g10/card-util.c:585
1202 #, fuzzy
1203 msgid "URL to retrieve public key: "
1204 msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
1205
1206 #: g10/card-util.c:593
1207 #, c-format
1208 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283
1212 #, c-format
1213 msgid "error reading `%s': %s\n"
1214 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
1215
1216 #: g10/card-util.c:699
1217 msgid "Login data (account name): "
1218 msgstr ""
1219
1220 #: g10/card-util.c:709
1221 #, c-format
1222 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: g10/card-util.c:768
1226 msgid "Private DO data: "
1227 msgstr ""
1228
1229 #: g10/card-util.c:778
1230 #, c-format
1231 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: g10/card-util.c:798
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Language preferences: "
1237 msgstr "päivitä valinnat"
1238
1239 #: g10/card-util.c:806
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1242 msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
1243
1244 #: g10/card-util.c:815
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1247 msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
1248
1249 #: g10/card-util.c:836
1250 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1251 msgstr ""
1252
1253 #: g10/card-util.c:850
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Error: invalid response.\n"
1256 msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
1257
1258 #: g10/card-util.c:871
1259 #, fuzzy
1260 msgid "CA fingerprint: "
1261 msgstr "näytä sormenjälki"
1262
1263 #: g10/card-util.c:894
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1266 msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
1267
1268 #: g10/card-util.c:942
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid "key operation not possible: %s\n"
1271 msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
1272
1273 #: g10/card-util.c:943
1274 #, fuzzy
1275 msgid "not an OpenPGP card"
1276 msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
1277
1278 #: g10/card-util.c:952
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "error getting current key info: %s\n"
1281 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
1282
1283 #: g10/card-util.c:1036
1284 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1285 msgstr ""
1286
1287 #: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065
1288 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1289 msgstr ""
1290
1291 #: g10/card-util.c:1077
1292 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1293 msgstr ""
1294
1295 #: g10/card-util.c:1086
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1299 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1300 "You should change them using the command --change-pin\n"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: g10/card-util.c:1120
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1306 msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
1307
1308 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199
1309 #, fuzzy
1310 msgid "   (1) Signature key\n"
1311 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
1312
1313 #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201
1314 #, fuzzy
1315 msgid "   (2) Encryption key\n"
1316 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
1317
1318 #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
1319 msgid "   (3) Authentication key\n"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945
1323 #: g10/keygen.c:1596 g10/keygen.c:1624 g10/keygen.c:1698 g10/revoke.c:685
1324 msgid "Invalid selection.\n"
1325 msgstr "Valinta ei kelpaa.\n"
1326
1327 #: g10/card-util.c:1196
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Please select where to store the key:\n"
1330 msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
1331
1332 #: g10/card-util.c:1231
1333 #, fuzzy
1334 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1335 msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
1336
1337 #: g10/card-util.c:1236
1338 #, fuzzy
1339 msgid "secret parts of key are not available\n"
1340 msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
1341
1342 #: g10/card-util.c:1241
1343 #, fuzzy
1344 msgid "secret key already stored on a card\n"
1345 msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
1346
1347 #: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362
1348 msgid "quit this menu"
1349 msgstr "ulos tästä valikosta"
1350
1351 #: g10/card-util.c:1311
1352 #, fuzzy
1353 msgid "show admin commands"
1354 msgstr "ristiriitainen komento\n"
1355
1356 #: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365
1357 msgid "show this help"
1358 msgstr "näytä tämä ohje"
1359
1360 #: g10/card-util.c:1314
1361 #, fuzzy
1362 msgid "list all available data"
1363 msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
1364
1365 #: g10/card-util.c:1317
1366 msgid "change card holder's name"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: g10/card-util.c:1318
1370 msgid "change URL to retrieve key"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: g10/card-util.c:1319
1374 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: g10/card-util.c:1320
1378 #, fuzzy
1379 msgid "change the login name"
1380 msgstr "muuta voimassoloaikaa"
1381
1382 #: g10/card-util.c:1321
1383 #, fuzzy
1384 msgid "change the language preferences"
1385 msgstr "muuta luottamusastetta"
1386
1387 #: g10/card-util.c:1322
1388 msgid "change card holder's sex"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: g10/card-util.c:1323
1392 #, fuzzy
1393 msgid "change a CA fingerprint"
1394 msgstr "näytä sormenjälki"
1395
1396 #: g10/card-util.c:1324
1397 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: g10/card-util.c:1325
1401 #, fuzzy
1402 msgid "generate new keys"
1403 msgstr "luo uusi avainpari"
1404
1405 #: g10/card-util.c:1326
1406 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: g10/card-util.c:1327
1410 msgid "verify the PIN and list all data"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634
1414 msgid "Command> "
1415 msgstr "Komento> "
1416
1417 #: g10/card-util.c:1485
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Admin-only command\n"
1420 msgstr "ristiriitainen komento\n"
1421
1422 #: g10/card-util.c:1516
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Admin commands are allowed\n"
1425 msgstr "ristiriitainen komento\n"
1426
1427 #: g10/card-util.c:1518
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1430 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
1431
1432 #: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255
1433 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1434 msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
1435
1436 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1437 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1438 msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n"
1439
1440 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3959 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
1441 #, c-format
1442 msgid "can't open `%s'\n"
1443 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
1444
1445 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1727
1446 #: g10/revoke.c:226
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1449 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
1450
1451 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2398 g10/keyserver.c:1741
1452 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1453 #, c-format
1454 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1455 msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
1456
1457 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1458 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1459 msgstr "(ellet määritä avainta sormenjäljen perusteella)\n"
1460
1461 #: g10/delkey.c:133
1462 #, fuzzy
1463 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1464 msgstr "ei onnistu eräajossa ilman \"--yes\"-valitsinta\n"
1465
1466 #: g10/delkey.c:145
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1469 msgstr "Poista tämä avain avainrenkaasta? "
1470
1471 #: g10/delkey.c:153
1472 #, fuzzy
1473 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1474 msgstr "Tämä on salainen avain! - poista varmasti? "
1475
1476 #: g10/delkey.c:163
1477 #, c-format
1478 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1479 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
1480
1481 #: g10/delkey.c:173
1482 msgid "ownertrust information cleared\n"
1483 msgstr "luottamustiedot pyyhitty\n"
1484
1485 #: g10/delkey.c:204
1486 #, c-format
1487 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1488 msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n"
1489
1490 #: g10/delkey.c:206
1491 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1492 msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
1493
1494 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
1495 #, c-format
1496 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1497 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
1498
1499 #: g10/encode.c:232
1500 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1501 msgstr "symmetristä ESK-pakettia ei voi käyttää S2K-tilan vuoksi\n"
1502
1503 #: g10/encode.c:246
1504 #, c-format
1505 msgid "using cipher %s\n"
1506 msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n"
1507
1508 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1509 #, c-format
1510 msgid "`%s' already compressed\n"
1511 msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
1512
1513 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
1514 #, c-format
1515 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1516 msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n"
1517
1518 #: g10/encode.c:485
1519 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1520 msgstr ""
1521 "--pgp2-tilassa voidaan salata korkeintaan 2048-bittisillä RSA-avaimilla\n"
1522
1523 #: g10/encode.c:510
1524 #, c-format
1525 msgid "reading from `%s'\n"
1526 msgstr "luetaan kohteesta \"%s\"\n"
1527
1528 #: g10/encode.c:541
1529 msgid ""
1530 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1531 msgstr "kaikille salattaville avaimille ei voi käyttää IDEA-salainta.\n"
1532
1533 #: g10/encode.c:559
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid ""
1536 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1537 msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
1538
1539 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid ""
1542 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1543 "preferences\n"
1544 msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
1545
1546 #: g10/encode.c:751
1547 #, c-format
1548 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1549 msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
1550
1551 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:812 g10/pkclist.c:861
1552 #, c-format
1553 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1554 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
1555
1556 #: g10/encode.c:848
1557 #, c-format
1558 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1559 msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
1560
1561 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1562 #, c-format
1563 msgid "%s encrypted data\n"
1564 msgstr "%s salattua dataa\n"
1565
1566 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1567 #, c-format
1568 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1569 msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
1570
1571 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1572 msgid ""
1573 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1574 msgstr ""
1575 "VAROITUS: viesti salattiin symmetrisessä salaimessa \n"
1576 "esiintyvällä heikolla avaimella.\n"
1577
1578 #: g10/encr-data.c:145
1579 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1580 msgstr "ongelma käsiteltäessä salattua pakettia\n"
1581
1582 #: g10/exec.c:49
1583 msgid "no remote program execution supported\n"
1584 msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n"
1585
1586 #: g10/exec.c:313
1587 msgid ""
1588 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1589 msgstr ""
1590 "ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu käytöstä johtuen turvattomista \n"
1591 "asetustiedoston oikeuksista\n"
1592
1593 #: g10/exec.c:343
1594 #, fuzzy
1595 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1596 msgstr ""
1597 "tämä ympäristö vaatii väliaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n"
1598
1599 #: g10/exec.c:421
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1602 msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
1603
1604 #: g10/exec.c:424
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1607 msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
1608
1609 #: g10/exec.c:509
1610 #, c-format
1611 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1612 msgstr "järjestelmävirhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n"
1613
1614 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1615 msgid "unnatural exit of external program\n"
1616 msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton päättyminen\n"
1617
1618 #: g10/exec.c:535
1619 msgid "unable to execute external program\n"
1620 msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n"
1621
1622 #: g10/exec.c:552
1623 #, c-format
1624 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1625 msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n"
1626
1627 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1628 #, c-format
1629 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1630 msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
1631
1632 #: g10/exec.c:609
1633 #, c-format
1634 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1635 msgstr "VAROITUS: väliaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
1636
1637 #: g10/export.c:61
1638 #, fuzzy
1639 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1640 msgstr ""
1641 "\n"
1642 "Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
1643
1644 #: g10/export.c:63
1645 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: g10/export.c:65
1649 #, fuzzy
1650 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1651 msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
1652
1653 #: g10/export.c:67
1654 #, fuzzy
1655 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1656 msgstr "mitätöi toissijainen avain"
1657
1658 #: g10/export.c:69
1659 #, fuzzy
1660 msgid "remove unusable parts from key during export"
1661 msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
1662
1663 #: g10/export.c:71
1664 msgid "remove as much as possible from key during export"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: g10/export.c:73
1668 msgid "export keys in an S-expression based format"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: g10/export.c:338
1672 #, fuzzy
1673 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1674 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
1675
1676 #: g10/export.c:367
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1679 msgstr "avain %08lX: ei suojattu - ohitetaan\n"
1680
1681 #: g10/export.c:375
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1684 msgstr "avain %08lX: PGP 2.x -muodon avain - ohitetaan\n"
1685
1686 #: g10/export.c:386
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1689 msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
