* assuan-buffer.c (writen,readline) [USE_GNU_PT]: Use pth_read/write.
[gnupg.git] / po / es_ES.po
index ab60f62..ac414ac 100644 (file)
@@ -1,14 +1,19 @@
 # Spanish messages for gnupg
-# Urko Lusa <ulusa@lacueva.ddns.org>, 1998
+# Urko Lusa <ulusa@euskalnet.net>, 1998-99
 # I've tried to mantain the terminology used by Armando Ramos
 # <armando@clerval.org> is his PGP 2.3.6i translation.
 # I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <md@linux.it>
+#
+# GPG version: 1.0.0
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1998-11-20 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-13 21:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
-"From: Urko Lusa <ulusa@lacueva.ddns.org>\n"
+"From: Urko Lusa <ulusa@euskalnet.net>\n"
+"Updated: 1998-01-12\n"
+"By: Luca Olivetti <luca@luca.ddns.org>\n"
 "Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments "
 "--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
 "Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c "
@@ -17,209 +22,293 @@ msgstr ""
 "g10/mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c "
 "g10/sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c\n"
 
-#: util/secmem.c:77
-msgid "Warning: using insecure memory!\n"
-msgstr "Aviso: ¡se está usando memoria insegura!\n"
-
-#: util/miscutil.c:139
+#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:307
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: util/miscutil.c:140
+#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:310
 msgid "yY"
 msgstr "sS"
 
-#: util/errors.c:54
-msgid "General error"
-msgstr "Error general"
+#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:308
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:281 util/miscutil.c:311
+msgid "nN"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:575 util/miscutil.c:309
+msgid "quit"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:312
+msgid "qQ"
+msgstr ""
 
 #: util/errors.c:55
-msgid "Unknown packet type"
-msgstr "Formato desconocido"
+msgid "general error"
+msgstr "Error general"
 
 #: util/errors.c:56
-msgid "Unknown version"
-msgstr "Versión desconocida"
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "Formato desconocido"
 
 #: util/errors.c:57
-msgid "Unknown pubkey algorithm"
-msgstr "Algoritmo de clave pública desconocido"
+msgid "unknown version"
+msgstr "Versión desconocida"
 
 #: util/errors.c:58
-msgid "Unknown digest algorithm"
-msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje"
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "Algoritmo de clave pública desconocido"
 
 #: util/errors.c:59
-msgid "Bad public key"
-msgstr "Clave pública incorrecta"
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje"
 
 #: util/errors.c:60
-msgid "Bad secret key"
-msgstr "Clave secreta incorrecta"
+msgid "bad public key"
+msgstr "Clave pública incorrecta"
 
 #: util/errors.c:61
-msgid "Bad signature"
-msgstr "Firma incorrecta"
+msgid "bad secret key"
+msgstr "Clave secreta incorrecta"
 
 #: util/errors.c:62
-msgid "Checksum error"
-msgstr "Error en suma de comprobación"
+msgid "bad signature"
+msgstr "Firma incorrecta"
 
 #: util/errors.c:63
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Contraseña incorrecta"
+msgid "checksum error"
+msgstr "Error en suma de comprobación"
 
 #: util/errors.c:64
-msgid "Public key not found"
-msgstr "Clave pública no encontrada"
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "Contraseña incorrecta"
 
 #: util/errors.c:65
-msgid "Unknown cipher algorithm"
-msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido"
+msgid "public key not found"
+msgstr "Clave pública no encontrada"
 
 #: util/errors.c:66
-msgid "Can't open the keyring"
-msgstr "No se puede abrir el anillo"
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido"
 
 #: util/errors.c:67
-msgid "Invalid packet"
-msgstr "Valor no válido"
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "No se puede abrir el anillo"
 
 #: util/errors.c:68
-msgid "Invalid armor"
-msgstr "Armadura no válida"
+msgid "invalid packet"
+msgstr "Valor no válido"
 
 #: util/errors.c:69
-msgid "No such user id"
-msgstr "No existe el identificativo de usuario"
+msgid "invalid armor"
+msgstr "Armadura no válida"
 
 #: util/errors.c:70
-msgid "Secret key not available"
-msgstr "Clave secreta no disponible"
+msgid "no such user id"
+msgstr "No existe el ID de usuario"
 
 #: util/errors.c:71
-msgid "Wrong secret key used"
-msgstr "Clave secreta incorrecta"
+msgid "secret key not available"
+msgstr "Clave secreta no disponible"
 
 #: util/errors.c:72
-msgid "Not supported"
-msgstr "No soportado"
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "Clave secreta incorrecta"
 
 #: util/errors.c:73
-msgid "Bad key"
-msgstr "Clave incorrecta"
+msgid "not supported"
+msgstr "No soportado"
 
 #: util/errors.c:74
-msgid "File read error"
-msgstr "Error de lectura"
+msgid "bad key"
+msgstr "Clave incorrecta"
 
 #: util/errors.c:75
-msgid "File write error"
-msgstr "Error de escritura"
+msgid "file read error"
+msgstr "Error de lectura"
 
 #: util/errors.c:76
-msgid "Unknown compress algorithm"
-msgstr "Algoritmo de compresión desconocido"
+msgid "file write error"
+msgstr "error de escritura"
 
 #: util/errors.c:77
-msgid "File open error"
-msgstr "Error al abrir fichero"
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "Algoritmo de compresión desconocido"
 
 #: util/errors.c:78
-msgid "File create error"
-msgstr "Error al cerrar fichero"
+msgid "file open error"
+msgstr "Error al abrir fichero"
 
 #: util/errors.c:79
-msgid "Invalid passphrase"
-msgstr "Contraseña incorrecta"
+msgid "file create error"
+msgstr "Error al crear fichero"
 
 #: util/errors.c:80
-msgid "Unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "Algoritmo de clave pública no implementado"
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "Contraseña incorrecta"
 
 #: util/errors.c:81
-msgid "Unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "Algoritmo de cifrado no implementado"
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "Algoritmo de clave pública no implementado"
 
 #: util/errors.c:82
-msgid "Unknown signature class"
-msgstr "Clase de firma desconocida"
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "Algoritmo de cifrado no implementado"
 
 #: util/errors.c:83
-msgid "Trust database error"
-msgstr "Error en la base de datos de confianza"
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "Clase de firma desconocida"
 
 #: util/errors.c:84
-msgid "Bad MPI"
-msgstr "MPI incorrecto"
+msgid "trust database error"
+msgstr "Error en la base de datos de confianza"
 
 #: util/errors.c:85
-msgid "Resource limit"
-msgstr "Límite de recurso"
+msgid "bad MPI"
+msgstr "MPI incorrecto"
 
 #: util/errors.c:86
-msgid "Invalid keyring"
-msgstr "Anillo no válido"
+msgid "resource limit"
+msgstr "Límite de recurso"
 
 #: util/errors.c:87
-msgid "Bad certificate"
-msgstr "Certificado incorrecto"
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "Anillo no válido"
 
 #: util/errors.c:88
-msgid "Malformed user id"
-msgstr "Identificativo de usuario mal formado"
+msgid "bad certificate"
+msgstr "Certificado incorrecto"
 
 #: util/errors.c:89
-msgid "File close error"
-msgstr "Error al cerrar fichero"
+msgid "malformed user id"
+msgstr "ID de usuario mal formado"
 
 #: util/errors.c:90
-msgid "File rename error"
-msgstr "Error al renombrar fichero"
+msgid "file close error"
+msgstr "Error al cerrar fichero"
 
 #: util/errors.c:91
-msgid "File delete error"
-msgstr "Error al borrar fichero"
+msgid "file rename error"
+msgstr "Error al renombrar fichero"
 
 #: util/errors.c:92
-msgid "Unexpected data"
-msgstr "Datos inesperados"
+msgid "file delete error"
+msgstr "Error al borrar fichero"
 
 #: util/errors.c:93
-msgid "Timestamp conflict"
-msgstr "Conflicto con sello de fecha"
+msgid "unexpected data"
+msgstr "Datos inesperados"
 
 #: util/errors.c:94
-msgid "Unusable pubkey algorithm"
-msgstr "Algoritmo de clave pública no utilizable"
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "Conflicto con sello de fecha"
 
 #: util/errors.c:95
-msgid "File exists"
-msgstr "El fichero existe. "
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "Algoritmo de clave pública no utilizable"
 
 #: util/errors.c:96
-msgid "Weak key"
+msgid "file exists"
+msgstr "El fichero existe."
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
 msgstr "Clave débil"
 
-#: util/logger.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "Argumento no válido"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI incorrecto"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "URI no soportado"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "Error de red"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "No cifrado"
+
+#: util/logger.c:227
+#, c-format
 msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "¡Oh! vaya... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
 
-#: util/logger.c:184
+#: util/logger.c:233
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n"
 
-#: cipher/rand-dummy.c:112
-#, fuzzy
+#: cipher/random.c:321 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1353
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:330
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:335
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:341
+msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:387
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "no puede crearse %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:428
+#, c-format
+msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:659
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "Aviso: ¡se está usando un generador de números aleatorios inseguro!\n"
+msgstr ""
+"ATENCIÓN: ¡se está usando un generador de números aleatorios inseguro!\n"
 
-#: cipher/rand-dummy.c:113
+#: cipher/random.c:665
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it compile - it is in no way a strong RNG!\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
 "\n"
 "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
 "\n"
@@ -230,7 +319,7 @@ msgstr ""
 "¡NO USE NINGÚN DATO GENERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rand-unix.c:149
+#: cipher/rndlinux.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -242,7 +331,19 @@ msgstr ""
 "otro trabajo para que el sistema pueda recolectar más entropía\n"
 "(se necesitan %d bytes más).\n"
 
-#: g10/g10.c:155
+#: gcrypt/secmem.c:77
+msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+msgstr "ATENCIÓN: ¡se está usando memoria insegura!\n"
+
+#: gcrypt/secmem.c:287
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "operación imposible sin memoria segura inicializada\n"
+
+#: gcrypt/secmem.c:288
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
+
+#: g10/gpg.c:201
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -250,123 +351,140 @@ msgstr ""
 "@Comandos:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:158
+#: g10/gpg.c:203
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[file]|hace una firma"
 
-#: g10/g10.c:159
+#: g10/gpg.c:204
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro"
 
-#: g10/g10.c:160
+#: g10/gpg.c:205
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "hace una firma separada"
 
-#: g10/g10.c:161
+#: g10/gpg.c:206
 msgid "encrypt data"
 msgstr "cifra datos"
 
-#: g10/g10.c:162
+#: g10/gpg.c:207
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
 
-#: g10/g10.c:163
+#: g10/gpg.c:208
 msgid "store only"
 msgstr "sólo almacenar"
 
-#: g10/g10.c:164
+#: g10/gpg.c:209
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "descifra datos (predefinido)"
 
-#: g10/g10.c:165
+#: g10/gpg.c:210
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verifica una firma"
 
-#: g10/g10.c:167
+#: g10/gpg.c:212
 msgid "list keys"
-msgstr "lista las claves"
+msgstr "lista claves"
 
-#: g10/g10.c:168
+#: g10/gpg.c:214
 msgid "list keys and signatures"
-msgstr "lista las claves y firmas"
+msgstr "lista claves y firmas"
 
-#: g10/g10.c:169
+#: g10/gpg.c:215
 msgid "check key signatures"
 msgstr "comprueba las firmas de las claves"
 
-#: g10/g10.c:170
+#: g10/gpg.c:216
 msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "lista las claves y huellas dactilares"
+msgstr "lista claves y huellas dactilares"
 
-#: g10/g10.c:171
+#: g10/gpg.c:217
 msgid "list secret keys"
-msgstr "lista las claves secretas"
+msgstr "lista claves secretas"
 
-#: g10/g10.c:173
+#: g10/gpg.c:218
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "genera un nuevo par de claves"
 
-#: g10/g10.c:175
+#: g10/gpg.c:219
 msgid "remove key from the public keyring"
 msgstr "elimina la clave del anillo público"
 
-#: g10/g10.c:177
+#: g10/gpg.c:221
+#, fuzzy
+msgid "remove key from the secret keyring"
+msgstr "elimina la clave del anillo público"
+
+#: g10/gpg.c:222
+msgid "sign a key"
+msgstr "firma la clave"
+
+#: g10/gpg.c:223
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "firma la clave localmente"
+
+#: g10/gpg.c:224
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "firma o modifica una clave"
 
-#: g10/g10.c:178
+#: g10/gpg.c:225
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "genera un certificado de revocación"
 
-#: g10/g10.c:180
+#: g10/gpg.c:226
 msgid "export keys"
-msgstr "exporta las claves"
+msgstr "exporta claves"
+
+#: g10/gpg.c:227
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
 
-#: g10/g10.c:182
+#: g10/gpg.c:228
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
+
+#: g10/gpg.c:232
 msgid "import/merge keys"
-msgstr "importa/fusiona las claves"
+msgstr "importa/fusiona claves"
 
-#: g10/g10.c:184
+#: g10/gpg.c:234
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes"
 
