Converted all m_free to xfree etc.
[gnupg.git] / po / hu.po
index a883b40..aab0bb2 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-28 10:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n"
 "Last-Translator: Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,85 +14,81 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cipher/md.c:137
-#, c-format
-msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-msgstr "\"%s\" kivonatoló algoritmus csak olvasható ebben a kiadásban\n"
-
-#: cipher/primegen.c:120
+#: cipher/primegen.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
 msgstr "Nem tudok létrehozni %d bitesnél kisebb prímszámot.\n"
 
-#: cipher/primegen.c:311
+#: cipher/primegen.c:312
 #, c-format
 msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
 msgstr "Nem tudok létrehozni %d bitesnél kisebb prímszámot.\n"
 
-#: cipher/random.c:163
+#: cipher/random.c:164
 msgid "no entropy gathering module detected\n"
 msgstr "Nem észleltem entrópiagyûjtõ modult.\n"
 
-#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:594 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109
-#: g10/encode.c:181 g10/encode.c:488 g10/g10.c:3194 g10/import.c:175
-#: g10/keygen.c:2236 g10/keyring.c:1524 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333
-#: g10/plaintext.c:468 g10/sign.c:761 g10/sign.c:912 g10/sign.c:1020
-#: g10/sign.c:1164 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148 g10/tdbio.c:539
-#: g10/tdbio.c:600
+#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
+#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
+#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
+#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: cipher/random.c:391
+#: cipher/random.c:392
 #, c-format
 msgid "can't stat `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom a stat mûveletet elvégezni a(z) \"%s\" állományon: %s.\n"
 
-#: cipher/random.c:396
+#: cipher/random.c:397
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
 msgstr "\"%s\" nem szabályos állomány. Figyelmen kívül hagyom.\n"
 
-#: cipher/random.c:401
+#: cipher/random.c:402
 msgid "note: random_seed file is empty\n"
 msgstr ""
 "Megjegyzés: random_seed állomány (véletlenszám-generátor állapota) üres.\n"
 
-#: cipher/random.c:407
+#: cipher/random.c:408
 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
 msgstr "FIGYELEM: Érvénytelen méretû random_seed állomány. Nem használom.\n"
 
-#: cipher/random.c:415
+#: cipher/random.c:416
 #, c-format
 msgid "can't read `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom olvasni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: cipher/random.c:453
+#: cipher/random.c:454
 msgid "note: random_seed file not updated\n"
 msgstr "Megjegyzés: random_seed állományt nem frissítettem.\n"
 
-#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:489 g10/keygen.c:2704 g10/keygen.c:2734
-#: g10/keyring.c:1200 g10/keyring.c:1500 g10/openfile.c:257 g10/openfile.c:348
-#: g10/sign.c:778 g10/sign.c:1035 g10/tdbio.c:535
+#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731
+#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
+#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: cipher/random.c:480
+#: cipher/random.c:481
 #, c-format
 msgid "can't write `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom írni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: cipher/random.c:483
+#: cipher/random.c:484
 #, c-format
 msgid "can't close `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom bezárni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: cipher/random.c:728
+#: cipher/random.c:729
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos véletlenszám-generátort használok!!!\n"
 
-#: cipher/random.c:729
+#: cipher/random.c:730
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -106,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "NE HASZNÁLJON SEMMILYEN ADATOT, AMIT EZ A PROGRAM ELÕÁLLÍT!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndegd.c:204
+#: cipher/rndegd.c:205
 msgid ""
 "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
 "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -115,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "Kérem, várjon, entrópiát gyûjtök! Vagy inkább csináljon közben valamit\n"
 "a gépen, az az entrópiám minõségét is javítani fogja!\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:134
+#: cipher/rndlinux.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -127,327 +123,421 @@ msgstr ""
 "mást, hogy az operációs rendszer entrópiát gyûjthessen!\n"
 "(Még %d bájt szükséges.)\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:534
+#: g10/app-openpgp.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:547
+#: g10/app-openpgp.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "Nem tudtam újraépíteni a kulcskarika cache-ét: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:732 g10/app-openpgp.c:821 g10/app-openpgp.c:1313
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2150
 #, c-format
 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:738 g10/app-openpgp.c:827 g10/app-openpgp.c:1319
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2156
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:747 g10/app-openpgp.c:761 g10/app-openpgp.c:837
-#: g10/app-openpgp.c:1328 g10/app-openpgp.c:1342
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2165 g10/app-openpgp.c:2179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "Küldés a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:784
+#: g10/app-openpgp.c:1310
 msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:801
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2385
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:807
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2394
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:814
+#: g10/app-openpgp.c:1336
 #, c-format
 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:818
-msgid "Admin PIN"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1301
-#, c-format
-msgid "PIN [sigs done: %lu]"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1587 g10/app-openpgp.c:1597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1668
+#: g10/app-openpgp.c:1496
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number: %s\n"
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
 msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1763
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvasásakor: %s.\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "új kulcspár létrehozása"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1805
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
 #, fuzzy
-msgid "reading the key failed\n"
+msgid "generating key failed\n"
 msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1812
-msgid "response does not contain the public key data\n"
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1820
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+#: g10/app-openpgp.c:2130
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1831
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+#: g10/app-openpgp.c:2138
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:317
+#: g10/app-openpgp.c:2399
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2470 g10/app-openpgp.c:2480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
+
+#: g10/armor.c:318
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "Páncél: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:346
+#: g10/armor.c:347
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "Érvénytelen páncélfejléc: "
 
-#: g10/armor.c:353
+#: g10/armor.c:354
 msgid "armor header: "
 msgstr "Páncélfejléc: "
 
-#: g10/armor.c:364
+#: g10/armor.c:365
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "Érvénytelen aláírásfejléc!\n"
 
-#: g10/armor.c:416
+#: g10/armor.c:417
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "Egymásba ágyazott olvashatószöveg-aláírások!\n"
 
-#: g10/armor.c:551
+#: g10/armor.c:552
 #, fuzzy
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "Váratlan páncél:"
 
-#: g10/armor.c:563
+#: g10/armor.c:564
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "Érvénytelen kötõjeles sor: "
 
-#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1300
+#: g10/armor.c:716 g10/armor.c:1323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "Kihagytam a %02x kódú érvénytelen radix64 karaktert.\n"
 
-#: g10/armor.c:758
+#: g10/armor.c:759
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "Korai állományvég (nincs CRC).\n"
 
-#: g10/armor.c:792
+#: g10/armor.c:793
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "Korai állományvég (a CRC-ben).\n"
 
-#: g10/armor.c:800
+#: g10/armor.c:801
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "Hibás formájú CRC.\n"
 
-#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1337
+#: g10/armor.c:805 g10/armor.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "CRC hiba; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:824
+#: g10/armor.c:825
 #, fuzzy
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "Korai állományvég (a lezárásban).\n"
 
-#: g10/armor.c:828
+#: g10/armor.c:829
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "Hiba a záró sorban!\n"
 
-#: g10/armor.c:1115
+#: g10/armor.c:1138
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
 
-#: g10/armor.c:1120
+#: g10/armor.c:1143
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "Érvénytelen páncél: %d karakternél hosszabb sor.\n"
 
-#: g10/armor.c:1124
+#: g10/armor.c:1147
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "quoted printable karakter a páncélban - valószínûleg egy bugos MTA bûne.\n"
 
-#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:282
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "titkos kulcs nem áll rendelkezésre"
 
-#: g10/card-util.c:63
+#: g10/card-util.c:68
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:70 g10/card-util.c:1198 g10/delkey.c:120 g10/keyedit.c:1314
-#: g10/keygen.c:2420 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:417
+#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
+#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban!\n"
 
-#: g10/card-util.c:94 g10/card-util.c:977 g10/card-util.c:1059
-#: g10/keyedit.c:412 g10/keyedit.c:433 g10/keyedit.c:447 g10/keygen.c:1298
-#: g10/keygen.c:1361
+#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
+#: g10/keyedit.c:420 g10/keyedit.c:441 g10/keyedit.c:455 g10/keygen.c:1290
+#: g10/keygen.c:1355
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Mit választ? "
 
-#: g10/card-util.c:194 g10/card-util.c:244
+#: g10/card-util.c:213 g10/card-util.c:263
 msgid "[not set]"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:376
+#: g10/card-util.c:410
 #, fuzzy
 msgid "male"
 msgstr "enable"
 
-#: g10/card-util.c:377
+#: g10/card-util.c:411
 #, fuzzy
 msgid "female"
 msgstr "enable"
 
-#: g10/card-util.c:377
+#: g10/card-util.c:411
 #, fuzzy
 msgid "unspecified"
 msgstr "Nincs megadva ok."
 
-#: g10/card-util.c:396
+#: g10/card-util.c:438
 #, fuzzy
 msgid "not forced"
 msgstr "nem feldolgozott"
 
-#: g10/card-util.c:396
+#: g10/card-util.c:438
 msgid "forced"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:439
+#: g10/card-util.c:516
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:441
+#: g10/card-util.c:518
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:443
+#: g10/card-util.c:520
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:460
+#: g10/card-util.c:537
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:462
+#: g10/card-util.c:539
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:480
+#: g10/card-util.c:557
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:502
+#: g10/card-util.c:578
 #, fuzzy
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "Nincs hozzá tartozó nyilvános kulcs: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:510
+#: g10/card-util.c:586
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:603 g10/import.c:261
+#: g10/card-util.c:684 g10/card-util.c:753 g10/import.c:268
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:611
+#: g10/card-util.c:692
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:621
+#: g10/card-util.c:702
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:641
+#: g10/card-util.c:761
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:771
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "preferenciák frissítése"
 
-#: g10/card-util.c:649
+#: g10/card-util.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
 
-#: g10/card-util.c:658
+#: g10/card-util.c:808
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
 
-#: g10/card-util.c:679
+#: g10/card-util.c:829
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:693
+#: g10/card-util.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
-#: g10/card-util.c:714
+#: g10/card-util.c:864
 #, fuzzy
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
-#: g10/card-util.c:737
+#: g10/card-util.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
-#: g10/card-util.c:785
+#: g10/card-util.c:935
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:786
+#: g10/card-util.c:936
 #, fuzzy
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
 
-#: g10/card-util.c:795
+#: g10/card-util.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/card-util.c:878
+#: g10/card-util.c:1030
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:899 g10/card-util.c:908
+#: g10/card-util.c:1051 g10/card-util.c:1060
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:920
+#: g10/card-util.c:1072
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:929
+#: g10/card-util.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -455,463 +545,421 @@ msgid ""
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:968
+#: g10/card-util.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
 
-#: g10/card-util.c:970 g10/card-util.c:1050
+#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
 
-#: g10/card-util.c:971 g10/card-util.c:1052
+#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/card-util.c:972 g10/card-util.c:1054
+#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:988 g10/card-util.c:1070 g10/keyedit.c:907
-#: g10/keygen.c:1395 g10/revoke.c:642
+#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:941
+#: g10/keygen.c:1394 g10/revoke.c:643
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Érvénytelen választás.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1047
+#: g10/card-util.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1082
+#: g10/card-util.c:1235
 #, fuzzy
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgstr "Ismeretlen védelmi algoritmus!\n"
 
-#: g10/card-util.c:1087
+#: g10/card-util.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1092
+#: g10/card-util.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1162 g10/keyedit.c:1245 util/miscutil.c:348
-msgid "quit"
-msgstr "kilépés|kilepes"
-
-#: g10/card-util.c:1162 g10/keyedit.c:1245
+#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1351
 msgid "quit this menu"
 msgstr "kilépés ebbõl a menübõl"
 
-#: g10/card-util.c:1163 g10/keyedit.c:1246
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: g10/card-util.c:1164
-msgid "admin"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:1164
+#: g10/card-util.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "show admin commands"
 msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
-#: g10/card-util.c:1165 g10/keyedit.c:1248
-msgid "help"
-msgstr "help"
-
-#: g10/card-util.c:1165 g10/keyedit.c:1248
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1354
 msgid "show this help"
 msgstr "megmutatja ezt a súgót"
 
-#: g10/card-util.c:1167 g10/keyedit.c:1251
-msgid "list"
-msgstr "list"
-
-#: g10/card-util.c:1167
+#: g10/card-util.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "list all available data"
 msgstr "Kulcs található: "
 
-#: g10/card-util.c:1168 g10/keyedit.c:1252
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: g10/card-util.c:1169 g10/keyedit.c:1263
-msgid "debug"
-msgstr "debug"
-
-#: g10/card-util.c:1170
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "enable"
-
-#: g10/card-util.c:1170
+#: g10/card-util.c:1324
 msgid "change card holder's name"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1171
-msgid "url"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:1171
+#: g10/card-util.c:1325
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1172
-msgid "fetch"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:1173
+#: g10/card-util.c:1326
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1174
-#, fuzzy
-msgid "login"
-msgstr "lsign"
-
-#: g10/card-util.c:1174
+#: g10/card-util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "change the login name"
 msgstr "lejárat megváltoztatása"
 
-#: g10/card-util.c:1175
-msgid "lang"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:1175
+#: g10/card-util.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
 
-#: g10/card-util.c:1176
-msgid "sex"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:1176
+#: g10/card-util.c:1329
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1177
-#, fuzzy
-msgid "cafpr"
-msgstr "fpr"
-
-#: g10/card-util.c:1177
+#: g10/card-util.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
-#: g10/card-util.c:1178
-#, fuzzy
-msgid "forcesig"
-msgstr "revsig"
-
-#: g10/card-util.c:1179
+#: g10/card-util.c:1331
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1180
-#, fuzzy
-msgid "generate"
-msgstr "általános hiba"
-
-#: g10/card-util.c:1181
+#: g10/card-util.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "generate new keys"
 msgstr "új kulcspár létrehozása"
 
-#: g10/card-util.c:1182 g10/keyedit.c:1287
-msgid "passwd"
-msgstr "passwd"
-
-#: g10/card-util.c:1182
+#: g10/card-util.c:1333
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1246 g10/keyedit.c:1397
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1612
 msgid "Command> "
 msgstr "Parancs> "
 
-#: g10/card-util.c:1281
+#: g10/card-util.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
-#: g10/card-util.c:1297
+#: g10/card-util.c:1523
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
-#: g10/card-util.c:1299
+#: g10/card-util.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1360 g10/keyedit.c:1864
+#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2219
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n"
 
-#: g10/cardglue.c:280
+#: g10/cardglue.c:435
 msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:364
+#: g10/cardglue.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
 "   %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:372
+#: g10/cardglue.c:566
 msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:638
+#: g10/cardglue.c:891
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:892
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:893
 msgid "Enter Admin PIN: "
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:638
+#: g10/cardglue.c:894
 msgid "Enter PIN: "
 msgstr ""
 
-#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3544 g10/keyring.c:376
-#: g10/keyring.c:662 g10/verify.c:101 g10/verify.c:154
+#: g10/cardglue.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Ismételje meg a jelszót: "
+
+#: g10/cardglue.c:925
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/g10.c:3620 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
 
-#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:849
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "Az --output opció nem mûködik ehhez a parancshoz.\n"
 
-#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2921 g10/keyserver.c:1414
-#: g10/revoke.c:226
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:178 g10/keyedit.c:3360 g10/keyserver.c:1571
+#: g10/revoke.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:192 g10/keyserver.c:1428 g10/revoke.c:232
-#: g10/revoke.c:439
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:208 g10/import.c:2334 g10/keyserver.c:1585
+#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:440
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(Kivéve, ha megad egy kulcsot az ujjlenyomatával.)\n"
 
-#: g10/delkey.c:127
+#: g10/delkey.c:135
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban \"--yes\" nélkül.\n"
 
-#: g10/delkey.c:139
+#: g10/delkey.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgstr "Töröljem ezt a kulcsot a kulcskarikáról? "
 
-#: g10/delkey.c:147
+#: g10/delkey.c:155
 #, fuzzy
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "Ez egy titkos kulcs! Valóban töröljem? "
 
-#: g10/delkey.c:157
+#: g10/delkey.c:165
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/delkey.c:167
+#: g10/delkey.c:175
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "Kulcstulajdonos megbízhatósági adatait töröltem.\n"
 
-#: g10/delkey.c:195
+#: g10/delkey.c:206
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilvános kulcshoz!\n"
 
-#: g10/delkey.c:197
+#: g10/delkey.c:208
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "Elõször azt törölje a \"--delete-secret-keys\" opcióval!\n"
 
-#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1184
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1218
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: g10/encode.c:215
+#: g10/encode.c:218
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr "Nem tudok szimmetrikus ESK csomagot használni a S2K mód miatt!\n"
 
-#: g10/encode.c:228
+#: g10/encode.c:231
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "%s rejtjelezést használok.\n"
 
-#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:548
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
 
-#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:550
+#: g10/encode.c:304 g10/encode.c:594 g10/sign.c:566
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" állomány üres.\n"
 
-#: g10/encode.c:472
+#: g10/encode.c:468
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Csak 2048 bites, vagy rövidebb RSA kulcsokkal titkosíthat --pgp2 módban!\n"
 
-#: g10/encode.c:494
+#: g10/encode.c:492
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "Olvasok a \"%s\" állományból.\n"
 
-#: g10/encode.c:530
+#: g10/encode.c:520
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr "Nem tudom az IDEA rejtjelezõt használni az összes címzett kulcshoz.\n"
 
-#: g10/encode.c:540
+#: g10/encode.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
 
-#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:876
+#: g10/encode.c:638 g10/sign.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
 msgstr "A %s (%d) tömörítés használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
 
-#: g10/encode.c:735
+#: g10/encode.c:725
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
 
-#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757
+#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
 
-#: g10/encode.c:832
+#: g10/encode.c:822
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s titkosítva \"%s\" számára\n"
 
-#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:302
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "%s titkosított adat.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:306
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:92
+#: g10/encr-data.c:93
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: Az üzenet szimmetrikus titkosítását gyenge kulccsal végezték.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:103
+#: g10/encr-data.c:104
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "Probléma a titkosított csomag kezelésekor!\n"
 
-#: g10/exec.c:48
+#: g10/exec.c:49
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "Külsõ program meghívása nem támogatott.\n"
 