1690
1691 #: g10/export.c:537
1692 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: g10/export.c:560
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1698 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
1699
1700 #: g10/export.c:584
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1703 msgstr ""
1704 "VAROITUS: salaisella avaimella %08lX ei ole yksinkertaista SK-"
1705 "tarkistussummaa\n"
1706
1707 #: g10/export.c:633
1708 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1709 msgstr "VAROITUS: mitään ei viety\n"
1710
1711 #: g10/getkey.c:152
1712 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1713 msgstr "pk-välimuistissa on liian monta kohdetta - poistettu käytöstä\n"
1714
1715 #: g10/getkey.c:175
1716 #, fuzzy
1717 msgid "[User ID not found]"
1718 msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
1719
1720 #: g10/getkey.c:1111
1721 #, c-format
1722 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: g10/getkey.c:1116
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1728 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
1729
1730 #: g10/getkey.c:1118
1731 #, fuzzy
1732 msgid "No fingerprint"
1733 msgstr "näytä sormenjälki"
1734
1735 #: g10/getkey.c:1928
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1738 msgstr ""
1739 "Epäkelpo avain %08lX hyväksytty valitsimella --allow-non-selfsigned-uid\n"
1740
1741 #: g10/getkey.c:2531 g10/keyedit.c:3727
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1744 msgstr "ei salaista aliavainta julkiselle aliavaimelle %08lX - ohitetaan\n"
1745
1746 #: g10/getkey.c:2762
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1749 msgstr ""
1750 "käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n"
1751
1752 #: g10/getkey.c:2809
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1755 msgstr ""
1756 "avain %08lX: salaisella avaimella ei ole vastaavaa \n"
1757 "julkista avainta - ohitetaan\n"
1758
1759 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:58
1760 msgid ""
1761 "@Commands:\n"
1762 " "
1763 msgstr ""
1764 "@Komennot:\n"
1765 " "
1766
1767 #: g10/gpg.c:372
1768 msgid "|[file]|make a signature"
1769 msgstr "|[tiedosto]|tee allekirjoitus"
1770
1771 #: g10/gpg.c:373
1772 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1773 msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus"
1774
1775 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
1776 msgid "make a detached signature"
1777 msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
1778
1779 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:251
1780 msgid "encrypt data"
1781 msgstr "salaa tiedot"
1782
1783 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252
1784 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1785 msgstr "salaa vain symmetrisellä salaimella"
1786
1787 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:253
1788 msgid "decrypt data (default)"
1789 msgstr "avaa tiedot (oletus)"
1790
1791 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254
1792 msgid "verify a signature"
1793 msgstr "tarkista allekirjoitus"
1794
1795 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:256
1796 msgid "list keys"
1797 msgstr "näytä avaimet"
1798
1799 #: g10/gpg.c:385
1800 msgid "list keys and signatures"
1801 msgstr "näytä avaimet allekirjoituksineen"
1802
1803 #: g10/gpg.c:386
1804 #, fuzzy
1805 msgid "list and check key signatures"
1806 msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset"
1807
1808 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:260
1809 msgid "list keys and fingerprints"
1810 msgstr "näytä avaimet sormenjälkineen"
1811
1812 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:258
1813 msgid "list secret keys"
1814 msgstr "näytä salaiset avaimet"
1815
1816 #: g10/gpg.c:389
1817 msgid "generate a new key pair"
1818 msgstr "luo uusi avainpari"
1819
1820 #: g10/gpg.c:390
1821 msgid "remove keys from the public keyring"
1822 msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta"
1823
1824 #: g10/gpg.c:392
1825 msgid "remove keys from the secret keyring"
1826 msgstr "poista avaimet salaisten avainten renkaasta"
1827
1828 #: g10/gpg.c:393
1829 msgid "sign a key"
1830 msgstr "allekirjoita avain"
1831
1832 #: g10/gpg.c:394
1833 msgid "sign a key locally"
1834 msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
1835
1836 #: g10/gpg.c:395
1837 msgid "sign or edit a key"
1838 msgstr "allekirjoita tai muokkaa avainta"
1839
1840 #: g10/gpg.c:396
1841 msgid "generate a revocation certificate"
1842 msgstr "luo mitätöintivarmenne"
1843
1844 #: g10/gpg.c:398
1845 msgid "export keys"
1846 msgstr "vie avaimia"
1847
1848 #: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:263
1849 msgid "export keys to a key server"
1850 msgstr "vie avaimia palvelimelle"
1851
1852 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:264
1853 msgid "import keys from a key server"
1854 msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta"
1855
1856 #: g10/gpg.c:402
1857 msgid "search for keys on a key server"
1858 msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
1859
1860 #: g10/gpg.c:404
1861 msgid "update all keys from a keyserver"
1862 msgstr "päivitä kaikki avaimet avainpalvelimelta"
1863
1864 #: g10/gpg.c:409
1865 msgid "import/merge keys"
1866 msgstr "nouda/liitä avaimia"
1867
1868 #: g10/gpg.c:412
1869 msgid "print the card status"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: g10/gpg.c:413
1873 msgid "change data on a card"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: g10/gpg.c:414
1877 msgid "change a card's PIN"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: g10/gpg.c:423
1881 msgid "update the trust database"
1882 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
1883
1884 #: g10/gpg.c:430
1885 msgid "|algo [files]|print message digests"
1886 msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
1887
1888 #: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:268
1889 msgid "run in server mode"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
1893 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
1894 msgid ""
1895 "@\n"
1896 "Options:\n"
1897 " "
1898 msgstr ""
1899 "@\n"
1900 "Valitsimet:\n"
1901 " "
1902
1903 #: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:285
1904 msgid "create ascii armored output"
1905 msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
1906
1907 #: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:297
1908 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1909 msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
1910
1911 #: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:335
1912 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1913 msgstr "käytä tätä käyttäjätunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen"
1914
1915 #: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:338
1916 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1917 msgstr "|N|aseta pakkausaste N (0 poistaa käytöstä)"
1918
1919 #: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:340
1920 msgid "use canonical text mode"
1921 msgstr "käytä tekstimuotoa"
1922
1923 #: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:343
1924 #, fuzzy
1925 msgid "|FILE|write output to FILE"
1926 msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
1927
1928 #: g10/gpg.c:483 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:79
1929 msgid "do not make any changes"
1930 msgstr "älä tee muutoksia"
1931
1932 #: g10/gpg.c:484
1933 msgid "prompt before overwriting"
1934 msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista"
1935
1936 #: g10/gpg.c:527
1937 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: g10/gpg.c:528
1941 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:403
1945 msgid ""
1946 "@\n"
1947 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1948 msgstr ""
1949 "@\n"
1950 "(Katso täydellinen luettelo kaikista komennoista ja valitsimista man-"
1951 "sivuilta)\n"
1952
1953 #: g10/gpg.c:560 sm/gpgsm.c:406
1954 msgid ""
1955 "@\n"
1956 "Examples:\n"
1957 "\n"
1958 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1959 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1960 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1961 " --list-keys [names]        show keys\n"
1962 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1963 msgstr ""
1964 "@\n"
1965 "Esim:\n"
1966 " -se -r Pekka [tiedosto]    allekirjoita ja salaa Pekalle\n"
1967 " --clearsign [tiedosto]     tee tekstimuotoinen allekirjoitus\n"
1968 " --detach-sign [tiedosto]   tee erillinen allekirjoitus\n"
1969 " --list-keys [nimet]        näytä avaimet\n"
1970 " --fingerprint [nimet]      näytä sormenjäljet\n"
1971
1972 #: g10/gpg.c:760 g10/gpgv.c:95
1973 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1974 msgstr ""
1975 "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1976
1977 #: g10/gpg.c:777
1978 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1979 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
1980
1981 #: g10/gpg.c:780
1982 msgid ""
1983 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1984 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1985 "default operation depends on the input data\n"
1986 msgstr ""
1987 "Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
1988 "allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
1989 "oletustoiminto riippuu syötteestä\n"
1990
1991 #: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:587
1992 msgid ""
1993 "\n"
1994 "Supported algorithms:\n"
1995 msgstr ""
1996 "\n"
1997 "Tuetut algoritmit:\n"
1998
1999 #: g10/gpg.c:794
2000 msgid "Pubkey: "
2001 msgstr "JulkAvain: "
2002
2003 #: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2321
2004 msgid "Cipher: "
2005 msgstr "Salaus: "
2006
2007 #: g10/gpg.c:808
2008 msgid "Hash: "
2009 msgstr "Tiiviste: "
2010
2011 #: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2366
2012 msgid "Compression: "
2013 msgstr "Pakkaus: "
2014
2015 #: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:607
2016 msgid "Used libraries:"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: g10/gpg.c:930
2020 msgid "usage: gpg [options] "
2021 msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
2022
2023 #: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:772
2024 msgid "conflicting commands\n"
2025 msgstr "ristiriitainen komento\n"
2026
2027 #: g10/gpg.c:1118
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2030 msgstr "=-merkkiä ei löytynyt ryhmämäärityksessä \"%s\"\n"
2031
2032 #: g10/gpg.c:1315
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2035 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
2036
2037 #: g10/gpg.c:1318
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2040 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
2041
2042 #: g10/gpg.c:1321
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2045 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
2046
2047 #: g10/gpg.c:1327
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2050 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
2051
2052 #: g10/gpg.c:1330
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2055 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
2056
2057 #: g10/gpg.c:1333
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2060 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
2061
2062 #: g10/gpg.c:1339
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2065 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2066
2067 #: g10/gpg.c:1342
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid ""
2070 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2071 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2072
2073 #: g10/gpg.c:1345
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2076 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2077
2078 #: g10/gpg.c:1351
2079 #, fuzzy, c-format
2080 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2081 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2082
2083 #: g10/gpg.c:1354
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid ""
2086 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2087 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2088
2089 #: g10/gpg.c:1357
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2092 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2093
2094 #: g10/gpg.c:1536
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2097 msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
2098
2099 #: g10/gpg.c:1636
2100 msgid "display photo IDs during key listings"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: g10/gpg.c:1638
2104 msgid "show policy URLs during signature listings"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: g10/gpg.c:1640
2108 #, fuzzy
2109 msgid "show all notations during signature listings"
2110 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
2111
2112 #: g10/gpg.c:1642
2113 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: g10/gpg.c:1646
2117 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: g10/gpg.c:1648
2121 #, fuzzy
2122 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2123 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2124
2125 #: g10/gpg.c:1650
2126 msgid "show user ID validity during key listings"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: g10/gpg.c:1652
2130 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: g10/gpg.c:1654
2134 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: g10/gpg.c:1656
2138 #, fuzzy
2139 msgid "show the keyring name in key listings"
2140 msgstr "näytä mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu"
2141
2142 #: g10/gpg.c:1658
2143 #, fuzzy
2144 msgid "show expiration dates during signature listings"
2145 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
2146
2147 #: g10/gpg.c:1817
2148 #, c-format
2149 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2150 msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n"
2151
2152 #: g10/gpg.c:1908
2153 #, c-format
2154 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2976 g10/gpg.c:2988
2158 #, c-format
2159 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2160 msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n"
2161
2162 #: g10/gpg.c:2473 g10/gpg.c:2485
2163 #, fuzzy, c-format
2164 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2165 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2166
2167 #: g10/gpg.c:2567
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2170 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2171
2172 #: g10/gpg.c:2590 g10/gpg.c:2785 g10/keyedit.c:4085
2173 #, fuzzy
2174 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2175 msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
2176
2177 #: g10/gpg.c:2602
2178 #, fuzzy, c-format
2179 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2180 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2181
2182 #: g10/gpg.c:2605
2183 #, fuzzy
2184 msgid "invalid keyserver options\n"
2185 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
2186
2187 #: g10/gpg.c:2612
2188 #, c-format
2189 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2190 msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
2191
2192 #: g10/gpg.c:2615
2193 msgid "invalid import options\n"
2194 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
2195
2196 #: g10/gpg.c:2622
2197 #, c-format
2198 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2199 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2200
