Fix bug#1122.
[gnupg.git] / po / sk.po
1 # GnuPG Slovak translation
2 # Copyright (C) 1998 - 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>, 2002 - 2004
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-09-03 21:36+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
10 "Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
11 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: agent/call-pinentry.c:243
17 #, fuzzy, c-format
18 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
19 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
20
21 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
22 #. for the quality bar.
23 #: agent/call-pinentry.c:605
24 msgid "Quality:"
25 msgstr ""
26
27 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
28 #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
29 #. string to describe what this is about.  The length of the
30 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
31 #. translate this entry, a default english text (see source)
32 #. will be used.
33 #: agent/call-pinentry.c:627
34 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
35 msgstr ""
36
37 #: agent/call-pinentry.c:671
38 msgid ""
39 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
40 "session"
41 msgstr ""
42
43 #: agent/call-pinentry.c:674
44 #, fuzzy
45 msgid ""
46 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
47 "this session"
48 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
49
50 #: agent/call-pinentry.c:731
51 #, c-format
52 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
53 msgstr ""
54
55 #: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
56 #, fuzzy
57 msgid "PIN too long"
58 msgstr "riadok je príli¹ dlhý\n"
59
60 #: agent/call-pinentry.c:752
61 #, fuzzy
62 msgid "Passphrase too long"
63 msgstr "heslo je príli¹ dlhé\n"
64
65 #: agent/call-pinentry.c:760
66 #, fuzzy
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
69
70 #: agent/call-pinentry.c:765
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
73
74 #: agent/call-pinentry.c:777
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "nesprávne MPI"
78
79 #: agent/call-pinentry.c:778
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "nesprávne heslo"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:814
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "nesprávne heslo"
88
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
93
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
95 #: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
96 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
97 #: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
101
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
105 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
109 #: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
113
114 #: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
118
119 #: agent/command-ssh.c:1657
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
123
124 #: agent/command-ssh.c:1662
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
128
129 #: agent/command-ssh.c:1682
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
133
134 #: agent/command-ssh.c:1732
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
138
139 #: agent/command-ssh.c:1747
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
143
144 #: agent/command-ssh.c:2055
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
148
149 #: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
150 #, fuzzy
151 msgid "Please re-enter this passphrase"
152 msgstr "zmeni» heslo"
153
154 #: agent/command-ssh.c:2404
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
158 "0Awithin gpg-agent's key storage"
159 msgstr ""
160
161 #: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
162 #: tools/symcryptrun.c:434
163 msgid "does not match - try again"
164 msgstr ""
165
166 #: agent/command-ssh.c:2949
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
169 msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori» hashovaciu tabuµku: %s\n"
170
171 #: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
172 msgid "Please insert the card with serial number"
173 msgstr ""
174
175 #: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
176 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
177 msgstr ""
178
179 #: agent/divert-scd.c:200
180 msgid "Admin PIN"
181 msgstr ""
182
183 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
184 #. used to unblock a PIN.
185 #: agent/divert-scd.c:205
186 msgid "PUK"
187 msgstr ""
188
189 #: agent/divert-scd.c:212
190 msgid "Reset Code"
191 msgstr ""
192
193 #: agent/divert-scd.c:238
194 #, c-format
195 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
196 msgstr ""
197
198 #: agent/divert-scd.c:287
199 #, fuzzy
200 msgid "Repeat this Reset Code"
201 msgstr "Opakujte heslo: "
202
203 #: agent/divert-scd.c:289
204 #, fuzzy
205 msgid "Repeat this PUK"
206 msgstr "Opakujte heslo: "
207
208 #: agent/divert-scd.c:290
209 #, fuzzy
210 msgid "Repeat this PIN"
211 msgstr "Opakujte heslo: "
212
213 #: agent/divert-scd.c:295
214 #, fuzzy
215 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
216 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
217
218 #: agent/divert-scd.c:297
219 #, fuzzy
220 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
221 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
222
223 #: agent/divert-scd.c:298
224 #, fuzzy
225 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
226 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
227
228 #: agent/divert-scd.c:310
229 #, c-format
230 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
231 msgstr ""
232
233 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
234 #: sm/import.c:661 sm/import.c:686
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "error creating temporary file: %s\n"
237 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
238
239 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
240 #, fuzzy, c-format
241 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
242 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
243
244 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
245 #, fuzzy
246 msgid "Enter new passphrase"
247 msgstr "Vlo¾i» heslo\n"
248
249 #: agent/genkey.c:167
250 #, fuzzy
251 msgid "Take this one anyway"
252 msgstr "Pou¾i» napriek tomu tento kµúè? "
253
254 #: agent/genkey.c:193
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
258 "at least %u character long."
259 msgid_plural ""
260 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
261 "at least %u characters long."
262 msgstr[0] ""
263 msgstr[1] ""
264
265 #: agent/genkey.c:214
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
269 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
270 msgid_plural ""
271 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
272 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
273 msgstr[0] ""
274 msgstr[1] ""
275
276 #: agent/genkey.c:237
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
280 "a known term or match%%0Acertain pattern."
281 msgstr ""
282
283 #: agent/genkey.c:253
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
287 msgstr ""
288
289 #: agent/genkey.c:255
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
293 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
294 msgstr ""
295
296 #: agent/genkey.c:264
297 msgid "Yes, protection is not needed"
298 msgstr ""
299
300 #: agent/genkey.c:308
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
303 msgstr ""
304 "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
305 "\n"
306
307 #: agent/genkey.c:431
308 #, fuzzy
309 msgid "Please enter the new passphrase"
310 msgstr "zmeni» heslo"
311
312 #: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
313 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
314 #, fuzzy
315 msgid ""
316 "@Options:\n"
317 " "
318 msgstr ""
319 "@\n"
320 "Mo¾nosti:\n"
321 " "
322
323 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
324 msgid "run in server mode (foreground)"
325 msgstr ""
326
327 #: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
328 msgid "run in daemon mode (background)"
329 msgstr ""
330
331 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
332 #: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
333 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
334 msgid "verbose"
335 msgstr "s dodatoènými informáciami"
336
337 #: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
338 #: sm/gpgsm.c:280
339 msgid "be somewhat more quiet"
340 msgstr "by» o trochu tich¹í"
341
342 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
343 msgid "sh-style command output"
344 msgstr ""
345
346 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
347 msgid "csh-style command output"
348 msgstr ""
349
350 #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
351 #: tools/symcryptrun.c:167
352 #, fuzzy
353 msgid "|FILE|read options from FILE"
354 msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
355
356 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
357 msgid "do not detach from the console"
358 msgstr ""
359
360 #: agent/gpg-agent.c:133
361 msgid "do not grab keyboard and mouse"
362 msgstr ""
363
364 #: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
365 #, fuzzy
366 msgid "use a log file for the server"
367 msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
368
369 #: agent/gpg-agent.c:136
370 #, fuzzy
371 msgid "use a standard location for the socket"
372 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
373
374 #: agent/gpg-agent.c:139
375 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
376 msgstr ""
377
378 #: agent/gpg-agent.c:142
379 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
380 msgstr ""
381
382 #: agent/gpg-agent.c:143
383 #, fuzzy
384 msgid "do not use the SCdaemon"
385 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
386
387 #: agent/gpg-agent.c:155
388 msgid "ignore requests to change the TTY"
389 msgstr ""
390
391 #: agent/gpg-agent.c:157
392 msgid "ignore requests to change the X display"
393 msgstr ""
394
395 #: agent/gpg-agent.c:160
396 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
397 msgstr ""
398
399 #: agent/gpg-agent.c:173
400 msgid "do not use the PIN cache when signing"
401 msgstr ""
402
403 #: agent/gpg-agent.c:175
404 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
405 msgstr ""
406
407 #: agent/gpg-agent.c:177
408 #, fuzzy
409 msgid "allow presetting passphrase"
410 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
411
412 #: agent/gpg-agent.c:178
413 msgid "enable ssh-agent emulation"
414 msgstr ""
415
416 #: agent/gpg-agent.c:180
417 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
418 msgstr ""
419
420 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
421 #. reporting address.  This is so that we can change the
422 #. reporting address without breaking the translations.
423 #: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
424 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
425 #: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
426 #: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
427 #, fuzzy
428 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
429 msgstr ""
430 "Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
431 "Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
432
433 #: agent/gpg-agent.c:341
434 #, fuzzy
435 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
436 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
437
438 #: agent/gpg-agent.c:343
439 msgid ""
440 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
441 "Secret key management for GnuPG\n"
442 msgstr ""
443
444 #: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
445 #, c-format
446 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
447 msgstr ""
448
449 #: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
450 #: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
451 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
452 #, c-format
453 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
454 msgstr ""
455
456 #: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
457 #, c-format
458 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
459 msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s'\n"
460
461 #: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
462 #: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
463 #, c-format
464 msgid "option file `%s': %s\n"
465 msgstr "súbor s mo¾nos»ami `%s': %s\n"
466
467 #: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
468 #, c-format
469 msgid "reading options from `%s'\n"
470 msgstr "èítam mo¾nosti z `%s'\n"
471
472 #: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
473 #: g10/plaintext.c:162
474 #, c-format
475 msgid "error creating `%s': %s\n"
476 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
477
478 #: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
479 #: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
480 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
481 #, c-format
482 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
483 msgstr "nemô¾em vytvori» adresár `%s': %s\n"
484
485 #: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
486 msgid "name of socket too long\n"
487 msgstr ""
488
489 #: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "can't create socket: %s\n"
492 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
493
494 #: agent/gpg-agent.c:1463
495 #, c-format
496 msgid "socket name `%s' is too long\n"
497 msgstr ""
498
499 #: agent/gpg-agent.c:1481
500 #, fuzzy
501 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
502 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
503
504 #: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
505 #, fuzzy
506 msgid "error getting nonce for the socket\n"
507 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
508
509 #: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
512 msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
513
514 #: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "listen() failed: %s\n"
517 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
518
519 #: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "listening on socket `%s'\n"
522 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
523
524 #: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "directory `%s' created\n"
527 msgstr "%s: adresár vytvorený\n"
528
529 #: agent/gpg-agent.c:1596
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
532 msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
533
534 #: agent/gpg-agent.c:1600
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
537 msgstr "%s: nemô¾em vytvori» adresár: %s\n"
538
539 #: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
542 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
543
544 #: agent/gpg-agent.c:1752
545 #, c-format
546 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
547 msgstr ""
548
549 #: agent/gpg-agent.c:1757
550 #, c-format
551 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
552 msgstr ""
553
554 #: agent/gpg-agent.c:1777
555 #, c-format
556 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
557 msgstr ""
558
559 #: agent/gpg-agent.c:1782
560 #, c-format
561 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
562 msgstr ""
563
564 #: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
567 msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
568
569 #: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "%s %s stopped\n"
572 msgstr "%s: preskoèené: %s\n"
573
574 #: agent/gpg-agent.c:2173
575 #, fuzzy
576 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
577 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
578
579 #: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
580 #: tools/gpg-connect-agent.c:2134
581 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
582 msgstr "zlý formát premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
583
584 #: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
585 #: tools/gpg-connect-agent.c:2145
586 #, c-format
587 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
588 msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovaný\n"
589
590 #: agent/preset-passphrase.c:98
591 #, fuzzy
592 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
593 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
594
595 #: agent/preset-passphrase.c:101
596 msgid ""
597 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
598 "Password cache maintenance\n"
599 msgstr ""
600
601 #: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
602 #: tools/gpgconf.c:60
603 msgid ""
604 "@Commands:\n"
605 " "
606 msgstr ""
607 "@Príkazy:\n"
608 " "
609
610 #: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
611 #: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
612 #: tools/symcryptrun.c:157
613 msgid ""
614 "@\n"
615 "Options:\n"
616 " "
617 msgstr ""
618 "@\n"
619 "Mo¾nosti:\n"
620 " "
621
622 #: agent/protect-tool.c:163
623 #, fuzzy
624 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
625 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
626
627 #: agent/protect-tool.c:165
628 msgid ""
629 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
630 "Secret key maintenance tool\n"
631 msgstr ""
632
633 #: agent/protect-tool.c:1151
634 #, fuzzy
635 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
636 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
637
638 #: agent/protect-tool.c:1156
639 #, fuzzy
640 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
641 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
642
643 #: agent/protect-tool.c:1162
644 msgid ""
645 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
646 "system."
