See ChangeLog: Mon Jul 26 09:34:46 CEST 1999 Werner Koch
[gnupg.git] / po / es_ES.po
index 4d7d73d..a270a36 100644 (file)
@@ -3,12 +3,17 @@
 # I've tried to mantain the terminology used by Armando Ramos
 # <armando@clerval.org> is his PGP 2.3.6i translation.
 # I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <md@linux.it>
+#
+# GPG version: 0.9.7
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1998-12-23 15:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-07-23 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-06-06 18:33+0200\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
-"From: Urko Lusa <ulusa@lacueva.ddns.org>\n"
+"From: Urko Lusa <ulusa@lacueva.dhis.org>\n"
+"Updated: 1998-01-12\n"
+"By: Luca Olivetti <luca@luca.ddns.org>\n"
 "Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments "
 "--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
 "Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c "
@@ -17,206 +22,242 @@ msgstr ""
 "g10/mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c "
 "g10/sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c\n"
 
-#: util/secmem.c:77
+#: util/secmem.c:79
 msgid "Warning: using insecure memory!\n"
-msgstr "Aviso: ¡se está usando memoria insegura!\n"
+msgstr "ATENCIÓN: ¡se está usando memoria insegura!\n"
 
-#: util/miscutil.c:143
+#: util/secmem.c:275
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "operación imposible sin memoria segura inicializada\n"
+
+#: util/secmem.c:276
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
+
+#: util/miscutil.c:254 util/miscutil.c:271
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: util/miscutil.c:144
+#: util/miscutil.c:255 util/miscutil.c:273
 msgid "yY"
 msgstr "sS"
 
+#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:272
+msgid "quit"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:274
+msgid "qQ"
+msgstr ""
+
 #: util/errors.c:54
-msgid "General error"
+msgid "general error"
 msgstr "Error general"
 
 #: util/errors.c:55
-msgid "Unknown packet type"
+msgid "unknown packet type"
 msgstr "Formato desconocido"
 
 #: util/errors.c:56
-msgid "Unknown version"
+msgid "unknown version"
 msgstr "Versión desconocida"
 
 #: util/errors.c:57
-msgid "Unknown pubkey algorithm"
+msgid "unknown pubkey algorithm"
 msgstr "Algoritmo de clave pública desconocido"
 
 #: util/errors.c:58
-msgid "Unknown digest algorithm"
+msgid "unknown digest algorithm"
 msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje"
 
 #: util/errors.c:59
-msgid "Bad public key"
+msgid "bad public key"
 msgstr "Clave pública incorrecta"
 
 #: util/errors.c:60
-msgid "Bad secret key"
+msgid "bad secret key"
 msgstr "Clave secreta incorrecta"
 
 #: util/errors.c:61
-msgid "Bad signature"
+msgid "bad signature"
 msgstr "Firma incorrecta"
 
 #: util/errors.c:62
-msgid "Checksum error"
+msgid "checksum error"
 msgstr "Error en suma de comprobación"
 
 #: util/errors.c:63
-msgid "Bad passphrase"
+msgid "bad passphrase"
 msgstr "Contraseña incorrecta"
 
 #: util/errors.c:64
-msgid "Public key not found"
+msgid "public key not found"
 msgstr "Clave pública no encontrada"
 
 #: util/errors.c:65
-msgid "Unknown cipher algorithm"
+msgid "unknown cipher algorithm"
 msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido"
 
 #: util/errors.c:66
-msgid "Can't open the keyring"
+msgid "can't open the keyring"
 msgstr "No se puede abrir el anillo"
 
 #: util/errors.c:67
-msgid "Invalid packet"
+msgid "invalid packet"
 msgstr "Valor no válido"
 
 #: util/errors.c:68
-msgid "Invalid armor"
+msgid "invalid armor"
 msgstr "Armadura no válida"
 
 #: util/errors.c:69
-msgid "No such user id"
+msgid "no such user id"
 msgstr "No existe el identificativo de usuario"
 
 #: util/errors.c:70
-msgid "Secret key not available"
+msgid "secret key not available"
 msgstr "Clave secreta no disponible"
 
 #: util/errors.c:71
-msgid "Wrong secret key used"
+msgid "wrong secret key used"
 msgstr "Clave secreta incorrecta"
 
 #: util/errors.c:72
-msgid "Not supported"
+msgid "not supported"
 msgstr "No soportado"
 
 #: util/errors.c:73
-msgid "Bad key"
+msgid "bad key"
 msgstr "Clave incorrecta"
 
 #: util/errors.c:74
-msgid "File read error"
+msgid "file read error"
 msgstr "Error de lectura"
 
 #: util/errors.c:75
-msgid "File write error"
-msgstr "Error de escritura"
+msgid "file write error"
+msgstr "error de escritura"
 
 #: util/errors.c:76
-msgid "Unknown compress algorithm"
+msgid "unknown compress algorithm"
 msgstr "Algoritmo de compresión desconocido"
 
 #: util/errors.c:77
-msgid "File open error"
+msgid "file open error"
 msgstr "Error al abrir fichero"
 
 #: util/errors.c:78
-msgid "File create error"
-msgstr "Error al cerrar fichero"
+msgid "file create error"
+msgstr "Error al crear fichero"
 
 #: util/errors.c:79
-msgid "Invalid passphrase"
+msgid "invalid passphrase"
 msgstr "Contraseña incorrecta"
 
 #: util/errors.c:80
-msgid "Unimplemented pubkey algorithm"
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
 msgstr "Algoritmo de clave pública no implementado"
 
 #: util/errors.c:81
-msgid "Unimplemented cipher algorithm"
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
 msgstr "Algoritmo de cifrado no implementado"
 
 #: util/errors.c:82
-msgid "Unknown signature class"
+msgid "unknown signature class"
 msgstr "Clase de firma desconocida"
 
 #: util/errors.c:83
-msgid "Trust database error"
+msgid "trust database error"
 msgstr "Error en la base de datos de confianza"
 
 #: util/errors.c:84
-msgid "Bad MPI"
+msgid "bad MPI"
 msgstr "MPI incorrecto"
 
 #: util/errors.c:85
-msgid "Resource limit"
+msgid "resource limit"
 msgstr "Límite de recurso"
 
 #: util/errors.c:86
-msgid "Invalid keyring"
+msgid "invalid keyring"
 msgstr "Anillo no válido"
 
 #: util/errors.c:87
-msgid "Bad certificate"
+msgid "bad certificate"
 msgstr "Certificado incorrecto"
 
 #: util/errors.c:88
-msgid "Malformed user id"
+msgid "malformed user id"
 msgstr "Identificativo de usuario mal formado"
 
 #: util/errors.c:89
-msgid "File close error"
+msgid "file close error"
 msgstr "Error al cerrar fichero"
 
 #: util/errors.c:90
-msgid "File rename error"
+msgid "file rename error"
 msgstr "Error al renombrar fichero"
 
 #: util/errors.c:91
-msgid "File delete error"
+msgid "file delete error"
 msgstr "Error al borrar fichero"
 
 #: util/errors.c:92
-msgid "Unexpected data"
+msgid "unexpected data"
 msgstr "Datos inesperados"
 
 #: util/errors.c:93
-msgid "Timestamp conflict"
+msgid "timestamp conflict"
 msgstr "Conflicto con sello de fecha"
 
 #: util/errors.c:94
-msgid "Unusable pubkey algorithm"
+msgid "unusable pubkey algorithm"
 msgstr "Algoritmo de clave pública no utilizable"
 
 #: util/errors.c:95
-msgid "File exists"
+msgid "file exists"
 msgstr "El fichero existe. "
 
 #: util/errors.c:96
-msgid "Weak key"
+msgid "weak key"
 msgstr "Clave débil"
 
-#: util/logger.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: util/errors.c:97
+msgid "invalid argument"
+msgstr "argumento no válido"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI incorrecto"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "URI no soportado"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "network error"
+msgstr "error de red"
+
+#: util/errors.c:102
+msgid "not encrypted"
+msgstr "no cifrado"
+
+#: util/logger.c:218
+#, c-format
 msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "¡Oh! vaya... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
 
-#: util/logger.c:184
+#: util/logger.c:224
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n"
 
-#: cipher/random.c:406
-#, fuzzy
+#: cipher/random.c:452
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "Aviso: ¡se está usando un generador de números aleatorios inseguro!\n"
+msgstr ""
+"ATENCIÓN: ¡se está usando un generador de números aleatorios inseguro!\n"
 
-#: cipher/random.c:407
+#: cipher/random.c:453
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -230,7 +271,7 @@ msgstr ""
 "¡NO USE NINGÚN DATO GENERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:118
+#: cipher/rndlinux.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -242,7 +283,7 @@ msgstr ""
 "otro trabajo para que el sistema pueda recolectar más entropía\n"
 "(se necesitan %d bytes más).\n"
 
-#: g10/g10.c:160
+#: g10/g10.c:183
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -250,123 +291,138 @@ msgstr ""
 "@Comandos:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:163
+#: g10/g10.c:185
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[file]|hace una firma"
 
-#: g10/g10.c:164
+#: g10/g10.c:186
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro"
 
-#: g10/g10.c:165
+#: g10/g10.c:187
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "hace una firma separada"
 
-#: g10/g10.c:166
+#: g10/g10.c:188
 msgid "encrypt data"
 msgstr "cifra datos"
 
-#: g10/g10.c:167
+#: g10/g10.c:189
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
 
-#: g10/g10.c:168
+#: g10/g10.c:190
 msgid "store only"
 msgstr "sólo almacenar"
 
-#: g10/g10.c:169
+#: g10/g10.c:191
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "descifra datos (predefinido)"
 
-#: g10/g10.c:170
+#: g10/g10.c:192
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verifica una firma"
 
-#: g10/g10.c:172
+#: g10/g10.c:193
 msgid "list keys"
-msgstr "lista las claves"
+msgstr "lista claves"
 
-#: g10/g10.c:173
+#: g10/g10.c:195
 msgid "list keys and signatures"
-msgstr "lista las claves y firmas"
+msgstr "lista claves y firmas"
 
-#: g10/g10.c:174
+#: g10/g10.c:196
 msgid "check key signatures"
 msgstr "comprueba las firmas de las claves"
 
-#: g10/g10.c:175
+#: g10/g10.c:197
 msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "lista las claves y huellas dactilares"
+msgstr "lista claves y huellas dactilares"
 
-#: g10/g10.c:176
+#: g10/g10.c:198
 msgid "list secret keys"
-msgstr "lista las claves secretas"
+msgstr "lista claves secretas"
 
-#: g10/g10.c:178
+#: g10/g10.c:199
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "genera un nuevo par de claves"
 
-#: g10/g10.c:180
+#: g10/g10.c:200
 msgid "remove key from the public keyring"
 msgstr "elimina la clave del anillo público"
 
