See ChangeLog: Tue Oct 26 20:03:44 CEST 1999 Werner Koch
[gnupg.git] / po / fr.po
index c7bfd99..3618281 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
-# GnuPG french translation
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# GnuPG French translation
+# Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>, 1998.
 #
 # Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>, 1998.
 #
+# La version la plus récente peut être trouvée à :
+# Latest version can be found at :
+# <http://www.multimania.com/gqueri/gnupg/po.html>
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-0.4.1a\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-11-20 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-10-29 19:01+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-26 18:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-10-06 21:43+0200\n"
 "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
 "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
-"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: util/secmem.c:77
+#: util/secmem.c:79
 msgid "Warning: using insecure memory!\n"
 msgid "Warning: using insecure memory!\n"
-msgstr "Attention: utilisation de la mémoire non sûre!\n"
+msgstr "Attention : utilisation de la mémoire non sûre !\n"
 
 
-#: util/miscutil.c:139
+#: util/secmem.c:281
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr ""
+"l'opération n'est pas possible tant que la mémoire sûre n'est pas\n"
+"initialisée\n"
+
+#: util/secmem.c:282
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(vous avez peut-être utilisé le mauvais programme pour cette tache)\n"
+
+#: util/miscutil.c:277 util/miscutil.c:306
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: util/miscutil.c:140
+#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:309
 msgid "yY"
 msgstr "oO"
 
 msgid "yY"
 msgstr "oO"
 
+#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:307
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:310
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:308
+msgid "quit"
+msgstr "quitter"
+
+#: util/miscutil.c:311
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
 #: util/errors.c:54
 #: util/errors.c:54
-msgid "General error"
-msgstr "Erreur Générale"
+msgid "general error"
+msgstr "erreur générale"
 
 #: util/errors.c:55
 
 #: util/errors.c:55
-msgid "Unknown packet type"
-msgstr "Type de paquet inconnu"
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "type de paquet inconnu"
 
 #: util/errors.c:56
 
 #: util/errors.c:56
-msgid "Unknown version"
-msgstr "Version inconnue"
+msgid "unknown version"
+msgstr "version inconnue"
 
 #: util/errors.c:57
 
 #: util/errors.c:57
-msgid "Unknown pubkey algorithm"
-msgstr "Algorithme de clé publique inconnu"
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "algorithme à clé publique inconnu"
 
 #: util/errors.c:58
 
 #: util/errors.c:58
-msgid "Unknown digest algorithm"
-msgstr "Algorithme de hachage inconnu"
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "algorithme de hachage inconnu"
 
 #: util/errors.c:59
 
 #: util/errors.c:59
-msgid "Bad public key"
-msgstr "Mauvaise clé publique"
+msgid "bad public key"
+msgstr "mauvaise clé publique"
 
 #: util/errors.c:60
 
 #: util/errors.c:60
-msgid "Bad secret key"
-msgstr "Mauvaise clé secrète"
+msgid "bad secret key"
+msgstr "mauvaise clé secrète"
 
 #: util/errors.c:61
 
 #: util/errors.c:61
-msgid "Bad signature"
-msgstr "Mauvaise signature"
+msgid "bad signature"
+msgstr "mauvaise signature"
 
 #: util/errors.c:62
 
 #: util/errors.c:62
-msgid "Checksum error"
-msgstr "Erreur de somme de vérification"
+msgid "checksum error"
+msgstr "erreur de checksum"
 
 #: util/errors.c:63
 
 #: util/errors.c:63
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Mauvais mot de passe"
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "mauvais mot de passe"
 
 #: util/errors.c:64
 
 #: util/errors.c:64
-msgid "Public key not found"
-msgstr "Clé publique non trouvée"
+msgid "public key not found"
+msgstr "clé publique non trouvée"
 
 #: util/errors.c:65
 
 #: util/errors.c:65
-msgid "Unknown cipher algorithm"
-msgstr "Algorithme de chiffrement inconnu"
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "algorithme de chiffrement inconnu"
 
 #: util/errors.c:66
 
 #: util/errors.c:66
-msgid "Can't open the keyring"
-msgstr "Ne peut ouvrir le porte-clés"
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "impossible d'ouvrir le porte-clés"
 
 #: util/errors.c:67
 
 #: util/errors.c:67
-msgid "Invalid packet"
-msgstr "Paquet invalide"
+msgid "invalid packet"
+msgstr "paquet invalide"
 
 #: util/errors.c:68
 
 #: util/errors.c:68
-msgid "Invalid armor"
-msgstr "Armure invalide"
+msgid "invalid armor"
+msgstr "armure invalide"
 
 #: util/errors.c:69
 
 #: util/errors.c:69
-msgid "No such user id"
-msgstr "Pas de tel utilisateur."
+msgid "no such user id"
+msgstr "pas de tel utilisateur"
 
 #: util/errors.c:70
 
 #: util/errors.c:70
-msgid "Secret key not available"
-msgstr "La clé secrète n'est pas disponible."
+msgid "secret key not available"
+msgstr "la clé secrète n'est pas disponible"
 
 #: util/errors.c:71
 
 #: util/errors.c:71
-msgid "Wrong secret key used"
-msgstr "Mauvaise clé secrète utilisée"
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "mauvaise clé secrète utilisée"
 
 #: util/errors.c:72
 
 #: util/errors.c:72
-msgid "Not supported"
-msgstr "Non supporté"
+msgid "not supported"
+msgstr "non supporté"
 
 #: util/errors.c:73
 
 #: util/errors.c:73
-msgid "Bad key"
-msgstr "Mauvaise clé"
+msgid "bad key"
+msgstr "mauvaise clé"
 
 #: util/errors.c:74
 
 #: util/errors.c:74
-msgid "File read error"
-msgstr "Erreur de lecture"
+msgid "file read error"
+msgstr "erreur de lecture"
 
 #: util/errors.c:75
 
 #: util/errors.c:75
-msgid "File write error"
-msgstr "Erreur d'écriture"
+msgid "file write error"
+msgstr "erreur d'écriture"
 
 #: util/errors.c:76
 
 #: util/errors.c:76
-msgid "Unknown compress algorithm"
-msgstr "Algorithme de compression inconnu"
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "algorithme de compression inconnu"
 
 #: util/errors.c:77
 
 #: util/errors.c:77
-msgid "File open error"
-msgstr "Erreur d'ouverture de fichier"
+msgid "file open error"
+msgstr "erreur d'ouverture de fichier"
 
 #: util/errors.c:78
 
 #: util/errors.c:78
-msgid "File create error"
-msgstr "Erreur de création de fichier"
+msgid "file create error"
+msgstr "erreur de création de fichier"
 
 #: util/errors.c:79
 
 #: util/errors.c:79
-msgid "Invalid passphrase"
-msgstr "Mot de passe invalide"
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "mot de passe invalide"
 
 #: util/errors.c:80
 
 #: util/errors.c:80
-msgid "Unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "Algorithme de clé publique non implémenté"
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algorithme à clé publique non implanté"
 
 #: util/errors.c:81
 
 #: util/errors.c:81
-msgid "Unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "Algorithme de chiffrement non implémenté"
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "algorithme de chiffrement non implanté"
 
 #: util/errors.c:82
 
 #: util/errors.c:82
-msgid "Unknown signature class"
-msgstr "Classe de signature inconnue"
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "classe de signature inconnue"
 
 #: util/errors.c:83
 
 #: util/errors.c:83
-msgid "Trust database error"
-msgstr "Erreur dans la base de confiance"
+msgid "trust database error"
+msgstr "erreur dans la base de confiance"
 
 #: util/errors.c:84
 
 #: util/errors.c:84
-msgid "Bad MPI"
-msgstr "Mauvais MPI"
+msgid "bad MPI"
+msgstr "mauvais entier en précision multiple (MPI)"
 
 #: util/errors.c:85
 
 #: util/errors.c:85
-msgid "Resource limit"
-msgstr "Limite de ressources"
+msgid "resource limit"
+msgstr "limite de ressources atteinte"
 
 #: util/errors.c:86
 
 #: util/errors.c:86
-msgid "Invalid keyring"
-msgstr "Porte-clés invalide"
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "porte-clés invalide"
 
 #: util/errors.c:87
 
 #: util/errors.c:87
-msgid "Bad certificate"
-msgstr "Mauvais certificat"
+msgid "bad certificate"
+msgstr "mauvais certificat"
 
 #: util/errors.c:88
 
 #: util/errors.c:88
-msgid "Malformed user id"
-msgstr "Nom d'utilisateur déformé"
+msgid "malformed user id"
+msgstr "nom d'utilisateur malformé"
 
 #: util/errors.c:89
 
 #: util/errors.c:89
-msgid "File close error"
-msgstr "Erreur de fermeture de fichier"
+msgid "file close error"
+msgstr "erreur de fermeture de fichier"
 
 #: util/errors.c:90
 
 #: util/errors.c:90
-msgid "File rename error"
-msgstr "Erreur pendant le changement de nom du fichier"
+msgid "file rename error"
+msgstr "erreur pendant le changement de nom du fichier"
 
 #: util/errors.c:91
 
 #: util/errors.c:91
-msgid "File delete error"
-msgstr "Erreur pendant la suppression du fichier"
+msgid "file delete error"
+msgstr "erreur pendant la suppression du fichier"
 
 #: util/errors.c:92
 
 #: util/errors.c:92
-msgid "Unexpected data"
-msgstr "Données inattendues"
+msgid "unexpected data"
+msgstr "données inattendues"
 
 #: util/errors.c:93
 
 #: util/errors.c:93
-msgid "Timestamp conflict"
-msgstr "Conflit de dates"
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "conflit de dates"
 
 #: util/errors.c:94
 
 #: util/errors.c:94
-msgid "Unusable pubkey algorithm"
-msgstr "Algorithme de clés publiques inutilisable"
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "algorithme de clés publiques inutilisable"
 
 #: util/errors.c:95
 
 #: util/errors.c:95
-msgid "File exists"
-msgstr "Le fichier existe"
+msgid "file exists"
+msgstr "le fichier existe"
 
 #: util/errors.c:96
 
 #: util/errors.c:96
-msgid "Weak key"
-msgstr "Mauvaise clé"
+msgid "weak key"
+msgstr "clé faible"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "invalid argument"
+msgstr "argument invalide"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "bad URI"
+msgstr "mauvaise adresse (URI)"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "URI non supportée"
 
 
-#: util/logger.c:178
+#: util/errors.c:100
+msgid "network error"
+msgstr "erreur de réseau"
+
+#: util/errors.c:102
+msgid "not encrypted"
+msgstr "non chiffré"
+
+#: util/logger.c:218
 #, c-format
 msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
 
-#: util/logger.c:184
+#: util/logger.c:224
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "vous avez trouvé un bug ... (%s:%d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "vous avez trouvé un bug ... (%s:%d)\n"
 
-#: cipher/rand-dummy.c:112
-#, fuzzy
+#: cipher/random.c:452
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr ""
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr ""
-"attention: utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr!!\n"
+"ATTENTION : utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr !!\n"
 
 
-#: cipher/rand-dummy.c:113
+#: cipher/random.c:453
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it compile - it is in no way a strong RNG!\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
 "\n"
 "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Le générateur de nombres aléatoires n'est qu'un artifice visant\n"
-"à le compiler - ce n'est en aucune manière un générateur(RNG) fort!\n"
+"Le générateur de nombres aléatoires n'est qu'un artifice visant à exécuter\n"
+"GnuPG - ce n'est en aucune manière un générateur (RNG) fort!\n"
 "\n"
 "\n"
-"N'UTILISEZ PAS LES DONNÉES GÉNÉRÉES PAR CE PROGRAMME!!\n"
+"N'UTILISEZ PAS LES DONNÉES GÉNÉRÉES PAR CE PROGRAMME !!\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: cipher/rand-unix.c:149
+#: cipher/rndlinux.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -236,9 +284,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas assez d'octets aléatoires disponibles. Faites autre chose\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas assez d'octets aléatoires disponibles. Faites autre chose\n"
-"pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie! (il faut %d octets de plus)\n"
+"pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)\n"
 
 
-#: g10/g10.c:155
+#: g10/g10.c:186
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -246,124 +294,136 @@ msgstr ""
 "@Commandes:\n"
 " "
 
 "@Commandes:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:158
+#: g10/g10.c:188
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature"
 
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature"
 
-#: g10/g10.c:159
+#: g10/g10.c:189
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
 
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
 
-#: g10/g10.c:160
+#: g10/g10.c:190
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "faire une signature détachée"
 
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "faire une signature détachée"
 
-#: g10/g10.c:161
+#: g10/g10.c:191
 msgid "encrypt data"
 msgid "encrypt data"
-msgstr "crypter les données"
+msgstr "chiffrer les données"
 
 
-#: g10/g10.c:162
+#: g10/g10.c:192
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "chiffrement symétrique seumement"
+msgstr "chiffrement symétrique seulement"
 
 
-#: g10/g10.c:163
+#: g10/g10.c:193
 msgid "store only"
 msgstr "pas d'action"
 
 msgid "store only"
 msgstr "pas d'action"
 
-#: g10/g10.c:164
+#: g10/g10.c:194
 msgid "decrypt data (default)"
 msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "décrypter les données (défaut)"
+msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
 
 
-#: g10/g10.c:165
+#: g10/g10.c:195
 msgid "verify a signature"
 msgstr "vérifier une signature"
 
 msgid "verify a signature"
 msgstr "vérifier une signature"
 
-#: g10/g10.c:167
+#: g10/g10.c:196
 msgid "list keys"
 msgstr "lister les clés"
 
 msgid "list keys"
 msgstr "lister les clés"
 
-#: g10/g10.c:168
+#: g10/g10.c:198
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "lister les clés et les signatures"
 
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "lister les clés et les signatures"
 
-#: g10/g10.c:169
+#: g10/g10.c:199
 msgid "check key signatures"
 msgstr "vérifier les signatures des clés"
 
 msgid "check key signatures"
 msgstr "vérifier les signatures des clés"
 
-#: g10/g10.c:170
+#: g10/g10.c:200
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lister les clés et les empreintes"
 
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lister les clés et les empreintes"
 
-#: g10/g10.c:171
+#: g10/g10.c:201
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lister les clés secrètes"
 
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lister les clés secrètes"
 
-#: g10/g10.c:173
+#: g10/g10.c:202
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "générer une nouvelle paire de clés"
 
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "générer une nouvelle paire de clés"
 
-#: g10/g10.c:175
+#: g10/g10.c:203
 msgid "remove key from the public keyring"
 msgstr "enlever la clé du porte-clés public"
 
 msgid "remove key from the public keyring"
 msgstr "enlever la clé du porte-clés public"
 
-#: g10/g10.c:177
+#: g10/g10.c:204
+msgid "sign a key"
+msgstr "signer une clé"
+
+#: g10/g10.c:205
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "signer une clé localement"
+
+#: g10/g10.c:206
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "signer ou éditer une clé"
 
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "signer ou éditer une clé"
 
-#: g10/g10.c:178
+#: g10/g10.c:207
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "générer un certificat de révocation"
 
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "générer un certificat de révocation"
 
-#: g10/g10.c:180
+#: g10/g10.c:208
 msgid "export keys"
 msgstr "exporter les clés"
 
 msgid "export keys"
 msgstr "exporter les clés"
 
-#: g10/g10.c:182
+#: g10/g10.c:209
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés"
+
+#: g10/g10.c:210
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importer les clés d'un serveur de clés"
+
+#: g10/g10.c:213
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importer/fusionner les clés"
 
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importer/fusionner les clés"
 
