po: Update Russian translation.
[gnupg.git] / po / it.po
index 2efc8c2..df563ed 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,269 +6,300 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-31 13:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:594
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.  Note that gpg-agent has been set to
+#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_No"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
+msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
+
+msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid passphrase"
+msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
+msgstr "passphrase non valida"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:597
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
-#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
-#. label for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:632
-msgid "Quality:"
+msgid "PIN:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
-#. when hovering over the quality bar.  Please use an
-#. appropriate string to describe what this is about.  The
-#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
-#. If you do not translate this entry, a default english
-#. text (see source) will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:655
-msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "passphrase errata"
+
+msgid "does not match - try again"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:697
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgstr "riga troppo lunga\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "passphrase troppo lunga\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:731
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "MPI danneggiato"
 
-#: agent/call-pinentry.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "passphrase errata"
 
-#: agent/call-pinentry.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase"
-msgstr "passphrase errata"
-
-#: agent/command-ssh.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3174
-#: g10/keygen.c:3207 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
-#: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
-#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193
-#: g10/keygen.c:2663 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
-#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
-#: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgid "can't open '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:1624
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "non è stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2014
+#, c-format
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
 msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
-#: agent/protect-tool.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: agent/command-ssh.c:2363
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
-"0Awithin gpg-agent's key storage"
-msgstr ""
-
-#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
-#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
-msgid "does not match - try again"
-msgstr ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:217
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr ""
+
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr ""
+
 msgid "Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: agent/divert-scd.c:275
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+msgid "PUK"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Ripeti la passphrase: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "Ripeti la passphrase: "
+
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Ripeti la passphrase: "
 
-#: agent/divert-scd.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
+
+#, fuzzy
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
+
 #, fuzzy
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
 
-#: agent/divert-scd.c:290
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
-#: sm/import.c:525 sm/import.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "scrittura in `%s'\n"
 
-#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Inserisci la passphrase\n"
 
-#: agent/genkey.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Take this one anyway"
 msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
 
-#: agent/genkey.c:191
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u character long."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:212
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
-"a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:251
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgid "A passphrase should be at least %u character long."
+msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
+msgstr[0] "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
+msgstr[1] "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
+
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
-msgstr ""
+msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: agent/genkey.c:253
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
-"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:262
-msgid "Yes, protection is not needed"
+msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:306
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
 "\n"
 
-#: agent/genkey.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
@@ -278,362 +309,306 @@ msgstr ""
 "Opzioni:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
-msgid "run in server mode (foreground)"
+msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
-msgid "run in daemon mode (background)"
+msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
-#: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "verbose"
 msgstr "prolisso"
 
-#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:345
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "meno prolisso"
 
-#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
 msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
 msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 
-#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:131
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
-msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
-
-#: agent/gpg-agent.c:134
-#, fuzzy
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
+msgstr "cerca delle chiavi su un keyserver"
 
-#: agent/gpg-agent.c:137
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:140
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:141
 #, fuzzy
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "aggiorna il database della fiducia"
 
-#: agent/gpg-agent.c:150
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
+msgstr "|NOME|imposta NOME come set di caratteri del terminale"
+
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:152
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:155
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:168
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:170
-msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+#, fuzzy
+msgid "disallow the use of an external password cache"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:172
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:173
-msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:175
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:290 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
-#: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Please report bugs to <"
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "non gestito"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "non gestito"
+
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
 msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:295
 msgid ""
-"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
-"Secret key management for GnuPG\n"
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:330 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
 #, c-format
-msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:529 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997
-#: tools/gpg-check-pattern.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2069 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:633 agent/gpg-agent.c:1216 g10/gpg.c:2073
-#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option file `%s': %s\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
 msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:641 g10/gpg.c:2080 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading options from `%s'\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
 msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:974 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "errore creando `%s': %s\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1430 agent/gpg-agent.c:1434
-#: agent/gpg-agent.c:1475 agent/gpg-agent.c:1479 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:937
-msgid "name of socket too long\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1347 scd/scdaemon.c:960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1356
 #, c-format
-msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1387 scd/scdaemon.c:980
 #, fuzzy
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1392 scd/scdaemon.c:983
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1404 scd/scdaemon.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1410 scd/scdaemon.c:999
 #, fuzzy, c-format
-msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgid "listening on socket '%s'\n"
 msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1438 agent/gpg-agent.c:1485 g10/openfile.c:432
 #, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory '%s' created\n"
 msgstr "%s: directory creata\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
 msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1495
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
 msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1612 scd/scdaemon.c:1015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1634
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1639
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1659
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1664
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1781 scd/scdaemon.c:1137
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1894 scd/scdaemon.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s: saltata: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1917
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1928 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2032
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1941 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2043
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
-
-#: agent/preset-passphrase.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:101
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:149
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Comandi:\n"
+" "
+
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opzioni:\n"
+" "
+
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: agent/protect-tool.c:151
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1194
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
 #, fuzzy
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "passphrase errata"
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "Cancella"
 
