W32 fix
[gnupg.git] / po / es.po
index e278233..0b345ba 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 2.0.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-28 12:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-09 12:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-27 22:38+0100\n"
 "Last-Translator: Jaime Suárez <jaime@mundocripto.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Frase contrase
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "no pueden usarse claves ssh de más de %d bits\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3226
-#: g10/keygen.c:3259 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3248
+#: g10/keygen.c:3281 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
 #: jnlib/dotlock.c:311
 #, c-format
@@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
 
 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2711
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2733
 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2076
-#: sm/gpgsm.c:2113 sm/gpgsm.c:2151 sm/qualified.c:66
+#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1978
+#: sm/gpgsm.c:2015 sm/gpgsm.c:2053 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 msgstr "Por favor introduzca la frase contraseña para la clave ssh%0A %c"
 
 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
-#: agent/protect-tool.c:1199
+#: agent/protect-tool.c:1198
 msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgstr "Por favor vuelva a introducir frase contraseña"
 
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 "secretarecibida%%0A  %s%%0Aen el almacen de claves del agente gpg"
 
 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:434
+#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:434
 msgid "does not match - try again"
 msgstr "no coincide - reinténtelo"
 
@@ -328,14 +328,14 @@ msgstr "ejecutar en modo servidor (primer plano)"
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr "ejecutar en modo demonio (segundo plano)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
+#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
 #: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "verbose"
 msgstr "prolijo"
 
-#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:345
+#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
+#: sm/gpgsm.c:282
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "algo más discreto"
 
@@ -347,11 +347,12 @@ msgstr "salida de datos estilo sh"
 msgid "csh-style command output"
 msgstr "salida de datos estilo csh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
+#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:311
+#: tools/symcryptrun.c:167
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|FICHERO|lee opciones desde FICHERO"
 
-#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
+#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:120
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr "no independizarse de la consola"
 
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "no independizarse de la consola"
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr "no acaparar teclado y ratón"
 
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
+#: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "usar un fichero log para el servidor"
 
@@ -411,17 +412,17 @@ msgstr "permitir emulaci
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr "|FICHERO|escribir variables de entorno también en FICHERO"
 
-#: agent/gpg-agent.c:290 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:213 sm/gpgsm.c:571 tools/gpg-connect-agent.c:173
+#: agent/gpg-agent.c:313 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
+#: scd/scdaemon.c:241 sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180
 #: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <"
 
-#: agent/gpg-agent.c:293
+#: agent/gpg-agent.c:322
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg-agent [opciones] (-h para ayuda)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:295
+#: agent/gpg-agent.c:324
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
@@ -429,146 +430,146 @@ msgstr ""
 "Sintaxis: gpg-agent [opciones] [orden [argumentos]]\n"
 "Manejo de claves privadas por GnuPG\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:330 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:253 sm/gpgsm.c:735
+#: agent/gpg-agent.c:359 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:291 sm/gpgsm.c:639
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr "el nivel de depuración `%s` no es válido\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:529 agent/protect-tool.c:1068 kbx/kbxutil.c:430
-#: scd/scdaemon.c:347 sm/gpgsm.c:973 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:997
-#: tools/gpg-check-pattern.c:178
+#: agent/gpg-agent.c:557 agent/protect-tool.c:1067 kbx/kbxutil.c:429
+#: scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:878 sm/gpgsm.c:881 tools/symcryptrun.c:996
+#: tools/gpg-check-pattern.c:177
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr "%s es demasiado antiguo (necesita %s, tiene %s)\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2071 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:1064
+#: agent/gpg-agent.c:656 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:466 sm/gpgsm.c:968
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:633 agent/gpg-agent.c:1216 g10/gpg.c:2075
-#: scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:1068 tools/symcryptrun.c:930
+#: agent/gpg-agent.c:661 agent/gpg-agent.c:1240 g10/gpg.c:2090
+#: scd/scdaemon.c:471 sm/gpgsm.c:972 tools/symcryptrun.c:929
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:641 g10/gpg.c:2082 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:1075
+#: agent/gpg-agent.c:669 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:479 sm/gpgsm.c:979
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:974 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:998 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 #: g10/plaintext.c:162
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "error creando `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1330 agent/gpg-agent.c:1452 agent/gpg-agent.c:1456
-#: agent/gpg-agent.c:1497 agent/gpg-agent.c:1501 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:928
+#: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1473 agent/gpg-agent.c:1477
+#: agent/gpg-agent.c:1518 agent/gpg-agent.c:1522 g10/exec.c:172
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:971
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1344 scd/scdaemon.c:942
+#: agent/gpg-agent.c:1367 scd/scdaemon.c:985
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr "nombre de socket demasiado largo\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1369 scd/scdaemon.c:965
+#: agent/gpg-agent.c:1390 scd/scdaemon.c:1008
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "no se puede crear el socket: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1378
+#: agent/gpg-agent.c:1399
 #, c-format
 msgid "socket name `%s' is too long\n"
 msgstr "el nombre de socket `%s' es demasiado largo\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1398
+#: agent/gpg-agent.c:1419
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "ya hay un agente gpg ejecutándose - no se inicia otro\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1409 scd/scdaemon.c:985
+#: agent/gpg-agent.c:1430 scd/scdaemon.c:1028
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgstr "error obteniendo valor único para el socket\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1414 scd/scdaemon.c:988
+#: agent/gpg-agent.c:1435 scd/scdaemon.c:1031
 #, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr "error enlazando el socket con `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1426 scd/scdaemon.c:997
+#: agent/gpg-agent.c:1447 scd/scdaemon.c:1040
 #, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "listen() falló: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1432 scd/scdaemon.c:1004
+#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1047
 #, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "escuchando el socket `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1460 agent/gpg-agent.c:1507 g10/openfile.c:432
+#: agent/gpg-agent.c:1481 agent/gpg-agent.c:1528 g10/openfile.c:432
 #, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "directorio `%s' creado\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1513
+#: agent/gpg-agent.c:1534
 #, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgstr "stat() falló para `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1517
+#: agent/gpg-agent.c:1538
 #, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgstr "no puede usar `%s' como directorio personal\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1634 scd/scdaemon.c:1020
+#: agent/gpg-agent.c:1668 scd/scdaemon.c:1063
 #, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 msgstr "error leyendo valor único en el descriptor %d: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1656
+#: agent/gpg-agent.c:1690
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "manejador 0x%lx para descriptor %d iniciado\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1661
+#: agent/gpg-agent.c:1695
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "manejador 0x%lx pada descriptor %d finalizado\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1681
+#: agent/gpg-agent.c:1715
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "manejador ssh 0x%lx para el descriptor %d iniciado\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1686
+#: agent/gpg-agent.c:1720
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "manejador ssh 0x%lx para el descriptor %d finalizado\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1803 scd/scdaemon.c:1143
+#: agent/gpg-agent.c:1843 scd/scdaemon.c:1200
 #, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "pth_select falló: %s - espero 1s\n"
 
 # msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1916 scd/scdaemon.c:1210
+#: agent/gpg-agent.c:1956 scd/scdaemon.c:1267
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s %s detenido\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1939
+#: agent/gpg-agent.c:2084
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "no hay un agente gpg ejecutándose en esta sesión\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1950 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2094
+#: agent/gpg-agent.c:2095 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2133
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1963 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2105
+#: agent/gpg-agent.c:2108 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2144
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versión %d\n"
@@ -597,22 +598,22 @@ msgstr ""
 "Sintaxis: gpg-protect-tool [opciones] [args]\n"
 "Herramienta para el mantenimiento de claves secretas\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1190
+#: agent/protect-tool.c:1189
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Introduzca frase contraseña para desproteger el objeto PKCS#12."
 
-#: agent/protect-tool.c:1193
+#: agent/protect-tool.c:1192
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Introduzca frase contraseña para proteger el nuevo objeto PKCS#12."
 
