* pkclist.c (build_pk_list): Fail if any recipient keys are unusable.
[gnupg.git] / scripts / mail-to-translators
1 #!/bin/sh
2 # mail a compressed version of the current translation to the Last-Translator
3 #
4
5 SENDMAIL="/usr/sbin/sendmail"
6
7 for file in *.po; do
8     addr=$(awk '/Last-Translator:/ { printf "%s", $0; exit 0}' $file | sed 's/.*\(<.*>\).*/\1/')
9     ll=$(basename $file .po)    
10
11     if ! msgfmt -vc $file 2>&1| egrep -q 'fuzzy|untranslated|error'; then
12         echo "$file: okay" >&2
13         continue;
14     fi    
15
16     if [ -z "$addr" ]; then
17         echo "$file: no translator known" >&2
18         continue;
19     fi
20
21     echo "$file: sending to $addr"
22     ( cat <<EOF
23 From: translations@gnupg.org
24 To: $addr
25 Subject: GnuPG translation ($ll)
26 Mime-Version: 1.0
27 Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-=-="
28
29 --=-=-=
30
31 Hi!
32
33 Please find attached the latest version of the PO file for your GnuPG
34 translation ($file).  I would appreciate if you can fix any remaining
35 fuzzy or untranslated entries.  If you need access to the code
36 please use http://cvs.gnupg.org or get the latest snapshot from
37 ftp://ftp.gnupg.org/gcrypt/devel/.
38
39 Output of msgfmt is:
40 $(msgfmt --check --statistics $file 2>&1 | head)
41
42 If you are not able to continue the translation work, I suggest to
43 pass this message on to another translator and drop me a short note.
44
45 Thanks,
46
47   Werner
48
49
50 --=-=-=
51 Content-Type: application/octet-stream
52 Content-Disposition: attachment; filename=gnupg-${file}.gz
53 Content-Transfer-Encoding: base64
54
55 EOF
56
57 gzip <$file | mimencode 
58
59 echo ""
60 echo "--=-=-=--"
61 echo ""
62     ) | $SENDMAIL -oi "$addr"
63
64 done