647 msgstr ""
648
649 #: agent/protect-tool.c:1167
650 #, fuzzy
651 msgid ""
652 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
653 "needed to complete this operation."
654 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
655
656 #: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
657 #, fuzzy
658 msgid "Passphrase:"
659 msgstr "nesprávne heslo"
660
661 #: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
662 #, fuzzy
663 msgid "cancelled\n"
664 msgstr "Zru¹i»"
665
666 #: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
669 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
670
671 #: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "error opening `%s': %s\n"
674 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
675
676 #: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
679 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
680
681 #: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
682 #, c-format
683 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
684 msgstr ""
685
686 #: agent/trustlist.c:185
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
689 msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
690
691 #: agent/trustlist.c:229
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
694 msgstr "chyba pri èítaní: %s\n"
695
696 #: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
697 #, c-format
698 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
699 msgstr ""
700
701 #: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
704 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
705
706 #: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
707 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
708 msgstr ""
709
710 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
711 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
712 #. Pinentry to insert a line break.  The double
713 #. percent sign is actually needed because it is also
714 #. a printf format string.  If you need to insert a
715 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
716 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
717 #. certificate.
718 #: agent/trustlist.c:610
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
722 "certificates?"
723 msgstr ""
724
725 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
726 #, fuzzy
727 msgid "Yes"
728 msgstr "ano"
729
730 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
731 msgid "No"
732 msgstr ""
733
734 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
735 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
736 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
737 #. needed because it is also a printf format string.  If you
738 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
739 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
740 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
741 #. as stored in the certificate.
742 #: agent/trustlist.c:653
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
746 "fingerprint:%%0A  %s"
747 msgstr ""
748
749 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
750 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
751 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
752 #: agent/trustlist.c:667
753 msgid "Correct"
754 msgstr ""
755
756 #: agent/trustlist.c:667
757 msgid "Wrong"
758 msgstr ""
759
760 #: agent/findkey.c:156
761 #, c-format
762 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
763 msgstr ""
764
765 #: agent/findkey.c:172
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
769 "it now."
770 msgstr ""
771
772 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
773 #, fuzzy
774 msgid "Change passphrase"
775 msgstr "zmeni» heslo"
776
777 #: agent/findkey.c:194
778 msgid "I'll change it later"
779 msgstr ""
780
781 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
782 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "error creating a pipe: %s\n"
785 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
786
787 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
790 msgstr "nemo¾no otvori» súbor: %s\n"
791
792 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "error forking process: %s\n"
795 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
796
797 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
798 #, c-format
799 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
800 msgstr ""
801
802 #: common/exechelp.c:819
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
805 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
806
807 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
810 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
811
812 #: common/exechelp.c:870
813 #, c-format
814 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
815 msgstr ""
816
817 #: common/exechelp.c:883
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "error running `%s': terminated\n"
820 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
821
822 #: common/http.c:1674
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "error creating socket: %s\n"
825 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
826
827 #: common/http.c:1718
828 #, fuzzy
829 msgid "host not found"
830 msgstr "[User id not found]"
831
832 #: common/simple-pwquery.c:338
833 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
834 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
835
836 #: common/simple-pwquery.c:395
837 #, c-format
838 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
839 msgstr "nemô¾em sa pripoji» k `%s': %s\n"
840
841 #: common/simple-pwquery.c:406
842 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
843 msgstr "problém v komunikácii s gpg-agentom\n"
844
845 #: common/simple-pwquery.c:416
846 #, fuzzy
847 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
848 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
849
850 #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
851 #, fuzzy
852 msgid "canceled by user\n"
853 msgstr "zru¹ené u¾ívateµom\n"
854
855 #: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
856 #, fuzzy
857 msgid "problem with the agent\n"
858 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
859
860 #: common/sysutils.c:105
861 #, c-format
862 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
863 msgstr "nemô¾em vypnú» vytváranie core súborov: %s\n"
864
865 #: common/sysutils.c:200
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
868 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
869
870 #: common/sysutils.c:232
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
873 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
874
875 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
876 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
877 msgid "yes"
878 msgstr "ano"
879
880 #: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
881 msgid "yY"
882 msgstr "aAyY"
883
884 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
885 #: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
886 msgid "no"
887 msgstr "nie"
888
889 #: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
890 msgid "nN"
891 msgstr "nN"
892
893 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
894 #: common/yesno.c:76
895 msgid "quit"
896 msgstr "ukonèi»"
897
898 #: common/yesno.c:79
899 msgid "qQ"
900 msgstr "uUqQ"
901
902 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
903 #: common/yesno.c:113
904 msgid "okay|okay"
905 msgstr ""
906
907 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
908 #: common/yesno.c:115
909 msgid "cancel|cancel"
910 msgstr ""
911
912 #: common/yesno.c:116
913 msgid "oO"
914 msgstr ""
915
916 #: common/yesno.c:117
917 #, fuzzy
918 msgid "cC"
919 msgstr "c"
920
921 #: common/miscellaneous.c:77
922 #, c-format
923 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
924 msgstr ""
925
926 #: common/miscellaneous.c:80
927 #, c-format
928 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
929 msgstr ""
930
931 #: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
932 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
933 msgstr ""
934
935 #: common/asshelp.c:306
936 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
937 msgstr ""
938
939 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
940 #. verbatim.  It will not be printed.
941 #: common/audit.c:474
942 msgid "|audit-log-result|Good"
943 msgstr ""
944
945 #: common/audit.c:477
946 msgid "|audit-log-result|Bad"
947 msgstr ""
948
949 #: common/audit.c:479
950 msgid "|audit-log-result|Not supported"
951 msgstr ""
952
953 #: common/audit.c:481
954 #, fuzzy
955 msgid "|audit-log-result|No certificate"
956 msgstr "nesprávny certifikát"
957
958 #: common/audit.c:483
959 #, fuzzy
960 msgid "|audit-log-result|Not enabled"
961 msgstr "nesprávny certifikát"
962
963 #: common/audit.c:485
964 msgid "|audit-log-result|Error"
965 msgstr ""
966
967 #: common/audit.c:718
968 #, fuzzy
969 msgid "Certificate chain available"
970 msgstr "nesprávny certifikát"
971
972 #: common/audit.c:725
973 #, fuzzy
974 msgid "root certificate missing"
975 msgstr "nesprávny certifikát"
976
977 #: common/audit.c:751
978 msgid "Data encryption succeeded"
979 msgstr ""
980
981 #: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
982 #, fuzzy
983 msgid "Data available"
984 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
985
986 #: common/audit.c:759
987 #, fuzzy
988 msgid "Session key created"
989 msgstr "%s: súbor kµúèov (keyring) vytvorený\n"
990
991 #: common/audit.c:764
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "algorithm: %s"
994 msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
995
996 #: common/audit.c:766 common/audit.c:768
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "unsupported algorithm: %s"
999 msgstr ""
1000 "\n"
1001 "Podporované algoritmy:\n"
1002
1003 #: common/audit.c:770
1004 #, fuzzy
1005 msgid "seems to be not encrypted"
1006 msgstr "neza¹ifrované"
1007
1008 #: common/audit.c:776
1009 msgid "Number of recipients"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: common/audit.c:784
1013 #, c-format
1014 msgid "Recipient %d"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: common/audit.c:812
1018 msgid "Data signing succeeded"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: common/audit.c:832
1022 msgid "Data decryption succeeded"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: common/audit.c:857
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Data verification succeeded"
1028 msgstr "verifikácia podpisu potlaèená\n"
1029
1030 #: common/audit.c:866
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Signature available"
1033 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
1034
1035 #: common/audit.c:871
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Parsing signature succeeded"
1038 msgstr "Dobrý podpis od \""
1039
1040 #: common/audit.c:876
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1043 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
1044
1045 #: common/audit.c:891
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "Signature %d"
1048 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
1049
1050 #: common/audit.c:907
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Certificate chain valid"
1053 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
1054
1055 #: common/audit.c:918
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Root certificate trustworthy"
1058 msgstr "nesprávny certifikát"
1059
1060 #: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
1061 #, fuzzy
1062 msgid "no CRL found for certificate"
1063 msgstr "nesprávny certifikát"
1064
1065 #: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
1066 #, fuzzy
1067 msgid "the available CRL is too old"
1068 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
1069
1070 #: common/audit.c:947
1071 #, fuzzy
1072 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1073 msgstr "nesprávny certifikát"
1074
1075 #: common/audit.c:967
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Included certificates"
1078 msgstr "nesprávny certifikát"
1079
1080 #: common/audit.c:1026
1081 msgid "No audit log entries."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: common/audit.c:1075
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Unknown operation"
1087 msgstr "neznáma verzia"
1088
1089 #: common/audit.c:1093
1090 msgid "Gpg-Agent usable"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: common/audit.c:1103
1094 msgid "Dirmngr usable"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: common/audit.c:1139
1098 #, fuzzy, c-format
1099 msgid "No help available for `%s'."