-#: agent/protect-tool.c:1196
+#: agent/protect-tool.c:1195
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 "Introduzca la frase contraseña para proteger el objeto importado en GnuPG"
 
-#: agent/protect-tool.c:1201
+#: agent/protect-tool.c:1200
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
@@ -629,16 +630,16 @@ msgstr ""
 # ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
 # ¿Es que son más listos? :-)
 #
-#: agent/protect-tool.c:1206 tools/symcryptrun.c:435
+#: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:435
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Frase contraseña:"
 
-#: agent/protect-tool.c:1214 tools/symcryptrun.c:442
+#: agent/protect-tool.c:1213 tools/symcryptrun.c:442
 #, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "error pidiendo la frase contraseña: %s\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:446
+#: agent/protect-tool.c:1216 tools/symcryptrun.c:446
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "cancelado\n"
 
@@ -723,11 +724,11 @@ msgstr ""
 "¿Confía absolutamente en%%0A  \"%s\"%%0A para certificar correctamentelos "
 "certificados de otros usuarios?"
 
-#: agent/trustlist.c:587
+#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:463
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: agent/trustlist.c:587
+#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:465
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -899,7 +900,7 @@ msgstr "agotado nucleo de memoria segura reservando %lu bytes"
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr "error de memoria reservando %lu bytes"
 
-#: common/asshelp.c:244
+#: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
 msgstr "no hay gpg-agent en ejecución - inicando uno\n"
 
@@ -907,112 +908,112 @@ msgstr "no hay gpg-agent en ejecuci
 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
 msgstr "no puedo conectar con el agente - intentando retirada\n"
 
-#: common/audit.c:684
+#: common/audit.c:692
 msgid "Certificate chain available"
 msgstr "Cadena de certificados disponible"
 
-#: common/audit.c:691
+#: common/audit.c:699
 msgid "root certificate missing"
 msgstr "falta el certificado raíz"
 
-#: common/audit.c:717
+#: common/audit.c:725
 msgid "Data encryption succeeded"
 msgstr "Datos cifrados correctamente"
 
-#: common/audit.c:722 common/audit.c:783 common/audit.c:803 common/audit.c:827
+#: common/audit.c:730 common/audit.c:791 common/audit.c:811 common/audit.c:835
 msgid "Data available"
 msgstr "Hay datos disponibles"
 
-#: common/audit.c:725
+#: common/audit.c:733
 msgid "Session key created"
 msgstr "Creada clave de sesión"
 
-#: common/audit.c:730
+#: common/audit.c:738
 #, c-format
 msgid "algorithm: %s"
 msgstr "algoritmo: %s"
 
-#: common/audit.c:732 common/audit.c:734
+#: common/audit.c:740 common/audit.c:742
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "algoritmo no disponible: %s"
 
-#: common/audit.c:736
+#: common/audit.c:744
 msgid "seems to be not encrypted"
 msgstr "no parece que esté cifrado"
 
-#: common/audit.c:742
+#: common/audit.c:750
 msgid "Number of recipients"
 msgstr "Número de destinatarios"
 
-#: common/audit.c:750
+#: common/audit.c:758
 #, c-format
 msgid "Recipient %d"
 msgstr "Destinatario %d"
 
-#: common/audit.c:778
+#: common/audit.c:786
 msgid "Data signing succeeded"
 msgstr "Datos firmados correctamente"
 
-#: common/audit.c:798
+#: common/audit.c:806
 msgid "Data decryption succeeded"
 msgstr "Datos descifrados correctamente"
 
-#: common/audit.c:823
+#: common/audit.c:831
 msgid "Data verification succeeded"
 msgstr "Datos verificados correctamente"
 
-#: common/audit.c:832
+#: common/audit.c:840
 msgid "Signature available"
 msgstr "Firma disponible"
 
-#: common/audit.c:837
+#: common/audit.c:845
 msgid "Parsing signature succeeded"
 msgstr "Firma interpretada correctamente"
 
-#: common/audit.c:842
+#: common/audit.c:850
 #, c-format
 msgid "Bad hash algorithm: %s"
 msgstr "Algoritmmo de resumen erróneo: %s"
 
-#: common/audit.c:857
+#: common/audit.c:865
 #, c-format
 msgid "Signature %d"
 msgstr "Firma %d"
 
-#: common/audit.c:873
+#: common/audit.c:881
 msgid "Certificate chain valid"
 msgstr "Cadena de certificados válida"
 
-#: common/audit.c:884
+#: common/audit.c:892
 msgid "Root certificate trustworthy"
 msgstr "Certificado raíz fiable"
 
-#: common/audit.c:894
+#: common/audit.c:902
 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
 msgstr "Comprobación CRL/OCSP de certificados"
 
-#: common/audit.c:911
+#: common/audit.c:919
 msgid "Included certificates"
 msgstr "Certificados incluidos"
 
-#: common/audit.c:970
+#: common/audit.c:978
 msgid "No audit log entries."
 msgstr "No auditar entradas de los logs"
 
-#: common/audit.c:1019
+#: common/audit.c:1027
 msgid "Unknown operation"
 msgstr "Operación desconocida"
 
-#: common/audit.c:1037
+#: common/audit.c:1045
 msgid "Gpg-Agent usable"
 msgstr "Gpg-Agent utilizable"
 
-#: common/audit.c:1047
+#: common/audit.c:1055
 msgid "Dirmngr usable"
 msgstr "Dirmngr utilizable"
 
-#: common/audit.c:1083
+#: common/audit.c:1091
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'."
 msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'."
@@ -1139,7 +1140,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n"
 
 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:2902 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+#: g10/keygen.c:2924 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
 
@@ -1148,7 +1149,7 @@ msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
 msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
 
-#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1851
+#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
 msgstr "clave pública no disponible"
@@ -1437,18 +1438,18 @@ msgstr "Orden inv
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3952 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3424 g10/keyserver.c:1727
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3424 g10/keyserver.c:1729
 #: g10/revoke.c:226
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1741
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "clave %s: clave secreta sin clave p
 # Sí, este no he podido ser yo :-) Por cierto, ¿por qué la O no se
 # puede acentuar? ¿demasiado alta?
 # ¿Quién dice que no se puede? :-)
-#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:58
+#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:58
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -1756,35 +1757,37 @@ msgstr ""
 "@Órdenes:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:372
-msgid "|[file]|make a signature"
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
+#, fuzzy
+msgid "make a signature"
 msgstr "|[file]|crea una firma"
 
-#: g10/gpg.c:373
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
+#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
+#, fuzzy
+msgid "make a clear text signature"
 msgstr "|[file]|crea una firma en texto claro"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "crea una firma separada"
 
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:251
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
 msgid "encrypt data"
 msgstr "cifra datos"
 
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
 
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:253
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "descifra datos (predefinido)"
 
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verifica una firma"
 
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:256
+#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
 msgid "list keys"
 msgstr "lista claves"
 
@@ -1796,11 +1799,11 @@ msgstr "lista claves y firmas"
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "lista y comprueba firmas de las claves"
 
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:260
+#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lista claves y huellas dactilares"
 
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:258
+#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lista claves secretas"
 
@@ -1808,80 +1811,81 @@ msgstr "lista claves secretas"
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "genera un nuevo par de claves"
 
-#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:262
+#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "elimina claves del anillo público"
 
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:393
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "elimina claves del anillo privado"
 
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:394
 msgid "sign a key"
 msgstr "firma la clave"
 
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:395
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "firma la clave localmente"
 
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:396
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "firma o modifica una clave"
 
-#: g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:397
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "genera un certificado de revocación"
 
-#: g10/gpg.c:398
+#: g10/gpg.c:399
 msgid "export keys"
 msgstr "exporta claves"
 
-#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:263
+#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
 
-#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:264
+#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
 
-#: g10/gpg.c:402
+#: g10/gpg.c:403
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "busca claves en un servidor de claves"
 
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/gpg.c:405
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "actualiza todas las claves desde un servidor de claves"
 
-#: g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:410
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importa/fusiona claves"
 
-#: g10/gpg.c:412
+#: g10/gpg.c:413
 msgid "print the card status"
 msgstr "escribir estado de la tarjeta"
 
-#: g10/gpg.c:413
+#: g10/gpg.c:414
 msgid "change data on a card"
 msgstr "cambiar datos en la tarjeta"
 
-#: g10/gpg.c:414
+#: g10/gpg.c:415
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "cambiar el PIN de la tarjeta"
 
