Fixed segv in gpg-agent (command marktrusted).
[gnupg.git] / po / ca.po
index e2c4d2c..589b4d1 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-15 10:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-09 11:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -35,18 +35,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:223
+#: agent/call-pinentry.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:592
+#: agent/call-pinentry.c:594
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:595
+#: agent/call-pinentry.c:597
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
 
 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
 #. label for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:630
+#: agent/call-pinentry.c:632
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
@@ -65,45 +65,45 @@ msgstr ""
 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
 #. If you do not translate this entry, a default english
 #. text (see source) will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:653
+#: agent/call-pinentry.c:655
 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:695
+#: agent/call-pinentry.c:697
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:715 agent/call-pinentry.c:727
+#: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgstr "la línia és massa llarga\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:716
+#: agent/call-pinentry.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "la contrasenya és massa llarga\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:724
+#: agent/call-pinentry.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:729
+#: agent/call-pinentry.c:731
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:741
+#: agent/call-pinentry.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "l'MPI és erroni"
 
-#: agent/call-pinentry.c:742
+#: agent/call-pinentry.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "la contrasenya és errònia"
 
-#: agent/call-pinentry.c:778
+#: agent/call-pinentry.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase"
 msgstr "la contrasenya és errònia"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "la contrasenya és errònia"
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1057 g10/keygen.c:3155
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3155
 #: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
 #, c-format
@@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
 
 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
 #: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
-#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1058 g10/import.c:193
+#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193
 #: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
 #: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1972
-#: sm/gpgsm.c:2009 sm/gpgsm.c:2047 sm/qualified.c:66
+#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
+#: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
@@ -311,14 +311,14 @@ msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
 # Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
-#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:343 tools/gpg-connect-agent.c:66
+#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
 #: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "verbose"
 msgstr "detall"
 
 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:344
+#: sm/gpgsm.c:345
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "una mica més silenciós"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr ""
 
 #: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:572 tools/gpg-connect-agent.c:171
+#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
 #: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Please report bugs to <"
@@ -418,30 +418,30 @@ msgid ""
 "Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:734
+#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr ""
 
 #: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:878 sm/gpgsm.c:881 tools/symcryptrun.c:997
+#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997
 #: tools/gpg-check-pattern.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:969
+#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2069 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2061
-#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:930
+#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2073
+#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:980
+#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2080 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
@@ -553,13 +553,13 @@ msgstr "\t%lu claus es descarta\n"
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329 common/asshelp.c:324
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1953
+#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2021
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "la variable d'entorn GPG_AGENT_INFO és malformada\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341 common/asshelp.c:336
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1964
+#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2032
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "la versió %d del protocol de gpg-agent no està suportada\n"
@@ -732,8 +732,8 @@ msgstr "canvia la contrasenya"
 msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1338
-#: tools/gpgconf-comp.c:1661
+#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1372
+#: tools/gpgconf-comp.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
@@ -773,40 +773,40 @@ msgstr ""
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
 
-#: common/http.c:1625
+#: common/http.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
 msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
 
-#: common/http.c:1669
+#: common/http.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "host not found"
 msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:315
+#: common/simple-pwquery.c:335
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:373
+#: common/simple-pwquery.c:393
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:384
+#: common/simple-pwquery.c:404
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr "hi ha un problema de comunicació amb el gpg-agent\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:394
+#: common/simple-pwquery.c:414
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
+#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
 #, fuzzy
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
+#: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
 #, fuzzy
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
@@ -1466,18 +1466,18 @@ msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n"
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3926 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3959 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1727
 #: g10/revoke.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2368 g10/keyserver.c:1733
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2398 g10/keyserver.c:1741
 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
 
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
+#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:812 g10/pkclist.c:861
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
@@ -1749,45 +1749,54 @@ msgstr "AVÍS: la clau secreta %08lX no te una simple suma de comprovació SK\n"
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "AVÍS: no s'ha exportat res\n"
 
-#: g10/getkey.c:151
+#: g10/getkey.c:152
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr ""
 "hi ha massa entrades en la memòria cau de claus públiques - desactivada\n"
 
-#: g10/getkey.c:174
+#: g10/getkey.c:175
 #, fuzzy
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[No s'ha trobat l'id d'usuari]"
 
-#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
-#: g10/getkey.c:1002
+#: g10/getkey.c:1111
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:1834
+#: g10/getkey.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:1118
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "Empremta digital:"
+
+#: g10/getkey.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "La clau invàlida %08lX s'ha fet vàlida amb --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727
+#: g10/getkey.c:2531 g10/keyedit.c:3727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr ""
 "no hi ha una clau secreta per a la subclau pública %08lX - es descarta\n"
 
-#: g10/getkey.c:2622
+#: g10/getkey.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n"
 
-#: g10/getkey.c:2669
+#: g10/getkey.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pública - es descarta\n"
 
-#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:245 tools/gpgconf.c:56
+#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -1795,134 +1804,134 @@ msgstr ""
 "@Ordres:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:369
+#: g10/gpg.c:372
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[fitxer]|crea una signatura"
 
-#: g10/gpg.c:370
+#: g10/gpg.c:373
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fitxer]|crea una signatura en text clar"
 
-#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:249
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "crea una signatura separada"
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:251
 msgid "encrypt data"
 msgstr "xifra dades"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:251
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "xifra només amb xifratge simètric"
 
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:253
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "desxifra dades (predeterminat)"
 
-#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:253
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verifica una signatura"
 
-#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:255
+#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:256
 msgid "list keys"
 msgstr "llista claus"
 
-#: g10/gpg.c:382
+#: g10/gpg.c:385
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "llista claus i signatures"
 
 # «de les claus» o «de la clau»?  ivb
-#: g10/gpg.c:383
+#: g10/gpg.c:386
 #, fuzzy
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "comprova les signatures de la claus"
 
 # «dactilars» o «digitals»?  ivb
-#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:259
+#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:260
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "llista claus i empremtes digitals"
 
-#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:257
+#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:258
 msgid "list secret keys"
 msgstr "llista claus secretes"
 
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:389
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "genera un nou parell de claus"
 
-#: g10/gpg.c:387
+#: g10/gpg.c:390
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "elimina claus de l'anell públic"
 
-#: g10/gpg.c:389
+#: g10/gpg.c:392
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "elimina claus de l'anell secret"
 
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:393
 msgid "sign a key"
 msgstr "signa una clau"
 
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:394
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "signa una clau localment"
 
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:395
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "signa o edita una clau"
 
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:396
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "genera un certificat de revocació"
 
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:398
 msgid "export keys"
 msgstr "exporta claus"
 
-#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:262
+#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:263
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exporta claus a un servidor de claus"
 
-#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:263
+#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:264
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
 
-#: g10/gpg.c:399
+#: g10/gpg.c:402
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
 
-#: g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:404
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "actualitza totes les claus des d'un servidor de claus"
 