-#: g10/g10.c:184
+#: g10/g10.c:215
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgid "list only the sequence of packets"
-msgstr "ne lister qu'une suite de paquets"
+msgstr "ne lister que les paquets"
 
 
-#: g10/g10.c:187
+#: g10/g10.c:217
 msgid "export the ownertrust values"
 msgid "export the ownertrust values"
-msgstr "exporter les valeurs de confiance"
+msgstr "exporter les indices de confiance"
 
 
-#: g10/g10.c:189
+#: g10/g10.c:219
 msgid "import ownertrust values"
 msgid "import ownertrust values"
-msgstr "importer les valeurs de confiance"
+msgstr "importer les indices de confiance"
 
 #
 
 #
-#: g10/g10.c:191
-msgid "|[NAMES]|update the trust database"
-msgstr "|[NOMS]|mettre la base de confiance à jour"
+#: g10/g10.c:221
+msgid "update the trust database"
+msgstr "mettre la base de confiance à jour"
 
 
-#: g10/g10.c:193
+#: g10/g10.c:223
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
 msgstr "|[NOMS]|vérifier la base de confiance"
 
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
 msgstr "|[NOMS]|vérifier la base de confiance"
 
-#: g10/g10.c:194
+#: g10/g10.c:224
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "réparer une base de confiance corrompue"
 
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "réparer une base de confiance corrompue"
 
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/g10.c:225
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin"
 
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin"
 
-#: g10/g10.c:196
+#: g10/g10.c:227
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin"
 
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin"
 
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/g10.c:229
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
 
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
 
-#: g10/g10.c:198
-msgid "print all message digests"
-msgstr "écrire toutes les fonctions de hachage"
-
-#: g10/g10.c:205
+#: g10/g10.c:233
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -373,138 +433,169 @@ msgstr ""
 "Options:\n"
 " "
 
 "Options:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/g10.c:235
 msgid "create ascii armored output"
 msgid "create ascii armored output"
-msgstr "créer une sortie ascii armurée"
+msgstr "créer une sortie ascii avec armure"
 
 
-#: g10/g10.c:209
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "utiliser ce nom pour signer ou décrypter"
+#: g10/g10.c:237
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
 
 
-#: g10/g10.c:210
-msgid "use this user-id for encryption"
-msgstr "utiliser ce nom d'utilisateur pour crypter"
+#: g10/g10.c:240
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NOM|utiliser NOM comme récipient par défaut"
+
+#: g10/g10.c:242
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr "utiliser la clé par déf. comme récipient"
+
+#: g10/g10.c:246
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer"
 
 
-#: g10/g10.c:211
+#: g10/g10.c:247
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
 
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
 
-#: g10/g10.c:213
+#: g10/g10.c:249
 msgid "use canonical text mode"
 msgid "use canonical text mode"
-msgstr "utiliser le mode de texte canonique"
+msgstr "utiliser le mode texte canonique"
 
 
-#: g10/g10.c:215
+#: g10/g10.c:250
 msgid "use as output file"
 msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
 
 msgid "use as output file"
 msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
 
-#: g10/g10.c:216
+#: g10/g10.c:251
 msgid "verbose"
 msgstr "bavard"
 
 msgid "verbose"
 msgstr "bavard"
 
-#: g10/g10.c:217
+#: g10/g10.c:252
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
 
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
 
+#: g10/g10.c:253
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal"
+
 #
 #
-#: g10/g10.c:218
+#: g10/g10.c:254
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "forcer les signatures en v3"
 
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "forcer les signatures en v3"
 
-#. { oDryRun, "dry-run",   0, N_("do not make any changes") },
-#: g10/g10.c:220
+#: g10/g10.c:255
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "toujours utiliser un sceau pour le chiffrement"
+
+#: g10/g10.c:256
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "ne rien changer"
+
+#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
+#: g10/g10.c:258
 msgid "batch mode: never ask"
 msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "mode automatique: ne jamais rien demander"
+msgstr "mode automatique : ne jamais rien demander"
 
 
-#: g10/g10.c:221
+#: g10/g10.c:259
 msgid "assume yes on most questions"
 msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "supposer oui à la plupart des questions"
+msgstr "répondre oui à la plupart des questions"
 
 
-#: g10/g10.c:222
+#: g10/g10.c:260
 msgid "assume no on most questions"
 msgid "assume no on most questions"
-msgstr "supposer non à la plupart des questions"
+msgstr "répondre non à la plupart des questions"
 
 
-#: g10/g10.c:223
+#: g10/g10.c:261
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste des porte-clés"
+msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste"
 
 
-#: g10/g10.c:224
+#: g10/g10.c:262
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "ajouter ce porte-clés secret à la liste"
 
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "ajouter ce porte-clés secret à la liste"
 
-#: g10/g10.c:225
+#: g10/g10.c:263
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut"
 
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut"
 
-#: g10/g10.c:226
-#, fuzzy
-msgid "|NAME| set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de cryptage NOM"
+#: g10/g10.c:264
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HÔTE|utiliser ce serveur pour chercher des clés"
 
 
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/g10.c:265
+msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM"
+
+#: g10/g10.c:266
 msgid "read options from file"
 msgstr "lire les options du fichier"
 
 msgid "read options from file"
 msgstr "lire les options du fichier"
 
-#: g10/g10.c:229
+#: g10/g10.c:268
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "choisir les attributs de déboguage"
 
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "choisir les attributs de déboguage"
 
-#: g10/g10.c:230
+#: g10/g10.c:269
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "permettre un déboguage complet"
 
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "permettre un déboguage complet"
 
-#: g10/g10.c:231
+#: g10/g10.c:270
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|écrire les informations d'état sur ce descripteur"
+msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur"
 
 
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/g10.c:271
 msgid "do not write comment packets"
 msgstr "ne pas écrire de paquets de commentaire"
 
 msgid "do not write comment packets"
 msgstr "ne pas écrire de paquets de commentaire"
 
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:272
 msgid "(default is 1)"
 msgid "(default is 1)"
-msgstr "(1 par défaut)"
+msgstr "nombre de signatures complètes requises (1)"
 
 
-#: g10/g10.c:234
+#: g10/g10.c:273
 msgid "(default is 3)"
 msgid "(default is 3)"
-msgstr "(3 par défaut)"
+msgstr "nombre de signatures marginales requises (3)"
 
 
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/g10.c:275
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH"
 
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH"
 
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/g10.c:276
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
-msgstr "émuler le mode décrit dans la RFC1991"
+msgstr "imiter le mode décrit dans la RFC1991"
 
 
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/g10.c:277
+msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+msgstr "utiliser le comportement défini par OpenPGP"
+
+#: g10/g10.c:278
 msgid "|N|use passphrase mode N"
 msgid "|N|use passphrase mode N"
-msgstr "|N|utiliser le mode de mots de passe N"
+msgstr "|N|coder les mots de passe suivant le mode N"
 
 
-#: g10/g10.c:240
+#: g10/g10.c:280
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe"
 
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe"
 
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/g10.c:282
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NOM|utiliser le cryptage NOM pour les mots de passe"
+msgstr "|NOM|utiliser le chiffre NOM pour les mots de passe"
 
 
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/g10.c:283
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de cryptage NOM"
+msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM"
 
 
-#: g10/g10.c:245
+#: g10/g10.c:284
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM"
 
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM"
 
-#: g10/g10.c:246
+#: g10/g10.c:285
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
 
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
 
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/g10.c:286
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "enlever l'identification des paquets cryptés"
+msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffrés"
 
 
-#: g10/g10.c:255
+#: g10/g10.c:287
+msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+msgstr "|NOM=VALEUR|utiliser ces données de notation"
+
+#: g10/g10.c:289
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -518,277 +609,334 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "Exemples:\n"
 "\n"
 "@\n"
 "Exemples:\n"
 "\n"
-" -se -r Alice [fichier]       signer et crypter pour l'utilisateur Alice\n"
+" -se -r Alice [fichier]       signer et chiffrer pour l'utilisateur Alice\n"
 " --clearsign [fichier]        faire une signature en texte clair\n"
 " --detach-sign [fichier]      faire une signature détachée\n"
 " --list-keys [utilisateur]    montrer les clés\n"
 " --fingerprint [utilisateur]  montrer les empreintes\n"
 
 " --clearsign [fichier]        faire une signature en texte clair\n"
 " --detach-sign [fichier]      faire une signature détachée\n"
 " --list-keys [utilisateur]    montrer les clés\n"
 " --fingerprint [utilisateur]  montrer les empreintes\n"
 
-#: g10/g10.c:333
+#: g10/g10.c:376
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:338
-msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Utilisation: gpgm [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-
-#: g10/g10.c:340
+#: g10/g10.c:380
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#
-#: g10/g10.c:345
-msgid ""
-"Syntax: gpgm [options] [files]\n"
-"GnuPG maintenance utility\n"
-msgstr ""
-"Syntaxe: gpgm [options] [fichiers]\n"
-"utilitaire de maitenance de GnuPG\n"
-
-#: g10/g10.c:348
+#: g10/g10.c:383
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
 "default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
 "default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n"
-"signer, vérifier, crypter ou décrypter\n"
+"signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
 "l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
 
 "l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
 
-#: g10/g10.c:354
+#: g10/g10.c:388
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Algorithmes supportés:\n"
+"Algorithmes supportés :\n"
 
 
-#: g10/g10.c:429
-msgid "usage: gpgm [options] "
-msgstr "utilisation: gpgm [options] "
-
-#: g10/g10.c:431
+#: g10/g10.c:465
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "utilisation: gpg [options] "
 
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "utilisation: gpg [options] "
 
-#: g10/g10.c:472
+#: g10/g10.c:518
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "commandes en conflit\n"
 
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "commandes en conflit\n"
 
-#: g10/g10.c:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: no default option file '%s'\n"
-msgstr "note: pas de fichier d'options par défaut '%s'\n"
+#: g10/g10.c:653
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTE : pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
 
 
-#: g10/g10.c:614
+#: g10/g10.c:657
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "fichier d'options '%s' : %s\n"
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "fichier d'options `%s' : %s\n"
 
 
-#: g10/g10.c:621
+#: g10/g10.c:664
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reading options from '%s'\n"
-msgstr "lire les options de '%s'\n"
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
 
-#: g10/g10.c:769
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/g10.c:844
+#, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgid "%s is not a valid character set\n"
-msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n"
+msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n"
+
+#: g10/g10.c:911 g10/g10.c:920
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTE : %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
 
 
-#: g10/g10.c:802 g10/g10.c:814
+#: g10/g10.c:913
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
+
+#: g10/g10.c:916
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
+
+#: g10/g10.c:935 g10/g10.c:947
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "l'algorithme de cryptage sélectionné est invalide\n"
+msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
 
 
-#: g10/g10.c:808 g10/g10.c:820
+#: g10/g10.c:941 g10/g10.c:953
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
 
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:823
+#: g10/g10.c:957
+msgid "the given policy URL is invalid\n"
+msgstr "l'URL de politique donnée est invalide\n"
+
+#: g10/g10.c:960
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'échelle %d..%d\n"
+msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'intervalle %d..%d\n"
 
 
-#: g10/g10.c:825
+#: g10/g10.c:962
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "le nombre de signatures complètes minimal doit être supérieur à 0\n"
+msgstr "« completes-needed » doit être supérieur à 0\n"
 
 
-#: g10/g10.c:827
+#: g10/g10.c:964
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "le nombre de singatures marginales minimal doit être supérieur à 1\n"
+msgstr "« marginals-needed » doit être supérieur à 1\n"
 
 
-#: g10/g10.c:829
+#: g10/g10.c:966
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
-msgstr ""
+msgstr "« max-cert-depth » doit être compris entre 1 et 255\n"
 
 
-#: g10/g10.c:832
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:969
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "note: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
+msgstr "NOTE : le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
 
 
-#: g10/g10.c:836
+#: g10/g10.c:973
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "mode S2K invalide; doit être 0, 1 ou 3\n"
+msgstr "mode S2K invalide ; doit être 0, 1 ou 3\n"
 
 
-#: g10/g10.c:912
+#: g10/g10.c:1050
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu initialiser la base de confiance: %s\n"
+msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance : %s\n"
 
 
-#: g10/g10.c:918
+#: g10/g10.c:1056
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nom du fichier]"
 
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:926
+#: g10/g10.c:1063
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
 
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:934
+#: g10/g10.c:1071
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
 
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:947
+#: g10/g10.c:1084
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nom du fichier]"
 
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:960
+#: g10/g10.c:1097
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
 
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:974
+#: g10/g10.c:1111
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
 
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:986
+#: g10/g10.c:1123
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
 
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:995
-#, fuzzy
-msgid "--edit-key username [commands]"
-msgstr "--edit-key utilisateur"
+#: g10/g10.c:1131
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key utilisateur"
+
+#: g10/g10.c:1139
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key utilisateur"
+
+#: g10/g10.c:1147
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
 
 
-#: g10/g10.c:1011
-msgid "--delete-secret-key username"
+#: g10/g10.c:1163
+msgid "--delete-secret-key user-id"
 msgstr "--delete-secret-key utilisateur"
 
 msgstr "--delete-secret-key utilisateur"
 
-#: g10/g10.c:1014
-msgid "--delete-key username"
+#: g10/g10.c:1166
+msgid "--delete-key user-id"
 msgstr "--delete-key utilisateur"
 
 msgstr "--delete-key utilisateur"
 
-#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1037 g10/sign.c:301
+#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1190 g10/sign.c:368
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "ne peut ouvrir %s: %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
 
 
-#: g10/g10.c:1048
-msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
+#: g10/g10.c:1201
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
 
 msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
 
-#: g10/g10.c:1104
+#: g10/g10.c:1262
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "suppression d'armure non réussie: %s\n"
+msgstr "suppression d'armure non réussie : %s\n"
 
 
-#: g10/g10.c:1112
+#: g10/g10.c:1270
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "mise d'armure non réussie:%s \n"
+msgstr "construction d'armure non réussie : %s \n"
 
 
-#: g10/g10.c:1173
+#: g10/g10.c:1338
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
-msgstr "algorithme de hachage invalide '%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
 
 
-#: g10/g10.c:1256
+#: g10/g10.c:1419
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nom du fichier]"
 
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1260
+#: g10/g10.c:1423
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
 
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1263 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1426 g10/verify.c:66
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't open '%s'\n"
-msgstr "ne peut ouvrir '%s'\n"
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
 
 
-#: g10/g10.c:1312
+#: g10/g10.c:1594
 msgid ""
 msgid ""
-"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
-"in the future\n"
+"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Les clés RSA sont déconseillées: considérez créer une nouvelle clé et "
-"l'utiliser dans l'avenir\n"
+"le premier caractère du nom d'une notation doit être un lettre ou un trait\n"
+"de soulignement\n"
 
 
-#: g10/armor.c:344 g10/armor.c:391
-msgid "armor header: "
-msgstr "entête d'armure: "
+#: g10/g10.c:1600
+msgid ""
+"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
+"with an '='\n"
+msgstr ""
+"le nom d'une notation ne doit comporter que des lettres, des chiffres, \n"
+"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe "
+"égal\n"
 
 
-#: g10/armor.c:355
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "entête de signature claire invalide\n"
+#: g10/g10.c:1606
+msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+msgstr ""
+"les points dans le nom d'une notation doivent être entourés d'autes "
+"caractères\n"
 
 
-#: g10/armor.c:382
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "entête d'armure invalide: "
+#: g10/g10.c:1614
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n"
 