2201 #: g10/gpg.c:2625
2202 msgid "invalid export options\n"
2203 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
2204
2205 #: g10/gpg.c:2632
2206 #, fuzzy, c-format
2207 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2208 msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
2209
2210 #: g10/gpg.c:2635
2211 #, fuzzy
2212 msgid "invalid list options\n"
2213 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
2214
2215 #: g10/gpg.c:2643
2216 msgid "display photo IDs during signature verification"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: g10/gpg.c:2645
2220 msgid "show policy URLs during signature verification"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: g10/gpg.c:2647
2224 #, fuzzy
2225 msgid "show all notations during signature verification"
2226 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2227
2228 #: g10/gpg.c:2649
2229 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: g10/gpg.c:2653
2233 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: g10/gpg.c:2655
2237 #, fuzzy
2238 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2239 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2240
2241 #: g10/gpg.c:2657
2242 #, fuzzy
2243 msgid "show user ID validity during signature verification"
2244 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2245
2246 #: g10/gpg.c:2659
2247 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: g10/gpg.c:2661
2251 #, fuzzy
2252 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2253 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2254
2255 #: g10/gpg.c:2663
2256 msgid "validate signatures with PKA data"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: g10/gpg.c:2665
2260 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: g10/gpg.c:2672
2264 #, fuzzy, c-format
2265 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2266 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2267
2268 #: g10/gpg.c:2675
2269 #, fuzzy
2270 msgid "invalid verify options\n"
2271 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
2272
2273 #: g10/gpg.c:2682
2274 #, c-format
2275 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2276 msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n"
2277
2278 #: g10/gpg.c:2857
2279 #, fuzzy, c-format
2280 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2281 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2282
2283 #: g10/gpg.c:2860
2284 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: g10/gpg.c:2965 sm/gpgsm.c:1485
2288 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2289 msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n"
2290
2291 #: g10/gpg.c:2969
2292 #, c-format
2293 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2294 msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
2295
2296 #: g10/gpg.c:2978
2297 #, c-format
2298 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2299 msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
2300
2301 #: g10/gpg.c:2981
2302 #, c-format
2303 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2304 msgstr "%s ja %s yhdessä on järjetöntä!\n"
2305
2306 #: g10/gpg.c:2996
2307 #, fuzzy, c-format
2308 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2309 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
2310
2311 #: g10/gpg.c:3010
2312 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2313 msgstr "erillisen allekirjoituksen voi luoda vain --pgp2-tilassa\n"
2314
2315 #: g10/gpg.c:3016
2316 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2317 msgstr "--pgp2-tilassa ei voi allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n"
2318
2319 #: g10/gpg.c:3022
2320 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2321 msgstr ""
2322 "sinun tulee käyttää tiedostoja (eikä putkitusta) kun --pgp2 on käytössä.\n"
2323
2324 #: g10/gpg.c:3035
2325 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2326 msgstr "viestin salaaaminen --pgp2-tilassa vaatii IDEA-salaimen\n"
2327
2328 #: g10/gpg.c:3101 g10/gpg.c:3125 sm/gpgsm.c:1557
2329 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2330 msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
2331
2332 #: g10/gpg.c:3107 g10/gpg.c:3131 sm/gpgsm.c:1565 sm/gpgsm.c:1571
2333 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2334 msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
2335
2336 #: g10/gpg.c:3113
2337 #, fuzzy
2338 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2339 msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
2340
2341 #: g10/gpg.c:3119
2342 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2343 msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
2344
2345 #: g10/gpg.c:3134
2346 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2347 msgstr "completes-needed täytyy olla suurempi kuin 0\n"
2348
2349 #: g10/gpg.c:3136
2350 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2351 msgstr "marginals-needed täytyy olla suurempi kuin 1\n"
2352
2353 #: g10/gpg.c:3138
2354 #, fuzzy
2355 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2356 msgstr "max-cert-depth tulee olla välillä 1-255\n"
2357
2358 #: g10/gpg.c:3140
2359 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2360 msgstr "default-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 0, 1, 2 tai 3\n"
2361
2362 #: g10/gpg.c:3142
2363 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2364 msgstr "min-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 1, 2 tai 3\n"
2365
2366 #: g10/gpg.c:3145
2367 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2368 msgstr ""
2369 "HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella käytettäväksi\n"
2370
2371 #: g10/gpg.c:3149
2372 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2373 msgstr "virheellinen S2K-tila; täytyy olla 0, 1 tai 3\n"
2374
2375 #: g10/gpg.c:3156
2376 msgid "invalid default preferences\n"
2377 msgstr "virheelliset oletusarvoiset valinnat\n"
2378
2379 #: g10/gpg.c:3165
2380 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2381 msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n"
2382
2383 #: g10/gpg.c:3169
2384 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2385 msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n"
2386
2387 #: g10/gpg.c:3173
2388 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2389 msgstr "virheelliset henkilökohtaiset pakkausvalinnat\n"
2390
2391 #: g10/gpg.c:3206
2392 #, c-format
2393 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2394 msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
2395
2396 #: g10/gpg.c:3253
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2399 msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2400
2401 #: g10/gpg.c:3258
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2404 msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2405
2406 #: g10/gpg.c:3263
2407 #, fuzzy, c-format
2408 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2409 msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2410
2411 #: g10/gpg.c:3355
2412 #, c-format
2413 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2414 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
2415
2416 #: g10/gpg.c:3366
2417 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2418 msgstr ""
2419 "VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu käyttämättä julkisen avaimen salausta\n"
2420
2421 #: g10/gpg.c:3387
2422 msgid "--store [filename]"
2423 msgstr "--store [tiedostonimi]"
2424
2425 #: g10/gpg.c:3394
2426 msgid "--symmetric [filename]"
2427 msgstr "--symmetric [tiedostonimi]"
2428
2429 #: g10/gpg.c:3396
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2432 msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
2433
2434 #: g10/gpg.c:3406
2435 msgid "--encrypt [filename]"
2436 msgstr "--encrypt [tiedostonimi]"
2437
2438 #: g10/gpg.c:3419
2439 #, fuzzy
2440 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2441 msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
2442
2443 #: g10/gpg.c:3421
2444 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: g10/gpg.c:3424
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2450 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2451
2452 #: g10/gpg.c:3442
2453 msgid "--sign [filename]"
2454 msgstr "--allekirjoita [tiedostonimi]"
2455
2456 #: g10/gpg.c:3455
2457 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2458 msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
2459
2460 #: g10/gpg.c:3470
2461 #, fuzzy
2462 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2463 msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
2464
2465 #: g10/gpg.c:3472
2466 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: g10/gpg.c:3475
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2472 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2473
2474 #: g10/gpg.c:3495
2475 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2476 msgstr "--sign --symmetric [tiedostonimi]"
2477
2478 #: g10/gpg.c:3504
2479 msgid "--clearsign [filename]"
2480 msgstr "--clearsign [tiedostonimi]"
2481
2482 #: g10/gpg.c:3529
2483 msgid "--decrypt [filename]"
2484 msgstr "--decrypt [tiedostonimi]"
2485
2486 #: g10/gpg.c:3537
2487 msgid "--sign-key user-id"
2488 msgstr "--sign-key käyttäjätunnus"
2489
2490 #: g10/gpg.c:3541
2491 msgid "--lsign-key user-id"
2492 msgstr "--lsign-key käyttäjätunnus"
2493
2494 #: g10/gpg.c:3562
2495 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2496 msgstr "--edit-key käyttäjätunnus [komennot]"
2497
2498 #: g10/gpg.c:3654
2499 #, c-format
2500 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2501 msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
2502
2503 #: g10/gpg.c:3656
2504 #, c-format
2505 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2506 msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
2507
2508 #: g10/gpg.c:3658
2509 #, c-format
2510 msgid "key export failed: %s\n"
2511 msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n"
2512
2513 #: g10/gpg.c:3669
2514 #, c-format
2515 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2516 msgstr "avainpalvelimelta etsiminen epäonnistui: %s\n"
2517
2518 #: g10/gpg.c:3679
2519 #, c-format
2520 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2521 msgstr "avainpalvelimen päivitys epäonnistui: %s\n"
2522
2523 #: g10/gpg.c:3730
2524 #, c-format
2525 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2526 msgstr "ascii-koodauksen purku epäonnistui: %s\n"
2527
2528 #: g10/gpg.c:3738
2529 #, c-format
2530 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2531 msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
2532
2533 #: g10/gpg.c:3828
2534 #, c-format
2535 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2536 msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
2537
2538 #: g10/gpg.c:3945
2539 msgid "[filename]"
2540 msgstr "[tiedostonimi]"
2541
2542 #: g10/gpg.c:3949
2543 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2544 msgstr "Kirjoita viestisi...\n"
2545
2546 #: g10/gpg.c:4261
2547 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2548 msgstr "annettu varmennekäytännön URL on virheellinen\n"
2549
2550 #: g10/gpg.c:4263
2551 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2552 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2553
2554 #: g10/gpg.c:4296
2555 #, fuzzy
2556 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2557 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2558
2559 #: g10/gpgv.c:72
2560 msgid "take the keys from this keyring"
2561 msgstr "ota avaimet tästä avainrenkaasta"
2562
2563 #: g10/gpgv.c:74
2564 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2565 msgstr "käsittele aikaleimakonfliktit pelkkinä varoituksina"
2566
2567 #: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
2568 msgid "|FD|write status info to this FD"
2569 msgstr "|FD|tilatiedot kirjoitetaan FD:iin"
2570
2571 #: g10/gpgv.c:99
2572 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2573 msgstr "Käyttö: gpgv [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
2574
2575 #: g10/gpgv.c:102
2576 msgid ""
2577 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2578 "Check signatures against known trusted keys\n"
2579 msgstr ""
2580 "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
2581 "Tarkista allekirjoituksia tunnetuille luotetuille avaimille\n"
2582
2583 #: g10/helptext.c:72
2584 msgid "No help available"
2585 msgstr "Ei ohjeita saatavilla"
2586
2587 #: g10/helptext.c:82
2588 #, c-format
2589 msgid "No help available for `%s'"
2590 msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
2591
2592 #: g10/import.c:94
2593 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: g10/import.c:96
2597 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: g10/import.c:98
2601 #, fuzzy
2602 msgid "do not update the trustdb after import"
2603 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
2604
2605 #: g10/import.c:100
2606 #, fuzzy
2607 msgid "create a public key when importing a secret key"
2608 msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
2609
2610 #: g10/import.c:102
2611 msgid "only accept updates to existing keys"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: g10/import.c:104
2615 #, fuzzy
2616 msgid "remove unusable parts from key after import"
2617 msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
2618
2619 #: g10/import.c:106
2620 msgid "remove as much as possible from key after import"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: g10/import.c:269
2624 #, c-format
2625 msgid "skipping block of type %d\n"
2626 msgstr "ohitetaan tyypin %d lohko\n"
2627
2628 #: g10/import.c:278
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid "%lu keys processed so far\n"
2631 msgstr "tähän mennessä käsitelty %lu avainta\n"
2632
2633 #: g10/import.c:295
2634 #, c-format
2635 msgid "Total number processed: %lu\n"
2636 msgstr "Kaikkiaan käsitelty: %lu\n"
2637
2638 #: g10/import.c:297
2639 #, c-format
2640 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2641 msgstr "      ohitetaan uudet avaimet: %lu\n"
2642
2643 #: g10/import.c:300
2644 #, c-format
2645 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2646 msgstr "          ilman käyttäjätunnuksia: %lu\n"
2647
2648 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2649 #, c-format
2650 msgid "              imported: %lu"
2651 msgstr "              tuotu: %lu"
2652
2653 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2654 #, c-format
2655 msgid "             unchanged: %lu\n"
2656 msgstr "             muuttamatonta: %lu\n"
2657
2658 #: g10/import.c:310
2659 #, c-format
2660 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2661 msgstr "          uusia käyttäjätunnuksia: %lu\n"
2662
2663 #: g10/import.c:312
2664 #, c-format
2665 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2666 msgstr "           uusia aliavaimia: %lu\n"
2667
2668 #: g10/import.c:314
2669 #, c-format
2670 msgid "        new signatures: %lu\n"
2671 msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
2672
2673 #: g10/import.c:316
2674 #, c-format
2675 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2676 msgstr "   uusia avainten mitätöintejä: %lu\n"
2677
2678 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2679 #, c-format
2680 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2681 msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
2682
2683 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2684 #, c-format
2685 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2686 msgstr "  tuotuja salaisia avaimia: %lu\n"