-#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
-#, fuzzy
-msgid "cancelled\n"
-msgstr "Cancella"
-
-#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening '%s': %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
-#, c-format
-msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
+msgstr "errore di lettura: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:181
 #, fuzzy, c-format
-msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
 msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
 
-#: agent/trustlist.c:216
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "errore di lettura: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
-#, c-format
-msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
-#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
@@ -643,439 +618,615 @@ msgstr ""
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
-#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:541
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
-"fingerprint:%%0A  %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
-#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
-#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:554
-msgid "Correct"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
-#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-#. Pinentry to insert a line break.  The double
-#. percent sign is actually needed because it is also
-#. a printf format string.  If you need to insert a
-#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "si|sì"
 
-#: agent/trustlist.c:587
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: agent/findkey.c:158
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+msgid "Correct"
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
 
-#: agent/findkey.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
 "it now."
 msgstr ""
 
-#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Change passphrase"
 msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: agent/findkey.c:196
 msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1395
-#: tools/gpgconf-comp.c:1734
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
+"%%0A?"
+msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete key"
+msgstr "abilita una chiave"
+
+msgid ""
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
+msgstr ""
+
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
+
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
-#, c-format
-msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: common/exechelp.c:661
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
+msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:712
-#, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
-msgstr ""
-
-#: common/exechelp.c:725
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1634
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "errore creando `%s': %s\n"
+msgid "error running '%s': terminated\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1678
-#, fuzzy
-msgid "host not found"
-msgstr "[User ID non trovato]"
-
-#: common/simple-pwquery.c:335
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:393
 #, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:404
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:414
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
 #, fuzzy
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "interrotto dall'utente\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
 #, fuzzy
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
 
-#: common/sysutils.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
+
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: common/sysutils.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
 msgid "yes"
 msgstr "si|sì"
 
-#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
 msgid "yY"
 msgstr "sS"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:72
 msgid "quit"
 msgstr "quit"
 
-#: common/yesno.c:75
 msgid "qQ"
 msgstr "qQ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:109
 msgid "okay|okay"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:112
 msgid "oO"
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:113
 #, fuzzy
 msgid "cC"
 msgstr "c"
 
-#: common/miscellaneous.c:71
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: common/miscellaneous.c:74
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: common/asshelp.c:242
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "connection to agent established\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
+
+#, c-format
+msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr ""
+
+msgid "|audit-log-result|Bad"
 msgstr ""
 
-#: common/asshelp.c:347
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:682
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
 #, fuzzy
 msgid "Certificate chain available"
 msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: common/audit.c:689
 #, fuzzy
 msgid "root certificate missing"
 msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: common/audit.c:715
 msgid "Data encryption succeeded"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Data available"
 msgstr "Chiave disponibile presso: "
 
-#: common/audit.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Session key created"
 msgstr "%s: portachiavi creato\n"
 
-#: common/audit.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "algorithm: %s"
 msgstr "armatura: %s\n"
 
-#: common/audit.c:730 common/audit.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmi gestiti:\n"
 
-#: common/audit.c:734
 #, fuzzy
 msgid "seems to be not encrypted"
 msgstr "non cifrato"
 
-#: common/audit.c:740
 msgid "Number of recipients"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:748
 #, c-format
 msgid "Recipient %d"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:776
 msgid "Data signing succeeded"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Firma scaduta il %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
 msgid "Data decryption succeeded"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "Data verification succeeded"
 msgstr "verifica della firma soppressa\n"
 
-#: common/audit.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Signature available"
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
-#: common/audit.c:835
 #, fuzzy
-msgid "Parsing signature succeeded"
+msgid "Parsing data succeeded"
 msgstr "Firma valida da \""
 