1100 msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
1101
1102 #: common/helpfile.c:80
1103 #, fuzzy
1104 msgid "ignoring garbage line"
1105 msgstr "chyba v pätièke\n"
1106
1107 #: common/gettime.c:503
1108 #, fuzzy
1109 msgid "[none]"
1110 msgstr "neznáme"
1111
1112 #: g10/armor.c:379
1113 #, c-format
1114 msgid "armor: %s\n"
1115 msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
1116
1117 #: g10/armor.c:418
1118 msgid "invalid armor header: "
1119 msgstr "neplatná hlavièka ASCII kódovania: "
1120
1121 #: g10/armor.c:429
1122 msgid "armor header: "
1123 msgstr "ASCII hlavièka: "
1124
1125 #: g10/armor.c:442
1126 msgid "invalid clearsig header\n"
1127 msgstr "neplatná hlavièka podpisu v èitateµnom formáte\n"
1128
1129 #: g10/armor.c:455
1130 #, fuzzy
1131 msgid "unknown armor header: "
1132 msgstr "ASCII hlavièka: "
1133
1134 #: g10/armor.c:508
1135 msgid "nested clear text signatures\n"
1136 msgstr "vnorené podpisy v èitateµnom formátu\n"
1137
1138 #: g10/armor.c:643
1139 #, fuzzy
1140 msgid "unexpected armor: "
1141 msgstr "neoèakávané kódovanie ASCII:"
1142
1143 #: g10/armor.c:655
1144 msgid "invalid dash escaped line: "
1145 msgstr "nesprávne oznaèenie riadku mínusmi: "
1146
1147 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1150 msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskoèený\n"
1151
1152 #: g10/armor.c:852
1153 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1154 msgstr "predèasný koniec súboru (¾iadne CRC)\n"
1155
1156 #: g10/armor.c:886
1157 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1158 msgstr "predèasný koniec súboru (v CRC)\n"
1159
1160 #: g10/armor.c:894
1161 msgid "malformed CRC\n"
1162 msgstr "nesprávny formát CRC\n"
1163
1164 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1167 msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n"
1168
1169 #: g10/armor.c:918
1170 #, fuzzy
1171 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1172 msgstr "predèasný koniec súboru (v pätièke)\n"
1173
1174 #: g10/armor.c:922
1175 msgid "error in trailer line\n"
1176 msgstr "chyba v pätièke\n"
1177
1178 #: g10/armor.c:1233
1179 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1180 msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
1181
1182 #: g10/armor.c:1238
1183 #, c-format
1184 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1185 msgstr "neplatné kódovanie ASCII: riadok je dlh¹í ako %d znakov\n"
1186
1187 #: g10/armor.c:1242
1188 msgid ""
1189 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1190 msgstr ""
1191 "neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódovaní - pravdepodobne bol "
1192 "pou¾itý nesprávny MTA\n"
1193
1194 #: g10/build-packet.c:976
1195 msgid ""
1196 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1197 "an '='\n"
1198 msgstr ""
1199 "meno mô¾e obsahova» len písmená, èíslice, bodky, podèiarníky alebo medzery a "
1200 "konèi» s '='\n"
1201
1202 #: g10/build-packet.c:988
1203 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1204 msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
1205
1206 #: g10/build-packet.c:994
1207 #, fuzzy
1208 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1209 msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
1210
1211 #: g10/build-packet.c:1012
1212 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1213 msgstr "hodnota nesmie obsahova» ¾iadne kontrolné znaky\n"
1214
1215 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1216 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1217 msgstr "VAROVANIE: nájdený neplatný formát zápisu dátumu\n"
1218
1219 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1220 msgid "not human readable"
1221 msgstr "nie je v priamo èitateµnom formáte"
1222
1223 #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1226 msgstr "tajný kµúè nie je dostupný"
1227
1228 #: g10/card-util.c:90
1229 #, c-format
1230 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1234 #: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1235 #, fuzzy
1236 msgid "can't do this in batch mode\n"
1237 msgstr "nemo¾no previes» v dávkovom móde\n"
1238
1239 #: g10/card-util.c:106
1240 #, fuzzy
1241 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1242 msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
1243
1244 #: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1247 msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
1248
1249 #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
1250 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
1251 #: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1252 #: sm/certreqgen-ui.c:283
1253 msgid "Your selection? "
1254 msgstr "Vá¹ výber? "
1255
1256 #: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1257 msgid "[not set]"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: g10/card-util.c:509
1261 #, fuzzy
1262 msgid "male"
1263 msgstr "enable"
1264
1265 #: g10/card-util.c:510
1266 #, fuzzy
1267 msgid "female"
1268 msgstr "enable"
1269
1270 #: g10/card-util.c:510
1271 #, fuzzy
1272 msgid "unspecified"
1273 msgstr "Dôvod nebol ¹pecifikovaný"
1274
1275 #: g10/card-util.c:537
1276 #, fuzzy
1277 msgid "not forced"
1278 msgstr "nespracované"
1279
1280 #: g10/card-util.c:537
1281 msgid "forced"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: g10/card-util.c:628
1285 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: g10/card-util.c:630
1289 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: g10/card-util.c:632
1293 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: g10/card-util.c:649
1297 msgid "Cardholder's surname: "
1298 msgstr ""
1299
1300 #: g10/card-util.c:651
1301 msgid "Cardholder's given name: "
1302 msgstr ""
1303
1304 #: g10/card-util.c:669
1305 #, c-format
1306 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: g10/card-util.c:690
1310 #, fuzzy
1311 msgid "URL to retrieve public key: "
1312 msgstr "¾iadny zodpovedajúci verejný kµúè: %s\n"
1313
1314 #: g10/card-util.c:698
1315 #, c-format
1316 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1322 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
1323
1324 #: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1325 #, c-format
1326 msgid "error reading `%s': %s\n"
1327 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
1328
1329 #: g10/card-util.c:836
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "error writing `%s': %s\n"
1332 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
1333
1334 #: g10/card-util.c:863
1335 msgid "Login data (account name): "
1336 msgstr ""
1337
1338 #: g10/card-util.c:873
1339 #, c-format
1340 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: g10/card-util.c:909
1344 msgid "Private DO data: "
1345 msgstr ""
1346
1347 #: g10/card-util.c:919
1348 #, c-format
1349 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: g10/card-util.c:1002
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Language preferences: "
1355 msgstr "aktualizova» predvoµby"
1356
1357 #: g10/card-util.c:1010
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1360 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
1361
1362 #: g10/card-util.c:1019
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1365 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
1366
1367 #: g10/card-util.c:1041
1368 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1369 msgstr ""
1370
1371 #: g10/card-util.c:1055
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Error: invalid response.\n"
1374 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
1375
1376 #: g10/card-util.c:1077
1377 #, fuzzy
1378 msgid "CA fingerprint: "
1379 msgstr "vypísa» fingerprint"
1380
1381 #: g10/card-util.c:1100
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1384 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
1385
1386 #: g10/card-util.c:1150
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "key operation not possible: %s\n"
1389 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
1390
1391 #: g10/card-util.c:1151
1392 #, fuzzy
1393 msgid "not an OpenPGP card"
1394 msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
1395
1396 #: g10/card-util.c:1164
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "error getting current key info: %s\n"
1399 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
1400
1401 #: g10/card-util.c:1251
1402 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1403 msgstr ""
1404
1405 #: g10/card-util.c:1267
1406 msgid ""
1407 "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1408 "      If the key generation does not succeed, please check the\n"
1409 "      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: g10/card-util.c:1292
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1415 msgstr "Akú veµkos» kµúèa si prajete? (1024) "
1416
1417 #: g10/card-util.c:1294
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1420 msgstr "Akú veµkos» kµúèa si prajete? (1024) "
1421
1422 #: g10/card-util.c:1295
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1425 msgstr "Akú veµkos» kµúèa si prajete? (1024) "
1426
1427 #: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
1428 #: sm/certreqgen-ui.c:194
1429 #, c-format
1430 msgid "rounded up to %u bits\n"
1431 msgstr "zaokrúhlené na %u bitov\n"
1432
1433 #: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
1434 #, c-format
1435 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: g10/card-util.c:1319
1439 #, c-format
1440 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: g10/card-util.c:1339
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1446 msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
1447
1448 #: g10/card-util.c:1361
1449 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1450 msgstr ""
1451
1452 #: g10/card-util.c:1375
1453 #, fuzzy
1454 msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1455 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
1456
1457 #: g10/card-util.c:1378
1458 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1459 msgstr ""
1460
1461 #: g10/card-util.c:1390
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1465 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1466 "You should change them using the command --change-pin\n"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: g10/card-util.c:1446
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1472 msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
1473
1474 #: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
1475 #, fuzzy
1476 msgid "   (1) Signature key\n"
1477 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
1478
1479 #: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
1480 #, fuzzy
1481 msgid "   (2) Encryption key\n"
1482 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
1483
1484 #: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
1485 msgid "   (3) Authentication key\n"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
1489 #: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
1490 msgid "Invalid selection.\n"
1491 msgstr "Neplatný výber.\n"
1492
1493 #: g10/card-util.c:1553
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Please select where to store the key:\n"
1496 msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
1497
1498 #: g10/card-util.c:1597
1499 #, fuzzy
1500 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1501 msgstr "neznámy ochranný algoritmus\n"
1502
1503 #: g10/card-util.c:1602
1504 #, fuzzy
1505 msgid "secret parts of key are not available\n"
1506 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
1507
1508 #: g10/card-util.c:1607
1509 #, fuzzy
1510 msgid "secret key already stored on a card\n"
1511 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
1512
1513 #: g10/card-util.c:1620
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "error writing key to card: %s\n"
1516 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
1517
1518 #: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
1519 msgid "quit this menu"
1520 msgstr "ukonèi» toto menu"
1521
1522 #: g10/card-util.c:1681
1523 #, fuzzy
1524 msgid "show admin commands"
1525 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1526
1527 #: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
1528 msgid "show this help"
1529 msgstr "ukáza» túto pomoc"
1530
1531 #: g10/card-util.c:1684
1532 #, fuzzy
1533 msgid "list all available data"
1534 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
1535
1536 #: g10/card-util.c:1687
1537 msgid "change card holder's name"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: g10/card-util.c:1688
1541 msgid "change URL to retrieve key"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: g10/card-util.c:1689
1545 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: g10/card-util.c:1690
1549 #, fuzzy
1550 msgid "change the login name"
1551 msgstr "zmeni» dobu platnosti"
1552
1553 #: g10/card-util.c:1691
1554 #, fuzzy
1555 msgid "change the language preferences"
1556 msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
1557
1558 #: g10/card-util.c:1692
1559 msgid "change card holder's sex"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: g10/card-util.c:1693
1563 #, fuzzy
1564 msgid "change a CA fingerprint"
1565 msgstr "vypísa» fingerprint"
1566
1567 #: g10/card-util.c:1694
1568 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: g10/card-util.c:1695
1572 #, fuzzy
1573 msgid "generate new keys"
1574 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
1575
1576 #: g10/card-util.c:1696
1577 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: g10/card-util.c:1697
1581 msgid "verify the PIN and list all data"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: g10/card-util.c:1698
1585 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
1589 msgid "Command> "
1590 msgstr "Príkaz> "
1591
1592 #: g10/card-util.c:1861
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Admin-only command\n"
1595 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1596
1597 #: g10/card-util.c:1892
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Admin commands are allowed\n"
1600 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1601
1602 #: g10/card-util.c:1894
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1605 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
1606
1607 #: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2280
1608 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1609 msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
1610
1611 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1612 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1613 msgstr "--output pre tento príkaz nefunguje\n"
1614
1615 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1616 #, c-format
1617 msgid "can't open `%s'\n"
1618 msgstr "nemo¾no otvori» `%s'\n"
1619
1620 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3438 g10/keyserver.c:1737
1621 #: g10/revoke.c:226
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1624 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
1625
1626 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
1627 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1628 #, c-format
1629 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1630 msgstr "chyba pri èítaní bloku kµúèa: %s\n"