-#: g10/gpg.c:423
+#: g10/gpg.c:424
 msgid "update the trust database"
 msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
 
-#: g10/gpg.c:430
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje"
+#: g10/gpg.c:431
+#, fuzzy
+msgid "print message digests"
+msgstr "imprime todos los resúmenes de mensaje"
 
-#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:268
+#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
 msgid "run in server mode"
 msgstr "ejecutar en modo servidor"
 
-#: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
+#: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
+#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -1891,51 +1895,50 @@ msgstr ""
 "Opciones:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:285
+#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crea una salida ascii con armadura"
 
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:297
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
 msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
 
-#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:335
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
 msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
 
-#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:338
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+#: g10/gpg.c:457
+#, fuzzy
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
 msgstr "|N|nivel de compresión N (0 no comprime)"
 
-#: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:340
+#: g10/gpg.c:463
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usa modo de texto canónico"
 
-#: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:343
+#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
 msgid "|FILE|write output to FILE"
 msgstr "|FICHERO|volcar salida en FICHERO"
 
-#: g10/gpg.c:483 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:79
+#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:79
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "no hace ningún cambio"
 
-#: g10/gpg.c:484
+#: g10/gpg.c:497
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "preguntar antes de sobreescribir"
 
-#: g10/gpg.c:527
+#: g10/gpg.c:549
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "usar estilo OpenPGP estricto"
 
-#: g10/gpg.c:528
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr "generar mensajes compatibles con PGP 2.x"
-
 # ordenes -> órdenes
 # página man -> página de manual
 # Vale. ¿del manual mejor?
 # Hmm, no sé, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado.
-#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:403
+#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1943,7 +1946,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Véase en la página del manual la lista completo de órdenes y opciones)\n"
 
-#: g10/gpg.c:560 sm/gpgsm.c:406
+#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1963,15 +1966,15 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nombres]      muestra las claves\n"
 " --fingerprint [nombres]    muestra las huellas dactilares\n"
 
-#: g10/gpg.c:760 g10/gpgv.c:95
+#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/gpg.c:777
+#: g10/gpg.c:831
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#: g10/gpg.c:780
+#: g10/gpg.c:834
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1981,7 +1984,7 @@ msgstr ""
 "firma, comprueba, cifra o descifra\n"
 "la operación por defecto depende de los datos de entrada\n"
 
-#: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:584
+#: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:536
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1989,75 +1992,71 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmos disponibles:\n"
 
-#: g10/gpg.c:794
+#: g10/gpg.c:848
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Clave pública: "
 
-#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2343
+#: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Cifrado: "
 
-#: g10/gpg.c:808
+#: g10/gpg.c:862
 msgid "Hash: "
 msgstr "Resumen: "
 
-#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2388
+#: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compresión: "
 
-#: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:604
-msgid "Used libraries:"
-msgstr "Bibliotecas utilizadas:"
-
-#: g10/gpg.c:930
+#: g10/gpg.c:939
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "uso: gpg [opciones] "
 
-#: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:771
+#: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:675
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "órdenes incompatibles\n"
 
-#: g10/gpg.c:1118
+#: g10/gpg.c:1133
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "no se encontró el signo = en la definición de grupo `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1315
+#: g10/gpg.c:1330
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio personal `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1318
+#: g10/gpg.c:1333
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedad insegura del fichero de configuración `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1321
+#: g10/gpg.c:1336
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensión `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1327
+#: g10/gpg.c:1342
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio personal `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1330
+#: g10/gpg.c:1345
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros del fichero de configuración `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1333
+#: g10/gpg.c:1348
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensión `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1339
+#: g10/gpg.c:1354
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1342
+#: g10/gpg.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -2065,18 +2064,18 @@ msgstr ""
 "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor del fichero de\n"
 "configuración `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1345
+#: g10/gpg.c:1360
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de la extensión `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1351
+#: g10/gpg.c:1366
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1354
+#: g10/gpg.c:1369
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -2084,438 +2083,438 @@ msgstr ""
 "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor del fichero de\n"
 "configuración `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1357
+#: g10/gpg.c:1372
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de la extensión `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1536
+#: g10/gpg.c:1551
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "artículo de configuración desconocido `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1636
+#: g10/gpg.c:1651
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr "mostrar foto IDs al listar claves"
 
-#: g10/gpg.c:1638
+#: g10/gpg.c:1653
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr "mostrar URLS de política al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1640
+#: g10/gpg.c:1655
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "mostrar todas las notaciones al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1642
+#: g10/gpg.c:1657
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr "mostrar notaciones estándar IETF al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1646
+#: g10/gpg.c:1661
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr "mostrar notaciones personalizadas al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1648
+#: g10/gpg.c:1663
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "mostrar URL del servidor de claves preferido al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1650
+#: g10/gpg.c:1665
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr "mostrar validez de la ID de usuario al listar claves"
 
-#: g10/gpg.c:1652
+#: g10/gpg.c:1667
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr "mostar IDs de usuario revocados y caducados al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1654
+#: g10/gpg.c:1669
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr "mostrar subclaves revocadas y expiradas al listar claves"
 
-#: g10/gpg.c:1656
+#: g10/gpg.c:1671
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "mostrar nombre de los anillos de claves al listar claves"
 
-#: g10/gpg.c:1658
+#: g10/gpg.c:1673
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "mostrar fechas de caducidad al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1819
+#: g10/gpg.c:1834
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1910
+#: g10/gpg.c:1926
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr "libgcrypt demasiado antigua (necesito %s, tengo %s)\n"
 
-#: g10/gpg.c:2294 g10/gpg.c:2978 g10/gpg.c:2990
+#: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2475 g10/gpg.c:2487
+#: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' no es una fecha de caducidad válida\n"
 
-#: g10/gpg.c:2569
+#: g10/gpg.c:2584
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2592 g10/gpg.c:2787 g10/keyedit.c:4107
+#: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4107
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
 
-#: g10/gpg.c:2604
+#: g10/gpg.c:2619
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2607
+#: g10/gpg.c:2622
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "opciones del servidor de claves inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2614
+#: g10/gpg.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: opciones de importación inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2617
+#: g10/gpg.c:2632
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "opciones de importación inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2624
+#: g10/gpg.c:2639
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: opciones de exportación inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2627
+#: g10/gpg.c:2642
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "opciones de exportación inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2634
+#: g10/gpg.c:2649
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: lista de opciones inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:2637
+#: g10/gpg.c:2652
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "lista de opciones inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:2645
+#: g10/gpg.c:2660
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr "mostrar foto IDs al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2647
+#: g10/gpg.c:2662
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr "mostrar URLs de política al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2649
+#: g10/gpg.c:2664
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "mostrar todas las notaciones al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2651
+#: g10/gpg.c:2666
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr "mostrar notaciones estándar IETF al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2655
+#: g10/gpg.c:2670
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr "mostrar notaciones personalizadas al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2657
+#: g10/gpg.c:2672
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "mostrar URLs del servidor de claves preferido al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2659
+#: g10/gpg.c:2674
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "mostrar validez del ID de usuario al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2661
+#: g10/gpg.c:2676
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr "mostrar IDs de usuario revocados y caducados al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2663
+#: g10/gpg.c:2678
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr "mostrar solo ID primario de usuario al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2665
+#: g10/gpg.c:2680
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr "validar firmas con datos PKA"
 
-#: g10/gpg.c:2667
+#: g10/gpg.c:2682
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr "aumentar confianza en las firmas con datos válidos PKA"
 
-#: g10/gpg.c:2674
+#: g10/gpg.c:2689
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2677
+#: g10/gpg.c:2692
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "opciones de verificación inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2684
+#: g10/gpg.c:2699
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2859
+#: g10/gpg.c:2874
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: lista de auto-localización de claves inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:2862
+#: g10/gpg.c:2877
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "lista de auto-localización de claves inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:2967 sm/gpgsm.c:1484
+#: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1386
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría volcar un fichero core!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2971
+#: g10/gpg.c:2988
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2980
+#: g10/gpg.c:2997
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2983
+#: g10/gpg.c:3000
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2998
+#: g10/gpg.c:3015
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "no se ejecutará en memoria insegura por %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3012
+#: g10/gpg.c:3029
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "sólo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:3018
+#: g10/gpg.c:3035
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:3024
+#: g10/gpg.c:3041
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr "debe usar ficheros (no tuberías) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3037
+#: g10/gpg.c:3054
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
 