-#: g10/g10.c:182
+#: g10/g10.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sign a key"
+msgstr "firma la clave"
+
+#: g10/g10.c:202
+#, fuzzy
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "firma la clave localmente"
+
+#: g10/g10.c:203
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "firma o modifica una clave"
 
-#: g10/g10.c:183
+#: g10/g10.c:204
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "genera un certificado de revocación"
 
-#: g10/g10.c:185
+#: g10/g10.c:205
 msgid "export keys"
-msgstr "exporta las claves"
+msgstr "exporta claves"
 
-#: g10/g10.c:188
+#: g10/g10.c:206
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
+
+#: g10/g10.c:207
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
+
+#: g10/g10.c:210
 msgid "import/merge keys"
-msgstr "importa/fusiona las claves"
+msgstr "importa/fusiona claves"
 
-#: g10/g10.c:190
+#: g10/g10.c:212
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes"
 
-#: g10/g10.c:193
+#: g10/g10.c:214
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "exporta los valores de confianza"
 
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/g10.c:216
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "importa los valores de confianza"
 
-#: g10/g10.c:197
-msgid "|[NAMES]|update the trust database"
+#: g10/g10.c:218
+#, fuzzy
+msgid "update the trust database"
 msgstr "|[NOMBRES]|actualiza la base de datos de confianza"
 
-#: g10/g10.c:199
+#: g10/g10.c:220
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
 msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza"
 
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/g10.c:221
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada"
 
-#: g10/g10.c:201
+#: g10/g10.c:222
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin"
 
-#: g10/g10.c:202
+#: g10/g10.c:223
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin"
 
-#: g10/g10.c:203
+#: g10/g10.c:224
 msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [files]|imprime resúmenes de mensaje"
-
-#: g10/g10.c:204
-msgid "print all message digests"
-msgstr "imprime todos los resúmenes de mensaje"
+msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje"
 
-#: g10/g10.c:211
+#: g10/g10.c:228
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -376,145 +432,173 @@ msgstr ""
 "Opciones:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:213
+#: g10/g10.c:230
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crea una salida ascii con armadura"
 
-#: g10/g10.c:215
+#: g10/g10.c:231
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
+
+#: g10/g10.c:234
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
+
+#: g10/g10.c:236
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:240
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
 
-#: g10/g10.c:216
-msgid "use this user-id for encryption"
-msgstr "usa este usuario para cifrar"
-
-#: g10/g10.c:217
+#: g10/g10.c:241
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|establece nivel de compresión N (0 no comprime)"
 
-#: g10/g10.c:219
+#: g10/g10.c:243
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usa modo de texto canónico"
 
-#: g10/g10.c:221
+#: g10/g10.c:244
 msgid "use as output file"
 msgstr "usa como fichero de salida"
 
-#: g10/g10.c:222
+#: g10/g10.c:245
 msgid "verbose"
 msgstr "prolijo"
 
-#: g10/g10.c:223
+#: g10/g10.c:246
 msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "algo más discreto"
+
+#: g10/g10.c:247
+msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:224
+#: g10/g10.c:248
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "fuerza firmas v3"
 
-#. { oDryRun, "dry-run",   0, N_("do not make any changes") },
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/g10.c:249
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "siempre usa un MCD para cifrar"
+
+#: g10/g10.c:250
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "no hace ningún cambio"
+
+#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
+#: g10/g10.c:252
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
 
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/g10.c:253
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas"
 
-#: g10/g10.c:228
+#: g10/g10.c:254
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
 
-#: g10/g10.c:229
+#: g10/g10.c:255
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "añade este anillo a la lista de anillos"
 
-#: g10/g10.c:230
+#: g10/g10.c:256
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "añade este anillo secreto a la lista"
 
-#: g10/g10.c:231
+#: g10/g10.c:257
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
 
-#: g10/g10.c:232
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:258
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
+
+#: g10/g10.c:259
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
+msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
 
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:260
 msgid "read options from file"
 msgstr "lee opciones del fichero"
 
-#: g10/g10.c:235
+#: g10/g10.c:262
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "establece los parámetros de depuración"
 
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/g10.c:263
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "habilita depuración completa"
 
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/g10.c:264
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF"
 
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/g10.c:265
 msgid "do not write comment packets"
 msgstr "no escribe paquetes de comentario"
 
-#: g10/g10.c:239
+#: g10/g10.c:266
 msgid "(default is 1)"
 msgstr "(por defecto es 1)"
 
-#: g10/g10.c:240
+#: g10/g10.c:267
 msgid "(default is 3)"
 msgstr "(por defecto es 3)"
 
-#: g10/g10.c:242
-msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
-msgstr ""
-
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/g10.c:269
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
 
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/g10.c:270
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991"
 
-#: g10/g10.c:245
+#: g10/g10.c:271
+msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:272
 msgid "|N|use passphrase mode N"
 msgstr "|N|usa modo de contraseña N"
 
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/g10.c:274
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr ""
 "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE\n"
 "para las contraseñas"
 
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/g10.c:276
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
 msgstr ""
 "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las\n"
 "contraseñas"
 
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/g10.c:277
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
 
-#: g10/g10.c:252
+#: g10/g10.c:278
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
 
-#: g10/g10.c:253
+#: g10/g10.c:279
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N"
 
-#: g10/g10.c:254
+#: g10/g10.c:280
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
 msgstr "elimina el campo keyid de los paquetes cifrados"
 
-#: g10/g10.c:262
+#: g10/g10.c:281
+msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:283
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -534,37 +618,25 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nombres]      muestra las claves\n"
 " --fingerprint [nombres]    muestra las huellas dactilares\n"
 
-#: g10/g10.c:341
+#: g10/g10.c:366
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:346
-msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpgm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-
-#: g10/g10.c:348
+#: g10/g10.c:370
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#: g10/g10.c:353
-msgid ""
-"Syntax: gpgm [options] [files]\n"
-"GnuPG maintenance utility\n"
-msgstr ""
-"Sintaxis: gpgm [opciones] [ficheros]\n"
-"Utilidad de mantenimiento de GnuPG\n"
-
-#: g10/g10.c:356
+#: g10/g10.c:373
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
 "default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n"
-"firma, comprueba, cifra o descifra\n"
-"la operación por defecto depende del tipo de datos de entrada\n"
+"Firma, comprueba, cifra o descifra.\n"
+"La operación por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n"
 
-#: g10/g10.c:362
+#: g10/g10.c:378
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -572,217 +644,273 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmos soportados:\n"
 
-#: g10/g10.c:437
-msgid "usage: gpgm [options] "
-msgstr "uso: gpgm [opciones] "
-
-#: g10/g10.c:439
+#: g10/g10.c:452
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "uso: gpg [opciones] "
 
-#: g10/g10.c:480
+#: g10/g10.c:505
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "comandos incompatibles\n"
 
-#: g10/g10.c:618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: no default option file '%s'\n"
-msgstr "nota: no existe fichero de opciones predefinido '%s'\n"
+#: g10/g10.c:640
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:622
+#: g10/g10.c:644
 #, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "fichero de opciones '%s': %s\n"
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:629
+#: g10/g10.c:651
 #, c-format
-msgid "reading options from '%s'\n"
-msgstr "leyendo opciones desde '%s'\n"
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:782
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/g10.c:831
+#, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
-msgstr "Caracter no válido en el comentario\n"
+msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n"
 
-#: g10/g10.c:817 g10/g10.c:829
+#: g10/g10.c:895 g10/g10.c:907
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "el algoritmo de cifra seleccionado no es válido\n"
+msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado no es válido\n"
 
-#: g10/g10.c:823 g10/g10.c:835
+#: g10/g10.c:901 g10/g10.c:913
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es válido\n"
 
-#: g10/g10.c:838
+#: g10/g10.c:917
+msgid "the given policy URL is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:920
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n"
 
-#: g10/g10.c:840
+#: g10/g10.c:922
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
 
-#: g10/g10.c:842
+#: g10/g10.c:924
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
 
-#: g10/g10.c:844
+#: g10/g10.c:926
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
-msgstr ""
+msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n"
 
-#: g10/g10.c:847
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:929
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "nota: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
+msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
 
-#: g10/g10.c:851
+#: g10/g10.c:933
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
 
-#: g10/g10.c:934
+#: g10/g10.c:1010
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "inicialización de la base de datos de confianza '%s' fallida\n"
+msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:940
+#: g10/g10.c:1016
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:948
+#: g10/g10.c:1023
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:956
+#: g10/g10.c:1031
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:969
+#: g10/g10.c:1044
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:982
+#: g10/g10.c:1057
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:996
+#: g10/g10.c:1071
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:1008
+#: g10/g10.c:1083
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:1017
+#: g10/g10.c:1091
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--delete-key nombre_usuario"
+
+#: g10/g10.c:1107
 #, fuzzy
-msgid "--edit-key username [commands]"
-msgstr "--edit-key nombre_usuario"
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key nombre_usuario [comandos]"
 
-#: g10/g10.c:1033
-msgid "--delete-secret-key username"
+#: g10/g10.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "--delete-secret-key user-id"
 msgstr "--delete-secret-key nombre_usuario"
 
-#: g10/g10.c:1036
-msgid "--delete-key username"
+#: g10/g10.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "--delete-key user-id"
 msgstr "--delete-key nombre_usuario"
 
-#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1059 g10/sign.c:301
+#: g10/encode.c:231 g10/g10.c:1150 g10/sign.c:366
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "no puede abrirse '%s': %s\n"
+msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1070
+#: g10/g10.c:1161
 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [id_usuario] [anillo]"
 
-#: g10/g10.c:1127
+#: g10/g10.c:1222
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1135
+#: g10/g10.c:1230
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1201
+#: g10/g10.c:1298
 #, c-format
-msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
-msgstr "algoritmo de distribución no válido '%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de distribución no válido `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1280
+#: g10/g10.c:1379
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:1284
+#: g10/g10.c:1383
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Adelante, teclee su mensaje ...\n"
+
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1386 g10/verify.c:66
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "no puede abrirse `%s'\n"
+
+#: g10/g10.c:1555
+msgid ""
+"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1561
+msgid ""
+"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
+"with an '='\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1567
+msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1575
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1287 g10/verify.c:66
+#: g10/armor.c:296
 #, c-format
-msgid "can't open '%s'\n"
-msgstr "no puede abrirse '%s'\n"
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:319
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "cabecera de armadura no válida: "
 
-#: g10/armor.c:344 g10/armor.c:391
+#: g10/armor.c:326
 msgid "armor header: "
 msgstr "cabecera de armadura: "
 
-#: g10/armor.c:355
+#: g10/armor.c:337
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "cabecera de firma clara no válida\n"
 
-#: g10/armor.c:382
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "cabecera de armadura no válida: "
-
-#: g10/armor.c:460
-#, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "armadura: %s\n"
+#: g10/armor.c:389
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "firmas en texto claro anidadas\n"
 
-#: g10/armor.c:533
+#: g10/armor.c:500
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "Línea con guiones no válida: "
 