2687
2688 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2689 #, c-format
2690 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2691 msgstr " muuttamattomia salaisia avaimia: %lu\n"
2692
2693 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2694 #, c-format
2695 msgid "          not imported: %lu\n"
2696 msgstr "          ei tuotu: %lu\n"
2697
2698 #: g10/import.c:326
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2701 msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
2702
2703 #: g10/import.c:328
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2706 msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
2707
2708 #: g10/import.c:569
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2712 "algorithms on these user IDs:\n"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: g10/import.c:610
2716 #, c-format
2717 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2718 msgstr ""
2719
2720 # Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
2721 #: g10/import.c:625
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2724 msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
2725
2726 #: g10/import.c:637
2727 #, c-format
2728 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: g10/import.c:650
2732 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: g10/import.c:652
2736 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: g10/import.c:676
2740 #, c-format
2741 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "key %s: no user ID\n"
2747 msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
2748
2749 #: g10/import.c:758
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2752 msgstr "avain %08lX: HKP-aliavainvirhe korjattu\n"
2753
2754 #: g10/import.c:773
2755 #, fuzzy, c-format
2756 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2757 msgstr ""
2758 "avain %08lX: käyttäjätunnus \"%s\" hyväksytty ilman omaa allekirjoitusta\n"
2759
2760 #: g10/import.c:779
2761 #, fuzzy, c-format
2762 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2763 msgstr "avain %08lX: ei voimassaolevia käyttäjätunnuksia\n"
2764
2765 #: g10/import.c:781
2766 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2767 msgstr "tämän voi aiheuttaa puuttuva oma-allekirjoitus\n"
2768
2769 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1259
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2772 msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei löydetty: %s\n"
2773
2774 #: g10/import.c:797
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2777 msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n"
2778
2779 #: g10/import.c:806
2780 #, c-format
2781 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2782 msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei löydy: %s\n"
2783
2784 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
2785 #, c-format
2786 msgid "writing to `%s'\n"
2787 msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
2788
2789 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1320
2790 #: g10/import.c:2412 g10/import.c:2434
2791 #, c-format
2792 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2793 msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
2794
2795 #: g10/import.c:834
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2798 msgstr "avain %08lX: julkinen avain \"%s\" tuotu\n"
2799
2800 #: g10/import.c:858
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2803 msgstr "avain %08lX: ei vastaa omaa kopiotamme\n"
2804
2805 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1277
2806 #, fuzzy, c-format
2807 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2808 msgstr "avain %08lX: alkuperäistä avainlohkoa ei löydy: %s\n"
2809
2810 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1284
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2813 msgstr "avain %08lX. alkuperäisen avainlohko lukeminen ei onnistu: %s\n"
2814
2815 #: g10/import.c:920
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2818 msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi käyttäjätunnus\n"
2819
2820 #: g10/import.c:923
2821 #, fuzzy, c-format
2822 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2823 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
2824
2825 #: g10/import.c:926
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2828 msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi allekirjoitus\n"
2829
2830 #: g10/import.c:929
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2833 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
2834
2835 #: g10/import.c:932
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2838 msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi aliavain\n"
2839
2840 #: g10/import.c:935
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2843 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta aliavainta\n"
2844
2845 #: g10/import.c:938
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2848 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
2849
2850 #: g10/import.c:941
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2853 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
2854
2855 #: g10/import.c:944
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2858 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
2859
2860 #: g10/import.c:947
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2863 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
2864
2865 #: g10/import.c:971
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2868 msgstr "avain %08lX: \"%s\" ei muutoksia\n"
2869
2870 #: g10/import.c:1143
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2873 msgstr "avain %08lX: avaimella on epäkelpo salain %d - ohitetaan\n"
2874
2875 #: g10/import.c:1154
2876 #, fuzzy
2877 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2878 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
2879
2880 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2427
2881 #, c-format
2882 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2883 msgstr "salaiselle avainrenkaalle ei ole asetettu oletusarvoa: %s\n"
2884
2885 #: g10/import.c:1182
2886 #, fuzzy, c-format
2887 msgid "key %s: secret key imported\n"
2888 msgstr "avain %08lX: salainen avain tuotu\n"
2889
2890 #: g10/import.c:1212
2891 #, fuzzy, c-format
2892 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2893 msgstr "avain %08lX: avain on jo avainrenkaassa\n"
2894
2895 #: g10/import.c:1222
2896 #, fuzzy, c-format
2897 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2898 msgstr "avain %08lX: salaista avainta ei löydy: %s\n"
2899
2900 #: g10/import.c:1252
2901 #, fuzzy, c-format
2902 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2903 msgstr ""
2904 "avain %08lX: ei julkista avainta - mitätöintivarmennetta ei voida käyttää\n"
2905
2906 #: g10/import.c:1295
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2909 msgstr "avain %08lX: pätemätön mitätöintivarmenne: %s - hylätty\n"
2910
2911 #: g10/import.c:1327
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2914 msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne \"%s\" tuotu\n"
2915
2916 #: g10/import.c:1393
2917 #, fuzzy, c-format
2918 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2919 msgstr "avain %08lX: allekirjoitukselle ei ole käyttäjätunnusta\n"
2920
2921 #: g10/import.c:1408
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2924 msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia \"%s\" ei tueta\n"
2925
2926 #: g10/import.c:1410
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2929 msgstr "avain %08lX: epäkelpo oma-allekirjoitus käyttäjätunnuksella \"%s\"\n"
2930
2931 #: g10/import.c:1428
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2934 msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten riippuvuuksiin\n"
2935
2936 #: g10/import.c:1439 g10/import.c:1489
2937 #, fuzzy, c-format
2938 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2939 msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n"
2940
2941 #: g10/import.c:1441
2942 #, fuzzy, c-format
2943 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2944 msgstr "avain %08lX: pätemätön aliavainriippuvuus\n"
2945
2946 #: g10/import.c:1456
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2949 msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n"
2950
2951 #: g10/import.c:1478
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2954 msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten mitätöintiä varten\n"
2955
2956 #: g10/import.c:1491
2957 #, fuzzy, c-format
2958 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2959 msgstr "avain %08lX: epäkelpo aliavaimen mitätöinti\n"
2960
2961 #: g10/import.c:1506
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2964 msgstr "avain %08lX: useiden aliavainten mitätöinti poistettu\n"
2965
2966 #: g10/import.c:1548
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2969 msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnus ohitettu '"
2970
2971 #: g10/import.c:1569
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2974 msgstr "avain %08lX: aliavain ohitettu\n"
2975
2976 #: g10/import.c:1596
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2979 msgstr ""
2980 "avain %08lX: allekirjoitusta ei voida viedä (luokka %02x) - ohitetaan\n"
2981
2982 #: g10/import.c:1606
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2985 msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne väärässä paikassa - ohitetaan\n"
2986
2987 #: g10/import.c:1623
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2990 msgstr "avain %08lX: epäkelpo mitätöintivarmenne: %s - ohitetaan\n"
2991
2992 #: g10/import.c:1637
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2995 msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
2996
2997 #: g10/import.c:1645
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3000 msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n"
3001
3002 #: g10/import.c:1774
3003 #, fuzzy, c-format
3004 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3005 msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n"
3006
3007 #: g10/import.c:1836
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3010 msgstr ""
3011 "VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: haetaan mitätöintiavain %08lX\n"
3012
3013 #: g10/import.c:1850
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3016 msgstr ""
3017 "VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: mitätöintiavainta %08lX \n"
3018 "ei saatavilla.\n"
3019
3020 #: g10/import.c:1909
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3023 msgstr "avain %08lX: \"%s\"-mitätöintivarmenne lisätty\n"
3024
3025 #: g10/import.c:1943
3026 #, fuzzy, c-format
3027 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3028 msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n"
3029
3030 #: g10/import.c:2332
3031 #, fuzzy
3032 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3033 msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
3034
3035 #: g10/import.c:2340
3036 #, fuzzy
3037 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3038 msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
3039
3040 #: g10/import.c:2342
3041 #, fuzzy
3042 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3043 msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
3044
3045 #: g10/keydb.c:181
3046 #, c-format
3047 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3048 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
3049
3050 #: g10/keydb.c:187
3051 #, c-format
3052 msgid "keyring `%s' created\n"
3053 msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
3054
3055 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
3056 #, fuzzy, c-format
3057 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3058 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
3059
3060 #: g10/keydb.c:710
3061 #, c-format
3062 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3063 msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
3064
3065 #: g10/keyedit.c:265
3066 msgid "[revocation]"
3067 msgstr "[mitätöinti]"
3068
3069 #: g10/keyedit.c:266
3070 msgid "[self-signature]"
3071 msgstr "[oma-allekirjoitus]"
3072
3073 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
3074 msgid "1 bad signature\n"
3075 msgstr "1 väärä allekirjoitus\n"
3076
3077 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
3078 #, c-format
3079 msgid "%d bad signatures\n"
3080 msgstr "%d väärää allekirjoitusta\n"
3081
3082 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
3083 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3084 msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
3085
3086 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
3087 #, c-format
3088 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3089 msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta puuttuvien avainten vuoksi\n"
3090
3091 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
3092 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3093 msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta virheen vuoksi\n"
3094
3095 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
3096 #, c-format
3097 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3098 msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta virheiden vuoksi\n"
3099
3100 #: g10/keyedit.c:356
3101 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3102 msgstr "havaittiin 1 käyttäjätunnus ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
3103
3104 #: g10/keyedit.c:358
3105 #, c-format
3106 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3107 msgstr ""
3108 "havaittiin %d käyttäjätunnusta ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
3109
3110 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
3111 #, fuzzy
3112 msgid ""
3113 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3114 "keys\n"
3115 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3116 "etc.)\n"
3117 msgstr ""
3118 "Miten paljon luotat tämän käyttäjän varmistamiin muiden käyttäjien \n"
3119 "avaimiin (tarkistaako hän henkilöllisyydet, vertaako sormenjälkiä eri \n"
3120 "lähteistä...)?\n"
3121 "\n"
3122
3123 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3126 msgstr " %d = Luotan osittain\n"
3127
3128 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "  %d = I trust fully\n"
3131 msgstr " %d = Luotan täysin\n"
3132
3133 #: g10/keyedit.c:438
3134 msgid ""
3135 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3136 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3137 "trust signatures on your behalf.\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: g10/keyedit.c:454
3141 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: g10/keyedit.c:598
3145 #, c-format
3146 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3147 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
3148
3149 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3150 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
3151 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3152 msgstr "Haluatko varmasti edelleen allekirjoittaa? (k/E) "
3153
3154 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3155 #: g10/keyedit.c:1759
3156 msgid "  Unable to sign.\n"
3157 msgstr "  Allekirjoittaminen ei onnistu.\n"
3158
3159 #: g10/keyedit.c:626
3160 #, c-format
3161 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3162 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on vanhentunut."