-#: g10/gpg.c:405
+#: g10/gpg.c:409
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importa/fon claus"
 
-#: g10/gpg.c:408
+#: g10/gpg.c:412
 msgid "print the card status"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:413
 msgid "change data on a card"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:410
+#: g10/gpg.c:414
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:419
+#: g10/gpg.c:423
 msgid "update the trust database"
 msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
 
-#: g10/gpg.c:426
+#: g10/gpg.c:430
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges"
 
-#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:267
+#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:268
 msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:282
+#: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
 msgid ""
 "@\n"
@@ -1933,48 +1942,48 @@ msgstr ""
 "Opcions:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:284
+#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:285
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
 
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:296
+#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:297
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
 
-#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:334
+#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:335
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar"
 
-#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:337
+#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:338
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)"
 
-#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:339
+#: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:340
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usa el mode de text canònic"
 
-#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:342
+#: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:343
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|write output to FILE"
 msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
 
-#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:353 tools/gpgconf.c:74
+#: g10/gpg.c:483 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "no fa cap canvi"
 
-#: g10/gpg.c:480
+#: g10/gpg.c:484
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "pregunta abans de sobreescriure"
 
-#: g10/gpg.c:523
+#: g10/gpg.c:527
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:524
+#: g10/gpg.c:528
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:402
+#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:403
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1985,7 +1994,7 @@ msgstr ""
 # Crec q (A)lice (orig.), (B)ob (dest.), etc. són noms usats pel Zimmerman
 # en el manual original de PGP.  A, B, C...  ivb
 # En efecte. Idem per a Mallory més endavant. Els deixe com a l'original. jm
-#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:405
+#: g10/gpg.c:560 sm/gpgsm.c:406
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -2005,15 +2014,15 @@ msgstr ""
 " --list-keys [noms]         mostra claus\n"
 " --fingerprint [noms]       mostra empremtes digitals\n"
 
-#: g10/gpg.c:753 g10/gpgv.c:95
+#: g10/gpg.c:760 g10/gpgv.c:95
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/gpg.c:770
+#: g10/gpg.c:777
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
 
-#: g10/gpg.c:773
+#: g10/gpg.c:780
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2028,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 # Precissament acabem de parlar d'«implementat a la llista del GNOME
 # i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives
 # encara no m'agraden massa... jm
-#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:585
+#: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:587
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -2036,570 +2045,570 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmes suportats:\n"
 
-#: g10/gpg.c:787
+#: g10/gpg.c:794
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Clau pública: "
 
-#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2321
+#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2321
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Xifratge: "
 
-#: g10/gpg.c:801
+#: g10/gpg.c:808
 msgid "Hash: "
 msgstr "Dispersió: "
 
-#: g10/gpg.c:808 g10/keyedit.c:2366
+#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2366
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compressió: "
 
-#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:605
+#: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:607
 msgid "Used libraries:"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:923
+#: g10/gpg.c:930
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] "
 
-#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:770
+#: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:772
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
 
-#: g10/gpg.c:1111
+#: g10/gpg.c:1118
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "no s'ha trobat cap signe = a la definició de grup «%s»\n"
 
 # Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1308
+#: g10/gpg.c:1315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
 
 # Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1311
+#: g10/gpg.c:1318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
 
 # Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1314
+#: g10/gpg.c:1321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
 
-#: g10/gpg.c:1320
+#: g10/gpg.c:1327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
 
-#: g10/gpg.c:1323
+#: g10/gpg.c:1330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
 
-#: g10/gpg.c:1326
+#: g10/gpg.c:1333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
 
-#: g10/gpg.c:1332
+#: g10/gpg.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
 
-#: g10/gpg.c:1335
+#: g10/gpg.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
 
-#: g10/gpg.c:1338
+#: g10/gpg.c:1345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
 
-#: g10/gpg.c:1344
+#: g10/gpg.c:1351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
 
-#: g10/gpg.c:1347
+#: g10/gpg.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
 
-#: g10/gpg.c:1350
+#: g10/gpg.c:1357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
 
-#: g10/gpg.c:1529
+#: g10/gpg.c:1536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
 
-#: g10/gpg.c:1624
+#: g10/gpg.c:1636
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1626
+#: g10/gpg.c:1638
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1628
+#: g10/gpg.c:1640
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
 
-#: g10/gpg.c:1630
+#: g10/gpg.c:1642
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1634
+#: g10/gpg.c:1646
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1636
+#: g10/gpg.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
 
-#: g10/gpg.c:1638
+#: g10/gpg.c:1650
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1640
+#: g10/gpg.c:1652
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1642
+#: g10/gpg.c:1654
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1644
+#: g10/gpg.c:1656
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada"
 
-#: g10/gpg.c:1646
+#: g10/gpg.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
 
-#: g10/gpg.c:1805
+#: g10/gpg.c:1817
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n"
 
-#: g10/gpg.c:1896
+#: g10/gpg.c:1908
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2275 g10/gpg.c:2950 g10/gpg.c:2962
+#: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2976 g10/gpg.c:2988
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2456 g10/gpg.c:2468
+#: g10/gpg.c:2473 g10/gpg.c:2485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
 
-#: g10/gpg.c:2550
+#: g10/gpg.c:2567
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
 
-#: g10/gpg.c:2573 g10/gpg.c:2768 g10/keyedit.c:4085
+#: g10/gpg.c:2590 g10/gpg.c:2785 g10/keyedit.c:4085
 #, fuzzy
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
 
-#: g10/gpg.c:2585
+#: g10/gpg.c:2602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2588
+#: g10/gpg.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2595
+#: g10/gpg.c:2612
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2598
+#: g10/gpg.c:2615
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2605
+#: g10/gpg.c:2622
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2608
+#: g10/gpg.c:2625
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2615
+#: g10/gpg.c:2632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2618
+#: g10/gpg.c:2635
 #, fuzzy
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2626
+#: g10/gpg.c:2643
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2628
+#: g10/gpg.c:2645
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2630
+#: g10/gpg.c:2647
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
 
-#: g10/gpg.c:2632
+#: g10/gpg.c:2649
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2636
+#: g10/gpg.c:2653
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2638
+#: g10/gpg.c:2655
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
 
-#: g10/gpg.c:2640
+#: g10/gpg.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
 
-#: g10/gpg.c:2642
+#: g10/gpg.c:2659
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2644
+#: g10/gpg.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
 
-#: g10/gpg.c:2646
+#: g10/gpg.c:2663
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2648
+#: g10/gpg.c:2665
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2655
+#: g10/gpg.c:2672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2658
+#: g10/gpg.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2665
+#: g10/gpg.c:2682
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2840
+#: g10/gpg.c:2857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2843
+#: g10/gpg.c:2860
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1369
+#: g10/gpg.c:2965 sm/gpgsm.c:1374
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n"
 