-#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406
+#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:413
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
 
-#: g10/exec.c:325
+#: g10/exec.c:314
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "A külsõ programok hívása tiltott, mert az \"options\" állomány engedélyei\n"
 "nem biztonságosak.\n"
 
-#: g10/exec.c:355
+#: g10/exec.c:344
 #, fuzzy
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "Ez a platform átmeneti állományokat igényel külsõ programok hívásához.\n"
 
-#: g10/exec.c:433
+#: g10/exec.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom végrehajtani a következõ \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/exec.c:436
+#: g10/exec.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom végrehajtani a következõ \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/exec.c:521
+#: g10/exec.c:510
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "Rendszerhiba külsõ program hívásakor: %s.\n"
 
-#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598
+#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "A külsõ program nem természetes módon ért véget.\n"
 
-#: g10/exec.c:547
+#: g10/exec.c:536
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "Nem tudom a végrehajtani a külsõ programot.\n"
 
-#: g10/exec.c:563
+#: g10/exec.c:552
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "Nem tudom beolvasni a külsõ program válaszát: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616
+#: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/exec.c:621
+#: g10/exec.c:610
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem tudom törölni a \"%s\" átmeneti könyvtárat: %s\n"
 
-#: g10/export.c:176
+#: g10/export.c:192
 #, fuzzy
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/export.c:206
+#: g10/export.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 msgstr "%08lX kulcs: nem védett - kihagytam.\n"
 
-#: g10/export.c:214
+#: g10/export.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "%08lX kulcs: PGP 2.x stílusú kulcs - kihagytam.\n"
 
-#: g10/export.c:361
+#: g10/export.c:409
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
+
+#: g10/export.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 msgstr "FIGYELEM: %08lX titkos kulcsnak nincs egyszerû SK ellenõrzõösszege.\n"
 
-#: g10/export.c:393
+#: g10/export.c:485
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "FIGYELEM: Semmit sem exportáltam.\n"
 
-#: g10/g10.c:358
+#: g10/g10.c:363
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -919,128 +967,128 @@ msgstr ""
 "@Parancsok:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:360
+#: g10/g10.c:365
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[fájl]|aláírás készítése"
 
-#: g10/g10.c:361
+#: g10/g10.c:366
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fájl]|olvasható szöveg aláírása"
 
-#: g10/g10.c:362
+#: g10/g10.c:367
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "különálló aláírás készítése"
 
-#: g10/g10.c:363
+#: g10/g10.c:368
 msgid "encrypt data"
 msgstr "adat titkosítása"
 
-#: g10/g10.c:365
+#: g10/g10.c:370
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "titkosítás csak szimmetrikus rejtjelezõvel"
 
-#: g10/g10.c:367
+#: g10/g10.c:372
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "adat visszafejtése (alapértelmezés)"
 
-#: g10/g10.c:369
+#: g10/g10.c:374
 msgid "verify a signature"
 msgstr "aláírás ellenõrzése"
 
-#: g10/g10.c:371
+#: g10/g10.c:376
 msgid "list keys"
 msgstr "kulcsok listázása"
 
-#: g10/g10.c:373
+#: g10/g10.c:378
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "kulcsok és aláírások listázása"
 
-#: g10/g10.c:374
+#: g10/g10.c:379
 #, fuzzy
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "kulcsaláírások ellenõrzése"
 
-#: g10/g10.c:375
+#: g10/g10.c:380
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "kulcsok és ujjlenyomatok listázása"
 
-#: g10/g10.c:376
+#: g10/g10.c:381
 msgid "list secret keys"
 msgstr "titkos kulcsok listázása"
 
-#: g10/g10.c:377
+#: g10/g10.c:382
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "új kulcspár létrehozása"
 
-#: g10/g10.c:378
+#: g10/g10.c:383
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "kulcsok eltávolítása a nyilvánoskulcs-karikáról"
 
-#: g10/g10.c:380
+#: g10/g10.c:385
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "kulcsok eltávolítása a titkoskulcs-karikáról"
 
-#: g10/g10.c:381
+#: g10/g10.c:386
 msgid "sign a key"
 msgstr "kulcs aláírása"
 
-#: g10/g10.c:382
+#: g10/g10.c:387
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "kulcs aláírása helyileg"
 
-#: g10/g10.c:385
+#: g10/g10.c:388
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "kulcs aláírása vagy szerkesztése"
 
-#: g10/g10.c:386
+#: g10/g10.c:389
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "visszavonási igazolás készítése"
 
-#: g10/g10.c:388
+#: g10/g10.c:391
 msgid "export keys"
 msgstr "kulcsok exportálása"
 
-#: g10/g10.c:389
+#: g10/g10.c:392
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "kulcsok exportálása kulcsszerverre"
 
-#: g10/g10.c:390
+#: g10/g10.c:393
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "kulcsok importálása kulcsszerverrõl"
 
-#: g10/g10.c:392
+#: g10/g10.c:395
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "kulcsok keresése kulcsszerveren"
 
-#: g10/g10.c:394
+#: g10/g10.c:397
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "minden kulcs frissítése kulcsszerverrõl"
 
-#: g10/g10.c:397
+#: g10/g10.c:400
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "kulcsok importálása/összefûzése"
 
-#: g10/g10.c:400
+#: g10/g10.c:403
 msgid "print the card status"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:401
+#: g10/g10.c:404
 msgid "change data on a card"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:402
+#: g10/g10.c:405
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:410
+#: g10/g10.c:413
 msgid "update the trust database"
 msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
 
-#: g10/g10.c:417
+#: g10/g10.c:420
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [fájlok]|üzenet kivonatának kiírása"
 
-#: g10/g10.c:421 g10/gpgv.c:65
+#: g10/g10.c:424 g10/gpgv.c:71
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -1050,51 +1098,51 @@ msgstr ""
 "Opciók:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:423
+#: g10/g10.c:426
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "ascii páncélozott kimenet létrehozása"
 
-#: g10/g10.c:425
+#: g10/g10.c:428
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NÉV|titkosítás NÉV részére"
 
-#: g10/g10.c:436
+#: g10/g10.c:439
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "felh. azonosító aláíráshoz és visszafejtéshez"
 
-#: g10/g10.c:437
+#: g10/g10.c:440
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|tömörítési szint beállítása N-re (0: tiltás)"
 
-#: g10/g10.c:442
+#: g10/g10.c:445
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "kanonikus szöveges mód használata"
 
-#: g10/g10.c:452
+#: g10/g10.c:459
 msgid "use as output file"
 msgstr "kimeneti állomány megadása"
 
-#: g10/g10.c:454 g10/gpgv.c:67
+#: g10/g10.c:461 g10/gpgv.c:73
 msgid "verbose"
 msgstr "bõbeszédû mód"
 
-#: g10/g10.c:465
+#: g10/g10.c:472
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "ne csináljon semmi változtatást"
 
-#: g10/g10.c:466
+#: g10/g10.c:473
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "felülírás elõtt rákérdezés"
 
-#: g10/g10.c:511
+#: g10/g10.c:514
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:512
+#: g10/g10.c:515
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:537
+#: g10/g10.c:543
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1102,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(A parancsok és opciók teljes listáját a man oldalon tekintheti meg.)\n"
 
-#: g10/g10.c:540
+#: g10/g10.c:546
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1122,15 +1170,15 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nevek]        kulcsok kiíratása\n"
 " --fingerprint [nevek]      ujjlenyomatok kiíratása\n"
 
-#: g10/g10.c:726 g10/gpgv.c:92
+#: g10/g10.c:727 g10/gpgv.c:98
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "A hibákat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> címre írja meg!\n"
 
-#: g10/g10.c:743
+#: g10/g10.c:744
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: g10/g10.c:746
+#: g10/g10.c:747
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1140,7 +1188,7 @@ msgstr ""
 "Aláírás, ellenõrzés, titkosítás vagy visszafejtés.\n"
 "Az alapértelmezett mûvelet a bemeneti adattól függ.\n"
 
-#: g10/g10.c:757
+#: g10/g10.c:758
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1148,462 +1196,469 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Támogatott algoritmusok:\n"
 
-#: g10/g10.c:760
+#: g10/g10.c:761
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Nyilvános kulcsú (pubkey): "
 
-#: g10/g10.c:766 g10/keyedit.c:1901
+#: g10/g10.c:767 g10/keyedit.c:2257
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Rejtjelezõ (cipher): "
 
-#: g10/g10.c:772
+#: g10/g10.c:773
 msgid "Hash: "
 msgstr "Kivonatoló (hash): "
 
-#: g10/g10.c:778 g10/keyedit.c:1947
+#: g10/g10.c:779 g10/keyedit.c:2303
 msgid "Compression: "
 msgstr "Tömörítõ (compression): "
 
-#: g10/g10.c:861
+#: g10/g10.c:862
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "Használat: gpg [opciók] "
 
-#: g10/g10.c:964
+#: g10/g10.c:1010
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
-#: g10/g10.c:982
+#: g10/g10.c:1028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "Nem találtam = jelet a \"%s\" csoportdefinícióban!\n"
 
-#: g10/g10.c:1179
+#: g10/g10.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/g10.c:1182
+#: g10/g10.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/g10.c:1185
+#: g10/g10.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/g10.c:1191
+#: g10/g10.c:1237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/g10.c:1194
+#: g10/g10.c:1240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/g10.c:1197
+#: g10/g10.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/g10.c:1203
+#: g10/g10.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/g10.c:1206
+#: g10/g10.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/g10.c:1209
+#: g10/g10.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/g10.c:1215
+#: g10/g10.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/g10.c:1218
+#: g10/g10.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/g10.c:1221
+#: g10/g10.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/g10.c:1362
+#: g10/g10.c:1408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigurációs elem.\n"
 
-#: g10/g10.c:1762
+#: g10/g10.c:1805
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: Figyelmen kívül hagytam a régi opciókat (%s).\n"
 
-#: g10/g10.c:1804
+#: g10/g10.c:1847
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: Nincs alapértelmezett opciós fájl (%s).\n"
 
-#: g10/g10.c:1808
+#: g10/g10.c:1851
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "\"%s\" opciós fájl: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1815
+#: g10/g10.c:1858
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
 
-#: g10/g10.c:2035 g10/g10.c:2551 g10/g10.c:2562
+#: g10/g10.c:2072 g10/g10.c:2626 g10/g10.c:2645
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: %s nem normál használatra van!\n"
 
-#: g10/g10.c:2048
+#: g10/g10.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
 msgstr "A \"%s\" rejtjelezõ bõvítést rossz engedélyek miatt töltöm be.\n"
 
-#: g10/g10.c:2260
+#: g10/g10.c:2239 g10/g10.c:2251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
+
+#: g10/g10.c:2324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
-#: g10/g10.c:2279 g10/keyedit.c:3437
+#: g10/g10.c:2343 g10/keyedit.c:3876
 #, fuzzy
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
 
-#: g10/g10.c:2285
+#: g10/g10.c:2349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/g10.c:2288
+#: g10/g10.c:2352
 #, fuzzy
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/g10.c:2295
+#: g10/g10.c:2359
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
 
-#: g10/g10.c:2298
+#: g10/g10.c:2362
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
 
-#: g10/g10.c:2305
+#: g10/g10.c:2369
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/g10.c:2308
+#: g10/g10.c:2372
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/g10.c:2315
+#: g10/g10.c:2379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
 
-#: g10/g10.c:2318
+#: g10/g10.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
 
-#: g10/g10.c:2340
+#: g10/g10.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/g10.c:2343
+#: g10/g10.c:2407
 #, fuzzy
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/g10.c:2350
+#: g10/g10.c:2414
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "Nem tudom a végrehajtási elérési utat %s értékre állítani!\n"
 
-#: g10/g10.c:2540
+#: g10/g10.c:2615
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "FIGYELEM: A program core állományt hozhat létre!\n"
 
-#: g10/g10.c:2544
+#: g10/g10.c:2619
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "FIGYELEM: %s hatástalanítja %s-t!\n"
 
-#: g10/g10.c:2553
+#: g10/g10.c:2628
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n"
 
-#: g10/g10.c:2556
+#: g10/g10.c:2631
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s értelmetlen %s mellett!\n"
 
-#: g10/g10.c:2577
+#: g10/g10.c:2638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "GPG ügynök nem elérhetõ ebben a munkafolyamatban.\n"
+
+#: g10/g10.c:2653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+
+#: g10/g10.c:2667
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "Csak különálló és olvashatószöveg-aláírást készíthet --pgp2 módban!\n"
 
-#: g10/g10.c:2583
+#: g10/g10.c:2673
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "Nem írhat alá és titkosíthat egyszerre --pgp2 módban!\n"
 
-#: g10/g10.c:2589
+#: g10/g10.c:2679
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr "Csak állományokat (pipe-ot nem) használhat --pgp2 módban!\n"
 
-#: g10/g10.c:2602
+#: g10/g10.c:2692
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "Üzenet titkosítása --pgp2 módban IDEA rejtjelezõt igényel!\n"
 
-#: g10/g10.c:2672 g10/g10.c:2696
+#: g10/g10.c:2759 g10/g10.c:2783
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "A kiválasztott rejtjelezõ algoritmus érvénytelen!\n"
 
-#: g10/g10.c:2678 g10/g10.c:2702
+#: g10/g10.c:2765 g10/g10.c:2789
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "A kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
 
-#: g10/g10.c:2684
+#: g10/g10.c:2771
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "A kiválasztott rejtjelezõ algoritmus érvénytelen!\n"
 
-#: g10/g10.c:2690
+#: g10/g10.c:2777
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "Az igazoláshoz kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
 
-#: g10/g10.c:2705
+#: g10/g10.c:2792
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed nagyobb kell legyen 0-nál!\n"
 
-#: g10/g10.c:2707
+#: g10/g10.c:2794
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed nagyobb kell legyen 1-nél!\n"
 
-#: g10/g10.c:2709
+#: g10/g10.c:2796
 #, fuzzy
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth 1 és 255 közé kell essen!\n"
 
-#: g10/g10.c:2711
+#: g10/g10.c:2798
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "Érvénytelen default-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
 
-#: g10/g10.c:2713
+#: g10/g10.c:2800
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "Érvénytelen min-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
 
-#: g10/g10.c:2716
+#: g10/g10.c:2803
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: Egyszerû S2K mód (0) erõsen ellenjavallt!\n"
 
-#: g10/g10.c:2720
+#: g10/g10.c:2807
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "Érvénytelen S2K mód; 0, 1 vagy 3 lehet.\n"
 
-#: g10/g10.c:2727
+#: g10/g10.c:2814
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "Érvénytelen alapértelmezett preferenciák!\n"
 
-#: g10/g10.c:2736
+#: g10/g10.c:2823
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "Érvénytelen személyes rejtjelezõ-preferenciák!\n"
 
-#: g10/g10.c:2740
+#: g10/g10.c:2827
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "Érvénytelen személyes kivonatolópreferenciák!\n"
 
-#: g10/g10.c:2744
+#: g10/g10.c:2831
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "Érvénytelen személyes tömörítõpreferenciák!\n"
 
-#: g10/g10.c:2777
+#: g10/g10.c:2864
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s és %s egyelõre nem használható együtt!\n"
 
-#: g10/g10.c:2824
+#: g10/g10.c:2911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" rejtjelezõ algoritmust %s módban!\n"
 
-#: g10/g10.c:2829
+#: g10/g10.c:2916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" kivonatoló algoritmust %s módban!\n"
 
-#: g10/g10.c:2834
+#: g10/g10.c:2921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" tömörítõ algoritmust %s módban!\n"
 
-#: g10/g10.c:2930
+#: g10/g10.c:3017
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: g10/g10.c:2941
+#: g10/g10.c:3028
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: Címzett megadva (-r), de nincs nyilvános kulcsú titkosítás!\n"
 
-#: g10/g10.c:2952
+#: g10/g10.c:3039
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [fájlnév]"
 
-#: g10/g10.c:2959
+#: g10/g10.c:3046
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [fájlnév]"
 
-#: g10/g10.c:2961
+#: g10/g10.c:3048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/g10.c:2971
+#: g10/g10.c:3058
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [fájlnév]"
 
-#: g10/g10.c:2984
+#: g10/g10.c:3071
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
 
-#: g10/g10.c:2986
+#: g10/g10.c:3073
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2989
+#: g10/g10.c:3076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
 
-#: g10/g10.c:3007
+#: g10/g10.c:3094
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [fájlnév]"
 
-#: g10/g10.c:3020
+#: g10/g10.c:3107
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
 
-#: g10/g10.c:3035
+#: g10/g10.c:3122
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
 
-#: g10/g10.c:3037
+#: g10/g10.c:3124
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3040
+#: g10/g10.c:3127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
 
-#: g10/g10.c:3060
+#: g10/g10.c:3147
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [fájlnév]"
 
-#: g10/g10.c:3069
+#: g10/g10.c:3156
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [fájlnév]"
 
-#: g10/g10.c:3094
+#: g10/g10.c:3181
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [fájlnév]"
 
-#: g10/g10.c:3102
+#: g10/g10.c:3189
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key felh-azonosító"
 
-#: g10/g10.c:3106
+#: g10/g10.c:3193
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key felh-azonosító"
 
-#: g10/g10.c:3110
-msgid "--nrsign-key user-id"
-msgstr "--nrsign-key felh-azonosító"
-
-#: g10/g10.c:3114
-msgid "--nrlsign-key user-id"
-msgstr "--nrlsign-key felh-azonosító"
-
-#: g10/g10.c:3138
+#: g10/g10.c:3214
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key felh-azonosító [parancsok]"
 
-#: g10/g10.c:3209
+#: g10/g10.c:3285
 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [felh-azonosító] [kulcskarika]"
 
-#: g10/g10.c:3246
+#: g10/g10.c:3322
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "Küldés a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3248
+#: g10/g10.c:3324
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "Vétel a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3250
+#: g10/g10.c:3326
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "Kulcsexportálás sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3261
+#: g10/g10.c:3337
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "Keresés a kulcsszerveren sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3271
+#: g10/g10.c:3347
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "Frissítés a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3312
+#: g10/g10.c:3388
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "Páncél eltávolítása nem sikerült: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3320
+#: g10/g10.c:3396
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3407
+#: g10/g10.c:3483
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3530
+#: g10/g10.c:3606
 msgid "[filename]"
 msgstr "[fájlnév]"
 