-#: g10/g10.c:187
+#: g10/gpg.c:236
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "exporta los valores de confianza"
 
-#: g10/g10.c:189
+#: g10/gpg.c:238
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "importa los valores de confianza"
 
-#: g10/g10.c:191
-msgid "|[NAMES]|update the trust database"
-msgstr "|[NOMBRES]|actualiza la base de datos de confianza"
+#: g10/gpg.c:240
+msgid "update the trust database"
+msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
 
-#: g10/g10.c:193
+#: g10/gpg.c:242
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
 msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza"
 
-#: g10/g10.c:194
+#: g10/gpg.c:243
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada"
 
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/gpg.c:244
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin"
 
-#: g10/g10.c:196
+#: g10/gpg.c:246
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin"
 
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/gpg.c:248
 msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [files]|imprime resúmenes de mensaje"
-
-#: g10/g10.c:198
-msgid "print all message digests"
-msgstr "imprime todos los resúmenes de mensaje"
+msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje"
 
-#: g10/g10.c:205
+#: g10/gpg.c:253
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -376,141 +494,168 @@ msgstr ""
 "Opciones:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/gpg.c:255
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crea una salida ascii con armadura"
 
-#: g10/g10.c:209
+#: g10/gpg.c:257
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
+
+#: g10/gpg.c:260
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
+
+#: g10/gpg.c:262
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
+
+#: g10/gpg.c:266
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
 
-#: g10/g10.c:210
-msgid "use this user-id for encryption"
-msgstr "usa este usuario para cifrar"
-
-#: g10/g10.c:211
+#: g10/gpg.c:267
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|establece nivel de compresión N (0 no comprime)"
+msgstr "|N|nivel de compresión N (0 no comprime)"
 
-#: g10/g10.c:213
+#: g10/gpg.c:269
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usa modo de texto canónico"
 
-#: g10/g10.c:215
+#: g10/gpg.c:270
 msgid "use as output file"
 msgstr "usa como fichero de salida"
 
-#: g10/g10.c:216
+#: g10/gpg.c:271
 msgid "verbose"
 msgstr "prolijo"
 
-#: g10/g10.c:217
+#: g10/gpg.c:272
 msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr ""
+msgstr "algo más discreto"
+
+#: g10/gpg.c:273
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "no usa la terminal en absoluto"
 
-#: g10/g10.c:218
+#: g10/gpg.c:274
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "fuerza firmas v3"
 
-#. { oDryRun, "dry-run",   0, N_("do not make any changes") },
-#: g10/g10.c:220
+#: g10/gpg.c:275
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "siempre usa un MCD para cifrar"
+
+#: g10/gpg.c:276
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "no hace ningún cambio"
+
+#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
+#: g10/gpg.c:278
+msgid "use the gpg-agent"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:279
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
 
-#: g10/g10.c:221
+#: g10/gpg.c:280
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas"
 
-#: g10/g10.c:222
+#: g10/gpg.c:281
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
 
-#: g10/g10.c:223
+#: g10/gpg.c:282
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "añade este anillo a la lista de anillos"
 
-#: g10/g10.c:224
+#: g10/gpg.c:283
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "añade este anillo secreto a la lista"
 
-#: g10/g10.c:225
+#: g10/gpg.c:284
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
 
-#: g10/g10.c:226
-#, fuzzy
-msgid "|NAME| set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
+#: g10/gpg.c:285
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
 
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/gpg.c:286
+msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
+
+#: g10/gpg.c:287
 msgid "read options from file"
 msgstr "lee opciones del fichero"
 
-#: g10/g10.c:229
-msgid "set debugging flags"
-msgstr "establece los parámetros de depuración"
-
-#: g10/g10.c:230
-msgid "enable full debugging"
-msgstr "habilita depuración completa"
-
-#: g10/g10.c:231
+#: g10/gpg.c:291
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF"
 
-#: g10/g10.c:232
-msgid "do not write comment packets"
-msgstr "no escribe paquetes de comentario"
-
-#: g10/g10.c:233
-msgid "(default is 1)"
-msgstr "(por defecto es 1)"
+#: g10/gpg.c:296
+msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
+msgstr "|ID-CLAVE|confía plenamente en esta clave"
 
-#: g10/g10.c:234
-msgid "(default is 3)"
-msgstr "(por defecto es 3)"
-
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/gpg.c:297
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
 
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/gpg.c:298
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991"
 
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/gpg.c:299
+msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+"todas las opciones de paquete, cifrado y\n"
+"resumen tipo OpenPGP"
+
+#: g10/gpg.c:300
 msgid "|N|use passphrase mode N"
 msgstr "|N|usa modo de contraseña N"
 
-#: g10/g10.c:240
+#: g10/gpg.c:302
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr ""
 "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE\n"
 "para las contraseñas"
 
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/gpg.c:304
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
 msgstr ""
 "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las\n"
 "contraseñas"
 
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/gpg.c:305
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
 
-#: g10/g10.c:245
+#: g10/gpg.c:306
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
 
-#: g10/g10.c:246
+#: g10/gpg.c:307
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N"
 
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/gpg.c:308
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "elimina el campo keyid de los paquetes cifrados"
+msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados"
+
+#: g10/gpg.c:309
+msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notación"
 
-#: g10/g10.c:255
+#: g10/gpg.c:312
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:315
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -530,37 +675,25 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nombres]      muestra las claves\n"
 " --fingerprint [nombres]    muestra las huellas dactilares\n"
 
-#: g10/g10.c:333
+#: g10/gpg.c:417
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:338
-msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpgm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-
-#: g10/g10.c:340
+#: g10/gpg.c:421
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#: g10/g10.c:345
-msgid ""
-"Syntax: gpgm [options] [files]\n"
-"GnuPG maintenance utility\n"
-msgstr ""
-"Sintaxis: gpgm [opciones] [ficheros]\n"
-"Utilidad de mantenimiento de GnuPG\n"
-
-#: g10/g10.c:348
+#: g10/gpg.c:424
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
 "default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n"
-"firma, comprueba, cifra o descifra\n"
-"la operación por defecto depende del tipo de datos de entrada\n"
+"Firma, comprueba, cifra o descifra.\n"
+"La operación por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n"
 
-#: g10/g10.c:354
+#: g10/gpg.c:431
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -568,232 +701,340 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmos soportados:\n"
 
-#: g10/g10.c:429
-msgid "usage: gpgm [options] "
-msgstr "uso: gpgm [opciones] "
-
-#: g10/g10.c:431
+#: g10/gpg.c:537
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "uso: gpg [opciones] "
 
-#: g10/g10.c:472
+#: g10/gpg.c:595
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "comandos incompatibles\n"
 
-#: g10/g10.c:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: no default option file '%s'\n"
-msgstr "nota: no existe fichero de opciones predefinido '%s'\n"
+#: g10/gpg.c:651
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:614
+#: g10/gpg.c:743
 #, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "fichero de opciones '%s': %s\n"
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:621
+#: g10/gpg.c:747
 #, c-format
-msgid "reading options from '%s'\n"
-msgstr "leyendo opciones desde '%s'\n"
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:769
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:754
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:946
+#, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
-msgstr "Caracter no válido en el comentario\n"
+msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:1016
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría crear un fichero core dump!\n"
+
+#: g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:1028
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n"
+
+#: g10/gpg.c:1021
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:1024
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n"
 
-#: g10/g10.c:802 g10/g10.c:814
+#: g10/gpg.c:1044 g10/gpg.c:1056
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "el algoritmo de cifra seleccionado no es válido\n"
+msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado no es válido\n"
 
-#: g10/g10.c:808 g10/g10.c:820
+#: g10/gpg.c:1050 g10/gpg.c:1062
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es válido\n"
 
-#: g10/g10.c:823
+#: g10/gpg.c:1066
+msgid "the given policy URL is invalid\n"
+msgstr "URL de política no válida\n"
+
+#: g10/gpg.c:1069
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n"
 
-#: g10/g10.c:825
+#: g10/gpg.c:1071
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
 
-#: g10/g10.c:827
+#: g10/gpg.c:1073
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
 
-#: g10/g10.c:829
+#: g10/gpg.c:1075
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
-msgstr ""
+msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n"
 
-#: g10/g10.c:832
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:1078
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "nota: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
+msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
 
-#: g10/g10.c:836
+#: g10/gpg.c:1082
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
 
-#: g10/g10.c:912
+#: g10/gpg.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "inicialización de la base de datos de confianza '%s' fallida\n"
+msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:918
+#: g10/gpg.c:1177
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:926
+#: g10/gpg.c:1184
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:934
+#: g10/gpg.c:1192
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:947
+#: g10/gpg.c:1205
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:960
+#: g10/gpg.c:1218
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:974
+#: g10/gpg.c:1232
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:986
+#: g10/gpg.c:1249
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:995
-#, fuzzy
-msgid "--edit-key username [commands]"
-msgstr "--edit-key nombre_usuario"
+#: g10/gpg.c:1257
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key id-usuario"
 
-#: g10/g10.c:1011
-msgid "--delete-secret-key username"
-msgstr "--delete-secret-key nombre_usuario"
+#: g10/gpg.c:1265
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key id-usuario"
 
-#: g10/g10.c:1014
-msgid "--delete-key username"
-msgstr "--delete-key nombre_usuario"
+#: g10/gpg.c:1273
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key id-usuario [comandos]"
 
-#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1037 g10/sign.c:301
+#: g10/gpg.c:1289
+msgid "--delete-secret-key user-id"
+msgstr "--delete-secret-key id-usuario"
+
+#: g10/gpg.c:1292
+msgid "--delete-key user-id"
+msgstr "--delete-key id-usuario"
+
+#: g10/encode.c:314 g10/gpg.c:1329 g10/sign.c:543
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "no puede abrirse '%s': %s\n"
+msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1048
-msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [id_usuario] [anillo]"
+#: g10/gpg.c:1344
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
 
-#: g10/g10.c:1104
+#: g10/gpg.c:1410
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1112
+#: g10/gpg.c:1418
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1173
+#: g10/gpg.c:1495 g10/gpg.c:1516
 #, c-format
-msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
-msgstr "algoritmo de distribución no válido '%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de distribución no válido `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1256
+#: g10/gpg.c:1601
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:1260
+#: g10/gpg.c:1605
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1263 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1608 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
 #, c-format
-msgid "can't open '%s'\n"
-msgstr "no puede abrirse '%s'\n"
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "no puede abrirse `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1786
+msgid ""
+"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+msgstr "El primer caracter de una notación debe ser una letra o un subrayado\n"
 
-#: g10/g10.c:1312
+#: g10/gpg.c:1792
 msgid ""
-"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
-"in the future\n"
+"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
+"with an '='\n"
 msgstr ""
-"Las claves RSA están en desuso, considere la creación de una nueva clave "
-"para futuros usos\n"
+"un nombre de notación debe tener sólo letras, dígitos, puntos o subrayados, "
+"y acabar con un '='\n"
+
+#: g10/gpg.c:1798
+msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+msgstr "los puntos en una notación deben estar rodeados por otros caracteres\n"
+
+#: g10/gpg.c:1806
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "un valor de notación no debe usar ningún caracter de control\n"
+
+#: g10/armor.c:302
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:331
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "cabecera de armadura no válida: "
 
-#: g10/armor.c:344 g10/armor.c:391
+#: g10/armor.c:338
 msgid "armor header: "
 msgstr "cabecera de armadura: "
 
-#: g10/armor.c:355
+#: g10/armor.c:349
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "cabecera de firma clara no válida\n"
 
-#: g10/armor.c:382
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "cabecera de armadura no válida: "
-
-#: g10/armor.c:459
-#, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "armadura: %s\n"
+#: g10/armor.c:401
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "firmas en texto claro anidadas\n"
 
-#: g10/armor.c:532
+#: g10/armor.c:525
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "Línea con guiones no válida: "
 
-#: g10/armor.c:601
-msgid "invalid clear text header: "
-msgstr "cabecera de texto claro no válida: "
+#: g10/armor.c:537
+msgid "unexpected armor:"
+msgstr "armadura inesperada"
 
-#: g10/armor.c:843
+#: g10/armor.c:654
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "caracteres no válidos radix64 %02x ignorados\n"
 
-#: g10/armor.c:876
+#: g10/armor.c:697
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "Fin de fichero prematuro\n"
 
-#: g10/armor.c:895
+#: g10/armor.c:731
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "Fin de suma de comprobación prematuro\n"
 
-#: g10/armor.c:899
+#: g10/armor.c:735
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "Suma de comprobación mal creada\n"
 
-#: g10/armor.c:903
+#: g10/armor.c:739
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
 msgstr "Error en suma de comprobación: %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:922
+#: g10/armor.c:756
 msgid "premature eof (in Trailer)\n"
-msgstr ""
+msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n"
 