 # FIXME: preferència? jm
 # Ho discutírem en la llista, segur.  Deu ser als arxius.  ivb
-#: g10/gpg.c:2943
+#: g10/gpg.c:2969
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2952
+#: g10/gpg.c:2978
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2955
+#: g10/gpg.c:2981
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s no té sentit amb %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2970
+#: g10/gpg.c:2996
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
 
 # clares -> en clar?  ivb
-#: g10/gpg.c:2984
+#: g10/gpg.c:3010
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "només podeu fer signatures separades o en clar en el mode --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:2990
+#: g10/gpg.c:3016
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "no podeu signar i xifrar al mateix temps en el mode --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:2996
+#: g10/gpg.c:3022
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
 "heu d'utilitzar fitxers (i no un conducte) mentre treballeu amb --pgp2 "
 "habilitat.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3009
+#: g10/gpg.c:3035
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "xifrar un missatge en mode --pgp2 requereix el xifratge IDEA\n"
 
-#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1441
+#: g10/gpg.c:3101 g10/gpg.c:3125 sm/gpgsm.c:1446
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
 
-#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1449 sm/gpgsm.c:1455
+#: g10/gpg.c:3107 g10/gpg.c:3131 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n"
 
-#: g10/gpg.c:3087
+#: g10/gpg.c:3113
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
 
-#: g10/gpg.c:3093
+#: g10/gpg.c:3119
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n"
 
-#: g10/gpg.c:3108
+#: g10/gpg.c:3134
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3110
+#: g10/gpg.c:3136
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3112
+#: g10/gpg.c:3138
 #, fuzzy
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3114
+#: g10/gpg.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3116
+#: g10/gpg.c:3142
 #, fuzzy
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3119
+#: g10/gpg.c:3145
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n"
 
-#: g10/gpg.c:3123
+#: g10/gpg.c:3149
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3130
+#: g10/gpg.c:3156
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n"
 
-#: g10/gpg.c:3139
+#: g10/gpg.c:3165
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n"
 
-#: g10/gpg.c:3143
+#: g10/gpg.c:3169
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n"
 
-#: g10/gpg.c:3147
+#: g10/gpg.c:3173
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n"
 
-#: g10/gpg.c:3180
+#: g10/gpg.c:3206
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3227
+#: g10/gpg.c:3253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3232
+#: g10/gpg.c:3258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3237
+#: g10/gpg.c:3263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3329
+#: g10/gpg.c:3355
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3340
+#: g10/gpg.c:3366
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n"
 
-#: g10/gpg.c:3361
+#: g10/gpg.c:3387
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nom_del_fitxer]"
 
-#: g10/gpg.c:3368
+#: g10/gpg.c:3394
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]"
 
-#: g10/gpg.c:3370
+#: g10/gpg.c:3396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3380
+#: g10/gpg.c:3406
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]"
 
-#: g10/gpg.c:3393
+#: g10/gpg.c:3419
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
 
-#: g10/gpg.c:3395
+#: g10/gpg.c:3421
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3398
+#: g10/gpg.c:3424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3416
+#: g10/gpg.c:3442
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nom_del_fitxer]"
 
-#: g10/gpg.c:3429
+#: g10/gpg.c:3455
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
 
-#: g10/gpg.c:3444
+#: g10/gpg.c:3470
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
 
-#: g10/gpg.c:3446
+#: g10/gpg.c:3472
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3449
+#: g10/gpg.c:3475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3469
+#: g10/gpg.c:3495
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [nom_del_fitxer]"
 
-#: g10/gpg.c:3478
+#: g10/gpg.c:3504
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]"
 
-#: g10/gpg.c:3503
+#: g10/gpg.c:3529
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]"
 
-#: g10/gpg.c:3511
+#: g10/gpg.c:3537
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key user-id"
 
-#: g10/gpg.c:3515
+#: g10/gpg.c:3541
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key user-id"
 
-#: g10/gpg.c:3536
+#: g10/gpg.c:3562
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key user-id [ordres]"
 
-#: g10/gpg.c:3621
+#: g10/gpg.c:3654
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3623
+#: g10/gpg.c:3656
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3625
+#: g10/gpg.c:3658
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3636
+#: g10/gpg.c:3669
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3646
+#: g10/gpg.c:3679
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3697
+#: g10/gpg.c:3730
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3705
+#: g10/gpg.c:3738
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3795
+#: g10/gpg.c:3828
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
 
-#: g10/gpg.c:3912
+#: g10/gpg.c:3945
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nom_del_fitxer]"
 
-#: g10/gpg.c:3916
+#: g10/gpg.c:3949
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4228
+#: g10/gpg.c:4261
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n"
 
-#: g10/gpg.c:4230
+#: g10/gpg.c:4263
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
 
-#: g10/gpg.c:4263
+#: g10/gpg.c:4296
 #, fuzzy
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
@@ -2612,7 +2621,7 @@ msgstr "pren les claus d'aquest anell"
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "fes els conflictes de marques de temps només un avís"
 
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:376
+#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|escriu informació d'estat en aquest FD"
 
@@ -2789,162 +2798,162 @@ msgstr ""
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
+#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
 
-#: g10/import.c:755
+#: g10/import.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "clau %08lX: corrupció de la subclau HKP reparada\n"
 
-#: g10/import.c:770
+#: g10/import.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no autosignada «%s»\n"
 
-#: g10/import.c:776
+#: g10/import.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "clau %08lX: l'ID no és vàlid\n"
 
-#: g10/import.c:778
+#: g10/import.c:781
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "açò pot ser causat per l'absència d'autosignatura\n"
 
-#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
+#: g10/import.c:791 g10/import.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau pública: %s\n"
 
-#: g10/import.c:794
+#: g10/import.c:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "clau %08lX: clau nova - es descarta \n"
 
-#: g10/import.c:803
+#: g10/import.c:806
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "no s'ha trobat cap anell escrivible: %s\n"
 
-#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
+#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "s'està escrivint en «%s»\n"
 
-#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
-#: g10/import.c:2382 g10/import.c:2404
+#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1320
+#: g10/import.c:2412 g10/import.c:2434
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
 
-#: g10/import.c:831
+#: g10/import.c:834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau pública «%s»\n"
 
-#: g10/import.c:855
+#: g10/import.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra còpia\n"
 
-#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
+#: g10/import.c:875 g10/import.c:1277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat el bloc de claus original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
+#: g10/import.c:883 g10/import.c:1284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:917
+#: g10/import.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "clau %08lX: «%s» 1 ID d'usuari nou\n"
 
-#: g10/import.c:920
+#: g10/import.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
 
-#: g10/import.c:923
+#: g10/import.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "clau %08lX: «%s» 1 signatura nova\n"
 
-#: g10/import.c:926
+#: g10/import.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
 
-#: g10/import.c:929
+#: g10/import.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "clau %08lX: «%s» 1 subclau nova\n"
 
-#: g10/import.c:932
+#: g10/import.c:935
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "clau %08lX: «%s» %d subclaus noves\n"
 
-#: g10/import.c:935
+#: g10/import.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
 