-#: g10/g10.c:3534
+#: g10/g10.c:3610
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Kezdheti gépelni az üzenetet...\n"
 
-#: g10/g10.c:3824
+#: g10/g10.c:3900
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
@@ -1611,80 +1666,85 @@ msgstr ""
 "Egy jelölés neve csak nyomtatható karaktereket és szóközt tartalmazhat, és = "
 "jellel kell befejezõdjön.\n"
 
-#: g10/g10.c:3832
+#: g10/g10.c:3908
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgstr "Egy felhasználójelölésnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
 
-#: g10/g10.c:3842
+#: g10/g10.c:3913
+#, fuzzy
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "Egy felhasználójelölésnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
+
+#: g10/g10.c:3924
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "Egy jelölés értékében nem szerepelhet vezérlõkarakter!\n"
 
-#: g10/g10.c:3876
+#: g10/g10.c:3958
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "A megadott igazolási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
-#: g10/g10.c:3878
+#: g10/g10.c:3960
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
-#: g10/g10.c:3911
+#: g10/g10.c:3993
 #, fuzzy
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
-#: g10/getkey.c:150
+#: g10/getkey.c:151
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "Túl sok bejegyzés van a nyilvánoskulcs-gyorsítótárban - letiltom.\n"
 
-#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2691
+#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2759
 #, fuzzy
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[ismeretlen kulcs]"
 
-#: g10/getkey.c:1614
+#: g10/getkey.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "%08lX érvénytelen kulcsot érvényesítettük az\n"
 "--allow-non-selfsigned-uid opcióval.\n"
 
-#: g10/getkey.c:2169
+#: g10/getkey.c:2237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr ""
 "Nincs titkos alkulcs a %08lX nyilvános alkulcshoz - figyelmen kívül hagyom.\n"
 
-#: g10/getkey.c:2400
+#: g10/getkey.c:2468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n"
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "A %08lX másodlagos kulcsot használjuk a %08lX elsõdleges helyett.\n"
 
-#: g10/getkey.c:2447
+#: g10/getkey.c:2515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilvános kulcs nélkül - kihagytam.\n"
 
-#: g10/gpgv.c:68
+#: g10/gpgv.c:74
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "még szûkszavúbb mód"
 
-#: g10/gpgv.c:69
+#: g10/gpgv.c:75
 msgid "take the keys from this keyring"
 msgstr "a megadott kulcskarikáról vegye a kulcsokat"
 
-#: g10/gpgv.c:71
+#: g10/gpgv.c:77
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "idõbélyeg-konfliktus esetén csak figyelmeztessen"
 
-#: g10/gpgv.c:72
+#: g10/gpgv.c:78
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|ÁL|állapotinformációk írása ÁL állományleíróra"
 
-#: g10/gpgv.c:96
+#: g10/gpgv.c:102
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Használat: gpgv [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: g10/gpgv.c:99
+#: g10/gpgv.c:105
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
@@ -1692,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 "Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
 "Ellenõrzi az aláírásokat az ismert, megbízható kulcsok segítségével.\n"
 
-#: g10/helptext.c:48
+#: g10/helptext.c:49
 msgid ""
 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -1702,7 +1762,7 @@ msgstr ""
 "nem exportáljuk mások részére. Ez a bizalmak hálózatához (web-of-trust)\n"
 "szükséges, semmi köze az igazolások hálózatához (web-of-certificates)."
 
-#: g10/helptext.c:54
+#: g10/helptext.c:55
 msgid ""
 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -1714,18 +1774,18 @@ msgstr ""
 "melyek titkos kulcsához hozzáfér. Válaszoljon \"igen\"-nel, ha kulcsot\n"
 "alapvetõen megbízhatónak jelöli!\n"
 
-#: g10/helptext.c:61
+#: g10/helptext.c:62
 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
 "Ha mégis használni akarja ezt a kulcsot, melyben nem bízunk,\n"
 "válaszoljon \"igen\"-nel!"
 
-#: g10/helptext.c:65
+#: g10/helptext.c:66
 msgid ""
 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
 msgstr "Adja meg a címzett felhasználói azonosítóját!"
 
-#: g10/helptext.c:69
+#: g10/helptext.c:70
 msgid ""
 "Select the algorithm to use.\n"
 "\n"
@@ -1739,7 +1799,7 @@ msgid ""
 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:83
+#: g10/helptext.c:84
 msgid ""
 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -1749,16 +1809,16 @@ msgstr ""
 "titkosításhoz. Ezt az algoritmust csak bizonyos területeken ajánlatos\n"
 "használni. Kérem, elõször konzultáljon a biztonsági szakértõjével!"
 
-#: g10/helptext.c:90
+#: g10/helptext.c:91
 msgid "Enter the size of the key"
 msgstr "Adja meg a kulcs méretét!"
 
-#: g10/helptext.c:94 g10/helptext.c:99 g10/helptext.c:111 g10/helptext.c:143
-#: g10/helptext.c:171 g10/helptext.c:176 g10/helptext.c:181
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
 msgstr "Kérem, adjon \"igen\" vagy \"nem\" választ!"
 
-#: g10/helptext.c:104
+#: g10/helptext.c:105
 msgid ""
 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -1770,19 +1830,19 @@ msgstr ""
 "hibaüzenetet kapni, hanem a rendszer megpróbálja az értéket\n"
 "intervallumként értelmezni."
 
-#: g10/helptext.c:116
+#: g10/helptext.c:117
 msgid "Enter the name of the key holder"
 msgstr "Adja meg a kulcs tulajdonosának a nevét!"
 
-#: g10/helptext.c:121
+#: g10/helptext.c:122
 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
 msgstr "Kérem, adjon meg egy opcionális, de nagyon ajánlott e-mail címet!"
 
-#: g10/helptext.c:125
+#: g10/helptext.c:126
 msgid "Please enter an optional comment"
 msgstr "Kérem, adjon meg egy opcionális megjegyzést!"
 
-#: g10/helptext.c:130
+#: g10/helptext.c:131
 msgid ""
 "N  to change the name.\n"
 "C  to change the comment.\n"
@@ -1796,13 +1856,13 @@ msgstr ""
 "R  kulcsgenerálás folytatása\n"
 "Q  kilépés a kulcsgenerálásból"
 
-#: g10/helptext.c:139
+#: g10/helptext.c:140
 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
 msgstr ""
 "Válaszoljon \"igen\"-nel (vagy csak \"i\"-vel), ha kezdhetjük az alkulcs\n"
 "létrehozását!"
 
-#: g10/helptext.c:147
+#: g10/helptext.c:148
 msgid ""
 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
@@ -1876,13 +1936,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha nem tudja, hogy mit válaszoljon, írjon \"0\"-t!"
 
-#: g10/helptext.c:185
+#: g10/helptext.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
 msgstr ""
 "Válaszoljon \"igen\"-nel, ha az ÖSSZES felhasználóazonosítót alá akarja írni!"
 
-#: g10/helptext.c:189
+#: g10/helptext.c:190
 msgid ""
 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
 "All certificates are then also lost!"
@@ -1891,11 +1951,11 @@ msgstr ""
 "felhasználóazonosítót!\n"
 "Minden igazolás törlõdik vele együtt!"
 
-#: g10/helptext.c:194
+#: g10/helptext.c:195
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
 msgstr "Válaszoljon \"igen\"-nel, ha az alkulcs törölhetõ."
 
-#: g10/helptext.c:199
+#: g10/helptext.c:200
 msgid ""
 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -1905,7 +1965,7 @@ msgstr ""
 "törölni, mert fontos lehet ahhoz, hogy érvényesítse ezt a kulcsot,\n"
 "vagy egy másikat, melyet ezzel a kulccsal igazolnak."
 
-#: g10/helptext.c:204
+#: g10/helptext.c:205
 msgid ""
 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
@@ -1917,13 +1977,13 @@ msgstr ""
 "hogy melyik kulcsot használták, mert ez az aláíró kulcs bizalmi\n"
 "kapcsolatot hozhat létre egy már hitelesített kulcson keresztül."
 
-#: g10/helptext.c:210
+#: g10/helptext.c:211
 msgid ""
 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
 "your keyring."
 msgstr "Ez az aláírás nem érvényes. Értelmetlen eltávolítani a kulcskarikáról."
 
-#: g10/helptext.c:214
+#: g10/helptext.c:215
 msgid ""
 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
@@ -1937,7 +1997,7 @@ msgstr ""
 "a kulcsot. Csak akkor tegye ezt, ha valami okból ez az önaláírás nem\n"
 "érvényes, és rendelkezésre áll egy másik!"
 
-#: g10/helptext.c:222
+#: g10/helptext.c:223
 msgid ""
 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
@@ -1947,23 +2007,23 @@ msgstr ""
 "tartozó preferenciákat az aktuális preferenciákra. Minden érintett\n"
 "önaláírás idõpontját egy másodperccel növeli.\n"
 
-#: g10/helptext.c:229
+#: g10/helptext.c:230
 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
 msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
 
-#: g10/helptext.c:235
+#: g10/helptext.c:236
 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 msgstr "Kérem, ismételje meg az elõzõ jelszót ellenõrzésképpen!"
 
-#: g10/helptext.c:239
+#: g10/helptext.c:240
 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
 msgstr "Adja meg az állomány nevét, melyhez az aláírás tartozik!"
 
-#: g10/helptext.c:244
+#: g10/helptext.c:245
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
 msgstr "Válaszoljon \"igen\"-nel, ha felülírható az állomány!"
 
-#: g10/helptext.c:249
+#: g10/helptext.c:250
 msgid ""
 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
 "file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -1971,7 +2031,7 @@ msgstr ""
 "Kérem, adjon meg egy új fájlnevet! Ha RETURN-t/ENTER-t nyom, akkor\n"
 "a szögletes zárójelben levõ alapértelmezett nevet használom."
 
-#: g10/helptext.c:255
+#: g10/helptext.c:256
 msgid ""
 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
 "context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -1999,7 +2059,7 @@ msgstr ""
 "      Használja ezt akkor, ha azt állítja, hogy a felhasználóazonosító\n"
 "      már nem használatos! Általában érvénytelen e-mail címet jelent.\n"
 
-#: g10/helptext.c:271
+#: g10/helptext.c:272
 msgid ""
 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
@@ -2009,454 +2069,505 @@ msgstr ""
 "adta ki ezt a visszavonó igazolást. Kérem, fogalmazzon tömören!\n"
 "Egy üres sor jelzi a szöveg végét.\n"
 
-#: g10/helptext.c:286
+#: g10/helptext.c:287
 msgid "No help available"
 msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség."
 
-#: g10/helptext.c:294
+#: g10/helptext.c:295
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség \"%s\" témához."
 
-#: g10/import.c:247
+#: g10/import.c:254
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "%d típusú blokkot kihagyom.\n"
 
-#: g10/import.c:256
+#: g10/import.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "Eddig %lu kulcsot dolgoztam fel.\n"
 
-#: g10/import.c:273
+#: g10/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "     Összesen feldolgoztam: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:275
+#: g10/import.c:282
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "       új kulcsok kihagyva: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:278
+#: g10/import.c:285
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "    felh. azonosító nélkül: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:280
+#: g10/import.c:287
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                importálva: %lu"
 
-#: g10/import.c:286
+#: g10/import.c:293
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "               változatlan: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:288
+#: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "       új felh. azonosítók: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:290
+#: g10/import.c:297
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "              új alkulcsok: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:292
+#: g10/import.c:299
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "              új aláírások: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:294
+#: g10/import.c:301
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "     új kulcsvisszavonások: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:296
+#: g10/import.c:303
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "   olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:298
+#: g10/import.c:305
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "  importált titkos kulcsok: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:300
+#: g10/import.c:307
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "változatlan titkos kulcsok: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:302
+#: g10/import.c:309
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "             nem importált: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:543
+#: g10/import.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "              új aláírások: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr "   olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:554
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:545
+#: g10/import.c:556
 #, fuzzy
 msgid "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr "Ön aláírta a következõ felhasználóazonosítókat:\n"
 
-#: g10/import.c:582
+#: g10/import.c:593
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:594
+#: g10/import.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
 
-#: g10/import.c:606
+#: g10/import.c:617
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:619
+#: g10/import.c:630
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:621
+#: g10/import.c:632
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:645
+#: g10/import.c:656
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:693 g10/import.c:1047
+#: g10/import.c:718 g10/import.c:1104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/import.c:713
+#: g10/import.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "%08lX kulcs: HKP alkulcssérülés kijavítva.\n"
 
-#: g10/import.c:728
+#: g10/import.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nem önaláírt felh. azonosító (\"%s\") elfogadva.\n"
 
-#: g10/import.c:734
+#: g10/import.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs érvényes felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/import.c:736
+#: g10/import.c:771
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "Ezt okozhatja egy hiányzó önaláírás.\n"
 
-#: g10/import.c:746 g10/import.c:1168
+#: g10/import.c:781 g10/import.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nyilvános kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/import.c:752
+#: g10/import.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "%08lX kulcs: új kulcs - kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:761
+#: g10/import.c:796
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "Nem írható kulcskarikát találtam: %s\n"
 
-#: g10/import.c:766 g10/openfile.c:261
+#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1069
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
 
-#: g10/import.c:772 g10/import.c:862 g10/import.c:1087 g10/import.c:1229
+#: g10/import.c:807 g10/import.c:905 g10/import.c:1144 g10/import.c:1286
+#: g10/import.c:2348 g10/import.c:2370
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
 
-#: g10/import.c:791
+#: g10/import.c:826
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nyilvános kulcs importálva.\n"
 
-#: g10/import.c:815
+#: g10/import.c:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nem egyezik a mi másolatunkkal!\n"
 
-#: g10/import.c:832 g10/import.c:1186
+#: g10/import.c:867 g10/import.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nem találom az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
 
-#: g10/import.c:840 g10/import.c:1193
+#: g10/import.c:875 g10/import.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nem tudom beolvasni az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
 
-#: g10/import.c:872
+#: g10/import.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/import.c:875
+#: g10/import.c:918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/import.c:878
+#: g10/import.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új aláírás.\n"
 
-#: g10/import.c:881
+#: g10/import.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
 
-#: g10/import.c:884
+#: g10/import.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új alkulcs.\n"
 
-#: g10/import.c:887
+#: g10/import.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új alkulcs.\n"
 
-#: g10/import.c:908
+#: g10/import.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
+
+#: g10/import.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
+
+#: g10/import.c:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
+
+#: g10/import.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
+
+#: g10/import.c:965
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nem változott.\n"
 
-#: g10/import.c:1053
+#: g10/import.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr ""
 "%08lX kulcs: Titkos kulcs érvénytelen (%d) rejtjelezõvel - kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:1064
+#: g10/import.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/import.c:1081
+#: g10/import.c:1138 g10/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "Nincs alapértelmezett titkoskulcs-karika: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1092
+#: g10/import.c:1149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs importálva.\n"
 
-#: g10/import.c:1121
+#: g10/import.c:1178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Már szerepel a titkoskulcs-karikán.\n"
 
-#: g10/import.c:1131
+#: g10/import.c:1188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1161
+#: g10/import.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs nyilvános kulcs - nem tudok visszavonni.\n"
 
-#: g10/import.c:1204
+#: g10/import.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen visszavonó igazolás: %s - visszautasítva.\n"
 
-#: g10/import.c:1236
+#: g10/import.c:1293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást importáltam.\n"
 
-#: g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító ehhez az aláíráshoz!\n"
 
-#: g10/import.c:1316
+#: g10/import.c:1374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú alg. a \"%s\" felh. "
 "azonosítón!\n"
 
-#: g10/import.c:1318
+#: g10/import.c:1376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen önaláírás a \"%s\" felh. azonosítón!\n"
 
-#: g10/import.c:1336
+#: g10/import.c:1394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcskötéshez!\n"
 
-#: g10/import.c:1347 g10/import.c:1397
+#: g10/import.c:1405 g10/import.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú algoritmus!\n"
 
-#: g10/import.c:1349
+#: g10/import.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcskötés!\n"
 
-#: g10/import.c:1364
+#: g10/import.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcskötést.\n"
 
-#: g10/import.c:1386
+#: g10/import.c:1444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsvisszavonáshoz.\n"
 
-#: g10/import.c:1399
+#: g10/import.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcsvisszavonás.\n"
 
-#: g10/import.c:1414
+#: g10/import.c:1472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcsvisszavonást.\n"
 
-#: g10/import.c:1456
+#: g10/import.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Kihagytam a felh. azonosítót: '"
 
-#: g10/import.c:1477
+#: g10/import.c:1535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsot kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:1504
+#: g10/import.c:1562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nem exportálható aláírás (%02x. osztály) - kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:1514
+#: g10/import.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Visszavonó igazolás rossz helyen - kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:1531
+#: g10/import.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen visszavonó igazolás: %s - kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:1545
+#: g10/import.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsaláírás rossz helyen - kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:1553
+#: g10/import.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Váratlan aláírásosztály (0x%02X) - kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:1653
+#: g10/import.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Duplázott felh. azonosítót találtam - összefûztem.\n"
 
-#: g10/import.c:1715
+#: g10/import.c:1773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n"
 "lehívom a %08lX visszavonó kulcsot.\n"
 
-#: g10/import.c:1729
+#: g10/import.c:1787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n"
 "visszavonó kulcs (%08lX) nincs jelen.\n"
 
-#: g10/import.c:1788
+#: g10/import.c:1846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást hozzáadtam.\n"
 
-#: g10/import.c:1822
+#: g10/import.c:1880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Kulcsaláírást hozzáadtam.\n"
 
-#: g10/keydb.c:167
+#: g10/import.c:2269
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
+
+#: g10/import.c:2277
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+
+#: g10/import.c:2279
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:174
+#: g10/keydb.c:175
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "\"%s\" kulcskarikát létrehoztam.\n"
 
-#: g10/keydb.c:685
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "Nem tudtam újraépíteni a kulcskarika cache-ét: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:253
+#: g10/keyedit.c:261
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[visszavonás]"
 
-#: g10/keyedit.c:254
+#: g10/keyedit.c:262
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[önaláírás]"
 
-#: g10/keyedit.c:332 g10/keylist.c:342
+#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:406
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 rossz aláírás.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:334 g10/keylist.c:344
+#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:408
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d rossz aláírás.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:336 g10/keylist.c:346
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:410
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 aláírást nem ellenõriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:338 g10/keylist.c:348
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:412
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d aláírást nem ellenõriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:350
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:414
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 aláírást nem ellenõriztem hiba miatt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:352
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:416
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d aláírást nem ellenõriztem hiba miatt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:344
+#: g10/keyedit.c:352
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "1 felhasználóazonosítót találtam érvényes önaláírás nélkül.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346
+#: g10/keyedit.c:354
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d felhasználóazonosítót találtam érvényes önaláírás nélkül.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:402 g10/pkclist.c:262
+#: g10/keyedit.c:410 g10/pkclist.c:263
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -2469,53 +2580,63 @@ msgstr ""
 "különbözõ forrásból származó digitális ujjlenyomatokkal...)!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:406 g10/pkclist.c:274
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = részlegesen megbízom benne\n"
 
-#: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:276
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = teljesen megbízom benne\n"
 
-#: g10/keyedit.c:426
+#: g10/keyedit.c:434
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:442
+#: g10/keyedit.c:450
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:584
+#: g10/keyedit.c:594
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
 
-#: g10/keyedit.c:593 g10/keyedit.c:619 g10/keyedit.c:644 g10/keyedit.c:799
-#: g10/keyedit.c:857 g10/keyedit.c:1486
+#: g10/keyedit.c:603 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:658 g10/keyedit.c:826
+#: g10/keyedit.c:891 g10/keyedit.c:1731
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Biztos abban, hogy továbbra is alá akarja írni? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:605 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:656 g10/keyedit.c:805
-#: g10/keyedit.c:1492
+#: g10/keyedit.c:617 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:672 g10/keyedit.c:832
+#: g10/keyedit.c:1737
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Nem tudom aláírni.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:610
+#: g10/keyedit.c:622
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "\"%s\" felhasználói azonosító lejárt."
 