1631
1632 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1633 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1634 msgstr "(pokiaµ neurèíte kµúè jeho fingerprintom)\n"
1635
1636 #: g10/delkey.c:133
1637 #, fuzzy
1638 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1639 msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemo¾no v dávkovom móde previes»\n"
1640
1641 #: g10/delkey.c:145
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1644 msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
1645
1646 #: g10/delkey.c:153
1647 #, fuzzy
1648 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1649 msgstr "Toto je tajný kµúè! - skutoène zmaza»? "
1650
1651 #: g10/delkey.c:163
1652 #, c-format
1653 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1654 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
1655
1656 #: g10/delkey.c:173
1657 msgid "ownertrust information cleared\n"
1658 msgstr "informácie o dôveryhodnosti vlastníka kµúèa vymazané\n"
1659
1660 #: g10/delkey.c:204
1661 #, c-format
1662 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1663 msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè \"%s\"!\n"
1664
1665 #: g10/delkey.c:206
1666 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1667 msgstr "aby ste ho zmazali, pou¾ite najprv prepínaè \"--delete-secret-key\".\n"
1668
1669 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1670 #, c-format
1671 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1672 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
1673
1674 #: g10/encode.c:232
1675 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1676 msgstr "v móde S2K nemo¾no pou¾i» symetrický ESK paket\n"
1677
1678 #: g10/encode.c:246
1679 #, c-format
1680 msgid "using cipher %s\n"
1681 msgstr "pou¾itá ¹ifra %s\n"
1682
1683 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1684 #, c-format
1685 msgid "`%s' already compressed\n"
1686 msgstr "`%s' je u¾ skomprimovaný\n"
1687
1688 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1689 #, c-format
1690 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1691 msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n"
1692
1693 #: g10/encode.c:485
1694 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1695 msgstr ""
1696 "v móde --pgp2 mô¾ete ¹ifrova» len RSA kµúèom s då¾kou 2048 bitov a menej\n"
1697
1698 #: g10/encode.c:510
1699 #, c-format
1700 msgid "reading from `%s'\n"
1701 msgstr "èítam z `%s'\n"
1702
1703 #: g10/encode.c:541
1704 msgid ""
1705 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1706 msgstr "algoritmus IDEA nemo¾no pou¾i» na v¹etky kµúèe, pre ktoré ¹ifrujete.\n"
1707
1708 #: g10/encode.c:559
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid ""
1711 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1712 msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1713
1714 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid ""
1717 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1718 "preferences\n"
1719 msgstr ""
1720 "vy¾iadaný kompresný algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1721
1722 #: g10/encode.c:751
1723 #, c-format
1724 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1725 msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1726
1727 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1728 #, c-format
1729 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1730 msgstr ""
1731 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
1732 "\n"
1733
1734 #: g10/encode.c:848
1735 #, c-format
1736 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1737 msgstr "%s/%s za¹ifrovaný pre: %s\n"
1738
1739 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1740 #, c-format
1741 msgid "%s encrypted data\n"
1742 msgstr "%s za¹ifrované dáta\n"
1743
1744 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1745 #, c-format
1746 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1747 msgstr "za¹ifrované neznámym algoritmom %d\n"
1748
1749 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1750 msgid ""
1751 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1752 msgstr ""
1753 "VAROVANIE: správa bola za¹ifrovaná slabým kµúèom v symetrickej ¹ifre.\n"
1754
1755 #: g10/encr-data.c:145
1756 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1757 msgstr "problém so za¹ifrovaným paketom\n"
1758
1759 #: g10/exec.c:57
1760 msgid "no remote program execution supported\n"
1761 msgstr "¾iadne vzialené vykonávanie programu nie je podporované\n"
1762
1763 #: g10/exec.c:308
1764 msgid ""
1765 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1766 msgstr ""
1767 "volanie externého programu zru¹ené kvôli nebezpeèným právam súboru "
1768 "nastavení\n"
1769
1770 #: g10/exec.c:338
1771 #, fuzzy
1772 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1773 msgstr ""
1774 "táto platforma potrebuje doèasné súbory na spustenie externého programu\n"
1775
1776 #: g10/exec.c:416
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1779 msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
1780
1781 #: g10/exec.c:419
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1784 msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
1785
1786 #: g10/exec.c:510
1787 #, c-format
1788 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1789 msgstr "systémová chyba pri volaní externého programu: %s\n"
1790
1791 #: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
1792 msgid "unnatural exit of external program\n"
1793 msgstr "nekorektné ukonèenie externého programu\n"
1794
1795 #: g10/exec.c:536
1796 msgid "unable to execute external program\n"
1797 msgstr "nemo¾no spusti» externý program\n"
1798
1799 #: g10/exec.c:553
1800 #, c-format
1801 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1802 msgstr "nemo¾no cíta» odozvu externého programu: %s\n"
1803
1804 #: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1805 #, c-format
1806 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1807 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný súbor (%s) `%s': %s\n"
1808
1809 #: g10/exec.c:611
1810 #, c-format
1811 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1812 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný adresár `%s': %s\n"
1813
1814 #: g10/export.c:61
1815 #, fuzzy
1816 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1817 msgstr ""
1818 "\n"
1819 "Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
1820
1821 #: g10/export.c:63
1822 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: g10/export.c:65
1826 #, fuzzy
1827 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1828 msgstr "¾iadne revokaèné kµúèe pre `%s' nenájdené\n"
1829
1830 #: g10/export.c:67
1831 #, fuzzy
1832 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1833 msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
1834
1835 #: g10/export.c:69
1836 #, fuzzy
1837 msgid "remove unusable parts from key during export"
1838 msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
1839
1840 #: g10/export.c:71
1841 msgid "remove as much as possible from key during export"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: g10/export.c:73
1845 msgid "export keys in an S-expression based format"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: g10/export.c:338
1849 #, fuzzy
1850 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1851 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
1852
1853 #: g10/export.c:367
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1856 msgstr "kµúè %08lX: nie je chránený - preskoèené\n"
1857
1858 #: g10/export.c:375
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1861 msgstr "kµúè %08lX: PGP 2.x kµúè - preskoèené\n"
1862
1863 #: g10/export.c:386
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1866 msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
1867
1868 #: g10/export.c:537
1869 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: g10/export.c:560
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1875 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
1876
1877 #: g10/export.c:584
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1880 msgstr "VAROVANIE: tajný kµúè %08lX nemá jednoduchý SK kontrolný súèet\n"
1881
1882 #: g10/export.c:633
1883 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1884 msgstr "VAROVANIE: niè nebolo vyexportované\n"
1885
1886 #: g10/getkey.c:152
1887 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1888 msgstr "príli¹ veµa polo¾iek v bufferi verejných kµúèov - vypnuté\n"
1889
1890 #: g10/getkey.c:175
1891 #, fuzzy
1892 msgid "[User ID not found]"
1893 msgstr "[User id not found]"
1894
1895 #: g10/getkey.c:1113
1896 #, c-format
1897 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: g10/getkey.c:1118
1901 #, fuzzy, c-format
1902 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1903 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
1904
1905 #: g10/getkey.c:1120
1906 #, fuzzy
1907 msgid "No fingerprint"
1908 msgstr "vypísa» fingerprint"
1909
1910 # c-format
1911 #: g10/getkey.c:1930
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1914 msgstr ""
1915 "Neplatný kµúè %08lX zmenený na platný pomocou --always-non-selfsigned-uid\n"
1916
1917 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3763
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1920 msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè %08lX!\n"
1921
1922 #: g10/getkey.c:2759
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1925 msgstr "pou¾ívam sekundárny kµúè %08lX namiesto primárneho kµúèa %08lX\n"
1926
1927 #: g10/getkey.c:2806
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1930 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa - preskoèené\n"
1931
1932 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
1933 #, fuzzy
1934 msgid "make a signature"
1935 msgstr "vytvori» podpis oddelený od dokumentu"
1936
1937 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
1938 #, fuzzy
1939 msgid "make a clear text signature"
1940 msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis v èitateµnom dokumente"
1941
1942 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1943 msgid "make a detached signature"
1944 msgstr "vytvori» podpis oddelený od dokumentu"
1945
1946 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1947 msgid "encrypt data"
1948 msgstr "¹ifrova» dáta"
1949
1950 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1951 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1952 msgstr "¹ifrovanie len so symetrickou ¹ifrou"
1953
1954 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
1955 msgid "decrypt data (default)"
1956 msgstr "de¹ifrova» dáta (implicitne)"
1957
1958 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
1959 msgid "verify a signature"
1960 msgstr "verifikova» podpis"
1961
1962 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
1963 msgid "list keys"
1964 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov"
1965
1966 #: g10/gpg.c:385
1967 msgid "list keys and signatures"
1968 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a podpisov"
1969
1970 #: g10/gpg.c:386
1971 #, fuzzy
1972 msgid "list and check key signatures"
1973 msgstr "skontrolova» podpisy kµúèov"
1974
1975 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
1976 msgid "list keys and fingerprints"
1977 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a fingerprintov"
1978
1979 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
1980 msgid "list secret keys"
1981 msgstr "vypísa» zoznam tajných kµúèov"
1982
1983 #: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
1984 msgid "generate a new key pair"
1985 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
1986
1987 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1988 msgid "remove keys from the public keyring"
1989 msgstr "odstráni» kµúè zo súboru verejných kµúèov"
1990
1991 #: g10/gpg.c:393
1992 msgid "remove keys from the secret keyring"
1993 msgstr "odstráni» kµúè zo súboru tajných kµúèov"
1994
1995 #: g10/gpg.c:394
1996 msgid "sign a key"
1997 msgstr "podpísa» kµúè"
1998
1999 #: g10/gpg.c:395
2000 msgid "sign a key locally"
2001 msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
2002
2003 #: g10/gpg.c:396
2004 msgid "sign or edit a key"
2005 msgstr "podpísa» alebo modifikova» kµúè"
2006
2007 #: g10/gpg.c:398
2008 msgid "generate a revocation certificate"
2009 msgstr "vytvori» revokaèný certifikát"
2010
2011 #: g10/gpg.c:400
2012 msgid "export keys"
2013 msgstr "exportova» kµúèe"
2014
2015 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
2016 msgid "export keys to a key server"
2017 msgstr "exportova» kµúèe na server kµúèov"
2018
2019 #: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
2020 msgid "import keys from a key server"
2021 msgstr "importova» kµúèe zo servera kµúèov"
2022
2023 #: g10/gpg.c:404
2024 msgid "search for keys on a key server"
2025 msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
2026
2027 #: g10/gpg.c:406
2028 msgid "update all keys from a keyserver"
2029 msgstr "aktualizova» v¹etky kµúèe zo servera kµúèov"
2030
2031 #: g10/gpg.c:411
2032 msgid "import/merge keys"
2033 msgstr "importova»/zlúèi» kµúèe"
2034
2035 #: g10/gpg.c:414
2036 msgid "print the card status"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: g10/gpg.c:415
2040 msgid "change data on a card"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: g10/gpg.c:416
2044 msgid "change a card's PIN"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: g10/gpg.c:425
2048 msgid "update the trust database"
2049 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
2050
2051 #: g10/gpg.c:432
2052 #, fuzzy
2053 msgid "print message digests"
2054 msgstr "|algo [súbory]|vypí¹ hash"
2055
2056 #: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
2057 msgid "run in server mode"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
2061 msgid "create ascii armored output"
2062 msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
2063
2064 #: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
2065 #, fuzzy
2066 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2067 msgstr "|MENO|¹ifrova» pre MENO"
2068
2069 #: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
2070 #, fuzzy
2071 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2072 msgstr ""
2073 "pou¾i» toto id u¾ívateµa na podpísanie\n"
2074 " alebo de¹ifrovanie"
2075
2076 #: g10/gpg.c:458
2077 #, fuzzy
2078 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2079 msgstr ""
2080 "|N|nastavi» úroveò komprimácie N (0 - ¾iadna\n"
2081 " komprimácia)"
2082
2083 #: g10/gpg.c:464
2084 msgid "use canonical text mode"
2085 msgstr "pou¾i» kánonický textový mód"
2086
2087 #: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
2088 #, fuzzy
2089 msgid "|FILE|write output to FILE"
2090 msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
2091
2092 #: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
2093 msgid "do not make any changes"
2094 msgstr "nevykona» ¾iadne zmeny"
2095
2096 #: g10/gpg.c:498
2097 msgid "prompt before overwriting"
2098 msgstr "vy¾iada» potvrdenie pred prepísaním"
2099
2100 #: g10/gpg.c:550
2101 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
2105 msgid ""
2106 "@\n"