 
-#: g10/armor.c:459
+#: g10/armor.c:296
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
-msgstr "armure: %s\n"
+msgstr "armure : %s\n"
+
+#: g10/armor.c:319
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "en-tête d'armure invalide : "
+
+#: g10/armor.c:326
+msgid "armor header: "
+msgstr "en-tête d'armure : "
+
+#: g10/armor.c:337
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "en-tête de signature claire invalide\n"
+
+#: g10/armor.c:389
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "signatures en texte clair imbriquées\n"
 
 
-#: g10/armor.c:530
+#: g10/armor.c:500
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "ligne d'échappement invalide: "
+msgstr "ligne de traits d'échappement invalide : "
 
 
-#: g10/armor.c:599
-msgid "invalid clear text header: "
-msgstr "entête de texte clair invalide: "
+#: g10/armor.c:512
+msgid "unexpected armor:"
+msgstr "armure inattendue :"
 
 
-#: g10/armor.c:841
+#: g10/armor.c:629
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "caractère %02x invalide en base 64 sauté\n"
+msgstr "caractère %02x invalide en base 64 ignoré\n"
 
 
-#: g10/armor.c:874
+#: g10/armor.c:672
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n"
 
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:893
+#: g10/armor.c:706
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n"
 
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:897
+#: g10/armor.c:710
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC malformé\n"
 
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC malformé\n"
 
-#: g10/armor.c:901
+#: g10/armor.c:714
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
-msgstr "Erreur de CRC06lx - %06lx\n"
+msgstr "Erreur de CRC ; %06lx - %06lx\n"
 
 
-#: g10/armor.c:920
+#: g10/armor.c:731
 msgid "premature eof (in Trailer)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n"
 
 msgid "premature eof (in Trailer)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n"
 
-#: g10/armor.c:924
+#: g10/armor.c:735
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
 
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
 
-#: g10/armor.c:1178
-msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n"
-msgstr "pas de donnée RFC1991 ou OpenPGP valide trouvée.\n"
+#: g10/armor.c:1001
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
+
+#: g10/armor.c:1005
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caractères\n"
+
+#: g10/armor.c:1009
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"caractère cité-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n"
+"certainement d'un agent de transfert de messages bogué\n"
+
+#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
+#. * data is properly aligned with the user ID
+#: g10/pkclist.c:54
+msgid "             Fingerprint:"
+msgstr "                     Empreinte : %lu"
+
+#: g10/pkclist.c:81
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empreinte :"
+
+#. a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:198
+msgid "sSmMqQ"
+msgstr "sSmMqQ"
 
 
-#: g10/pkclist.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:202
+#, c-format
 msgid ""
 "No trust value assigned to %lu:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 msgstr ""
 msgid ""
 "No trust value assigned to %lu:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 msgstr ""
-"Pas de confiance définie pour %lu:\n"
-"%4u%c/%08lX %s"
+"Pas de confiance définie pour %lu :\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
 
 
-#: g10/pkclist.c:131
+#: g10/pkclist.c:214
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -800,116 +948,114 @@ msgid ""
 " 4 = I trust fully\n"
 " s = please show me more information\n"
 msgstr ""
 " 4 = I trust fully\n"
 " s = please show me more information\n"
 msgstr ""
-"Décidez à quel point vous avez confiance en cet utilisateur pour vérifier\n"
-"correctement les clés des autres utilisateurs (en regardant des passeports,\n"
-"en vérifiant les empreintes de diverses sources...)?\n"
+"À quel point avez-vous confiance en cet utilisateur pour vérifier "
+"correctement\n"
+"les clés des autres utilisateurs (vous pouvez vérifier son passeport, "
+"vérifier\n"
+"les empreintes de diverses sources...) ?\n"
 "\n"
 "\n"
-" 1 = Je ne sais pas\n"
-" 2 = Je ne lui fais pas confiance\n"
-" 3 = Je le crois marginalement\n"
-" 4 = Je le crois entièrement\n"
-" s = montrez moi plus d'informations\n"
+" 1 = je ne sais pas\n"
+" 2 = je ne lui fais pas confiance\n"
+" 3 = je le crois marginalement\n"
+" 4 = je le crois totalement\n"
+" s = montrez-moi plus d'informations\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:140
+#: g10/pkclist.c:223
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = retour au menu principal\n"
 
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = retour au menu principal\n"
 
-#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:145
-msgid "sSmM"
-msgstr "sSmM"
-
-#: g10/pkclist.c:149
-msgid "edit_ownertrust.value"
-msgstr ""
-"C'est à vous d'assigner une valeur ici; cette valeur ne sera jamais\n"
-"exportée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le;\n"
-"réseau de confiance (web-of-trust); cela n'a rien à voir avec le\n"
-"réseau de certificats (créé implicitement)"
+#: g10/pkclist.c:225
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = quitter\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:149
+#: g10/pkclist.c:231
 msgid "Your decision? "
 msgid "Your decision? "
-msgstr "Votre décision? "
+msgstr "Votre décision ? "
 
 
-#: g10/pkclist.c:169
+#: g10/pkclist.c:253
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Certificats conduisant vers une clé à confiance ultime :\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:197
+#: g10/pkclist.c:324
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"N'a pas pu trouver un chemin de confiance valide jusqu'à la clé. Voyons si\n"
-"nous ne pouvons pas assigner quelques valeurs de confiance.\n"
+"Impossible de trouver un chemin de confiance valide jusqu'à la clé. Voyons\n"
+"si nous ne pouvons pas assigner quelques indices de confiance manquants.\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:219
+#: g10/pkclist.c:330
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Aucun chemin menant vers une de nos clés n'a été trouvé.\n"
+"\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:221
+#: g10/pkclist.c:332
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Aucun certificat à confiance indéfinie n'a été trouvé.\n"
+"\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:223
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:334
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Pas de valeur de confiance changée.\n"
+"Pas d'indice de confiance changé.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:351
+#, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-msgstr "clé %08lX: acceptée comme clé secrète.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:243
-msgid "revoked_key.override"
-msgstr ""
-"Si vous voulez utiliser cette clé révoquée quand-même, répondez \"oui\"."
+msgstr "clé %08lX : la clé a été révoquée !\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:244 g10/pkclist.c:335
+#: g10/pkclist.c:357 g10/pkclist.c:367 g10/pkclist.c:476
 msgid "Use this key anyway? "
 msgid "Use this key anyway? "
-msgstr "Utiliser cette clé quand-même? "
+msgstr "Utiliser cette clé quand-même ? "
+
+#: g10/pkclist.c:361
+#, c-format
+msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+msgstr "clé %08lX : la sous-clé a été révoquée !\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:391
+#, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgid "%08lX: key has expired\n"
-msgstr "Note: Cette clé a expiré!\n"
+msgstr "%08lX : la clé a expiré\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:272
+#: g10/pkclist.c:397
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
-msgstr ""
+msgstr "%08lX : pas d'information pour calculer une probabilité de confiance\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:411
+#, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-msgstr "ATTENTION: On ne fait PAS confiance à cette clé\n"
+msgstr "%08lX : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:294
+#: g10/pkclist.c:417
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%08lX: It is not sure taht this key really belongs to the owner\n"
+"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 "but it is accepted anyway\n"
 msgstr ""
 "but it is accepted anyway\n"
 msgstr ""
+"%08lX : Il n'est pas sûr que cette clé appartient vraiment à son\n"
+"propriétaire mais elle est quand même acceptée\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:300
+#: g10/pkclist.c:423
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cette clé appartient probablement à son propriétaire\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:305
-msgid "This key belongs to us (we have the secret key)\n"
-msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:428
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Cette clé nous appartient\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:330
+#: g10/pkclist.c:471
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -921,142 +1067,166 @@ msgstr ""
 "oui à la prochaine question\n"
 "\n"
 
 "oui à la prochaine question\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:334
-msgid "untrusted_key.override"
-msgstr ""
-"Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez \"oui\"."
-
-#: g10/pkclist.c:339
+#: g10/pkclist.c:485 g10/pkclist.c:508
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "ATTENTION: Utilisation d'une clé sans confiance!\n"
+msgstr "ATTENTION : Utilisation d'une clé sans confiance !\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:375
+#: g10/pkclist.c:529
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "ATTENTION: Cette clé à été révoquée par son propriétaire\n"
+msgstr "ATTENTION : Cette clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:376
+#: g10/pkclist.c:530
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
 
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:397
+#: g10/pkclist.c:534
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ATTENTION : Cette sous-clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
+
+#: g10/pkclist.c:555
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Note: Cette clé a expiré!\n"
+msgstr "Note : Cette clé a expiré !\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:404
+#: g10/pkclist.c:563
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION: Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance!\n"
+"ATTENTION : Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:406
+#: g10/pkclist.c:565
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Rien ne dit que la signature appartient au propriétaire.\n"
+msgstr "         Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:421
+#: g10/pkclist.c:582
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "ATTENTION: On ne fait PAS confiance à cette clé\n"
+msgstr "ATTENTION : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:422
+#: g10/pkclist.c:583
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         La signature est certainement FAUSSE.\n"
 
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         La signature est certainement FAUSSE.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:429
+#: g10/pkclist.c:590
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION: Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante!\n"
+"ATTENTION : Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante "
+"!\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:432
+#: g10/pkclist.c:593
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
-"         Il n'est pas sûr que la signature appartient au propriétaire.\n"
+"         Il n'est pas sûr que la signature appartient à son propriétaire.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:695 g10/pkclist.c:717 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:887
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s : ignoré : %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:703 g10/pkclist.c:869
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s : ignoré : clé publique déjà présente\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:477
+#: g10/pkclist.c:730
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas spécifié un nom d'utilisateur. (vous pouvez utiliser "
+"Vous n'avez pas spécifié de nom d'utilisateur. (vous pouvez utiliser "
 "\"-r\")\n"
 "\"-r\")\n"
+"\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:481
-msgid "pklist.user_id.enter"
-msgstr "Entrez le nom de l'adresse à qui vous voulez envoyer le message."
-
-#: g10/pkclist.c:482
+#: g10/pkclist.c:740
 msgid "Enter the user ID: "
 msgid "Enter the user ID: "
-msgstr "Entrez le nom d'utilisateur: "
+msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : "
 
 
-#: g10/pkclist.c:493
+#: g10/pkclist.c:752
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Pas de tel utilisateur.\n"
 
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Pas de tel utilisateur.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:554
+#: g10/pkclist.c:757
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ignoré : la clé publique est déjà le récipient par défaut\n"
+
+#: g10/pkclist.c:779
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "La clé publique est désactivée.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:786
+msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+msgstr "ignoré : clé publique configurée par --encrypt-to\n"
+
+#: g10/pkclist.c:817
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: sauté: %s\n"
+msgid "unknown default recipient `%s'\n"
+msgstr "récipient par défaut `%s' inconnu\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:535
+#: g10/pkclist.c:850
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
-msgstr "%s: erreur pendant la vérification de la clé: %s\n"
+msgstr "%s : erreur pendant la vérification de la clé : %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:855
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s : ignoré : la clé publique est désactivée\n"
 
 
-#: g10/pkclist.c:561
+#: g10/pkclist.c:893
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "pas de destinataire valide\n"
 
 # g10/keygen.c:123 ???
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "pas de destinataire valide\n"
 
 # g10/keygen.c:123 ???
-#: g10/keygen.c:124
+#: g10/keygen.c:122
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "écriture de l'auto-signature\n"
 
 # g10/keygen.c:161 ???
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "écriture de l'auto-signature\n"
 
 # g10/keygen.c:161 ???
-#: g10/keygen.c:162
+#: g10/keygen.c:160
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "écriture de la signature de \"key-binding\"\n"
+msgstr "écriture de la signature de liaison\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:388
+#: g10/keygen.c:386
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Sélectionnez le type de clé désiré:\n"
+msgstr "Sélectionnez le type de clé désiré :\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:390
+#: g10/keygen.c:388
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA et ElGamal (défaut)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA et ElGamal (défaut)\n"
 
-#: g10/keygen.c:391
+#: g10/keygen.c:389
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (signature et cryptage)\n"
+msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (signature seule)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:393
+#: g10/keygen.c:391
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (cryptage seulement)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (chiffrement seul)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:394
+#: g10/keygen.c:392
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (signature seulement)\n"
+msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (signature et chiffrement)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:395
+#: g10/keygen.c:394
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal dans un paquet v3\n"
 
 #: g10/keygen.c:399
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal dans un paquet v3\n"
 
 #: g10/keygen.c:399
-msgid "keygen.algo"
-msgstr "Sélectionnez l'algorithme à utiliser:"
-
-#: g10/keygen.c:399
 msgid "Your selection? "
 msgid "Your selection? "
-msgstr "Votre choix? "
+msgstr "Votre choix ? "
 
 
-#: g10/keygen.c:425
+#: g10/keygen.c:409
+msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+msgstr "Voulez-vous vraiment créer une clé de signature et de chiffrement ? "
+
+#: g10/keygen.c:430
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Choix invalide.\n"
 
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Choix invalide.\n"
 
-#: g10/keygen.c:437
+#: g10/keygen.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "About to generate a new %s keypair.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1069,65 +1239,66 @@ msgstr ""
 "          la taille par défaut est 1024 bits\n"
 " la taille maximale conseillée est 2048 bits\n"
 
 "          la taille par défaut est 1024 bits\n"
 " la taille maximale conseillée est 2048 bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:443
-msgid "keygen.size"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:444
+#: g10/keygen.c:449
 msgid "What keysize do you want? (1024) "
 msgid "What keysize do you want? (1024) "
-msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous? (1024) "
+msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous ? (1024) "
 
 
-#: g10/keygen.c:449
+#: g10/keygen.c:454
 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 msgstr "DSA permet seulement des tailles comprises entre 512 et 1024\n"
 
 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 msgstr "DSA permet seulement des tailles comprises entre 512 et 1024\n"
 
-#: g10/keygen.c:451
+#: g10/keygen.c:456
 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "taille trop petite; 768 est la plus petite valeur permise.\n"
+msgstr "taille trop petite ; 768 est la plus petite valeur permise.\n"
+
+#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
+#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
+#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
+#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
+#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
+#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
+#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
+#. * do whatever you want.
+#: g10/keygen.c:466
+#, c-format
+msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+msgstr "taille trop importante ; %d est la plus grande valeur permise.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:454
+#: g10/keygen.c:471
 msgid ""
 "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 "computations take REALLY long!\n"
 msgstr ""
 "Les tailles supérieures à 2048 ne sont pas conseillées car\n"
 msgid ""
 "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 "computations take REALLY long!\n"
 msgstr ""
 "Les tailles supérieures à 2048 ne sont pas conseillées car\n"
-"les calculs sont VRAIMENT longs!\n"
-
-#: g10/keygen.c:456
-msgid "keygen.size.huge.okay"
-msgstr ""
+"les calculs prennent VRAIMENT beaucoup de temps !\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:457
+#: g10/keygen.c:474
 msgid "Are you sure that you want this keysize? "
 msgid "Are you sure that you want this keysize? "
-msgstr "Etes-vous sûr que vous voulez cette taille? "
+msgstr "Etes-vous sûr de vouloir cette taille ? "
 
 
-#: g10/keygen.c:458
+#: g10/keygen.c:475
 msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
 msgstr ""
-"D'accord, mais n'oubliez pas que votre écran et les radiations du clavier "
-"sont aussi très vulnérables aux attaques!\n"
-
-#: g10/keygen.c:465
-msgid "keygen.size.large.okay"
-msgstr ""
+"D'accord, mais n'oubliez pas que les radiations de votre écran et de votre\n"
+"clavier sont aussi très vulnérables aux attaques !\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:466
+#: g10/keygen.c:483
 msgid "Do you really need such a large keysize? "
 msgid "Do you really need such a large keysize? "
-msgstr "Avez-vous réellement besoin d'une taille aussi grande? "
+msgstr "Avez-vous réellement besoin d'une taille aussi grande ? "
 