-#: g10/keyedit.c:636
+#: g10/keyedit.c:650
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "\"%s\" felhasználóazonosítón nincs önaláírás."
 
-#: g10/keyedit.c:675
+#: g10/keyedit.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
+msgstr "\"%s\" felhasználóazonosítón nincs önaláírás."
+
+#: g10/keyedit.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Valóban aláírja? "
+
+#: g10/keyedit.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2524,11 +2645,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\" önaláírása\n"
 "PGP 2.x stílusú.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:684
+#: g10/keyedit.c:711
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "Szeretné átalakítani OpenPGP önaláírássá? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:698
+#: g10/keyedit.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2537,11 +2658,11 @@ msgstr ""
 "Az Ön jelenlegi aláírása a(z) \"%s\"\n"
 "kulcson lejárt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:702
+#: g10/keyedit.c:729
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr "Szeretne kiadni egy új aláírást, amellyel lecseréli a lejártat? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:723
+#: g10/keyedit.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2550,54 +2671,54 @@ msgstr ""
 "Az Ön jelenlegi aláírása a(z) \"%s\"\n"
 "kulcson helyi aláírás.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:727
+#: g10/keyedit.c:754
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "Szeretné átalakítani teljes, exportálható aláírássá? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:748
+#: g10/keyedit.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" már alá lett írva helyileg a %08lX kulccsal!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:751
+#: g10/keyedit.c:778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" már alá lett írva a %08lX kulccsal!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:756
+#: g10/keyedit.c:783
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Még egyszer alá akarja írni? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:778
+#: g10/keyedit.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Nincs mit aláírni a %08lX kulccsal!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:793
+#: g10/keyedit.c:820
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Ez a kulcs lejárt!"
 
-#: g10/keyedit.c:813
+#: g10/keyedit.c:838
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Ez a kulcs lejár: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:817
+#: g10/keyedit.c:844
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Szeretné, ha az aláírása ugyanekkor járna le? (I/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:850
+#: g10/keyedit.c:884
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
 msgstr ""
 "Lehet, hogy nem rakhat OpenPGP aláírást egy PGP 2.x kulcsra --pgp2 módban.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:852
+#: g10/keyedit.c:886
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "Ez használhatatlanná tenné a kulcsot PGP 2.x-ben.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:877
+#: g10/keyedit.c:911
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -2606,31 +2727,32 @@ msgstr ""
 "Mennyire gondosan ellenõrizte, hogy a kulcs, melyet aláírni készül, valóban\n"
 "a fent nevezett személyhez tartozik? Ha nem tudja a választ, írjon \"0\"-t!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:882
+#: g10/keyedit.c:916
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Nem válaszolok.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:884
+#: g10/keyedit.c:918
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Egyáltalán nem ellenõriztem.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:886
+#: g10/keyedit.c:920
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) A szokásos ellenõrzéseket végeztem.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:888
+#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) Nagyon alaposan ellenõriztem.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:894
-msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
+#: g10/keyedit.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 msgstr "Mi a válasza? (Adjon meg \"?\"-et magyarázathoz!): "
 
-#: g10/keyedit.c:918
+#: g10/keyedit.c:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -2639,91 +2761,100 @@ msgstr ""
 "Teljesen biztos abban, hogy alá akarja írni ezt a kulcsot\n"
 "az Ön kulcsával: \""
 
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:959
 #, fuzzy
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez egy önaláírás lesz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:931
+#: g10/keyedit.c:965
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "FIGYELEM: Az aláírás nem lesz \"nem exportálhatóként\" megjelölve.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:939
+#: g10/keyedit.c:973
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "FIGYELEM: Az aláírás nem lesz \"nem visszavonhatóként\" megjelölve.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:949
+#: g10/keyedit.c:983
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Az aláírást \"nem exportálhatónak\" jelöljük.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:956
+#: g10/keyedit.c:990
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Az aláírást \"nem visszavonhatónak\" jelöljük.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:963
+#: g10/keyedit.c:997
 #, fuzzy
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Egyáltalán nem ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:968
+#: g10/keyedit.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "A szokásos módon ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:973
+#: g10/keyedit.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Nagyon gondosan ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:983
+#: g10/keyedit.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Valóban aláírja? "
 
-#: g10/keyedit.c:1028 g10/keyedit.c:3885 g10/keyedit.c:3976 g10/keyedit.c:4049
-#: g10/sign.c:369
+#: g10/keyedit.c:1062 g10/keyedit.c:4364 g10/keyedit.c:4455 g10/keyedit.c:4519
+#: g10/keyedit.c:4580 g10/sign.c:370
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1084
+#: g10/keyedit.c:1127
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Ez a kulcs nem védett.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1088
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1092
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "A kulcs védett.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1112
+#: g10/keyedit.c:1174
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Nem tudom szerkeszteni ezt a kulcsot: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1118
+#: g10/keyedit.c:1180
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -2731,11 +2862,11 @@ msgstr ""
 "Írja be az új jelszót ehhez a titkos kulcshoz!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1127 g10/keygen.c:1806
+#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
 
-#: g10/keyedit.c:1132
+#: g10/keyedit.c:1194
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -2743,550 +2874,435 @@ msgstr ""
 "Ön nem akar jelszót. Ez valószínûleg *rossz* ötlet!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1135
+#: g10/keyedit.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "Valóban ezt akarja? "
 
-#: g10/keyedit.c:1201
+#: g10/keyedit.c:1268
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "Átrakom a kulcsaláírást a megfelelõ helyre.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1247
-msgid "save"
-msgstr "save"
-
-#: g10/keyedit.c:1247
+#: g10/keyedit.c:1353
 msgid "save and quit"
 msgstr "mentés és kilépés"
 
-#: g10/keyedit.c:1250
-msgid "fpr"
-msgstr "fpr"
-
-#: g10/keyedit.c:1250
-msgid "show fingerprint"
+#: g10/keyedit.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
 msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
-#: g10/keyedit.c:1251
+#: g10/keyedit.c:1357
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "kilistázza a kulcs- és felhasználóazonosítókat"
 
-#: g10/keyedit.c:1253
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
-
-#: g10/keyedit.c:1253
+#: g10/keyedit.c:1359
 msgid "select user ID N"
 msgstr "N. felhasználói azonosító kiválasztása"
 
-#: g10/keyedit.c:1254
-msgid "key"
-msgstr "key"
+#: g10/keyedit.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "N. felhasználói azonosító kiválasztása"
 
-#: g10/keyedit.c:1254
-msgid "select secondary key N"
-msgstr "N. másodlagos kulcs kiválasztása"
+#: g10/keyedit.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "aláírások visszavonása"
 
-#: g10/keyedit.c:1255
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: g10/keyedit.c:1364
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1255
-msgid "list signatures"
-msgstr "aláírások kilistázása"
+#: g10/keyedit.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "kulcs helyi aláírása"
 
-#: g10/keyedit.c:1256
-msgid "c"
-msgstr "c"
+#: g10/keyedit.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Javaslat: Válassza ki az aláírni kívánt felhasználóazonosítókat!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1257
-msgid "sign"
-msgstr "sign"
+#: g10/keyedit.c:1373
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1257
-msgid "sign the key"
-msgstr "kulcs aláírása"
+#: g10/keyedit.c:1377
+msgid "add a user ID"
+msgstr "felhasználói azonosító hozzáadása"
 
-#: g10/keyedit.c:1258
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: g10/keyedit.c:1379
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "fotóazonosító hozzáadása"
 
-#: g10/keyedit.c:1259
+#: g10/keyedit.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "tsign"
-msgstr "sign"
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "felhasználói azonosító törlése"
 
-#: g10/keyedit.c:1259
+#: g10/keyedit.c:1386
 #, fuzzy
-msgid "make a trust signature"
-msgstr "különálló aláírás készítése"
-
-#: g10/keyedit.c:1260
-msgid "lsign"
-msgstr "lsign"
-
-#: g10/keyedit.c:1260
-msgid "sign the key locally"
-msgstr "kulcs helyi aláírása"
-
-#: g10/keyedit.c:1261
-msgid "nrsign"
-msgstr "nrsign"
-
-#: g10/keyedit.c:1261
-msgid "sign the key non-revocably"
-msgstr "kulcs nem visszavonható aláírása"
-
-#: g10/keyedit.c:1262
-msgid "nrlsign"
-msgstr "nrlsign"
-
-#: g10/keyedit.c:1262
-msgid "sign the key locally and non-revocably"
-msgstr "kulcs nem visszavonható helyi aláírása"
-
-#: g10/keyedit.c:1264
-msgid "adduid"
-msgstr "adduid"
-
-#: g10/keyedit.c:1264
-msgid "add a user ID"
-msgstr "felhasználói azonosító hozzáadása"
-
-#: g10/keyedit.c:1265
-msgid "addphoto"
-msgstr "addphoto"
-
-#: g10/keyedit.c:1265
-msgid "add a photo ID"
-msgstr "fotóazonosító hozzáadása"
-
-#: g10/keyedit.c:1266
-msgid "deluid"
-msgstr "deluid"
-
-#: g10/keyedit.c:1266
-msgid "delete user ID"
-msgstr "felhasználói azonosító törlése"
-
-#: g10/keyedit.c:1268
-msgid "delphoto"
-msgstr "delphoto"
-
-#: g10/keyedit.c:1269
-msgid "addkey"
-msgstr "addkey"
-
-#: g10/keyedit.c:1269
-msgid "add a secondary key"
-msgstr "másodlagos kulcs (alkulcs) hozzáadása"
-
-#: g10/keyedit.c:1271
-#, fuzzy
-msgid "addcardkey"
+msgid "add a subkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:1271
+#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1272
-msgid "keytocard"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:1272
+#: g10/keyedit.c:1392
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1274
-msgid "delkey"
-msgstr "delkey"
+#: g10/keyedit.c:1394
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1274
-msgid "delete a secondary key"
+#: g10/keyedit.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "másodlagos kulcs törlése"
 
-#: g10/keyedit.c:1275
-msgid "addrevoker"
-msgstr "addrevoker"
-
-#: g10/keyedit.c:1275
+#: g10/keyedit.c:1400
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "visszavonó kulcs hozzáadása"
 
-#: g10/keyedit.c:1276
-msgid "delsig"
-msgstr "delsig"
-
-#: g10/keyedit.c:1276
-msgid "delete signatures"
-msgstr "aláírások törlése"
-
-#: g10/keyedit.c:1277
-msgid "expire"
-msgstr "expire"
-
-#: g10/keyedit.c:1277
-msgid "change the expire date"
-msgstr "lejárat megváltoztatása"
+#: g10/keyedit.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
 
-#: g10/keyedit.c:1278
-msgid "primary"
-msgstr "primary"
+#: g10/keyedit.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1278
-msgid "flag user ID as primary"
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "felhasználóazonosító megjelölése elsõdlegesként"
 
-#: g10/keyedit.c:1279
-msgid "toggle"
-msgstr "toggle"
-
-#: g10/keyedit.c:1279
-msgid "toggle between secret and public key listing"
+#: g10/keyedit.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr "váltás a titkos és a nyilvános kulcs listázása között"
 
-#: g10/keyedit.c:1281
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: g10/keyedit.c:1282
-msgid "pref"
-msgstr "pref"
-
-#: g10/keyedit.c:1282
+#: g10/keyedit.c:1411
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "preferenciák listázása (szakértõ)"
 
-#: g10/keyedit.c:1283
-msgid "showpref"
-msgstr "showpref"
-
-#: g10/keyedit.c:1283
+#: g10/keyedit.c:1413
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "preferenciák listázása (részletes)"
 
-#: g10/keyedit.c:1284
-msgid "setpref"
-msgstr "setpref"
-
-#: g10/keyedit.c:1284
-msgid "set preference list"
-msgstr "preferencialista beállítása"
-
-#: g10/keyedit.c:1285
-msgid "updpref"
-msgstr "updpref"
-
-#: g10/keyedit.c:1285
-msgid "updated preferences"
-msgstr "preferenciák frissítése"
-
-#: g10/keyedit.c:1286
+#: g10/keyedit.c:1415
 #, fuzzy
-msgid "keyserver"
-msgstr "kulcsszerverhiba"
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
 
-#: g10/keyedit.c:1286
+#: g10/keyedit.c:1420
 #, fuzzy
-msgid "set preferred keyserver URL"
+msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1287
+#: g10/keyedit.c:1422
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "jelszóváltoztatás"
 
-#: g10/keyedit.c:1288
-msgid "trust"
-msgstr "trust"
-
-#: g10/keyedit.c:1288
+#: g10/keyedit.c:1426
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
 
-#: g10/keyedit.c:1289
-msgid "revsig"
-msgstr "revsig"
-
-#: g10/keyedit.c:1289
-msgid "revoke signatures"
-msgstr "aláírások visszavonása"
-
-#: g10/keyedit.c:1290
-msgid "revuid"
-msgstr "revuid"
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Valóban visszavonja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/keyedit.c:1290
-msgid "revoke a user ID"
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "felhasználói azonosító visszavonása"
 
-#: g10/keyedit.c:1291
-msgid "revkey"
-msgstr "revkey"
-
-#: g10/keyedit.c:1291
-msgid "revoke a secondary key"
+#: g10/keyedit.c:1435
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "másodlagos kulcs visszavonása"
 
-#: g10/keyedit.c:1292
-msgid "disable"
-msgstr "disable"
-
-#: g10/keyedit.c:1292
-msgid "disable a key"
-msgstr "kulcs tiltása"
-
-#: g10/keyedit.c:1293
-msgid "enable"
-msgstr "enable"
-
-#: g10/keyedit.c:1293
-msgid "enable a key"
+#: g10/keyedit.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
 msgstr "kulcs engedélyezése"
 
-#: g10/keyedit.c:1294
-msgid "showphoto"
-msgstr "showphoto"
+#: g10/keyedit.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "kulcs tiltása"
 
-#: g10/keyedit.c:1294
-msgid "show photo ID"
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "fotóazonosító megmutatása"
 
-#: g10/keyedit.c:1347
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "clean unusable parts from key"
+msgstr "használhatatlan titkos kulcs"
+
+#: g10/keyedit.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" titkoskulcs-blokk olvasásakor: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1365
+#: g10/keyedit.c:1577
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Titkos kulcs rendelkezésre áll.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1427
+#: g10/keyedit.c:1658
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Ehhez szükség van a titkos kulcsra.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1432
+#: g10/keyedit.c:1666
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Kérem, használja elõbb a \"toggle\" parancsot!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1480
+#: g10/keyedit.c:1685
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1725
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "A kulcsot visszavonták."
 