-#: g10/armor.c:926
+#: g10/armor.c:760
 msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "error en la línea de cierre\n"
+
+#: g10/armor.c:912
+msgid "For info see http://www.gnupg.org"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:1033
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n"
+
+#: g10/armor.c:1038
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armadura incorrecta: línea más larga de %d caracteres\n"
+
+#: g10/armor.c:1042
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
+"caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se usó\n"
+"un MTA defectuoso\n"
 
-#: g10/armor.c:1180
-msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n"
-msgstr "RFC1991 no válida o datos OpenPGP no encontrados\n"
+#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
+#. * data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keyedit.c:1182 g10/pkclist.c:54
+msgid "             Fingerprint:"
+msgstr "         Huella dactilar:"
+
+#: g10/pkclist.c:81
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Huella dactilar:"
+
+#: g10/pkclist.c:117
+msgid "No reason specified"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Key is superseeded"
+msgstr "La clave está protegida.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Esta clave está deshabilitada"
+
+#: g10/pkclist.c:123
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:125
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:129
+msgid "Reason for revocation: "
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:146
+msgid "Revocation comment: "
+msgstr ""
+
+#. a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:304
+msgid "sSmMqQ"
+msgstr "iImMqQ"
+
+#: g10/pkclist.c:308
+#, c-format
 msgid ""
 "No trust value assigned to %lu:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 msgstr ""
-"No hay confianza definida para el propietario %lu:\n"
+"No hay confianza definida para %lu:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:131
+#: g10/pkclist.c:320
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -805,7 +1046,7 @@ msgid ""
 " 4 = I trust fully\n"
 " s = please show me more information\n"
 msgstr ""
-"Por favor, decida su nivel de confianza para este que usuario\n"
+"Por favor, decida su nivel de confianza para que este usuario\n"
 "verifique las claves de otros usuarios (mirando pasaportes,\n"
 "comprobando huellas dactilares en diferentes fuentes...)\n"
 "\n"
@@ -815,51 +1056,49 @@ msgstr ""
 " 4 = Me fío completamente\n"
 " i = Mostrar más información\n"
 
-#: g10/pkclist.c:140
+#: g10/pkclist.c:329
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = volver al menú principal\n"
 
-#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:145
-msgid "sSmM"
-msgstr "iImM"
-
-#: g10/pkclist.c:149
-msgid "edit_ownertrust.value"
-msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:331
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = salir\n"
 
-#: g10/pkclist.c:149
+#: g10/pkclist.c:337
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Su decisión: "
 
-#: g10/pkclist.c:169
+#: g10/pkclist.c:359
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:197
+#: g10/pkclist.c:430
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"No puede encontrarse una ruta de confianza váida para esta clave. Veamos\n"
+"No puede encontrarse una ruta de confianza válida para esta clave. Veamos\n"
 "si es posible asignar algunos valores de confianza perdidos.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:219
+#: g10/pkclist.c:436
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"No se ha encontrado ninguna ruta con una de nuestras claves.\n"
+"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:221
+#: g10/pkclist.c:438
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún certificado sin valor de confianza.\n"
+"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:223
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:440
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
@@ -867,50 +1106,54 @@ msgstr ""
 "No se cambió ningún valor de confianza.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:458
+#, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-msgstr "clave %08lX: aceptada como clave secreta.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:243
-msgid "revoked_key.override"
-msgstr ""
+msgstr "clave %08lX: ¡esta clave ha sido revocada!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:244 g10/pkclist.c:335
+#: g10/pkclist.c:465 g10/pkclist.c:477 g10/pkclist.c:599
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "¿Usar esta clave de todas formas? "
 
-#: g10/pkclist.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:470
+#, c-format
+msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+msgstr "clave %08lX: ¡esta subclave ha sido revocada!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:513
+#, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
-msgstr "Nota: ¡Esta clave está caducada!\n"
+msgstr "%08lX: clave caducada\n"
 
-#: g10/pkclist.c:272
+#: g10/pkclist.c:519
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
-msgstr ""
+msgstr "%08lX: no hay información para calcular la probabilidad de confianza\n"
 
-#: g10/pkclist.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:534
+#, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta firma NO es de confianza!\n"
+msgstr "%08lX: ¡Esta clave NO es de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:294
+#: g10/pkclist.c:540
 #, c-format
 msgid ""
-"%08lX: It is not sure taht this key really belongs to the owner\n"
+"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 "but it is accepted anyway\n"
 msgstr ""
+"%08lX: No hay seguridad que esta clave pertenezca realmente a su "
+"proprietario\n"
+"pero se acepta igualmente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:300
+#: g10/pkclist.c:546
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esta clave probablemente pertenece a su proprietario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:305
-msgid "This key belongs to us (we have the secret key)\n"
-msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:551
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Esta clave nos pertenece\n"
 
-#: g10/pkclist.c:330
+#: g10/pkclist.c:594
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -922,138 +1165,172 @@ msgstr ""
 "\"sí\" a la siguiente pregunta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:334
-msgid "untrusted_key.override"
-msgstr ""
-
-#: g10/pkclist.c:339
+#: g10/pkclist.c:608 g10/pkclist.c:631
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Usando una clave no fiable!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:375
+#: g10/pkclist.c:652
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:376
+#: g10/pkclist.c:653
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "          Esto puede significar que la firma está falsificada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:397
+#: g10/pkclist.c:658
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:680
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: ¡Esta clave está caducada!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:404
+#: g10/pkclist.c:688
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
 "ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada por una firma de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:406
+#: g10/pkclist.c:690
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
+msgstr "          No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:421
+#: g10/pkclist.c:707
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta firma NO es de confianza!\n"
+msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave NO es de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:422
+#: g10/pkclist.c:708
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         La firma es probablemente una FALSIFICACIÓN.\n"
+msgstr "          La firma es probablemente una FALSIFICACIÓN.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:429
+#: g10/pkclist.c:715
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
-"AVISO: ¡Esta clave no está certificada con suficientes firmas de confianza!\n"
+"ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada con suficientes firmas de "
+"confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:432
+#: g10/pkclist.c:718
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n"
+msgstr "          No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:477
-msgid ""
-"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-"\n"
+#: g10/pkclist.c:820 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:970 g10/pkclist.c:1016
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:828 g10/pkclist.c:998
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: ignorado: clave pública ya presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:855
+msgid ""
+"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "No se ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:481
-msgid "pklist.user_id.enter"
-msgstr ""
-
-#: g10/pkclist.c:482
+#: g10/pkclist.c:865
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Introduzca el ID de usuario: "
 
-#: g10/pkclist.c:493
+#: g10/pkclist.c:877
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "ID de usuario inexistente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:554
+#: g10/pkclist.c:883
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ignorado: clave pública ya designada como destinataria por defecto\n"
+
+#: g10/pkclist.c:906
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Clave pública deshabilitada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:913
+msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+msgstr "ignorado: clave pública ya designada con --encrypt-to\n"
+
+#: g10/pkclist.c:944
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+msgid "unknown default recipient `%s'\n"
+msgstr "desconocido el destinatario predefinido `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:535
+#: g10/pkclist.c:979
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:561
+#: g10/pkclist.c:984
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: ignorado: clave pública deshabilitada\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1022
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "no hay direcciones válidas\n"
 
-#: g10/keygen.c:124
+#: g10/keygen.c:179
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "escribiendo autofirma\n"
 
-#: g10/keygen.c:162
+#: g10/keygen.c:217
 msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "escribiendo la firma de comprobación de clave\n"
+
+#: g10/keygen.c:311 g10/keygen.c:421 g10/keygen.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:316 g10/keygen.c:426 g10/keygen.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "redondeados a %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:388
+#: g10/keygen.c:635
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
 
-#: g10/keygen.c:390
+#: g10/keygen.c:637
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
 
-#: g10/keygen.c:391
+#: g10/keygen.c:638
 #, c-format
-msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (firma y cifrado)\n"
+msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (sólo firma)\n"
 
-#: g10/keygen.c:393
+#: g10/keygen.c:640
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (sólo cifrado)\n"
 
-#: g10/keygen.c:394
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (sólo firma)\n"
-
-#: g10/keygen.c:395
+#: g10/keygen.c:641
 #, c-format
-msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal en un paquete v3\n"
+msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (firma y cifrado)\n"
 
-#: g10/keygen.c:399
-msgid "keygen.algo"
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (firma y cifrado)\n"
 
-#: g10/keygen.c:399
+#: g10/keygen.c:647
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Su elección: "
 
-#: g10/keygen.c:425
+#: g10/keygen.c:658 g10/keygen.c:666
+msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+msgstr "¿De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? "
+
+#: g10/keygen.c:680
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Elección no válida.\n"
 
-#: g10/keygen.c:437
+#: g10/keygen.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1064,25 +1341,39 @@ msgstr ""
 "Listo para generar un nuevo par de claves %s.\n"
 "              el tamaño mínimo es 768 bits\n"
 "        el tamaño por defecto es 1024 bits\n"
-" el tamaño máximo recomendado en 2048 bits\n"
-
-#: g10/keygen.c:443
-msgid "keygen.size"
-msgstr ""
+" el tamaño máximo recomendado es 2048 bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:444
+#: g10/keygen.c:699
 msgid "What keysize do you want? (1024) "
 msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave (1024)? "
 
-#: g10/keygen.c:449
+#: g10/keygen.c:704
 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 msgstr "DSA sólo permite tamaños desde 512 a 1024\n"
 
-#: g10/keygen.c:451
+#: g10/keygen.c:706
 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
 msgstr "tamaño insuficiente; 768 es el valor mínimo permitido\n"
 
-#: g10/keygen.c:454
+#: g10/keygen.c:708
+#, fuzzy
+msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr "tamaño insuficiente; 768 es el valor mínimo permitido\n"
+
+#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
+#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
+#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
+#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
+#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
+#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
+#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
+#. * do whatever you want.
+#: g10/keygen.c:719
+#, c-format
+msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+msgstr "tamaño excesivo; %d es el máximo valor permitido.\n"
+
+#: g10/keygen.c:724
 msgid ""
 "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 "computations take REALLY long!\n"
@@ -1090,15 +1381,11 @@ msgstr ""
 "No se recomiendan claves de más de 2048 bits porque\n"
 "el tiempo de computación es REALMENTE largo.\n"
 
-#: g10/keygen.c:456
-msgid "keygen.size.huge.okay"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:457
+#: g10/keygen.c:727
 msgid "Are you sure that you want this keysize? "
 msgstr "¿Seguro que quiere una clave de este tamaño? "
 
-#: g10/keygen.c:458
+#: g10/keygen.c:728
 msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
@@ -1107,25 +1394,21 @@ msgstr ""
 "teclado\n"
 "también son vulnerables a un ataque!\n"
 
-#: g10/keygen.c:465
-msgid "keygen.size.large.okay"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:466
+#: g10/keygen.c:736
 msgid "Do you really need such a large keysize? "
 msgstr "¿De verdad necesita una clave tan grande? "
 
-#: g10/keygen.c:472
+#: g10/keygen.c:742
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:475 g10/keygen.c:479
+#: g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:749
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "redondeados a %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:492
+#: g10/keygen.c:797
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -1141,37 +1424,35 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la clave caduca en n meses\n"
 "      <n>y = la clave caduca en n años\n"
 
-#: g10/keygen.c:507
-msgid "keygen.valid"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:507
+#: g10/keygen.c:812
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "¿Validez de la clave (0)? "
 
-#: g10/keygen.c:518
+#: g10/keygen.c:817
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valor no válido\n"
 
-#: g10/keygen.c:523
+#: g10/keygen.c:822
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "La clave nunca caduca\n"
 
 #. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:529
+#: g10/keygen.c:828
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "La clave caduca el %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:534
-msgid "keygen.valid.okay"
+#: g10/keygen.c:831
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:535
+#: g10/keygen.c:836
 msgid "Is this correct (y/n)? "
 msgstr "¿Es correcto (s/n)? "
 
-#: g10/keygen.c:577
+#: g10/keygen.c:879
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1189,74 +1470,76 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:588
-msgid "keygen.name"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:588
+#: g10/keygen.c:891
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nombre y apellidos: "
 
-#: g10/keygen.c:592
+#: g10/keygen.c:899
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caracter no válido en el nombre\n"
 
-#: g10/keygen.c:594
+#: g10/keygen.c:901
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "El nombre no puede empezar con un número\n"
 
-#: g10/keygen.c:596
+#: g10/keygen.c:903
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n"
 
-#: g10/keygen.c:604
-msgid "keygen.email"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:604
+#: g10/keygen.c:911
 msgid "Email address: "
 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
 
-#: g10/keygen.c:616
+#: g10/keygen.c:922
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Dirección no válida\n"
 
-#: g10/keygen.c:624
-msgid "keygen.comment"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:624
+#: g10/keygen.c:930
 msgid "Comment: "
 msgstr "Comentario: "
 
-#: g10/keygen.c:630
+#: g10/keygen.c:936
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caracter no válido en el comentario\n"
 
-#: g10/keygen.c:650
+#: g10/keygen.c:961
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Está usando el juego de caracteres `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ha seleccionado este identificativo de usuario:\n"
+"Ha seleccionado este ID de usuario:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:653
+#: g10/keygen.c:971
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:976
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcDdVvSs"
 