-#: g10/gpg.c:3103 g10/gpg.c:3127 sm/gpgsm.c:1556
+#: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1458
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inválido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3109 g10/gpg.c:3133 sm/gpgsm.c:1564 sm/gpgsm.c:1570
+#: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1466 sm/gpgsm.c:1472
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3115
+#: g10/gpg.c:3132
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de compresión seleccionado es inválido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3121
+#: g10/gpg.c:3138
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de certificación por resumen elegido es inválido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3136
+#: g10/gpg.c:3153
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3138
+#: g10/gpg.c:3155
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3140
+#: g10/gpg.c:3157
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3142
+#: g10/gpg.c:3159
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "default-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3144
+#: g10/gpg.c:3161
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "min-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3147
+#: g10/gpg.c:3164
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
 
-#: g10/gpg.c:3151
+#: g10/gpg.c:3168
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3158
+#: g10/gpg.c:3175
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "preferencias por defecto inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3167
+#: g10/gpg.c:3184
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "preferencias personales de cifrado inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3171
+#: g10/gpg.c:3188
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3175
+#: g10/gpg.c:3192
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "preferencias personales de compresión inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3208
+#: g10/gpg.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s aún no funciona con %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3255
+#: g10/gpg.c:3272
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3260
+#: g10/gpg.c:3277
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3265
+#: g10/gpg.c:3282
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar la compresión `%s' en modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3348
+#: g10/gpg.c:3365
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3359
+#: g10/gpg.c:3376
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave pública de cifrado\n"
 
-#: g10/gpg.c:3380
+#: g10/gpg.c:3397
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3387
+#: g10/gpg.c:3404
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3389
+#: g10/gpg.c:3406
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "el cifrado simétrico de `%s' falló: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3399
+#: g10/gpg.c:3416
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3412
+#: g10/gpg.c:3429
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3414
+#: g10/gpg.c:3431
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3417
+#: g10/gpg.c:3434
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3435
+#: g10/gpg.c:3452
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3448
+#: g10/gpg.c:3465
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3463
+#: g10/gpg.c:3480
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3465
+#: g10/gpg.c:3482
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3468
+#: g10/gpg.c:3485
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3488
+#: g10/gpg.c:3505
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3497
+#: g10/gpg.c:3514
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3522
+#: g10/gpg.c:3539
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3530
+#: g10/gpg.c:3547
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key id-usuario"
 
-#: g10/gpg.c:3534
+#: g10/gpg.c:3551
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key id-usuario"
 
-#: g10/gpg.c:3555
+#: g10/gpg.c:3572
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key id-usuario [órdenes]"
 
-#: g10/gpg.c:3647
+#: g10/gpg.c:3664
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "envío al servidor de claves fallido: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3649
+#: g10/gpg.c:3666
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "recepción del servidor de claves fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3651
+#: g10/gpg.c:3668
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "exportación de clave fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3662
+#: g10/gpg.c:3679
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "búsqueda del servidor de claves fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3672
+#: g10/gpg.c:3689
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "renovación al servidor de claves fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3723
+#: g10/gpg.c:3740
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3731
+#: g10/gpg.c:3748
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3821
+#: g10/gpg.c:3838
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algoritmo de distribución inválido `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3938
+#: g10/gpg.c:3955
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nombre_fichero]"
 
@@ -2523,43 +2522,44 @@ msgstr "[nombre_fichero]"
 # En español no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
 # (Real Academia dixit) :)
 # Tomo nota :-). Este comentario déjalo siempre.
-#: g10/gpg.c:3942
+#: g10/gpg.c:3959
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4254
+#: g10/gpg.c:4271
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "URL de política de certificado inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:4256
+#: g10/gpg.c:4273
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "URL de política inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:4289
+#: g10/gpg.c:4306
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n"
 
-#: g10/gpgv.c:72
-msgid "take the keys from this keyring"
+#: g10/gpgv.c:74
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
 msgstr "tomar las claves de este anillo"
 
 # o tal vez "en el sello..."
 # Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto
 # del sello en si mismo sino en relación con el mensaje.
 # Ok.
-#: g10/gpgv.c:74
+#: g10/gpgv.c:76
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "hacer que los conflictos de fecha-hora sean sólo un aviso"
 
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
+#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|DF|escribe información de estado en este descriptor de fichero"
 
-#: g10/gpgv.c:99
+#: g10/gpgv.c:117
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpgv [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#: g10/gpgv.c:102
+#: g10/gpgv.c:119
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
@@ -3052,29 +3052,29 @@ msgstr "[revocaci
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autofirma]"
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 firma incorrecta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d firmas incorrectas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d firmas no comprobadas por errores\n"
@@ -3332,19 +3332,19 @@ msgstr ""
 "La clave tiene sólo un apuntador u objetos de clave en la propia tarjeta\n"
 "- no hay frase contraseña que cambiar.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3601
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3623
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Esta clave no está protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3588 g10/revoke.c:538
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3610 g10/revoke.c:538
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no están disponibles.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3604
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3626
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr "Las partes secretas de la clave primaria se guardan en la tarjeta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3608
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3630
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La clave está protegida.\n"
 
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "Caracter
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Sevidor de claves no-modificar"
 
-#: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:310
+#: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Servidor de claves preferido: "
 
@@ -3733,24 +3733,24 @@ msgid "(sensitive)"
 msgstr "(confidencial)"
 
 #: g10/keyedit.c:2764 g10/keyedit.c:2820 g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:2896
-#: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
+#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "creado: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2767 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
+#: g10/keyedit.c:2767 g10/keylist.c:817 g10/keylist.c:911 g10/mainproc.c:989
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "revocada: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2769 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
+#: g10/keyedit.c:2769 g10/keylist.c:788 g10/keylist.c:823 g10/keylist.c:917
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "caducó: %s"
 
 #: g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2822 g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:2898
-#: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
-#: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
+#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:794 g10/keylist.c:829 g10/keylist.c:923
+#: g10/keylist.c:944 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "caduca: %s"
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "validez: %s"
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Esta clave está deshabilitada"
 
-#: g10/keyedit.c:2827 g10/keylist.c:202
+#: g10/keyedit.c:2827 g10/keylist.c:206
 msgid "card-no: "
 msgstr "num. tarjeta: "
 
@@ -4111,12 +4111,12 @@ msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "escribiendo la firma de comprobación de clave\n"
 
 #: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408
-#: g10/keygen.c:3101
+#: g10/keygen.c:3123
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "tamaño de clave incorrecto; se usarán %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1163 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1414 g10/keygen.c:3107
+#: g10/keygen.c:1163 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1414 g10/keygen.c:3129
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "tamaño de clave redondeado a %u bits\n"
@@ -4473,50 +4473,50 @@ msgstr ""
 "generador de números aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n"
 "entropía.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3041 g10/keygen.c:3068
+#: g10/keygen.c:3063 g10/keygen.c:3090
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Creación de claves cancelada.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3440
+#: g10/keygen.c:3295 g10/keygen.c:3462
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "escribiendo clave pública en `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3275 g10/keygen.c:3443
+#: g10/keygen.c:3297 g10/keygen.c:3465
 #, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "escribiendo apuntador de la clave privada en `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3278 g10/keygen.c:3446
+#: g10/keygen.c:3300 g10/keygen.c:3468
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3427
+#: g10/keygen.c:3449
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "anillo público de claves no escribible encontrado: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3434
+#: g10/keygen.c:3456
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3454
+#: g10/keygen.c:3476
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "error escribiendo anillo público `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3462
+#: g10/keygen.c:3484
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3489
+#: g10/keygen.c:3511
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "claves pública y secreta creadas y firmadas.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3500
+#: g10/keygen.c:3522
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4524,12 +4524,12 @@ msgstr ""
 "Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrar. Puede usar\n"
 "la orden \"--edit-key\" para crear una subclave con este propósito.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3513 g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3779
+#: g10/keygen.c:3535 g10/keygen.c:3680 g10/keygen.c:3801
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3568 g10/keygen.c:3709 g10/sign.c:241
+#: g10/keygen.c:3590 g10/keygen.c:3731 g10/sign.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr ""
 "clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
 "problemas con el reloj)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3570 g10/keygen.c:3711 g10/sign.c:243
+#: g10/keygen.c:3592 g10/keygen.c:3733 g10/sign.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4545,25 +4545,25 @@ msgstr ""
 "clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
 "problemas con el reloj)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3581 g10/keygen.c:3722
+#: g10/keygen.c:3603 g10/keygen.c:3744
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el estándar OpenPGP\n"
 