-#: g10/keyedit.c:1500
+#: g10/keyedit.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Valóban aláírja az összes felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/keyedit.c:1502
+#: g10/keyedit.c:1751
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Javaslat: Válassza ki az aláírni kívánt felhasználóazonosítókat!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1527
+#: g10/keyedit.c:1760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "ismeretlen aláírásosztály"
+
+#: g10/keyedit.c:1783
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Ez a parancs %s módban nem engedélyezett.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1549 g10/keyedit.c:1569 g10/keyedit.c:1672
+#: g10/keyedit.c:1805 g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1991
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Legalább egy felhasználóazonosítót ki kell választania!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1551
+#: g10/keyedit.c:1807
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Nem törölheti az utolsó felhasználóazonosítót!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1553
+#: g10/keyedit.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Valóban eltávolítja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/keyedit.c:1554
+#: g10/keyedit.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Valóban eltávolítja ezt a felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/keyedit.c:1604
+#: g10/keyedit.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Valóban eltávolítja ezt a felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/keyedit.c:1616
+#: g10/keyedit.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Legalább egy kulcsot ki kell választania!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1636 g10/keyedit.c:1691
+#: g10/keyedit.c:1900
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1955
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Legalább egy kulcsot ki kell választania!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1639
+#: g10/keyedit.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Valóban törli a kiválasztott kulcsokat? "
 
-#: g10/keyedit.c:1640
+#: g10/keyedit.c:1959
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Valóban törli ezt a kulcsot? "
 
-#: g10/keyedit.c:1675
+#: g10/keyedit.c:1994
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Valóban visszavonja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/keyedit.c:1676
+#: g10/keyedit.c:1995
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Valóban visszavonja ezt a felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/keyedit.c:1695
+#: g10/keyedit.c:2013
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Valóban visszavonja ezt a kulcsot? "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke the selected keys? (y/N) "
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "Valóban visszavonja a kijelölt kulcsokat? "
 
-#: g10/keyedit.c:1696
+#: g10/keyedit.c:2026
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke this key? (y/N) "
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Valóban visszavonja ezt a kulcsot? "
 
-#: g10/keyedit.c:1735
+#: g10/keyedit.c:2067
 msgid ""
 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1767
+#: g10/keyedit.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "preferencialista beállítása"
 
-#: g10/keyedit.c:1773
+#: g10/keyedit.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
 
-#: g10/keyedit.c:1775
+#: g10/keyedit.c:2107
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Valóban frissítsem a preferenciákat? "
 
-#: g10/keyedit.c:1825
+#: g10/keyedit.c:2180
 #, fuzzy
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Mentsem a változtatásokat? "
 
-#: g10/keyedit.c:1828
+#: g10/keyedit.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Kilépjek mentés nélkül? "
 
-#: g10/keyedit.c:1838
+#: g10/keyedit.c:2193
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1845
+#: g10/keyedit.c:2200
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1852
+#: g10/keyedit.c:2207
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "A kulcs nem változott, nincs szükség frissítésre.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1924
+#: g10/keyedit.c:2280
 msgid "Digest: "
 msgstr "Kivonat: "
 
-#: g10/keyedit.c:1976
+#: g10/keyedit.c:2332
 msgid "Features: "
 msgstr "Jellemzõk: "
 
-#: g10/keyedit.c:1987
+#: g10/keyedit.c:2343
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2002 g10/keylist.c:244
+#: g10/keyedit.c:2358 g10/keylist.c:308
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2243
-#, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key "
+#: g10/keyedit.c:2590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Ezt a kulcsot a következõ %s kulcs visszavonhatja: "
 
-#: g10/keyedit.c:2247
-msgid " (sensitive)"
+#: g10/keyedit.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Ezt a kulcsot a következõ %s kulcs visszavonhatja: "
+
+#: g10/keyedit.c:2617
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
 msgstr " (érzékeny)"
 
-#: g10/keyedit.c:2261 g10/keyedit.c:2317 g10/keyedit.c:2438 g10/keyedit.c:2453
-#: g10/keyserver.c:366
+#: g10/keyedit.c:2633 g10/keyedit.c:2689 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2817
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "%s nem hozható létre: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2264 g10/keylist.c:723 g10/keylist.c:823 g10/mainproc.c:929
+#: g10/keyedit.c:2636 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "[visszavont] "
 
-#: g10/keyedit.c:2266 g10/keylist.c:694 g10/keylist.c:829
+#: g10/keyedit.c:2638 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr " [lejár: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2268 g10/keyedit.c:2319 g10/keyedit.c:2440 g10/keyedit.c:2455
-#: g10/keylist.c:700 g10/keylist.c:735 g10/keylist.c:835 g10/keylist.c:856
-#: g10/keyserver.c:372 g10/mainproc.c:935
+#: g10/keyedit.c:2640 g10/keyedit.c:2691 g10/keyedit.c:2804 g10/keyedit.c:2819
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
+#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:434 g10/mainproc.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr " [lejár: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2270
+#: g10/keyedit.c:2642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr " bizalom: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2285
+#: g10/keyedit.c:2657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " bizalom: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2289
+#: g10/keyedit.c:2661
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2296
+#: g10/keyedit.c:2668
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Ez a kulcs tiltott."
 
-#: g10/keyedit.c:2324
+#: g10/keyedit.c:2696 g10/keylist.c:200
 msgid "card-no: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2359 g10/keyedit.c:2361 g10/keyedit.c:2363
-#, c-format
-msgid "[%8.8s] "
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:2359 g10/keyedit.c:2472 g10/keylist.c:782 g10/keyserver.c:376
-#: g10/mainproc.c:1575 g10/trustdb.c:1133
-#, fuzzy
-msgid "revoked"
-msgstr "[visszavont] "
-
-#: g10/keyedit.c:2361 g10/keyedit.c:2474 g10/keylist.c:784 g10/keyserver.c:380
-#: g10/mainproc.c:1577 g10/trustdb.c:500
-#, fuzzy
-msgid "expired"
-msgstr "expire"
-
-#: g10/keyedit.c:2400
+#: g10/keyedit.c:2764
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "Nincsenek preferenciák egy PGP 2.x felhasználóazonosítón!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2408
+#: g10/keyedit.c:2772
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3294,7 +3310,19 @@ msgstr ""
 "Kérem, vegye figyelembe, hogy az itt látható kulcs érvényessége nem\n"
 "feltétlenül helyes, amíg újra nem indítja a programot!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2539
+#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
+#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[visszavont] "
+
+#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
+#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2903
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3302,7 +3330,7 @@ msgstr ""
 "FIGYELEM: Nincs kijelölt elsõdleges felhasználóazonosító. Ez a parancs\n"
 " azt okozhatja, hogy egy másik azonosító lesz elsõdlegesként használva.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2599
+#: g10/keyedit.c:2963
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3312,45 +3340,55 @@ msgstr ""
 "okozhatja,\n"
 "          hogy a PGP egyes verziói visszautasítják ezt a kulcsot.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2604 g10/keyedit.c:2882
+#: g10/keyedit.c:2968 g10/keyedit.c:3321
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Továbbra is hozzá akarja adni? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2610
+#: g10/keyedit.c:2974
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "Lehet, hogy nem adhat fotóazonosítót egy PGP2 stílusú kulcshoz!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2750
+#: g10/keyedit.c:3114
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Törli ezt a jó aláírást? (i/N/k)"
 
-#: g10/keyedit.c:2760
+#: g10/keyedit.c:3124
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Törli ezt az érvénytelen aláírást? (i/N/k)"
 
-#: g10/keyedit.c:2764
+#: g10/keyedit.c:3128
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Törli ezt az ismeretlen aláírást? (i/N/k)"
 
-#: g10/keyedit.c:2770
+#: g10/keyedit.c:3134
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Valóban törli ezt az önaláírást? (i/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:2784
+#: g10/keyedit.c:3148
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "Töröltem %d aláírást.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2785
+#: g10/keyedit.c:3149
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "Töröltem %d aláírást.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2788
+#: g10/keyedit.c:3152
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Nem töröltem semmit.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2877
+#: g10/keyedit.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean.\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3217 g10/trustdb.c:1698
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "érvénytelen páncél"
+
+#: g10/keyedit.c:3316
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3360,196 +3398,213 @@ msgstr ""
 "          azt okozhatja, hogy egyes PGP verziók visszautasítják ezt a "
 "kulcsot!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2888
+#: g10/keyedit.c:3327
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "Lehet, hogy nem adhat kijelölt visszavonót egy PGP 2.x-stílusú kulcshoz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2908
+#: g10/keyedit.c:3347
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Írja be a kijelölt visszavonó felhasználóazonosítóját: "
 
-#: g10/keyedit.c:2931
+#: g10/keyedit.c:3370
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr "Nem adhat meg PGP 2.x stílusú kulcsot kijelölt visszavonónak!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2946
+#: g10/keyedit.c:3385
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "Nem adhat meg egy kulcsot saját kijelölt visszavonójának!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2968
+#: g10/keyedit.c:3407
 #, fuzzy
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijelölt visszavonó visszavonta!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2987
+#: g10/keyedit.c:3426
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: A kijelölt visszavonó kulcs megadása nem csinálható vissza!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2993
+#: g10/keyedit.c:3432
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr "Biztosan ez a kulcs legyen a kijelölt visszavonó? (i/N): "
 
-#: g10/keyedit.c:3054
+#: g10/keyedit.c:3493
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Kérem, távolítsa el a kijelöléseket a titkos kulcsokról!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3060
-msgid "Please select at most one secondary key.\n"
+#: g10/keyedit.c:3499
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Maximum egy másodlagos kulcsot jelöljön ki, kérem!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3064
-msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
+#: g10/keyedit.c:3503
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Másodlagos kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3067
+#: g10/keyedit.c:3506
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Elsõdleges kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3113
+#: g10/keyedit.c:3552
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3129
+#: g10/keyedit.c:3568
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Nincs megfelelõ aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3209
+#: g10/keyedit.c:3648
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Kérem, válasszon ki pontosan egy felhasználóazonosítót!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3248 g10/keyedit.c:3358 g10/keyedit.c:3477
+#: g10/keyedit.c:3687 g10/keyedit.c:3797 g10/keyedit.c:3917
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Kihagyom a v3 önaláírást a \"%s\" felhasználóazonosítón.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3419
+#: g10/keyedit.c:3858
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3498
+#: g10/keyedit.c:3938
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:3499
+#: g10/keyedit.c:3939
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:3561
+#: g10/keyedit.c:4001
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3607
-#, c-format
-msgid "No secondary key with index %d\n"
-msgstr "Nincs %d indexû másodlagos kulcs!\n"
+#: g10/keyedit.c:4059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3724
+#: g10/keyedit.c:4203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "Felhasználóazonosító: \""
 
-#: g10/keyedit.c:3727 g10/keyedit.c:3791 g10/keyedit.c:3834
+#: g10/keyedit.c:4206 g10/keyedit.c:4270 g10/keyedit.c:4313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "   aláírva %08lX által %s%s%s idõpontban.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3729 g10/keyedit.c:3793 g10/keyedit.c:3836
+#: g10/keyedit.c:4208 g10/keyedit.c:4272 g10/keyedit.c:4315
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (nem exportálható)"
 
-#: g10/keyedit.c:3733
+#: g10/keyedit.c:4212
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Ez az aláírás lejárt %s idõpontban.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3737
+#: g10/keyedit.c:4216
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Biztos benne, hogy mégis visszavonja? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3741
+#: g10/keyedit.c:4220
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez az aláíráshoz? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3768
+#: g10/keyedit.c:4247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Ön aláírta a következõ felhasználóazonosítókat:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3794
+#: g10/keyedit.c:4273
 #, fuzzy
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (nem exportálható)"
 
-#: g10/keyedit.c:3801
+#: g10/keyedit.c:4280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "   visszavonva %08lX által %s idõpontban.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3823
+#: g10/keyedit.c:4302
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "A következõ aláírásokat fogja visszavonni:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3843
+#: g10/keyedit.c:4322
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Valóban létrehozzam a visszavonó igazolást? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3873
+#: g10/keyedit.c:4352
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "Nincs titkos kulcs.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3943
+#: g10/keyedit.c:4422
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3960
+#: g10/keyedit.c:4439
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: A felhasználóazonosítót %d másodperccel a jövõben írták alá.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4129
+#: g10/keyedit.c:4503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "%s fotóazonosító (méret: %ld, kulcs: 0x%08lX, felh: %d) mutatása.\n"
 
-#: g10/keygen.c:293
+#: g10/keygen.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n"
 
-#: g10/keygen.c:300
+#: g10/keygen.c:265
 #, fuzzy
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
 
-#: g10/keygen.c:302
+#: g10/keygen.c:267
 #, fuzzy
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
 
-#: g10/keygen.c:304
+#: g10/keygen.c:269
 #, fuzzy
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
 
-#: g10/keygen.c:401
+#: g10/keygen.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
 
-#: g10/keygen.c:827
+#: g10/keygen.c:822
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "Sima aláírást írok.\n"
 
-#: g10/keygen.c:866
+#: g10/keygen.c:861
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "Önaláírást írok.\n"
 
@@ -3557,163 +3612,133 @@ msgstr "
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "Összefûzõ aláírást írok.\n"
 
-#: g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1149 g10/keygen.c:2613
+#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "Kulcsméret érvénytelen; %u bitet használok.\n"
 
-#: g10/keygen.c:979 g10/keygen.c:1063 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:2619
+#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "Kulcsméretet felkerekítettem %u bitre.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1247
+#: g10/keygen.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "Sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keygen.c:1250
+#: g10/keygen.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt"
 msgstr "adat titkosítása"
 
-#: g10/keygen.c:1253
+#: g10/keygen.c:1245
 msgid "Authenticate"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1261
+#: g10/keygen.c:1253
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1276
+#: g10/keygen.c:1268
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1280
+#: g10/keygen.c:1272
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1285
+#: g10/keygen.c:1277
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1288
+#: g10/keygen.c:1280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1291
+#: g10/keygen.c:1283
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1294
+#: g10/keygen.c:1286
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1348
+#: g10/keygen.c:1340
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1350
+#: g10/keygen.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1351
+#: g10/keygen.c:1343
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (csak aláírás)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1353
+#: g10/keygen.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1354
+#: g10/keygen.c:1348
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (csak aláírás)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1356
+#: g10/keygen.c:1350
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1358
+#: g10/keygen.c:1352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1409
-#, c-format
-msgid ""
-"About to generate a new %s keypair.\n"
-"              minimum keysize is  768 bits\n"
-"              default keysize is 1024 bits\n"
-"    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
-msgstr ""
-"Most egy új %s kulcspárt hozunk létre.\n"
-"           minimális kulcsméret:  768 bit\n"
-"     alapértelmezett kulcsméret: 1024 bit\n"
-" legnagyobb ajánlott kulcsméret: 2048 bit\n"
-
-#: g10/keygen.c:1418
-msgid "What keysize do you want? (1024) "
-msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
-
-#: g10/keygen.c:1423
-msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-msgstr "A DSA csak 512 és 1024 közötti kulcsméretet támogat.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1425
-msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-msgstr "Kulcsméret túl kicsi; 1024 a legkisebb megengedett érték RSA-hoz.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1428
-msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "Kulcsméret túl kicsi; 768 a legkisebb megengedett érték.\n"
+#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "A DSA kulcspár 1024 bites lesz.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1439
+#: g10/keygen.c:1431
 #, c-format
-msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-msgstr "Kulcsméret túl nagy; %d a legnagyobb megengedett érték.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1444
-msgid ""
-"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
-"computations take REALLY long!\n"
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr ""
-"2048-nál nagyobb kulcsméret nem ajánlott, mert a számítások\n"
-"NAGYON sokáig fognak tartani!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1447
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
-msgstr "Biztos benne, hogy akarja ezt a kulcsméretet? "
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:1449
-msgid ""
-"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
-"vulnerable to attacks!\n"
+#: g10/keygen.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr ""
-"Rendben, de vegye figyelembe, hogy a támadók a monitorának vagy\n"
-"a billentyûzetének a sugárzását is felhasználhatják!\n"
 
 #: g10/keygen.c:1458
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "A kívánt kulcsméret %u bit.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1461 g10/keygen.c:1465
+#: g10/keygen.c:1463 g10/keygen.c:1468
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "Felkerekítve %u bitre.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1516
+#: g10/keygen.c:1515
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -3729,7 +3754,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = a kulcs n hónapig érvényes\n"
 "      <n>y = a kulcs n évig érvényes\n"
 
-#: g10/keygen.c:1525
+#: g10/keygen.c:1526
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -3745,29 +3770,40 @@ msgstr ""
 "      <n>m = az aláírás n hónapig érvényes\n"
 "      <n>y = az aláírás n évig érvényes\n"
 
-#: g10/keygen.c:1547
+#: g10/keygen.c:1549
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Meddig érvényes a kulcs? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1549
-msgid "Signature is valid for? (0) "
+#: g10/keygen.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "Meddig érvényes az aláírás? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1554
+#: g10/keygen.c:1572
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "Érvénytelen érték!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s does not expire at all\n"
+#: g10/keygen.c:1579
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "%s soha nem jár le.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1566
-#, c-format
-msgid "%s expires at %s\n"
+#: g10/keygen.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "%s soha nem jár le.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "%s lejár: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1572
+#: g10/keygen.c:1586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Az aláírás lejár: %s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1592
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -3775,12 +3811,12 @@ msgstr ""
 "Az Ön rendszere nem tud megjeleníteni 2038 utáni dátumokat.\n"
 "Azonban kezelni helyesen tudja õket egészen 2106-ig.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1577
+#: g10/keygen.c:1597
 #, fuzzy
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Ez így helyes (i/n)? "
 
-#: g10/keygen.c:1620
+#: g10/keygen.c:1641
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3797,44 +3833,44 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (a költõ) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1632
+#: g10/keygen.c:1654
 msgid "Real name: "
 msgstr "Teljes név: "
 
-#: g10/keygen.c:1640
+#: g10/keygen.c:1662
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1642
+#: g10/keygen.c:1664
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "A név lehet, hogy nem kezdõdhet számmal!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1644
+#: g10/keygen.c:1666
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "A név legalább 5 karakter kell legyen!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1652
+#: g10/keygen.c:1674
 msgid "Email address: "
 msgstr "E-mail cím: "
 
-#: g10/keygen.c:1663
+#: g10/keygen.c:1685
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Ez nem érvényes e-mail cím.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1671
+#: g10/keygen.c:1693
 msgid "Comment: "
 msgstr "Megjegyzés: "
 
-#: g10/keygen.c:1677
+#: g10/keygen.c:1699
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Érvénytelen karakter a megjegyzésben!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1700
+#: g10/keygen.c:1722
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Ön a(z) %s karakterkódolást használja.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1706
+#: g10/keygen.c:1728
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -3845,28 +3881,39 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1711
+#: g10/keygen.c:1733
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Kérem, ne rakja az e-mail címet a teljes névbe vagy a megjegyzésbe!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1727
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1749
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnMmEeRrKk"
 
-#: g10/keygen.c:1737
+#: g10/keygen.c:1759
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (K)ilépés? "
 
-#: g10/keygen.c:1738
+#: g10/keygen.c:1760
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr ""
 "(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (R)endben/(K)ilépés? "
 