-#: g10/import.c:938
+#: g10/import.c:941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
 
-#: g10/import.c:941
+#: g10/import.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
 
-#: g10/import.c:944
+#: g10/import.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
 
-#: g10/import.c:967
+#: g10/import.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "clau %08lX: «%s» no ha estat modificada\n"
 
-#: g10/import.c:1130
+#: g10/import.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no vàlid - es descarta\n"
 
-#: g10/import.c:1141
+#: g10/import.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
 
-#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2397
+#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2427
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "no hi ha anell secret predeterminat: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1169
+#: g10/import.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau secreta\n"
 
-#: g10/import.c:1199
+#: g10/import.c:1212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgstr "clau %08lX: ja es troba en l'anell privat\n"
 
-#: g10/import.c:1209
+#: g10/import.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau secreta: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1239
+#: g10/import.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
@@ -2954,22 +2963,22 @@ msgstr ""
 # O «rebutjara»? ivb
 # Per tots els canvis d'anglicisme «ignorat» -> «es descarta»,
 # «es rebutja» està bé. jm
-#: g10/import.c:1282
+#: g10/import.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s: es rebutja\n"
 
-#: g10/import.c:1314
+#: g10/import.c:1327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "clau %08lX: s'ha importat el certificat de revocació «%s»\n"
 
-#: g10/import.c:1380
+#: g10/import.c:1393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n"
 
-#: g10/import.c:1395
+#: g10/import.c:1408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -2977,126 +2986,126 @@ msgstr ""
 "s»\n"
 "\n"
 
-#: g10/import.c:1397
+#: g10/import.c:1410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "clau %08lX: l'autosignatura no és vàlida en l'id d'usuari «%s»\n"
 
-#: g10/import.c:1415
+#: g10/import.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enllaç de la clau\n"
 
-#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
+#: g10/import.c:1439 g10/import.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n"
 
-#: g10/import.c:1428
+#: g10/import.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "clau %08lX: l'enllaç de subclau és invàlid\n"
 
-#: g10/import.c:1443
+#: g10/import.c:1456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enllaç de subclau múltiple\n"
 
-#: g10/import.c:1465
+#: g10/import.c:1478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a la clau de revocació\n"
 
-#: g10/import.c:1478
+#: g10/import.c:1491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "clau %08lX: Subclau de revocació no vàlida\n"
 
-#: g10/import.c:1493
+#: g10/import.c:1506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "clau %08lX: s'han eliminat subclaus de revocació múltiples\n"
 
-#: g10/import.c:1535
+#: g10/import.c:1548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "clau %08lX: es descarta l'ID d'usuari '"
 
-#: g10/import.c:1556
+#: g10/import.c:1569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "clau %08lX: es descarta la subclau\n"
 
-#: g10/import.c:1583
+#: g10/import.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "clau %08lX: la signatura és inexportable (classe %02x) - es descarta\n"
 
-#: g10/import.c:1593
+#: g10/import.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
 "clau %08lX: el certificat de revocació és en el lloc equivocat - es "
 "descarta\n"
 
-#: g10/import.c:1610
+#: g10/import.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s - es descarta\n"
 
-#: g10/import.c:1624
+#: g10/import.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
 "clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es "
 "descarta\n"
 
-#: g10/import.c:1632
+#: g10/import.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr ""
 "clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n"
 
-#: g10/import.c:1744
+#: g10/import.c:1774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n"
 
-#: g10/import.c:1806
+#: g10/import.c:1836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació %"
 "08lX\n"
 
-#: g10/import.c:1820
+#: g10/import.c:1850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està "
 "present.\n"
 
-#: g10/import.c:1879
+#: g10/import.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocació «%s»\n"
 
-#: g10/import.c:1913
+#: g10/import.c:1943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n"
 
-#: g10/import.c:2302
+#: g10/import.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n"
 
-#: g10/import.c:2310
+#: g10/import.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
 
-#: g10/import.c:2312
+#: g10/import.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
@@ -3129,29 +3138,29 @@ msgstr "[revocació]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autosignatura]"
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 signatura errònia\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d signatures errònies\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 signatura no comprovada per falta de clau\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d signatures no comprovades per falta de clau\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 signatura no comprovada a causa d'un error\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d signatures no comprovades a causa d'errors\n"
@@ -3855,7 +3864,7 @@ msgstr "Funcionalitats: "
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306
+#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:310
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
@@ -3888,24 +3897,24 @@ msgid "(sensitive)"
 msgstr " (sensible)"
 
 #: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
+#: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989
+#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "[revocada]"
 
-#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
+#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr " [caduca: %s]"
 
 #: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
-#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995
+#: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
+#: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr " [caduca: %s]"
@@ -3929,7 +3938,7 @@ msgstr ""
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Aquesta clau ha estat desactivada"
 
-#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198
+#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:202
 msgid "card-no: "
 msgstr ""
 
@@ -3941,13 +3950,13 @@ msgstr ""
 "Teniu en compte que la validesa de la clau mostrada no és necessàriament\n"
 "correcta a no ser que torneu a executar el programa.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531
+#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:539
 #: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "revoked"
 msgstr "[revocada]"
 
-#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535
+#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:543
 #: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "expired"
@@ -4760,54 +4769,54 @@ msgstr ""
 msgid "never     "
 msgstr "mai       "
 
-#: g10/keylist.c:263
+#: g10/keylist.c:267
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Política de signatura crítica: "
 
-#: g10/keylist.c:265
+#: g10/keylist.c:269
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Política de signatura: "
 
-#: g10/keylist.c:304
+#: g10/keylist.c:308
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:357
+#: g10/keylist.c:361
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Notació de signatura crítica: "
 
-#: g10/keylist.c:359
+#: g10/keylist.c:363
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Notació de signatura: "
 
-#: g10/keylist.c:469
+#: g10/keylist.c:473
 msgid "Keyring"
 msgstr "Anell"
 
-#: g10/keylist.c:1504
+#: g10/keylist.c:1547
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Empremtes digital de la clau primària:"
 
-#: g10/keylist.c:1506
+#: g10/keylist.c:1549
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Empremta digital de la subclau:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1513
+#: g10/keylist.c:1556
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Empremta digital de la clau primària:"
 
-#: g10/keylist.c:1515
+#: g10/keylist.c:1558
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "      Empremta digital de la subclau:"
 
-#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
+#: g10/keylist.c:1562 g10/keylist.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "     Empremta digital ="
 
-#: g10/keylist.c:1590
+#: g10/keylist.c:1633
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr ""
 
@@ -4891,151 +4900,151 @@ msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr ""
 "AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta execució\n"
 
-#: g10/keyserver.c:533
+#: g10/keyserver.c:541
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "disable"
 