3163
3164 #: g10/keyedit.c:654
3165 #, c-format
3166 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3167 msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
3168
3169 #: g10/keyedit.c:682
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3172 msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
3173
3174 #: g10/keyedit.c:684
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Sign it? (y/N) "
3177 msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
3178
3179 #: g10/keyedit.c:706
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "The self-signature on \"%s\"\n"
3183 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3184 msgstr ""
3185 "Oma-allekirjoitus kohteessa \"%s\"\n"
3186 "on PGP 2.x -muodon allekirjoitus.\n"
3187
3188 #: g10/keyedit.c:715
3189 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3190 msgstr ""
3191 "Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi OpenPGP-allekirjoitukseksi? "
3192 "(k/E) "
3193
3194 #: g10/keyedit.c:729
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "Your current signature on \"%s\"\n"
3198 "has expired.\n"
3199 msgstr ""
3200 "Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
3201 "on vanhentunut.\n"
3202
3203 #: g10/keyedit.c:733
3204 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3205 msgstr "Haluatko tehdä uuden allekirjoituksen korvaamaan vanhentuneen? (k/E) "
3206
3207 #: g10/keyedit.c:754
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "Your current signature on \"%s\"\n"
3211 "is a local signature.\n"
3212 msgstr ""
3213 "Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
3214 "on paikallinen allekirjoitus.\n"
3215
3216 #: g10/keyedit.c:758
3217 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3218 msgstr ""
3219 "Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi allekirjoitukseksi? (k/E) "
3220
3221 #: g10/keyedit.c:779
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3224 msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu paikallisesti avaimella %08lX\n"
3225
3226 #: g10/keyedit.c:782
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3229 msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu avaimella %08lX\n"
3230
3231 #: g10/keyedit.c:787
3232 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3233 msgstr "Haluatko allekirjoittaa uudelleen joka tapauksessa? (k/E) "
3234
3235 #: g10/keyedit.c:809
3236 #, fuzzy, c-format
3237 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3238 msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n"
3239
3240 #: g10/keyedit.c:824
3241 msgid "This key has expired!"
3242 msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
3243
3244 #: g10/keyedit.c:842
3245 #, c-format
3246 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3247 msgstr "Avain vanhenee %s.\n"
3248
3249 #: g10/keyedit.c:848
3250 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3251 msgstr "Haluatko allekirjoituksesi vanhenevan samaan aikaan? (K/e) "
3252
3253 #: g10/keyedit.c:888
3254 msgid ""
3255 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3256 "mode.\n"
3257 msgstr ""
3258 "Et voi luoda OpenPGP-allekirjoitusta PGP 2.x -avaimella --pgp2-tilassa.\n"
3259
3260 #: g10/keyedit.c:890
3261 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3262 msgstr "Tämä tekisi avaimesta käyttökelvottoman PGP 2.x:lle.\n"
3263
3264 #: g10/keyedit.c:915
3265 msgid ""
3266 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3267 "belongs\n"
3268 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3269 msgstr ""
3270 "Kuinka huolellisesti olet vahvistanut avaimen haltijan henkilöllisyyden?\n"
3271 "Jos et tiedä vastausta, syötä \"0\".\n"
3272
3273 #: g10/keyedit.c:920
3274 #, c-format
3275 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3276 msgstr "   (0) En vastaa.%s\n"
3277
3278 #: g10/keyedit.c:922
3279 #, c-format
3280 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3281 msgstr "   (1) En ole tarkistanut lainkaan.%s\n"
3282
3283 #: g10/keyedit.c:924
3284 #, c-format
3285 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3286 msgstr "   (2) Olen suorittanut arkisen tarkistuksen.%s\n"
3287
3288 #: g10/keyedit.c:926
3289 #, c-format
3290 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3291 msgstr "   (3) Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen.%s\n"
3292
3293 #: g10/keyedit.c:932
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3296 msgstr "Valintasi? (syöttämällä \"?\" saat lisätietoja): "
3297
3298 #: g10/keyedit.c:956
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid ""
3301 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3302 "key \"%s\" (%s)\n"
3303 msgstr ""
3304 "Haluatko varmasti allekirjoittaa tämän avaimen\n"
3305 "omalla avaimellasi: \""
3306
3307 #: g10/keyedit.c:963
3308 #, fuzzy
3309 msgid "This will be a self-signature.\n"
3310 msgstr ""
3311 "\n"
3312 "Tämä tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n"
3313
3314 #: g10/keyedit.c:969
3315 #, fuzzy
3316 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3317 msgstr ""
3318 "\n"
3319 "VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä vientikelvottomaksi.\n"
3320
3321 #: g10/keyedit.c:977
3322 #, fuzzy
3323 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3324 msgstr ""
3325 "\n"
3326 "VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä mitätöimättömäksi.\n"
3327
3328 #: g10/keyedit.c:987
3329 #, fuzzy
3330 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3331 msgstr ""
3332 "\n"
3333 "Tämä allekirjoitus määritellään vientikelvottomaksi.\n"
3334
3335 #: g10/keyedit.c:994
3336 #, fuzzy
3337 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3338 msgstr ""
3339 "\n"
3340 "Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
3341
3342 #: g10/keyedit.c:1001
3343 #, fuzzy
3344 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3345 msgstr ""
3346 "\n"
3347 "En ole tarkistanut tätä avainta lainkaan.\n"
3348
3349 #: g10/keyedit.c:1006
3350 #, fuzzy
3351 msgid "I have checked this key casually.\n"
3352 msgstr ""
3353 "\n"
3354 "Olen tarkistanut avaimen arkisesti.\n"
3355
3356 #: g10/keyedit.c:1011
3357 #, fuzzy
3358 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3359 msgstr ""
3360 "\n"
3361 "Olen tarkistanut avaimen erittäin huolellisesti.\n"
3362
3363 #: g10/keyedit.c:1021
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Really sign? (y/N) "
3366 msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
3367
3368 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
3369 #: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
3370 #, c-format
3371 msgid "signing failed: %s\n"
3372 msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
3373
3374 #: g10/keyedit.c:1131
3375 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3588
3379 msgid "This key is not protected.\n"
3380 msgstr "Avainta ei ole suojattu.\n"
3381
3382 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3575 g10/revoke.c:538
3383 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3384 msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
3385
3386 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3591
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3389 msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
3390
3391 #: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3595
3392 msgid "Key is protected.\n"
3393 msgstr "Avain on suojattu.\n"
3394
3395 #: g10/keyedit.c:1178
3396 #, c-format
3397 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3398 msgstr "Ei voi muokata avainta: %s\n"
3399
3400 #: g10/keyedit.c:1184
3401 msgid ""
3402 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3403 "\n"
3404 msgstr ""
3405 "Syötä uusi salasana salaiselle avaimelle.\n"
3406 "\n"
3407
3408 #: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2150
3409 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3410 msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
3411
3412 #: g10/keyedit.c:1204
3413 msgid ""
3414 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3415 "\n"
3416 msgstr ""
3417 "Et halua salasanaa - tämä on todennäköisesti *huono* ajatus!\n"
3418 "\n"
3419
3420 #: g10/keyedit.c:1207
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3423 msgstr "Haluatko varmasti tehdä tämän? "
3424
3425 #: g10/keyedit.c:1278
3426 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3427 msgstr "siirretään avaimen allekirjoitus oikealle paikalle\n"
3428
3429 #: g10/keyedit.c:1364
3430 msgid "save and quit"
3431 msgstr "tallenna ja lopeta"
3432
3433 #: g10/keyedit.c:1367
3434 #, fuzzy
3435 msgid "show key fingerprint"
3436 msgstr "näytä sormenjälki"
3437
3438 #: g10/keyedit.c:1368
3439 msgid "list key and user IDs"
3440 msgstr "näytä avaimet ja käyttäjätunnukset"
3441
3442 #: g10/keyedit.c:1370
3443 msgid "select user ID N"
3444 msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
3445
3446 #: g10/keyedit.c:1371
3447 #, fuzzy
3448 msgid "select subkey N"
3449 msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
3450
3451 #: g10/keyedit.c:1372
3452 #, fuzzy
3453 msgid "check signatures"
3454 msgstr "mitätöi allekirjoitus"
3455
3456 #: g10/keyedit.c:1377
3457 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: g10/keyedit.c:1382
3461 #, fuzzy
3462 msgid "sign selected user IDs locally"
3463 msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
3464
3465 #: g10/keyedit.c:1384
3466 #, fuzzy
3467 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3468 msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
3469
3470 #: g10/keyedit.c:1386
3471 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: g10/keyedit.c:1390
3475 msgid "add a user ID"
3476 msgstr "lisää käyttäjätunnus"
3477
3478 #: g10/keyedit.c:1392
3479 msgid "add a photo ID"
3480 msgstr "lisää valokuva"
3481
3482 #: g10/keyedit.c:1394
3483 #, fuzzy
3484 msgid "delete selected user IDs"
3485 msgstr "poista käyttäjätunnus"
3486
3487 #: g10/keyedit.c:1399
3488 #, fuzzy
3489 msgid "add a subkey"
3490 msgstr "addkey"
3491
3492 #: g10/keyedit.c:1403
3493 msgid "add a key to a smartcard"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: g10/keyedit.c:1405
3497 msgid "move a key to a smartcard"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: g10/keyedit.c:1407
3501 msgid "move a backup key to a smartcard"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: g10/keyedit.c:1411
3505 #, fuzzy
3506 msgid "delete selected subkeys"
3507 msgstr "poista toissijainen avain"
3508
3509 #: g10/keyedit.c:1413
3510 msgid "add a revocation key"
3511 msgstr "lisää mitätöintiavain"
3512
3513 #: g10/keyedit.c:1415
3514 #, fuzzy
3515 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3516 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3517
3518 #: g10/keyedit.c:1417
3519 #, fuzzy
3520 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3521 msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
3522
3523 #: g10/keyedit.c:1419
3524 #, fuzzy
3525 msgid "flag the selected user ID as primary"
3526 msgstr "merkitse käyttäjätunnus ensisijaiseksi"
3527
3528 #: g10/keyedit.c:1421
3529 #, fuzzy
3530 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3531 msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon välillä"
3532
3533 #: g10/keyedit.c:1424
3534 msgid "list preferences (expert)"
3535 msgstr "näytä valinnat (asiantuntija)"
3536
3537 #: g10/keyedit.c:1426
3538 msgid "list preferences (verbose)"
3539 msgstr "näytä valinnat (monisanaisesti)"
3540
3541 #: g10/keyedit.c:1428
3542 #, fuzzy
3543 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3544 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3545
3546 #: g10/keyedit.c:1433
3547 #, fuzzy
3548 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3549 msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
3550
3551 #: g10/keyedit.c:1435
3552 #, fuzzy
3553 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3554 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3555
3556 #: g10/keyedit.c:1437
3557 msgid "change the passphrase"
3558 msgstr "muuta salasanaa"
3559
3560 #: g10/keyedit.c:1441
3561 msgid "change the ownertrust"
3562 msgstr "muuta luottamusastetta"
3563
3564 #: g10/keyedit.c:1443
3565 #, fuzzy
3566 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3567 msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
3568
3569 #: g10/keyedit.c:1445
3570 #, fuzzy
3571 msgid "revoke selected user IDs"
3572 msgstr "mitätöi käyttäjätunnus"
3573
3574 #: g10/keyedit.c:1450
3575 #, fuzzy
3576 msgid "revoke key or selected subkeys"
3577 msgstr "mitätöi toissijainen avain"
3578
3579 #: g10/keyedit.c:1451
3580 #, fuzzy
3581 msgid "enable key"
3582 msgstr "ota avain käyttöön"
3583
3584 #: g10/keyedit.c:1452
3585 #, fuzzy
3586 msgid "disable key"
3587 msgstr "poista avain käytöstä"
3588
3589 #: g10/keyedit.c:1453
3590 #, fuzzy
3591 msgid "show selected photo IDs"
3592 msgstr "näytä valokuvatunniste"
3593
3594 #: g10/keyedit.c:1455
3595 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: g10/keyedit.c:1457
3599 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: g10/keyedit.c:1579
3603 #, fuzzy, c-format
3604 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3605 msgstr "virhe luettaessa salaista avainlohkoa \"%s\": %s\n"
3606
3607 #: g10/keyedit.c:1597
3608 msgid "Secret key is available.\n"
3609 msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
3610
3611 #: g10/keyedit.c:1680
3612 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3613 msgstr "Tähän tarvitaan salainen avain.\n"
3614
3615 #: g10/keyedit.c:1688
3616 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3617 msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n"
3618
3619 #: g10/keyedit.c:1707
3620 msgid ""
3621 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3622 "(lsign),\n"
3623 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3624 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: g10/keyedit.c:1747
3628 msgid "Key is revoked."