-#: g10/keygen.c:1757
+#: g10/keygen.c:1779
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Kérem, elõbb javítsa ki a hibát!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1797
+#: g10/keygen.c:1819
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -3874,12 +3921,12 @@ msgstr ""
 "Most szükség van egy jelszóra (vagy mondatra), amely a titkos kulcsát védi.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1807
+#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1813
+#: g10/keygen.c:1835
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -3891,7 +3938,7 @@ msgstr ""
 "az \"--edit-key\" opcióval.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1835
+#: g10/keygen.c:1857
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -3903,748 +3950,725 @@ msgstr ""
 "a lemezeket) a prímszám generálása alatt. Ez segíti a véletlenszám-\n"
 "generátort, hogy entrópiát tudjon gyûjteni.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2490
-msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
-msgstr "A DSA kulcspár 1024 bites lesz.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2559
+#: g10/keygen.c:2575
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Kulcs létrehozása megszakítva.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2747 g10/keygen.c:2884
+#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "Írom a kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2749 g10/keygen.c:2887
+#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2752 g10/keygen.c:2890
+#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2873
+#: g10/keygen.c:2907
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "Nem írható nyilvánoskulcs-karikát találtam: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2879
+#: g10/keygen.c:2913
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "Nem írható titkoskulcs-karikát találtam: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2897
+#: g10/keygen.c:2931
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" nyilvánoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2904
+#: g10/keygen.c:2938
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2927
+#: g10/keygen.c:2961
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "A nyilvános és titkos kulcsokat létrehoztam és aláírtam.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2938
+#: g10/keygen.c:2972
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgstr ""
 "Ez a kulcs nem használható titkosításra. Ha egy másodlagos kulcsot\n"
 "kíván ilyen célra létrehozni, azt az \"--edit-key\" parancs segítségével\n"
 "teheti meg.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2950 g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3180
+#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3001 g10/keygen.c:3116 g10/sign.c:290
+#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3003 g10/keygen.c:3118 g10/sign.c:292
+#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3012 g10/keygen.c:3129
+#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr ""
 "MEGJEGYZÉS: Alkulcsok létrehozása v3 kulcsokhoz nem OpenPGP-megfelelõ.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3040 g10/keygen.c:3162
+#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210
 #, fuzzy
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Valóban létrehozzam? "
 
-#: g10/keygen.c:3315
+#: g10/keygen.c:3363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3362
+#: g10/keygen.c:3410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3385
+#: g10/keygen.c:3436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3452
-#, c-format
-msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:3458
-msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:3464 g10/keygen.c:3470
-#, c-format
-msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
 msgid "never     "
 msgstr "soha      "
 
-#: g10/keylist.c:201
+#: g10/keylist.c:265
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Kritikus aláírási eljárásmód: "
 
-#: g10/keylist.c:203
+#: g10/keylist.c:267
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Aláírási eljárásmód: "
 
-#: g10/keylist.c:242
+#: g10/keylist.c:306
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:291 g10/keylist.c:335
+#: g10/keylist.c:355 g10/keylist.c:399
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "FIGYELEM: Érvénytelen jelölõ adatot találtam.\n"
 
-#: g10/keylist.c:309
+#: g10/keylist.c:373
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Kritikus aláírás-jelölés: "
 
-#: g10/keylist.c:311
+#: g10/keylist.c:375
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Aláírás-jelölés: "
 
-#: g10/keylist.c:322
+#: g10/keylist.c:386
 msgid "not human readable"
 msgstr "nem olvasható forma"
 
-#: g10/keylist.c:423
+#: g10/keylist.c:487
 msgid "Keyring"
 msgstr "Kulcskarika"
 
-#: g10/keylist.c:729
-#, fuzzy, c-format
-msgid "expired: %s)"
-msgstr " [lejár: %s]"
-
-#: g10/keylist.c:1431
+#: g10/keylist.c:1489
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Elsõdlegeskulcs-ujjlenyomat:"
 
-#: g10/keylist.c:1433
+#: g10/keylist.c:1491
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "         Alkulcsujjlenyomat:"
 
-#: g10/keylist.c:1440
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1498
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "Elsõdlegeskulcs-ujjlenyomat:"
 
-#: g10/keylist.c:1442
+#: g10/keylist.c:1500
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "         Alkulcsujjlenyomat:"
 
-#: g10/keylist.c:1446 g10/keylist.c:1450
+#: g10/keylist.c:1504 g10/keylist.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr " Kulcs ujjlenyomata ="
 
-#: g10/keylist.c:1517
+#: g10/keylist.c:1575
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1245
+#: g10/keyring.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1251
+#: g10/keyring.c:1252
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "FIGYELEM: 2 bizalmas információkat tartalmazó állomány van!\n"
 
-#: g10/keyring.c:1253
+#: g10/keyring.c:1254
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s az eredeti példány.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1254
+#: g10/keyring.c:1255
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s az új példány.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1255
+#: g10/keyring.c:1256
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Kérem, oldja meg ezt a lehetséges biztonsági problémát!\n"
 
-#: g10/keyring.c:1375
+#: g10/keyring.c:1376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgstr "Ellenõrzöm a(z) \"%s\" kulcskarikát.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1421
+#: g10/keyring.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu kulcsot ellenõriztem (%lu aláírással).\n"
 
-#: g10/keyring.c:1433
+#: g10/keyring.c:1434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu kulcsot ellenõriztem (%lu aláírással).\n"
 
-#: g10/keyring.c:1504
+#: g10/keyring.c:1505
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: Kulcskarikát létrehoztam.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:98
+#: g10/keyserver.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: \"%s\" opciói csak a következõ futáskor lesznek érvényesek!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:378
+#: g10/keyserver.c:440
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "disable"
 
-#: g10/keyserver.c:579
+#: g10/keyserver.c:641
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:662 g10/keyserver.c:1142
+#: g10/keyserver.c:724 g10/keyserver.c:1296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:752
+#: g10/keyserver.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:754
+#: g10/keyserver.c:824
 #, fuzzy
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:896
+#: g10/keyserver.c:1043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:900
+#: g10/keyserver.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1045
+#: g10/keyserver.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1049
+#: g10/keyserver.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr ""
 "\"\n"
 "Aláírva az Ön %08lX kulcsával %s idõpontban.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1092
+#: g10/keyserver.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1095
+#: g10/keyserver.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1102 g10/keyserver.c:1197
+#: g10/keyserver.c:1256 g10/keyserver.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1150
+#: g10/keyserver.c:1304
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1159
+#: g10/keyserver.c:1313
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1218
+#: g10/keyserver.c:1373
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1224
+#: g10/keyserver.c:1379
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1236
+#: g10/keyserver.c:1391
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1241
+#: g10/keyserver.c:1396
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1249
+#: g10/keyserver.c:1404
 #, c-format
-msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n"
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1254
+#: g10/keyserver.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "kulcsszerverhiba"
 
-#: g10/keyserver.c:1259
+#: g10/keyserver.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "kulcsszerverhiba"
 
-#: g10/keyserver.c:1268
+#: g10/keyserver.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "Vétel a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1293 g10/keyserver.c:1327
+#: g10/keyserver.c:1450 g10/keyserver.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1578
+#: g10/keyserver.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1600
+#: g10/keyserver.c:1763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1602
+#: g10/keyserver.c:1765
 #, fuzzy, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:248
+#: g10/mainproc.c:249
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "Furcsa méretû (%d) titkosított munkafolyamatkulcs.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:262
-#, c-format
-msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
-msgstr "Rossz jelszó vagy ismeretlen rejtjelezõ algoritmus (%d).\n"
-
-#: g10/mainproc.c:299
+#: g10/mainproc.c:300
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "%s titkosított munkafolyamatkulcs\n"
 
-#: g10/mainproc.c:309
+#: g10/mainproc.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:373
+#: g10/mainproc.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "Nyilvános kulcs: %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:428
+#: g10/mainproc.c:431
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "Nyilvános kulccsal titkosított adat: jó DEK.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:461
+#: g10/mainproc.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "Titkosítva %u bites %s kulccsal, azonosító: %08lX, létrehozva: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:465 g10/pkclist.c:218
+#: g10/mainproc.c:468 g10/pkclist.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "               azaz \""
 
-#: g10/mainproc.c:469
+#: g10/mainproc.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "Titkosítva %s kulccsal, azonosító: %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:483
+#: g10/mainproc.c:486
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "Nyilvános kulcsú visszafejtés sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:497
+#: g10/mainproc.c:500
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "%lu jelszóval rejtjelezve\n"
 
-#: g10/mainproc.c:499
+#: g10/mainproc.c:502
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "1 jelszóval rejtjelezve\n"
 
-#: g10/mainproc.c:527 g10/mainproc.c:549
+#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "%s titkosított adatot feltételezek.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:535
+#: g10/mainproc.c:538
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
 "IDEA rejtjelezõ nem áll rendelkezésre, optimista módon megpróbálok\n"
 "%s-t használni helyette.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:567
+#: g10/mainproc.c:570
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "Visszafejtés rendben.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:571
+#: g10/mainproc.c:574
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "FIGYELEM: Az üzenetet nem látták el integritásvédelemmel.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:584
+#: g10/mainproc.c:587
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "FIGYELEM: A titkosított üzenetet manipulálták!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:590
+#: g10/mainproc.c:593
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:610
+#: g10/mainproc.c:612
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: A feladó kérése: \"csak az Ön szemeinek\".\n"
 
-#: g10/mainproc.c:612
+#: g10/mainproc.c:614
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "Eredeti fájlnév: '%.*s'.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:784
+#: g10/mainproc.c:803
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
 "Különálló visszavonás. Használja a \"gpg --import\"-ot az alkalmazásához!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1288
+#: g10/mainproc.c:1307
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "Aláírás-ellenõrzés elnyomva.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1330 g10/mainproc.c:1340
+#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359
 msgid "can't handle these multiple signatures\n"
 msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a többszörös aláírásokat!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1350
+#: g10/mainproc.c:1369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1351
+#: g10/mainproc.c:1370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               azaz \""
 
-#: g10/mainproc.c:1355
+#: g10/mainproc.c:1374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Aláírva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1375
+#: g10/mainproc.c:1394
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Kulcs található: "
 
-#: g10/mainproc.c:1480 g10/mainproc.c:1528
+#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "ROSSZ aláírás a következõtõl: \""
 
-#: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530
+#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Lejárt aláírás a következõtõl: \""
 
-#: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532
+#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Jó aláírás a következõtõl: \""
 
-#: g10/mainproc.c:1536
+#: g10/mainproc.c:1555
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[bizonytalan]"
 
-#: g10/mainproc.c:1568
+#: g10/mainproc.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "               azaz \""
 
-#: g10/mainproc.c:1662
+#: g10/mainproc.c:1681
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1667
+#: g10/mainproc.c:1686
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Az aláírás lejár: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1670
+#: g10/mainproc.c:1689
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1671
+#: g10/mainproc.c:1690
 msgid "binary"
 msgstr "Bináris"
 
-#: g10/mainproc.c:1672
+#: g10/mainproc.c:1691
 msgid "textmode"
 msgstr "Szövegmódú"
 
-#: g10/mainproc.c:1672 g10/trustdb.c:499
+#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531
 msgid "unknown"
 msgstr "Ismeretlen módú"
 
-#: g10/mainproc.c:1692
+#: g10/mainproc.c:1711
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Nem tudom ellenõrizni az aláírást: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1776 g10/mainproc.c:1862
+#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "Nem különálló aláírás.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1803
+#: g10/mainproc.c:1822
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr "FIGYELEM: Többszörös aláírást érzékeltem. Csak az elsõt ellenõrzöm.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1811
+#: g10/mainproc.c:1830
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "0x%02x osztályú különálló aláírás.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1868
+#: g10/mainproc.c:1887
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "Régi stílusú (PGP 2.x) aláírás.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1878
+#: g10/mainproc.c:1897
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "Érvénytelen gyökércsomagot találtam a proc_tree() függvényben!\n"
 
-#: g10/misc.c:101
+#: g10/misc.c:122
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "Nem tudom letiltani a core fájlokat: %s.\n"
 
-#: g10/misc.c:121 g10/misc.c:149 g10/misc.c:221
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
 
-#: g10/misc.c:186
+#: g10/misc.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis: olvasás sikertelen (n=%d): %s.\n"
 
-#: g10/misc.c:294
-msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-msgstr "Nem szabadna kísérleti algoritmusokat használni!\n"
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. számú nyilvános kulcsú algoritmust!\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "nem megvalósított rejtjelezõ algoritmus"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
 
-#: g10/misc.c:324
-msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
-"Ez a rejtjelezõ algoritmus nem ajánlott. Kérem, használjon szabványosabbat!\n"
+"%s (%d) kivonatoló algoritmus használatának erõltetése ellentétes\n"
+"a címzett preferenciáival.\n"
 
-#: g10/misc.c:430
+#: g10/misc.c:447
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "Az IDEA rejtjelezõ bõvítés nincs jelen!\n"
 
-#: g10/misc.c:431
+#: g10/misc.c:448
 msgid ""
 "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
 msgstr ""
 "További információt a http://www.gnupg.org/why-not-idea.html oldalon talál.\n"
 
-#: g10/misc.c:664
+#: g10/misc.c:681
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: Elavult opció: \"%s\"\n"
 
-#: g10/misc.c:668
+#: g10/misc.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n"
 
-#: g10/misc.c:670
+#: g10/misc.c:687
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "Kérem, ezt használja helyette: \"%s%s\"\n"
 
-#: g10/misc.c:681
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n"
+
+#: g10/misc.c:707
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "tömörítetlen"
 
-#: g10/misc.c:706
+#: g10/misc.c:732
 #, fuzzy
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "tömörítetlen"
 
-#: g10/misc.c:816
+#: g10/misc.c:842
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "Lehet, hogy ez az üzenet használhatatlan a %s számára!\n"
 
-#: g10/misc.c:973
+#: g10/misc.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
 msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
 
-#: g10/misc.c:998
+#: g10/misc.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
 msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
 
-#: g10/openfile.c:84
+#: g10/openfile.c:86
 #, c-format
 msgid "File `%s' exists. "
 msgstr "\"%s\" állomány létezik. "
 
-#: g10/openfile.c:86
+#: g10/openfile.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite? (y/N) "
 msgstr "Felülírjam (i/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:119
+#: g10/openfile.c:121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s: ismeretlen végzõdés.\n"
 
-#: g10/openfile.c:141
+#: g10/openfile.c:143
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Írja be az új állománynevet"
 
-#: g10/openfile.c:184
+#: g10/openfile.c:188
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "Írok a szabványos kimenetre.\n"
 
-#: g10/openfile.c:296
+#: g10/openfile.c:303
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "Azt feltételezem, hogy az aláírt adat a %s állományban van.\n"
 
-#: g10/openfile.c:375
+#: g10/openfile.c:382
 #, c-format
 msgid "new configuration file `%s' created\n"
 msgstr "\"%s\" új konfigurációs állományt létrehoztam.\n"
 
-#: g10/openfile.c:377
+#: g10/openfile.c:384
 #, c-format
 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: \"%s\" opciói csak a következõ futáskor lesznek érvényesek!\n"
 
-#: g10/openfile.c:409
+#: g10/openfile.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "%s: Könyvtárat létrehoztam.\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:119
+#: g10/parse-packet.c:138
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. számú nyilvános kulcsú algoritmust!\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:688
+#: g10/parse-packet.c:708
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: A rejtjelezett munkafolyamat-kulcs lehet, hogy nem biztonságos!\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1112
+#: g10/parse-packet.c:1145
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "A %d típusú alcsomag kritikus bitje beállított.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:465 g10/passphrase.c:512
+#: g10/passphrase.c:304
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "GPG ügynök nem elérhetõ ebben a munkafolyamatban.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:473
-msgid "can't set client pid for the agent\n"
-msgstr "Nem tudom beállítani a kliens pid-et az ügynöknek.\n"
-
-#: g10/passphrase.c:481
-msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-msgstr "Nem tudom lekérni a szerver olvasási állományleíróját az ügynöknek.\n"
-
-#: g10/passphrase.c:488
-msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-msgstr "Nem tudom lekérni a szerver írási állományleíróját az ügynöknek.\n"
-
-#: g10/passphrase.c:521
+#: g10/passphrase.c:320
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "Nem megfelelõ formájú GPG_AGENT_INFO környezeti változó!\n"
 
-#: g10/passphrase.c:534
+#: g10/passphrase.c:339
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "%d gpg-agent protokollverzió nem támogatott!\n"
 
-#: g10/passphrase.c:555
+#: g10/passphrase.c:356
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudok kapcsolódni \"%s\" objektumhoz: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:577
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "Kommunikációs probléma a gpg ügynökkel!\n"
-
-#: g10/passphrase.c:584 g10/passphrase.c:892 g10/passphrase.c:1004
+#: g10/passphrase.c:373 g10/passphrase.c:649 g10/passphrase.c:739
 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
 msgstr "Probléma van az ügynökkel. Letiltom a használatát.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:684 g10/passphrase.c:1160
+#: g10/passphrase.c:526 g10/passphrase.c:908
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr ""
 " \n"
 "  (fõ kulcsazonosító: %08lX)"
 
-#: g10/passphrase.c:698
+#: g10/passphrase.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -4656,41 +4680,28 @@ msgstr ""
 "\"%.*s\"\n"
 "%u bites %s key, azonosító: %08lX, létrehozva: %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:723
+#: g10/passphrase.c:565
 msgid "Repeat passphrase\n"
 msgstr "Ismételje meg a jelszót!\n"
 
-#: g10/passphrase.c:725
+#: g10/passphrase.c:567
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Írja be a jelszót!\n"
 
-#: g10/passphrase.c:763
-msgid "passphrase too long\n"
-msgstr "A jelszó túl hosszú!\n"
-
-#: g10/passphrase.c:776
-msgid "invalid response from agent\n"
-msgstr "Érvénytelen válasz az ügynöktõl!\n"
-
-#: g10/passphrase.c:791 g10/passphrase.c:886
+#: g10/passphrase.c:643
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "A felhasználó megszakította a mûveletet.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:796 g10/passphrase.c:975
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
-msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
-
-#: g10/passphrase.c:1053 g10/passphrase.c:1211
+#: g10/passphrase.c:799 g10/passphrase.c:962
 #, fuzzy
-msgid "can't query password in batch mode\n"
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
 msgstr "Nem tudok jelszót bekérni kötegelt módban!\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1058 g10/passphrase.c:1216
+#: g10/passphrase.c:806 g10/passphrase.c:967
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Írja be a jelszót: "
 
-#: g10/passphrase.c:1141
+#: g10/passphrase.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -4701,21 +4712,21 @@ msgstr ""
 "használatához:\n"
 "\""
 
-#: g10/passphrase.c:1147
+#: g10/passphrase.c:895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "%u bites %s kulcs, azonosító: %08lX, létrehozva: %s."
 