-#: g10/keyserver.c:734
+#: g10/keyserver.c:742
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
+#: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:916
+#: g10/keyserver.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:918
+#: g10/keyserver.c:926
 #, fuzzy
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1159
+#: g10/keyserver.c:1167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1163
+#: g10/keyserver.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1187
+#: g10/keyserver.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1190
+#: g10/keyserver.c:1198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1343
+#: g10/keyserver.c:1351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1347
+#: g10/keyserver.c:1355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1390
+#: g10/keyserver.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1393
+#: g10/keyserver.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
 
 # «del servidor», «en el servidor»?  ivb
-#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
+#: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
 #, fuzzy
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "error de servidor de claus"
 
-#: g10/keyserver.c:1448
+#: g10/keyserver.c:1456
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1457
+#: g10/keyserver.c:1465
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
+#: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2062
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1525
+#: g10/keyserver.c:1533
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1537
+#: g10/keyserver.c:1545
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1542
+#: g10/keyserver.c:1550
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1550
+#: g10/keyserver.c:1558
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr ""
 
 # «del servidor», «en el servidor»?  ivb
-#: g10/keyserver.c:1557
+#: g10/keyserver.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "error de servidor de claus"
 
 # «del servidor», «en el servidor»?  ivb
-#: g10/keyserver.c:1562
+#: g10/keyserver.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "error de servidor de claus"
 
-#: g10/keyserver.c:1571
+#: g10/keyserver.c:1579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
+#: g10/keyserver.c:1604 g10/keyserver.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "%s: no és un ID vàlid\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1889
+#: g10/keyserver.c:1897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1911
+#: g10/keyserver.c:1919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1913
+#: g10/keyserver.c:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1969
+#: g10/keyserver.c:1977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1975
+#: g10/keyserver.c:1983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
@@ -5291,41 +5300,41 @@ msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
 
-#: g10/misc.c:479
+#: g10/misc.c:504
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "el mòdul de xifratge IDEA no està present\n"
 
-#: g10/misc.c:480 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
+#: g10/misc.c:505 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr " i = mostra més informació\n"
 
-#: g10/misc.c:715
+#: g10/misc.c:740
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: l'opció «%s» està desaconsellada.\n"
 
-#: g10/misc.c:719
+#: g10/misc.c:744
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
 
-#: g10/misc.c:721
+#: g10/misc.c:746
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "si us plau, utilitzeu «%s%s» en el seu lloc\n"
 
-#: g10/misc.c:728
+#: g10/misc.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
 
-#: g10/misc.c:738
+#: g10/misc.c:763
 #, c-format
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:741
+#: g10/misc.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
@@ -5333,7 +5342,7 @@ msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
 # Gènere?  Nombre?  Passat, futur?  ivb
 # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
 # uncompressed so we know the gender. jm
-#: g10/misc.c:802
+#: g10/misc.c:827
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "No comprimit"
 
@@ -5341,22 +5350,22 @@ msgstr "No comprimit"
 # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
 # uncompressed so we know the gender. jm
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:827
+#: g10/misc.c:852
 #, fuzzy
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "No comprimit"
 
-#: g10/misc.c:954
+#: g10/misc.c:979
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "aquest missatge pot no ser usable per %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1129
+#: g10/misc.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
 msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
 
-#: g10/misc.c:1154
+#: g10/misc.c:1179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
 msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
@@ -5416,7 +5425,7 @@ msgstr ""
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n"
 
-#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:581
+#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (ID de la clau principal %08lX)"
@@ -5435,32 +5444,34 @@ msgstr " (ID de la clau principal %08lX)"
 #: g10/passphrase.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:\n"
 "\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
 msgstr ""
 "Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n"
 "«%2$.*1$s»\n"
 "clau %4$s de %3$u bits, ID %5$08lX, creada en %6$s%7$s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:334
+#: g10/passphrase.c:335
 msgid "Repeat passphrase\n"
 msgstr "Repetiu la contrasenya\n"
 
-#: g10/passphrase.c:336
+#: g10/passphrase.c:337
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Introduïu la contrasenya\n"
 
-#: g10/passphrase.c:363
+#: g10/passphrase.c:364
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n"
 
-#: g10/passphrase.c:369 g10/passphrase.c:428
+#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
 
-#: g10/passphrase.c:560
+#: g10/passphrase.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5470,12 +5481,12 @@ msgstr ""
 "Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de\n"
 "l'usuari: \""
 
-#: g10/passphrase.c:568
+#: g10/passphrase.c:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s"
 
-#: g10/passphrase.c:577
+#: g10/passphrase.c:579
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr ""
@@ -6108,20 +6119,25 @@ msgstr ""
 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "NOTA: la clau de signatura %08lX va caducar el %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:296
+#: g10/sig-check.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!"
+
+#: g10/sig-check.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "es supossa una signatura incorrecta de la clau %08lX a causa d'un bit crític "
 "desconegut\n"
 
-#: g10/sig-check.c:561
+#: g10/sig-check.c:567
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr ""
 "clau %08lX: no hi ha una subclau per al paquet de la subclau de revocació\n"
 
-#: g10/sig-check.c:588
+#: g10/sig-check.c:594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr ""
@@ -6669,7 +6685,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
 msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
 
-#: jnlib/logging.c:624
+#: jnlib/logging.c:626
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "heu trobat un bug... (%s:%d)\n"
@@ -6718,12 +6734,12 @@ msgid ""
 "list, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 scd/app-dinsig.c:297
+#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1347 scd/app-dinsig.c:297
 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
-#: scd/app-openpgp.c:1483 scd/app-dinsig.c:301
+#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1351 scd/app-openpgp.c:1383
+#: scd/app-openpgp.c:1530 scd/app-openpgp.c:1548 scd/app-dinsig.c:301
 #, c-format
 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr ""
@@ -6747,165 +6763,187 @@ msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2047
+#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2114
 msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2055
+#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2122
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2065
+#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2132
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr ""
 