2107 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2108 msgstr ""
2109 "@\n"
2110 "(Pou¾ite manuálové stránky pre kompletný zoznam v¹etkých príkazov a "
2111 "mo¾ností)\n"
2112
2113 #: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
2114 msgid ""
2115 "@\n"
2116 "Examples:\n"
2117 "\n"
2118 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
2119 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
2120 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
2121 " --list-keys [names]        show keys\n"
2122 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
2123 msgstr ""
2124 "@\n"
2125 "Príklady:\n"
2126 "\n"
2127 " -se -r Bob [súbor]        podpísa» a za¹ifrova» pre u¾ívateµa Bob\n"
2128 " --clearsign [súbor]       vytvori» podpis èitateµného dokumentu\n"
2129 " --detach-sign [súbor]     vytvori» podpis oddelený od dokumentu\n"
2130 " --list-keys [mená]        vypísa» kµúèe\n"
2131 " --fingerprint [mená]      vypísa» fingerprinty\n"
2132
2133 #: g10/gpg.c:830
2134 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2135 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
2136
2137 #: g10/gpg.c:833
2138 msgid ""
2139 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2140 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2141 "default operation depends on the input data\n"
2142 msgstr ""
2143 "Syntax: gpg [mo¾nosti] [súbory]\n"
2144 "podpísa», overi», ¹ifrova» alebo de¹ifrova»\n"
2145 "implicitné operácie závisia od vstupných dát\n"
2146
2147 #: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
2148 msgid ""
2149 "\n"
2150 "Supported algorithms:\n"
2151 msgstr ""
2152 "\n"
2153 "Podporované algoritmy:\n"
2154
2155 #: g10/gpg.c:847
2156 msgid "Pubkey: "
2157 msgstr "Verejné kµúèe: "
2158
2159 #: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2346
2160 msgid "Cipher: "
2161 msgstr "©ifry: "
2162
2163 #: g10/gpg.c:861
2164 msgid "Hash: "
2165 msgstr "Hash: "
2166
2167 #: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2391
2168 msgid "Compression: "
2169 msgstr "Kompresia: "
2170
2171 #: g10/gpg.c:938
2172 msgid "usage: gpg [options] "
2173 msgstr "pou¾itie: gpg [mo¾nosti] "
2174
2175 #: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
2176 msgid "conflicting commands\n"
2177 msgstr "konfliktné príkazy\n"
2178
2179 #: g10/gpg.c:1143
2180 #, fuzzy, c-format
2181 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2182 msgstr "no = podpis nájdený v definícii skupiny \"%s\"\n"
2183
2184 #: g10/gpg.c:1340
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2187 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2188
2189 #: g10/gpg.c:1343
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2192 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2193
2194 #: g10/gpg.c:1346
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2197 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2198
2199 #: g10/gpg.c:1352
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2202 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2203
2204 #: g10/gpg.c:1355
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2207 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2208
2209 #: g10/gpg.c:1358
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2212 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2213
2214 #: g10/gpg.c:1364
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2217 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2218
2219 #: g10/gpg.c:1367
2220 #, fuzzy, c-format
2221 msgid ""
2222 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2223 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2224
2225 #: g10/gpg.c:1370
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2228 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2229
2230 #: g10/gpg.c:1376
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2233 msgstr ""
2234 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2235
2236 #: g10/gpg.c:1379
2237 #, fuzzy, c-format
2238 msgid ""
2239 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2240 msgstr ""
2241 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2242
2243 #: g10/gpg.c:1382
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2246 msgstr ""
2247 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2248
2249 #: g10/gpg.c:1561
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2252 msgstr "neznáma polo¾ka konfigurácie \"%s\"\n"
2253
2254 #: g10/gpg.c:1660
2255 msgid "display photo IDs during key listings"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: g10/gpg.c:1662
2259 msgid "show policy URLs during signature listings"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: g10/gpg.c:1664
2263 #, fuzzy
2264 msgid "show all notations during signature listings"
2265 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
2266
2267 #: g10/gpg.c:1666
2268 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: g10/gpg.c:1670
2272 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: g10/gpg.c:1672
2276 #, fuzzy
2277 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2278 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2279
2280 #: g10/gpg.c:1674
2281 msgid "show user ID validity during key listings"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: g10/gpg.c:1676
2285 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: g10/gpg.c:1678
2289 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: g10/gpg.c:1680
2293 #, fuzzy
2294 msgid "show the keyring name in key listings"
2295 msgstr "uká¾ v ktorom súbore kµúèov je vypísaný kµúè"
2296
2297 #: g10/gpg.c:1682
2298 #, fuzzy
2299 msgid "show expiration dates during signature listings"
2300 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
2301
2302 #: g10/gpg.c:1843
2303 #, c-format
2304 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2305 msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s ignorovaný'\n"
2306
2307 #: g10/gpg.c:1935
2308 #, c-format
2309 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
2313 #, c-format
2314 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2315 msgstr "POZNÁMKA: %s nie je pre normálne pou¾itie!\n"
2316
2317 #: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
2318 #, fuzzy, c-format
2319 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2320 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2321
2322 #: g10/gpg.c:2602
2323 #, fuzzy, c-format
2324 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2325 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2326
2327 #: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4121
2328 #, fuzzy
2329 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2330 msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
2331
2332 #: g10/gpg.c:2637
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2335 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2336
2337 #: g10/gpg.c:2640
2338 #, fuzzy
2339 msgid "invalid keyserver options\n"
2340 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2341
2342 #: g10/gpg.c:2647
2343 #, c-format
2344 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2345 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
2346
2347 #: g10/gpg.c:2650
2348 msgid "invalid import options\n"
2349 msgstr "neplatný parameter pre import\n"
2350
2351 #: g10/gpg.c:2657
2352 #, c-format
2353 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2354 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2355
2356 #: g10/gpg.c:2660
2357 msgid "invalid export options\n"
2358 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2359
2360 #: g10/gpg.c:2667
2361 #, fuzzy, c-format
2362 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2363 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
2364
2365 #: g10/gpg.c:2670
2366 #, fuzzy
2367 msgid "invalid list options\n"
2368 msgstr "neplatný parameter pre import\n"
2369
2370 #: g10/gpg.c:2678
2371 msgid "display photo IDs during signature verification"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: g10/gpg.c:2680
2375 msgid "show policy URLs during signature verification"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: g10/gpg.c:2682
2379 #, fuzzy
2380 msgid "show all notations during signature verification"
2381 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2382
2383 #: g10/gpg.c:2684
2384 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: g10/gpg.c:2688
2388 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: g10/gpg.c:2690
2392 #, fuzzy
2393 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2394 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2395
2396 #: g10/gpg.c:2692
2397 #, fuzzy
2398 msgid "show user ID validity during signature verification"
2399 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2400
2401 #: g10/gpg.c:2694
2402 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: g10/gpg.c:2696
2406 #, fuzzy
2407 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2408 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2409
2410 #: g10/gpg.c:2698
2411 msgid "validate signatures with PKA data"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: g10/gpg.c:2700
2415 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: g10/gpg.c:2707
2419 #, fuzzy, c-format
2420 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2421 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2422
2423 #: g10/gpg.c:2710
2424 #, fuzzy
2425 msgid "invalid verify options\n"
2426 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2427
2428 #: g10/gpg.c:2717
2429 #, c-format
2430 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2431 msgstr "nemo¾no nastavi» exec-path na %s\n"
2432
2433 #: g10/gpg.c:2903
2434 #, fuzzy, c-format
2435 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2436 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2437
2438 #: g10/gpg.c:2906
2439 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
2443 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2444 msgstr "VAROVANIE: program mô¾e vytvori» súbor core!\n"
2445
2446 #: g10/gpg.c:3008
2447 #, c-format
2448 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2449 msgstr "VAROVANIE: %s prepí¹e %s\n"
2450
2451 #: g10/gpg.c:3017
2452 #, c-format
2453 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2454 msgstr "Nie je dovolené pou¾íva» %s s %s!\n"
2455
2456 #: g10/gpg.c:3020
2457 #, c-format
2458 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2459 msgstr "%s nedáva s %s zmysel!\n"
2460
2461 #: g10/gpg.c:3035
2462 #, fuzzy, c-format
2463 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2464 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
2465
2466 #: g10/gpg.c:3049
2467 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2468 msgstr ""
2469 "v móde --pgp2 mô¾ete vytvára» len oddelené podpisy alebo podpisy èitateµné "
2470 "ako text\n"
2471
2472 #: g10/gpg.c:3055
2473 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2474 msgstr "v móde --pgp2 nemo¾no súèasne ¹ifrova» a podpisova»\n"
2475
2476 #: g10/gpg.c:3061
2477 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2478 msgstr "v móde --pgp2 musíte pou¾i» súbor (nie rúru).\n"
2479
2480 #: g10/gpg.c:3074
2481 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2482 msgstr "¹ifrovanie správ v móde --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n"
2483
2484 #: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
2485 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2486 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
2487
2488 #: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
2489 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2490 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
2491
2492 #: g10/gpg.c:3153
2493 #, fuzzy
2494 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2495 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
2496
2497 #: g10/gpg.c:3159
2498 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2499 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
2500
2501 #: g10/gpg.c:3174
2502 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2503 msgstr "polo¾ka completes-needed musí by» väè¹ia ako 0\n"
2504
2505 #: g10/gpg.c:3176
2506 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2507 msgstr "polo¾ka marginals-needed musí by» väè¹ia ako 1\n"
2508
2509 #: g10/gpg.c:3178
2510 #, fuzzy
2511 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2512 msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí by» v rozmedzí od 1 do 255\n"
2513
2514 #: g10/gpg.c:3180
2515 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2516 msgstr "neplatná implicitná úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
2517
2518 #: g10/gpg.c:3182
2519 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2520 msgstr "neplatná minimálna úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
2521
2522 #: g10/gpg.c:3185
2523 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2524 msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dôrazne nedoporuèovaný\n"
2525
2526 #: g10/gpg.c:3189
2527 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2528 msgstr "neplatný mód S2K; musí by» 0, 1 alebo 3\n"
2529
2530 #: g10/gpg.c:3196
2531 msgid "invalid default preferences\n"
2532 msgstr "neplatné defaultné predvoµby\n"
2533
2534 #: g10/gpg.c:3200
2535 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2536 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre ¹ifrovanie\n"
2537
2538 #: g10/gpg.c:3204
2539 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2540 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre hashovanie\n"
2541
2542 #: g10/gpg.c:3208
2543 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2544 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre kompresiu\n"
2545
2546 #: g10/gpg.c:3241
2547 #, c-format
2548 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2549 msgstr "%s e¹te nepracuje s %s\n"
2550
2551 #: g10/gpg.c:3288
2552 #, fuzzy, c-format
2553 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2554 msgstr "nemô¾ete pou¾i» ¹ifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2555
2556 #: g10/gpg.c:3293
2557 #, fuzzy, c-format
2558 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2559 msgstr "nemô¾ete pou¾i» hashovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2560
2561 #: g10/gpg.c:3298
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2564 msgstr "nemô¾ete pou¾i» kompresný algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2565
2566 #: g10/gpg.c:3384
2567 #, c-format
2568 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2569 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
2570
2571 #: g10/gpg.c:3395
2572 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2573 msgstr ""
2574 "VAROVANIE: daný adresát (-r) bez pou¾itia ¹ifrovania s verejným kµúèom\n"
2575
2576 #: g10/gpg.c:3416
2577 msgid "--store [filename]"
2578 msgstr "--store [meno súboru]"
2579
2580 #: g10/gpg.c:3423
2581 msgid "--symmetric [filename]"
2582 msgstr "--symmetric [meno súboru]"
2583
2584 #: g10/gpg.c:3425
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2587 msgstr "de¹ifrovanie zlyhalo: %s\n"
2588
2589 #: g10/gpg.c:3435
2590 msgid "--encrypt [filename]"
2591 msgstr "--encrypt [meno súboru]"
2592
2593 #: g10/gpg.c:3448
2594 #, fuzzy