-#: g10/passphrase.c:1156
+#: g10/passphrase.c:904
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:1220
+#: g10/passphrase.c:971
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "Ismételje meg a jelszót: "
 
-#: g10/photoid.c:66
+#: g10/photoid.c:67
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -4729,160 +4740,160 @@ msgstr ""
 "képet használ, a kulcsa is nagyon nagy lesz!\n"
 "A 240x288 körüli képméret jól használható.\n"
 
-#: g10/photoid.c:80
+#: g10/photoid.c:81
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Adja meg egy JPEG fájl nevét a fotóazonosítóhoz: "
 
-#: g10/photoid.c:94
+#: g10/photoid.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
 
-#: g10/photoid.c:102
+#: g10/photoid.c:103
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:104
+#: g10/photoid.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
 
-#: g10/photoid.c:119
+#: g10/photoid.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
 msgstr "\"%s\" nem JPEG állomány.\n"
 
-#: g10/photoid.c:136
+#: g10/photoid.c:137
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Ez a fotó megfelelõ (i/N/k)? "
 
-#: g10/photoid.c:338
+#: g10/photoid.c:339
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fotóazonosítót!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:580
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:581
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Nincs megadva ok."
 
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:582
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:583
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "A kulcsot lecserélték."
 
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:581
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:582
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "A kulcs kompromittálódott."
 
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:583
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:584
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "A kulcs már nem használatos."
 
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:584
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:585
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "A felhasználói azonosító már nem érvényes."
 
-#: g10/pkclist.c:73
+#: g10/pkclist.c:74
 msgid "reason for revocation: "
 msgstr "Visszavonás oka: "
 
-#: g10/pkclist.c:90
+#: g10/pkclist.c:91
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "Megjegyzés a visszavonáshoz: "
 
-#: g10/pkclist.c:205
+#: g10/pkclist.c:206
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iIfFkKhH"
 
-#: g10/pkclist.c:213
+#: g10/pkclist.c:214
 #, fuzzy
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr ""
 "Nincs megbízhatósági érték rendelve:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:245
+#: g10/pkclist.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "               azaz \""
 
-#: g10/pkclist.c:255
+#: g10/pkclist.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr "Ez a kulcs valószínûleg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:270
+#: g10/pkclist.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr " %d = Nem tudom\n"
 
-#: g10/pkclist.c:272
+#: g10/pkclist.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr " %d = NEM bízom benne\n"
 
-#: g10/pkclist.c:278
+#: g10/pkclist.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr " %d = alapvetõen megbízom benne\n"
 
-#: g10/pkclist.c:284
+#: g10/pkclist.c:285
 #, fuzzy
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr " f = visszatérés a fõmenübe\n"
 
-#: g10/pkclist.c:287
+#: g10/pkclist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr " h = kulcs kihagyása\n"
 
-#: g10/pkclist.c:288
+#: g10/pkclist.c:289
 #, fuzzy
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr " k = kilépés\n"
 
-#: g10/pkclist.c:292
+#: g10/pkclist.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:609
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:610
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Mit választ? "
 
-#: g10/pkclist.c:319
+#: g10/pkclist.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr "Tényleg be akarja állítani ezt a kulcsot alapvetõen megbízhatóra? "
 
-#: g10/pkclist.c:333
+#: g10/pkclist.c:334
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Alapvetõen megbízható kulcshoz vezetõ igazolások:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:418
+#: g10/pkclist.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:423
+#: g10/pkclist.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:429
+#: g10/pkclist.c:430
 #, fuzzy
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Ez a kulcs valószínûleg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:434
+#: g10/pkclist.c:435
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Ez a kulcs hozzánk tartozik.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:460
+#: g10/pkclist.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -4894,91 +4905,92 @@ msgstr ""
 "a következõ kérdésre válaszolhat igennel.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:467
+#: g10/pkclist.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 msgstr "Mégis használjuk ezt a kulcsot? "
 
-#: g10/pkclist.c:501
+#: g10/pkclist.c:502
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "FIGYELEM: Nem bízunk a kulcsban, amit használunk!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:508
+#: g10/pkclist.c:509
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr "FIGYELEM: a kulcsot visszavonhatták (visszavonó kulcs nincs jelen).\n"
 
-#: g10/pkclist.c:517
+#: g10/pkclist.c:518
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijelölt visszavonó visszavonta!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:520
+#: g10/pkclist.c:521
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:521
-msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "         Ez jelentheti azt, hogy az aláírás hamis.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:527
+#: g10/pkclist.c:528
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "FIGYELEM: Ezt az alkulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:532
+#: g10/pkclist.c:533
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs le lett tiltva.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:537
+#: g10/pkclist.c:538
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs lejárt!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:548
+#: g10/pkclist.c:549
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hitelesítve megbízható aláírással!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:550
+#: g10/pkclist.c:551
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "          Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:558
+#: g10/pkclist.c:559
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "FIGYELEM: NEM bízunk ebben a kulcsban!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:559
+#: g10/pkclist.c:560
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         Az aláírás valószínûleg HAMIS.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:567
+#: g10/pkclist.c:568
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs igazolva kellõképpen megbízható aláírással!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:569
+#: g10/pkclist.c:570
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Nem biztos, hogy az aláírás a tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996
+#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968
+#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: kihagyva: nyilvános kulcs már szerepel\n"
 
-#: g10/pkclist.c:786
+#: g10/pkclist.c:787
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr ""
 "Nem adott meg felhasználói azonosítót! (Használhatja a \"-r\" opciót.)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:802
+#: g10/pkclist.c:803
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:828
+#: g10/pkclist.c:829
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -4986,170 +4998,170 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Adja meg a felhasználói azonosítót! Üres sorral fejezze be: "
 
-#: g10/pkclist.c:844
+#: g10/pkclist.c:845
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Nincs ilyen felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911
+#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr ""
 "Kihagyva: Nyilvános kulcs már be lett állítva alapértelmezett címzettnek.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:867
+#: g10/pkclist.c:868
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:874
+#: g10/pkclist.c:875
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "Kihagyva: Nyilvános kulcs már be lett állítva.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:903
+#: g10/pkclist.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:948
+#: g10/pkclist.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: Kihagyva: Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1003
+#: g10/pkclist.c:1004
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "Nincsenek érvényes címzettek!\n"
 
-#: g10/plaintext.c:90
+#: g10/plaintext.c:91
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
 "Az adatot nem mentettem el. Használja az \"--output\" opciót a mentéshez!\n"
 
-#: g10/plaintext.c:134 g10/plaintext.c:139 g10/plaintext.c:157
+#: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:445
+#: g10/plaintext.c:447
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "Különálló aláírás.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:449
+#: g10/plaintext.c:452
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Kérem, adja meg az adatállomány nevét: "
 
-#: g10/plaintext.c:477
+#: g10/plaintext.c:481
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "Olvasom a szabványos bemenetet...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:511
+#: g10/plaintext.c:515
 msgid "no signed data\n"
 msgstr "Nincs aláírt adat.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:525
+#: g10/plaintext.c:529
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" aláírt adatot!\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:103
+#: g10/pubkey-enc.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "Anonim címzett. A %08lX titkos kulcsot próbálom...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:119
+#: g10/pubkey-enc.c:120
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "Rendben, mi vagyunk az anonim címzett.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:207
+#: g10/pubkey-enc.c:208
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "A DEK régi kódolása nem támogatott.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:228
+#: g10/pubkey-enc.c:229
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 msgstr "A %d%s rejtjelezõ algoritmus ismeretlen vagy tiltott.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:266
+#: g10/pubkey-enc.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: %d rejtjelezõ algoritmus nincs a preferenciák között.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:286
+#: g10/pubkey-enc.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:292
+#: g10/pubkey-enc.c:293
 msgid "NOTE: key has been revoked"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: A kulcsot visszavonták."
 
-#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
-#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:545
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:546
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
 msgstr "build_packet sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/revoke.c:146
+#: g10/revoke.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s has no user IDs\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/revoke.c:272
+#: g10/revoke.c:273
 msgid "To be revoked by:\n"
 msgstr "Visszavonja:\n"
 
-#: g10/revoke.c:276
+#: g10/revoke.c:277
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 msgstr "(Ez egy érzékeny visszavonó kulcs.)\n"
 
-#: g10/revoke.c:280
+#: g10/revoke.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez a kulcshoz? "
 
-#: g10/revoke.c:293 g10/revoke.c:511
+#: g10/revoke.c:294 g10/revoke.c:512
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
 msgstr "ASCII-páncélozott kimenet kiválasztva.\n"
 
-#: g10/revoke.c:307 g10/revoke.c:525
+#: g10/revoke.c:308 g10/revoke.c:526
 #, c-format
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "make_keysig_packet sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:370
+#: g10/revoke.c:371
 msgid "Revocation certificate created.\n"
 msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
 
-#: g10/revoke.c:376
+#: g10/revoke.c:377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 msgstr "Nem találtam visszavonó kulcsot a következõhöz: \"%s\".\n"
 
-#: g10/revoke.c:432
+#: g10/revoke.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "\"%s\" titkos kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:461
+#: g10/revoke.c:462
 #, c-format
 msgid "no corresponding public key: %s\n"
 msgstr "Nincs hozzá tartozó nyilvános kulcs: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:472
+#: g10/revoke.c:473
 msgid "public key does not match secret key!\n"
 msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
 
-#: g10/revoke.c:479
+#: g10/revoke.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez a kulcshoz? "
 
-#: g10/revoke.c:496
+#: g10/revoke.c:497
 msgid "unknown protection algorithm\n"
 msgstr "Ismeretlen védelmi algoritmus!\n"
 
-#: g10/revoke.c:500
+#: g10/revoke.c:501
 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: Ez a kulcs nem védett.\n"
 
-#: g10/revoke.c:551
+#: g10/revoke.c:552
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -5167,170 +5179,170 @@ msgstr ""
 "adathordozó olvashatatlanná válik. De vigyázat: az Ön gépének nyomtatási\n"
 "rendszere is tárolhatja az adatot, és mások esetleg hozzáférhetnek ehhez!\n"
 
-#: g10/revoke.c:592
+#: g10/revoke.c:593
 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
 msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
 
-#: g10/revoke.c:602
+#: g10/revoke.c:603
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: g10/revoke.c:604
+#: g10/revoke.c:605
 #, c-format
 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 msgstr "(Valószínûleg a(z) %d. lehetõséget akarja választani.)\n"
 
-#: g10/revoke.c:645
+#: g10/revoke.c:646
 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 msgstr "Adjon meg egy nem kötelezõ leírást! Üres sorral fejezze be:\n"
 
-#: g10/revoke.c:673
+#: g10/revoke.c:674
 #, c-format
 msgid "Reason for revocation: %s\n"
 msgstr "Visszavonás oka: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:675
+#: g10/revoke.c:676
 msgid "(No description given)\n"
 msgstr "(Nincs leírás.)\n"
 
-#: g10/revoke.c:680
+#: g10/revoke.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Is this okay? (y/N) "
 msgstr "Ez így rendben van? "
 
-#: g10/seckey-cert.c:54
+#: g10/seckey-cert.c:55
 msgid "secret key parts are not available\n"
 msgstr "Titkos kulcsrészek nem állnak rendelkezésre.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:60
+#: g10/seckey-cert.c:61
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
 msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:71
+#: g10/seckey-cert.c:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid "protection digest %d is not supported\n"
 msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:250
+#: g10/seckey-cert.c:266
 msgid "Invalid passphrase; please try again"
 msgstr "Érvénytelen jelszó. Próbálja újra"
 
-#: g10/seckey-cert.c:251
+#: g10/seckey-cert.c:267
 #, c-format
 msgid "%s ...\n"
 msgstr "%s...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:311
+#: g10/seckey-cert.c:327
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: Gyenge kulcsot találtam. Kérem, változtassa meg ismét a jelszót!\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:349
+#: g10/seckey-cert.c:365
 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 msgstr ""
 "Elavult, 16 bites ellenõrzõösszeget hozok létre titkos kulcs védelméhez.\n"
 
-#: g10/seskey.c:52
+#: g10/seskey.c:53
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "Gyenge kulcs jött létre. Újrapróbálom.\n"
 
-#: g10/seskey.c:57
+#: g10/seskey.c:58
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
 "Nem tudom elkerülni a gyenge kulcsot a szimmetrikus titkosítóhoz.\n"
 "%d alkalommal próbáltam!\n"
 
-#: g10/seskey.c:213
+#: g10/seskey.c:214
 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
 msgstr "A DSA 160 bites hash (kivonatoló) algoritmust igényel.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:75
+#: g10/sig-check.c:76
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "FIGYELEM: Aláíráskivonat-konfliktus az üzenetben.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:99
+#: g10/sig-check.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcs nem kereszthitelesített.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:102
+#: g10/sig-check.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcson érvénytelen kereszthitelesítés van.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:168
+#: g10/sig-check.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcs %lu másodperccel újabb az aláírásnál!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:169
+#: g10/sig-check.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcs %lu másodperccel újabb az aláírásnál!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:180
+#: g10/sig-check.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:182
+#: g10/sig-check.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:192
+#: g10/sig-check.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: Aláíró kulcs (%08lX) lejárt: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:275
+#: g10/sig-check.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "Rossz aláírást feltételezek a %08lX kulcstól egy ismeretlen\n"
 "kritikus bit miatt.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:532
+#: g10/sig-check.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcsvisszavonó csomaghoz.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:558
+#: g10/sig-check.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcskötõ aláíráshoz!\n"
 
-#: g10/sign.c:85
+#: g10/sign.c:86
 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 msgstr "Nem tehet jelölõadatot a v3-as (PGP 2.x stílusú) aláírásokba!\n"
 
-#: g10/sign.c:93
+#: g10/sign.c:94
 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
 msgstr "Nem tehet jelölõadatot a v3-as (PGP 2.x stílusú) kulcsaláírásokba!\n"
 
-#: g10/sign.c:112
+#: g10/sign.c:113
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket a jelölésben (túl hosszú).\n"
 "Kifejtés nélkül használom.\n"
 
-#: g10/sign.c:138
+#: g10/sign.c:139
 msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 msgstr "Nem tehet eljárásmód-URL-t a v3-as (PGP 2.x stílusú) aláírásokba!\n"
 
-#: g10/sign.c:146
+#: g10/sign.c:147
 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
 msgstr ""
 "Nem tehet eljárásmód-URL-t a v3-as (PGP 2.x stílusú) kulcsaláírásokba!\n"
 
-#: g10/sign.c:159
+#: g10/sign.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
@@ -5339,7 +5351,7 @@ msgstr ""
 "hosszú).\n"
 "Kifejtés nélkül használom.\n"
 
-#: g10/sign.c:187
+#: g10/sign.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
@@ -5349,27 +5361,22 @@ msgstr ""
 "hosszú).\n"
 "Kifejtés nélkül használom.\n"
 
-#: g10/sign.c:364
+#: g10/sign.c:365
 #, c-format
 msgid "checking created signature failed: %s\n"
 msgstr "A létrehozott aláírás ellenõrzése sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/sign.c:373
+#: g10/sign.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s aláírás a következõtõl: \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:741
+#: g10/sign.c:761
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Különálló aláírást PGP 2.x stílusú kulcsokkal csak --pgp2 módban készíthet!\n"
 
-#: g10/sign.c:783 g10/sign.c:1040
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing to file `%s'\n"
-msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
-
-#: g10/sign.c:807
+#: g10/sign.c:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5377,21 +5384,21 @@ msgstr ""
 "%s (%d) kivonatoló algoritmus használatának erõltetése ellentétes\n"
 "a címzett preferenciáival.\n"
 
-#: g10/sign.c:899
+#: g10/sign.c:922
 msgid "signing:"
 msgstr "Aláírom:"
 
-#: g10/sign.c:1006
+#: g10/sign.c:1034
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Olvasható szöveget PGP 2.x stílusú kulccsal csak --pgp2 módban írhat alá!\n"
 
-#: g10/sign.c:1178
+#: g10/sign.c:1212
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "%s titkosítást fogok használni.\n"
 
-#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:191
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 "A kulcs nincs \"nem biztonságosnak\" jelölve,\n"
@@ -5418,12 +5425,12 @@ msgstr ""
 "Kihagytam \"%s\"-t: ez egy PGP által létrehozott ElGamal kulcs, amely nem\n"
 "biztonságos aláírásokhoz!\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:59 g10/trustdb.c:365
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "%lu bizalmi rekord, %d típus: írás sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:104
+#: g10/tdbdump.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5432,313 +5439,348 @@ msgstr ""
 "# Meghatározott bizalmi értékek listája, %s.\n"
 "# (Használja a \"gpg --import-ownertrust\" parancsot a visszaállításhoz!)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error in `%s': %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:159
+#: g10/tdbdump.c:160
 #, fuzzy
 msgid "line too long"
 msgstr "A sor túl hosszú!\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:167
+#: g10/tdbdump.c:168
 msgid "colon missing"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:173
+#: g10/tdbdump.c:174
 #, fuzzy
 msgid "invalid fingerprint"
 msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:178
+#: g10/tdbdump.c:179
 #, fuzzy
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr "bizalmi értékek importja"
 