-#: g10/keygen.c:3622 g10/keygen.c:3755
+#: g10/keygen.c:3644 g10/keygen.c:3777
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "¿Crear de verdad? (s/N) "
 
-#: g10/keygen.c:3928
+#: g10/keygen.c:3950
 #, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "almacenado de clave en la tarjeta fallido: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3976
+#: g10/keygen.c:3998
 #, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:4002
+#: g10/keygen.c:4024
 #, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n"
@@ -4572,53 +4572,53 @@ msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n"
 msgid "never     "
 msgstr "nunca     "
 
-#: g10/keylist.c:267
+#: g10/keylist.c:271
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Política de firmas críticas: "
 
-#: g10/keylist.c:269
+#: g10/keylist.c:273
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Política de firmas: "
 
-#: g10/keylist.c:308
+#: g10/keylist.c:312
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr "Servidor de claves crítico preferido: "
 
-#: g10/keylist.c:361
+#: g10/keylist.c:365
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Notación de firmas críticas: "
 
-#: g10/keylist.c:363
+#: g10/keylist.c:367
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Notación de firma: "
 
-#: g10/keylist.c:473
+#: g10/keylist.c:477
 msgid "Keyring"
 msgstr "Anillo de claves"
 
-#: g10/keylist.c:1504
+#: g10/keylist.c:1509
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:"
 
-#: g10/keylist.c:1506
+#: g10/keylist.c:1511
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Huella de subclave:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1513
+#: g10/keylist.c:1518
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Huella de clave primaria:"
 
-#: g10/keylist.c:1515
+#: g10/keylist.c:1520
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "      Huella de subclave:"
 
-#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
+#: g10/keylist.c:1524 g10/keylist.c:1528
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "      Huella de clave ="
 
-#: g10/keylist.c:1590
+#: g10/keylist.c:1595
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "      Número de serie de la tarjeta ="
 
@@ -4706,143 +4706,143 @@ msgstr ""
 msgid "disabled"
 msgstr "deshabilitado"
 
-#: g10/keyserver.c:742
+#: g10/keyserver.c:744
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Introduzca número(s), O)tro, o F)in >"
 
-#: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
+#: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "protocolo del servidor de claves inválido (us %d!=handler %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:924
+#: g10/keyserver.c:926
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "clave \"%s\" no encontrada en el servidor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:926
+#: g10/keyserver.c:928
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "clave no encontrada en el servidor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1167
+#: g10/keyserver.c:1169
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "solicitando clave %s de %s servidor %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1171
+#: g10/keyserver.c:1173
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "solicitando clave %s de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1195
+#: g10/keyserver.c:1197
 #, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "buscando nombres desde %s servidor %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1198
+#: g10/keyserver.c:1200
 #, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "buscando nombres de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1351
+#: g10/keyserver.c:1353
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1355
+#: g10/keyserver.c:1357
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "enviando clave %s a %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1398
+#: g10/keyserver.c:1400
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1401
+#: g10/keyserver.c:1403
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
+#: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "¡no se solicita ninguna acción al servidor de claves!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1456
+#: g10/keyserver.c:1458
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 "AVISO: el manejo de claves procede de una versión diferente de GnuPG (%s)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1465
+#: g10/keyserver.c:1467
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr "el servidor de claves no envió VERSION\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2056
+#: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opción --keyserver)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1533
+#: g10/keyserver.c:1535
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 "no se pueden realizar llamadas a un servidor externo de claves tal y\n"
 "como está compilado el programa\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1545
+#: g10/keyserver.c:1547
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "no hay un manejador para ese esquema de servidor de claves `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1550
+#: g10/keyserver.c:1552
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 "la acción `%s' no es posible con este esquema de servidor de claves `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1558
+#: g10/keyserver.c:1560
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr "%s no permite usar la versión %d del manejador\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1565
+#: g10/keyserver.c:1567
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "agotado el tiempo de espera para el servidor de claves\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1570
+#: g10/keyserver.c:1572
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "error interno del servidor de claves\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1579
+#: g10/keyserver.c:1581
 #, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "error de comunicación con el servidor de claves: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1604 g10/keyserver.c:1638
+#: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "\"%s\" no es un identificador de clave válido: omitido\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1897
+#: g10/keyserver.c:1899
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1919
+#: g10/keyserver.c:1921
 #, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "renovando 1 clave de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1921
+#: g10/keyserver.c:1923
 #, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "renovando %d claves desde %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1977
+#: g10/keyserver.c:1979
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "AVISO: imposible recuperar URI %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1983
+#: g10/keyserver.c:1985
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr "AVISO: imposible interpretar URI %s\n"
@@ -6262,7 +6262,7 @@ msgstr "absoluta"
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "no es necesaria una comprobación de la base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2432
+#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "siguiente comprobación de base de datos de confianza el: %s\n"
@@ -6294,28 +6294,28 @@ msgstr "por favor haga un --check-trustdb\n"
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "comprobando base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2175
+#: g10/trustdb.c:2199
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "%d claves procesadas (%d validaciones superadas)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2240
+#: g10/trustdb.c:2264
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2254
+#: g10/trustdb.c:2278
 #, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "clave pública de la clave absolutamente fiable %s no encontrada\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2277
+#: g10/trustdb.c:2301
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr ""
 "%d dudosa(s) necesarias, %d completa(s) necesarias,\n"
 "modelo de confianza %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2363
+#: g10/trustdb.c:2387
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6323,7 +6323,7 @@ msgstr ""
 "nivel: %d  validez: %3d  firmada: %3d  confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %"
 "du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2438
+#: g10/trustdb.c:2462
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
@@ -6350,70 +6350,70 @@ msgstr "la l
 msgid "can't open fd %d: %s\n"
 msgstr "no se puede abrir fd %d: %s\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:177
+#: jnlib/argparse.c:180
 msgid "argument not expected"
 msgstr "parámetro inesperado"
 
-#: jnlib/argparse.c:179
+#: jnlib/argparse.c:182
 msgid "read error"
 msgstr "error de lectura"
 
-#: jnlib/argparse.c:181
+#: jnlib/argparse.c:184
 msgid "keyword too long"
 msgstr "palabra clave demasiado larga"
 
-#: jnlib/argparse.c:183
+#: jnlib/argparse.c:186
 msgid "missing argument"
 msgstr "falta el parámetro"
 
-#: jnlib/argparse.c:185
+#: jnlib/argparse.c:188
 msgid "invalid command"
 msgstr "orden inválida"
 
-#: jnlib/argparse.c:187
+#: jnlib/argparse.c:190
 msgid "invalid alias definition"
 msgstr "definición de alias inválida"
 
-#: jnlib/argparse.c:189
+#: jnlib/argparse.c:192
 #, fuzzy
 msgid "out of core"
 msgstr "[Error - core]"
 
-#: jnlib/argparse.c:191
+#: jnlib/argparse.c:194
 msgid "invalid option"
 msgstr "opción inválida"
 
-#: jnlib/argparse.c:199
+#: jnlib/argparse.c:202
 #, c-format
 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
 msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:201
+#: jnlib/argparse.c:204
 #, c-format
 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
 msgstr "la opción \"%.50s\" no necesita parámetros\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:204
+#: jnlib/argparse.c:207
 #, c-format
 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
 msgstr "orden inválida \"%.50s\"\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:206
+#: jnlib/argparse.c:209
 #, c-format
 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
 msgstr "la opción \"%.50s\" es ambigua\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:208
+#: jnlib/argparse.c:211
 #, c-format
 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
 msgstr "la orden \"%.50s\" es ambigua\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:210
+#: jnlib/argparse.c:213
 #, fuzzy
 msgid "out of core\n"
 msgstr "[Error - core]"
 