+#: scd/app-openpgp.c:1307
+#, c-format
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr ""
+
 #: scd/app-openpgp.c:1314
 #, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:1333
+#, c-format
 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1348
+#: scd/app-openpgp.c:1367
 #, c-format
 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1489
+#: scd/app-openpgp.c:1390 scd/app-openpgp.c:1555
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1499
-#: scd/app-openpgp.c:2318
+#: scd/app-openpgp.c:1403 scd/app-openpgp.c:1443 scd/app-openpgp.c:1567
+#: scd/app-openpgp.c:2385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1447
+#: scd/app-openpgp.c:1466
 msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2569
+#: scd/app-openpgp.c:1487 scd/app-openpgp.c:2636
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2578
+#: scd/app-openpgp.c:1493 scd/app-openpgp.c:2645
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1473
+#: scd/app-openpgp.c:1500
 #, c-format
 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1480
+#: scd/app-openpgp.c:1510
+#, c-format
+msgid ""
+"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
+"%d]"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
+msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
+#. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
+#. get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1545
 msgid "|A|Admin PIN"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 #. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1629
+#: scd/app-openpgp.c:1696
 msgid "|AN|New Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1629
+#: scd/app-openpgp.c:1696
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1633
+#: scd/app-openpgp.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting new PIN: %s\n"
 msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1683 scd/app-openpgp.c:2133
+#: scd/app-openpgp.c:1750 scd/app-openpgp.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1689 scd/app-openpgp.c:2140
+#: scd/app-openpgp.c:1756 scd/app-openpgp.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "error reading fingerprint DO\n"
 msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1699
+#: scd/app-openpgp.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "key already exists\n"
 msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1703
+#: scd/app-openpgp.c:1770
 msgid "existing key will be replaced\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1705
+#: scd/app-openpgp.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "generating new key\n"
 msgstr "genera un nou parell de claus"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1872
+#: scd/app-openpgp.c:1939
 msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1879
+#: scd/app-openpgp.c:1946
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1886
+#: scd/app-openpgp.c:1953
 #, c-format
 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1894 scd/app-openpgp.c:1901
+#: scd/app-openpgp.c:1961 scd/app-openpgp.c:1968
 #, c-format
 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1964
+#: scd/app-openpgp.c:2031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2024
+#: scd/app-openpgp.c:2091
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2038
+#: scd/app-openpgp.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2041
+#: scd/app-openpgp.c:2108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
 msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2098
+#: scd/app-openpgp.c:2165
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2148
+#: scd/app-openpgp.c:2215
 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2236
+#: scd/app-openpgp.c:2303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2297
+#: scd/app-openpgp.c:2364
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2583
+#: scd/app-openpgp.c:2650
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2656 scd/app-openpgp.c:2666
+#: scd/app-openpgp.c:2723 scd/app-openpgp.c:2733
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr ""
@@ -6914,7 +6952,7 @@ msgstr ""
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:365
+#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366
 #, fuzzy
 msgid "read options from file"
 msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
@@ -6982,290 +7020,290 @@ msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n"
 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
 msgstr "no s'ha pogut posar «%s» en la base de dades de confiança - %s\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:209
+#: sm/call-dirmngr.c:212
 #, c-format
 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/call-dirmngr.c:242
+#: sm/call-dirmngr.c:245
 #, fuzzy
 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
 msgstr "la variable d'entorn GPG_AGENT_INFO és malformada\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:254
+#: sm/call-dirmngr.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "la versió %d del protocol de gpg-agent no està suportada\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:274
+#: sm/call-dirmngr.c:277
 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:194
+#: sm/certchain.c:196
 #, c-format
 msgid "validation model requested by certificate: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1732
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1805
 msgid "chain"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1732
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1805
 #, fuzzy
 msgid "shell"
 msgstr "ajuda"
 
-#: sm/certchain.c:241
+#: sm/certchain.c:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 msgstr "la versió %d del protocol de gpg-agent no està suportada\n"
 
-#: sm/certchain.c:280
+#: sm/certchain.c:282
 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:318
+#: sm/certchain.c:320
 msgid "critical marked policy without configured policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:328
+#: sm/certchain.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:335 sm/certchain.c:364
+#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:339 sm/certchain.c:368
+#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
 #, fuzzy
 msgid "certificate policy not allowed"
 msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
 
-#: sm/certchain.c:480
+#: sm/certchain.c:483
 msgid "looking up issuer at external location\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:499
+#: sm/certchain.c:502
 #, c-format
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:541
+#: sm/certchain.c:544
 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:565
+#: sm/certchain.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "number of matching certificates: %d\n"
 msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:567
+#: sm/certchain.c:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:735 sm/certchain.c:1153 sm/certchain.c:1760 sm/decrypt.c:259
+#: sm/certchain.c:742 sm/certchain.c:1229 sm/certchain.c:1833 sm/decrypt.c:259
 #: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
 msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:826
+#: sm/certchain.c:902
 #, fuzzy
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!"
 
-#: sm/certchain.c:836
+#: sm/certchain.c:912
 #, fuzzy
 msgid "no CRL found for certificate"
 msgstr "Certificat correcte"
 
-#: sm/certchain.c:841
+#: sm/certchain.c:917
 msgid "the status of the certificate is unknown"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:846
+#: sm/certchain.c:922
 #, fuzzy
 msgid "the available CRL is too old"
 msgstr "La clau és disponible en: "
 
-#: sm/certchain.c:848
+#: sm/certchain.c:924
 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:854
+#: sm/certchain.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the CRL failed: %s"
 msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:883 sm/certchain.c:951
+#: sm/certchain.c:959 sm/certchain.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:898 sm/certchain.c:983
+#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "certificate not yet valid"
 msgstr "Certificat de revocació vàlid"
 
-#: sm/certchain.c:899 sm/certchain.c:984
+#: sm/certchain.c:975 sm/certchain.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "root certificate not yet valid"
 msgstr "Certificat de revocació vàlid"
 
-#: sm/certchain.c:900 sm/certchain.c:985
+#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "intermediate certificate not yet valid"
 msgstr "Certificat de revocació vàlid"
 
-#: sm/certchain.c:913
+#: sm/certchain.c:989
 #, fuzzy
 msgid "certificate has expired"
 msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:914
+#: sm/certchain.c:990
 #, fuzzy
 msgid "root certificate has expired"
 msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:915
+#: sm/certchain.c:991
 #, fuzzy
 msgid "intermediate certificate has expired"
 msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:957
+#: sm/certchain.c:1033
 #, c-format
 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:966
+#: sm/certchain.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "certificate with invalid validity"
 msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1003
+#: sm/certchain.c:1079
 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1005
+#: sm/certchain.c:1081
 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1006
+#: sm/certchain.c:1082
 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1010
+#: sm/certchain.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "  (  signature created at "
 msgstr "        signatures noves: %lu\n"
 
-#: sm/certchain.c:1011
+#: sm/certchain.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "  (certificate created at "
 msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
 
-#: sm/certchain.c:1014
+#: sm/certchain.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "  (certificate valid from "
 msgstr "Certificat de revocació vàlid"
 
-#: sm/certchain.c:1015
+#: sm/certchain.c:1091
 msgid "  (     issuer valid from "
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1045
+#: sm/certchain.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
 msgstr "Empremta digital:"
 
-#: sm/certchain.c:1054
+#: sm/certchain.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr ""
 "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n"
 "\n"
 
-#: sm/certchain.c:1067
+#: sm/certchain.c:1143
 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1073
+#: sm/certchain.c:1149
 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1130
+#: sm/certchain.c:1206
 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1194
+#: sm/certchain.c:1270
 #, fuzzy
 msgid "no issuer found in certificate"
 msgstr "Certificat correcte"
 
-#: sm/certchain.c:1270
+#: sm/certchain.c:1343
 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1339
+#: sm/certchain.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "root certificate is not marked trusted"
 msgstr ""
 "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n"
 "\n"
 