-#: g10/armor.c:602
-msgid "invalid clear text header: "
-msgstr "cabecera de texto claro no válida: "
+#: g10/armor.c:512
+msgid "unexpected armor:"
+msgstr "armadura inesperada"
 
-#: g10/armor.c:845
+#: g10/armor.c:629
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "caracteres no válidos radix64 %02x ignorados\n"
 
-#: g10/armor.c:878
+#: g10/armor.c:672
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "Fin de fichero prematuro\n"
 
-#: g10/armor.c:897
+#: g10/armor.c:706
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "Fin de suma de comprobación prematuro\n"
 
-#: g10/armor.c:901
+#: g10/armor.c:710
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "Suma de comprobación mal creada\n"
 
-#: g10/armor.c:905
+#: g10/armor.c:714
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
 msgstr "Error en suma de comprobación: %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:924
+#: g10/armor.c:731
 msgid "premature eof (in Trailer)\n"
-msgstr ""
+msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n"
 
-#: g10/armor.c:928
+#: g10/armor.c:735
 msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "error en la línea de cierre\n"
+
+#: g10/armor.c:1001
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n"
+
+#: g10/armor.c:1005
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armadura incorrecta: línea más larga de %d caracteres\n"
+
+#: g10/armor.c:1009
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
+"caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se usó\n"
+"un MTA defectuoso\n"
 
-#: g10/armor.c:1182
+#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
+#. * data is properly aligned with the user ID
+#: g10/pkclist.c:53
 #, fuzzy
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "RFC1991 no válida o datos OpenPGP no encontrados\n"
+msgid "             Fingerprint:"
+msgstr "                 importadas: %lu"
 
-#: g10/pkclist.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#. a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:170
+msgid "sSmMqQ"
+msgstr "iImMqQ"
+
+#: g10/pkclist.c:174
+#, c-format
 msgid ""
 "No trust value assigned to %lu:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
@@ -790,7 +918,7 @@ msgstr ""
 "No hay confianza definida para el propietario %lu:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:148
+#: g10/pkclist.c:186
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -812,52 +940,49 @@ msgstr ""
 " 4 = Me fío completamente\n"
 " i = Mostrar más información\n"
 
-#: g10/pkclist.c:157
+#: g10/pkclist.c:195
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = volver al menú principal\n"
 
-#: g10/pkclist.c:159
+#: g10/pkclist.c:197
 msgid " q = quit\n"
-msgstr ""
-
-#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:164
-#, fuzzy
-msgid "sSmMqQ"
-msgstr "iImMqQ"
+msgstr " q = salir\n"
 
-#: g10/pkclist.c:168
+#: g10/pkclist.c:203
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Su decisión: "
 
-#: g10/pkclist.c:188
+#: g10/pkclist.c:225
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:223
+#: g10/pkclist.c:296
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"No puede encontrarse una ruta de confianza váida para esta clave. Veamos\n"
+"No puede encontrarse una ruta de confianza válida para esta clave. Veamos\n"
 "si es posible asignar algunos valores de confianza perdidos.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:261
+#: g10/pkclist.c:302
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"No se ha encontrado ninguna ruta con una de nuestras claves.\n"
+"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:263
+#: g10/pkclist.c:304
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún certificado sin valor de confianza.\n"
+"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:265
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:306
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
@@ -865,46 +990,54 @@ msgstr ""
 "No se cambió ningún valor de confianza.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:323
+#, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-msgstr "clave %08lX: aceptada como clave secreta.\n"
+msgstr "clave %08lX: ¡esta clave ha sido revocada!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:379
+#: g10/pkclist.c:329 g10/pkclist.c:339 g10/pkclist.c:448
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "¿Usar esta clave de todas formas? "
 
-#: g10/pkclist.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:333
+#, c-format
+msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+msgstr "clave %08lX: ¡esta subclave ha sido revocada!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:363
+#, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
-msgstr "Nota: ¡Esta clave está caducada!\n"
+msgstr "%08lX: clave caducada\n"
 
-#: g10/pkclist.c:314
+#: g10/pkclist.c:369
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
-msgstr ""
+msgstr "%08lX: no hay información para calcular la probabilidad de confianza\n"
 
-#: g10/pkclist.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:383
+#, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta firma NO es de confianza!\n"
+msgstr "%08lX: ¡Esta clave NO es de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:338
+#: g10/pkclist.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 "but it is accepted anyway\n"
 msgstr ""
+"%08lX: No hay seguridad que esta clave pertenezca realmente a su "
+"proprietario\n"
+"pero se acepta igualmente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:344
+#: g10/pkclist.c:395
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esta clave probablemente pertenece a su proprietario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:349
+#: g10/pkclist.c:400
 msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esta clave nos pertenece\n"
 
-#: g10/pkclist.c:374
+#: g10/pkclist.c:443
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -916,51 +1049,66 @@ msgstr ""
 "\"sí\" a la siguiente pregunta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:383
+#: g10/pkclist.c:456 g10/pkclist.c:478
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Usando una clave no fiable!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:419
+#: g10/pkclist.c:499
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:420
+#: g10/pkclist.c:500
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "          Esto puede significar que la firma está falsificada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:441
+#: g10/pkclist.c:504
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:525
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: ¡Esta clave está caducada!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:448
+#: g10/pkclist.c:532
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
 "ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada por una firma de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:450
+#: g10/pkclist.c:534
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:466
+#: g10/pkclist.c:550
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta firma NO es de confianza!\n"
+msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave NO es de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:467
+#: g10/pkclist.c:551
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         La firma es probablemente una FALSIFICACIÓN.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:474
+#: g10/pkclist.c:558
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
-"AVISO: ¡Esta clave no está certificada con suficientes firmas de confianza!\n"
+"ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada con suficientes firmas de "
+"confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:477
+#: g10/pkclist.c:561
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:522
+#: g10/pkclist.c:662 g10/pkclist.c:684 g10/pkclist.c:793 g10/pkclist.c:838
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:670 g10/pkclist.c:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:697
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
@@ -968,79 +1116,87 @@ msgstr ""
 "No se ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:527
+#: g10/pkclist.c:707
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Introduzca el ID de usuario: "
 
-#: g10/pkclist.c:538
+#: g10/pkclist.c:719
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "ID de usuario inexistente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:572 g10/pkclist.c:599
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+#: g10/pkclist.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "la clave pública es %08lX\n"
+
+#: g10/pkclist.c:768
+msgid "unknown default recipient `s'\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:580
+#: g10/pkclist.c:801
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:606
+#: g10/pkclist.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:844
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "no hay direcciones válidas\n"
 
-#: g10/keygen.c:124
+#: g10/keygen.c:122
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "escribiendo autofirma\n"
 
-#: g10/keygen.c:162
+#: g10/keygen.c:160
 msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "escribiendo la firma de comprobación de clave\n"
 
-#: g10/keygen.c:388
+#: g10/keygen.c:386
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
 
-#: g10/keygen.c:390
+#: g10/keygen.c:388
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
 
-#: g10/keygen.c:391
+#: g10/keygen.c:389
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (sólo firma)\n"
 
-#: g10/keygen.c:393
+#: g10/keygen.c:391
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (sólo cifrado)\n"
 
-#: g10/keygen.c:394
+#: g10/keygen.c:392
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (firma y cifrado)\n"
 
-#: g10/keygen.c:396
+#: g10/keygen.c:394
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal en un paquete v3\n"
 
-#: g10/keygen.c:401
+#: g10/keygen.c:399
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Su elección: "
 
-#: g10/keygen.c:411
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:409
 msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
-msgstr "¿Borrar realmente las claves seleccionadas? "
+msgstr "¿De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? "
 
-#: g10/keygen.c:432
+#: g10/keygen.c:430
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Elección no válida.\n"
 
-#: g10/keygen.c:444
+#: g10/keygen.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1051,21 +1207,34 @@ msgstr ""
 "Listo para generar un nuevo par de claves %s.\n"
 "              el tamaño mínimo es 768 bits\n"
 "        el tamaño por defecto es 1024 bits\n"
-" el tamaño máximo recomendado en 2048 bits\n"
+" el tamaño máximo recomendado es 2048 bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:451
+#: g10/keygen.c:449
 msgid "What keysize do you want? (1024) "
 msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave (1024)? "
 
-#: g10/keygen.c:456
+#: g10/keygen.c:454
 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 msgstr "DSA sólo permite tamaños desde 512 a 1024\n"
 
-#: g10/keygen.c:458
+#: g10/keygen.c:456
 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
 msgstr "tamaño insuficiente; 768 es el valor mínimo permitido\n"
 
-#: g10/keygen.c:461
+#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
+#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
+#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
+#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
+#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
+#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
+#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
+#. * do whatever you want.
+#: g10/keygen.c:466
+#, c-format
+msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+msgstr "tamaño excesivo; %d es el máximo valor permitido.\n"
+
+#: g10/keygen.c:471
 msgid ""
 "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 "computations take REALLY long!\n"
@@ -1073,11 +1242,11 @@ msgstr ""
 "No se recomiendan claves de más de 2048 bits porque\n"
 "el tiempo de computación es REALMENTE largo.\n"
 
-#: g10/keygen.c:464
+#: g10/keygen.c:474
 msgid "Are you sure that you want this keysize? "
 msgstr "¿Seguro que quiere una clave de este tamaño? "
 
-#: g10/keygen.c:465
+#: g10/keygen.c:475
 msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
@@ -1086,21 +1255,21 @@ msgstr ""
 "teclado\n"
 "también son vulnerables a un ataque!\n"
 
-#: g10/keygen.c:473
+#: g10/keygen.c:483
 msgid "Do you really need such a large keysize? "
 msgstr "¿De verdad necesita una clave tan grande? "
 
-#: g10/keygen.c:479
+#: g10/keygen.c:489
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:482 g10/keygen.c:486
+#: g10/keygen.c:492 g10/keygen.c:496
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "redondeados a %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:499
+#: g10/keygen.c:509
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -1116,29 +1285,29 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la clave caduca en n meses\n"
 "      <n>y = la clave caduca en n años\n"
 
-#: g10/keygen.c:514
+#: g10/keygen.c:526
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "¿Validez de la clave (0)? "
 
-#: g10/keygen.c:525
+#: g10/keygen.c:547
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valor no válido\n"
 
-#: g10/keygen.c:530
+#: g10/keygen.c:552
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "La clave nunca caduca\n"
 
 #. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:536
+#: g10/keygen.c:558
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "La clave caduca el %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:542
+#: g10/keygen.c:564
 msgid "Is this correct (y/n)? "
 msgstr "¿Es correcto (s/n)? "
 
-#: g10/keygen.c:584
+#: g10/keygen.c:607
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1156,39 +1325,44 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:595
+#: g10/keygen.c:618
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nombre y apellidos: "
 
-#: g10/keygen.c:599
+#: g10/keygen.c:622
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caracter no válido en el nombre\n"
 