-#: jnlib/argparse.c:212
+#: jnlib/argparse.c:215
 #, c-format
 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
 msgstr "opción inválida \"%.50s\"\n"
@@ -6505,39 +6505,39 @@ msgstr ""
 "Sintaxis: kbxutil [opciones] [ficheros]\n"
 "listar, exportar, importar datos Keybox\n"
 
-#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1459 scd/app-dinsig.c:297
+#: scd/app-nks.c:325 scd/app-openpgp.c:1457 scd/app-dinsig.c:297
 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
 msgstr "||Por favor inntroduzca su PIN en el teclado del lector"
 
-#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1463 scd/app-openpgp.c:1495
-#: scd/app-openpgp.c:1642 scd/app-openpgp.c:1660 scd/app-openpgp.c:1860
+#: scd/app-nks.c:329 scd/app-openpgp.c:1461 scd/app-openpgp.c:1493
+#: scd/app-openpgp.c:1640 scd/app-openpgp.c:1658 scd/app-openpgp.c:1858
 #: scd/app-dinsig.c:301
 #, c-format
 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr "la función de manejo del PIN devolvió un error: %s\n"
 
-#: scd/app-nks.c:378
+#: scd/app-nks.c:377
 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 msgstr "el PIN-Nulo no ha sido cambiado\n"
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 #. to get some infos on the string.
-#: scd/app-nks.c:558 scd/app-openpgp.c:1900
+#: scd/app-nks.c:557 scd/app-openpgp.c:1898
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Nuevo PIN"
 
-#: scd/app-nks.c:561 scd/app-openpgp.c:1904 scd/app-dinsig.c:529
+#: scd/app-nks.c:560 scd/app-openpgp.c:1902 scd/app-dinsig.c:529
 #, c-format
 msgid "error getting new PIN: %s\n"
 msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:667
+#: scd/app-openpgp.c:668
 #, c-format
 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 msgstr "fallo al almacenar la huella digital: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:680
+#: scd/app-openpgp.c:681
 #, c-format
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "fallo guardando la fecha de creación: %s\n"
@@ -6547,74 +6547,74 @@ msgstr "fallo guardando la fecha de creaci
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "fallo leyendo clave pública: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2554
+#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2552
 msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr "la respuesta no incluye la clave pública\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2562
+#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2560
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr "la respuesta no incluye el módulo RSA\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2572
+#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2570
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr "la respuesta no incluye el exponente público RSA\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1419
+#: scd/app-openpgp.c:1417
 #, c-format
 msgid "using default PIN as %s\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1426
+#: scd/app-openpgp.c:1424
 #, c-format
 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1445
+#: scd/app-openpgp.c:1443
 #, c-format
 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr "||Introduzca su PIN en el teclado del lector%%OA[firmas hechas: %lu]"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1479
+#: scd/app-openpgp.c:1477
 #, c-format
 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr "||Por favor introduzca PIN%%0A[firmas hechas: %lu]"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1491
+#: scd/app-openpgp.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "||Please enter the PIN"
 msgstr "||Por favor introduzca PIN%%0A[firmas hechas: %lu]"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1502 scd/app-openpgp.c:1667
+#: scd/app-openpgp.c:1500 scd/app-openpgp.c:1665
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud mínima %d\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1515 scd/app-openpgp.c:1555 scd/app-openpgp.c:1679
-#: scd/app-openpgp.c:2871
+#: scd/app-openpgp.c:1513 scd/app-openpgp.c:1553 scd/app-openpgp.c:1677
+#: scd/app-openpgp.c:2869
 #, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "la verificación CHV%d falló: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1578
+#: scd/app-openpgp.c:1576
 msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr "el acceso a órdenes de administrador no está configurado\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1599 scd/app-openpgp.c:1842 scd/app-openpgp.c:3122
+#: scd/app-openpgp.c:1597 scd/app-openpgp.c:1840 scd/app-openpgp.c:3120
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr "error recuperando el estatus CHV de la tarjeta\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1605 scd/app-openpgp.c:3131
+#: scd/app-openpgp.c:1603 scd/app-openpgp.c:3129
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr "¡la tarjeta está bloqueada permanentemente!\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1612
+#: scd/app-openpgp.c:1610
 #, c-format
 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
 msgstr ""
 "%d intentos quedan para PIN de administrador antes de "
 "bloquearpermanentemente la clave\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1622
+#: scd/app-openpgp.c:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
@@ -6623,117 +6623,117 @@ msgstr ""
 "|A|Introduzca PIN de Administrador en el teclado del lector%%0A[intentos "
 "restantes %d]"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1637
+#: scd/app-openpgp.c:1635
 msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
 msgstr "|A|Introduzca PIN de Administrador en el teclado del lector"
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
 #. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
 #. get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1657
+#: scd/app-openpgp.c:1655
 msgid "|A|Admin PIN"
 msgstr "|A|PIN Administrador"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1856
+#: scd/app-openpgp.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
 msgstr "Por favor introduzca el PIN%s%s%s para desbloquear la tarjeta"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1865 scd/app-openpgp.c:1928
+#: scd/app-openpgp.c:1863 scd/app-openpgp.c:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud mínima %d\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1899
+#: scd/app-openpgp.c:1897
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1900
+#: scd/app-openpgp.c:1898
 msgid "|AN|New Admin PIN"
 msgstr "|AN|Nuevo PIN Administrador"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1990 scd/app-openpgp.c:2640
+#: scd/app-openpgp.c:1988 scd/app-openpgp.c:2638
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "error leyendo datos de la aplicación\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1996 scd/app-openpgp.c:2647
+#: scd/app-openpgp.c:1994 scd/app-openpgp.c:2645
 msgid "error reading fingerprint DO\n"
 msgstr "error leyendo huella digital DO\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2006
+#: scd/app-openpgp.c:2004
 msgid "key already exists\n"
 msgstr "la clave ya existe\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2010
+#: scd/app-openpgp.c:2008
 msgid "existing key will be replaced\n"
 msgstr "la clave existente será reemplazada\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2012
+#: scd/app-openpgp.c:2010
 msgid "generating new key\n"
 msgstr "generando nueva clave\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2338
+#: scd/app-openpgp.c:2336
 msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr "falta fecha de creación\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2347
+#: scd/app-openpgp.c:2345
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 msgstr "falta el módulo RSA o no es de %d bits\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2359
+#: scd/app-openpgp.c:2357
 #, c-format
 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 msgstr "falta el exponente público RSA o es mayor de %d bits\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2369 scd/app-openpgp.c:2377
+#: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2375
 #, c-format
 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr "el primo RSA %s falta o no es de %d bits\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2471
+#: scd/app-openpgp.c:2469
 #, c-format
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2531
+#: scd/app-openpgp.c:2529
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr "por favor, espere mientras se genera la clave ...\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2545
+#: scd/app-openpgp.c:2543
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "la generación de la clave falló\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2548
+#: scd/app-openpgp.c:2546
 #, c-format
 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
 msgstr "generación de clave completada (%d segundos)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2605
+#: scd/app-openpgp.c:2603
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr "estructura de la tarjeta OpenPGP inválida (DO 0x93)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2655
+#: scd/app-openpgp.c:2653
 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 msgstr "la huella digital en la tarjeta no coincide con la solicitada\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2770
+#: scd/app-openpgp.c:2768
 #, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 msgstr "la tarjeta no permite usar el algoritmo de resumen %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2846
+#: scd/app-openpgp.c:2844
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3136
+#: scd/app-openpgp.c:3134
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 "actualmente se prohibe verificar el PIN del Administrador con esta orden\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3360 scd/app-openpgp.c:3371
+#: scd/app-openpgp.c:3359 scd/app-openpgp.c:3370
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "no se puede acceder a %s - ¿tarjeta OpenPGP inválida?\n"
@@ -6750,39 +6750,48 @@ msgstr "|N|Nuevo PIN"
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr "ejecutar en modo multi servidor (primer plano)"
 