2595 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2596 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2597
2598 #: g10/gpg.c:3450
2599 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: g10/gpg.c:3453
2603 #, fuzzy, c-format
2604 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2605 msgstr ""
2606 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
2607 "\n"
2608
2609 #: g10/gpg.c:3471
2610 msgid "--sign [filename]"
2611 msgstr "--sign [meno súboru]"
2612
2613 #: g10/gpg.c:3484
2614 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2615 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2616
2617 #: g10/gpg.c:3499
2618 #, fuzzy
2619 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2620 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2621
2622 #: g10/gpg.c:3501
2623 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: g10/gpg.c:3504
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2629 msgstr ""
2630 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
2631 "\n"
2632
2633 #: g10/gpg.c:3524
2634 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2635 msgstr "--sign --symmetric [meno súboru]"
2636
2637 #: g10/gpg.c:3533
2638 msgid "--clearsign [filename]"
2639 msgstr "--clearsign [meno súboru]"
2640
2641 #: g10/gpg.c:3558
2642 msgid "--decrypt [filename]"
2643 msgstr "--decrypt [meno súboru]"
2644
2645 #: g10/gpg.c:3566
2646 msgid "--sign-key user-id"
2647 msgstr "--sign-key id u¾ívateµa"
2648
2649 #: g10/gpg.c:3570
2650 msgid "--lsign-key user-id"
2651 msgstr "--lsign-key id u¾ívateµa"
2652
2653 #: g10/gpg.c:3591
2654 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2655 msgstr "--edit-key id u¾ívateµa [príkazy]"
2656
2657 #: g10/gpg.c:3683
2658 #, c-format
2659 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2660 msgstr "nepodarilo posla» kµúè na server: %s\n"
2661
2662 #: g10/gpg.c:3685
2663 #, c-format
2664 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2665 msgstr "nepodarilo sa prija» kµúè zo servera: %s\n"
2666
2667 #: g10/gpg.c:3687
2668 #, c-format
2669 msgid "key export failed: %s\n"
2670 msgstr "nepodaril sa export kµúèa: %s\n"
2671
2672 #: g10/gpg.c:3698
2673 #, c-format
2674 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2675 msgstr "nepodarilo sa nájs» server: %s\n"
2676
2677 #: g10/gpg.c:3708
2678 #, c-format
2679 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2680 msgstr "aktualizácia servera zlyhala: %s\n"
2681
2682 #: g10/gpg.c:3759
2683 #, c-format
2684 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2685 msgstr "dekódovanie z ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
2686
2687 #: g10/gpg.c:3767
2688 #, c-format
2689 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2690 msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
2691
2692 #: g10/gpg.c:3857
2693 #, c-format
2694 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2695 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
2696
2697 #: g10/gpg.c:3972
2698 msgid "[filename]"
2699 msgstr "[meno súboru]"
2700
2701 #: g10/gpg.c:3976
2702 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2703 msgstr "Zaènite písa» svoju správu ...\n"
2704
2705 #: g10/gpg.c:4290
2706 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2707 msgstr "zadané URL pre certifikaènú politiku je neplatné\n"
2708
2709 #: g10/gpg.c:4292
2710 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2711 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2712
2713 #: g10/gpg.c:4325
2714 #, fuzzy
2715 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2716 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2717
2718 #: g10/gpgv.c:74
2719 #, fuzzy
2720 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2721 msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
2722
2723 #: g10/gpgv.c:76
2724 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2725 msgstr "konflikt èasového razítka"
2726
2727 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
2728 msgid "|FD|write status info to this FD"
2729 msgstr "|FD|zapísa» informácie o stave do tohto FD"
2730
2731 #: g10/gpgv.c:117
2732 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2733 msgstr "Pou¾itie: gpgv [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
2734
2735 #: g10/gpgv.c:119
2736 #, fuzzy
2737 msgid ""
2738 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2739 "Check signatures against known trusted keys\n"
2740 msgstr ""
2741 "Syntax: gpg [nastavenia] [súbory]\n"
2742 "Skontroluje podpisy oproti známym dôveryhodným kµúèom\n"
2743
2744 #: g10/helptext.c:72
2745 msgid "No help available"
2746 msgstr "Pomoc nie je k dispozícii"
2747
2748 #: g10/helptext.c:82
2749 #, c-format
2750 msgid "No help available for `%s'"
2751 msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
2752
2753 #: g10/import.c:94
2754 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: g10/import.c:96
2758 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: g10/import.c:98
2762 #, fuzzy
2763 msgid "do not update the trustdb after import"
2764 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
2765
2766 #: g10/import.c:100
2767 #, fuzzy
2768 msgid "create a public key when importing a secret key"
2769 msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
2770
2771 #: g10/import.c:102
2772 msgid "only accept updates to existing keys"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: g10/import.c:104
2776 #, fuzzy
2777 msgid "remove unusable parts from key after import"
2778 msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
2779
2780 #: g10/import.c:106
2781 msgid "remove as much as possible from key after import"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: g10/import.c:269
2785 #, c-format
2786 msgid "skipping block of type %d\n"
2787 msgstr "blok typu %d bol preskoèený\n"
2788
2789 #: g10/import.c:278
2790 #, fuzzy, c-format
2791 msgid "%lu keys processed so far\n"
2792 msgstr "%lu kµúèe boli doteraz spracované\n"
2793
2794 #: g10/import.c:295
2795 #, c-format
2796 msgid "Total number processed: %lu\n"
2797 msgstr "Celkovo spracovaných kµúèov: %lu\n"
2798
2799 #: g10/import.c:297
2800 #, c-format
2801 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2802 msgstr "      preskoèené nové kµúèe: %lu\n"
2803
2804 #: g10/import.c:300
2805 #, c-format
2806 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2807 msgstr "        bez identifikátorov: %lu\n"
2808
2809 #: g10/import.c:302 sm/import.c:114
2810 #, c-format
2811 msgid "              imported: %lu"
2812 msgstr "                importované: %lu"
2813
2814 #: g10/import.c:308 sm/import.c:118
2815 #, c-format
2816 msgid "             unchanged: %lu\n"
2817 msgstr "                  bez zmien: %lu\n"
2818
2819 #: g10/import.c:310
2820 #, c-format
2821 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2822 msgstr "         nové id u¾ívateµov: %lu\n"
2823
2824 #: g10/import.c:312
2825 #, c-format
2826 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2827 msgstr "              nové podkµúèe: %lu\n"
2828
2829 #: g10/import.c:314
2830 #, c-format
2831 msgid "        new signatures: %lu\n"
2832 msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
2833
2834 #: g10/import.c:316
2835 #, c-format
2836 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2837 msgstr "      nové revokácie kµúèov: %lu\n"
2838
2839 #: g10/import.c:318 sm/import.c:120
2840 #, c-format
2841 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2842 msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
2843
2844 #: g10/import.c:320 sm/import.c:122
2845 #, c-format
2846 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2847 msgstr "    importované tajné kµúèe: %lu\n"
2848
2849 #: g10/import.c:322 sm/import.c:124
2850 #, c-format
2851 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2852 msgstr "      tajné kµúèe nezmenené: %lu\n"
2853
2854 #: g10/import.c:324 sm/import.c:126
2855 #, c-format
2856 msgid "          not imported: %lu\n"
2857 msgstr "           neimportované: %lu\n"
2858
2859 #: g10/import.c:326
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2862 msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
2863
2864 #: g10/import.c:328
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2867 msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
2868
2869 #: g10/import.c:569
2870 #, c-format
2871 msgid ""
2872 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2873 "algorithms on these user IDs:\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: g10/import.c:610
2877 #, c-format
2878 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: g10/import.c:625
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2884 msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
2885
2886 #: g10/import.c:637
2887 #, c-format
2888 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: g10/import.c:650
2892 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: g10/import.c:652
2896 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: g10/import.c:676
2900 #, c-format
2901 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "key %s: no user ID\n"
2907 msgstr "kµúè %08lX: chyba identifikátor u¾ívateµa\n"
2908
2909 #: g10/import.c:758
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2912 msgstr "kµúè %08lX: HKP po¹kodenie podkµúèa opravené\n"
2913
2914 # c-format
2915 #: g10/import.c:773
2916 #, fuzzy, c-format
2917 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2918 msgstr ""
2919 "kµúè %08lX: prijaté id u¾ívateµa '%s', ktorý nie je podpísaný ním samým\n"
2920
2921 #: g10/import.c:779
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2924 msgstr "kµúè %08lX: chýba platný identifikátor u¾ívateµa\n"
2925
2926 #: g10/import.c:781
2927 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2928 msgstr "mô¾e to by» spôsobené chýbajúcim podpisom kµúèa ním samým\n"
2929
2930 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2933 msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè nenájdený: %s\n"
2934
2935 #: g10/import.c:797
2936 #, fuzzy, c-format
2937 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2938 msgstr "kµúè %08lX: nový kµúè - preskoèený\n"
2939
2940 #: g10/import.c:806
2941 #, c-format
2942 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2943 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor kµúèov (keyring): %s\n"
2944
2945 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2946 #, c-format
2947 msgid "writing to `%s'\n"
2948 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
2949
2950 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2951 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2952 #, c-format
2953 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2954 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
2955
2956 #: g10/import.c:834
2957 #, fuzzy, c-format
2958 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2959 msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè \"%s\" importovaný\n"
2960
2961 #: g10/import.c:858
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2964 msgstr "kµúè %08lX: nezodpovedá na¹ej kópii\n"
2965
2966 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2969 msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em nájs» originálny blok kµúèa: %s\n"
2970
2971 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2974 msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em èíta» originálny blok kµúèa: %s\n"
2975
2976 #: g10/import.c:920
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2979 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový identifikátor u¾ívateµa\n"
2980
2981 #: g10/import.c:923
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2984 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2985
2986 #: g10/import.c:926
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2989 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podpis\n"
2990
2991 #: g10/import.c:929
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2994 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2995
2996 #: g10/import.c:932
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2999 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podkµúè\n"
3000
3001 #: g10/import.c:935
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
3004 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podkµúèov\n"
3005
3006 #: g10/import.c:938
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
3009 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
3010
3011 #: g10/import.c:941
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
3014 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
3015
3016 #: g10/import.c:944
3017 #, fuzzy, c-format
3018 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
3019 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
3020
3021 #: g10/import.c:947
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
3024 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
3025
3026 #: g10/import.c:971
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3029 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" bez zmeny\n"
3030
3031 #: g10/import.c:1143
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3034 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa %d - preskoèené\n"
3035
3036 #: g10/import.c:1154
3037 #, fuzzy
3038 msgid "importing secret keys not allowed\n"
3039 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
3040
3041 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
3042 #, c-format
3043 msgid "no default secret keyring: %s\n"
3044 msgstr "nie je nastavený implicitný súbor tajných kµúèov %s\n"
3045
3046 #: g10/import.c:1182
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "key %s: secret key imported\n"
3049 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè importovaný\n"
3050
3051 #: g10/import.c:1212
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3054 msgstr "kµúè %08lX: je u¾ v súbore tajných kµúèov\n"
3055
3056 #: g10/import.c:1222
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3059 msgstr "kµúè %08lX: nebol nájdený tajný kµúè: %s\n"
3060
3061 #: g10/import.c:1254
3062 #, fuzzy, c-format
3063 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3064 msgstr ""
3065 "kµúè %08lX: chýba verejný kµúè - nemô¾em aplikova» revokaèný certifikát\n"
3066
3067 #: g10/import.c:1297
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3070 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - zamietnuté\n"
3071
3072 #: g10/import.c:1329
3073 #, fuzzy, c-format
3074 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3075 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" revokaèný certifikát importovaný\n"
3076
3077 #: g10/import.c:1398
3078 #, fuzzy, c-format
3079 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3080 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje id u¾ívateµa pre podpis\n"
3081
3082 #: g10/import.c:1413
3083 #, fuzzy, c-format
3084 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3085 msgstr ""
3086 "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa u u¾ívateµského id \"%s"
3087 "\"\n"
3088
3089 #: g10/import.c:1415
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3092 msgstr ""
3093 "kµúè %08lX: neplatný podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