-#: g10/keygen.c:662
-msgid "keygen.userid.cmd"
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? "
 
-#: g10/keygen.c:663
+#: g10/keygen.c:987
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? "
 
-#: g10/keygen.c:715
+#: g10/keygen.c:1006
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1044
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -1264,11 +1547,11 @@ msgstr ""
 "Necesita una contraseña para proteger su clave secreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:723
+#: g10/keyedit.c:463 g10/keygen.c:1052
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
 msgstr "contraseña repetida incorrecta, inténtelo de nuevo.\n"
 
-#: g10/keygen.c:729
+#: g10/keygen.c:1058
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1280,12 +1563,12 @@ msgstr ""
 "la opción \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:750
+#: g10/keygen.c:1079
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
-"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
-"number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
 "Es necesario generar muchos bytes aleatorios. Es una buena idea realizar\n"
 "alguna otra tarea (trabajar en otra ventana/consola, mover el ratón, usar\n"
@@ -1293,416 +1576,454 @@ msgstr ""
 "generador de números aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n"
 "entropía.\n"
 
-#: g10/keygen.c:820
-msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
-msgstr "La creación de claves sólo es posible en modo interactivo\n"
-
-#: g10/keygen.c:828
+#: g10/keygen.c:1528
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "El par de claves DSA tendrá 1024 bits.\n"
 
-#: g10/keygen.c:834
-msgid "Key generation cancelled.\n"
+#: g10/keygen.c:1571
+msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Creación de claves cancelada.\n"
 
-#: g10/keygen.c:844
-#, c-format
-msgid "writing public certificate to '%s'\n"
-msgstr "escribiendo certificado público en '%s'\n"
+#: g10/keygen.c:1668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "escribiendo certificado público en `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:845
-#, c-format
-msgid "writing secret certificate to '%s'\n"
-msgstr "escribiendo certificado privado en '%s'\n"
+#: g10/keygen.c:1669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "escribiendo certificado privado en `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:922
+#: g10/keygen.c:1761
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "Claves pública y secreta creadas y firmadas.\n"
 
-#: g10/keygen.c:924
+#: g10/keygen.c:1766
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--add-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrado. Puede usar\n"
-"el comando \"--add-key\" para crear una clave secundaria con este "
+"el comando \"--edit-key\" para crear una clave secundaria con este "
 "propósito.\n"
 
-#: g10/keygen.c:938 g10/keygen.c:1023
+#: g10/keygen.c:1779 g10/keygen.c:1880
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1000
-msgid "keygen.sub.okay"
+#: g10/keygen.c:1823 g10/sig-check.c:297 g10/sign.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
+"problemas con el reloj)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1825 g10/sig-check.c:299 g10/sign.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
+"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
+"problemas con el reloj)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1001
+#: g10/keygen.c:1858
 msgid "Really create? "
 msgstr "¿Crear de verdad? "
 
-#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:417
-#: g10/tdbio.c:468
+#: g10/encode.c:142 g10/openfile.c:179 g10/openfile.c:289 g10/tdbio.c:454
+#: g10/tdbio.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:107
+#: g10/encode.c:164
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "error creando contraseña: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:155 g10/encode.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/encode.c:222 g10/encode.c:354
+#, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
-msgstr "%s: atención: fichero vacío\n"
+msgstr "%s: ATENCIÓN: fichero vacío\n"
 
-#: g10/encode.c:222
+#: g10/encode.c:320
 #, c-format
-msgid "reading from '%s'\n"
-msgstr "leyendo desde '%s'\n"
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "leyendo desde `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:397
+#: g10/encode.c:527
 #, c-format
-msgid "%s encrypted for: %s\n"
-msgstr "%s cifrado para: %s\n"
+msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
+msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n"
 
-#: g10/export.c:162
-#, fuzzy
+#: g10/delkey.c:64 g10/export.c:153 g10/keyedit.c:94
+#, c-format
+msgid "%s: user not found: %s\n"
+msgstr "%s: usuario no encontrado: %s\n"
+
+#: g10/export.c:164
+#, c-format
+msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - ignorada\n"
+
+#: g10/export.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
+msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - ignorada\n"
+
+#: g10/export.c:225
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "ATENCIÓN: ¡Usando una clave no fiable!\n"
+msgstr "ATENCIÓN: no se ha exportado nada\n"
 
-#: g10/getkey.c:164
+#: g10/getkey.c:212
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
 
-#: g10/getkey.c:263
+#: g10/getkey.c:445
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "demasiados registros en la cache unk - anulada\n"
 
-#: g10/getkey.c:969
+#: g10/getkey.c:2189
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:125 g10/trustdb.c:1082
+#: g10/getkey.c:2230 g10/trustdb.c:578
 #, c-format
-msgid "can't open file: %s\n"
-msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pública - ignorada\n"
+
+#: g10/getkey.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "[User id not found]"
+msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
 
-#: g10/import.c:141
+#: g10/import.c:182
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ignorando bloque de tipo %d\n"
 
-#: g10/import.c:148 g10/trustdb.c:1341 g10/trustdb.c:1410
+#: g10/import.c:189 g10/trustdb.c:1817 g10/trustdb.c:1858
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
-msgstr ""
+msgstr "hasta ahora se han procesado %lu claves\n"
 
-#: g10/import.c:153 g10/trustdb.c:1158
+#: g10/import.c:194
 #, c-format
-msgid "read error: %s\n"
-msgstr "error de lectura: %s\n"
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:155
+#: g10/import.c:204
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "   Cantidad total procesada: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:157
+#: g10/import.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "           nuevas subclaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:209
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "         sin identificativo: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:159
+#: g10/import.c:211
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
-msgstr ""
+msgstr "                 importadas: %lu"
 
-#: g10/import.c:165
+#: g10/import.c:217
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "                sin cambios: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:167
+#: g10/import.c:219
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "     nuevos identificativos: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:169
+#: g10/import.c:221
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "           nuevas subclaves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:223
+#, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n"
+msgstr "              nuevas firmas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:173
+#: g10/import.c:225
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "        nuevas revocaciones: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:227
+#, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n"
+msgstr "     claves secretas leídas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:229
+#, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta importata\n"
+msgstr " claves secretas importadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:231
+#, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n"
+msgstr "claves secretas sin cambios: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:321 g10/import.c:513
+#: g10/import.c:389 g10/import.c:568
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user id\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario\n"
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
+msgstr "clave %08lX: no hay identificativo de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:332
+#: g10/import.c:403
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n"
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
+msgstr "clave %08lX: no hay identificativos de usuario válidos\n"
 
-#: g10/import.c:334
+#: g10/import.c:405
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n"
 
-#: g10/import.c:345 g10/import.c:581
+#: g10/import.c:416 g10/import.c:624
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:351
-msgid "no default public keyring\n"
-msgstr "no hay anillo público por defecto\n"
-
-#: g10/import.c:355 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:563
-#, c-format
-msgid "writing to '%s'\n"
-msgstr "escribiendo en '%s'\n"
+#: g10/import.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
+msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:359 g10/import.c:419 g10/import.c:635
+#: g10/import.c:429 g10/openfile.c:231 g10/sign.c:440 g10/sign.c:695
 #, c-format
-msgid "can't lock public keyring: %s\n"
-msgstr "no puede bloquearse el anillo público: %s\n"
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "escribiendo en `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:362
-#, c-format
-msgid "can't write to keyring: %s\n"
-msgstr "no puede escribirse en el anillo: %s\n"
+#: g10/import.c:433 g10/import.c:480 g10/import.c:578 g10/import.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:366
+#: g10/import.c:436
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "clave %08lX: clave pública importada\n"
 
-#: g10/import.c:379
+#: g10/import.c:453
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "clave %08lX: no se corresponde con nuestra copia\n"
 
-#: g10/import.c:392 g10/import.c:590
+#: g10/import.c:462 g10/import.c:632
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:399 g10/import.c:597
+#: g10/import.c:484
 #, c-format
-msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n"
+msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
+msgstr "clave %08lX: 1 nuevo identificativo de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:416 g10/import.c:528 g10/import.c:632
-msgid "writing keyblock\n"
-msgstr "escribiendo bloque de claves\n"
-
-#: g10/import.c:422 g10/import.c:638
-#, c-format
-msgid "can't write keyblock: %s\n"
-msgstr "no puede escribirse el bloque de claves: %s\n"
-
-#: g10/import.c:427
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
-msgstr "clave %08lX: 1 nuevo id de usuario\n"
-
-#: g10/import.c:430
+#: g10/import.c:487
 #, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
-msgstr "clave %08lX: %d nuevos ids de usuario\n"
+msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
+msgstr "clave %08lX: %d nuevos identificativos de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:433
+#: g10/import.c:490
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "clave %08lX: 1 nueva firma\n"
 
-#: g10/import.c:436
+#: g10/import.c:493
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n"
 
-#: g10/import.c:439
+#: g10/import.c:496
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "clave %08lX: 1 nueva subclave\n"
 
-#: g10/import.c:442
+#: g10/import.c:499
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
 
-#: g10/import.c:452
+#: g10/import.c:509
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "clave %08lX: sin cambios\n"
 
-#: g10/import.c:531
-#, c-format
-msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
-msgstr "no puede bloquearse el anillo secreto: %s\n"
-
-#: g10/import.c:534
-#, c-format
-msgid "can't write keyring: %s\n"
-msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n"
-
-#. we are ready
-#: g10/import.c:537
+#: g10/import.c:581
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta importata\n"
+msgstr "clave %08lX: clave secreta importada\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:541
+#: g10/import.c:585
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "clave %08lX: ya estaba en el anillo secreto\n"
 
-#: g10/import.c:546
+#: g10/import.c:590
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:575
+#: g10/import.c:618
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "clave %08lX: falta la clave pública - imposibile applicar el\n"
 "certificado de revocación\n"
 
-#: g10/import.c:608
+#: g10/import.c:643
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "clave %08lX: certificado de revocación no válido: %s - rechazado\n"
 
-#: g10/import.c:642
+#: g10/import.c:670
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "clave %08lX: certificado de revocación importado\n"
 
-#: g10/import.c:673
+#: g10/import.c:712
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario para la firma\n"
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
+msgstr "clave %08lX: no hay identificativo de usuario para la firma\n"
 
-#: g10/import.c:680
+#: g10/import.c:719 g10/import.c:743
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "clave %08lX: algoritmo da clave pública no soportado\n"
+msgstr "clave %08lX: algoritmo de clave pública no soportado\n"
 
-#: g10/import.c:681
+#: g10/import.c:720
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "clave %08lX: autofirma no válida\n"
 
-#: g10/import.c:710
+#: g10/import.c:735
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
+msgstr "clave %08lX: no hay subclave para unir\n"
+
+#: g10/import.c:744
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: unión de subclave no válida\n"
+
+#: g10/import.c:771
+#, c-format
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
+msgstr "clave %08lX: aceptado ID de usuario sin autofirma '"
+
+#: g10/import.c:800
 #, c-format
-msgid "key %08lX: skipped userid '"
-msgstr "clave %08lX: ignorado id de usuario '"
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
+msgstr "clave %08lX: ignorado ID de usuario '"
 
-#: g10/import.c:733
+#: g10/import.c:823
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
+msgstr "clave %08lX: subclave ignorada\n"
+
+#. here we violate the rfc a bit by still allowing
+#. * to import non-exportable signature when we have the
+#. * the secret key used to create this signature - it
+#. * seems that this makes sense
+#: g10/import.c:848
+#, c-format
+msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr "clave %08lX: firma no exportable (clase %02x) - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:857
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
-"clave %08lX: certificado de revocación en sitio equivocado - ignorado\n"
+"clave %08lX: certificado de revocación en lugar equivocado - ignorado\n"
 
-#: g10/import.c:741
+#: g10/import.c:865
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "clave %08lX: certificado de revocación no valido: %s - ignorado\n"
 
-#: g10/import.c:803
+#: g10/import.c:965
+#, c-format
+msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "clave %08lX: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
+
+#: g10/import.c:1016
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "clave %08lX: certificado de revocación añadido\n"
 
-#: g10/import.c:866 g10/import.c:902
+#: g10/import.c:1130 g10/import.c:1183
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "clave %08lX: nuestra copia no tiene autofirma\n"
 
-#: g10/keyedit.c:81
-#, c-format
-msgid "%s: user not found\n"
-msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
+#: g10/keyedit.c:150
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revocación]"
 
-#: g10/keyedit.c:164
+#: g10/keyedit.c:151
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autofirma]"
 
-#: g10/keyedit.c:182
+#: g10/keyedit.c:215
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 firma incorrecta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:184
+#: g10/keyedit.c:217
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d firmas incorrectas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:186
+#: g10/keyedit.c:219
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:188
+#: g10/keyedit.c:221
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:190
+#: g10/keyedit.c:223
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
 
-#: g10/keyedit.c:192
+#: g10/keyedit.c:225
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d firmas no comprobadas por causa de un error\n"
 