-#: g10/keygen.c:601
+#: g10/keygen.c:624
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "El nombre no puede empezar con un número\n"
 
-#: g10/keygen.c:603
+#: g10/keygen.c:626
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n"
 
-#: g10/keygen.c:611
+#: g10/keygen.c:634
 msgid "Email address: "
 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
 
-#: g10/keygen.c:623
+#: g10/keygen.c:645
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Dirección no válida\n"
 
-#: g10/keygen.c:631
+#: g10/keygen.c:653
 msgid "Comment: "
 msgstr "Comentario: "
 
-#: g10/keygen.c:637
+#: g10/keygen.c:659
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caracter no válido en el comentario\n"
 
-#: g10/keygen.c:657
+#: g10/keygen.c:681
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Está usando el juego de caracteres `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -1199,15 +1373,15 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:660
+#: g10/keygen.c:690
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcDdVvSs"
 
-#: g10/keygen.c:670
+#: g10/keygen.c:700
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? "
 
-#: g10/keygen.c:722
+#: g10/keygen.c:752
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -1215,11 +1389,11 @@ msgstr ""
 "Necesita una contraseña para proteger su clave secreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:730
+#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:760
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
 msgstr "contraseña repetida incorrecta, inténtelo de nuevo.\n"
 
-#: g10/keygen.c:736
+#: g10/keygen.c:766
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1231,12 +1405,12 @@ msgstr ""
 "la opción \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:757
+#: g10/keygen.c:787
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
-"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
-"number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
 "Es necesario generar muchos bytes aleatorios. Es una buena idea realizar\n"
 "alguna otra tarea (trabajar en otra ventana/consola, mover el ratón, usar\n"
@@ -1244,427 +1418,463 @@ msgstr ""
 "generador de números aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n"
 "entropía.\n"
 
-#: g10/keygen.c:827
+#: g10/keygen.c:857
 msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
 msgstr "La creación de claves sólo es posible en modo interactivo\n"
 
-#: g10/keygen.c:835
+#: g10/keygen.c:865
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "El par de claves DSA tendrá 1024 bits.\n"
 
-#: g10/keygen.c:841
-msgid "Key generation cancelled.\n"
+#: g10/keygen.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Creación de claves cancelada.\n"
 
-#: g10/keygen.c:851
+#: g10/keygen.c:881
 #, c-format
-msgid "writing public certificate to '%s'\n"
-msgstr "escribiendo certificado público en '%s'\n"
+msgid "writing public certificate to `%s'\n"
+msgstr "escribiendo certificado público en `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:852
+#: g10/keygen.c:882
 #, c-format
-msgid "writing secret certificate to '%s'\n"
-msgstr "escribiendo certificado privado en '%s'\n"
+msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
+msgstr "escribiendo certificado privado en `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:929
+#: g10/keygen.c:959
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "Claves pública y secreta creadas y firmadas.\n"
 
-#: g10/keygen.c:931
+#: g10/keygen.c:961
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--add-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrado. Puede usar\n"
-"el comando \"--add-key\" para crear una clave secundaria con este "
+"el comando \"--edit-key\" para crear una clave secundaria con este "
 "propósito.\n"
 
-#: g10/keygen.c:945 g10/keygen.c:1030
+#: g10/keygen.c:975 g10/keygen.c:1074
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1008
+#: g10/keygen.c:1019 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
+"problemas con el reloj)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1021 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
+"problemas con el reloj)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1052
 msgid "Really create? "
 msgstr "¿Crear de verdad? "
 
-#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:445
-#: g10/tdbio.c:504
+#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:156 g10/openfile.c:246 g10/tdbio.c:467
+#: g10/tdbio.c:528
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:107
+#: g10/encode.c:113
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "error creando contraseña: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:155 g10/encode.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/encode.c:167 g10/encode.c:287
+#, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
-msgstr "%s: atención: fichero vacío\n"
+msgstr "%s: ATENCIÓN: fichero vacío\n"
 
-#: g10/encode.c:222
+#: g10/encode.c:237
 #, c-format
-msgid "reading from '%s'\n"
-msgstr "leyendo desde '%s'\n"
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "leyendo desde `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:397
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/encode.c:431
+#, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
-msgstr "%s cifrado para: %s\n"
+msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n"
 
-#: g10/export.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/export.c:147
+#, c-format
 msgid "%s: user not found: %s\n"
-msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
+msgstr "%s: usuario no encontrado: %s\n"
 
-#: g10/export.c:123
+#: g10/export.c:156
 #, c-format
 msgid "certificate read problem: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n"
 
-#: g10/export.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/export.c:165
+#, c-format
 msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pública - ignorada\n"
+msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - ignorada\n"
 
-#: g10/export.c:174
-#, fuzzy
+#: g10/export.c:203
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "ATENCIÓN: ¡Usando una clave no fiable!\n"
+msgstr "ATENCIÓN: no se ha exportado nada\n"
 
-#: g10/getkey.c:164
+#: g10/getkey.c:206
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
 
-#: g10/getkey.c:295
+#: g10/getkey.c:345
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "demasiados registros en la cache unk - anulada\n"
 
-#: g10/getkey.c:1021
+#: g10/getkey.c:1565 g10/getkey.c:1621
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:129 g10/trustdb.c:1180
+#: g10/import.c:118
 #, c-format
-msgid "can't open file: %s\n"
-msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:148
+#: g10/import.c:162
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ignorando bloque de tipo %d\n"
 
-#: g10/import.c:155 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
+#: g10/import.c:169 g10/trustdb.c:1658 g10/trustdb.c:1697
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
-msgstr ""
+msgstr "hasta ahora se han procesado %lu claves\n"
 
-#: g10/import.c:160 g10/trustdb.c:1256
+#: g10/import.c:174
 #, c-format
-msgid "read error: %s\n"
-msgstr "error de lectura: %s\n"
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:162
+#: g10/import.c:177
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "   Cantidad total procesada: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:164
+#: g10/import.c:179
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "         sin identificativo: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:166
+#: g10/import.c:181
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
-msgstr ""
+msgstr "                 importadas: %lu"
 
-#: g10/import.c:172
+#: g10/import.c:187
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "                sin cambios: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:174
+#: g10/import.c:189
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "     nuevos identificativos: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:176
+#: g10/import.c:191
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "           nuevas subclaves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:193
+#, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n"
+msgstr "              nuevas firmas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:180
+#: g10/import.c:195
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "        nuevas revocaciones: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:197
+#, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n"
+msgstr "     claves secretas leídas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:199
+#, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta importata\n"
+msgstr " claves secretas importadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:201
+#, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n"
+msgstr "claves secretas sin cambios: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:328 g10/import.c:520
+#: g10/import.c:362 g10/import.c:554
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user id\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario\n"
+msgstr "clave %08lX: no hay identificativo de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:339
+#: g10/import.c:376
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n"
+msgstr "clave %08lX: no hay identificativos de usuario válidos\n"
 
-#: g10/import.c:341
+#: g10/import.c:378
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n"
 
-#: g10/import.c:352 g10/import.c:588
+#: g10/import.c:389 g10/import.c:621
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:358
+#: g10/import.c:395
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "no hay anillo público por defecto\n"
 
-#: g10/import.c:362 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
+#: g10/import.c:399 g10/openfile.c:186 g10/sign.c:268 g10/sign.c:559
 #, c-format
-msgid "writing to '%s'\n"
-msgstr "escribiendo en '%s'\n"
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "escribiendo en `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:366 g10/import.c:426 g10/import.c:642
+#: g10/import.c:402 g10/import.c:460 g10/import.c:569 g10/import.c:670
 #, c-format
-msgid "can't lock public keyring: %s\n"
-msgstr "no puede bloquearse el anillo público: %s\n"
+msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
+msgstr "no puede bloquearse el anillo `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:369
+#: g10/import.c:405 g10/import.c:463 g10/import.c:572 g10/import.c:673
 #, c-format
-msgid "can't write to keyring: %s\n"
-msgstr "no puede escribirse en el anillo: %s\n"
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:373
+#: g10/import.c:410
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "clave %08lX: clave pública importada\n"
 
-#: g10/import.c:386
+#: g10/import.c:427
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "clave %08lX: no se corresponde con nuestra copia\n"
 
-#: g10/import.c:399 g10/import.c:597
+#: g10/import.c:436 g10/import.c:629
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:406 g10/import.c:604
+#: g10/import.c:442 g10/import.c:635
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:423 g10/import.c:535 g10/import.c:639
-msgid "writing keyblock\n"
-msgstr "escribiendo bloque de claves\n"
-
-#: g10/import.c:429 g10/import.c:645
-#, c-format
-msgid "can't write keyblock: %s\n"
-msgstr "no puede escribirse el bloque de claves: %s\n"
-
-#: g10/import.c:434
+#: g10/import.c:469
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
-msgstr "clave %08lX: 1 nuevo id de usuario\n"
+msgstr "clave %08lX: 1 nuevo identificativo de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:437
+#: g10/import.c:472
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
-msgstr "clave %08lX: %d nuevos ids de usuario\n"
+msgstr "clave %08lX: %d nuevos identificativos de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:440
+#: g10/import.c:475
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "clave %08lX: 1 nueva firma\n"
 
-#: g10/import.c:443
+#: g10/import.c:478
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n"
 
-#: g10/import.c:446
+#: g10/import.c:481
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "clave %08lX: 1 nueva subclave\n"
 
-#: g10/import.c:449
+#: g10/import.c:484
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
 
-#: g10/import.c:459
+#: g10/import.c:494
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "clave %08lX: sin cambios\n"
 
-#: g10/import.c:538
-#, c-format
-msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
-msgstr "no puede bloquearse el anillo secreto: %s\n"
-
-#: g10/import.c:541
-#, c-format
-msgid "can't write keyring: %s\n"
-msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n"
-
-#. we are ready
-#: g10/import.c:544
+#: g10/import.c:577
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta importata\n"
+msgstr "clave %08lX: clave secreta importada\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:548
+#: g10/import.c:581
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "clave %08lX: ya estaba en el anillo secreto\n"
 
-#: g10/import.c:553
+#: g10/import.c:586
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:582
+#: g10/import.c:615
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "clave %08lX: falta la clave pública - imposibile applicar el\n"
 "certificado de revocación\n"
 
-#: g10/import.c:615
+#: g10/import.c:646
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "clave %08lX: certificado de revocación no válido: %s - rechazado\n"
 
-#: g10/import.c:649
+#: g10/import.c:678
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "clave %08lX: certificado de revocación importado\n"
 
-#: g10/import.c:680
+#: g10/import.c:711
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario para la firma\n"
+msgstr "clave %08lX: no hay identificativo de usuario para la firma\n"
 
-#: g10/import.c:687
+#: g10/import.c:718 g10/import.c:742
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "clave %08lX: algoritmo da clave pública no soportado\n"
+msgstr "clave %08lX: algoritmo de clave pública no soportado\n"
 
-#: g10/import.c:688
+#: g10/import.c:719
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "clave %08lX: autofirma no válida\n"
 