3629 msgstr "Avain on mitätöity."
3630
3631 #: g10/keyedit.c:1766
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3634 msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?"
3635
3636 #: g10/keyedit.c:1773
3637 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3638 msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
3639
3640 #: g10/keyedit.c:1782
3641 #, fuzzy, c-format
3642 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3643 msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka"
3644
3645 #: g10/keyedit.c:1805
3646 #, c-format
3647 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3648 msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
3649
3650 #: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
3651 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3652 msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi käyttäjätunnus.\n"
3653
3654 #: g10/keyedit.c:1829
3655 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3656 msgstr "Et voi poistaa viimeistä käyttäjätunnusta!\n"
3657
3658 #: g10/keyedit.c:1831
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3661 msgstr "Varmastiko poista kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
3662
3663 #: g10/keyedit.c:1832
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3666 msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
3667
3668 #: g10/keyedit.c:1882
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3671 msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
3672
3673 #: g10/keyedit.c:1894
3674 #, fuzzy
3675 msgid "You must select exactly one key.\n"
3676 msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
3677
3678 #: g10/keyedit.c:1922
3679 msgid "Command expects a filename argument\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: g10/keyedit.c:1936
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3685 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
3686
3687 #: g10/keyedit.c:1953
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3690 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
3691
3692 #: g10/keyedit.c:1977
3693 msgid "You must select at least one key.\n"
3694 msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
3695
3696 #: g10/keyedit.c:1980
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3699 msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
3700
3701 #: g10/keyedit.c:1981
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3704 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän avaimen? "
3705
3706 #: g10/keyedit.c:2016
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3709 msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
3710
3711 #: g10/keyedit.c:2017
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3714 msgstr "Varmastiko mitätöi tämä käyttäjätunnus? "
3715
3716 #: g10/keyedit.c:2035
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3719 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
3720
3721 #: g10/keyedit.c:2046
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3724 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä valitut avaimet? "
3725
3726 #: g10/keyedit.c:2048
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3729 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
3730
3731 #: g10/keyedit.c:2098
3732 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: g10/keyedit.c:2140
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Set preference list to:\n"
3738 msgstr "näytä valinnat"
3739
3740 #: g10/keyedit.c:2146
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3743 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3744
3745 #: g10/keyedit.c:2148
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3748 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat? "
3749
3750 #: g10/keyedit.c:2216
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Save changes? (y/N) "
3753 msgstr "Tallenna muutokset? "
3754
3755 #: g10/keyedit.c:2219
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3758 msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?"
3759
3760 #: g10/keyedit.c:2229
3761 #, c-format
3762 msgid "update failed: %s\n"
3763 msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
3764
3765 #: g10/keyedit.c:2236
3766 #, c-format
3767 msgid "update secret failed: %s\n"
3768 msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
3769
3770 #: g10/keyedit.c:2243
3771 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3772 msgstr "Päivitystä ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n"
3773
3774 #: g10/keyedit.c:2344
3775 msgid "Digest: "
3776 msgstr "Tiiviste: "
3777
3778 #: g10/keyedit.c:2395
3779 msgid "Features: "
3780 msgstr "Ominaisuudet: "
3781
3782 #: g10/keyedit.c:2406
3783 msgid "Keyserver no-modify"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:310
3787 msgid "Preferred keyserver: "
3788 msgstr ""
3789
3790 #: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Notations: "
3793 msgstr "Notaatio: "
3794
3795 #: g10/keyedit.c:2640
3796 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3797 msgstr "PGP 2.x -muodon käyttäjätunnukselle ei ole valintoja.\n"
3798
3799 #: g10/keyedit.c:2699
3800 #, fuzzy, c-format
3801 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3802 msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
3803
3804 #: g10/keyedit.c:2720
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3807 msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
3808
3809 #: g10/keyedit.c:2726
3810 #, fuzzy
3811 msgid "(sensitive)"
3812 msgstr " (luottamuksellinen)"
3813
3814 #: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
3815 #: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
3816 #, fuzzy, c-format
3817 msgid "created: %s"
3818 msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
3819
3820 #: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid "revoked: %s"
3823 msgstr "[mitätöity] "
3824
3825 #: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
3826 #, fuzzy, c-format
3827 msgid "expired: %s"
3828 msgstr " [vanhenee: %s]"
3829
3830 #: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
3831 #: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
3832 #: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "expires: %s"
3835 msgstr " [vanhenee: %s]"
3836
3837 #: g10/keyedit.c:2751
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "usage: %s"
3840 msgstr " luottamus: %c/%c"
3841
3842 #: g10/keyedit.c:2766
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid "trust: %s"
3845 msgstr " luottamus: %c/%c"
3846
3847 #: g10/keyedit.c:2770
3848 #, c-format
3849 msgid "validity: %s"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: g10/keyedit.c:2777
3853 msgid "This key has been disabled"
3854 msgstr "Tämä avain on poistettu käytöstä"
3855
3856 #: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:202
3857 msgid "card-no: "
3858 msgstr ""
3859
3860 #: g10/keyedit.c:2829
3861 msgid ""
3862 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3863 "unless you restart the program.\n"
3864 msgstr ""
3865 "Huomioi, että tässä näytetty voimassaolo ei ole välttämättä\n"
3866 "ajan tasalla jollet käynnistä ohjelmaa uudelleen\n"
3867
3868 #: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:539
3869 #: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
3870 #, fuzzy
3871 msgid "revoked"
3872 msgstr "[mitätöity] "
3873
3874 #: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:543
3875 #: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
3876 #, fuzzy
3877 msgid "expired"
3878 msgstr "expire"
3879
3880 #: g10/keyedit.c:2960
3881 msgid ""
3882 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3883 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3884 msgstr ""
3885 "VAROITUS: mitään käyttäjätunnusta ei ole merkitty ensisijaiseksi.  Tämän \n"
3886 "komennon johdosta eri käyttäjätunnus voi tulla oletetuksi ensisijaiseksi.\n"
3887
3888 #: g10/keyedit.c:3021
3889 msgid ""
3890 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3891 "versions\n"
3892 "         of PGP to reject this key.\n"
3893 msgstr ""
3894 "VAROITUS: Tämä on PGP2-muodon avain.  Valokuvan lisääminen voi\n"
3895 "          saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
3896
3897 #: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
3898 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3899 msgstr "Haluatko edelleen varmasti lisätä sen? (k/E) "
3900
3901 #: g10/keyedit.c:3032
3902 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3903 msgstr "Et voi lisätä valokuvaa PGP2-muodon avaimeen.\n"
3904
3905 #: g10/keyedit.c:3172
3906 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3907 msgstr "Poistetaanko tämä kelvollinen allekirjoitus? (k/E/l)"
3908
3909 #: g10/keyedit.c:3182
3910 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3911 msgstr "Poistetaanko tämä epäkelpo allekirjoitus? (k/E/l)"
3912
3913 #: g10/keyedit.c:3186
3914 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3915 msgstr "Poistetaanko tämä tuntematon allekirjoitus? (k/E/l)"
3916
3917 #: g10/keyedit.c:3192
3918 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3919 msgstr "Varmastiko poista oma-allekirjoitus? (k/E)"
3920
3921 #: g10/keyedit.c:3206
3922 #, c-format
3923 msgid "Deleted %d signature.\n"
3924 msgstr "%d allekirjoitus poistettu.\n"
3925
3926 #: g10/keyedit.c:3207
3927 #, c-format
3928 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3929 msgstr "%d allekirjoitusta poistettu.\n"
3930
3931 #: g10/keyedit.c:3210
3932 msgid "Nothing deleted.\n"
3933 msgstr "Mitään ei poistettu.\n"
3934
3935 #: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
3936 #, fuzzy
3937 msgid "invalid"
3938 msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
3939
3940 #: g10/keyedit.c:3245
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3943 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
3944
3945 #: g10/keyedit.c:3252
3946 #, fuzzy, c-format
3947 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3948 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
3949
3950 #: g10/keyedit.c:3253
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3953 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
3954
3955 #: g10/keyedit.c:3261
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3958 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
3959
3960 #: g10/keyedit.c:3262
3961 #, fuzzy, c-format
3962 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3963 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
3964
3965 #: g10/keyedit.c:3356
3966 msgid ""
3967 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3968 "cause\n"
3969 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3970 msgstr ""
3971 "VAROITUS: Tämä on PGP 2.x -muodon avain.  Määrätyn mitätöijän lisääminen "
3972 "voi\n"
3973 "          saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
3974
3975 #: g10/keyedit.c:3367
3976 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3977 msgstr "Et voi lisätä määrättyä mitätöijää PGP 2.x -muodon avaimeen.\n"
3978
3979 #: g10/keyedit.c:3387
3980 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3981 msgstr "Syötä määrätyn mitätöijän käyttäjätunnus: "
3982
3983 #: g10/keyedit.c:3412
3984 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3985 msgstr "PGP 2.x -avainta ei voi nimetä määrätyksi mitätöijäksi\n"
3986
3987 #: g10/keyedit.c:3427
3988 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3989 msgstr "et voi nimittää avainta sen omaksi määrätyksi mitätöijäksi\n"
3990
3991 #: g10/keyedit.c:3449
3992 #, fuzzy
3993 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3994 msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
3995
3996 #: g10/keyedit.c:3468
3997 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3998 msgstr "VAROITUS: avaimen nimittämistä määrätyksi mitätöijäksi ei voi perua!\n"
3999
4000 #: g10/keyedit.c:3474
4001 #, fuzzy
4002 msgid ""
4003 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4004 msgstr ""
4005 "Haluatko varmasti nimittää tämän avaimen määrätyksi mitätöijäksi? (k/E): "
4006
4007 #: g10/keyedit.c:3535
4008 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4009 msgstr "Poista salaisten avainten valinnat, kiitos.\n"
4010
4011 #: g10/keyedit.c:3541
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4014 msgstr "Valitse korkeintaan yksi toissijainen avain, kiitos.\n"
4015
4016 #: g10/keyedit.c:3545
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4019 msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
4020
4021 #: g10/keyedit.c:3548
4022 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4023 msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
4024
4025 #: g10/keyedit.c:3594
4026 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4027 msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
4028
4029 #: g10/keyedit.c:3610
4030 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4031 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
4032
4033 #: g10/keyedit.c:3688
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4036 msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
4037
4038 #: g10/keyedit.c:3694
4039 #, c-format
4040 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: g10/keyedit.c:3857
4044 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4045 msgstr "Valitse tasan yksi käyttäjätunnus!\n"
4046
4047 #: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4050 msgstr "ohitetaan v3-muodon oma-allekirjoitus käyttäjätunnukselle \"%s\"\n"
4051
4052 #: g10/keyedit.c:4067
4053 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4054 msgstr ""
4055
4056 #: g10/keyedit.c:4147
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4059 msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
4060
4061 #: g10/keyedit.c:4148
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4064 msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
4065
4066 #: g10/keyedit.c:4210
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Enter the notation: "
4069 msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
4070
4071 #: g10/keyedit.c:4359