-#: g10/keyedit.c:194
-msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
-msgstr "Detectado 1 id de usuario sin autofirma válida\n"
+#: g10/keyedit.c:227
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "Detectado 1 identificativo de usuario sin autofirma válida\n"
 
-#: g10/keyedit.c:196
+#: g10/keyedit.c:229
 #, c-format
-msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "Detectados %d ids de usuario sin autofirma válida\n"
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "Detectados %d identificativos de usuario sin autofirma válida\n"
 
-#: g10/keyedit.c:258
+#. Fixme: see whether there is a revocation in which
+#. * case we should allow to sign it again.
+#: g10/keyedit.c:311
 #, c-format
 msgid "Already signed by key %08lX\n"
 msgstr "Ya firmada por la clave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:319
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Nada que firmar con la clave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:275
+#: g10/keyedit.c:328
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
@@ -1710,33 +2031,42 @@ msgstr ""
 "¿Está realmente seguro de querer firmar esta clave\n"
 "con su clave: \""
 
-#: g10/keyedit.c:282
-msgid "sign_uid.okay"
+#: g10/keyedit.c:337
+msgid ""
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"La firma se marcará como no exportable.\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:282
+#: g10/keyedit.c:342
 msgid "Really sign? "
 msgstr "¿Firmar de verdad? "
 
-#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:65
+#: g10/keyedit.c:368 g10/keyedit.c:1864 g10/keyedit.c:1926 g10/sign.c:193
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "firma fallida: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
+#: g10/keyedit.c:422
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Esta clave no está protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:359
+#: g10/keyedit.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Clave secreta no disponible"
+
+#: g10/keyedit.c:430
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La clave está protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:376
+#: g10/keyedit.c:450
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:381
+#: g10/keyedit.c:455
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -1744,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 "Introduzca la nueva contraseña para esta clave secreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:393
+#: g10/keyedit.c:467
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -1752,404 +2082,668 @@ msgstr ""
 "No ha especificado contraseña. Esto es probablemente una *mala* idea.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:395
-msgid "change_passwd.empty.okay"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:396
+#: g10/keyedit.c:470
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "¿Realmente quiere hacer esto? "
 
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:534
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr ""
+msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:490
-msgid "quit"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:490
+#: g10/keyedit.c:575
 msgid "quit this menu"
 msgstr "sale de este menú"
 
-#: g10/keyedit.c:491
+#: g10/keyedit.c:576
 msgid "q"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:577
 msgid "save"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:577
 msgid "save and quit"
 msgstr "graba y sale"
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:578
 msgid "help"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:578
 msgid "show this help"
 msgstr "muestra esta ayuda"
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:580
 msgid "fpr"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:580
 msgid "show fingerprint"
-msgstr "muestra huella digital"
+msgstr "muestra huella dactilar"
 
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:581
 msgid "list"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:496
-msgid "list key and user ids"
+#: g10/keyedit.c:581
+msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lista clave e identificativos de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:497
+#: g10/keyedit.c:582
 msgid "l"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:583
 msgid "uid"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:498
-msgid "select user id N"
+#: g10/keyedit.c:583
+msgid "select user ID N"
 msgstr "selecciona identificativo de usuario N"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:584
 msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:584
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "selecciona clave secundaria N"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "check"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "list signatures"
 msgstr "lista firmas"
 
-#: g10/keyedit.c:501
+#: g10/keyedit.c:586
 msgid "c"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:587
 msgid "sign"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:587
 msgid "sign the key"
 msgstr "firma la clave"
 
-#: g10/keyedit.c:503
+#: g10/keyedit.c:588
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:504
+#: g10/keyedit.c:589
+msgid "lsign"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:589
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "firma la clave localmente"
+
+#: g10/keyedit.c:590
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:591
 msgid "adduid"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:505
-msgid "add a user id"
+#: g10/keyedit.c:591
+msgid "add a user ID"
 msgstr "añade un identificativo de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:592
 msgid "deluid"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:506
-msgid "delete user id"
+#: g10/keyedit.c:592
+msgid "delete user ID"
 msgstr "borra un identificativo de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:593
 msgid "addkey"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:593
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "añade una clave secundaria"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:594
 msgid "delkey"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:594
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "borra una clave secundaria"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:595
+msgid "delsig"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:595
+msgid "delete signatures"
+msgstr "borra firmas"
+
+#: g10/keyedit.c:596
 msgid "expire"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:596
 msgid "change the expire date"
 msgstr "cambia fecha de caducidad"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:597
 msgid "toggle"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:597
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "cambia entre lista de claves secretas y públicas"
 
-#: g10/keyedit.c:512
+#: g10/keyedit.c:599
 msgid "t"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:600
 msgid "pref"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:600
 msgid "list preferences"
 msgstr "muestra preferencias"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:601
 msgid "passwd"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:601
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "cambia la contraseña"
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:602
 msgid "trust"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:602
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "cambia valores de confianza"
 
-#: g10/keyedit.c:534
+#: g10/keyedit.c:603
+msgid "revsig"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:603
+msgid "revoke signatures"
+msgstr "revoca firmas"
+
+#: g10/keyedit.c:604
+msgid "revkey"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:604
+msgid "revoke a secondary key"
+msgstr "revoca una clave secundaria"
+
+#: g10/keyedit.c:605
+msgid "disable"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:605
+msgid "disable a key"
+msgstr "deshabilita una clave"
+
+#: g10/keyedit.c:606
+msgid "enable"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:606
+msgid "enable a key"
+msgstr "habilita una clave"
+
+#: g10/delkey.c:103 g10/keyedit.c:624
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
 
 #. check that they match
-#. FIXME: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:561
+#. fixme: check that they both match
+#: g10/keyedit.c:659
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Clave secreta disponible.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:590
-msgid "keyedit.cmd"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:688
 msgid "Command> "
 msgstr "Comando> "
 
-#: g10/keyedit.c:617
-msgid "Need the secret key to to this.\n"
-msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto\n"
+#: g10/keyedit.c:718
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:638
-msgid "keyedit.save.okay"
+#: g10/keyedit.c:722
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:639
+#: g10/keyedit.c:769
+msgid "Really sign all user IDs? "
+msgstr "¿Firmar realmente todos los identificativos de usuario? "
+
+#: g10/keyedit.c:770
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Sugerencia: seleccione los identificativos de usuario a firmar\n"
+
+#: g10/keyedit.c:802 g10/keyedit.c:984
+#, c-format
+msgid "update of trustdb failed: %s\n"
+msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:813 g10/keyedit.c:834
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificativo de usuario.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:815
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "¡No puede borrar el último identificativo de usuario!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:818
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
+msgstr "¿Borrar realmente todos los identificativos seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:819
+msgid "Really remove this user ID? "
+msgstr "¿Borrar realmente este identificativo? "
+
+#: g10/keyedit.c:855 g10/keyedit.c:877
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:859
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
+msgstr "¿Borrar realmente las claves seleccionadas? "
+
+#: g10/keyedit.c:860
+msgid "Do you really want to delete this key? "
+msgstr "¿Borrar realmente esta clave? "
+
+#: g10/keyedit.c:881
+msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
+msgstr "¿Revocar realmente las claves seleccionadas? "
+
+#: g10/keyedit.c:882
+msgid "Do you really want to revoke this key? "
+msgstr "¿Revocar realmente esta clave? "
+
+#: g10/keyedit.c:948
 msgid "Save changes? "
 msgstr "¿Grabar cambios? "
 
-#: g10/keyedit.c:641
-msgid "keyedit.cancel.okay"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:642
+#: g10/keyedit.c:951
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "¿Salir sin grabar? "
 
-#: g10/keyedit.c:652
+#: g10/keyedit.c:962
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "actualización fallida: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:659
+#: g10/keyedit.c:969
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:666
+#: g10/keyedit.c:976
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
-#, c-format
-msgid "update of trust db failed: %s\n"
-msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:991
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Comando no válido (pruebe \"help\")\n"
 
-#: g10/keyedit.c:700
-msgid "keyedit.sign_all.okay"
+#: g10/keyedit.c:1074 g10/keyedit.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:701
-msgid "Really sign all user ids? "
-msgstr "¿Firmar realmente todos los identificativos de usuario? "
+#: g10/keyedit.c:1083
+#, c-format
+msgid " trust: %c/%c"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:702
-msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
-msgstr "Sugerencia: seleccione los identificativos de usuario a firmar\n"
+#: g10/keyedit.c:1087
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Esta clave está deshabilitada"
 
-#: g10/keyedit.c:738
-msgid "You must select at least one user id.\n"
-msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificativo de usuario.\n"
+#: g10/keyedit.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+msgstr "clave %08lX: ¡esta subclave ha sido revocada!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:740
-msgid "You can't delete the last user id!\n"
-msgstr "¡No puede borrar el último identificativo de usuario!\n"
+#: g10/keyedit.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "rev- faked revocation found\n"
+msgstr "        nuevas revocaciones: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:742
-msgid "keyedit.remove.uid.okay"
+#: g10/keyedit.c:1121
+#, c-format
+msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:743
-msgid "Really remove all selected user ids? "
-msgstr "¿Borrar realmente todos los identificativos seleccionados? "
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "¿Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:744
-msgid "Really remove this user id? "
-msgstr "¿Borrar realmente este identificativo? "
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "¿Borrar esta firma no válida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:767
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
+#: g10/keyedit.c:1367
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "¿Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:769
-msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:1373
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "¿Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:771
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
-msgstr "¿Borrar realmente las claves seleccionadas? "
+#: g10/keyedit.c:1387
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d firmas borradas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:772
-msgid "Do you really want to delete this key? "
-msgstr "¿Borrar realmente esta clave? "
+#: g10/keyedit.c:1388
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d firmas borradas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:819
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Comando no válido (pruebe \"help\")\n"
+#: g10/keyedit.c:1391
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "No se borró nada\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1197
+#: g10/keyedit.c:1460
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Por favor, quite la selección de las claves secretas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1203
+#: g10/keyedit.c:1466
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
-msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria\n"
+msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
-msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n"
+#: g10/keyedit.c:1470
+msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1209
-msgid "Changing exiration time for the primary key.\n"
+#: g10/keyedit.c:1472
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1250
+#: g10/keyedit.c:1514
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr ""
+msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1530
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "No hay firma correspondiente en anillo secreto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1326
+#: g10/keyedit.c:1591
 #, c-format
-msgid "No user id with index %d\n"
+msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "No hay ningún identificativo de usuario con el índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:1637
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el índice %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:198
-#, fuzzy
-msgid "public key encrypted data: Good DEK\n"
-msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:1735
+msgid "user ID: \""
+msgstr "ID de usuario: \""
 
-#: g10/mainproc.c:201
+#: g10/keyedit.c:1738
 #, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
+msgid ""
+"\"\n"
+"signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"firmada con su clave %08lX el %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1742
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
+msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave (s/N)?"
+
+#. FIXME: detect duplicates here
+#: g10/keyedit.c:1766
+msgid "You have signed these user IDs:\n"
+msgstr "Ha firmado los siguientes IDs de usuario:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1780 g10/keyedit.c:1815
+#, c-format
+msgid "   signed by %08lX at %s\n"
+msgstr "   firmada por %08lX el %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1785
+#, c-format
+msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
+msgstr "   revocada por %08lX el %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1805
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Va Vd. a revocar las siguientes firmas:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1823
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
+msgstr "¿Crear los certificados de revocación realmente? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1852
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "no hay clave secreta\n"
 
-#: g10/mainproc.c:228
+#: g10/keylist.c:158
 #, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "Armadura no válida"
+
+#: g10/keylist.c:178
+msgid "revoked"
+msgstr ""
+
+#. of subkey
+#: g10/keylist.c:401 g10/mainproc.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [expires: %s]"
+msgstr "La clave caduca el %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:212
+#, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "la clave pública es %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:247
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "datos cifrados de la clave pública: DEK bueno\n"
+
+#: g10/mainproc.c:280
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
+msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:290
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
+msgstr "cifrado con clave %s, ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:296
+msgid "no secret key for decryption available\n"
+msgstr "clave secreta para descifrado no disponible\n"
+
+#: g10/mainproc.c:305
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:342
 msgid "decryption okay\n"
-msgstr "descifrado fallido: %s\n"
+msgstr "descifrado correcto\n"
 
-#: g10/mainproc.c:231
+#: g10/mainproc.c:347
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "ATENCIÓN: ¡el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:352
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "descifrado fallido: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:248
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:371
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "nota: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n"
+msgstr "NOTA: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:250
+#: g10/mainproc.c:373
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:538
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:833
+#: g10/mainproc.c:625 g10/mainproc.c:634
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "ATENCIÓN: encontrados datos de notación no válidos\n"
+
+#: g10/mainproc.c:637
+msgid "Notation: "
+msgstr "Notación: "
+
+#: g10/mainproc.c:644
+msgid "Policy: "
+msgstr "Política: "
+
+#: g10/mainproc.c:1074
 msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr ""
+msgstr "suprimida la verificación de la firma\n"
 