-#: g10/import.c:717
+#: g10/import.c:734
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
+msgstr "clave %08lX: no hay subclave para unir\n"
+
+#: g10/import.c:743
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: unión de subclave no válida\n"
+
+#: g10/import.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed userid '"
+msgstr "clave %08lX: ignorado identificativo de usuario '"
+
+#: g10/import.c:798
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
-msgstr "clave %08lX: ignorado id de usuario '"
+msgstr "clave %08lX: ignorado identificativo de usuario '"
+
+#: g10/import.c:821
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
+msgstr "clave %08lX: subclave ignorada\n"
+
+#. here we violate the rfc a bit by still allowing
+#. * to import non-exportable signature when we have the
+#. * the secret key used to create this signature - it
+#. * seems that this makes sense
+#: g10/import.c:846
+#, c-format
+msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr "clave %08lX: firma no exportable (clase %02x) - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:740
+#: g10/import.c:855
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
-"clave %08lX: certificado de revocación en sitio equivocado - ignorado\n"
+"clave %08lX: certificado de revocación en lugar equivocado - ignorado\n"
 
-#: g10/import.c:748
+#: g10/import.c:863
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "clave %08lX: certificado de revocación no valido: %s - ignorado\n"
 
-#: g10/import.c:807
+#: g10/import.c:963
+#, c-format
+msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "clave %08lX: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
+
+#: g10/import.c:1014
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "clave %08lX: certificado de revocación añadido\n"
 
-#: g10/import.c:921 g10/import.c:976
+#: g10/import.c:1127 g10/import.c:1182
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "clave %08lX: nuestra copia no tiene autofirma\n"
 
-#: g10/keyedit.c:81
+#: g10/keyedit.c:93
 #, c-format
 msgid "%s: user not found\n"
 msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:164
+#: g10/keyedit.c:154
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revocación]"
+
+#: g10/keyedit.c:155
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autofirma]"
 
-#: g10/keyedit.c:182
+#: g10/keyedit.c:219
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 firma incorrecta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:184
+#: g10/keyedit.c:221
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d firmas incorrectas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:186
+#: g10/keyedit.c:223
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:188
+#: g10/keyedit.c:225
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:190
+#: g10/keyedit.c:227
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
 
-#: g10/keyedit.c:192
+#: g10/keyedit.c:229
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d firmas no comprobadas por causa de un error\n"
 
-#: g10/keyedit.c:194
+#: g10/keyedit.c:231
 msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
-msgstr "Detectado 1 id de usuario sin autofirma válida\n"
+msgstr "Detectado 1 identificativo de usuario sin autofirma válida\n"
 
-#: g10/keyedit.c:196
+#: g10/keyedit.c:233
 #, c-format
 msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "Detectados %d ids de usuario sin autofirma válida\n"
+msgstr "Detectados %d identificativos de usuario sin autofirma válida\n"
 
-#: g10/keyedit.c:258
+#. Fixme: see whether there is a revocation in which
+#. * case we should allow to sign it again.
+#: g10/keyedit.c:313
 #, c-format
 msgid "Already signed by key %08lX\n"
 msgstr "Ya firmada por la clave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:321
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Nada que firmar con la clave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:275
+#: g10/keyedit.c:330
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
@@ -1672,29 +1882,37 @@ msgstr ""
 "¿Está realmente seguro de querer firmar esta clave\n"
 "con su clave: \""
 
-#: g10/keyedit.c:282
+#: g10/keyedit.c:339
+msgid ""
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La firma se marcará como no exportable.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:344
 msgid "Really sign? "
 msgstr "¿Firmar de verdad? "
 
-#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:65
+#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1881 g10/sign.c:128
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "firma fallida: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
+#: g10/keyedit.c:423
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Esta clave no está protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:359
+#: g10/keyedit.c:426
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La clave está protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:376
+#: g10/keyedit.c:443
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:381
+#: g10/keyedit.c:448
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -1702,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 "Introduzca la nueva contraseña para esta clave secreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:393
+#: g10/keyedit.c:460
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -1710,375 +1928,535 @@ msgstr ""
 "No ha especificado contraseña. Esto es probablemente una *mala* idea.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:396
+#: g10/keyedit.c:463
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "¿Realmente quiere hacer esto? "
 
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:524
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:490
-msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:490
+#: g10/keyedit.c:564
 msgid "quit this menu"
 msgstr "sale de este menú"
 
-#: g10/keyedit.c:491
+#: g10/keyedit.c:565
 msgid "q"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:566
 msgid "save"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:566
 msgid "save and quit"
 msgstr "graba y sale"
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:567
 msgid "help"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:567
 msgid "show this help"
 msgstr "muestra esta ayuda"
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:569
 msgid "fpr"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:569
 msgid "show fingerprint"
-msgstr "muestra huella digital"
+msgstr "muestra huella dactilar"
 
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:570
 msgid "list"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:570
 msgid "list key and user ids"
 msgstr "lista clave e identificativos de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:497
+#: g10/keyedit.c:571
 msgid "l"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:572
 msgid "uid"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:572
 msgid "select user id N"
 msgstr "selecciona identificativo de usuario N"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:573
 msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:573
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "selecciona clave secundaria N"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:574
 msgid "check"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:574
 msgid "list signatures"
 msgstr "lista firmas"
 
-#: g10/keyedit.c:501
+#: g10/keyedit.c:575
 msgid "c"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:576
 msgid "sign"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:576
 msgid "sign the key"
 msgstr "firma la clave"
 
-#: g10/keyedit.c:503
+#: g10/keyedit.c:577
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:504
+#: g10/keyedit.c:578
+#, fuzzy
+msgid "lsign"
+msgstr "firmando:"
+
+#: g10/keyedit.c:578
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "firma la clave localmente"
+
+#: g10/keyedit.c:579
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:580
 msgid "adduid"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:580
 msgid "add a user id"
 msgstr "añade un identificativo de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:581
 msgid "deluid"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:581
 msgid "delete user id"
 msgstr "borra un identificativo de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:582
 msgid "addkey"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:582
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "añade una clave secundaria"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:583
 msgid "delkey"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:583
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "borra una clave secundaria"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "delsig"
+msgstr "firmando:"
+
+#: g10/keyedit.c:584
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures"
+msgstr "lista firmas"
+
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "expire"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "change the expire date"
 msgstr "cambia fecha de caducidad"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:586
 msgid "toggle"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:586
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "cambia entre lista de claves secretas y públicas"
 
-#: g10/keyedit.c:512
+#: g10/keyedit.c:588
 msgid "t"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "pref"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "list preferences"
 msgstr "muestra preferencias"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:590
 msgid "passwd"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:590
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "cambia la contraseña"
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:591
 msgid "trust"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:591
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "cambia valores de confianza"
 
-#: g10/keyedit.c:534
+#: g10/keyedit.c:592
+msgid "revsig"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:592
+msgid "revoke signatures"
+msgstr "revoca firmas"
+
+#: g10/keyedit.c:593
+msgid "revkey"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:593
+msgid "revoke a secondary key"
+msgstr "revoca una clave secundaria"
+
+#: g10/keyedit.c:594
+msgid "disable"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:594
+#, fuzzy
+msgid "disable a key"
+msgstr "Clave incorrecta"
+
+#: g10/keyedit.c:595
+msgid "enable"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:595
+#, fuzzy
+msgid "enable a key"
+msgstr "Clave incorrecta"
+
+#: g10/keyedit.c:614
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
 
 #. check that they match
-#. FIXME: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:561
+#. fixme: check that they both match
+#: g10/keyedit.c:652
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Clave secreta disponible.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:681
 msgid "Command> "
 msgstr "Comando> "
 
-#: g10/keyedit.c:617
+#: g10/keyedit.c:711
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto\n"
-
-#: g10/keyedit.c:639
-msgid "Save changes? "
-msgstr "¿Grabar cambios? "
-
-#: g10/keyedit.c:642
-msgid "Quit without saving? "
-msgstr "¿Salir sin grabar? "
-
-#: g10/keyedit.c:652
-#, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "actualización fallida: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:659
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:666
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
-#, c-format
-msgid "update of trust db failed: %s\n"
-msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:701
+#: g10/keyedit.c:758
 msgid "Really sign all user ids? "
 msgstr "¿Firmar realmente todos los identificativos de usuario? "
 
-#: g10/keyedit.c:702
+#: g10/keyedit.c:759
 msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
 msgstr "Sugerencia: seleccione los identificativos de usuario a firmar\n"
 
-#: g10/keyedit.c:738
+#: g10/keyedit.c:786 g10/keyedit.c:968
+#, c-format
+msgid "update of trustdb failed: %s\n"
+msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:797 g10/keyedit.c:818
 msgid "You must select at least one user id.\n"
 msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificativo de usuario.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:740
+#: g10/keyedit.c:799
 msgid "You can't delete the last user id!\n"
 msgstr "¡No puede borrar el último identificativo de usuario!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:743
+#: g10/keyedit.c:802
 msgid "Really remove all selected user ids? "
 msgstr "¿Borrar realmente todos los identificativos seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:744
+#: g10/keyedit.c:803
 msgid "Really remove this user id? "
 msgstr "¿Borrar realmente este identificativo? "
 
-#: g10/keyedit.c:767
+#: g10/keyedit.c:839 g10/keyedit.c:861
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:771
+#: g10/keyedit.c:843
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr "¿Borrar realmente las claves seleccionadas? "
 
-#: g10/keyedit.c:772
+#: g10/keyedit.c:844
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr "¿Borrar realmente esta clave? "
 
-#: g10/keyedit.c:819
+#: g10/keyedit.c:865
+msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
+msgstr "¿Revocar realmente las claves seleccionadas? "
+
+#: g10/keyedit.c:866
+msgid "Do you really want to revoke this key? "
+msgstr "¿Revocar realmente esta clave? "
+
+#: g10/keyedit.c:932
+msgid "Save changes? "
+msgstr "¿Grabar cambios? "
+
+#: g10/keyedit.c:935
+msgid "Quit without saving? "
+msgstr "¿Salir sin grabar? "
+
+#: g10/keyedit.c:946
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "actualización fallida: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:953
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:960
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:975
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Comando no válido (pruebe \"help\")\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1197
+#: g10/keyedit.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Nota: ¡Esta clave está caducada!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1336
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1340
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1344
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1350
+#, fuzzy
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "¿Crear los certificados de revocación realmente? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d firmas incorrectas\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d firmas incorrectas\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "ATENCIÓN: no se ha exportado nada\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Por favor, quite la selección de las claves secretas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1203
+#: g10/keyedit.c:1443
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
-msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria\n"
+msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
-msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n"
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1209
-msgid "Changing exiration time for the primary key.\n"
+#: g10/keyedit.c:1449
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1250
+#: g10/keyedit.c:1490
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr ""
+msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1506
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "No hay firma correspondiente en anillo secreto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1326
+#: g10/keyedit.c:1566
 #, c-format
 msgid "No user id with index %d\n"
 msgstr "No hay ningún identificativo de usuario con el índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:1612
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el índice %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:198
+#: g10/keyedit.c:1710
+msgid "user ID: \""
+msgstr "ID de usuario: \""
+
+#: g10/keyedit.c:1713
+#, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"firmada con su clave %08lX el %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1717
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
+msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave (s/N)?"
+
+#: g10/keyedit.c:1797
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
+msgstr "¿Crear los certificados de revocación realmente? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "no hay clave secreta\n"
+
+#: g10/mainproc.c:213
+#, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "la clave pública es %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:244
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "datos cifrados de la clave pública: DEK bueno\n"
+
+#: g10/mainproc.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
+msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s"
+
+#: g10/mainproc.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
+msgstr "Firma creada %.*s usando identificativo de clave %s %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
 #, fuzzy
-msgid "public key encrypted data: Good DEK\n"
-msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
+msgid "no secret key for decryption available\n"
+msgstr "Clave secreta no disponible"
 