-#: common/audit.c:840
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
 msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
-#: common/audit.c:855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature %d"
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
-#: common/audit.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Certificate chain valid"
 msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
-#: common/audit.c:882
 #, fuzzy
 msgid "Root certificate trustworthy"
 msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: common/audit.c:892
+#, fuzzy
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Chiave disponibile presso: "
+
 #, fuzzy
 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
 msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: common/audit.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Included certificates"
 msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: common/audit.c:968
 msgid "No audit log entries."
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "Unknown operation"
 msgstr "versione sconosciuta"
 
-#: common/audit.c:1035
 msgid "Gpg-Agent usable"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:1045
 msgid "Dirmngr usable"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:1081
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No help available for `%s'."
+msgid "No help available for '%s'."
 msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
 
-#: common/helpfile.c:80
 #, fuzzy
 msgid "ignoring garbage line"
 msgstr "errore nella riga della coda\n"
 
-#: g10/armor.c:379
+#, fuzzy
+msgid "[none]"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#, fuzzy
+msgid "argument not expected"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "errore durante la lettura del file"
+
+#, fuzzy
+msgid "keyword too long"
+msgstr "riga troppo lunga\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing argument"
+msgstr "argomento non valido"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid armor"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "armatura non valida"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid command"
+msgstr "comandi in conflitto\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+# ??? (Md)
+#, fuzzy
+msgid "out of core"
+msgstr "non esaminato"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid option"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+# ??? (Md)
+#, fuzzy
+msgid "out of core\n"
+msgstr "non esaminato"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armatura: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:418
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "header dell'armatura non valido: "
 
-#: g10/armor.c:429
 msgid "armor header: "
 msgstr "header dell'armatura: "
 
-#: g10/armor.c:442
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
 
-#: g10/armor.c:455
 #, fuzzy
 msgid "unknown armor header: "
 msgstr "header dell'armatura: "
 
-#: g10/armor.c:508
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "firme in chiaro annidate\n"
 
-#: g10/armor.c:643
 #, fuzzy
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "armatura inaspettata:"
 
-#: g10/armor.c:655
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
 
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
 
-#: g10/armor.c:852
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:886
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:894
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC malformato\n"
 
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:918
 #, fuzzy
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
 
-#: g10/armor.c:922
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "errore nella riga della coda\n"
 
-#: g10/armor.c:1233
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
 
-#: g10/armor.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n"
 
-#: g10/armor.c:1242
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente è stato usato\n"
 "un MTA buggato\n"
 
-#: g10/build-packet.c:976
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "not human readable"
+msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
+msgstr "non leggibile"
+
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
@@ -1083,440 +1234,447 @@ msgstr ""
 "il nome di una nota deve essere formato solo da caratteri stampabili o\n"
 "spazi e terminare con un '='\n"
 
-#: g10/build-packet.c:988
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
 
-#: g10/build-packet.c:994
 #, fuzzy
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1012
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
+msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#| "with an '='\n"
+msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
+msgstr ""
+"il nome di una nota deve essere formato solo da caratteri stampabili o\n"
+"spazi e terminare con un '='\n"
+
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
-msgid "not human readable"
-msgstr "non leggibile"
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Inserisci la passphrase: "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "la chiave segreta non è disponibile"
 
-#: g10/card-util.c:67
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
-#: g10/keygen.c:2850 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
 
-#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
-#: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
+#, fuzzy
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
+
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Cosa scegli? "
 
-#: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270
 msgid "[not set]"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:417
 #, fuzzy
 msgid "male"
 msgstr "abilita"
 
-#: g10/card-util.c:418
 #, fuzzy
 msgid "female"
 msgstr "abilita"
 
-#: g10/card-util.c:418
 #, fuzzy
 msgid "unspecified"
 msgstr "Nessuna ragione specificata"
 
 # ??? (Md)
-#: g10/card-util.c:445
 #, fuzzy
 msgid "not forced"
 msgstr "non esaminato"
 
-#: g10/card-util.c:445
 msgid "forced"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:523
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:525
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:527
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:544
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:546
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:564
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:585
 #, fuzzy
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "non c'è una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:593
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error reading '%s': %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing '%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:709
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:768
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:778
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:798
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "preferenze aggiornate"
 
-#: g10/card-util.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
 
-#: g10/card-util.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
 
-#: g10/card-util.c:836
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:850
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
-#: g10/card-util.c:871
 #, fuzzy
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "mostra le impronte digitali"
 