 
-#: g10/keygen.c:472
+#: g10/keygen.c:489
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "La taille demandée est %u bits\n"
 
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "La taille demandée est %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:475 g10/keygen.c:479
+#: g10/keygen.c:492 g10/keygen.c:496
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "arrondie à %u bits\n"
 
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "arrondie à %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:492
+#: g10/keygen.c:509
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -1143,37 +1314,29 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la clé expire dans n mois\n"
 "      <n>y = la clé expire dans n ans\n"
 
 "      <n>m = la clé expire dans n mois\n"
 "      <n>y = la clé expire dans n ans\n"
 
-#: g10/keygen.c:507
-msgid "keygen.valid"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:507
+#: g10/keygen.c:526
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "La clé est valide pour? (0) "
+msgstr "La clé est valide pour ? (0) "
 
 
-#: g10/keygen.c:518
+#: g10/keygen.c:547
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valeur invalide\n"
 
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valeur invalide\n"
 
-#: g10/keygen.c:523
+#: g10/keygen.c:552
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "La clé n'expire pas du tout\n"
 
 #. print the date when the key expires
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "La clé n'expire pas du tout\n"
 
 #. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:529
+#: g10/keygen.c:558
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "La clé expire le %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "La clé expire le %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:534
-msgid "keygen.valid.okay"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:535
+#: g10/keygen.c:563
 msgid "Is this correct (y/n)? "
 msgid "Is this correct (y/n)? "
-msgstr "Est-ce correct (o/n)? "
+msgstr "Est-ce correct (o/n) ? "
 
 
-#: g10/keygen.c:577
+#: g10/keygen.c:606
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1183,85 +1346,69 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre clé; le "
+"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre clé ; le\n"
 "programme le construit à partir du nom réel, d'un commentaire et d'une\n"
 "adresse e-mail de cette manière:\n"
 "programme le construit à partir du nom réel, d'un commentaire et d'une\n"
 "adresse e-mail de cette manière:\n"
-"   \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de\"\n"
+"   « Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de> »\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:588
-msgid "keygen.name"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:588
+#: g10/keygen.c:617
 msgid "Real name: "
 msgid "Real name: "
-msgstr "Nom: "
+msgstr "Nom réel : "
 
 
-#: g10/keygen.c:592
+#: g10/keygen.c:621
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
 
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
 
-#: g10/keygen.c:594
+#: g10/keygen.c:623
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Le nom ne doit pas commencer avec un chiffre\n"
+msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:596
+#: g10/keygen.c:625
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n"
 
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n"
 
-#: g10/keygen.c:604
-msgid "keygen.email"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:604
+#: g10/keygen.c:633
 msgid "Email address: "
 msgid "Email address: "
-msgstr "Adresse e-mail: "
+msgstr "Adresse e-mail : "
 
 
-#: g10/keygen.c:616
+#: g10/keygen.c:644
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
 
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
 
-#: g10/keygen.c:624
-msgid "keygen.comment"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:624
+#: g10/keygen.c:652
 msgid "Comment: "
 msgid "Comment: "
-msgstr "Commentaire: "
+msgstr "Commentaire : "
 
 
-#: g10/keygen.c:630
+#: g10/keygen.c:658
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n"
 
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n"
 
-#: g10/keygen.c:650
+#: g10/keygen.c:680
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Vous utilisez le jeu de caractères '%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Vous avez sélectionné ce nom d'utilisateur:\n"
+"Vous avez sélectionné ce nom d'utilisateur :\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:653
+#: g10/keygen.c:689
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
-#: g10/keygen.c:662
-msgid "keygen.userid.cmd"
-msgstr ""
-"N pour changer le nom.\n"
-"C pour changer le commentaire.\n"
-"E pour changer l'adresse e-mail.\n"
-"O pour continuer à générer la clé.\n"
-"Q pour arrêter de générer de clé."
-
-#: g10/keygen.c:663
+#: g10/keygen.c:699
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter? "
 
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter? "
 
-#: g10/keygen.c:715
+#: g10/keygen.c:751
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -1269,891 +1416,1119 @@ msgstr ""
 "Vous avez besoin d'un mot de passe pour protéger votre clé secrète.\n"
 "\n"
 
 "Vous avez besoin d'un mot de passe pour protéger votre clé secrète.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:723
+#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:759
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
-msgstr "le mot de passe n'a pas été correctement répété; recommencez.\n"
+msgstr "le mot de passe n'a pas été répété à l'identique ; recommencez.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:729
+#: g10/keygen.c:765
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Vous ne voulez pas de mot de passe - c'est sûrement une *mauvaise* idée!\n"
+"Vous ne voulez pas de mot de passe - c'est sûrement une *mauvaise* idée !\n"
 "Je l'accepte quand-même. Vous pouvez changer votre mot de passe quand vous\n"
 "Je l'accepte quand-même. Vous pouvez changer votre mot de passe quand vous\n"
-"le désirez, en utilisant ce programme avec l'option \"--edit-key\".\n"
+"le désirez, en utilisant ce programme avec l'option « --edit-key ».\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:750
+#: g10/keygen.c:786
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
-"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
-"number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Beaucoup d'octets aléatoires doivent être générés. Vous devriez\n"
-"faire autre chose (travailler dans une autre fenêtre, bouger la souris,\n"
-"utiliser le réseau et les disques) pendant la génération de nombres\n"
-"premiers; cela permet au générateur de nombres aléatoires de gagner assez\n"
-"d'entropie plus facilement.\n"
+"Un grand nombre d'octets aléatoires doit être généré. Vous devriez faire\n"
+"autre-chose (taper au clavier, déplacer la souris, utiliser les disques)\n"
+"pendant la génération de nombres premiers ; cela donne au générateur de\n"
+"nombres aléatoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:820
+#: g10/keygen.c:856
 msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
 msgstr "La génération de clé ne peut être faite qu'en mode interactif\n"
 
 msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
 msgstr "La génération de clé ne peut être faite qu'en mode interactif\n"
 
-#: g10/keygen.c:828
+#: g10/keygen.c:864
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "La paire de clés DSA fera 1024 bits.\n"
 
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "La paire de clés DSA fera 1024 bits.\n"
 
-#: g10/keygen.c:834
-msgid "Key generation cancelled.\n"
-msgstr "La génération a été annulée.\n"
+#: g10/keygen.c:870
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "La génération de clé a été annulée.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:844
+#: g10/keygen.c:880
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "writing public certificate to '%s'\n"
-msgstr "écriture d'un certificat public à '%s'\n"
+msgid "writing public certificate to `%s'\n"
+msgstr "écriture d'un certificat public à `%s'\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:845
+#: g10/keygen.c:881
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "writing secret certificate to '%s'\n"
-msgstr "écriture d'un certificat secret à '%s'\n"
+msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
+msgstr "écriture d'un certificat secret à `%s'\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:922
+#: g10/keygen.c:958
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n"
 
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n"
 
-#: g10/keygen.c:924
+#: g10/keygen.c:960
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--add-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Notez que cette clé ne peut être utilisée pour crypter. Vous pouvez "
-"utiliser\n"
-"la commande \"--add-key\" pour générer une clé secondaire à cette fin.\n"
+"Notez que cette clé ne peut être utilisée pour chiffrer. Vous pouvez\n"
+"utiliser la commande « --edit-key » pour générer une clé secondaire à\n"
+"cette fin.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:938 g10/keygen.c:1023
+#: g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1073
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "La génération de clé a échoué: %s\n"
+msgstr "La génération de clé a échoué : %s\n"
+
+# on s'amuse comme on peut...
+#: g10/keygen.c:1018 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la clé a été créée %lu seconde dans le futur (discontinuité temporelle ou\n"
+"problème d'horloge)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1000
-msgid "keygen.sub.okay"
-msgstr "Répondez \"oui\" (ou simplement \"o\") pour générer la sous-clé"
+#: g10/keygen.c:1020 g10/sig-check.c:316 g10/sign.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la clé a été créée %lu secondes dans le futur (discontinuité temporelle ou\n"
+"problème d'horloge\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1001
+#: g10/keygen.c:1051
 msgid "Really create? "
 msgid "Really create? "
-msgstr "Créer vraiment? "
+msgstr "Créer vraiment ? "
 
 
-#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:417
-#: g10/tdbio.c:468
+#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:163 g10/openfile.c:272 g10/tdbio.c:468
+#: g10/tdbio.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir : %s\n"
 
 
-#: g10/encode.c:107
+#: g10/encode.c:113
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "erreur pendant la création du mot de passe: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la création du mot de passe : %s\n"
 
 
-#: g10/encode.c:155 g10/encode.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:319
+#, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
-msgstr "%s: attention: fichier vide\n"
+msgstr "%s : ATTENTION : fichier vide\n"
 
 
-#: g10/encode.c:222
+#: g10/encode.c:266
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reading from '%s'\n"
-msgstr "lecture de '%s'\n"
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "lecture de `%s'\n"
 
 
-#: g10/encode.c:397
+#: g10/encode.c:483
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s encrypted for: %s\n"
-msgstr "%s crypté pour: %s\n"
+msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
+msgstr "%s/%s chiffré pour : %s\n"
 
 
-#: g10/export.c:162
-#, fuzzy
+#: g10/export.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: user not found: %s\n"
+msgstr "%s : utilisateur non trouvé : %s\n"
+
+#: g10/export.c:156
+#, c-format
+msgid "certificate read problem: %s\n"
+msgstr "problème lors de lecture du certificat : %s\n"
+
+#: g10/export.c:165
+#, c-format
+msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+msgstr "clé %08lX : ce n'est pas une clé rfc2440 - ignorée\n"
+
+#: g10/export.c:203
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "ATTENTION: Utilisation d'une clé sans confiance!\n"
+msgstr "ATTENTION : rien n'a été exporté\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:163
+#: g10/getkey.c:206
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:261
+#: g10/getkey.c:345
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "trop d'entrées dans le cache unk - désactivé\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:967
+#: g10/getkey.c:1289 g10/getkey.c:1328
+msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+msgstr "les clés RSA ne peuvent être utilisées dans cette version\n"
+
+#: g10/getkey.c:1291 g10/getkey.c:1330
+msgid "No key for user ID\n"
+msgstr "Pas de clé pour l'utilisateur\n"
+
+#: g10/getkey.c:1369 g10/getkey.c:1409
+msgid "No user ID for key\n"
+msgstr "Pas d'utilisateur pour la clé\n"
+
+#: g10/getkey.c:1565 g10/getkey.c:1621
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr ""
 "utilisation de la clé secondaire %08lX à la place de la clé\n"
 "principale %08lX\n"
 
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr ""
 "utilisation de la clé secondaire %08lX à la place de la clé\n"
 "principale %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:125 g10/trustdb.c:1082
+#: g10/import.c:118
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't open file: %s\n"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier: %s\n"
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:141
+#: g10/import.c:162
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "ne prend pas en compte le bloc du type %d\n"
+msgstr "ne prend pas en compte le bloc de type %d\n"
 
 
-#: g10/import.c:148 g10/trustdb.c:1341 g10/trustdb.c:1410
+#: g10/import.c:169 g10/trustdb.c:1658 g10/trustdb.c:1697
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu clés traitées jusqu'ici\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu clés traitées jusqu'ici\n"
 
-#: g10/import.c:153 g10/trustdb.c:1158
+#: g10/import.c:174
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "read error: %s\n"
-msgstr "erreur de lecture: %s\n"
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de `%s' : %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:155
+#: g10/import.c:177
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "       Quantité totale traitée: %lu\n"
+msgstr "       Quantité totale traitée : %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:157
+#: g10/import.c:179
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "        sans nom d'utilisateur: %lu\n"
+msgstr "        sans nom d'utilisateur : %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:159
+#: g10/import.c:181
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
-msgstr "                       importé: %lu"
+msgstr "                      importée : %lu"
 
 
-#: g10/import.c:165
+#: g10/import.c:187
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "                      inchangé: %lu\n"
+msgstr "                     inchangée : %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:167
+#: g10/import.c:189
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "   nouveaux noms d'utilisateur: %lu\n"
+msgstr "  nouveaux noms d'utilisateurs : %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:169
+#: g10/import.c:191
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "           nouvelles sous-clés: %lu\n"
+msgstr "           nouvelles sous-clés : %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:171
+#: g10/import.c:193
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "          nouvelles signatures: %lu\n"
+msgstr "          nouvelles signatures : %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:173
+#: g10/import.c:195
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr " nouvelles révocations de clés: %lu\n"
+msgstr " nouvelles révocations de clés : %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:175
+#: g10/import.c:197
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "            clés secrètes lues: %lu\n"
+msgstr "            clés secrètes lues : %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:177
+#: g10/import.c:199
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "       clés secrètes importées: %lu\n"
+msgstr "       clés secrètes importées : %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:179
+#: g10/import.c:201
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "      clés secrètes inchangées: %lu\n"
+msgstr "      clés secrètes inchangées : %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:321 g10/import.c:513
+#: g10/import.c:362 g10/import.c:554
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user id\n"
-msgstr "clé %08lX: pas de nom d'utilisateur\n"
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
+msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur\n"
 
 
-#: g10/import.c:332
+#: g10/import.c:376
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
-msgstr "clé %08lX: pas de nom d'utilisateur valide\n"
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
+msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur valide\n"
 
 
-#: g10/import.c:334
+#: g10/import.c:378
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
 
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
 
-#: g10/import.c:345 g10/import.c:581
+#: g10/import.c:389 g10/import.c:621
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: clé publique pas trouvée: %s\n"
+msgstr "clé %08lX : clé publique pas trouvée: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:351
+#: g10/import.c:395
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "pas de porte-clés public par défaut\n"
 
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "pas de porte-clés public par défaut\n"
 
-#: g10/import.c:355 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:563
+#: g10/import.c:399 g10/openfile.c:215 g10/sign.c:269 g10/sign.c:582
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "writing to '%s'\n"
-msgstr "écriture de '%s'\n"
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "écriture de `%s'\n"
 
 
-#: g10/import.c:359 g10/import.c:419 g10/import.c:635
+#: g10/import.c:402 g10/import.c:460 g10/import.c:569 g10/import.c:670
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't lock public keyring: %s\n"
-msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés public: %s\n"
+msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
+msgstr "impossible de verrouiller le porte-clés `%s' : %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:362
+#: g10/import.c:405 g10/import.c:463 g10/import.c:572 g10/import.c:673
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't write to keyring: %s\n"
-msgstr "ne peut écrire sur le porte-clés: %s\n"
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s' : %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:366
+#: g10/import.c:410
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
-msgstr "clé %08lX: clé publique importée\n"
+msgstr "clé %08lX : clé publique importée\n"
 
 
-#: g10/import.c:379
+#: g10/import.c:427
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
-msgstr "clé %08lX: ne vérifie pas notre copie\n"
+msgstr "clé %08lX : ne ressemble pas à notre copie\n"
 