-#: g10/mainproc.c:201
+#: g10/mainproc.c:300
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:228
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:330
 msgid "decryption okay\n"
-msgstr "descifrado fallido: %s\n"
+msgstr "descifrado correcto\n"
+
+#: g10/mainproc.c:335
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "ATENCIÓN: ¡el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:231
+#: g10/mainproc.c:340
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "descifrado fallido: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:248
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:358
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "nota: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n"
+msgstr "NOTA: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:250
+#: g10/mainproc.c:360
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:587 g10/mainproc.c:596
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n"
+
+#: g10/mainproc.c:599
+msgid "Notation: "
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:833
-msgid "signature verification suppressed\n"
+#: g10/mainproc.c:606
+msgid "Policy: "
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:839
+#: g10/mainproc.c:1025
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "suprimida la verificación de la firma\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1031
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "Firma creada %.*s usando identificativo de clave %08lX\n"
+msgstr "Firma creada %.*s usando identificativo de clave %s %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:847
+#. just in case that we have no userid
+#: g10/mainproc.c:1057 g10/mainproc.c:1068
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "Firma INCORRECTA de \""
 
-#: g10/mainproc.c:848
+#: g10/mainproc.c:1058 g10/mainproc.c:1069
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Firma correcta de \""
 
-#: g10/mainproc.c:861
+#: g10/mainproc.c:1060
+msgid "                aka \""
+msgstr "también conocido como \""
+
+#: g10/mainproc.c:1115
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:934
+#: g10/mainproc.c:1209
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:939
+#: g10/mainproc.c:1214
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr ""
+msgstr "paquete raíz no válido detectado en proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:93
+#, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "no puede abrirse '%s': %s\n"
+msgstr "no se pueden desactivar los core dumps: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:90
-msgid "WARNING: Program may create a core file!\n"
-msgstr ""
+#: g10/misc.c:96
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría crear un fichero core dump!\n"
 
-#: g10/misc.c:198
+#: g10/misc.c:203
 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-msgstr ""
+msgstr "¡No se deberían usar algoritmos experimentales!\n"
 
-#: g10/misc.c:212
+#: g10/misc.c:217
 msgid ""
 "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
 "in the future\n"
@@ -2086,21 +2464,23 @@ msgstr ""
 "Las claves RSA están en desuso, considere la creación de una nueva clave "
 "para futuros usos\n"
 
-#: g10/misc.c:233
-msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
+#: g10/misc.c:239
+msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
+"este algoritmo de cifrado está en desuso, considere el uso de uno más "
+"estándar.\n"
 
 #: g10/parse-packet.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "no puede bloquearse el anillo público: %s\n"
+msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:892
+#: g10/parse-packet.c:932
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr ""
+msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n"
 
-#: g10/passphrase.c:141
+#: g10/passphrase.c:159
 msgid ""
 "\n"
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -2110,857 +2490,657 @@ msgstr ""
 "Necesita una contraseña para desbloquear la clave secreta\n"
 "del usuario: \""
 
-#: g10/passphrase.c:150
+#: g10/passphrase.c:168
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
+msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s"
+
+#: g10/passphrase.c:173
 #, c-format
-msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n"
-msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s)\n"
+msgid " (main key ID %08lX)"
+msgstr "(ID clave primaria %08lX)"
 
-#: g10/passphrase.c:174
+#: g10/passphrase.c:190
 #, fuzzy
+msgid "can't query password in batchmode\n"
+msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
+
+#: g10/passphrase.c:194
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Introduzca contraseña: "
 
-#: g10/passphrase.c:178
-#, fuzzy
+#: g10/passphrase.c:198
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "Repita contraseña: "
 
-#: g10/plaintext.c:103
+#: g10/plaintext.c:63
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr "datos no grabados; use la opción \"--output\" para grabarlos\n"
 
-#: g10/plaintext.c:216
+#: g10/plaintext.c:266
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Introduzca el nombre del fichero de datos: "
 
-#: g10/plaintext.c:237
+#: g10/plaintext.c:287
 msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "leyendo stdin...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:300
+#: g10/plaintext.c:360
 #, c-format
-msgid "can't open signed data '%s'\n"
-msgstr "imposible abrir datos firmados '%s'\n"
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:78
+#: g10/pubkey-enc.c:79
 #, c-format
 msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
 msgstr "destinatario anónimo, probando clave secreta %08lX ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:84
-msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n"
-msgstr "De acuerdo, somo el destinatario anónimo.\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:85
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "de acuerdo, somos el destinatario anónimo.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:136
-#, fuzzy
+#: g10/pubkey-enc.c:137
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n"
+msgstr "la codificación vieja de DEK no está soportada\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pubkey-enc.c:191
+#, c-format
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
-msgstr "nota: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:56
+#: g10/seckey-cert.c:55
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
 msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:169
+#: g10/seckey-cert.c:171
 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
 msgstr "Contraseña incorrecta, inténtelo de nuevo...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:216
-#, fuzzy
+#: g10/seckey-cert.c:227
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr "Aviso: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n"
+msgstr "ATENCIÓN: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:155
+#: g10/sig-check.c:199
+msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "asumiendo firma mala debido a un bit crítico desconocido\n"
+
+#: g10/sig-check.c:295
 msgid ""
 "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
 msgstr ""
 "¡esto es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para las "
 "firmas!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:165
-msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"clave pública creada en el futuro (salto en el tiempo o problemas con el "
-"reloj)\n"
+#: g10/sig-check.c:303
+#, c-format
+msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "la clave pública es %lu segundos más nueva que la firma\n"
 
-#: g10/sig-check.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:304
+#, c-format
+msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "la clave pública es %lu segundos más nueva que la firma\n"
+
+#: g10/sig-check.c:320
+#, c-format
 msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
-msgstr "atención: firma de la clave caducada el %s\n"
+msgstr "NOTA: clave de la firma caducada el %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:226
+#: g10/sig-check.c:377
 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
-msgstr ""
+msgstr "asumiendo firma mala debido a un bit crítico desconocido\n"
 
-#: g10/sign.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:132
+#, c-format
 msgid "%s signature from: %s\n"
-msgstr "Firma INCORRECTA de \""
+msgstr "firma %s de %s\n"
 
-#: g10/sign.c:200 g10/sign.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:554
+#, c-format
 msgid "can't create %s: %s\n"
-msgstr "no puede abrirse '%s': %s\n"
+msgstr "no puede crearse %s: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:296
+#: g10/sign.c:361
 msgid "signing:"
-msgstr ""
+msgstr "firmando:"
 
-#: g10/sign.c:336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
-msgstr "%s: atención: fichero vacío\n"
+#: g10/sign.c:401
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n"
 
-#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1413
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/textfilter.c:128
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "no se pueden manejar líneas de texto de más de %d caracteres\n"
+
+#: g10/textfilter.c:197
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "línea de longitud superior a %d caracteres\n"
+
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1634
+#, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1420
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1641
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
+"resgisto base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n"
 
 #: g10/tdbio.c:232
-msgid "trustdb transaction to large\n"
-msgstr ""
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transacción en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
 
-#: g10/tdbio.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:424
+#, c-format
 msgid "%s: can't access: %s\n"
 msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/ringedit.c:296 g10/tdbio.c:444
+#, c-format
 msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
+msgstr "%s: no puede crearse el directorio: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:425
+#: g10/ringedit.c:302 g10/tdbio.c:447
 #, c-format
 msgid "%s: directory created\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: directorio creado\n"
 
-#: g10/tdbio.c:429
+#: g10/tdbio.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ¡el directorio no existe!\n"
 
-#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/openfile.c:182 g10/openfile.c:253 g10/ringedit.c:1346 g10/tdbio.c:457
+#, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
+msgstr "%s: no puede crearse: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:459
+#: g10/tdbio.c:472 g10/tdbio.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: can't create lock\n"
+msgstr "%s: no puede crearse bloqueo\n"
+
+#: g10/tdbio.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fallo en la creación del registro de versión: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:463
+#: g10/tdbio.c:490
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trust-db created\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza no válida\n"
 
-#: g10/tdbio.c:465
+#: g10/tdbio.c:493
 #, c-format
-msgid "%s: trust-db created\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/tdbio.c:506
+#: g10/tdbio.c:530
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trust-db\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: base de datos de confianza no válida\n"
 
-#: g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:563
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fallo en la creación de la tabla hash: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:571
+#, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+msgstr "%s: error actualizando el registro de versión: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:564 g10/tdbio.c:603 g10/tdbio.c:628 g10/tdbio.c:1346
-#: g10/tdbio.c:1373
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:648 g10/tdbio.c:678
+#: g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:1567 g10/tdbio.c:1594
+#, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+msgstr "%s: error leyendo registro de versión: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:577
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:600 g10/tdbio.c:659
+#, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+msgstr "%s: error escribiendo registro de versión: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1053
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:1246
+#, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1061
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:1254
+#, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1082
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:1275
+#, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1098
+#: g10/tdbio.c:1291
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: registro de versión con número de registro %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1103
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:1296
+#, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "cabecera de firma clara no válida\n"
+msgstr "%s: versión del fichero %d no válida\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:1600
+#, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1387
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:1608
+#, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1397
+#: g10/tdbio.c:1618
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1427
+#: g10/tdbio.c:1648
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fallo al añadir un registro: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:142
-msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
+#: g10/tdbio.c:1759
+#, fuzzy
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
 "La base de datos de confianza está dañada. Por favor, ejecute\n"
 "\"gpgm --fix-trust-db\".\n"
 