3094
3095 #: g10/import.c:1433
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3098 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè pre viazanie kµúèov\n"
3099
3100 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3103 msgstr "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa\n"
3104
3105 #: g10/import.c:1446
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3108 msgstr "kµúè %08lX: neplatná väzba podkµúèa\n"
3109
3110 #: g10/import.c:1461
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3113 msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná väzba podkµúèa\n"
3114
3115 #: g10/import.c:1483
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3118 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè na revokáciu kµúèa\n"
3119
3120 #: g10/import.c:1496
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3123 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný podkµúè\n"
3124
3125 #: g10/import.c:1511
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3128 msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná revokácia podkµúèa\n"
3129
3130 #: g10/import.c:1555
3131 #, fuzzy, c-format
3132 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3133 msgstr "kµúè %08lX: identifikátor u¾ívateµa preskoèený '"
3134
3135 #: g10/import.c:1576
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3138 msgstr "kµúè %08lX: podkµúè preskoèený\n"
3139
3140 #: g10/import.c:1603
3141 #, fuzzy, c-format
3142 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3143 msgstr "kµúè %08lX: podpis nie je exportovateµný (trieda %02x) - preskoèené\n"
3144
3145 #: g10/import.c:1613
3146 #, fuzzy, c-format
3147 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3148 msgstr "kµúè %08lX: revokaèný certifikát na zlom mieste - preskoèené \n"
3149
3150 #: g10/import.c:1630
3151 #, fuzzy, c-format
3152 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3153 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - preskoèené\n"
3154
3155 #: g10/import.c:1644
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3158 msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
3159
3160 #: g10/import.c:1652
3161 #, fuzzy, c-format
3162 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3163 msgstr "kµúè %08lX: neoèakávaná podpisová trieda (0x%02X) - preskoèené\n"
3164
3165 #: g10/import.c:1781
3166 #, fuzzy, c-format
3167 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3168 msgstr "kµúè %08lX: zistený duplikovaný identifikátor u¾ívateµa - zlúèený\n"
3169
3170 #: g10/import.c:1843
3171 #, fuzzy, c-format
3172 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3173 msgstr ""
3174 "VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: skú¹am získa» revokaèný kµúè %"
3175 "08lX\n"
3176
3177 #: g10/import.c:1857
3178 #, fuzzy, c-format
3179 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3180 msgstr ""
3181 "VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: revokaèný kµúè %08lX nenájdený.\n"
3182
3183 #: g10/import.c:1916
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3186 msgstr "kµúè %08lX: pridaný revokaèný certifikát \"%s\"\n"
3187
3188 #: g10/import.c:1950
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3191 msgstr "kµúè %08lX: podpis kµúèa ním samým (direct key signature)\n"
3192
3193 #: g10/import.c:2351
3194 #, fuzzy
3195 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3196 msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
3197
3198 #: g10/import.c:2359
3199 #, fuzzy
3200 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3201 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
3202
3203 #: g10/import.c:2361
3204 #, fuzzy
3205 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3206 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
3207
3208 #: g10/keydb.c:181
3209 #, c-format
3210 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3211 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
3212
3213 #: g10/keydb.c:187
3214 #, c-format
3215 msgid "keyring `%s' created\n"
3216 msgstr "súbor kµúèov (keyring) `%s' vytvorený\n"
3217
3218 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3221 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
3222
3223 #: g10/keydb.c:719
3224 #, c-format
3225 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3226 msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnávacej pamäti kµúèov: %s\n"
3227
3228 #: g10/keyedit.c:265
3229 msgid "[revocation]"
3230 msgstr "[revokácia]"
3231
3232 #: g10/keyedit.c:266
3233 msgid "[self-signature]"
3234 msgstr "[podpis kµúèa ním samým]"
3235
3236 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3237 msgid "1 bad signature\n"
3238 msgstr "1 zlý podpis\n"
3239
3240 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3241 #, c-format
3242 msgid "%d bad signatures\n"
3243 msgstr "%d zlých podpisov\n"
3244
3245 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3246 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3247 msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e chýba kµúè\n"
3248
3249 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3250 #, c-format
3251 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3252 msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e chýba kµúè\n"
3253
3254 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3255 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3256 msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e vznikla chyba\n"
3257
3258 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3259 #, c-format
3260 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3261 msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e vznikli chyby\n"
3262
3263 #: g10/keyedit.c:356
3264 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3265 msgstr "zistený 1 identifikátor u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
3266
3267 #: g10/keyedit.c:358
3268 #, c-format
3269 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3270 msgstr ""
3271 "zistených %d identifikátorov u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
3272
3273 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3274 #, fuzzy
3275 msgid ""
3276 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3277 "keys\n"
3278 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3279 "etc.)\n"
3280 msgstr ""
3281 "Prosím rozhodnite, nakoµko dôverujete tomuto u¾ívateµovi, ¾e správne\n"
3282 "verifikuje kµúèe iných u¾ívateµov (prezretím cestovných pasov,\n"
3283 "kontrolou fingerprintov z rôznych zdrojov...)?\n"
3284 "\n"
3285
3286 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3287 #, fuzzy, c-format
3288 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3289 msgstr " %d = Dôverujem èiastoène\n"
3290
3291 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "  %d = I trust fully\n"
3294 msgstr " %d = Dôverujem úplne\n"
3295
3296 #: g10/keyedit.c:438
3297 msgid ""
3298 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3299 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3300 "trust signatures on your behalf.\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: g10/keyedit.c:454
3304 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: g10/keyedit.c:598
3308 #, c-format
3309 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3310 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3311
3312 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3313 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3314 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3315 msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
3316
3317 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3318 #: g10/keyedit.c:1779
3319 msgid "  Unable to sign.\n"
3320 msgstr "  Nemo¾no podpísa».\n"
3321
3322 #: g10/keyedit.c:626
3323 #, c-format
3324 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3325 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3326
3327 #: g10/keyedit.c:654
3328 #, c-format
3329 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3330 msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
3331
3332 #: g10/keyedit.c:682
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3335 msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
3336
3337 #: g10/keyedit.c:684
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Sign it? (y/N) "
3340 msgstr "Skutoène podpísa»? "
3341
3342 #: g10/keyedit.c:706
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "The self-signature on \"%s\"\n"
3346 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3347 msgstr ""
3348 "Podpis kµúèa \"%s\" ním samým je\n"
3349 "podpis vo formáte PGP 2.x.\n"
3350
3351 #: g10/keyedit.c:715
3352 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3353 msgstr "Prajete si ho zmeni» na formát OpenPGP? (a/N) "
3354
3355 #: g10/keyedit.c:729
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "Your current signature on \"%s\"\n"
3359 "has expired.\n"
3360 msgstr ""
3361 "Vá¹ súèasný podpis na \"%s\"\n"
3362 "je len lokálny.\n"
3363 "\n"
3364
3365 #: g10/keyedit.c:733
3366 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3367 msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
3368
3369 #: g10/keyedit.c:754
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "Your current signature on \"%s\"\n"
3373 "is a local signature.\n"
3374 msgstr ""
3375 "Vá¹ súèasný podpis na \"%s\"\n"
3376 "je len lokálny.\n"
3377 "\n"
3378
3379 #: g10/keyedit.c:758
3380 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3381 msgstr "Prajete si ho zmeni» na plne exportovateµný podpis? (a/N) "
3382
3383 #: g10/keyedit.c:779
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3386 msgstr "\"%s\" je u¾ lokálne podpísaný kµúèom %08lX\n"
3387
3388 #: g10/keyedit.c:782
3389 #, fuzzy, c-format
3390 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3391 msgstr "\"%s\" je u¾ podpísaný kµúèom %08lX\n"
3392
3393 #: g10/keyedit.c:787
3394 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3395 msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
3396
3397 #: g10/keyedit.c:809
3398 #, fuzzy, c-format
3399 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3400 msgstr "Niè na podpísanie kµúèom %08lX\n"
3401
3402 #: g10/keyedit.c:824
3403 msgid "This key has expired!"
3404 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
3405
3406 #: g10/keyedit.c:842
3407 #, c-format
3408 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3409 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹í %s.\n"
3410
3411 #: g10/keyedit.c:848
3412 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3413 msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
3414
3415 #: g10/keyedit.c:888
3416 msgid ""
3417 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3418 "mode.\n"
3419 msgstr ""
3420 "Nemô¾ete vytvori» OpenPGP podpis kµúèa typu PGP 2.x, keï ste v --pgp2 móde.\n"
3421
3422 #: g10/keyedit.c:890
3423 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3424 msgstr "To by spôsobilo nepou¾itelnos» kµúèa v PGP 2.x.\n"
3425
3426 #: g10/keyedit.c:915
3427 msgid ""
3428 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3429 "belongs\n"
3430 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3431 msgstr ""
3432 "S akou istotou ste preverili, ¾e kµúè, ktorý chcete podpísa»\n"
3433 "patrí vy¹¹ie uvedenej osobe?\n"
3434 "Pokiaµ nepoznáte odpoveï, zadajte \"0\".\n"
3435
3436 #: g10/keyedit.c:920
3437 #, c-format
3438 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3439 msgstr "   (0) Neodpoviem.%s\n"
3440
3441 #: g10/keyedit.c:922
3442 #, c-format
3443 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3444 msgstr "   (1) Vôbec som to nekontroloval(a).%s\n"
3445
3446 #: g10/keyedit.c:924
3447 #, c-format
3448 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3449 msgstr "   (2) Èiastoène som to overil(a).%s\n"
3450
3451 #: g10/keyedit.c:926
3452 #, c-format
3453 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3454 msgstr "   (3) Veµmi dôkladne som to overil(a).%s\n"
3455
3456 #: g10/keyedit.c:932
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3459 msgstr "Vá¹ výber? ('?' - viac informácií): "
3460
3461 #: g10/keyedit.c:956
3462 #, fuzzy, c-format
3463 msgid ""
3464 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3465 "key \"%s\" (%s)\n"
3466 msgstr ""
3467 "Ste si istý, ¾e chcete podpísa» tento kµúè\n"
3468 "svojím kµúèom: \""
3469
3470 #: g10/keyedit.c:963
3471 #, fuzzy
3472 msgid "This will be a self-signature.\n"
3473 msgstr ""
3474 "\n"
3475 "Ide o podpis kµúèa ním samým\n"
3476
3477 #: g10/keyedit.c:969
3478 #, fuzzy
3479 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3480 msgstr ""
3481 "\n"
3482 "VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
3483
3484 #: g10/keyedit.c:977
3485 #, fuzzy
3486 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3487 msgstr ""
3488 "\n"
3489 "VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
3490
3491 #: g10/keyedit.c:987
3492 #, fuzzy
3493 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3494 msgstr ""
3495 "\n"
3496 "Podpis bude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
3497 "\n"
3498
3499 #: g10/keyedit.c:994
3500 #, fuzzy
3501 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3502 msgstr ""
3503 "\n"
3504 "Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
3505
3506 #: g10/keyedit.c:1001
3507 #, fuzzy
3508 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3509 msgstr ""
3510 "\n"
3511 "Vôbec som tento kµúè neoveril.\n"
3512
3513 #: g10/keyedit.c:1006
3514 #, fuzzy
3515 msgid "I have checked this key casually.\n"
3516 msgstr ""
3517 "\n"
3518 "Èiastoène som overil tento kµúè.\n"
3519
3520 #: g10/keyedit.c:1011
3521 #, fuzzy
3522 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3523 msgstr ""
3524 "\n"
3525 "Velmi dôkladne som overil tento kµúè.\n"
3526
3527 #: g10/keyedit.c:1021
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Really sign? (y/N) "
3530 msgstr "Skutoène podpísa»? "
3531
3532 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4870 g10/keyedit.c:4961 g10/keyedit.c:5025
3533 #: g10/keyedit.c:5086 g10/sign.c:316
3534 #, c-format
3535 msgid "signing failed: %s\n"
3536 msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
3537
3538 #: g10/keyedit.c:1131
3539 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
3543 msgid "This key is not protected.\n"
3544 msgstr "Tento kµúè nie je chránený.\n"
3545
3546 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
3547 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3548 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
3549
3550 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3553 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
3554
3555 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
3556 msgid "Key is protected.\n"
3557 msgstr "kµúè je chránený.\n"
3558
3559 #: g10/keyedit.c:1186
3560 #, c-format
3561 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3562 msgstr "Nie je mo¾né editova» tento kµúè: %s\n"
3563
3564 #: g10/keyedit.c:1192
3565 msgid ""
3566 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3567 "\n"
3568 msgstr ""
3569 "Vlo¾te nové heslo (passphrase) pre tento tajný kµúè.\n"
3570 "\n"
3571
3572 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