-#: sm/certchain.c:1352
+#: sm/certchain.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1381 sm/import.c:158
+#: sm/certchain.c:1454 sm/import.c:158
 #, fuzzy
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr "Certificat de revocació vàlid"
 
-#: sm/certchain.c:1393
+#: sm/certchain.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "issuer certificate not found"
 msgstr "Certificat de revocació vàlid"
 
-#: sm/certchain.c:1426
+#: sm/certchain.c:1499
 #, fuzzy
 msgid "certificate has a BAD signature"
 msgstr "verifica una signatura"
 
-#: sm/certchain.c:1457
+#: sm/certchain.c:1530
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1508
+#: sm/certchain.c:1581
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1548 sm/certchain.c:1831
+#: sm/certchain.c:1621 sm/certchain.c:1904
 #, fuzzy
 msgid "certificate is good\n"
 msgstr "Certificat de revocació vàlid"
 
-#: sm/certchain.c:1549
+#: sm/certchain.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "intermediate certificate is good\n"
 msgstr "certificat duplicat: esborrat"
 
-#: sm/certchain.c:1550
+#: sm/certchain.c:1623
 #, fuzzy
 msgid "root certificate is good\n"
 msgstr ""
 "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n"
 "\n"
 
-#: sm/certchain.c:1721
+#: sm/certchain.c:1794
 msgid "switching to chain model"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1730
+#: sm/certchain.c:1803
 #, c-format
 msgid "validation model used: %s"
 msgstr ""
@@ -7284,30 +7322,30 @@ msgstr ""
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:66 sm/certdump.c:149
+#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "no"
 
-#: sm/certdump.c:160
+#: sm/certdump.c:162
 #, fuzzy
 msgid "[none]"
 msgstr "[no establert]"
 
-#: sm/certdump.c:583 sm/certdump.c:628 sm/certdump.c:693 sm/certdump.c:746
+#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630 sm/certdump.c:695 sm/certdump.c:748
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid encoding]"
 msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
 
-#: sm/certdump.c:591 sm/certdump.c:636
+#: sm/certdump.c:593 sm/certdump.c:638
 msgid "[Error - out of core]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:673 sm/certdump.c:729
+#: sm/certdump.c:675 sm/certdump.c:731
 msgid "[Error - No name]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:698 sm/certdump.c:752
+#: sm/certdump.c:700 sm/certdump.c:754
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid DN]"
 msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
@@ -7323,47 +7361,49 @@ msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
 # Se't passava l'argument «*».  printf(3), hieroglyph(7).  ivb
 # Ah!  Prova-ho, no casque alguna cosa :P  ivb
 # Ah, ja veig! Moltes gràcies! Aquest msgstr ha quedat curiós :) jm
-#: sm/certdump.c:946
+#: sm/certdump.c:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
 "\"%s\"\n"
-"S/N %s, ID 0x%08lX, created %s"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"created %s, expires %s.\n"
 msgstr ""
 "Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n"
 "«%2$.*1$s»\n"
 "clau %4$s de %3$u bits, ID %5$08lX, creada en %6$s%7$s\n"
 
-#: sm/certlist.c:121
+#: sm/certlist.c:122
 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:258
+#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
 
-#: sm/certlist.c:141
+#: sm/certlist.c:142
 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:153
+#: sm/certlist.c:154
 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:164
+#: sm/certlist.c:165
 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:165
+#: sm/certlist.c:166
 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:166
+#: sm/certlist.c:167
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:167
+#: sm/certlist.c:168
 msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr ""
 
@@ -7557,191 +7597,191 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
 msgid "no valid recipients given\n"
 msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:247
+#: sm/gpgsm.c:248
 #, fuzzy
 msgid "|[FILE]|make a signature"
 msgstr "|[fitxer]|crea una signatura"
 
-#: sm/gpgsm.c:248
+#: sm/gpgsm.c:249
 #, fuzzy
 msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fitxer]|crea una signatura en text clar"
 
-#: sm/gpgsm.c:256
+#: sm/gpgsm.c:257
 #, fuzzy
 msgid "list external keys"
 msgstr "llista claus secretes"
 
-#: sm/gpgsm.c:258
+#: sm/gpgsm.c:259
 #, fuzzy
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "Certificat de revocació vàlid"
 
-#: sm/gpgsm.c:261
+#: sm/gpgsm.c:262
 #, fuzzy
 msgid "remove key from the public keyring"
 msgstr "elimina claus de l'anell públic"
 
-#: sm/gpgsm.c:264
+#: sm/gpgsm.c:265
 #, fuzzy
 msgid "import certificates"
 msgstr "Certificat correcte"
 
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:266
 #, fuzzy
 msgid "export certificates"
 msgstr "Certificat correcte"
 
-#: sm/gpgsm.c:266
+#: sm/gpgsm.c:267
 msgid "register a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:268
+#: sm/gpgsm.c:269
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:270
+#: sm/gpgsm.c:271
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:271
+#: sm/gpgsm.c:272
 #, fuzzy
 msgid "change a passphrase"
 msgstr "canvia la contrasenya"
 
-#: sm/gpgsm.c:286
+#: sm/gpgsm.c:287
 #, fuzzy
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
 
-#: sm/gpgsm.c:290
+#: sm/gpgsm.c:291
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:292
+#: sm/gpgsm.c:293
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:294
+#: sm/gpgsm.c:295
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:299
+#: sm/gpgsm.c:300
 msgid "use system's dirmngr if available"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:300
+#: sm/gpgsm.c:301
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:307
+#: sm/gpgsm.c:308
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:312
+#: sm/gpgsm.c:313
 msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:315
+#: sm/gpgsm.c:316
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:318
+#: sm/gpgsm.c:319
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:322
+#: sm/gpgsm.c:323
 msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:326
+#: sm/gpgsm.c:327
 msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
 
-#: sm/gpgsm.c:328
+#: sm/gpgsm.c:329
 msgid "use the default key as default recipient"
 msgstr "usa la clau predeterminada com a destinatari predeterminat"
 
-#: sm/gpgsm.c:345
+#: sm/gpgsm.c:346
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "no usa el terminal en absolut"
 
-#: sm/gpgsm.c:346
+#: sm/gpgsm.c:347
 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:348
+#: sm/gpgsm.c:349
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
 msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
 
-#: sm/gpgsm.c:350
+#: sm/gpgsm.c:351
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "força signatures v3"
 
-#: sm/gpgsm.c:351
+#: sm/gpgsm.c:352
 msgid "always use a MDC for encryption"
 msgstr "sempre utilitza un MDC per a xifrar"
 
 # Mode desatès (SC)  ivb
-#: sm/gpgsm.c:356
+#: sm/gpgsm.c:357
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "mode desatès: no pregunta mai"
 
-#: sm/gpgsm.c:357
+#: sm/gpgsm.c:358
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "suposa «sí» en la majoria de les preguntes"
 
-#: sm/gpgsm.c:358
+#: sm/gpgsm.c:359
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "suposa «no» en la majoria de les preguntes"
 