-#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366
-msgid "read options from file"
-msgstr "leyendo opciones desde fichero"
+#: scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:315
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr "|NIVEL|poner el nivel de depurado a NIVEL"
 
-#: scd/scdaemon.c:121
+#: scd/scdaemon.c:121 tools/gpgconf-comp.c:619
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
+msgstr "|FICHERO|escribir inform de auditoría a FICHERO"
+
+#: scd/scdaemon.c:123
 msgid "|N|connect to reader at port N"
 msgstr "|N|conectar el lector al puerto N"
 
-#: scd/scdaemon.c:122
+#: scd/scdaemon.c:125
 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
 msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como driver ct-API"
 
-#: scd/scdaemon.c:123
+#: scd/scdaemon.c:127
 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
 msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como driver PC/SC"
 
-#: scd/scdaemon.c:126
+#: scd/scdaemon.c:130
 msgid "do not use the internal CCID driver"
 msgstr "no usa el driverd del CCID interno"
 
-#: scd/scdaemon.c:131
+#: scd/scdaemon.c:136
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+msgstr ""
+
+#: scd/scdaemon.c:138
 msgid "do not use a reader's keypad"
 msgstr "no usa el teclado del lector"
 
-#: scd/scdaemon.c:132
+#: scd/scdaemon.c:140
 msgid "allow the use of admin card commands"
 msgstr "permitir órdenes de administrador en la tarjeta"
 
-#: scd/scdaemon.c:216
+#: scd/scdaemon.c:254
 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: scdaemon [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#: scd/scdaemon.c:218
+#: scd/scdaemon.c:256
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
@@ -6790,16 +6799,16 @@ msgstr ""
 "Sintaxis: scdaemon [opciones] [orden [args]]\n"
 "Demonio de la tarjeta inteligente para GnuPG\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:675
+#: scd/scdaemon.c:718
 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr "use la opción `--daemon' para ejectuar el programa en segundo plano\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1029
+#: scd/scdaemon.c:1072
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr "manejador del descriptor %d iniciado\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1041
+#: scd/scdaemon.c:1084
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr "manejador del descriptor %d terminado\n"
@@ -7109,7 +7118,7 @@ msgstr "[Error - Sin nombre]"
 msgid "[Error - invalid DN]"
 msgstr "[Error - DN inválido]"
 
-#: sm/certdump.c:967
+#: sm/certdump.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7202,6 +7211,12 @@ msgstr "l
 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
 msgstr "línea %d: generación de clave fallida: %s <%s>\n"
 
+#: sm/certreqgen.c:806
+msgid ""
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
+msgstr ""
+
 #: sm/certreqgen-ui.c:122
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA\n"
@@ -7338,119 +7353,95 @@ msgstr "borrado del certificado \"%s\" fallido: %s\n"
 msgid "no valid recipients given\n"
 msgstr "no se dieron receptores válidos\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:248
-msgid "|[FILE]|make a signature"
-msgstr "|[FILE]|crea una firma"
-
-#: sm/gpgsm.c:249
-msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-msgstr "|[FICHERO]|crea una firma en texto claro"
-
-#: sm/gpgsm.c:257
+#: sm/gpgsm.c:197
 msgid "list external keys"
 msgstr "lista claves externas"
 
-#: sm/gpgsm.c:259
+#: sm/gpgsm.c:199
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "lista de cadenas de certificados"
 
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:206
 msgid "import certificates"
 msgstr "importa certificado"
 
-#: sm/gpgsm.c:266
+#: sm/gpgsm.c:207
 msgid "export certificates"
 msgstr "exporta certificado"
 
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:209
 msgid "register a smartcard"
 msgstr "registrar tarjeta inteligente"
 
-#: sm/gpgsm.c:269
+#: sm/gpgsm.c:212
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr "pasar una orden a dirmngr"
 
-#: sm/gpgsm.c:271
+#: sm/gpgsm.c:214
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr "invocar gpg-protect-tool"
 
-#: sm/gpgsm.c:272
+#: sm/gpgsm.c:215
 msgid "change a passphrase"
 msgstr "cambia una frase contraseña"
 
-#: sm/gpgsm.c:287
+#: sm/gpgsm.c:230
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "crea una salida en base-64"
 
-#: sm/gpgsm.c:291
+#: sm/gpgsm.c:235
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr "asumir entrada en formato PEM"
 
-#: sm/gpgsm.c:293
+#: sm/gpgsm.c:237
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr "asumir entrada en formato base-64"
 
-#: sm/gpgsm.c:295
+#: sm/gpgsm.c:239
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr "asumir entrada en formato binario"
 
-#: sm/gpgsm.c:300
+#: sm/gpgsm.c:244
 msgid "use system's dirmngr if available"
 msgstr "usar el dirmngr del sistema si está disponible"
 
-#: sm/gpgsm.c:301
+#: sm/gpgsm.c:247
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr "nunca consultar una CRL"
 
-#: sm/gpgsm.c:308
+#: sm/gpgsm.c:257
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr "comprabar validez usando OCSP"
 
-#: sm/gpgsm.c:313
+#: sm/gpgsm.c:262
 msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr "|N|número de certificados que incluir"
 
-#: sm/gpgsm.c:316
+#: sm/gpgsm.c:265
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr "|FICHERO|tomar política de información de FICHERO"
 
-#: sm/gpgsm.c:319
+#: sm/gpgsm.c:268
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr "no comprobar políticas de certificados"
 
-#: sm/gpgsm.c:323
+#: sm/gpgsm.c:272
 msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr "recuperar certificados de emisor perdidos"
 
-#: sm/gpgsm.c:327
-msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
-
-#: sm/gpgsm.c:329
-msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
-
-#: sm/gpgsm.c:346
+#: sm/gpgsm.c:283
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "no usa la terminal en absoluto"
 
-#: sm/gpgsm.c:347
+#: sm/gpgsm.c:285
 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
 msgstr "|FICHERO|escribir un log en modo servidor en FICHERO"
 
-#: sm/gpgsm.c:349
+#: sm/gpgsm.c:290
 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
 msgstr "|FICHERO|escribir inform de auditoría a FICHERO"
 
-#: sm/gpgsm.c:351
-msgid "force v3 signatures"
-msgstr "fuerza firmas v3"
-
-#: sm/gpgsm.c:352
-msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "siempre usa un MDC para cifrar"
-
-#: sm/gpgsm.c:357
+#: sm/gpgsm.c:292
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
 
@@ -7460,60 +7451,42 @@ msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
 # Además una de las acepciones de asumir es "aceptar algo" y suponer
 # viene a ser asumir una idea como propia. Suponer "sí" en casi todas las
 # preguntas no me acaba de gustar.
-#: sm/gpgsm.c:358
+#: sm/gpgsm.c:293
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas"
 
-#: sm/gpgsm.c:359
+#: sm/gpgsm.c:294
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
 
-#: sm/gpgsm.c:361
-msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#: sm/gpgsm.c:297
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
 msgstr "añade este anillo a la lista de anillos"
 
-#: sm/gpgsm.c:362
-msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "añade este anillo secreto a la lista"
-
-#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:658 tools/gpgconf-comp.c:726
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#: sm/gpgsm.c:300
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
 msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
 
-#: sm/gpgsm.c:364 tools/gpgconf-comp.c:744
+#: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:744
 #, fuzzy
 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
 
-#: sm/gpgsm.c:365
-msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
-
-#: sm/gpgsm.c:369
-msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
-msgstr "|NIVEL|poner el nivel de depurado a NIVEL"
-
-#: sm/gpgsm.c:384
-msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
-
-#: sm/gpgsm.c:390
+#: sm/gpgsm.c:328
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
 
-#: sm/gpgsm.c:392
+#: sm/gpgsm.c:330
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
 
-#: sm/gpgsm.c:395
-msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N"
-
-#: sm/gpgsm.c:574
+#: sm/gpgsm.c:515
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpgsm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#: sm/gpgsm.c:577
+#: sm/gpgsm.c:518
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -7523,59 +7496,59 @@ msgstr ""
 "firma, comprueba, cifra o descifra usando protocolo S/MIME\n"
 "la operación por defecto depende de los datos de entrada\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:706
+#: sm/gpgsm.c:610
 msgid "usage: gpgsm [options] "
 msgstr "uso: gpgsm [opciones] "
 