 
-#: g10/import.c:392 g10/import.c:590
+#: g10/import.c:436 g10/import.c:629
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: ne peut trouver le bloc de clés original: %s\n"
+msgstr "clé %08lX : impossible de trouver le bloc de clés original : %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:399 g10/import.c:597
+#: g10/import.c:442 g10/import.c:635
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: ne peut lire le bloc de clés original: %s\n"
+msgstr "clé %08lX : impossible de lire le bloc de clés original : %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:416 g10/import.c:528 g10/import.c:632
-msgid "writing keyblock\n"
-msgstr "écriture du bloc de clés\n"
-
-#: g10/import.c:422 g10/import.c:638
-#, c-format
-msgid "can't write keyblock: %s\n"
-msgstr "ne peut écrire le bloc de clés: %s\n"
-
-#: g10/import.c:427
+#: g10/import.c:469
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
-msgstr "clé %08lX: un nouvel utilisateur\n"
+msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
+msgstr "clé %08lX : un nouvel utilisateur\n"
 
 
-#: g10/import.c:430
+#: g10/import.c:472
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
-msgstr "clé %08lX: %d nouveaux utilisateurs\n"
+msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
+msgstr "clé %08lX : %d nouveaux utilisateurs\n"
 
 
-#: g10/import.c:433
+#: g10/import.c:475
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
-msgstr "clé %08lX: une nouvelle signature\n"
+msgstr "clé %08lX : une nouvelle signature\n"
 
 
-#: g10/import.c:436
+#: g10/import.c:478
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
-msgstr "clé %08lX: %d nouvelles signatures\n"
+msgstr "clé %08lX : %d nouvelles signatures\n"
 
 
-#: g10/import.c:439
+#: g10/import.c:481
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
-msgstr "clé %08lX: une nouvelle sous-clé\n"
+msgstr "clé %08lX : une nouvelle sous-clé\n"
 
 
-#: g10/import.c:442
+#: g10/import.c:484
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
-msgstr "clé %08lX: %d nouvelles sous-clés\n"
+msgstr "clé %08lX : %d nouvelles sous-clés\n"
 
 
-#: g10/import.c:452
+#: g10/import.c:494
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
-msgstr "clé %08lX: n'a pas changé\n"
-
-#: g10/import.c:531
-#, c-format
-msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
-msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés secret: %s\n"
-
-#: g10/import.c:534
-#, c-format
-msgid "can't write keyring: %s\n"
-msgstr "ne peut écrire le porte-clés: %s\n"
+msgstr "clé %08lX : n'a pas changé\n"
 
 
-#. we are ready
-#: g10/import.c:537
+#: g10/import.c:577
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
-msgstr "clé %08lX: clé secrète importée\n"
+msgstr "clé %08lX : clé secrète importée\n"
 
 #. we can't merge secret keys
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:541
+#: g10/import.c:581
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
-msgstr "clé %08lX: déjà dans le porte-clés secret\n"
+msgstr "clé %08lX : déjà dans le porte-clés secret\n"
 
 
-#: g10/import.c:546
+#: g10/import.c:586
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: clé secrète pas trouvée: %s\n"
+msgstr "clé %08lX : clé secrète pas trouvée: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:575
+#: g10/import.c:615
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
-"clé %08lX: pas de clé publique - ne peut appliquer le certificat de\n"
-"révocation\n"
+"clé %08lX : pas de clé publique - le certificat de révocation ne peut\n"
+"être appliqué\n"
 
 
-#: g10/import.c:608
+#: g10/import.c:646
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "clé %08lX: certificat de révocation invalide: %s - rejeté\n"
+msgstr "clé %08lX : certificat de révocation invalide : %s - rejeté\n"
 
 
-#: g10/import.c:642
+#: g10/import.c:678
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
-msgstr "clé %08lX: certificat de révocation importé\n"
+msgstr "clé %08lX : certificat de révocation importé\n"
 
 
-#: g10/import.c:673
+#: g10/import.c:711
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
-msgstr "clé %08lX: pas d'utilisateur pour la signature\n"
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
+msgstr "clé %08lX : pas d'utilisateur pour la signature\n"
 
 
-#: g10/import.c:680
+#: g10/import.c:718 g10/import.c:742
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "clé %08lX: algorithme de clé publique non supporté\n"
+msgstr "clé %08lX : algorithme de clé publique non supporté\n"
 
 
-#: g10/import.c:681
+#: g10/import.c:719
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
-msgstr "clé %08lX: auto-signature invalide\n"
+msgstr "clé %08lX : auto-signature invalide\n"
 
 
-#: g10/import.c:710
+#: g10/import.c:734
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %08lX: skipped userid '"
-msgstr "clé %08lX: utilisateur non pris en compte '"
+msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
+msgstr "clé %08lX : pas de sous-clé pour relier la clé\n"
 
 
-#: g10/import.c:733
+#: g10/import.c:743
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
+msgstr "clé %08lX : liaison avec la sous-clé invalide\n"
+
+#: g10/import.c:769
+#, c-format
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
+msgstr "clé %08lX : utilisateur non signé par lui-même accepté : '"
+
+#: g10/import.c:798
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
+msgstr "clé %08lX : utilisateur non pris en compte : '"
+
+#: g10/import.c:821
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
+msgstr "clé %08lX : sous-clé non prise en compte\n"
+
+#. here we violate the rfc a bit by still allowing
+#. * to import non-exportable signature when we have the
+#. * the secret key used to create this signature - it
+#. * seems that this makes sense
+#: g10/import.c:846
+#, c-format
+msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr "clé %08lX : signature non exportable (classe %02x) - ignorée\n"
+
+#: g10/import.c:855
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr ""
-"clé %08lX: certificat de révocation au mauvais endroit - non prise en "
-"compte\n"
+msgstr "clé %08lX : certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n"
 
 
-#: g10/import.c:741
+#: g10/import.c:863
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr ""
-"clé %08lX: certificat de révocation invalide: %s - non prise en compte\n"
+msgstr "clé %08lX : certificat de révocation invalide : %s - ignorée\n"
+
+#: g10/import.c:963
+#, c-format
+msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "clé %08lX: nom d'utilisateur doublon fusionné\n"
 
 
-#: g10/import.c:803
+#: g10/import.c:1014
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
-msgstr "clé %08lX: certificat de révocation ajouté\n"
+msgstr "clé %08lX : certificat de révocation ajouté\n"
 
 
-#: g10/import.c:866 g10/import.c:902
+#: g10/import.c:1128 g10/import.c:1181
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
-msgstr "clé %08lX: notre copie n'a pas d'auto-signature\n"
+msgstr "clé %08lX : notre copie n'a pas d'auto-signature\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:81
+#: g10/delkey.c:64 g10/keyedit.c:93
 #, c-format
 msgid "%s: user not found\n"
 #, c-format
 msgid "%s: user not found\n"
-msgstr "%s: utilisateur non trouvé\n"
+msgstr "%s : utilisateur non trouvé\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:164
+#: g10/keyedit.c:154
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[révocation]"
+
+#: g10/keyedit.c:155
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-signature]"
 
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-signature]"
 
-#: g10/keyedit.c:182
+#: g10/keyedit.c:219
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "une mauvaise signature\n"
 
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "une mauvaise signature\n"
 
-#: g10/keyedit.c:184
+#: g10/keyedit.c:221
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d mauvaises signatures\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d mauvaises signatures\n"
 
-#: g10/keyedit.c:186
+#: g10/keyedit.c:223
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une clé manquante\n"
 
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une clé manquante\n"
 
-#: g10/keyedit.c:188
+#: g10/keyedit.c:225
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause de clés manquantes\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause de clés manquantes\n"
 
-#: g10/keyedit.c:190
+#: g10/keyedit.c:227
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une erreur\n"
 
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une erreur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:192
+#: g10/keyedit.c:229
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n"
 
-#: g10/keyedit.c:194
-msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
+#: g10/keyedit.c:231
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide détecté\n"
 
 msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide détecté\n"
 
-#: g10/keyedit.c:196
+#: g10/keyedit.c:233
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide détecté\n"
 
 msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide détecté\n"
 
-#: g10/keyedit.c:258
+#. Fixme: see whether there is a revocation in which
+#. * case we should allow to sign it again.
+#: g10/keyedit.c:313
 #, c-format
 msgid "Already signed by key %08lX\n"
 msgstr "Déjà signé par la clé %08lX\n"
 
 #, c-format
 msgid "Already signed by key %08lX\n"
 msgstr "Déjà signé par la clé %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:321
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Rien à signer avec la clé %08lX\n"
 
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Rien à signer avec la clé %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:275
+#: g10/keyedit.c:330
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
 msgstr ""
 "Etes-vous vraiment sûr(e) que vous voulez signer cette clé\n"
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
 msgstr ""
 "Etes-vous vraiment sûr(e) que vous voulez signer cette clé\n"
-"avec votre clé: \""
+"avec la vôtre : \""
 
 
-#: g10/keyedit.c:282
-msgid "sign_uid.okay"
+#: g10/keyedit.c:339
+msgid ""
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La signature sera marquée comme non-exportable.\n"
+"\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:282
+#: g10/keyedit.c:344
 msgid "Really sign? "
 msgid "Really sign? "
-msgstr "Signer réellement? "
+msgstr "Signer réellement ? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:65
+#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1881 g10/sign.c:129
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "la signature a échoué: %s\n"
+msgstr "la signature a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:356
+#: g10/keyedit.c:423
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Cette clé n'est pas protégée.\n"
 
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Cette clé n'est pas protégée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:359
+#: g10/keyedit.c:426
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La clé est protégée.\n"
 
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La clé est protégée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:376
+#: g10/keyedit.c:443
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Ne peut éditer cette clé: %s\n"
+msgstr "Impossible d'éditer cette clé : %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:381
+#: g10/keyedit.c:448
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr "Entrez le nouveau mot de passe pour cette clé secrète.\n"
 
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr "Entrez le nouveau mot de passe pour cette clé secrète.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:393
+#: g10/keyedit.c:460
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Vous ne voulez pas de mot de passe - cela est certainement une *mauvaise* "
-"idée\n"
-
-#: g10/keyedit.c:395
-msgid "change_passwd.empty.okay"
-msgstr ""
+"Vous ne voulez pas de mot de passe - cela est certainement une\n"
+"*mauvaise* idée\n"
+"\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:396
+#: g10/keyedit.c:463
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela? "
 
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela? "
 
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:524
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:490
-msgid "quit"
-msgstr "quitter"
+msgstr "replacer la signature d'une clé à l'endroit correct\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:490
+#: g10/keyedit.c:564
 msgid "quit this menu"
 msgstr "quitter ce menu"
 
 msgid "quit this menu"
 msgstr "quitter ce menu"
 
-#: g10/keyedit.c:491
+#: g10/keyedit.c:565
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:566
 msgid "save"
 msgstr "enregistrer"
 
 msgid "save"
 msgstr "enregistrer"
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:566
 msgid "save and quit"
 msgstr "enregistrer et quitter"
 
 msgid "save and quit"
 msgstr "enregistrer et quitter"
 
-#: g10/keyedit.c:493
+# FIXMOI : si je mets aide ça va demander de taper "aide"...
+#: g10/keyedit.c:567
 msgid "help"
 msgid "help"
-msgstr "aide"
+msgstr "help"
 
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:567
 msgid "show this help"
 msgid "show this help"
-msgstr "montrer cette aide"
+msgstr "afficher cette aide"
 
 # g10/keyedit.c:556 ???
 
 # g10/keyedit.c:556 ???
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:569
 msgid "fpr"
 msgstr "fpr"
 
 msgid "fpr"
 msgstr "fpr"
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:569
 msgid "show fingerprint"
 msgid "show fingerprint"
-msgstr "montrer l'empreinte"
+msgstr "afficher l'empreinte"
 
 
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:570
 msgid "list"
 msgstr "lister"
 
 msgid "list"
 msgstr "lister"
 
-#: g10/keyedit.c:496
-msgid "list key and user ids"
+#: g10/keyedit.c:570
+msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lister la clé et les noms d'utilisateurs"
 
 msgstr "lister la clé et les noms d'utilisateurs"
 
-#: g10/keyedit.c:497
+#: g10/keyedit.c:571
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:572
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: g10/keyedit.c:498
-msgid "select user id N"
+#: g10/keyedit.c:572
+msgid "select user ID N"
 msgstr "sélectionner le nom d'utilisateur N"
 
 msgstr "sélectionner le nom d'utilisateur N"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:573
 msgid "key"
 msgstr "clé"
 
 msgid "key"
 msgstr "clé"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:573
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "sélectionner la clé secondaire N"
 
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "sélectionner la clé secondaire N"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:574
 msgid "check"
 msgstr "vérifier"
 
 msgid "check"
 msgstr "vérifier"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:574
 msgid "list signatures"
 msgstr "lister les signatures"
 
 msgid "list signatures"
 msgstr "lister les signatures"
 
-#: g10/keyedit.c:501
+#: g10/keyedit.c:575
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:576
 msgid "sign"
 msgstr "signer"
 
 msgid "sign"
 msgstr "signer"
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:576
 msgid "sign the key"
 msgstr "signer la clé"
 
 msgid "sign the key"
 msgstr "signer la clé"
 
-#: g10/keyedit.c:503
+#: g10/keyedit.c:577
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: g10/keyedit.c:504
+#: g10/keyedit.c:578
+msgid "lsign"
+msgstr "lsigner"
+
+#: g10/keyedit.c:578
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "signer la clé localement"
+
+#: g10/keyedit.c:579
 msgid "debug"
 msgstr "déboguer"
 
 msgid "debug"
 msgstr "déboguer"
 
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:580
 msgid "adduid"
 msgstr "aj.ut"
 
 msgid "adduid"
 msgstr "aj.ut"
 
-#: g10/keyedit.c:505
-msgid "add a user id"
+#: g10/keyedit.c:580
+msgid "add a user ID"
 msgstr "ajouter un utilisateur"
 
 msgstr "ajouter un utilisateur"
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:581
 msgid "deluid"
 msgstr "suppr.ut"
 
 msgid "deluid"
 msgstr "suppr.ut"
 
-#: g10/keyedit.c:506
-msgid "delete user id"
+#: g10/keyedit.c:581
+msgid "delete user ID"
 msgstr "enlever un utilisateur"
 
 msgstr "enlever un utilisateur"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:582
 msgid "addkey"
 msgstr "aj.clé"
 
 msgid "addkey"
 msgstr "aj.clé"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:582
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "ajouter une clé secondaire"
 
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "ajouter une clé secondaire"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:583
 msgid "delkey"
 msgstr "suppr.clé"
 
 msgid "delkey"
 msgstr "suppr.clé"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:583
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "enlever une clé secondaire"
 
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "enlever une clé secondaire"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:584
+msgid "delsig"
+msgstr "suppr.sign"
+
+#: g10/keyedit.c:584
+msgid "delete signatures"
+msgstr "supprimer les signatures"
+
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "expire"
 msgstr "expire"
 
 msgid "expire"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "change the expire date"
 msgstr "changer la date d'expiration"
 
 msgid "change the expire date"
 msgstr "changer la date d'expiration"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:586
 msgid "toggle"
 msgstr "changer"
 
 msgid "toggle"
 msgstr "changer"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:586
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "passer de la liste des clés secrètes aux clés privées et inversement"
 
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "passer de la liste des clés secrètes aux clés privées et inversement"
 
-#: g10/keyedit.c:512
+#: g10/keyedit.c:588
 msgid "t"
 msgstr "t"
 
 msgid "t"
 msgstr "t"
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "pref"
 msgstr "préf"
 
 msgid "pref"
 msgstr "préf"
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "list preferences"
 msgstr "lister les préférences"
 
 msgid "list preferences"
 msgstr "lister les préférences"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:590
 msgid "passwd"
 msgstr "mot.pas"
 
 msgid "passwd"
 msgstr "mot.pas"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:590
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "changer le mot de passe"
 
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "changer le mot de passe"
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:591
 msgid "trust"
 msgstr "confi."
 