-#: g10/mainproc.c:839
+#: g10/mainproc.c:1080
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "Firma creada %.*s usando identificativo de clave %08lX\n"
+msgstr "Firma creada el %.*s usando clave %s ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:847
+#. just in case that we have no userid
+#: g10/mainproc.c:1106 g10/mainproc.c:1117
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "Firma INCORRECTA de \""
 
-#: g10/mainproc.c:848
+#: g10/mainproc.c:1107 g10/mainproc.c:1118
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Firma correcta de \""
 
-#: g10/mainproc.c:861
+#: g10/mainproc.c:1109
+msgid "                aka \""
+msgstr "también conocido como \""
+
+#: g10/mainproc.c:1165
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:934
+#: g10/mainproc.c:1230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "Clase de firma desconocida"
+
+#: g10/mainproc.c:1282
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:939
+#: g10/mainproc.c:1287
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr ""
+msgstr "paquete raíz no válido detectado en proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:86
+#, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "no puede abrirse '%s': %s\n"
+msgstr "no se pueden desactivar los core dumps: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:314
+msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+msgstr "¡No se deberían usar algoritmos experimentales!\n"
 
-#: g10/misc.c:90
-msgid "WARNING: Program may create a core file!\n"
+#: g10/misc.c:342
+msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
+"este algoritmo de cifrado está en desuso, considere el uso de uno más "
+"estándar.\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/parse-packet.c:115
+#, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "no puede bloquearse el anillo público: %s\n"
+msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:999
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n"
+
+#: g10/passphrase.c:198
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:204
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
+#, c-format
+msgid " (main key ID %08lX)"
+msgstr "(ID clave primaria %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Necesita una contraseña para desbloquear la clave secreta\n"
+"del usuario: \""
+
+#: g10/passphrase.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Introduzca contraseña: "
+
+#: g10/passphrase.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Repita contraseña: "
+
+#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
+msgid "response from agent too short\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:355
+#, fuzzy
+msgid "passphrase too long\n"
+msgstr "linea demasiado larga\n"
+
+#: g10/passphrase.c:367
+msgid "invalid response from agent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:376
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:141
+#: g10/passphrase.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -2159,907 +2753,1250 @@ msgstr ""
 "Necesita una contraseña para desbloquear la clave secreta\n"
 "del usuario: \""
 
-#: g10/passphrase.c:150
+#: g10/passphrase.c:517
 #, c-format
-msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n"
-msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s)\n"
+msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
+msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s"
 
-#: g10/passphrase.c:174
-msgid "passphrase.enter"
-msgstr ""
+#: g10/passphrase.c:555
+msgid "can't query password in batchmode\n"
+msgstr "imposible pedir contraseña en modo de proceso por lotes\n"
 
-#: g10/passphrase.c:174
-#, fuzzy
+#: g10/passphrase.c:559
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Introduzca contraseña: "
 
-#: g10/passphrase.c:177
-msgid "passphrase.repeat"
-msgstr ""
-
-#: g10/passphrase.c:178
-#, fuzzy
+#: g10/passphrase.c:563
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "Repita contraseña: "
 
-#: g10/plaintext.c:102
+#: g10/plaintext.c:67
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr "datos no grabados; use la opción \"--output\" para grabarlos\n"
 
-#: g10/plaintext.c:214
-msgid "detached_signature.filename"
-msgstr ""
+#: g10/plaintext.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "%d firmas borradas.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:215
+#: g10/plaintext.c:328
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Introduzca el nombre del fichero de datos: "
 
-#: g10/plaintext.c:236
+#: g10/plaintext.c:349
 msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "leyendo stdin...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:299
+#: g10/plaintext.c:392
 #, c-format
-msgid "can't open signed data '%s'\n"
-msgstr "imposible abrir datos firmados '%s'\n"
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:78
+#: g10/pubkey-enc.c:135
 #, c-format
 msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
 msgstr "destinatario anónimo, probando clave secreta %08lX ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:84
-msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n"
-msgstr "De acuerdo, somo el destinatario anónimo.\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:141
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "de acuerdo, somos el destinatario anónimo.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:136
-#, fuzzy
+#: g10/pubkey-enc.c:197
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n"
+msgstr "la codificación vieja de DEK no está soportada\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:183
+#: g10/pubkey-enc.c:216
 #, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n"
+msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:255
+#, c-format
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
-msgstr "nota: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: clave de la firma caducada el %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:62
+#, c-format
+msgid "requesting key %08lX from %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+msgstr "no puede escribirse en el anillo: %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:98 g10/hkp.c:136
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid key ID\n"
+msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave válido\n"
+
+#: g10/hkp.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending to `%s': %s\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:194
+#, c-format
+msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:197
+#, c-format
+msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:89
+#, fuzzy
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "Clave secreta no disponible"
 
-#: g10/seckey-cert.c:56
+#: g10/seckey-cert.c:95
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
 msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:169
+#: g10/seckey-cert.c:245
 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
 msgstr "Contraseña incorrecta, inténtelo de nuevo...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:215
-#, fuzzy
+#: g10/seckey-cert.c:308
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr "Aviso: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n"
+msgstr "ATENCIÓN: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:155
+#: g10/sig-check.c:279
 msgid ""
 "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
 msgstr ""
 "¡esto es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para las "
 "firmas!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:165
-msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"clave pública creada en el futuro (salto en el tiempo o problemas con el "
-"reloj)\n"
+#: g10/sig-check.c:287
+#, c-format
+msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "la clave pública es %lu segundos más nueva que la firma\n"
 
-#: g10/sig-check.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:288
+#, c-format
+msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "la clave pública es %lu segundos más nueva que la firma\n"
+
+#: g10/sig-check.c:306
+#, c-format
 msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
-msgstr "atención: firma de la clave caducada el %s\n"
+msgstr "NOTA: clave de la firma caducada el %s\n"
 
-#: g10/sign.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:375
+msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "asumiendo firma incorrecta debido a un bit crítico desconocido\n"
+
+#: g10/sign.c:197
+#, c-format
 msgid "%s signature from: %s\n"
-msgstr "Firma INCORRECTA de \""
+msgstr "firma %s de: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:200 g10/sign.c:558
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:435 g10/sign.c:690
+#, c-format
 msgid "can't create %s: %s\n"
-msgstr "no puede abrirse '%s': %s\n"
+msgstr "no puede crearse %s: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:296
+#: g10/sign.c:538
 msgid "signing:"
-msgstr ""
+msgstr "firmando:"
 
-#: g10/sign.c:336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
-msgstr "%s: atención: fichero vacío\n"
+#: g10/sign.c:583
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n"
 
-#: g10/tdbio.c:115 g10/tdbio.c:1377
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/textfilter.c:134
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "no se pueden manejar líneas de texto de más de %d caracteres\n"
+
+#: g10/textfilter.c:231
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "línea de longitud superior a %d caracteres\n"
+
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1623
+#, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1384
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
+"resgistro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:231
-msgid "trustdb transaction to large\n"
-msgstr ""
+#: g10/tdbio.c:232
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transacción en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
 
-#: g10/tdbio.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:424
+#, c-format
 msgid "%s: can't access: %s\n"
 msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:257 g10/tdbio.c:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
-
-#: g10/ringedit.c:263 g10/tdbio.c:397
-#, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/tdbio.c:401
+#: g10/tdbio.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ¡el directorio no existe!\n"
 
-#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1235 g10/tdbio.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/openfile.c:227 g10/openfile.c:296 g10/ringedit.c:843
+#: g10/ringedit.c:1161 g10/tdbio.c:444
+#, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
+msgstr "%s: no puede crearse: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:459 g10/tdbio.c:508
+#, c-format
+msgid "%s: can't create lock\n"
+msgstr "%s: no puede crearse bloqueo\n"
 
-#: g10/tdbio.c:431
+#: g10/tdbio.c:473
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fallo en la creación del registro de versión: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:435
+#: g10/tdbio.c:477
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trust-db created\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza no válida\n"
 
-#: g10/tdbio.c:437
+#: g10/tdbio.c:480
 #, c-format
-msgid "%s: trust-db created\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/tdbio.c:470
+#: g10/tdbio.c:517
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trust-db\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: base de datos de confianza no válida\n"
 
-#: g10/tdbio.c:504
+#: g10/tdbio.c:550
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fallo en la creación de la tabla hash: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:512
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+msgstr "%s: error actualizando el registro de versión: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:528 g10/tdbio.c:567 g10/tdbio.c:592 g10/tdbio.c:1310
-#: g10/tdbio.c:1337
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:574 g10/tdbio.c:613 g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:665
+#: g10/tdbio.c:690 g10/tdbio.c:1556 g10/tdbio.c:1583
+#, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+msgstr "%s: error leyendo registro de versión: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:541
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:646
+#, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+msgstr "%s: error escribiendo registro de versión: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1017
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:1235
+#, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1025
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:1243
+#, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1046
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:1264
+#, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1062
+#: g10/tdbio.c:1280
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: registro de versión con número de registro %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1067
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:1285
+#, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "cabecera de firma clara no válida\n"
+msgstr "%s: versión del fichero %d no válida\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1343
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:1589
+#, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1351
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:1597
+#, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1361
+#: g10/tdbio.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1391
+#: g10/tdbio.c:1637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fallo al añadir un registro: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:128
-msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
+#: g10/tdbio.c:1748
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
 "La base de datos de confianza está dañada. Por favor, ejecute\n"
-"\"gpgm --fix-trust-db\".\n"
+"\"gpg --fix-trust-db\".\n"
 
-#: g10/trustdb.c:141
+#: g10/trustdb.c:169
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "registro de confianza %lu, petición tipo %d: fallo lectura: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:156
+#: g10/trustdb.c:184
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "registro de confianza %lu, tipo %d: fallo escritura: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:198
+#, c-format
 msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+msgstr "registro de confianza %lu: fallo al borrar: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trust db: sync failed: %s\n"
-msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:212
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronización: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:313
+#: g10/trustdb.c:377
 #, c-format
 msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "error leyendo registro de directorio del LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:320
+#: g10/trustdb.c:384
 #, c-format
 msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "lid %lu: esperaba registro directorio, encontrado tipo %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:325
+#: g10/trustdb.c:389
 #, c-format
 msgid "no primary key for LID %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "no hay clave primaria para el LID %lu\n"
 
-#: g10/trustdb.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:394
+#, c-format
 msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
-msgstr "error creando contraseña: %s\n"
+msgstr "error leyendo clave primaria para el LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:406
+#: g10/trustdb.c:433
 #, c-format
-msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
-msgstr ""
+msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+msgstr "get_dir_record: search_record fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:460
+#: g10/trustdb.c:474
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "Esta clave no está protegida.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:467
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pública - ignorada\n"
-
-#: g10/trustdb.c:473
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "clave %08lX: las claves pública y secreta no se corresponden\n"
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave válido\n"
 
-#: g10/trustdb.c:483
+#: g10/trustdb.c:502
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
 msgstr "clave %08lX: imposible incluirla en la base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:489
+#: g10/trustdb.c:508
 #, c-format
 msgid "key %08lX: query record failed\n"
 msgstr "clave %08lX: petición de registro fallida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:498
+#: g10/trustdb.c:517
 #, c-format
-msgid "key %08lX: already in secret key table\n"
-msgstr "clave %08lX: ya está en la tabla secreta\n"
+msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+msgstr "clave %08lX: ya está en la tabla de confianza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:501
+#: g10/trustdb.c:520
 #, c-format
-msgid "key %08lX: accepted as secret key.\n"
-msgstr "clave %08lX: aceptada como clave secreta.\n"
+msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
+msgstr "clave %08lX: aceptada como clave de confianza.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
-msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:691
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:547
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "clave %08lX: clave de confianza sin clave pública - ignorada\n"
 
-#: g10/trustdb.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:566
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+msgstr "NOTA: la clave secreta %08lX NO está protegida.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:585
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+msgstr "clave %08lX: las claves pública y secreta no se corresponden\n"
 
-#: g10/trustdb.c:915
-msgid "Ooops, no keys\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:598
+#, c-format
+msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
+msgstr "enumeración de claves secretas fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:919
-#, fuzzy
-msgid "Ooops, no user ids\n"
-msgstr "lista clave e identificativos de usuario"
+#: g10/trustdb.c:994
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: unión de subclave válida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:990 g10/trustdb.c:1008
+#: g10/trustdb.c:1000 g10/trustdb.c:1035
 #, c-format
-msgid "user '%s' read problem: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: unión de subclave no válida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:993 g10/trustdb.c:1011
+#: g10/trustdb.c:1012
 #, c-format
-msgid "user '%s' list problem: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1001 g10/trustdb.c:1216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user '%s' not found: %s\n"
-msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1003 g10/trustdb.c:1218
-#, c-format
-msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de clave válida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1006
+#: g10/trustdb.c:1018
 #, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb\n"
-msgstr ""
+msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de clave no válida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1041
+#: g10/trustdb.c:1029
 #, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1047
-msgid "directory record w/o primary key\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading key record: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1094
-msgid "line to long\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1102
-msgid "error: missing colon\n"
-msgstr ""
+msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de subclave válida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1107
-#, fuzzy
-msgid "error: invalid fingerprint\n"
-msgstr "muestra huella digital"
+#: g10/trustdb.c:1140
+msgid "Good self-signature"
+msgstr "Autofirma válida"
 
-#: g10/trustdb.c:1111
-#, fuzzy
-msgid "error: no ownertrust value\n"
-msgstr "exporta los valores de confianza"
+#: g10/trustdb.c:1150
+msgid "Invalid self-signature"
+msgstr "Autofirma no válida"
 
-#: g10/trustdb.c:1125
-#, c-format
-msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n"
+#: g10/trustdb.c:1177
+msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
 msgstr ""
+"Revocación válida de ID de usuario ignorada debido a autofirma más reciente"
 
-#: g10/trustdb.c:1128
-#, c-format
-msgid "LID %lu: setting trust to %u\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:1183
+msgid "Valid user ID revocation"
+msgstr "Revocación de ID de usuario válida"
 
-#: g10/trustdb.c:1136
-msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:1188
+msgid "Invalid user ID revocation"
+msgstr "Revocación de ID de usuario no válida."
 