-#: sm/gpgsm.c:360
+#: sm/gpgsm.c:361
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "afegeix aquest anell a la llista"
 
-#: sm/gpgsm.c:361
+#: sm/gpgsm.c:362
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "afegeix aquest anell secret a la llista"
 
-#: sm/gpgsm.c:362 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707
+#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:653 tools/gpgconf-comp.c:718
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
 
-#: sm/gpgsm.c:363
+#: sm/gpgsm.c:364
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus"
 
-#: sm/gpgsm.c:364
+#: sm/gpgsm.c:365
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NOM|el joc de caràcters serà NOM"
 
-#: sm/gpgsm.c:368
+#: sm/gpgsm.c:369
 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:383
+#: sm/gpgsm.c:384
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
 
-#: sm/gpgsm.c:389
+#: sm/gpgsm.c:390
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM"
 
-#: sm/gpgsm.c:391
+#: sm/gpgsm.c:392
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM"
 
-#: sm/gpgsm.c:394
+#: sm/gpgsm.c:395
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|usa l'algoritme de compressió N"
 
-#: sm/gpgsm.c:575
+#: sm/gpgsm.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
 
-#: sm/gpgsm.c:578
+#: sm/gpgsm.c:580
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7752,40 +7792,44 @@ msgstr ""
 "signa, comprova, xifra o desxifra\n"
 "l'operació predeterminada depén de les dades introduïdes\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:705
+#: sm/gpgsm.c:707
 #, fuzzy
 msgid "usage: gpgsm [options] "
 msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] "
 
-#: sm/gpgsm.c:803
+#: sm/gpgsm.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:814
+#: sm/gpgsm.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown validation model `%s'\n"
 msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1386
+#: sm/gpgsm.c:1391
 msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:1488
+#: sm/gpgsm.c:1493
 #, c-format
 msgid "importing common certificates `%s'\n"
 msgstr ""
 
 # No em passe! ;)  ivb
-#: sm/gpgsm.c:1526
+#: sm/gpgsm.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1710
+#: sm/gpgsm.c:1717
 msgid "this command has not yet been implemented\n"
 msgstr ""
 
+#: sm/gpgsm.c:1872
+msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
+msgstr ""
+
 #: sm/import.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total number processed: %lu\n"
@@ -7805,7 +7849,7 @@ msgstr ""
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
 
-#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1274
+#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
@@ -7889,7 +7933,7 @@ msgid ""
 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:604
+#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:612
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 "signatures.\n"
@@ -7922,17 +7966,22 @@ msgstr ""
 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
 msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:582
+#: sm/verify.c:470
+msgid ""
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/verify.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Good signature from"
 msgstr "Signatura correcta de \""
 
-#: sm/verify.c:583
+#: sm/verify.c:591
 #, fuzzy
 msgid "                aka"
 msgstr "              alias \""
 
-#: sm/verify.c:601
+#: sm/verify.c:609
 #, fuzzy
 msgid "This is a qualified signature\n"
 msgstr ""
@@ -7984,172 +8033,180 @@ msgid ""
 "Connect to a running agent and send commands\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1155
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1188
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1164
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1197
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1219 tools/gpg-connect-agent.c:1645
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1252 tools/gpg-connect-agent.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "receiving line failed: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1299
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "line too long - skipped\n"
 msgstr "la línia és massa llarga\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1303
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1336
 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1619
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown command `%s'\n"
 msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1637
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending line failed: %s\n"
 msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1986
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2054
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error sending %s command: %s\n"
 msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1995
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2063
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error sending standard options: %s\n"
 msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:630
-#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:773
+#: tools/gpgconf-comp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:571 tools/gpgconf-comp.c:638
+#: tools/gpgconf-comp.c:703 tools/gpgconf-comp.c:787
 msgid "Options controlling the diagnostic output"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:643
-#: tools/gpgconf-comp.c:705 tools/gpgconf-comp.c:796
+#: tools/gpgconf-comp.c:480 tools/gpgconf-comp.c:584 tools/gpgconf-comp.c:651
+#: tools/gpgconf-comp.c:716 tools/gpgconf-comp.c:810
 msgid "Options controlling the configuration"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:482 tools/gpgconf-comp.c:601 tools/gpgconf-comp.c:656
-#: tools/gpgconf-comp.c:724 tools/gpgconf-comp.c:803
+#: tools/gpgconf-comp.c:490 tools/gpgconf-comp.c:609 tools/gpgconf-comp.c:664
+#: tools/gpgconf-comp.c:738 tools/gpgconf-comp.c:817
 msgid "Options useful for debugging"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:487 tools/gpgconf-comp.c:606 tools/gpgconf-comp.c:661
-#: tools/gpgconf-comp.c:729 tools/gpgconf-comp.c:811
+#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:669
+#: tools/gpgconf-comp.c:743 tools/gpgconf-comp.c:825
 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:737
+#: tools/gpgconf-comp.c:503 tools/gpgconf-comp.c:619 tools/gpgconf-comp.c:751
 msgid "Options controlling the security"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:502
+#: tools/gpgconf-comp.c:510
 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:506
+#: tools/gpgconf-comp.c:514
 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:510
+#: tools/gpgconf-comp.c:518
 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
+#: tools/gpgconf-comp.c:532
 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:527
+#: tools/gpgconf-comp.c:535
 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:531
+#: tools/gpgconf-comp.c:539
 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:535
+#: tools/gpgconf-comp.c:543
 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:539
+#: tools/gpgconf-comp.c:547
 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:543
+#: tools/gpgconf-comp.c:551
 #, fuzzy
 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
 msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:547
+#: tools/gpgconf-comp.c:555
 #, fuzzy
 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
 msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:710
+#: tools/gpgconf-comp.c:656 tools/gpgconf-comp.c:721
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
 msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:669
+#: tools/gpgconf-comp.c:677
 msgid "Configuration for Keyservers"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:671
+#: tools/gpgconf-comp.c:679
 #, fuzzy
 msgid "|URL|use keyserver at URL"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:674
+#: tools/gpgconf-comp.c:682
 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:719
+#: tools/gpgconf-comp.c:685
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:730
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:733
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
 msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
+#: tools/gpgconf-comp.c:756
 msgid "do not check CRLs for root certificates"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:786
+#: tools/gpgconf-comp.c:800
 msgid "Options controlling the format of the output"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:822
+#: tools/gpgconf-comp.c:836
 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:832
+#: tools/gpgconf-comp.c:846
 msgid "Configuration for HTTP servers"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:843
+#: tools/gpgconf-comp.c:857
 msgid "use system's HTTP proxy setting"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
+#: tools/gpgconf-comp.c:862
 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:877
+#: tools/gpgconf-comp.c:891
 msgid "LDAP server list"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:885
+#: tools/gpgconf-comp.c:899
 msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:3037
+#: tools/gpgconf-comp.c:3080
 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
 msgstr ""