 msgid "trust"
 msgstr "confi."
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:591
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "changer la confiance"
 
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "changer la confiance"
 
-#: g10/keyedit.c:534
+#: g10/keyedit.c:592
+msgid "revsig"
+msgstr "revsig"
+
+#
+#: g10/keyedit.c:592
+msgid "revoke signatures"
+msgstr "révoquer les signatures"
+
+#: g10/keyedit.c:593
+msgid "revkey"
+msgstr "revclé"
+
+#: g10/keyedit.c:593
+msgid "revoke a secondary key"
+msgstr "révoquer une clé secondaire"
+
+#: g10/keyedit.c:594
+msgid "disable"
+msgstr "désactiver"
+
+#: g10/keyedit.c:594
+msgid "disable a key"
+msgstr "désactiver une clé"
+
+#: g10/keyedit.c:595
+msgid "enable"
+msgstr "activer"
+
+#: g10/keyedit.c:595
+msgid "enable a key"
+msgstr "activer une clé"
+
+#: g10/delkey.c:107 g10/keyedit.c:614
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "ne peut faire cela en mode automatique\n"
+msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
 
 #. check that they match
 
 #. check that they match
-#. FIXME: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:561
+#. fixme: check that they both match
+#: g10/keyedit.c:652
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "La clé secrète est disponible.\n"
 
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "La clé secrète est disponible.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:590
-msgid "keyedit.cmd"
-msgstr "Entrez \"aide\" s'il vous plaît."
-
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:681
 msgid "Command> "
 msgstr "Commande> "
 
 msgid "Command> "
 msgstr "Commande> "
 
-#: g10/keyedit.c:617
-msgid "Need the secret key to to this.\n"
+#: g10/keyedit.c:711
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
 
 msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:638
-msgid "keyedit.save.okay"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:758
+msgid "Really sign all user IDs? "
+msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? "
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Aide : Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
+
+#: g10/keyedit.c:786 g10/keyedit.c:968
+#, c-format
+msgid "update of trustdb failed: %s\n"
+msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué : %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:797 g10/keyedit.c:818
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:799
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
+
+#: g10/keyedit.c:802
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
+msgstr "Enlever réellement tous les utilisateurs sélectionnés ? "
+
+#: g10/keyedit.c:803
+msgid "Really remove this user ID? "
+msgstr "Enlever réellement cet utilisateur ? "
+
+#: g10/keyedit.c:839 g10/keyedit.c:861
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clé.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clés sélectionnées ? "
+
+#: g10/keyedit.c:844
+msgid "Do you really want to delete this key? "
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé ? "
+
+#: g10/keyedit.c:865
+msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
+msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer les clés sélectionnées ? "
+
+#: g10/keyedit.c:866
+msgid "Do you really want to revoke this key? "
+msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer cette clé ? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:639
+#: g10/keyedit.c:932
 msgid "Save changes? "
 msgstr "Enregistrer les changements? "
 
 msgid "Save changes? "
 msgstr "Enregistrer les changements? "
 
-#: g10/keyedit.c:641
-msgid "keyedit.cancel.okay"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:642
+#: g10/keyedit.c:935
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "Quitter sans enregistrer? "
 
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "Quitter sans enregistrer? "
 
-#: g10/keyedit.c:652
+#: g10/keyedit.c:946
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
+msgstr "la mise à jour a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:659
+#: g10/keyedit.c:953
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
+msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:666
+#: g10/keyedit.c:960
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n"
 
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
-#, c-format
-msgid "update of trust db failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:700
-msgid "keyedit.sign_all.okay"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:701
-msgid "Really sign all user ids? "
-msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs? "
-
-#: g10/keyedit.c:702
-msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
-msgstr "Aide: Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
-
-#: g10/keyedit.c:738
-msgid "You must select at least one user id.\n"
-msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:740
-msgid "You can't delete the last user id!\n"
-msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur!\n"
+#: g10/keyedit.c:975
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Commande invalide  (essayez « help »)\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:742
-msgid "keyedit.remove.uid.okay"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:1065
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Cette clé a été désactivée"
 
 
-#: g10/keyedit.c:743
-msgid "Really remove all selected user ids? "
-msgstr "Enlever réellement tous les utilisateurs sélectionnés? "
+#: g10/keyedit.c:1336
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:744
-msgid "Really remove this user id? "
-msgstr "Enlever réellement cet utilisateur? "
+#: g10/keyedit.c:1340
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:767
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clé.\n"
+#: g10/keyedit.c:1344
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:769
-msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:1350
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:771
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
-msgstr "Voulez-vous supprimer les clés sélectionnées? "
+#: g10/keyedit.c:1364
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d signature supprimée.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:772
-msgid "Do you really want to delete this key? "
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé? "
+#: g10/keyedit.c:1365
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d signatures supprimées\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:819
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Commande invalide  (essayez \"help\")\n"
+#: g10/keyedit.c:1368
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Rien n'a été supprimé.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1197
+#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n"
 
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1203
+#: g10/keyedit.c:1443
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au plus une clé secondaire.\n"
 
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au plus une clé secondaire.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
-msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n"
+#: g10/keyedit.c:1447
+msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration d'une clé secondaire.\n"
 
 msgstr "Changer la date d'expiration d'une clé secondaire.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1209
-msgid "Changing exiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Changer la date d'expiration de la clé primaire.\n"
+#: g10/keyedit.c:1449
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1250
+#: g10/keyedit.c:1490
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1506
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1310
+#: g10/keyedit.c:1566
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No user id with index %d\n"
+msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
 
 msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1355
+#: g10/keyedit.c:1612
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:198
-#, fuzzy
-msgid "public key encrypted data: Good DEK\n"
-msgstr "le décryptage de la clé publique a échoué: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:1710
+msgid "user ID: \""
+msgstr "nom d'utilisateur : « "
+
+#: g10/keyedit.c:1713
+#, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+" »\n"
+"signé avec votre clé %08lX à %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1717
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
+msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N)"
 
 
-#: g10/mainproc.c:201
+#. FIXME: detect duplicates here
+#: g10/keyedit.c:1740
+msgid "You have signed these user IDs:\n"
+msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs :\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1754 g10/keyedit.c:1789
+#, c-format
+msgid "   signed by %08lX at %s\n"
+msgstr "   signé par %08lX à %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1759
+#, c-format
+msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
+msgstr "   révoqué par %08lX à %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1779
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1797
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
+msgstr "Faut-il vraiment générer les certificats de révocation ? (o/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "pas de clé secrète\n"
+
+#: g10/mainproc.c:213
+#, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "la clé publique est %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:244
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "données chiffrées avec la clé publique : bonne clé de chiffrement\n"
+
+#: g10/mainproc.c:275
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
+msgstr "chiffré avec une clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:285
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
+msgstr "chiffré avec une clé %s, %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+msgid "no secret key for decryption available\n"
+msgstr "aucune clé secrète n'est disponible pour le déchiffrement\n"
+
+#: g10/mainproc.c:300
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "le décryptage de la clé publique a échoué: %s\n"
+msgstr "le déchiffrement de la clé publique a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:228
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:332
 msgid "decryption okay\n"
 msgid "decryption okay\n"
-msgstr "le décryptage a échoué: %s\n"
+msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:231
+#: g10/mainproc.c:337
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "ATTENTION: le message chiffré a été manipulé !\n"
+
+#: g10/mainproc.c:342
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "le décryptage a échoué: %s\n"
+msgstr "le déchiffrement a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:248
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:360
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "note: l'expéditeur a demandé \"pour vos yeux seulement\"\n"
+msgstr "NOTE : l'expéditeur a demandé « pour vos yeux seulement »\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:250
+#: g10/mainproc.c:362
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "nom de fichier original : '%.*s'\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:837
+#: g10/mainproc.c:596 g10/mainproc.c:605
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "ATTENTION : des données de notation invalides ont été détectées\n"
+
+#: g10/mainproc.c:608
+msgid "Notation: "
+msgstr "Notation : "
+
+#: g10/mainproc.c:615
+msgid "Policy: "
+msgstr "Politique : "
+
+#: g10/mainproc.c:1034
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr ""
+msgstr "vérification de signature supprimée\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:843
+#: g10/mainproc.c:1039
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "Signature faite %.*s avec %s clé ID %08lX\n"
+msgstr "Signature faite %.*s avec une clé %s ID %08lX\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:851
+#. just in case that we have no userid
+#: g10/mainproc.c:1066 g10/mainproc.c:1077
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "MAUVAISE signature de \""
 
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "MAUVAISE signature de \""
 
-#: g10/mainproc.c:852
+#: g10/mainproc.c:1067 g10/mainproc.c:1078
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Bonne signature de \""
 
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Bonne signature de \""
 
-#: g10/mainproc.c:865
+#: g10/mainproc.c:1069
+msgid "                aka \""
+msgstr "              alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:1124
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Ne peut vérifier la signature: %s\n"
+msgstr "Impossible de vérifier la signature : %s\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:938
+#: g10/mainproc.c:1225
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:943
+#: g10/mainproc.c:1230
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr ""
+msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n"
 
 
-#: g10/misc.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:95
+#, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "ne peut ouvrir %s: %s\n"
+msgstr "impossible d'empêcher la génération de fichiers core : %s\n"
+
+#: g10/misc.c:98
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "ATTENTION : Le programme peut créer un fichier « core » !\n"
+
+#: g10/misc.c:206
+msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+msgstr "Les algorithmes expérimentaux ne devraient pas être utilisés !\n"
+
+#: g10/misc.c:220
+msgid ""
+"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
+"in the future\n"
+msgstr ""
+"Les clés RSA sont déconseillées : considérez créer une nouvelle clé\n"
+"et l'utiliser dans l'avenir\n"
 
 
-#: g10/misc.c:90
-msgid "WARNING: Program may create a core file!\n"
+#: g10/misc.c:242
+msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cet algorithme de chiffrement est déconseillé ; utilisez-en un\n"
+"plus standard !\n"
 
 
-#: g10/parse-packet.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/parse-packet.c:113
+#, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés public: %s\n"
+msgstr "impossible de gérer l'algorithme à clé publique %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:939
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
 
 
-#: g10/passphrase.c:141
+#: g10/passphrase.c:159
 msgid ""
 "\n"
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
 msgid ""
 "\n"
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -2163,927 +2538,953 @@ msgstr ""
 "Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n"
 "l'utilisateur: \""
 
 "Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n"
 "l'utilisateur: \""
 
-#: g10/passphrase.c:150
+#: g10/passphrase.c:167
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n"
-msgstr "(clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s)\n"
+msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
+msgstr "clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s"
 
 
-#: g10/passphrase.c:174
-msgid "passphrase.enter"
-msgstr ""
-"Entrez le mot de passe; c'est une phrase secrète \n"
-"  Blurb, blurb,.... "
+#: g10/passphrase.c:173
+#, c-format
+msgid " (main key ID %08lX)"
+msgstr " (ID clé principale %08lX)"
 
 
-#: g10/passphrase.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Entrez le mot de passe: "
+#: g10/passphrase.c:190
+msgid "can't query password in batchmode\n"
+msgstr "impossible de demander un mot de passe en mode automatique\n"
 
 
-#: g10/passphrase.c:177
-msgid "passphrase.repeat"
-msgstr ""
-"Répétez le dernier mot de passe, pour être sûr de ce que vous avez tapé."
+#: g10/passphrase.c:194
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Entrez le mot de passe : "
 
 
-#: g10/passphrase.c:178
-#, fuzzy
+#: g10/passphrase.c:198
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Répétez le mot de passe: "
+msgstr "Répétez le mot de passe : "
 
 
-#: g10/plaintext.c:102
+#: g10/plaintext.c:63
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
-"données non enregistrées; utilisez l'option \"--output\" pour\n"
+"données non enregistrées ; utilisez l'option \"--output\" pour\n"
 "les enregistrer\n"
 
 "les enregistrer\n"
 
-#: g10/plaintext.c:214
-msgid "detached_signature.filename"
-msgstr ""
+#: g10/plaintext.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "%d signature supprimée.\n"
 
 
-#: g10/plaintext.c:215
+#: g10/plaintext.c:315
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Entrez le nom d'un fichier de données: "
+msgstr "Entrez le nom d'un fichier de données : "
 
 
-#: g10/plaintext.c:236
+#: g10/plaintext.c:336
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "lecture de l'entrée standard...\n"
 
 
-#: g10/plaintext.c:299
+#: g10/plaintext.c:379
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't open signed data '%s'\n"
-msgstr "ne peut ouvir les données signées '%s'\n"
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "impossible d'ouvir les données signées `%s'\n"
 
 
-#: g10/pubkey-enc.c:78
+#: g10/pubkey-enc.c:80
 #, c-format
 msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
 #, c-format
 msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
-msgstr "destinataire anonyme; essai de la clé secrète %08lX ...\n"
+msgstr "destinataire anonyme ; essai de la clé secrète %08lX ...\n"
 
 
-#: g10/pubkey-enc.c:84
-msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n"
-msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:86
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "d'accord, nous sommes le récipient anonyme.\n"
 
 
-#: g10/pubkey-enc.c:136
-#, fuzzy
+#: g10/pubkey-enc.c:138
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas supporté\n"
+msgstr "l'ancien codage de la clé de chiffrement (DEK) n'est pas supporté\n"
 
 
-#: g10/pubkey-enc.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pubkey-enc.c:192
+#, c-format
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
 msgstr ""
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
 msgstr ""
-"note: l'algorithme de cryptage %d n'a pas été trouvé dans les préférences\n"
+"NOTE : l'algorithme de chiffrement %d n'a pas été trouvé dans les "
+"préférences\n"
 
 #: g10/seckey-cert.c:56
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
 msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas supporté\n"
 
 
 #: g10/seckey-cert.c:56
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
 msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas supporté\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:169
+#: g10/seckey-cert.c:181
 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
-msgstr "Mot de passe invalide; réessayez...\n"
+msgstr "Mot de passe invalide ; réessayez...\n"
 
 
-#: g10/seckey-cert.c:215
-#, fuzzy
+#: g10/seckey-cert.c:246
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr "Attention: Mauvaise clé détectée - changez encore le mot de passe.\n"
+msgstr "ATTENTION : Clé faible détectée - changez encore le mot de passe.\n"
+
+#: g10/sig-check.c:201
+msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "le sceau (MDC) est supposé être faux car un bit critique est inconnu\n"
 
 
-#: g10/sig-check.c:155
+#: g10/sig-check.c:297
 msgid ""
 "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
 msgstr ""
-"Cela est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est PAS sûre pour les\n"
-"signatures!\n"
+"Ceci est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est PAS sûre pour les\n"
+"signatures !\n"
 
 
-#: g10/sig-check.c:165
-msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"clé publique créée dans le futur (voyage dans le temps ou problème\n"
-"d'horloge)\n"
+#: g10/sig-check.c:305
+#, c-format
+msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "la clé publique est plus récente de %lu seconde que la signature\n"
+
+#: g10/sig-check.c:306
+#, c-format
+msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "la clé publique est plus récente de %lu secondes que la signature\n"
 
 
-#: g10/sig-check.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:322
+#, c-format
 msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
 msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
-msgstr "attention: la clé de signature a expiré le %s\n"
+msgstr "NOTE : la clé de signature a expiré le %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:379
+msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"la signature est supposée être fausse car un bit critique est\n"
+"inconnu\n"
 
 
-#: g10/sign.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:133
+#, c-format
 msgid "%s signature from: %s\n"
 msgid "%s signature from: %s\n"
-msgstr "MAUVAISE signature de \""
+msgstr "Signature %s de : %s\n"
 