-#: sm/gpgsm.c:804
+#: sm/gpgsm.c:708
 #, c-format
 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
 msgstr "NOTA: no se podrá cifrar a `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:815
+#: sm/gpgsm.c:719
 #, c-format
 msgid "unknown validation model `%s'\n"
 msgstr "modelo de validación desconocido `%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:866
+#: sm/gpgsm.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
 msgstr "línea %d: falta nombre de entidad\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:885
+#: sm/gpgsm.c:789
 #, c-format
 msgid "%s:%u: password given without user\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:906
+#: sm/gpgsm.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
 msgstr "  s = saltar esta clave\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1418
+#: sm/gpgsm.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "could not parse keyserver\n"
 msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1501
+#: sm/gpgsm.c:1403
 msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr "AVISO: ejecutándose con hora del sistema falsificada"
 
-#: sm/gpgsm.c:1603
+#: sm/gpgsm.c:1505
 #, c-format
 msgid "importing common certificates `%s'\n"
 msgstr "importando certificados comunes `%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1641
+#: sm/gpgsm.c:1543
 #, c-format
 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
 msgstr "no puedo firmar usando `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1812
+#: sm/gpgsm.c:1714
 msgid "this command has not yet been implemented\n"
 msgstr "esta orden no está aún implementada\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1967
+#: sm/gpgsm.c:1869
 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 msgstr ""
 
@@ -7597,7 +7570,7 @@ msgstr "fallaron comprobaciones b
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "error importando el certificado: %s\n"
 
-#: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1322
+#: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1329
 #, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "error leyendo entrada: %s\n"
@@ -7753,43 +7726,43 @@ msgstr "                alias"
 msgid "This is a qualified signature\n"
 msgstr "Es una firma cualificada\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:78 tools/symcryptrun.c:165
+#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:78 tools/symcryptrun.c:165
 msgid "quiet"
 msgstr "silencioso"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:68
+#: tools/gpg-connect-agent.c:71
 msgid "print data out hex encoded"
 msgstr "escribir datos de salida en hexadecimal"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:69
+#: tools/gpg-connect-agent.c:72
 msgid "decode received data lines"
 msgstr "decodificar líneas de datos recibidos"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70
+#: tools/gpg-connect-agent.c:74
 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
 msgstr "|NOMBRE|conectar al socket Assuan NOMBRE"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
+#: tools/gpg-connect-agent.c:76
 msgid "run the Assuan server given on the command line"
 msgstr "ejecutar el servidor Assuan indicando en línea de órdenes"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:73
+#: tools/gpg-connect-agent.c:78
 msgid "do not use extended connect mode"
 msgstr "no usar el modo de conexión extendido"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
+#: tools/gpg-connect-agent.c:80
 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
 msgstr "|FICHERO|ejecuta órdenes de FICHERO al empezar"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:75
+#: tools/gpg-connect-agent.c:81
 msgid "run /subst on startup"
 msgstr "ejecutar /subst al empezar"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:176
+#: tools/gpg-connect-agent.c:183
 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg-connect-agent [opciones] (-h para ayuda)"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:179
+#: tools/gpg-connect-agent.c:186
 msgid ""
 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
 "Connect to a running agent and send commands\n"
@@ -7797,45 +7770,45 @@ msgstr ""
 "Sintaxis: gpg-connect-agent [opciones]\n"
 "Conectar a un agente que se está ejecutando y mandar órdenes\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1193
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
 msgstr "la opción \"%s\" necesita un programa y parámetros opcionales\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1202
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
 msgstr "la opción \"%s\" se ignora por \"%s\"\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1257 tools/gpg-connect-agent.c:1745
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
 #, c-format
 msgid "receiving line failed: %s\n"
 msgstr "fallo recibiendo la línea: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1347
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
 msgid "line too long - skipped\n"
 msgstr "línea demasiado larga -omitida\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1351
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
 msgstr "línea acortada por culpa del caracter Nul incluído\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1719
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
 #, c-format
 msgid "unknown command `%s'\n"
 msgstr "orden desconocida `%s'\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1737
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
 #, c-format
 msgid "sending line failed: %s\n"
 msgstr "fallo mandando la línea: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2127
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2166
 #, c-format
 msgid "error sending %s command: %s\n"
 msgstr "error enviando orden %s: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2136
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2175
 #, c-format
 msgid "error sending standard options: %s\n"
 msgstr "error enviando opciones estándar: %s\n"
@@ -7855,8 +7828,8 @@ msgstr "Opciones que controlan la configuraci
 msgid "Options useful for debugging"
 msgstr "Opciones útiles para el depurado"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:500 tools/gpgconf-comp.c:619 tools/gpgconf-comp.c:677
-#: tools/gpgconf-comp.c:754 tools/gpgconf-comp.c:836
+#: tools/gpgconf-comp.c:500 tools/gpgconf-comp.c:677 tools/gpgconf-comp.c:754
+#: tools/gpgconf-comp.c:836
 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
 msgstr "|FICHERO|escribir logs en modo servidor en FICHERO"
 
@@ -7904,6 +7877,10 @@ msgstr "|N|frase contrase
 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
 msgstr "no permite reusar antiguas frases contraseña"
 
+#: tools/gpgconf-comp.c:658 tools/gpgconf-comp.c:726
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
+
 #: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:729
 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
 msgstr "|NOMBRE|cifra para el ususario NOMBRE también"
@@ -8034,19 +8011,19 @@ msgstr ""
 "Sintaxis: gpgconf [opciones]\n"
 "Administrar opciones de configuración de las herramientas GnuPG\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:210 tools/gpgconf.c:250
+#: tools/gpgconf.c:209 tools/gpgconf.c:249
 msgid "usage: gpgconf [options] "
 msgstr "uso: gpgconf [opciones] "
 
-#: tools/gpgconf.c:212
+#: tools/gpgconf.c:211
 msgid "Need one component argument"
 msgstr "Necesita un argumento de un componente"
 
-#: tools/gpgconf.c:221
+#: tools/gpgconf.c:220
 msgid "Component not found"
 msgstr "Componente no encontrado"
 
-#: tools/gpgconf.c:252
+#: tools/gpgconf.c:251
 msgid "No argument allowed"
 msgstr "No se permiten parámetros"
 
@@ -8208,16 +8185,16 @@ msgstr "no puedo reservar espacio para la cadena de entrada: %s\n"
 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
 msgstr "no puedo reservar espacio para la cadena de salida: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:985
+#: tools/symcryptrun.c:984
 #, c-format
 msgid "either %s or %s must be given\n"
 msgstr "debe darse %s o bien %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1012
+#: tools/symcryptrun.c:1011
 msgid "no class provided\n"
 msgstr "se necesita una clase\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1021
+#: tools/symcryptrun.c:1020
 #, c-format
 msgid "class %s is not supported\n"
 msgstr "la clase %s no puede usarse\n"
@@ -8236,6 +8213,48 @@ msgstr ""
 "Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de "
 "patrones\n"
 
+#~ msgid "read options from file"
+#~ msgstr "leyendo opciones desde fichero"
+
+#~ msgid "Used libraries:"
+#~ msgstr "Bibliotecas utilizadas:"
+
+#~ msgid "|algo [files]|print message digests"
+#~ msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje"
+
+#~ msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+#~ msgstr "generar mensajes compatibles con PGP 2.x"
+
+#~ msgid "|[FILE]|make a signature"
+#~ msgstr "|[FILE]|crea una firma"
+
+#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
+#~ msgstr "|[FICHERO]|crea una firma en texto claro"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "fuerza firmas v3"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "siempre usa un MDC para cifrar"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "añade este anillo secreto a la lista"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N"
+
 #~ msgid "remove key from the public keyring"
 #~ msgstr "elimina clave del anillo público"
 
@@ -9731,9 +9750,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "tdbio_search_sdir failed: %s\n"
 #~ msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n"
 
-#~ msgid "print all message digests"
-#~ msgstr "imprime todos los resúmenes de mensaje"
-
 #~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "NOTA: el registro de firma %lu[%d] está en la lista\n"