-#: g10/trustdb.c:1139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key not in ring: %s\n"
-msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1230
+msgid "Valid certificate revocation"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
-#: g10/trustdb.c:1143
-msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:1231
+msgid "Good certificate"
+msgstr "Certificado correcto"
 
-#. update the ownertrust
-#: g10/trustdb.c:1148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1259
+msgid "Invalid certificate revocation"
+msgstr "Certificado de revocación incorrecto"
 
-#. error
-#: g10/trustdb.c:1154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error finding dir record: %s\n"
-msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1260
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Certificado incorrecto"
 
-#: g10/trustdb.c:1221
+#: g10/trustdb.c:1277 g10/trustdb.c:1281
 #, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-msgstr ""
+msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+msgstr "registro de firma %lu[%d] apunta al registro equivocado.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "inicialización de la base de datos de confianza '%s' fallida\n"
+#: g10/trustdb.c:1340
+msgid "duplicated certificate - deleted"
+msgstr "certificado duplicado - eliminado"
 
-#: g10/trustdb.c:1271
+#: g10/trustdb.c:1661
 #, c-format
-msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: update failed: %s\n"
-msgstr "actualización fallida: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1795
+#, c-format
+msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid ?: inserción fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1288
+#: g10/trustdb.c:1800
 #, c-format
-msgid "%s: updated\n"
-msgstr ""
+msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu: inserción fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1290
+#: g10/trustdb.c:1806
 #, c-format
-msgid "%s: okay\n"
-msgstr ""
+msgid "lid %lu: inserted\n"
+msgstr "lid %lu: insertada\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1305
+#: g10/trustdb.c:1811
 #, c-format
-msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-msgstr ""
+msgid "error reading dir record: %s\n"
+msgstr "error leyendo registro de directorio: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1819 g10/trustdb.c:1882
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed\n"
+msgstr "se han procesado %lu claves\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1327 g10/trustdb.c:1396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-msgstr "actualización fallida: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1821 g10/trustdb.c:1888
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys with errors\n"
+msgstr "\t%lu claves con errores\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1333 g10/trustdb.c:1402
+#: g10/trustdb.c:1823
 #, c-format
-msgid "lid %lu: updated\n"
-msgstr ""
+msgid "\t%lu keys inserted\n"
+msgstr "\t%lu claves insertadas\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1337 g10/trustdb.c:1406
+#: g10/trustdb.c:1826
 #, c-format
-msgid "lid %lu: okay\n"
-msgstr ""
+msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
+msgstr "enumeración bloques de clave fallido: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1344 g10/trustdb.c:1412
+#: g10/trustdb.c:1874
 #, c-format
-msgid "%lu keys processed\n"
-msgstr ""
+msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+msgstr "lid %lu: registro de directiorio sin clave - ignorado\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1346
+#: g10/trustdb.c:1884
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\t%lu keys skipped\n"
-msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1348 g10/trustdb.c:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\t%lu keys with errors\n"
-msgstr "Error de escritura"
+#: g10/trustdb.c:1886
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys skipped\n"
+msgstr "\t%lu claves ignoradas\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1350 g10/trustdb.c:1416
+#: g10/trustdb.c:1890
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys updated\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+msgstr "\t%lu claves actualizadas\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:2235
+msgid "Ooops, no keys\n"
+msgstr "Oh oh, no hay claves\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1391
-#, c-format
-msgid "lid %lu: inserted\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:2239
+msgid "Ooops, no user IDs\n"
+msgstr "Oh oh, no hay ningún ID de usuario\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1418
+#: g10/trustdb.c:2397
 #, c-format
-msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1466
-#, fuzzy, c-format
 msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "check_trust: búsqueda registro directorio fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1473
+#: g10/trustdb.c:2406
 #, c-format
 msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1477
+#: g10/trustdb.c:2410
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
 msgstr "clave %08lX.%lu: incluida en la base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1485
+#: g10/trustdb.c:2418
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "clave %08lX.%lu: creada en el futuro (salto en el tiempo o\n"
 "problemas con el reloj)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1492
+#: g10/trustdb.c:2433
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
 msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1500
+#: g10/trustdb.c:2441
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "clave %08lX.%lu: comprobación de confianza fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1669 g10/trustdb.c:1698 g10/trustdb.c:2428
-msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:2592
+#, c-format
+msgid "user '%s' not found: %s\n"
+msgstr "usuario '%s' no encontrado: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:2594
+#, c-format
+msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+msgstr "problema buscando '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1783
+#: g10/trustdb.c:2597
 #, c-format
-msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
-msgstr ""
+msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+msgstr "usuario '%s' no está en la tabla de confianza - insertando\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1787
+#: g10/trustdb.c:2600
 #, c-format
-msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
+msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+msgstr "fallo al poner '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2786 g10/trustdb.c:2816
+msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+msgstr "ATENCÍON: todavía no puedo tratar registros de preferencias largos\n"
+
+#: g10/verify.c:82
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
 msgstr ""
 
-#. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:1794
+#: g10/verify.c:147
 #, c-format
-msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:1800
+#: g10/ringedit.c:296
 #, c-format
-msgid "lid %lu: no primary key\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
+msgstr "%s: no se puede crear el anillo: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1833
+#: g10/ringedit.c:313 g10/ringedit.c:848 g10/ringedit.c:1166
 #, c-format
-msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: anillo creado\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1837
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: user id without signature\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario para la firma\n"
+#: g10/ringedit.c:1025 g10/ringedit.c:1343
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "ATENCIÓN: existen 2 ficheros con información confidencial.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1844
+#: g10/ringedit.c:1026 g10/ringedit.c:1344
 #, c-format
-msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1855 g10/trustdb.c:2565 g10/trustdb.c:2647
-#, fuzzy
-msgid "Valid certificate revocation"
-msgstr "Certificado incorrecto"
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s es el que no se ha modificado\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1856 g10/trustdb.c:2566 g10/trustdb.c:2648
-#, fuzzy
-msgid "Good certificate"
-msgstr "Certificado incorrecto"
+#: g10/ringedit.c:1027 g10/ringedit.c:1345
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s es el nuevo\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1865
-msgid "very strange: no public key\n"
-msgstr ""
+#: g10/ringedit.c:1028 g10/ringedit.c:1346
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1913
+#: g10/skclist.c:98
 #, c-format
-msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
-msgstr ""
+msgid "skipped `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' ignorado: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1919
+#: g10/skclist.c:105
 #, c-format
-msgid "lid %lu does not have a key\n"
+msgid ""
+"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
+"signatures!\n"
 msgstr ""
+"`%s' ignorada: esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura "
+"para las firmas\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1929
+#. do not overwrite
+#: g10/openfile.c:84
 #, c-format
-msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "El fichero `%s' ya existe. "
 
-#: g10/trustdb.c:1986 g10/trustdb.c:2889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
-msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
+#: g10/openfile.c:86
+msgid "Overwrite (y/N)? "
+msgstr "¿Sobreescribir (s/N)? "
 
-#: g10/trustdb.c:2139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario\n"
+#: g10/openfile.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: sufijo desconocido\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2145 g10/trustdb.c:2187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n"
+#: g10/openfile.c:142
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Introduzca nuevo nombre de fichero"
 
-#: g10/trustdb.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n"
+#: g10/openfile.c:183
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "escribiendo en stdout\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n"
+#: g10/openfile.c:262
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "asumiendo que hay datos firmados en `%s'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n"
+#: g10/openfile.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: new options file created\n"
+msgstr "%s: se ha creado un nuevo fichero de opciones\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2281
-#, fuzzy
-msgid "Good self-signature"
-msgstr "[autofirma]"
+#: g10/openfile.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s: no puede crearse el directorio: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2289
-#, fuzzy
-msgid "Invalid self-signature"
-msgstr "clave %08lX: autofirma no válida\n"
+#: g10/openfile.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "%s: directorio creado\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Valid user ID revocation\n"
-msgstr "Elección no válida.\n"
+#: g10/openfile.c:344
+msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2307
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user ID revocation"
-msgstr "Elección no válida.\n"
+#: g10/encr-data.c:64
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2391
-#, fuzzy
-msgid "Too many preferences"
-msgstr "muestra preferencias"
+#: g10/encr-data.c:69
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "datos cifrados %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2405
-msgid "Too many preference items"
+#: g10/encr-data.c:99
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
+"ATENCIÓN: mensaje cifrado con una clave débil en el cifrado simétrico.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2544
-msgid "Duplicated certificate - deleted"
+#: g10/seskey.c:61
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "creada clave débil - reintentando\n"
+
+#: g10/seskey.c:66
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
+"¡imposible evitar clave débil para cifrado simétrico después de %d "
+"intentos!\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2576
-#, fuzzy
-msgid "Hmmm, public key lost?"
-msgstr "Clave pública incorrecta"
+#: g10/delkey.c:87
+msgid "there is a secret key for this public key!\n"
+msgstr "¡hay una clave secreta para esta clave pública!\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2585 g10/trustdb.c:2668
-#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate revocation"
-msgstr "Certificado incorrecto"
+#: g10/delkey.c:89
+msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
+msgstr "use la opción \"--delete-secret-key\" para borrarla antes.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2586 g10/trustdb.c:2669
-#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate"
-msgstr "Certificado incorrecto"
+#: g10/delkey.c:107
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes sin \"--yes\"\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2601
-#, c-format
-msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
+#: g10/delkey.c:129
+msgid "Delete this key from the keyring? "
+msgstr "¿Eliminar esta clave del anillo? "
+
+#: g10/delkey.c:137
+msgid "This is a secret key! - really delete? "
+msgstr "¡Esta es una clave secreta! ¿Eliminar realmente? "
+
+#: g10/helptext.c:47
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
 msgstr ""
+"Está en su mano asignar un valor aquí. Dicho valor nunca será exportado a\n"
+"terceros. Es necesario para implementar la red de confianza, no tiene nada\n"
+"que ver con la red de certificados (implícitamente creada)."
 
-#: g10/trustdb.c:2615
-#, c-format
-msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+#: g10/helptext.c:53
+msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Si quiere usar esta clave revocada de todos modos, conteste \"sí\"."
+
+#: g10/helptext.c:57
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
+"Si quiere usar esta clave no confiable de todos modos, conteste \"sí\"."
 
-#. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:2859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n"
+#: g10/helptext.c:61
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr ""
+"Introduzca el ID de usuario de la dirección a la que quiere enviar el "
+"mensaje."
+
+#: g10/helptext.c:65
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+"for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
+"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"only\n"
+"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
+"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
+"the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
+"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
+"this menu."
+msgstr ""
+"Seleccione el algoritmo a usar.\n"
+"\n"
+"DSA (también conocido como DSS) es el algoritmo de firma digital que sólo\n"
+"puede usarse para firmas. Es el algoritmo sugerido porque la verificación\n"
+"de firmas DSA es mucho más rápida que la de firmas ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal es un algoritmo que puede ser usado para firma y cifrado. OpenPGP\n"
+"distingue entre dos tipos de estos algoritmos: para sólo cifrado y para\n"
+"firma y cifrado. En realidad es lo mismo, pero se deben seleccionar ciertos\n"
+"parámetros de una forma particular para crear una clave segura para firmas.\n"
+"Este programa lo hace así, pero otras implementaciones de OpenPGP no tienen\n"
+"porqué entender el tipo de firma y cifrado.\n"
+"\n"
+"La clave primaria debe ser una clave capaz de firmar, es por ello que la\n"
+"opción de clave ElGamal sólo para cifrado no está disponible en este menú."
 