-#: g10/tdbdump.c:214
+#: g10/tdbdump.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
 msgstr "Hiba bizalmi rekord keresésekor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:218
+#: g10/tdbdump.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read error in `%s': %s\n"
 msgstr "Olvasási hiba: %s.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis: szinkronizáció sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis %lu. rekord: lseek sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis %lu. rekord: írás sikertelen (n=%d): %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:244
+#: g10/tdbio.c:245
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis tranzakciója túl nagy.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:497
+#: g10/tdbio.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't access `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom bezárni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:512
+#: g10/tdbio.c:513
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: Könyvtár nem létezik!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create lock for `%s'\n"
 msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't lock `%s'\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:550
+#: g10/tdbio.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: Nem sikerült verziórekordot létrehoznom: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:554
+#: g10/tdbio.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: Érvénytelen bizalmi adatbázis jött létre.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:557
+#: g10/tdbio.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: Bizalmi adatbázis létrejött.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:597
+#: g10/tdbio.c:602
 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: Bizalmi adatbázis nem írható.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:614
+#: g10/tdbio.c:619
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: Érvénytelen bizalmi adatbázis.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:646
+#: g10/tdbio.c:651
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: Hashtábla létrehozása sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:654
+#: g10/tdbio.c:659
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: Hiba a verziórekord frissítésekor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721
-#: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: Hiba a verziórekord olvasásakor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:730
+#: g10/tdbio.c:735
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: Hiba a verziórekord írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1169
+#: g10/tdbio.c:1174
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis: lseek sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1177
+#: g10/tdbio.c:1182
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis: olvasás sikertelen (n=%d): %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1198
+#: g10/tdbio.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: Nem bizalmi adatbázis.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1216
+#: g10/tdbio.c:1221
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: Verziórekord, rekordszám: %lu.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1221
+#: g10/tdbio.c:1226
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: Érvénytelen állományverzió (%d).\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1406
+#: g10/tdbio.c:1411
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvasásakor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1414
+#: g10/tdbio.c:1419
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: Hiba könyvtárrekord írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1424
+#: g10/tdbio.c:1429
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: Nem sikerült egy rekord nullázása: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1454
+#: g10/tdbio.c:1459
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: Nem sikerült egy rekord hozzáadása: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1499
+#: g10/tdbio.c:1504
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis sérült. Kérem, futtassa: \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 
-#: g10/textfilter.c:134
+#: g10/textfilter.c:148
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
 msgstr "Nem tudok %d karakternél hosszabb szövegsorokat kezelni!\n"
 
-#: g10/textfilter.c:231
+#: g10/textfilter.c:245
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "A bemeneti sor hosszabb, mint %d karakter.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:226
+#: g10/trustdb.c:227
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
 msgstr "\"%s\" nem egy érvényes hosszú kulcsazonosító.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:257
+#: g10/trustdb.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Elfogadva megbízható kulcsként.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:295
+#: g10/trustdb.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
 msgstr "A(z) %08lX kulcs egynél többször szerepel a bizalmi adatbázisban.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:310
+#: g10/trustdb.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr ""
 "%08lX kulcs: Nincs nyilvános kulcs a megbízható kulcshoz - kihagytam.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:320
+#: g10/trustdb.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
 msgstr "A kulcsot alapvetõen megbízhatónak jelöltem.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:344
+#: g10/trustdb.c:345
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "%lu bizalmi rekord, %d kéréstípus: olvasás sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:350
+#: g10/trustdb.c:351
 #, c-format
 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 msgstr "%lu bizalmi rekord nem a kért típusú (%d).\n"
 
-#: g10/trustdb.c:446
+#: g10/trustdb.c:447
 #, c-format
 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:452
+#: g10/trustdb.c:453
 #, c-format
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:501
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[visszavont] "
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[lejárt]     "
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "Ismeretlen módú"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
 msgid "undefined"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:502
+#: g10/trustdb.c:534
 #, fuzzy
 msgid "never"
 msgstr "soha      "
 
-#: g10/trustdb.c:503
+#: g10/trustdb.c:535
 msgid "marginal"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:504
+#: g10/trustdb.c:536
 msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:505
+#: g10/trustdb.c:537
 msgid "ultimate"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:545
+#: g10/trustdb.c:577
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "Nincs szükség a bizalmi adatbázis ellenõrzésére.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:2112
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2330
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "A bizalmi adatbázis következõ ellenõrzése: %s.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:560
+#: g10/trustdb.c:592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
 msgstr "Nincs szükség a bizalmi adatbázis ellenõrzésére.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:575
+#: g10/trustdb.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
 msgstr "Nincs szükség a bizalmi adatbázis ellenõrzésére.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:793 g10/trustdb.c:1231
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcsot nem találom: %s.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:988
+#: g10/trustdb.c:1034
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
 msgstr "Kérem, hajtson végre egy --check-trustdb parancsot!\n"
 
-#: g10/trustdb.c:992
+#: g10/trustdb.c:1038
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "Ellenõrzöm a bizalmi adatbázist.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1856
+#: g10/trustdb.c:2074
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "%d kulcsot feldolgoztam (%d érvényességszámlálót töröltem)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1920
+#: g10/trustdb.c:2138
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "Nem találtam alapvetõen megbízható kulcsot.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1934
+#: g10/trustdb.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "Nem találom az alapvetõen megbízható %08lX kulcs nyilvános kulcsát!\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1957
+#: g10/trustdb.c:2175
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2043
+#: g10/trustdb.c:2261
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2118
+#: g10/trustdb.c:2336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "%lu bizalmi rekord, %d típus: írás sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/verify.c:116
+#: g10/verify.c:117
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -5748,300 +5790,610 @@ msgstr ""
 "Ne felejtse el, hogy az aláírást tartalmazó állományt (.sig vagy .asc)\n"
 "kell az elsõ helyre írni a parancssorban!\n"
 
-#: g10/verify.c:189
+#: g10/verify.c:192
 #, c-format
 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 msgstr "A bemeneti sor (%u) túl hosszú, vagy hiányzik a soremelés.\n"
 
-#: util/errors.c:54
+#: util/errors.c:55
 msgid "general error"
 msgstr "általános hiba"
 
-#: util/errors.c:55
+#: util/errors.c:56
 msgid "unknown packet type"
 msgstr "ismeretlen csomagtípus"
 
-#: util/errors.c:56
+#: util/errors.c:57
 msgid "unknown version"
 msgstr "ismeretlen verzió"
 
-#: util/errors.c:57
+#: util/errors.c:58
 msgid "unknown pubkey algorithm"
 msgstr "ismeretlen nyilvános kulcsú algoritmus"
 
-#: util/errors.c:58
+#: util/errors.c:59
 msgid "unknown digest algorithm"
 msgstr "ismeretlen kivonatoló algoritmus"
 
-#: util/errors.c:59
+#: util/errors.c:60
 msgid "bad public key"
 msgstr "rossz nyilvános kulcs"
 
-#: util/errors.c:60
+#: util/errors.c:61
 msgid "bad secret key"
 msgstr "rossz titkos kulcs"
 
-#: util/errors.c:61
+#: util/errors.c:62
 msgid "bad signature"
 msgstr "rossz aláírás"
 
-#: util/errors.c:62
+#: util/errors.c:63
 msgid "checksum error"
 msgstr "hibás ellenõrzõösszeg"
 
-#: util/errors.c:63
+#: util/errors.c:64
 msgid "bad passphrase"
 msgstr "rossz jelszó"
 
-#: util/errors.c:64
+#: util/errors.c:65
 msgid "public key not found"
 msgstr "nyilvános kulcs nem található"
 
-#: util/errors.c:65
+#: util/errors.c:66
 msgid "unknown cipher algorithm"
 msgstr "ismeretlen rejtjelezõ algoritmus"
 
-#: util/errors.c:66
+#: util/errors.c:67
 msgid "can't open the keyring"
 msgstr "nem lehet megnyitni a kulcskarikát"
 
-#: util/errors.c:67
+#: util/errors.c:68
 msgid "invalid packet"
 msgstr "érvénytelen csomag"
 
-#: util/errors.c:68
+#: util/errors.c:69
 msgid "invalid armor"
 msgstr "érvénytelen páncél"
 
-#: util/errors.c:69
+#: util/errors.c:70
 msgid "no such user id"
 msgstr "nincs ilyen felhasználói azonosító"
 
-#: util/errors.c:70
+#: util/errors.c:71
 msgid "secret key not available"
 msgstr "titkos kulcs nem áll rendelkezésre"
 
-#: util/errors.c:71
+#: util/errors.c:72
 msgid "wrong secret key used"
 msgstr "rossz titkos kulcs használata"
 
-#: util/errors.c:72
+#: util/errors.c:73
 msgid "not supported"
 msgstr "nem támogatott"
 
-#: util/errors.c:73
+#: util/errors.c:74
 msgid "bad key"
 msgstr "rossz kulcs"
 
-#: util/errors.c:74
+#: util/errors.c:75
 msgid "file read error"
 msgstr "állományolvasási hiba"
 
-#: util/errors.c:75
+#: util/errors.c:76
 msgid "file write error"
 msgstr "állományírási hiba"
 
-#: util/errors.c:76
+#: util/errors.c:77
 msgid "unknown compress algorithm"
 msgstr "ismeretlen tömörítõ algoritmus"
 
-#: util/errors.c:77
+#: util/errors.c:78
 msgid "file open error"
 msgstr "állománymegnyitási hiba"
 
-#: util/errors.c:78
+#: util/errors.c:79
 msgid "file create error"
 msgstr "állománylétrehozási hiba"
 
-#: util/errors.c:79
+#: util/errors.c:80
 msgid "invalid passphrase"
 msgstr "érvénytelen jelszó"
 
-#: util/errors.c:80
+#: util/errors.c:81
 msgid "unimplemented pubkey algorithm"
 msgstr "nem megvalósított nyilvános kulcsú algoritmus"
 
-#: util/errors.c:81
+#: util/errors.c:82
 msgid "unimplemented cipher algorithm"
 msgstr "nem megvalósított rejtjelezõ algoritmus"
 
-#: util/errors.c:82
+#: util/errors.c:83
 msgid "unknown signature class"
 msgstr "ismeretlen aláírásosztály"
 
-#: util/errors.c:83
+#: util/errors.c:84
 msgid "trust database error"
 msgstr "hibás bizalmi adatbázis"
 
-#: util/errors.c:84
+#: util/errors.c:85
 msgid "bad MPI"
 msgstr "hibás MPI"
 
-#: util/errors.c:85
+#: util/errors.c:86
 msgid "resource limit"
 msgstr "erõforráshatár"
 
-#: util/errors.c:86
+#: util/errors.c:87
 msgid "invalid keyring"
 msgstr "érvénytelen kulcskarika"
 
-#: util/errors.c:87
+#: util/errors.c:88
 msgid "bad certificate"
 msgstr "rossz igazolás"
 
-#: util/errors.c:88
+#: util/errors.c:89
 msgid "malformed user id"
 msgstr "rossz formájú felhasználói azonosító"
 
-#: util/errors.c:89
+#: util/errors.c:90
 msgid "file close error"
 msgstr "állományzárási hiba"
 
-#: util/errors.c:90
+#: util/errors.c:91
 msgid "file rename error"
 msgstr "állományátnevezési hiba"
 
-#: util/errors.c:91
+#: util/errors.c:92
 msgid "file delete error"
 msgstr "állománytörlési hiba"
 
-#: util/errors.c:92
+#: util/errors.c:93
 msgid "unexpected data"
 msgstr "nem várt adat"
 
-#: util/errors.c:93
+#: util/errors.c:94
 msgid "timestamp conflict"
 msgstr "idõbélyeg-konfliktus"
 
-#: util/errors.c:94
+#: util/errors.c:95
 msgid "unusable pubkey algorithm"
 msgstr "használhatatlan nyilvános kulcsú algoritmus"
 
-#: util/errors.c:95
+#: util/errors.c:96
 msgid "file exists"
 msgstr "állomány létezik"
 
-#: util/errors.c:96
+#: util/errors.c:97
 msgid "weak key"
 msgstr "gyenge kulcs"
 
-#: util/errors.c:97
+#: util/errors.c:98
 msgid "invalid argument"
 msgstr "érvénytelen argumentum"
 
-#: util/errors.c:98
+#: util/errors.c:99
 msgid "bad URI"
 msgstr "rossz URI"
 
-#: util/errors.c:99
+#: util/errors.c:100
 msgid "unsupported URI"
 msgstr "nem támogatott URI"
 
-#: util/errors.c:100
+#: util/errors.c:101
 msgid "network error"
 msgstr "hálózati hiba"
 
-#: util/errors.c:102
+#: util/errors.c:103
 msgid "not encrypted"
 msgstr "nem titkosított"
 
-#: util/errors.c:103
+#: util/errors.c:104
 msgid "not processed"
 msgstr "nem feldolgozott"
 
-#: util/errors.c:105
+#: util/errors.c:106
 msgid "unusable public key"
 msgstr "használhatatlan nyilvános kulcs"
 
-#: util/errors.c:106
+#: util/errors.c:107
 msgid "unusable secret key"
 msgstr "használhatatlan titkos kulcs"
 
-#: util/errors.c:107
+#: util/errors.c:108
 msgid "keyserver error"
 msgstr "kulcsszerverhiba"
 
-#: util/errors.c:108
+#: util/errors.c:109
 #, fuzzy
 msgid "canceled"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: util/errors.c:109
+#: util/errors.c:110
 #, fuzzy
 msgid "no card"
 msgstr "nem titkosított"
 
-#: util/logger.c:157
+#: util/logger.c:158
 msgid "ERROR: "
 msgstr ""
 
-#: util/logger.c:160
+#: util/logger.c:161
 msgid "WARNING: "
 msgstr ""
 
-#: util/logger.c:223
+#: util/logger.c:224
 #, c-format
 msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 msgstr "Ez egy programhiba... (%s:%d:%s)\n"
 
-#: util/logger.c:229
+#: util/logger.c:230
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "Talált egy programhibát... (%s:%d)\n"
 
-#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
-#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
 msgid "yY"
 msgstr "iI"
 
-#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
-#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: util/miscutil.c:351
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "kilépés|kilepes"
+
+#: util/miscutil.c:374
 msgid "qQ"
 msgstr "kK"
 
-#: util/miscutil.c:384
+#: util/miscutil.c:407
 msgid "okay|okay"
 msgstr ""
 
-#: util/miscutil.c:386
+#: util/miscutil.c:409
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr ""
 
-#: util/miscutil.c:387
+#: util/miscutil.c:410
 msgid "oO"
 msgstr ""
 
-#: util/miscutil.c:388
+#: util/miscutil.c:411
 #, fuzzy
 msgid "cC"
 msgstr "c"
 
-#: util/secmem.c:90
+#: util/secmem.c:91
 msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
 msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos memóriát használunk!\n"
 
-#: util/secmem.c:91
+#: util/secmem.c:92
 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
 msgstr "További információ a http://www.gnupg.org/faq.html címen található.\n"
 
-#: util/secmem.c:340
+#: util/secmem.c:344
 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 msgstr "A mûvelet nem lehetséges biztonságos memória nélkül.\n"
 
-#: util/secmem.c:341
+#: util/secmem.c:345
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(Lehet, hogy nem a megfelelõ programot használja a feladatra.)\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr " [lejár: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "%08lX kulcs: Váratlan aláírásosztály (0x%02X) - kihagytam.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "Nem tudom végrehajtani a következõ \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "Rossz jelszó vagy ismeretlen rejtjelezõ algoritmus (%d).\n"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "Nem tudom beállítani a kliens pid-et az ügynöknek.\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem tudom lekérni a szerver olvasási állományleíróját az ügynöknek.\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "Nem tudom lekérni a szerver írási állományleíróját az ügynöknek.\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "Kommunikációs probléma a gpg ügynökkel!\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "A jelszó túl hosszú!\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "Érvénytelen válasz az ügynöktõl!\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "N. másodlagos kulcs kiválasztása"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "aláírások kilistázása"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "kulcs aláírása"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "másodlagos kulcs (alkulcs) hozzáadása"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "aláírások törlése"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "lejárat megváltoztatása"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "preferencialista beállítása"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "preferenciák frissítése"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "Nincs %d indexû másodlagos kulcs!\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key felh-azonosító"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key felh-azonosító"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "különálló aláírás készítése"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "kulcs nem visszavonható aláírása"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "kulcs nem visszavonható helyi aláírása"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "help"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "enable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "általános hiba"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "save"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "check"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "addkey"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "expire"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primary"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "kulcsszerverhiba"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "disable"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "enable"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "\"%s\" kivonatoló algoritmus csak olvasható ebben a kiadásban\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
+#~ "              default keysize is 1024 bits\n"
+#~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Most egy új %s kulcspárt hozunk létre.\n"
+#~ "           minimális kulcsméret:  768 bit\n"
+#~ "     alapértelmezett kulcsméret: 1024 bit\n"
+#~ " legnagyobb ajánlott kulcsméret: 2048 bit\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "A DSA csak 512 és 1024 közötti kulcsméretet támogat.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr "Kulcsméret túl kicsi; 1024 a legkisebb megengedett érték RSA-hoz.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "Kulcsméret túl kicsi; 768 a legkisebb megengedett érték.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "Kulcsméret túl nagy; %d a legnagyobb megengedett érték.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "2048-nál nagyobb kulcsméret nem ajánlott, mert a számítások\n"
+#~ "NAGYON sokáig fognak tartani!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "Biztos benne, hogy akarja ezt a kulcsméretet? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rendben, de vegye figyelembe, hogy a támadók a monitorának vagy\n"
+#~ "a billentyûzetének a sugárzását is felhasználhatják!\n"
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Nem szabadna kísérleti algoritmusokat használni!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a rejtjelezõ algoritmus nem ajánlott. Kérem, használjon "
+#~ "szabványosabbat!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing to file `%s'\n"
+#~ msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
+
 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
 #~ msgstr "Sajnálom, ezt nem tudom megcsinálni kötegelt módban!\n"
 
@@ -6173,12 +6525,6 @@ msgstr "(Lehet, hogy nem a megfelel
 #~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
 #~ msgstr "rev? Nem tudom ellenõrizni a visszavonást: %s.\n"
 
-#~ msgid "[revoked] "
-#~ msgstr "[visszavont] "
-
-#~ msgid "[expired] "
-#~ msgstr "[lejárt]     "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " [expired: %s]"
 #~ msgstr " [lejár: %s]"