 
-#: g10/sign.c:200 g10/sign.c:558
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:264 g10/sign.c:577
+#, c-format
 msgid "can't create %s: %s\n"
 msgid "can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut créer: %s\n"
+msgstr "impossible de créer %s : %s\n"
 
 
-#: g10/sign.c:296
-#, fuzzy
+#: g10/sign.c:363
 msgid "signing:"
 msgid "signing:"
-msgstr "signer"
+msgstr "signature :"
 
 
-#: g10/sign.c:336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
-msgstr "%s: attention: fichier vide\n"
+#: g10/sign.c:406
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ATTENTION : `%s' est un fichier vide\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:115 g10/tdbio.c:1377
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/textfilter.c:129
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caractères\n"
+
+#: g10/textfilter.c:198
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "la ligne d'entrée est plus longue que %d caractères\n"
+
+#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1635
+#, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
+msgstr "enregistrement de base de confiance %lu : lseek a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1384
+#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1642
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
+"enregistrement de la base de confiance %lu : l'écriture a échoué (n=%d) : "
+"%s\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:231
-msgid "trustdb transaction to large\n"
-msgstr ""
+#: g10/tdbio.c:237
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:429
+#, c-format
 msgid "%s: can't access: %s\n"
 msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut créer: %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'accéder : %s\n"
 
 
-#: g10/ringedit.c:257 g10/tdbio.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/ringedit.c:298 g10/tdbio.c:445
+#, c-format
 msgid "%s: can't create directory: %s\n"
 msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut créer: %s\n"
+msgstr "%s : impossible de créer le répertoire : %s\n"
 
 
-#: g10/ringedit.c:263 g10/tdbio.c:397
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/ringedit.c:304 g10/tdbio.c:448
+#, c-format
 msgid "%s: directory created\n"
 msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: ne peut créer: %s\n"
+msgstr "%s : répertoire créé\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:401
+#: g10/tdbio.c:452
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : le répertoire n'existe pas !\n"
 
 
-#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1235 g10/tdbio.c:407
+#: g10/openfile.c:211 g10/openfile.c:279 g10/ringedit.c:1350 g10/tdbio.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut créer: %s\n"
+msgstr "%s : impossible de créer : %s\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:431
+#: g10/tdbio.c:473 g10/tdbio.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: can't create lock\n"
+msgstr "%s : impossible de créer de verrouillage\n"
+
+#: g10/tdbio.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s : impossible de créer un enregistrement de version : %s"
 
 
-#: g10/tdbio.c:435
+#: g10/tdbio.c:491
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trust-db created\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s : base de confiance invalide créée\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: trust-db created\n"
-msgstr "%s: ne peut créer: %s\n"
+#: g10/tdbio.c:494
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s : base de confiance créée\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:470
+#: g10/tdbio.c:531
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trust-db\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s : base de confiance invalide\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:504
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:564
+#, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut créer: %s\n"
+msgstr "%s : la création de la table de hachage a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:512
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:572
+#, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: erreur pendant la vérification de la clé: %s\n"
+msgstr ""
+"%s : erreur pendant la mise à jour de l'enregistrement de version : %s\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:528 g10/tdbio.c:567 g10/tdbio.c:592 g10/tdbio.c:1310
-#: g10/tdbio.c:1337
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:588 g10/tdbio.c:627 g10/tdbio.c:649 g10/tdbio.c:679
+#: g10/tdbio.c:704 g10/tdbio.c:1568 g10/tdbio.c:1595
+#, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: erreur pendant la vérification de la clé: %s\n"
+msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version : %s\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:541
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:601 g10/tdbio.c:660
+#, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: erreur pendant la vérification de la clé: %s\n"
+msgstr "%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de version : %s\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:1017
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:1247
+#, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
+msgstr "base de confiance : « lseek() » a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:1025
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:1255
+#, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué: %s\n"
+msgstr "base de confiance : la lecture a échoué (n=%d) : %s\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:1046
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:1276
+#, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué: %s\n"
+msgstr "%s : ce n'est pas un fichier de base de confiance\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:1062
+#: g10/tdbio.c:1292
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : enregistrement de version avec un numéro %lu\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:1067
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:1297
+#, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "entête de signature claire invalide\n"
+msgstr "%s : version %d du fichier invalide\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:1343
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:1601
+#, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: erreur pendant la vérification de la clé: %s\n"
+msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre : %s\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:1351
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:1609
+#, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: erreur pendant la vérification de la clé: %s\n"
+msgstr ""
+"%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n"
+"répertoire : %s\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:1361
+#: g10/tdbio.c:1619
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : n'a pu mettre un enregistrement à zéro : %s\n"
 
 
-#: g10/tdbio.c:1391
+#: g10/tdbio.c:1649
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : impossible d'ajouter un enregistrement : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:128
-msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
-msgstr ""
-"La base de confiance est corrompue; exécutez \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
+#: g10/tdbio.c:1760
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "la base de confiance est corrompue ; exécutez « gpg --fix-trustdb ».\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:141
+#: g10/trustdb.c:160
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr ""
+"enregistrement de confiance %lu, type de requête %d : la lecture a échoué : "
+"%s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:156
+#: g10/trustdb.c:175
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "enregistrement de confiance %lu, type %d : l'écriture a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:189
+#, c-format
 msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
 msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
+msgstr "enregistrement de confiance %lu : la suppression a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trust db: sync failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:203
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "base de confiance : la synchronisation a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:313
+#: g10/trustdb.c:347
 #, c-format
 msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
 msgstr ""
+"erreur pendant la lecture de l'enregistrement de répertoire pour\n"
+"le LID %lu : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:320
+#: g10/trustdb.c:354
 #, c-format
 msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
 #, c-format
 msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "lid %lu : enregistrement de répertoire attendu, a reçu le type %d\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:325
+#: g10/trustdb.c:359
 #, c-format
 msgid "no primary key for LID %lu\n"
 #, c-format
 msgid "no primary key for LID %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "pas de clé principale pour le LID %lu\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:364
+#, c-format
 msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
 msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
-msgstr "erreur pendant la création du mot de passe: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de la clé principale pour le LID %lu : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:406
+#: g10/trustdb.c:403
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
-msgstr "l'enregistrement de signature %lu a un mauvais propriétaire\n"
+msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+msgstr "get_dir_record : search_record a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:458
+#, c-format
 msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
 msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "Cette clé n'est pas protégée.\n"
+msgstr "NOTE : la clé secrète %08lX n'est PAS protégée.\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:467
+#: g10/trustdb.c:466
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "clé %08lX: clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n"
+msgstr "clé %08lX : clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n"
 
 #: g10/trustdb.c:473
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
 
 #: g10/trustdb.c:473
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "clé %08lX: les clés secrète et publique ne correspondent pas\n"
+msgstr "clé %08lX : les clés secrète et publique ne correspondent pas\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:483
+#: g10/trustdb.c:485
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
-msgstr "clé %08lX: ne peut mettre cela dans la base de confiance\n"
+msgstr "clé %08lX : impossible de la mettre dans la base de confiance\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:489
+#: g10/trustdb.c:491
 #, c-format
 msgid "key %08lX: query record failed\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: query record failed\n"
-msgstr "clé %08lX: l'enregistrement de requête a échoué\n"
+msgstr "clé %08lX : l'enregistrement de requête a échoué\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:498
+#: g10/trustdb.c:500
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %08lX: already in secret key table\n"
-msgstr "clé %08lX: déjà dans la table des clés secrètes\n"
+msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+msgstr "clé %08lX : déjà dans la table des clés certifiées\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:501
+#: g10/trustdb.c:503
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %08lX: accepted as secret key.\n"
-msgstr "clé %08lX: acceptée comme clé secrète.\n"
+msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
+msgstr "clé %08lX : acceptée comme clé certifiée.\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:508
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:511
+#, c-format
 msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
 msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
-msgstr "enum_secret_keys a échoué: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:691
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:915
-msgid "Ooops, no keys\n"
-msgstr ""
+msgstr "l'énumération des clés secrètes a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:919
-#, fuzzy
-msgid "Ooops, no user ids\n"
-msgstr "lister la clé et les noms d'utilisateurs"
-
-#: g10/trustdb.c:990 g10/trustdb.c:1008
+#: g10/trustdb.c:877
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "user '%s' read problem: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : bonne liaison avec la sous-clé\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:993 g10/trustdb.c:1011
+#: g10/trustdb.c:883 g10/trustdb.c:918
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "user '%s' list problem: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1001 g10/trustdb.c:1216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user '%s' not found: %s\n"
-msgstr "%s: utilisateur non trouvé\n"
+msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : liaison avec la sous-clé invalide : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1003 g10/trustdb.c:1218
+#: g10/trustdb.c:895
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de clé valide\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1006
+#: g10/trustdb.c:901
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb\n"
-msgstr ""
+msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé invalide : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1041
+#: g10/trustdb.c:912
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1047
-msgid "directory record w/o primary key\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading key record: %s\n"
-msgstr "%s: erreur pendant la vérification de la clé: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1094
-msgid "line to long\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1102
-msgid "error: missing colon\n"
-msgstr ""
+msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé valide\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1107
-#, fuzzy
-msgid "error: invalid fingerprint\n"
-msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
+#: g10/trustdb.c:1023
+msgid "Good self-signature"
+msgstr "Bonne auto-signature"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1111
-#, fuzzy
-msgid "error: no ownertrust value\n"
-msgstr "exporter les valeurs de confiance"
+#: g10/trustdb.c:1033
+msgid "Invalid self-signature"
+msgstr "Auto-signature invalide"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1125
-#, c-format
-msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n"
+#: g10/trustdb.c:1060
+msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La révocation valide de nom d'utilisateur a été ignorée car l'auto-\n"
+"signature est plus récente"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1128
-#, c-format
-msgid "LID %lu: setting trust to %u\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:1066
+msgid "Valid user ID revocation"
+msgstr "Révocation de nom d'utilisateur valide"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1136
-msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:1071
+msgid "Invalid user ID revocation"
+msgstr "Révocation de nom d'utilisateur invalide"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key not in ring: %s\n"
-msgstr "ne peut écrire le porte-clés: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1112
+msgid "Valid certificate revocation"
+msgstr "Certificat de révocation valide"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1143
-msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:1113
+msgid "Good certificate"
+msgstr "Bon certificat"
 
 
-#. update the ownertrust
-#: g10/trustdb.c:1148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1134
+msgid "Invalid certificate revocation"
+msgstr "Révocation de certificat invalide"
 
 
-#. error
-#: g10/trustdb.c:1154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error finding dir record: %s\n"
-msgstr "suppression d'armure non réussie: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1135
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Certificat invalide"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1221
+#: g10/trustdb.c:1152 g10/trustdb.c:1156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"l'enregistrement de signature %lu[%d] pointe vers le mauvais\n"
+"enregistrement de répertoire\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu initialiser la base de confiance: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1208
+msgid "duplicated certificate - deleted"
+msgstr "certificat dupliqué - supprimé"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1271
+#: g10/trustdb.c:1514
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: update failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: updated\n"
-msgstr "\t%lu clés mises à jour\n"
+msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+msgstr "tdbio_search_dir a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1290
+#: g10/trustdb.c:1636
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: okay\n"
-msgstr ""
+msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid ? : l'insertion a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1305
+#: g10/trustdb.c:1641
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: clé publique pas trouvée: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1327 g10/trustdb.c:1396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
+msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu : l'insertion a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1333 g10/trustdb.c:1402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: updated\n"
-msgstr "\t%lu clés mises à jour\n"
+#: g10/trustdb.c:1647
+#, c-format
+msgid "lid %lu: inserted\n"
+msgstr "lid %lu : inséré\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1337 g10/trustdb.c:1406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: okay\n"
-msgstr "lid %lu: pas de clé primaire\n"
+#: g10/trustdb.c:1652
+#, c-format
+msgid "error reading dir record: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de répertoire : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1344 g10/trustdb.c:1412
+#: g10/trustdb.c:1660 g10/trustdb.c:1714
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed\n"
 msgstr "%lu clés traitées\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed\n"
 msgstr "%lu clés traitées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1346
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys skipped\n"
-msgstr "\t%lu clés non prises en compte\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1348 g10/trustdb.c:1414
+#: g10/trustdb.c:1662 g10/trustdb.c:1718
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys with errors\n"
 msgstr "\t%lu clés avec erreurs\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys with errors\n"
 msgstr "\t%lu clés avec erreurs\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1350 g10/trustdb.c:1416
+#: g10/trustdb.c:1664
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\t%lu keys updated\n"
-msgstr "\t%lu clés mises à jour\n"
+msgid "\t%lu keys inserted\n"
+msgstr "\t%lu clés insérées\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1667
+#, c-format
+msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
+msgstr "l'énumération des blocs de clés a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1705
+#, c-format
+msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+msgstr "lid %lu : enregistrement de répertoire sans clé - ignoré\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: inserted\n"
-msgstr "\t%lu clés insérées\n"
+#: g10/trustdb.c:1716
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys skipped\n"
+msgstr "\t%lu clés ignorées\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1418
+#: g10/trustdb.c:1720
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr "\t%lu clés insérées\n"
+msgid "\t%lu keys updated\n"
+msgstr "\t%lu clés mises à jour\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-msgstr "enum_secret_keys a échoué: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:2057
+msgid "Ooops, no keys\n"
+msgstr "Ooops, pas de clé\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2061
+msgid "Ooops, no user IDs\n"
+msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1466
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:2218
+#, c-format
 msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
 msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué: %s\n"
+msgstr ""
+"check_trust : la recherche d'enregistrement de répertoire a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1473
+#: g10/trustdb.c:2227
 #, c-format
 msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué: %s\n"
+msgstr "clé %08lX : l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1477
+#: g10/trustdb.c:2231
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu: insérée dans la base de confiance\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : insérée dans la base de confiance\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1485
+#: g10/trustdb.c:2239
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu: créée dans le futur (problème d'horloge)\n"
+msgstr ""
+"clé %08lX.%lu : créée dans le futur (voyage temporel ou\n"
+"problème d'horloge)\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1492
+#: g10/trustdb.c:2248
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu: a expiré le %s\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : a expiré le %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1500
+#: g10/trustdb.c:2256
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu: la vérification de confiance a échoué: %s\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : la vérification de confiance a échoué: %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1669 g10/trustdb.c:1698 g10/trustdb.c:2428
-msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:2362
+#, c-format
+msgid "user '%s' not found: %s\n"
+msgstr "l'utilisateur '%s' n'a pas été trouvé : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:2364
+#, c-format
+msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+msgstr "problème de recherche de '%s' dans la base de confiance : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1783
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
-msgstr ""
-"note: enregistrement de signature %lu[%d] dans la liste d'aide de %lu mais\n"
-"mais marqué comme vérifié\n"
+#: g10/trustdb.c:2367
+#, c-format
+msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
-msgstr ""
-"note: enregistrement de signature %lu[%d] dans la liste d'aide de %lu mais\n"
-"non marqué\n"
+#: g10/trustdb.c:2370
+#, c-format
+msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+msgstr "impossible d'insérer '%s' dans la base de confiance : %s\n"
 