-#: g10/trustdb.c:155
+#: g10/trustdb.c:160
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "registro de confianza %lu, petición tipo %d: fallo lectura: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:170
+#: g10/trustdb.c:175
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "registro de confianza %lu, tipo %d: fallo escritura: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:189
+#, c-format
 msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+msgstr "registro de confianza %lu: fallo al borrar: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trust db: sync failed: %s\n"
-msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:203
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronización: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:327
+#: g10/trustdb.c:347
 #, c-format
 msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "error leyendo registro de directorio del LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:334
+#: g10/trustdb.c:354
 #, c-format
 msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "lid %lu: esperaba registro directorio, encontrado tipo %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:339
+#: g10/trustdb.c:359
 #, c-format
 msgid "no primary key for LID %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "no hay clave primaria para el LID %lu\n"
 
-#: g10/trustdb.c:344
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:364
+#, c-format
 msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
-msgstr "error creando contraseña: %s\n"
+msgstr "error leyendo clave primaria para el LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:420
+#: g10/trustdb.c:403
 #, c-format
-msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
-msgstr ""
+msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+msgstr "get_dir_record: search_record fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "Caracter no válido en el comentario\n"
+#: g10/trustdb.c:458
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+msgstr "NOTA: la clave secreta %08lX NO está protegida.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+#: g10/trustdb.c:466
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pública - ignorada\n"
 
-#: g10/trustdb.c:507 g10/trustdb.c:565
+#: g10/trustdb.c:473
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+msgstr "clave %08lX: las claves pública y secreta no se corresponden\n"
+
+#: g10/trustdb.c:485
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
 msgstr "clave %08lX: imposible incluirla en la base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:512 g10/trustdb.c:571
+#: g10/trustdb.c:491
 #, c-format
 msgid "key %08lX: query record failed\n"
 msgstr "clave %08lX: petición de registro fallida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:517 g10/trustdb.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:500
+#, c-format
 msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
-msgstr "clave %08lX: ya está en la tabla secreta\n"
-
-#: g10/trustdb.c:520 g10/trustdb.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
-msgstr "clave %08lX: aceptada como clave secreta.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "Esta clave no está protegida.\n"
+msgstr "clave %08lX: ya está en la tabla de confianza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:548
+#: g10/trustdb.c:503
 #, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pública - ignorada\n"
+msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
+msgstr "clave %08lX: aceptada como clave de confianza.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:555
+#: g10/trustdb.c:511
 #, c-format
-msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "clave %08lX: las claves pública y secreta no se corresponden\n"
-
-#: g10/trustdb.c:591
-#, fuzzy, c-format
 msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
 msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:783
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:793
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
-
 #: g10/trustdb.c:802
 #, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1013
-msgid "Ooops, no keys\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1017
-#, fuzzy
-msgid "Ooops, no user ids\n"
-msgstr "lista clave e identificativos de usuario"
+msgid "tdbio_search_sdir failed: %s\n"
+msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1088 g10/trustdb.c:1106
+#: g10/trustdb.c:877
 #, c-format
-msgid "user '%s' read problem: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: buena unión de subclave\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1091 g10/trustdb.c:1109
+#: g10/trustdb.c:883 g10/trustdb.c:918
 #, c-format
-msgid "user '%s' list problem: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1099 g10/trustdb.c:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user '%s' not found: %s\n"
-msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
+msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: unión de subclave no válida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1101 g10/trustdb.c:1348
+#: g10/trustdb.c:895
 #, c-format
-msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de clave válida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1104
+#: g10/trustdb.c:901
 #, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb\n"
-msgstr ""
+msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de clave no válida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1139
+#: g10/trustdb.c:912
 #, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1145
-msgid "directory record w/o primary key\n"
-msgstr ""
+msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de subclave válida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading key record: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1023
+msgid "Good self-signature"
+msgstr "Autofirma buena"
 
-#: g10/trustdb.c:1192
-msgid "line too long\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:1033
+msgid "Invalid self-signature"
+msgstr "Autofirma no válida"
 
-#: g10/trustdb.c:1200
-msgid "error: missing colon\n"
+#: g10/trustdb.c:1060
+#, fuzzy
+msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
 msgstr ""
+"Revocación válida de identificativo de usuario ignorada debido a una "
+"autofirma más reciente\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1205
+#: g10/trustdb.c:1066
 #, fuzzy
-msgid "error: invalid fingerprint\n"
-msgstr "muestra huella digital"
+msgid "Valid user ID revocation"
+msgstr "Revocación identificativo de usuario válida.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1209
-#, fuzzy
-msgid "error: no ownertrust value\n"
-msgstr "exporta los valores de confianza"
+#: g10/trustdb.c:1071
+msgid "Invalid user ID revocation"
+msgstr "Revocación identificativo de usuario no válida."
 
-#: g10/trustdb.c:1223
-#, c-format
-msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:1112
+msgid "Valid certificate revocation"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
-#: g10/trustdb.c:1226
-#, c-format
-msgid "LID %lu: setting trust to %u\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:1113
+msgid "Good certificate"
+msgstr "Certificado bueno"
 
-#: g10/trustdb.c:1234
-msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:1134
+msgid "Invalid certificate revocation"
+msgstr "Certificado de revocación incorrecto"
 
-#: g10/trustdb.c:1237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key not in ring: %s\n"
-msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1135
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Certificado incorrecto"
 
-#: g10/trustdb.c:1241
-msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:1152 g10/trustdb.c:1156
+#, c-format
+msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+msgstr "registro de firma %lu[%d] apunta al registro equivocado.\n"
 
-#. update the ownertrust
-#: g10/trustdb.c:1246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1208
+msgid "duplicated certificate - deleted"
+msgstr "certificado duplicado - eliminado"
 
-#. error
-#: g10/trustdb.c:1252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error finding dir record: %s\n"
-msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1514
+#, c-format
+msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1351
+#: g10/trustdb.c:1636
 #, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-msgstr ""
+msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid ?: inserción fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "inicialización de la base de datos de confianza '%s' fallida\n"
+#: g10/trustdb.c:1641
+#, c-format
+msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu: inserción fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1404
+#: g10/trustdb.c:1647
 #, c-format
-msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "lid %lu: inserted\n"
+msgstr "lid %lu: insertada\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1418
+#: g10/trustdb.c:1652
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: update failed: %s\n"
-msgstr "actualización fallida: %s\n"
+msgid "error reading dir record: %s\n"
+msgstr "error buscando registro de directorio: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1421
+#: g10/trustdb.c:1660 g10/trustdb.c:1714
 #, c-format
-msgid "%s: updated\n"
-msgstr ""
+msgid "%lu keys processed\n"
+msgstr "se han procesado %lu claves\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1423
+#: g10/trustdb.c:1662 g10/trustdb.c:1718
 #, c-format
-msgid "%s: okay\n"
-msgstr ""
+msgid "\t%lu keys with errors\n"
+msgstr "\t%lu claves con errores\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1438
+#: g10/trustdb.c:1664
 #, c-format
-msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1460 g10/trustdb.c:1529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-msgstr "actualización fallida: %s\n"
+msgid "\t%lu keys inserted\n"
+msgstr "\t%lu claves insertadas\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1466 g10/trustdb.c:1535
+#: g10/trustdb.c:1667
 #, c-format
-msgid "lid %lu: updated\n"
-msgstr ""
+msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
+msgstr "enumeración bloques de clave fallido: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1470 g10/trustdb.c:1539
+#: g10/trustdb.c:1705
 #, c-format
-msgid "lid %lu: okay\n"
-msgstr ""
+msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+msgstr "lid %lu: registro de directiorio sin clave - ignorado\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1477 g10/trustdb.c:1545
+#: g10/trustdb.c:1716
 #, c-format
-msgid "%lu keys processed\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1479
-#, fuzzy, c-format
 msgid "\t%lu keys skipped\n"
-msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+msgstr "\t%lu claves ignoradas\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1481 g10/trustdb.c:1547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\t%lu keys with errors\n"
-msgstr "Error de escritura"
-
-#: g10/trustdb.c:1483 g10/trustdb.c:1549
+#: g10/trustdb.c:1720
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys updated\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1513
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+msgstr "\t%lu claves actualizadas\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:2057
+msgid "Ooops, no keys\n"
+msgstr "Oh oh, no hay claves\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1524
-#, c-format
-msgid "lid %lu: inserted\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:2061
+msgid "Ooops, no user ids\n"
+msgstr "Oh oh, no hay identificativos de usuario\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1551
+#: g10/trustdb.c:2218
 #, c-format
-msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1599
-#, fuzzy, c-format
 msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "check_trust: búsqueda registro directorio fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1606
+#: g10/trustdb.c:2227
 #, c-format
 msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1610
+#: g10/trustdb.c:2231
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
 msgstr "clave %08lX.%lu: incluida en la base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1618
+#: g10/trustdb.c:2239
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "clave %08lX.%lu: creada en el futuro (salto en el tiempo o\n"
 "problemas con el reloj)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1625
+#: g10/trustdb.c:2248
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
 msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1633
+#: g10/trustdb.c:2256
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "clave %08lX.%lu: comprobación de confianza fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1842 g10/trustdb.c:1871 g10/trustdb.c:2610
-msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1956
-#, c-format
-msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1960
-#, c-format
-msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
-msgstr ""
-
-#. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:1967
-#, c-format
-msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1973
-#, c-format
-msgid "lid %lu: no primary key\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:2006
-#, c-format
-msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:2010
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: user id without signature\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario para la firma\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2017
+#: g10/trustdb.c:2362
 #, c-format
-msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:2028 g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2831
-#, fuzzy
-msgid "Valid certificate revocation"
-msgstr "Certificado incorrecto"
-
-#: g10/trustdb.c:2029 g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2832
-#, fuzzy
-msgid "Good certificate"
-msgstr "Certificado incorrecto"
-
-#: g10/trustdb.c:2038
-msgid "very strange: no public key\n"
-msgstr ""
+msgid "user '%s' not found: %s\n"
+msgstr "usuario '%s' no encontrado: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2086
+#: g10/trustdb.c:2364
 #, c-format
-msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
-msgstr ""
+msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+msgstr "problema buscando '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2092
+#: g10/trustdb.c:2367
 #, c-format
-msgid "lid %lu does not have a key\n"
-msgstr ""
+msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+msgstr "usuario '%s' no está en la tabla de confianza - insertando\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2102
+#: g10/trustdb.c:2370
 #, c-format
-msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3073
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
-msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2318 g10/trustdb.c:2360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2454
-#, fuzzy
-msgid "Good self-signature"
-msgstr "[autofirma]"
-
-#: g10/trustdb.c:2465
-#, fuzzy
-msgid "Invalid self-signature"
-msgstr "clave %08lX: autofirma no válida\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2475
-msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:2482
-#, fuzzy
-msgid "Valid user ID revocation\n"
-msgstr "Elección no válida.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2489
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user ID revocation"
-msgstr "Elección no válida.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2573
-#, fuzzy
-msgid "Too many preferences"
-msgstr "muestra preferencias"
-
-#: g10/trustdb.c:2587
-msgid "Too many preference items"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:2726
-msgid "Duplicated certificate - deleted"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:2759
-#, fuzzy
-msgid "Hmmm, public key lost?"
-msgstr "Clave pública incorrecta"
-
-#: g10/trustdb.c:2769 g10/trustdb.c:2852
-#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate revocation"
-msgstr "Certificado incorrecto"
-
-#: g10/trustdb.c:2770 g10/trustdb.c:2853
-#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate"
-msgstr "Certificado incorrecto"
+msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+msgstr "fallo al poner '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2785
-#, c-format
-msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2586
+msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+msgstr "ATENCÍON: todavía no puedo tratar registros de preferencias largos\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2799
+#: g10/ringedit.c:316
 #, c-format
-msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
-msgstr ""
-
-#. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3043
-#, fuzzy, c-format
-msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:3061
-msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/ringedit.c:293
-#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n"
+msgstr "%s: no se puede crear el anillo: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1283
+#: g10/ringedit.c:333 g10/ringedit.c:1351
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: anillo creado\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1469
+#: g10/ringedit.c:1528
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ATENCIÓN: existen 2 ficheros con información confidencial.\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1470
+#: g10/ringedit.c:1529
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s es el que no se ha modificado\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1471
+#: g10/ringedit.c:1530
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s es el nuevo\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1472
+#: g10/ringedit.c:1531
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n"
+
+#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/skclist.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipped '%s': %s\n"
-msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+#: g10/skclist.c:113
+#, c-format
+msgid "skipped `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' ignorado: %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/skclist.c:119
+#, c-format
 msgid ""
-"skipped '%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
+"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
 "signatures!\n"
 msgstr ""
-"¡esto es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para las "
-"firmas!\n"
+"`%s' ignorada: esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura "
+"para las firmas\n"
 