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Proceed? (y/N) "
4074 msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
4075
4076 #: g10/keyedit.c:4423
4077 #, c-format
4078 msgid "No user ID with index %d\n"
4079 msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
4080
4081 #: g10/keyedit.c:4481
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "No user ID with hash %s\n"
4084 msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
4085
4086 #: g10/keyedit.c:4508
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "No subkey with index %d\n"
4089 msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
4090
4091 #: g10/keyedit.c:4643
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4094 msgstr "käyttäjätunnus: \""
4095
4096 #: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
4097 #, fuzzy, c-format
4098 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4099 msgstr "   %08lX allekirjoitti tämän %s%s%s\n"
4100
4101 #: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
4102 msgid " (non-exportable)"
4103 msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
4104
4105 #: g10/keyedit.c:4652
4106 #, c-format
4107 msgid "This signature expired on %s.\n"
4108 msgstr "Tämä allekirjoitus vanheni %s.\n"
4109
4110 #: g10/keyedit.c:4656
4111 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4112 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä sen? (k/E) "
4113
4114 #: g10/keyedit.c:4660
4115 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4116 msgstr "Luodaanko tälle alekirjoitukselle mitätöintivarmenne? (k/E) "
4117
4118 #: g10/keyedit.c:4687
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4121 msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n"
4122
4123 #: g10/keyedit.c:4713
4124 #, fuzzy
4125 msgid " (non-revocable)"
4126 msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
4127
4128 #: g10/keyedit.c:4720
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4131 msgstr "   %08lX mitätöi tämän %s\n"
4132
4133 #: g10/keyedit.c:4742
4134 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4135 msgstr "Olet mitätöimässä seuraavat allekirjoitukset:\n"
4136
4137 #: g10/keyedit.c:4762
4138 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4139 msgstr "Varmastiko luo mitätöintivarmenteet? (k/E) "
4140
4141 #: g10/keyedit.c:4792
4142 msgid "no secret key\n"
4143 msgstr "salainen avain ei ole saatavilla\n"
4144
4145 #: g10/keyedit.c:4862
4146 #, c-format
4147 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4148 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4149
4150 #: g10/keyedit.c:4879
4151 #, c-format
4152 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4153 msgstr ""
4154 "VAROITUS: käyttäjätunnuksen allekirjoitus on päivätty %d sekuntin päähän "
4155 "tulevaisuuteen\n"
4156
4157 #: g10/keyedit.c:4943
4158 #, fuzzy, c-format
4159 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4160 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4161
4162 #: g10/keyedit.c:5005
4163 #, fuzzy, c-format
4164 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4165 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4166
4167 #: g10/keyedit.c:5100
4168 #, fuzzy, c-format
4169 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4170 msgstr ""
4171 "Näytetään valokuva %s, kokoa %ld avaimelle 0x%08lX\n"
4172 "(käyttäjätunnus %d)\n"
4173
4174 #: g10/keygen.c:269
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4177 msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
4178
4179 #: g10/keygen.c:276
4180 #, fuzzy
4181 msgid "too many cipher preferences\n"
4182 msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
4183
4184 #: g10/keygen.c:278
4185 #, fuzzy
4186 msgid "too many digest preferences\n"
4187 msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
4188
4189 #: g10/keygen.c:280
4190 #, fuzzy
4191 msgid "too many compression preferences\n"
4192 msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
4193
4194 #: g10/keygen.c:405
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4197 msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
4198
4199 #: g10/keygen.c:885
4200 msgid "writing direct signature\n"
4201 msgstr "kirjoitetaan suora allekirjoitus\n"
4202
4203 #: g10/keygen.c:927
4204 msgid "writing self signature\n"
4205 msgstr "kirjoitetaan oma-allekirjoitus\n"
4206
4207 #: g10/keygen.c:984
4208 msgid "writing key binding signature\n"
4209 msgstr "kirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n"
4210
4211 #: g10/keygen.c:1152 g10/keygen.c:1263 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1403
4212 #: g10/keygen.c:3088
4213 #, c-format
4214 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4215 msgstr "avaimen koko on virheellinen, käytetään %u bittiä\n"
4216
4217 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409 g10/keygen.c:3094
4218 #, c-format
4219 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4220 msgstr "avaimen koko on pyöristetty %u bittiin\n"
4221
4222 #: g10/keygen.c:1300
4223 msgid ""
4224 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: g10/keygen.c:1520
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Sign"
4230 msgstr "sign"
4231
4232 #: g10/keygen.c:1523
4233 msgid "Certify"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: g10/keygen.c:1526
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Encrypt"
4239 msgstr "salaa tiedot"
4240
4241 #: g10/keygen.c:1529
4242 msgid "Authenticate"
4243 msgstr ""
4244
4245 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4246 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4247 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4248 #. functions:
4249 #.
4250 #. s = Toggle signing capability
4251 #. e = Toggle encryption capability
4252 #. a = Toggle authentication capability
4253 #. q = Finish
4254 #.
4255 #: g10/keygen.c:1547
4256 msgid "SsEeAaQq"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: g10/keygen.c:1570
4260 #, c-format
4261 msgid "Possible actions for a %s key: "
4262 msgstr ""
4263
4264 #: g10/keygen.c:1574
4265 msgid "Current allowed actions: "
4266 msgstr ""
4267
4268 #: g10/keygen.c:1579
4269 #, c-format
4270 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: g10/keygen.c:1582
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4276 msgstr "   (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
4277
4278 #: g10/keygen.c:1585
4279 #, c-format
4280 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: g10/keygen.c:1588
4284 #, c-format
4285 msgid "   (%c) Finished\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: g10/keygen.c:1644 sm/certreqgen-ui.c:121
4289 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4290 msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
4291
4292 #: g10/keygen.c:1646
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4295 msgstr "   (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
4296
4297 #: g10/keygen.c:1647
4298 #, c-format
4299 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4300 msgstr "   (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
4301
4302 #: g10/keygen.c:1649
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4305 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
4306
4307 #: g10/keygen.c:1651
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4310 msgstr "   (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
4311
4312 #: g10/keygen.c:1652
4313 #, c-format
4314 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4315 msgstr "   (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
4316
4317 #: g10/keygen.c:1654
4318 #, c-format
4319 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4320 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
4321
4322 #: g10/keygen.c:1656
4323 #, fuzzy, c-format
4324 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4325 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
4326
4327 #: g10/keygen.c:1725
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4330 msgstr "DSA-avainparissa on 1024 bittiä.\n"
4331
4332 #: g10/keygen.c:1735
4333 #, c-format
4334 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: g10/keygen.c:1742 sm/certreqgen-ui.c:142
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4340 msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
4341
4342 #: g10/keygen.c:1756 sm/certreqgen-ui.c:147
4343 #, c-format
4344 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:152
4348 #, c-format
4349 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4350 msgstr "Halutun avaimen koko on %u bittiä\n"
4351
4352 #: g10/keygen.c:1767 g10/keygen.c:1772 sm/certreqgen-ui.c:157
4353 #, c-format
4354 msgid "rounded up to %u bits\n"
4355 msgstr "pyöristetty %u bittiin\n"
4356
4357 #: g10/keygen.c:1841
4358 msgid ""
4359 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4360 "         0 = key does not expire\n"
4361 "      <n>  = key expires in n days\n"
4362 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4363 "      <n>m = key expires in n months\n"
4364 "      <n>y = key expires in n years\n"
4365 msgstr ""
4366 "Kuinka kauan avaimen tulee olla voimassa.\n"
4367 "        0 = Avain ei vanhene koskaan\n"
4368 "     <n>  = Avain vanhenee n päivän kuluttua\n"
4369 "     <n>w = Avain vanhenee n viikon kuluttua\n"
4370 "     <n>m = Avain vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
4371 "     <n>y = Avain vanhenee n vuoden kuluttua\n"
4372
4373 #: g10/keygen.c:1852
4374 msgid ""
4375 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4376 "         0 = signature does not expire\n"
4377 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4378 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4379 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4380 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4381 msgstr ""
4382 "Kuinka kauan allekirjoituksen tulee olla voimassa.\n"
4383 "        0 = Allekirjoitus ei vanhene koskaan\n"
4384 "     <n>  = Allekirjoitus vanhenee n päivän kuluttua\n"
4385 "     <n>w = Allekirjoitus vanhenee n viikon kuluttua\n"
4386 "     <n>m = Allekirjoitus vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
4387 "     <n>y = Allekirjoitus vanhenee n vuoden kuluttua\n"
4388
4389 #: g10/keygen.c:1875
4390 msgid "Key is valid for? (0) "
4391 msgstr "Avain on voimassa? (0) "
4392
4393 #: g10/keygen.c:1880
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4396 msgstr "Allekirjoitus on voimassa? (0) "
4397
4398 #: g10/keygen.c:1898
4399 msgid "invalid value\n"
4400 msgstr "arvo ei kelpaa\n"
4401
4402 #: g10/keygen.c:1905
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Key does not expire at all\n"
4405 msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
4406
4407 #: g10/keygen.c:1906
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Signature does not expire at all\n"
4410 msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
4411
4412 #: g10/keygen.c:1911
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "Key expires at %s\n"
4415 msgstr "%s vanhenee %s\n"
4416
4417 #: g10/keygen.c:1912
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "Signature expires at %s\n"
4420 msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
4421
4422 #: g10/keygen.c:1916
4423 msgid ""
4424 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4425 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4426 msgstr ""
4427 "Järjestelmäsi ei osaa näyttää päiväyksiä kuin vuoteen 2038.\n"
4428 "Se kuitenkin käsittelee päiväykset oikein vuoteen 2106.\n"
4429
4430 #: g10/keygen.c:1923
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Is this correct? (y/N) "
4433 msgstr "Onko tämä oikein (k/e) "
4434
4435 #: g10/keygen.c:1948
4436 msgid ""
4437 "\n"
4438 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4439 "\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: g10/keygen.c:1959
4443 #, fuzzy
4444 msgid ""
4445 "\n"
4446 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4447 "ID\n"
4448 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4449 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4450 "\n"
4451 msgstr ""
4452 "\n"
4453 "Tarviset käyttäjätunnuksen avaimesi tunnistamiseen; ohjelma muodostaa \n"
4454 "käyttäjätunnuksen oikeasta nimestä, huomautuksesta ja "
4455 "sähköpostiosoitteesta \n"
4456 "muodossa:\n"
4457 "     \"Matti Meikäläinen (nuorempi) <matti.meikalainen@osoite.fi>\"\n"
4458 "\n"
4459
4460 #: g10/keygen.c:1978
4461 msgid "Real name: "
4462 msgstr "Oikea nimi: "
4463
4464 #: g10/keygen.c:1986
4465 msgid "Invalid character in name\n"
4466 msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
4467
4468 #: g10/keygen.c:1988
4469 msgid "Name may not start with a digit\n"
4470 msgstr "Nimi ei voi alkaa numerolla\n"
4471
4472 #: g10/keygen.c:1990
4473 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4474 msgstr "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n"
4475
4476 #: g10/keygen.c:1998
4477 msgid "Email address: "
4478 msgstr "Sähköpostiosoite: "
4479
4480 #: g10/keygen.c:2004
4481 msgid "Not a valid email address\n"
4482 msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
4483
4484 #: g10/keygen.c:2012
4485 msgid "Comment: "
4486 msgstr "Huomautus: "
4487
4488 #: g10/keygen.c:2018
4489 msgid "Invalid character in comment\n"
4490 msgstr "Huomautuksessa on epäkelpo merkki\n"
4491
4492 #: g10/keygen.c:2040
4493 #, c-format
4494 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4495 msgstr "Käytät merkistöä \"%s\".\n"
4496
4497 #: g10/keygen.c:2046
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "You selected this USER-ID:\n"
4501 "    \"%s\"\n"
4502 "\n"
4503 msgstr ""
4504 "Valitsit seuraavan käyttäjätunnuksen:\n"
4505 "    \"%s\"\n"
4506 "\n"
4507
4508 #: g10/keygen.c:2051
4509 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4510 msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n"
4511
4512 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4513 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4514 #. string which should be translated accordingly and the
4515 #. letter changed to match the one in the answer string.