 
-#. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:1794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
+#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2586
+msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"l'enregistrement de signature %lu[%d] dans la liste d'aide de %u ne pointe\n"
-"pas vers un enregistrement de répertoire\n"
+"ATTENTION : les enregistrements de préférences longs ne sont pas encore\n"
+"supportés\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1800
+#: g10/ringedit.c:318
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lid %lu: no primary key\n"
-msgstr "lid %lu: pas de clé primaire\n"
+msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
+msgstr "%s : impossible de créer le porte-clés : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1833
+#: g10/ringedit.c:335 g10/ringedit.c:1355
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
-msgstr "lid %lu: utilisateur non trouvé dans le bloc de clés\n"
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s : porte-clés créé\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1837
-#, c-format
-msgid "lid %lu: user id without signature\n"
-msgstr "lid %lu: utilisateur sans signature\n"
+#: g10/ringedit.c:1532
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1844
+#: g10/ringedit.c:1533
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
-msgstr "lid %lu: auto-signature dans la liste d'aide\n"
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s est le fichier original\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1855 g10/trustdb.c:2565 g10/trustdb.c:2647
-#, fuzzy
-msgid "Valid certificate revocation"
-msgstr "Mauvais certificat"
+#: g10/ringedit.c:1534
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s est le nouveau\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1856 g10/trustdb.c:2566 g10/trustdb.c:2648
-#, fuzzy
-msgid "Good certificate"
-msgstr "Mauvais certificat"
+#: g10/ringedit.c:1535
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Réparez ce problème de sécurité possible\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1865
-msgid "very strange: no public key\n"
+#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"la clé n'est pas marquée comme non-sûre ; on ne peut pas l'utiliser avec le\n"
+"pseudo-générateur de nombres aléatiores !\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1913
+#: g10/skclist.c:113
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
-msgstr ""
-"la liste d'aide de %lu[%d] de %lu ne pointe pas vers un enregistrement\n"
-"de répertoire\n"
+msgid "skipped `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' a été ignoré : %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1919
+#: g10/skclist.c:119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lid %lu does not have a key\n"
-msgstr "la lid %lu n'a pas de clé\n"
+msgid ""
+"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"`%s' a été ignorée : c'est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est pas\n"
+"sûre pour les signatures !\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:1929
+#. do not overwrite
+#: g10/openfile.c:73
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
-msgstr "lid %lu: ne peut obtenir le bloc de clés: %s\n"
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Le fichier `%s' existe. "
 
 
-#: g10/trustdb.c:1986 g10/trustdb.c:2889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
-msgstr "suppression d'armure non réussie: %s\n"
+#: g10/openfile.c:75
+msgid "Overwrite (y/N)? "
+msgstr "Réécrire (o/N)? "
 
 
-#: g10/trustdb.c:2139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-msgstr "clé %08lX: mauvaise association avec %08lX\n"
+#: g10/openfile.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s : suffixe inconnu\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:2145 g10/trustdb.c:2187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: pas de nom d'utilisateur valide\n"
+#: g10/openfile.c:126
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Entrez le nouveau nom de fichier"
 
 
-#: g10/trustdb.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-msgstr "clé %08lX: mauvaise révocation de clé par %08lX\n"
+#: g10/openfile.c:167
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "écriture vers la sortie standard\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:2166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: mauvaise révocation de clé par %08lX\n"
+#: g10/openfile.c:245
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "les données signées sont supposées être dans `%s'\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:2181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
-msgstr "clé %08lX: mauvaise révocation de sous-clé par %08lX\n"
+#: g10/openfile.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: new options file created\n"
+msgstr "%s : nouveau fichier d'options créé\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:2281
-#, fuzzy
-msgid "Good self-signature"
-msgstr "[auto-signature]"
+#: g10/encr-data.c:66
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "chiffré avec l'algorithme inconnu %d\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:2289
-#, fuzzy
-msgid "Invalid self-signature"
-msgstr "clé %08lX: auto-signature invalide\n"
+#: g10/encr-data.c:71
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "données chiffrées avec %s\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Valid user ID revocation\n"
-msgstr "Choix invalide.\n"
+#: g10/encr-data.c:101
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : Le message a été chiffré avec une clé faible pendant le\n"
+"chiffrement symétrique.\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:2307
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user ID revocation"
-msgstr "Choix invalide.\n"
+#: g10/seskey.c:63
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "clé faible générée - nouvel essai\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:2391
-#, fuzzy
-msgid "Too many preferences"
-msgstr "lister les préférences"
+#: g10/seskey.c:68
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"impossible d'éviter une clé faible pour le chiffrement symétrique :\n"
+"%d essais ont eu lieu !\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:2405
-#, fuzzy
-msgid "Too many preference items"
-msgstr "lister les préférences"
+#: g10/delkey.c:93
+msgid "there is a secret key for this public key!\n"
+msgstr "il y a une clé secrète pour cette clé publique !\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:2544
-msgid "Duplicated certificate - deleted"
-msgstr ""
+#: g10/delkey.c:95
+msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
+msgstr "utiliser l'option « --delete-secret-key » pour l'effacer d'abord.\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:2576
-#, fuzzy
-msgid "Hmmm, public key lost?"
-msgstr "Mauvaise clé publique"
+#: g10/delkey.c:111
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "impossible de faire cela en mode automatique sans « --yes »\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:2585 g10/trustdb.c:2668
-#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate revocation"
-msgstr "Mauvais certificat"
+#: g10/delkey.c:133
+msgid "Delete this key from the keyring? "
+msgstr "Enlever cette clé du porte-clés ? "
 
 
-#: g10/trustdb.c:2586 g10/trustdb.c:2669
-#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate"
-msgstr "Mauvais certificat"
+#: g10/delkey.c:141
+msgid "This is a secret key! - really delete? "
+msgstr "C'est une clé secrète - faut-il vraiment l'effacer ? "
 
 
-#: g10/trustdb.c:2601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
+#: g10/helptext.c:47
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"clé %08lX.%lu, uid %02X%02X: possède une ombre %lu mais pas encore\n"
-"marquée.\n"
+"C'est à vous d'assigner une valeur ici ; cette valeur ne sera jamais\n"
+"envoyée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le réseau\n"
+"de confiance (web-of-trust) ; cela n'a rien à voir avec le réseau des\n"
+"certificats (créé implicitement)"
 
 
-#: g10/trustdb.c:2615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+#: g10/helptext.c:53
+msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"l'enregistrement de signature %lu[%d] dans la liste d'aide de %u ne pointe\n"
-"pas vers un enregistrement de répertoire\n"
+"Si vous voulez utiliser cette clé révoquée quand-même, répondez « oui »."
 
 
-#. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:2859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: clé secrète pas trouvée: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2877
-msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
+#: g10/helptext.c:57
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez « oui »."
 
 
-#: g10/ringedit.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut créer: %s\n"
-
-#: g10/ringedit.c:283 g10/ringedit.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: nouveau fichier d'options créé\n"
-
-#: g10/ringedit.c:1412
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+#: g10/helptext.c:61
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Entrez le nom d'utilisateur de la personne à qui vous voulez envoyer\n"
+"le message."
 
 
-#: g10/ringedit.c:1413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "      clés secrètes inchangées: %lu\n"
+#: g10/helptext.c:65
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+"for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
+"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"only\n"
+"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
+"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
+"the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
+"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
+"this menu."
+msgstr ""
+"Sélectionnez l'algorithme à utiliser.\n"
+"DSA (alias DSS) est l'algorithme de signatures électroniques qui ne peut\n"
+"être utilisé que pour les signatures. C'est l'algorithme recommandé car\n"
+"la vérification des signatures DSA est beaucoup plus rapide que celle des\n"
+"signatures ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal est un algorithme pouvant à la fois être utilisé pour les\n"
+"signatures et le chiffrement. OpenPGP en distingue deux sortes :\n"
+"l'une destinée uniquement au chiffrement et l'autre pouvant aussi bien\n"
+"servir aux signatures ; elles sont en fait identiques mais certains\n"
+"paramètres doivent être spécialement choisis pour que la clé génère des\n"
+"signatures sûres : ce programme est capable de le faire mais les autres\n"
+"implantations de OpenPGP ne sont pas obligées d'accepter cette forme de\n"
+"clé.\n"
+"\n"
+"La première clé (clé principale) doit toujours être capable de signer ;\n"
+"c'est pourquoi la clé ElGamal de chiffrement seul est alors désactivée."
 
 
-#: g10/ringedit.c:1414
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
+#: g10/helptext.c:85
+msgid ""
+"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+"with them are quite large and very slow to verify."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bien que ces clés soient définies dans la RFC2440 elles ne sont pas\n"
+"conseillées car tous les programmes ne les supportent pas et les\n"
+"signatures créées avec elles sont plutôt longues et très lentes à vérifier."
 
 
-#: g10/ringedit.c:1415
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr ""
+#: g10/helptext.c:92
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Entrez la taille de la clé"
 
 
-#: g10/skclist.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipped '%s': %s\n"
-msgstr "%s: sauté: %s\n"
+#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145
+#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
 
 
-#: g10/skclist.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/helptext.c:106
 msgid ""
 msgid ""
-"skipped '%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
-"signatures!\n"
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cela est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est PAS sûre pour les\n"
-"signatures!\n"
+"Entrez la valeur demandée comme indiqué dans la ligne de commande.\n"
+"On peut entrer une date ISO (AAAA-MM-JJ) mais le résultat d'erreur sera\n"
+"mauvais - le système essaierait d'interpréter la valeur donnée comme un\n"
+"intervalle."
 
 
-#: g10/status.c:246
-msgid "No help available"
-msgstr "Pas d'aide disponible"
+#: g10/helptext.c:118
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Entrez le nom du propriétaire de la clé"
 
 
-#: g10/status.c:252
-#, c-format
-msgid "No help available for '%s'"
-msgstr "Pas d'aide disponible pour '%s'"
+#: g10/helptext.c:123
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommandée"
 
 
-#. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:58
-#, c-format
-msgid "File '%s' exists. "
-msgstr "Le fichier '%s' existe. "
+#: g10/helptext.c:127
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Entrez un commentaire optionnel"
 
 
-#: g10/openfile.c:59
-msgid "openfile.overwrite.okay"
+#: g10/helptext.c:132
+msgid ""
+"N  to change the name.\n"
+"C  to change the comment.\n"
+"E  to change the email address.\n"
+"O  to continue with key generation.\n"
+"Q  to to quit the key generation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"N pour changer le nom.\n"
+"C pour changer le commentaire.\n"
+"E pour changer l'adresse e-mail.\n"
+"O pour continuer à générer la clé.\n"
+"Q pour arrêter de générer de clé."
 
 
-#: g10/openfile.c:60
-msgid "Overwrite (y/N)? "
-msgstr "Réécrire (o/N)? "
+#: g10/helptext.c:141
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Répondez « oui » (ou simplement « o ») pour générer la sous-clé"
 
 
-#: g10/openfile.c:85
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "écriture vers la sortie standard\n"
+#: g10/helptext.c:164
+msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Répondez « oui » si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
 
 
-#: g10/openfile.c:134
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in '%s'\n"
-msgstr "les données signées sont supposées être dans '%s'\n"
+#: g10/helptext.c:168
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Répondez « oui » si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n"
+"d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en même temps !"
 
 
-#: g10/openfile.c:181
-#, c-format
-msgid "%s: new options file created\n"
-msgstr "%s: nouveau fichier d'options créé\n"
+#: g10/helptext.c:173
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Répondez « oui » s'il faut vraiment supprimer la sous-clé"
 
 
-#: g10/encr-data.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "crypter les données"
+#: g10/helptext.c:178
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"C'est une signature valide dans la clé ; vous n'avez pas normalement\n"
+"intérêt à supprimer cette signature car elle peut être importante pour\n"
+"établir une connection de confiance vers la clé ou une autre clé certifiée\n"
+"par celle-là."
 
 
-#: g10/encr-data.c:61
-#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+#: g10/helptext.c:183
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cette signature ne peut pas être vérifiée parce que vous n'avez pas la\n"
+"clé correspondante. Vous devriez remettre sa supression jusqu'à ce que\n"
+"vous soyez sûr de quelle clé a été utilisée car cette clé de signature\n"
+"peut établir une connection de confiance vers une autre clé déjà certifiée."
 
 
-#: g10/encr-data.c:74
-#, fuzzy
+#: g10/helptext.c:189
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Attention: Le message a été crypté avec une mauvaise clé pendant le\n"
-"chiffrement symétrique.\n"
+"Cette signature n'est pas valide. Vous devriez la supprimer de votre\n"
+"porte-clés."
 
 
-#: g10/seskey.c:52
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "mauvaise clé générée - nouvel essai\n"
+#: g10/helptext.c:193
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Cette signature relie le nom d'utilisateur à la clé. Habituellement\n"
+"enlever une telle signature n'est pas une bonne idée. En fait GnuPG peut\n"
+"ne plus être capable d'utiliser cette clé. Donc faites ceci uniquement si\n"
+"cette auto-signature est invalide pour une certaine raison et si une autre\n"
+"est disponible."
+
+#: g10/helptext.c:202
+msgid ""
+"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+"  Blurb, blurb,.... "
+msgstr ""
+"Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
+"  Blurb, blurb,.... "
 
 
-#: g10/seskey.c:57
-#, c-format
-msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+#: g10/helptext.c:209
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ne peut éviter une mauvaise clé pour le chiffrement symétrique: \n"
-"%d essais ont eu lieu!\n"
+"Répétez le dernier mot de passe pour être sûr de ce que vous avez tapé."
 
 
-#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
-#~ msgstr "Vous verrez une liste de signataires etc. ici\n"
+#: g10/helptext.c:213
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte"
 
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: Good signature (3)\n"
-#~ msgstr "clé %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: Bonne signature (3)\n"
+#: g10/helptext.c:218
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Répondez « oui » s'il faut vraiment réécrire le fichier"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: very strange: no public key\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "clé %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: très étrange: pas de clé publique\n"
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Entrez le nouveau nom de fichier. Si vous tapez simplement ENTRÉE le\n"
+"fichier par défaut (indiqué entre crochets) sera utilisé."
 
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: %s\n"
-#~ msgstr "clé %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: %s\n"
+#: g10/helptext.c:237
+msgid "No help available"
+msgstr "Pas d'aide disponible"
 
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: Good self-signature\n"
-#~ msgstr "clé %08lX.%lu, uid %02X%02X: Bonne auto-signature\n"
+#: g10/helptext.c:245
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
 
 
-#~ msgid "key %08lX, uid %02X%02X: Invalid self-signature: %s\n"
-#~ msgstr "clé %08lX.%lu, uid %02X%02X: Auto-signature invalide: %s\n"
+#~ msgid "not processed"
+#~ msgstr "non traité"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: duplicated signature - deleted\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "clé %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: signature dupliquée - effacée\n"
+#~ msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+#~ msgstr "révocation autonome - utilisez « gpg --import » pour l'appliquer\n"
 
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: Good signature (1)\n"
-#~ msgstr "clé %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: Bonne signature (1)\n"
+#~ msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+#~ msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n"
 
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: weird: no public key\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "clé %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: bizarre: pas de clé publique\n"
+#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+#~ msgstr "\t%lu à cause de nouvelles clés publiques\n"
 
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: Good signature (2)\n"
-#~ msgstr "clé %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: Bonne signature (2)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "the signature could not be verified.\n"
+#~ "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+#~ "should be the first file given on the command line.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de vérifier la signature.\n"
+#~ "Rappelez-vous bien que le fichier de signature (.sig ou .asc)\n"
+#~ "doit être le premier fichier indiqué sur la ligne de commande.\n"
 
 
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: no public key\n"
-#~ msgstr "clé %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: pas de clé publique\n"
+#~ msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "la ligne d'entrée %u est trop longue ou il manque un caractère de saut\n"
+#~ "de ligne\n"