 #. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:58
+#: g10/openfile.c:65
 #, c-format
-msgid "File '%s' exists. "
-msgstr "El fichero '%s' ya existe. "
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "El fichero `%s' ya existe. "
 
-#: g10/openfile.c:60
+#: g10/openfile.c:67
 msgid "Overwrite (y/N)? "
 msgstr "¿Sobreescribir (s/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:85
+#: g10/openfile.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/openfile.c:119
 #, fuzzy
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "--store [nombre_fichero]"
+
+#: g10/openfile.c:160
 msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "escribiendo en '%s'\n"
+msgstr "escribiendo en stdout\n"
 
-#: g10/openfile.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "assuming signed data in '%s'\n"
-msgstr "imposible abrir datos firmados '%s'\n"
+#: g10/openfile.c:219
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "asumiendo que hay datos firmados en `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:181
+#: g10/openfile.c:269
 #, c-format
 msgid "%s: new options file created\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: se ha creado un nuevo fichero de opciones\n"
 
-#: g10/encr-data.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/encr-data.c:66
+#, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "cifra datos"
+msgstr "datos cifrados %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:61
+#: g10/encr-data.c:68
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:74
-#, fuzzy
+#: g10/encr-data.c:85
 msgid ""
-"WARNING: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
-"Atención: mensaje cifrado con una clave débil en el cifrado simétrico.\n"
+"ATENCIÓN: mensaje cifrado con una clave débil en el cifrado simétrico.\n"
 
 #: g10/seskey.c:52
 msgid "weak key created - retrying\n"
@@ -3014,118 +3194,313 @@ msgstr ""
 msgid "keygen.valid"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:107
+#: g10/helptext.c:110
 msgid "keygen.valid.okay"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:112
+#: g10/helptext.c:115
 msgid "keygen.name"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:117
+#: g10/helptext.c:120
 msgid "keygen.email"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:121
+#: g10/helptext.c:124
 msgid "keygen.comment"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:126
+#: g10/helptext.c:129
 msgid "keygen.userid.cmd"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:135
+#: g10/helptext.c:138
 msgid "keygen.sub.okay"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:139
+#: g10/helptext.c:142
 msgid "sign_uid.okay"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:147
 msgid "change_passwd.empty.okay"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:149
-msgid "keyedit.cmd"
-msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:153
+#: g10/helptext.c:152
 msgid "keyedit.save.okay"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:158
+#: g10/helptext.c:157
 msgid "keyedit.cancel.okay"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:162
+#: g10/helptext.c:161
 msgid "keyedit.sign_all.okay"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:166
+#: g10/helptext.c:165
 msgid "keyedit.remove.uid.okay"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:171
+#: g10/helptext.c:170
 msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
 msgstr ""
 
 #: g10/helptext.c:175
+msgid "keyedit.delsig.valid"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:180
+msgid "keyedit.delsig.unknown"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:186
+msgid "keyedit.delsig.invalid"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid "keyedit.delsig.selfsig"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:199
 msgid "passphrase.enter"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:182
+#: g10/helptext.c:206
 msgid "passphrase.repeat"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:186
+#: g10/helptext.c:210
 msgid "detached_signature.filename"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:190
+#. openfile.c (overwrite_filep)
+#: g10/helptext.c:215
 msgid "openfile.overwrite.okay"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:204
+#. openfile.c (ask_outfile_name)
+#: g10/helptext.c:220
+msgid "openfile.askoutname"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:235
 msgid "No help available"
 msgstr "Ayuda no disponible"
 
-#: g10/helptext.c:216
+#: g10/helptext.c:247
 #, c-format
-msgid "No help available for '%s'"
-msgstr "Ayuda no disponible para '%s'"
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Ayuda no disponible para `%s'"
 
-#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
-#~ msgstr "Aquí se verá una lista de firmantes, etc.\n"
+#~ msgid "print all message digests"
+#~ msgstr "imprime todos los resúmenes de mensaje"
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (3)\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma correcta (3)\n"
+#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: el registro de firma %lu[%d] está en la lista\n"
+#~ "de búsqueda de %lu pero está marcado como comprobado\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: very strange: no public key\n"
+#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: el registro de firma %lu[%d] está en la lista\n"
+#~ "de búsqueda de %lu pero no está marcado\n"
+
+#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El registro de firma %lu[%d] en la lista de búsqueda de %lu\n"
+#~ "no apunta a un registro de directorio\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: no primary key\n"
+#~ msgstr "lid %lu: ninguna clave primaria\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lid %lu: no se ha encontrado identificativo de usuario\n"
+#~ "en el bloque de clave\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: user id without signature\n"
+#~ msgstr "lid %lu: identificativo de usuario sin firma\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
+#~ msgstr "lid %lu: autofirma en lista de búsqueda\n"
+
+#~ msgid "very strange: no public key\n"
+#~ msgstr "muy raro: no hay clave pública\n"
+
+#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: extraño, no hay clave pública\n"
+#~ "la lista de búsqueda %lu[%d] de %lu no apunta a\n"
+#~ "un registro de directorio\n"
+
+#~ msgid "lid %lu does not have a key\n"
+#~ msgstr "lid %lu no dispone de clave\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: no puedo obtener el bloque de clave: %s\n"
+
+#~ msgid "Too many preferences"
+#~ msgstr "Demasiadas preferencias"
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: invalid signature: %s\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma incorrecta: %s\n"
+#~ msgid "Too many preference items"
+#~ msgstr "Demasiados ítems de preferencias"
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: good self-signature\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X: autofirma correcta\n"
+#~ msgid "public key not anymore available"
+#~ msgstr "clave pública no disponible"
+
+#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
+#~ msgstr "insert_trust_record: bloque de clave no encontrado: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: actualización fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: updated\n"
+#~ msgstr "lid %lu: actualizado\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: okay\n"
+#~ msgstr "lid %lu: bien\n"
+
+#~ msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
+#~ msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: update failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: actualización fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: updated\n"
+#~ msgstr "%s: actualizada\n"
+
+#~ msgid "%s: okay\n"
+#~ msgstr "%s: bien\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: bloque de clave no encontrado: %s\n"
+
+#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
+#~ msgstr "no puede bloquearse el anillo público `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "error writing keyring `%': %s\n"
+#~ msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
+
+#~ msgid "read error: %s\n"
+#~ msgstr "error de lectura: %s\n"
+
+#~ msgid "can't write to keyring: %s\n"
+#~ msgstr "no puede escribirse en el anillo: %s\n"
+
+#~ msgid "writing keyblock\n"
+#~ msgstr "escribiendo bloque de claves\n"
+
+#~ msgid "can't write keyblock: %s\n"
+#~ msgstr "no puede escribirse el bloque de claves: %s\n"
+
+#~ msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
+#~ msgstr "no puede bloquearse el anillo secreto: %s\n"
+
+#~ msgid "can't write keyring: %s\n"
+#~ msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "encrypted message is valid\n"
+#~ msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es válido\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't check MDC: %s\n"
+#~ msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
+
+#~ msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
+#~ msgstr "Uso: gpgm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: duplicated signature - deleted\n"
+#~ "Syntax: gpgm [options] [files]\n"
+#~ "GnuPG maintenance utility\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma duplicada - borrada\n"
+#~ "Sintaxis: gpgm [opciones] [ficheros]\n"
+#~ "Utilidad de mantenimiento de GnuPG\n"
+
+#~ msgid "usage: gpgm [options] "
+#~ msgstr "uso: gpgm [opciones] "
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (1)\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma correcta (1)\n"
+#~ msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
+#~ msgstr "|ID-CLAVE|confía plenamente en esta clave"
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: weird: no public key\n"
+#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
+#~ msgstr "registro de firma encadenado %lu tiene el propietario equivocado\n"
+
+#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+#~ msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave válido\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: clave de confianza sin clave pública - ignorada\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro de directorio fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro de clave fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro identificativo fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro preferencias fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro firma fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
+#~ msgstr "problema de lectura usuario '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
+#~ msgstr "problema lista usuario '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
+#~ msgstr "usuario '%s' no está en la tabla de confianza\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+#~ "# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: raro, no hay clave pública\n"
+#~ "# Lista de valores de confianza, creada el %s\n"
+#~ "# (Puede usar \"gpgm --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n"
+
+#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
+#~ msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n"
+
+#~ msgid "line too long\n"
+#~ msgstr "linea demasiado larga\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "error: falta ':'\n"
+
+#~ msgid "error: invalid fingerprint\n"
+#~ msgstr "error: huella dactilar no válida\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "error: no hay valor de confianza del propietario\n"
+
+#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
+#~ msgstr "la clave no está en tabla de confianza, buscando en el anillo.\n"
+
+#~ msgid "key not in ring: %s\n"
+#~ msgstr "la clave no está en el anillo: %s\n"
+
+#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
+#~ msgstr "Oh oh: la clave ahora está en la tabla de confianza???\n"
+
+#~ msgid "insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr "inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
+#~ msgstr "Oh oh, ¿se ha perdido la clave pública?"
+
+#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
+#~ msgstr "no se usó clave primaria para insert_trust_record()\n"
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (2)\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma correcta (2)\n"
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "segundo"
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: no public key\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: no hay clave pública\n"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "segundos"