4516 #.
4517 #. n = Change name
4518 #. c = Change comment
4519 #. e = Change email
4520 #. o = Okay (ready, continue)
4521 #. q = Quit
4522 #.
4523 #: g10/keygen.c:2067
4524 msgid "NnCcEeOoQq"
4525 msgstr "NnHhSsOoLl"
4526
4527 #: g10/keygen.c:2077
4528 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4529 msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (L)opeta?"
4530
4531 #: g10/keygen.c:2078
4532 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4533 msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (O)k/(L)opeta?"
4534
4535 #: g10/keygen.c:2097
4536 msgid "Please correct the error first\n"
4537 msgstr "Ole hyvä ja korjaa ensin virhe\n"
4538
4539 #: g10/keygen.c:2136
4540 msgid ""
4541 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4542 "\n"
4543 msgstr ""
4544 "Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
4545 "\n"
4546
4547 #: g10/keygen.c:2151
4548 #, c-format
4549 msgid "%s.\n"
4550 msgstr "%s.\n"
4551
4552 #: g10/keygen.c:2157
4553 msgid ""
4554 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4555 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4556 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4557 "\n"
4558 msgstr ""
4559 "Et halunnut salasanaa - tämä on luultavasti *huono* ajatus!\n"
4560 "Jatketaan silti.  Voit vaihtaa salasanaa milloin tahansa\n"
4561 "tämän ohjelman valitsimella \"--edit-key\".\n"
4562 "\n"
4563
4564 #: g10/keygen.c:2181
4565 msgid ""
4566 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4567 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4568 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4569 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4570 msgstr ""
4571 "Tarvitaan paljon satunnaislukuja.  Voit suorittaa muita toimintoja\n"
4572 "(kirjoittaa näppäimistöllä, liikuttaa hiirtä, käyttää levyjä)\n"
4573 "alkulukujen luomisen aikana, tämä antaa satunnaislukugeneraattorille\n"
4574 "paremmat mahdollisuudet kerätä riittävästi entropiaa.\n"
4575
4576 #: g10/keygen.c:3028 g10/keygen.c:3055
4577 msgid "Key generation canceled.\n"
4578 msgstr "Avaimen luonti keskeytetty.\n"
4579
4580 #: g10/keygen.c:3260 g10/keygen.c:3427
4581 #, c-format
4582 msgid "writing public key to `%s'\n"
4583 msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
4584
4585 #: g10/keygen.c:3262 g10/keygen.c:3430
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4588 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
4589
4590 #: g10/keygen.c:3265 g10/keygen.c:3433
4591 #, c-format
4592 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4593 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
4594
4595 #: g10/keygen.c:3414
4596 #, c-format
4597 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4598 msgstr "kirjoitettavissa olevaa julkista avainrengasta ei löydy: %s\n"
4599
4600 #: g10/keygen.c:3421
4601 #, c-format
4602 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4603 msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
4604
4605 #: g10/keygen.c:3441
4606 #, c-format
4607 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4608 msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
4609
4610 #: g10/keygen.c:3449
4611 #, c-format
4612 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4613 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
4614
4615 #: g10/keygen.c:3476
4616 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4617 msgstr "julkinen ja salainen avain on luotu ja allekirjoitettu.\n"
4618
4619 #: g10/keygen.c:3487
4620 #, fuzzy
4621 msgid ""
4622 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4623 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4624 msgstr ""
4625 "Huomaa, että tätä avainta ei voida käyttää salaamiseen.  Käytä komentoa\n"
4626 "\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n"
4627
4628 #: g10/keygen.c:3500 g10/keygen.c:3645 g10/keygen.c:3766
4629 #, c-format
4630 msgid "Key generation failed: %s\n"
4631 msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
4632
4633 #: g10/keygen.c:3555 g10/keygen.c:3696 g10/sign.c:241
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4637 msgstr ""
4638 "avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
4639 "kellon kanssa on ongelmia)\n"
4640
4641 #: g10/keygen.c:3557 g10/keygen.c:3698 g10/sign.c:243
4642 #, c-format
4643 msgid ""
4644 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4645 msgstr ""
4646 "avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
4647 "kellon kanssa on ongelmia)\n"
4648
4649 #: g10/keygen.c:3568 g10/keygen.c:3709
4650 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4651 msgstr "HUOM: v3-aliavainten luonti ei ole OpenPGP:n mukaista\n"
4652
4653 #: g10/keygen.c:3609 g10/keygen.c:3742
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Really create? (y/N) "
4656 msgstr "Haluatko varmasti luoda? "
4657
4658 #: g10/keygen.c:3915
4659 #, fuzzy, c-format
4660 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4661 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
4662
4663 #: g10/keygen.c:3963
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4666 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
4667
4668 #: g10/keygen.c:3989
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4671 msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
4672
4673 #: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4674 msgid "never     "
4675 msgstr "ei koskaan"
4676
4677 #: g10/keylist.c:267
4678 msgid "Critical signature policy: "
4679 msgstr "Kriittinen allekirjoituskäytäntö: "
4680
4681 #: g10/keylist.c:269
4682 msgid "Signature policy: "
4683 msgstr "Allekirjoituskäytäntö: "
4684
4685 #: g10/keylist.c:308
4686 msgid "Critical preferred keyserver: "
4687 msgstr ""
4688
4689 #: g10/keylist.c:361
4690 msgid "Critical signature notation: "
4691 msgstr "Kriittinen allekirjoitusnotaatio: "
4692
4693 #: g10/keylist.c:363
4694 msgid "Signature notation: "
4695 msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
4696
4697 #: g10/keylist.c:473
4698 msgid "Keyring"
4699 msgstr "Avainrengas"
4700
4701 #: g10/keylist.c:1504
4702 msgid "Primary key fingerprint:"
4703 msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
4704
4705 #: g10/keylist.c:1506
4706 msgid "     Subkey fingerprint:"
4707 msgstr "     Aliavaimen sormenjälki:"
4708
4709 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4710 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4711 #: g10/keylist.c:1513
4712 msgid " Primary key fingerprint:"
4713 msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
4714
4715 #: g10/keylist.c:1515
4716 msgid "      Subkey fingerprint:"
4717 msgstr "      Aliavaimen sormenjälki:"
4718
4719 #: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
4720 #, fuzzy
4721 msgid "      Key fingerprint ="
4722 msgstr "     Avaimen sormenjälki ="
4723
4724 #: g10/keylist.c:1590
4725 msgid "      Card serial no. ="
4726 msgstr ""
4727
4728 #: g10/keyring.c:1249
4729 #, fuzzy, c-format
4730 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4731 msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
4732
4733 #: g10/keyring.c:1254
4734 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4735 msgstr "VAROITUS: löytyi 2 tiedostoa, joissa on luottamuksellisia tietoja.\n"
4736
4737 #: g10/keyring.c:1256
4738 #, c-format
4739 msgid "%s is the unchanged one\n"
4740 msgstr "%s säilyi muuttumattomana\n"
4741
4742 #: g10/keyring.c:1257
4743 #, c-format
4744 msgid "%s is the new one\n"
4745 msgstr "%s on uusi\n"
4746
4747 #: g10/keyring.c:1258
4748 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4749 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä mahdollinen tietoturvareikä\n"
4750
4751 #: g10/keyring.c:1380
4752 #, fuzzy, c-format
4753 msgid "caching keyring `%s'\n"
4754 msgstr "tarkistetaan avainrengasta \"%s\"\n"
4755
4756 #: g10/keyring.c:1426
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4759 msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
4760
4761 #: g10/keyring.c:1438
4762 #, fuzzy, c-format
4763 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4764 msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
4765
4766 #: g10/keyring.c:1510
4767 #, c-format
4768 msgid "%s: keyring created\n"
4769 msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
4770
4771 #: g10/keyserver.c:71
4772 msgid "include revoked keys in search results"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: g10/keyserver.c:72
4776 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: g10/keyserver.c:74
4780 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: g10/keyserver.c:76
4784 msgid "do not delete temporary files after using them"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: g10/keyserver.c:80
4788 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: g10/keyserver.c:82
4792 #, fuzzy
4793 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4794 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
4795
4796 #: g10/keyserver.c:84
4797 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: g10/keyserver.c:150
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4803 msgstr ""
4804 "VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä "
4805 "ajossa\n"
4806
4807 #: g10/keyserver.c:541
4808 #, fuzzy
4809 msgid "disabled"
4810 msgstr "disable"
4811
4812 #: g10/keyserver.c:742
4813 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4814 msgstr ""
4815
4816 #: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4819 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
4820
4821 #: g10/keyserver.c:924
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4824 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
4825
4826 #: g10/keyserver.c:926
4827 #, fuzzy
4828 msgid "key not found on keyserver\n"
4829 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
4830
4831 #: g10/keyserver.c:1167
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4834 msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
4835
4836 #: g10/keyserver.c:1171
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "requesting key %s from %s\n"
4839 msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
4840
4841 #: g10/keyserver.c:1195
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4844 msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
4845
4846 #: g10/keyserver.c:1198
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "searching for names from %s\n"
4849 msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
4850
4851 #: g10/keyserver.c:1351
4852 #, fuzzy, c-format
4853 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4854 msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
4855
4856 #: g10/keyserver.c:1355
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "sending key %s to %s\n"
4859 msgstr ""
4860 "\"\n"
4861 "allekirjoitettu avaimellasi %08lX %s\n"
4862
4863 #: g10/keyserver.c:1398
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4866 msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
4867
4868 #: g10/keyserver.c:1401
4869 #, fuzzy, c-format
4870 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4871 msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
4872
4873 #: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
4874 #, fuzzy
4875 msgid "no keyserver action!\n"
4876 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
4877
4878 #: g10/keyserver.c:1456
4879 #, c-format
4880 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: g10/keyserver.c:1465
4884 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2062
4888 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: g10/keyserver.c:1533
4892 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: g10/keyserver.c:1545
4896 #, c-format
4897 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: g10/keyserver.c:1550
4901 #, c-format