-#: g10/trustdb.c:2877
-msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
+#: g10/helptext.c:85
+msgid ""
+"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+"with them are quite large and very slow to verify."
 msgstr ""
+"Aunque estas claves están definidas en la RFC2440, no se sugiere su uso,\n"
+"ya que no están soportadas por todos los programas y las firmas creadas\n"
+"con ellas son bastante grandes y lentas de verificar."
 
-#: g10/ringedit.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n"
+#: g10/helptext.c:92
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Introduzca la longitud de la clave"
 
-#: g10/ringedit.c:283 g10/ringedit.c:1239
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
+#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145
+#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Responda \"sí\" o \"no\""
+
+#: g10/helptext.c:106
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
 msgstr ""
+"Introduzca el valor requerido conforme se muestra.\n"
+"Es posible introducir una fecha ISO (AAAA-MM-DD), pero no se obtendrá una\n"
+"buena respuesta a los errores; el sistema intentará interpretar el valor\n"
+"introducido como un intervalo."
 
-#: g10/ringedit.c:1412
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+#: g10/helptext.c:118
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Introduzca el nombre del dueño de la clave"
+
+#: g10/helptext.c:123
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
 msgstr ""
+"Introduzca una dirección de correo electrónico (opcional pero muy\n"
+"recomendable)"
 
-#: g10/ringedit.c:1413
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
+#: g10/helptext.c:127
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Introduzca un comentario opcional"
+
+#: g10/helptext.c:132
+msgid ""
+"N  to change the name.\n"
+"C  to change the comment.\n"
+"E  to change the email address.\n"
+"O  to continue with key generation.\n"
+"Q  to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N  para cambiar el nombre.\n"
+"C  para cambiar el comentario.\n"
+"E  para cambiar la dirección.\n"
+"O  para continuar con la generación de clave.\n"
+"S  para interrumpir la generación de clave."
+
+#: g10/helptext.c:141
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Responda \"sí\" (o sólo \"s\") para generar la subclave."
+
+#: g10/helptext.c:164
+msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Responda \"sí\" si quiere firmar TODOS los IDs de usuario"
+
+#: g10/helptext.c:168
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
 msgstr ""
+"Responda \"sí\" si realmente quiere borrar este ID de usuario.\n"
+"¡También se perderán todos los certificados!"
 
-#: g10/ringedit.c:1414
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
+#: g10/helptext.c:173
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Responda \"sí\" si quiere borrar esta subclave"
+
+#: g10/helptext.c:178
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
 msgstr ""
+"Esta es una firma válida de esta clave. Normalmente no será deseable\n"
+"borrar esta firma ya que puede ser importante para establecer una conexión\n"
+"de confianza con la clave o con otra clave certificada por ésta."
 
-#: g10/ringedit.c:1415
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+#: g10/helptext.c:183
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
 msgstr ""
+"Esta firma no puede ser comprobada porque no tiene Vd. la clave\n"
+"correspondiente. Debería posponer su borrado hasta conocer qué clave\n"
+"se usó, ya que dicha clave podría establecer una conexión de confianza\n"
+"a través de otra clave certificada."
 
-#: g10/skclist.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipped '%s': %s\n"
-msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+#: g10/helptext.c:189
+msgid ""
+"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "Esta firma no es válida. Tiene sentido borrarla de su anillo."
 
-#: g10/skclist.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/helptext.c:193
 msgid ""
-"skipped '%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
-"signatures!\n"
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Esta es una firma que une el ID de usuario a la clave. No suele ser una "
+"buena\n"
+"idea borrar dichas firmas. De hecho, GnuPG podría no ser capaz de volver a\n"
+"usar esta clave. Así que bórrela tan sólo si esta autofirma no es válida "
+"por\n"
+"alguna razón y hay otra disponible."
+
+#: g10/helptext.c:202
+msgid ""
+"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+"  Blurb, blurb,.... "
+msgstr "Por favor introduzca la contraseña"
+
+#: g10/helptext.c:209
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Repita la última contraseña para asegurarse de lo que tecleó."
+
+#: g10/helptext.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Introduzca el nombre del fichero al que corresponde la firma"
+
+#: g10/helptext.c:218
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Responda \"sí\" para sobreescribir el fichero"
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Introduzca un nuevo nombre de fichero. Si pulsa ENTER se usará el fichero "
+"por\n"
+"omisión (mostrado entre corchetes)."
+
+#: g10/helptext.c:229
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+"  \"Key has been compromised\"\n"
+"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+"      got access to your secret key.\n"
+"  \"Key is superseeded\"\n"
+"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+"  \"Key is no longer used\"\n"
+"      Use this if you have retired this key.\n"
+"  \"User ID is no longer valid\"\n"
+"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
 msgstr ""
-"¡esto es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para las "
-"firmas!\n"
 
-#: g10/status.c:246
+#: g10/helptext.c:260
 msgid "No help available"
 msgstr "Ayuda no disponible"
 
-#: g10/status.c:252
+#: g10/helptext.c:268
 #, c-format
-msgid "No help available for '%s'"
-msgstr "Ayuda no disponible para '%s'"
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Ayuda no disponible para `%s'"
 
-#. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:58
-#, c-format
-msgid "File '%s' exists. "
-msgstr "El fichero '%s' ya existe. "
+#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
+#~ msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:59
-msgid "openfile.overwrite.okay"
-msgstr ""
+#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+#~ msgstr "No puede usarse clave RSA en esta versión\n"
 
-#: g10/openfile.c:60
-msgid "Overwrite (y/N)? "
-msgstr "¿Sobreescribir (s/N)? "
+#~ msgid "No key for user ID\n"
+#~ msgstr "No hay clave para tal usuario\n"
+
+#~ msgid "No user ID for key\n"
+#~ msgstr "No hay clave secreta para tal usuario\n"
+
+#~ msgid "no default public keyring\n"
+#~ msgstr "no hay anillo público por defecto\n"
+
+#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
+#~ msgstr "no puede bloquearse el anillo `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+#~ msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: user not found\n"
+#~ msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
+#~ "in the future\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Las claves RSA están en desuso, considere la creación de una nueva clave "
+#~ "para futuros usos\n"
 
-#: g10/openfile.c:85
 #, fuzzy
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "escribiendo en '%s'\n"
+#~ msgid "not processed"
+#~ msgstr "se han procesado %lu claves\n"
 
-#: g10/openfile.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "assuming signed data in '%s'\n"
-msgstr "imposible abrir datos firmados '%s'\n"
+#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+#~ msgstr "asumiendo MDC incorrecto debido a un bit crítico desconocido\n"
 
-#: g10/openfile.c:181
-#, c-format
-msgid "%s: new options file created\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "clave no marcada como insegura - no puede usarse con el pseudo RNG\n"
 
-#: g10/encr-data.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "cifra datos"
+#~ msgid "set debugging flags"
+#~ msgstr "establece los parámetros de depuración"
 
-#: g10/encr-data.c:61
-#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "enable full debugging"
+#~ msgstr "habilita depuración completa"
+
+#~ msgid "do not write comment packets"
+#~ msgstr "no escribe paquetes de comentario"
+
+#~ msgid "(default is 1)"
+#~ msgstr "(por defecto es 1)"
+
+#~ msgid "(default is 3)"
+#~ msgstr "(por defecto es 3)"
+
+#~ msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
+#~ msgstr "   (%d) ElGamal en un paquete v3\n"
+
+#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
+#~ msgstr "La creación de claves sólo es posible en modo interactivo\n"
 
-#: g10/encr-data.c:74
 #, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr ""
-"Atención: mensaje cifrado con una clave débil en el cifrado simétrico.\n"
+#~ msgid "tdbio_search_sdir failed: %s\n"
+#~ msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n"
 
-#: g10/seskey.c:52
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "creada clave débil - reintentando\n"
+#~ msgid "print all message digests"
+#~ msgstr "imprime todos los resúmenes de mensaje"
 
-#: g10/seskey.c:57
-#, c-format
-msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
-msgstr ""
-"¡imposible evitar clave débil para cifrado simétrico después de %d "
-"intentos!\n"
+#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: el registro de firma %lu[%d] está en la lista\n"
+#~ "de búsqueda de %lu pero está marcado como comprobado\n"
+
+#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: el registro de firma %lu[%d] está en la lista\n"
+#~ "de búsqueda de %lu pero no está marcado\n"
 
-#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
-#~ msgstr "Aquí se verá una lista de firmantes, etc.\n"
+#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El registro de firma %lu[%d] en la lista de búsqueda de %lu\n"
+#~ "no apunta a un registro de directorio\n"
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (3)\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma correcta (3)\n"
+#~ msgid "lid %lu: no primary key\n"
+#~ msgstr "lid %lu: ninguna clave primaria\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: very strange: no public key\n"
+#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lid %lu: no se ha encontrado identificativo de usuario\n"
+#~ "en el bloque de clave\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: user id without signature\n"
+#~ msgstr "lid %lu: identificativo de usuario sin firma\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
+#~ msgstr "lid %lu: autofirma en lista de búsqueda\n"
+
+#~ msgid "very strange: no public key\n"
+#~ msgstr "muy raro: no hay clave pública\n"
+
+#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: extraño, no hay clave pública\n"
+#~ "la lista de búsqueda %lu[%d] de %lu no apunta a\n"
+#~ "un registro de directorio\n"
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: invalid signature: %s\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma incorrecta: %s\n"
+#~ msgid "lid %lu does not have a key\n"
+#~ msgstr "lid %lu no dispone de clave\n"
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: good self-signature\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X: autofirma correcta\n"
+#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: no puedo obtener el bloque de clave: %s\n"
+
+#~ msgid "Too many preferences"
+#~ msgstr "Demasiadas preferencias"
+
+#~ msgid "Too many preference items"
+#~ msgstr "Demasiados ítems de preferencias"
+
+#~ msgid "public key not anymore available"
+#~ msgstr "clave pública no disponible"
+
+#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
+#~ msgstr "insert_trust_record: bloque de clave no encontrado: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: actualización fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: updated\n"
+#~ msgstr "lid %lu: actualizado\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: okay\n"
+#~ msgstr "lid %lu: bien\n"
+
+#~ msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
+#~ msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: update failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: actualización fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: updated\n"
+#~ msgstr "%s: actualizada\n"
+
+#~ msgid "%s: okay\n"
+#~ msgstr "%s: bien\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: bloque de clave no encontrado: %s\n"
+
+#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
+#~ msgstr "no puede bloquearse el anillo público `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
+
+#~ msgid "read error: %s\n"
+#~ msgstr "error de lectura: %s\n"
+
+#~ msgid "writing keyblock\n"
+#~ msgstr "escribiendo bloque de claves\n"
+
+#~ msgid "can't write keyblock: %s\n"
+#~ msgstr "no puede escribirse el bloque de claves: %s\n"
+
+#~ msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
+#~ msgstr "no puede bloquearse el anillo secreto: %s\n"
+
+#~ msgid "can't write keyring: %s\n"
+#~ msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "encrypted message is valid\n"
+#~ msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es válido\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't check MDC: %s\n"
+#~ msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
+
+#~ msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
+#~ msgstr "Uso: gpgm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: duplicated signature - deleted\n"
+#~ "Syntax: gpgm [options] [files]\n"
+#~ "GnuPG maintenance utility\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma duplicada - borrada\n"
+#~ "Sintaxis: gpgm [opciones] [ficheros]\n"
+#~ "Utilidad de mantenimiento de GnuPG\n"
+
+#~ msgid "usage: gpgm [options] "
+#~ msgstr "uso: gpgm [opciones] "
+
+#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
+#~ msgstr "registro de firma encadenado %lu tiene el propietario equivocado\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro de directorio fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro de clave fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro identificativo fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro preferencias fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro firma fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
+#~ msgstr "problema de lectura usuario '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
+#~ msgstr "problema lista usuario '%s': %s\n"
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (1)\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma correcta (1)\n"
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
+#~ msgstr "usuario '%s' no está en la tabla de confianza\n"
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: weird: no public key\n"
+#~ msgid ""
+#~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+#~ "# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: raro, no hay clave pública\n"
+#~ "# Lista de valores de confianza, creada el %s\n"
+#~ "# (Puede usar \"gpgm --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n"
+
+#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
+#~ msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "error: falta ':'\n"
+
+#~ msgid "error: invalid fingerprint\n"
+#~ msgstr "error: huella dactilar no válida\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "error: no hay valor de confianza del propietario\n"
+
+#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
+#~ msgstr "la clave no está en tabla de confianza, buscando en el anillo.\n"
+
+#~ msgid "key not in ring: %s\n"
+#~ msgstr "la clave no está en el anillo: %s\n"
+
+#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
+#~ msgstr "Oh oh: la clave ahora está en la tabla de confianza???\n"
+
+#~ msgid "insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr "inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
+#~ msgstr "Oh oh, ¿se ha perdido la clave pública?"
+
+#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
+#~ msgstr "no se usó clave primaria para insert_trust_record()\n"
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (2)\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma correcta (2)\n"
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "segundo"
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: no public key\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: no hay clave pública\n"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "segundos"