3573 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3574 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
3575
3576 #: g10/keyedit.c:1212
3577 msgid ""
3578 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3579 "\n"
3580 msgstr ""
3581 "Nechcete heslo - to je *zlý* nápad!\n"
3582 "\n"
3583
3584 #: g10/keyedit.c:1215
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3587 msgstr "Skutoène to chcete urobi»? "
3588
3589 #: g10/keyedit.c:1296
3590 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3591 msgstr "presúvam podpis kµúèa na správne miesto\n"
3592
3593 #: g10/keyedit.c:1382
3594 msgid "save and quit"
3595 msgstr "ulo¾i» a ukonèi»"
3596
3597 #: g10/keyedit.c:1385
3598 #, fuzzy
3599 msgid "show key fingerprint"
3600 msgstr "vypísa» fingerprint"
3601
3602 #: g10/keyedit.c:1386
3603 msgid "list key and user IDs"
3604 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a id u¾ívateµov"
3605
3606 #: g10/keyedit.c:1388
3607 msgid "select user ID N"
3608 msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
3609
3610 #: g10/keyedit.c:1389
3611 #, fuzzy
3612 msgid "select subkey N"
3613 msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
3614
3615 #: g10/keyedit.c:1390
3616 #, fuzzy
3617 msgid "check signatures"
3618 msgstr "revokova» podpisy"
3619
3620 #: g10/keyedit.c:1395
3621 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: g10/keyedit.c:1400
3625 #, fuzzy
3626 msgid "sign selected user IDs locally"
3627 msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
3628
3629 #: g10/keyedit.c:1402
3630 #, fuzzy
3631 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3632 msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
3633
3634 #: g10/keyedit.c:1404
3635 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: g10/keyedit.c:1408
3639 msgid "add a user ID"
3640 msgstr "prida» identifikátor u¾ívateµa"
3641
3642 #: g10/keyedit.c:1410
3643 msgid "add a photo ID"
3644 msgstr "prida» fotografické ID"
3645
3646 #: g10/keyedit.c:1412
3647 #, fuzzy
3648 msgid "delete selected user IDs"
3649 msgstr "zmaza» identifikátor u¾ívateµa"
3650
3651 #: g10/keyedit.c:1417
3652 #, fuzzy
3653 msgid "add a subkey"
3654 msgstr "addkey"
3655
3656 #: g10/keyedit.c:1421
3657 msgid "add a key to a smartcard"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: g10/keyedit.c:1423
3661 msgid "move a key to a smartcard"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: g10/keyedit.c:1425
3665 msgid "move a backup key to a smartcard"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: g10/keyedit.c:1429
3669 #, fuzzy
3670 msgid "delete selected subkeys"
3671 msgstr "zmaza» sekundárny kµúè"
3672
3673 #: g10/keyedit.c:1431
3674 msgid "add a revocation key"
3675 msgstr "prida» revokaèný kµúè"
3676
3677 #: g10/keyedit.c:1433
3678 #, fuzzy
3679 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3680 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3681
3682 #: g10/keyedit.c:1435
3683 #, fuzzy
3684 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3685 msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
3686
3687 #: g10/keyedit.c:1437
3688 #, fuzzy
3689 msgid "flag the selected user ID as primary"
3690 msgstr "oznaèi» u¾ívateµské ID ako primárne"
3691
3692 #: g10/keyedit.c:1439
3693 #, fuzzy
3694 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3695 msgstr "prepnú» medzi vypísaním zoznamu tajných a verejných kµúèov"
3696
3697 #: g10/keyedit.c:1442
3698 msgid "list preferences (expert)"
3699 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (pre expertov)"
3700
3701 #: g10/keyedit.c:1444
3702 msgid "list preferences (verbose)"
3703 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (podrobne)"
3704
3705 #: g10/keyedit.c:1446
3706 #, fuzzy
3707 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3708 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3709
3710 #: g10/keyedit.c:1451
3711 #, fuzzy
3712 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3713 msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
3714
3715 #: g10/keyedit.c:1453
3716 #, fuzzy
3717 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3718 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3719
3720 #: g10/keyedit.c:1455
3721 msgid "change the passphrase"
3722 msgstr "zmeni» heslo"
3723
3724 #: g10/keyedit.c:1459
3725 msgid "change the ownertrust"
3726 msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
3727
3728 #: g10/keyedit.c:1461
3729 #, fuzzy
3730 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3731 msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3732
3733 #: g10/keyedit.c:1463
3734 #, fuzzy
3735 msgid "revoke selected user IDs"
3736 msgstr "revokova» identifikátor u¾ívateµa"
3737
3738 #: g10/keyedit.c:1468
3739 #, fuzzy
3740 msgid "revoke key or selected subkeys"
3741 msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
3742
3743 #: g10/keyedit.c:1469
3744 #, fuzzy
3745 msgid "enable key"
3746 msgstr "nastavi» kµúè ako platný (enable)"
3747
3748 #: g10/keyedit.c:1470
3749 #, fuzzy
3750 msgid "disable key"
3751 msgstr "nastavi» kµúè ako neplatný (disable)"
3752
3753 #: g10/keyedit.c:1471
3754 #, fuzzy
3755 msgid "show selected photo IDs"
3756 msgstr "ukáza» fotografické ID"
3757
3758 #: g10/keyedit.c:1473
3759 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: g10/keyedit.c:1475
3763 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: g10/keyedit.c:1599
3767 #, fuzzy, c-format
3768 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3769 msgstr "chyba pri èítaní bloku tajného kµúèa `%s': %s\n"
3770
3771 #: g10/keyedit.c:1617
3772 msgid "Secret key is available.\n"
3773 msgstr "Tajný kµúè je dostupný.\n"
3774
3775 #: g10/keyedit.c:1700
3776 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3777 msgstr "Na vykonanie tejto operácie je potrebný tajný kµúè.\n"
3778
3779 #: g10/keyedit.c:1708
3780 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3781 msgstr "Prosím, najskôr pou¾ite príkaz \"toggle\" (prepnú»).\n"
3782
3783 #: g10/keyedit.c:1727
3784 msgid ""
3785 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3786 "(lsign),\n"
3787 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3788 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: g10/keyedit.c:1767
3792 msgid "Key is revoked."
3793 msgstr "Kµúè revokovaný."
3794
3795 #: g10/keyedit.c:1786
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3798 msgstr "Skutoène podpísa» v¹etky id u¾ívateµa? "
3799
3800 #: g10/keyedit.c:1793
3801 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3802 msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
3803
3804 #: g10/keyedit.c:1802
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3807 msgstr "neznáma trieda podpisu"
3808
3809 #: g10/keyedit.c:1825
3810 #, c-format
3811 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3812 msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
3813
3814 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2036
3815 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3816 msgstr "Musíte vybra» aspoò jedno id u¾ívateµa.\n"
3817
3818 #: g10/keyedit.c:1849
3819 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3820 msgstr "Nemô¾ete zmaza» posledné id u¾ívateµa!\n"
3821
3822 #: g10/keyedit.c:1851
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3825 msgstr "Skutoène odstráni» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3826
3827 #: g10/keyedit.c:1852
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3830 msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
3831
3832 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3833 #. moving the key and not about removing it.
3834 #: g10/keyedit.c:1905
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3837 msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
3838
3839 #: g10/keyedit.c:1917
3840 #, fuzzy
3841 msgid "You must select exactly one key.\n"
3842 msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
3843
3844 #: g10/keyedit.c:1945
3845 msgid "Command expects a filename argument\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: g10/keyedit.c:1959
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3851 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
3852
3853 #: g10/keyedit.c:1976
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3856 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
3857
3858 #: g10/keyedit.c:2000
3859 msgid "You must select at least one key.\n"
3860 msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
3861
3862 #: g10/keyedit.c:2003
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3865 msgstr "Skutoène chcete zmaza» vybrané kµúèe? "
3866
3867 #: g10/keyedit.c:2004
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3870 msgstr "Skutoène chcete zmaza» tento kµúè? "
3871
3872 #: g10/keyedit.c:2039
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3875 msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3876
3877 #: g10/keyedit.c:2040
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3880 msgstr "Skutoène revokova» toto id u¾ívateµa? "
3881
3882 #: g10/keyedit.c:2058
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3885 msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
3886
3887 #: g10/keyedit.c:2069
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3890 msgstr "Skutoène chcete revokova» vybrané kµúèe? "
3891
3892 #: g10/keyedit.c:2071
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3895 msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
3896
3897 #: g10/keyedit.c:2121
3898 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: g10/keyedit.c:2163
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Set preference list to:\n"
3904 msgstr "nastavi» zoznam predvolieb"
3905
3906 #: g10/keyedit.c:2169
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3909 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3910
3911 #: g10/keyedit.c:2171
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3914 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby? "
3915
3916 #: g10/keyedit.c:2241
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Save changes? (y/N) "
3919 msgstr "Ulo¾i» zmeny? "
3920
3921 #: g10/keyedit.c:2244
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3924 msgstr "Ukonèi» bez ulo¾enia? "
3925
3926 #: g10/keyedit.c:2254
3927 #, c-format
3928 msgid "update failed: %s\n"
3929 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
3930
3931 #: g10/keyedit.c:2261
3932 #, c-format
3933 msgid "update secret failed: %s\n"
3934 msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
3935
3936 #: g10/keyedit.c:2268
3937 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3938 msgstr "kµúè nebol zmenený, tak¾e nie je potrebné ho aktualizova».\n"
3939
3940 #: g10/keyedit.c:2369
3941 msgid "Digest: "
3942 msgstr "Digest: "
3943
3944 #: g10/keyedit.c:2420
3945 msgid "Features: "
3946 msgstr "Charakteristiky: "
3947
3948 #: g10/keyedit.c:2431
3949 msgid "Keyserver no-modify"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: g10/keyedit.c:2446 g10/keylist.c:314
3953 msgid "Preferred keyserver: "
3954 msgstr ""
3955
3956 #: g10/keyedit.c:2454 g10/keyedit.c:2455
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Notations: "
3959 msgstr "Notácie: "
3960
3961 #: g10/keyedit.c:2676
3962 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3963 msgstr "U¾ívateµské ID vo formáte PGP 2.x nemá ¾iadne predvoµby\n"
3964
3965 #: g10/keyedit.c:2735
3966 #, fuzzy, c-format
3967 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3968 msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
3969
3970 #: g10/keyedit.c:2756
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3973 msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
3974
3975 #: g10/keyedit.c:2762
3976 #, fuzzy
3977 msgid "(sensitive)"
3978 msgstr "(citlivá informácia)"
3979
3980 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:2910
3981 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
3982 #, fuzzy, c-format
3983 msgid "created: %s"
3984 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
3985
3986 #: g10/keyedit.c:2781 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
3987 #, fuzzy, c-format
3988 msgid "revoked: %s"
3989 msgstr "[revokované]"
3990
3991 #: g10/keyedit.c:2783 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3992 #, fuzzy, c-format
3993 msgid "expired: %s"
3994 msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
3995
3996 #: g10/keyedit.c:2785 g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:2912
3997 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3998 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "expires: %s"
4001 msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
4002
4003 #: g10/keyedit.c:2787
4004 #, fuzzy, c-format
4005 msgid "usage: %s"
4006 msgstr " dôvera: %c/%c"
4007
4008 #: g10/keyedit.c:2802
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid "trust: %s"
4011 msgstr " dôvera: %c/%c"
4012
4013 #: g10/keyedit.c:2806
4014 #, c-format
4015 msgid "validity: %s"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: g10/keyedit.c:2813
4019 msgid "This key has been disabled"
4020 msgstr "Tento kµúè bol oznaèený za neplatný (disabled)"
4021
4022 #: g10/keyedit.c:2841 g10/keylist.c:206
4023 msgid "card-no: "
4024 msgstr ""
4025
4026 #: g10/keyedit.c:2865
4027 msgid ""
4028 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
4029 "unless you restart the program.\n"
4030 msgstr ""
4031 "Prosím nezabúdajte, ¾e zobrazované údaje o platnosti kµúèov nemusia\n"
4032 "by» správne, pokiaµ znovu nespustíte program.\n"
4033
4034 #: g10/keyedit.c:2929 g10/keyedit.c:3275 g10/keyserver.c:542
4035 #: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
4036 #, fuzzy
4037 msgid "revoked"
4038 msgstr "[revokované]"
4039
4040 #: g10/keyedit.c:2931 g10/keyedit.c:3277 g10/keyserver.c:546
4041 #: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
4042 #, fuzzy
4043 msgid "expired"
4044 msgstr "expire"
4045
4046 #: g10/keyedit.c:2996
4047 msgid ""
4048 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
4049 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
4050 msgstr ""
4051 "VAROVANIE: ¾iadne ID u¾ívateµa nebolo oznaèené ako primárne. Tento príkaz\n"
4052 "spôsobí, ¾e iné ID u¾ívateµa sa bude pova¾ova» primárne.\n"
4053
4054 #: g10/keyedit.c:3057
4055 msgid ""
4056 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
4057 "versions\n"
4058 "         of PGP to reject this key.\n"
4059 msgstr ""
4060 "VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
4061 "           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohto kµúèa.\n"
4062
4063 #: g10/keyedit.c:3062 g10/keyedit.c:3397
4064 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
4065 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále prida»? (a/N) "
4066
4067 #: g10/keyedit.c:3068
4068 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4069 msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
4070
4071 #: g10/keyedit.c:3208
4072 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4073 msgstr "Zmaza» tento dobrý podpis? (a/N/u)"
4074
4075 #: g10/keyedit.c:3218
4076 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4077 msgstr "Zmaza» tento neplatný podpis? (a/N/u)"