-#: g10/card-util.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
-#: g10/card-util.c:942
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:943
 #, fuzzy
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
 
-#: g10/card-util.c:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1036
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065
+msgid ""
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
+
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arrotondate a %u bit\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
+
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1086
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Scelta non valida.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1231
-#, fuzzy
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1236
 #, fuzzy
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1241
 #, fuzzy
-msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
 msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Continue? (y/N) "
+msgstr "Firmo davvero? "
+
+msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
+msgstr ""
+
 msgid "quit this menu"
 msgstr "abbandona questo menù"
 
-#: g10/card-util.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "show admin commands"
 msgstr "comandi in conflitto\n"
 
-#: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365
 msgid "show this help"
 msgstr "mostra questo aiuto"
 
-#: g10/card-util.c:1314
 #, fuzzy
 msgid "list all available data"
 msgstr "Chiave disponibile presso: "
 
-#: g10/card-util.c:1317
 msgid "change card holder's name"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1318
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1319
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "change the login name"
 msgstr "cambia la data di scadenza"
 
-#: g10/card-util.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "cambia il valore di fiducia"
 
-#: g10/card-util.c:1322
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "mostra le impronte digitali"
 
-#: g10/card-util.c:1324
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "generate new keys"
 msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
 
-#: g10/card-util.c:1326
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1327
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634
-msgid "Command> "
-msgstr "Comando> "
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr ""
+
+msgid "destroy all keys and data"
+msgstr ""
+
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "comandi in conflitto\n"
 
-#: g10/card-util.c:1516
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "comandi in conflitto\n"
 
-#: g10/card-util.c:1518
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
 
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3959 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s'\n"
+msgid "can't open '%s'\n"
 msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1727
-#: g10/revoke.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2398 g10/keyserver.c:1741
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(a meno che la chiave sia specificata con il fingerprint)\n"
 
-#: g10/delkey.c:133
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "impossibile fare questo in modo batch senza \"--yes\"\n"
 
-#: g10/delkey.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgstr "Vuoi cancellare questa chiave dal portachiavi? "
 
-#: g10/delkey.c:153
 #, fuzzy
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "È una chiave segreta! - Vuoi cancellarla davvero? "
 
-#: g10/delkey.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+msgid "key"
+msgstr "key"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Pubkey: "
+msgid "subkey"
+msgstr "A chiave pubblica: "
+
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:173
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n"
 
-#: g10/delkey.c:204
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "c'è una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
 
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:232
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr ""
 "impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalità S2K\n"
 
-#: g10/encode.c:246
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "uso il cifrario %s\n"
 
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' already compressed\n"
+msgid "'%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' è già compresso\n"
 
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
 msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n"
 
-#: g10/encode.c:485
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"in modalità --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non più lunghe di 2048 "
-"bit\n"
-
-#: g10/encode.c:510
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "reading from '%s'\n"
 msgstr "lettura da `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:541
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr ""
-"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n"
-"stai cifrando.\n"
-
-#: g10/encode.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1524,7 +1682,6 @@ msgstr ""
 "forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
 "del destinatario\n"
 
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1533,403 +1690,346 @@ msgstr ""
 "forzare l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze\n"
 "del destinatario\n"
 
-#: g10/encode.c:751
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
 "del destinatario\n"
 
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:812 g10/pkclist.c:861
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
-
-#: g10/encode.c:848
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
 
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "dati cifrati con %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n"
 "per il cifrario simmetrico\n"
 
-#: g10/encr-data.c:145
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
 
-#: g10/exec.c:49
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non è gestita\n"
 
-#: g10/exec.c:313
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "le chiamate a programmi esterni sono disattivate a causa dei permessi non\n"
 "sicuri del file delle opzioni\n"
 
-#: g10/exec.c:343
 #, fuzzy
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "questa piattaforma richiede file temporanei quando si chiamano programmi "
 "esterni\n"
 
-#: g10/exec.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/exec.c:424
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/exec.c:509
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "errore di sistema chiamando il programma esterno: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "uscita anormale del programma esterno\n"
 
-#: g10/exec.c:535
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "impossibile eseguire il programma esterno\n"
 
-#: g10/exec.c:552
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "impossibile leggere la risposta del programma esterno: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
 msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:609
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
 msgstr "ATTENZIONE: impossibile rimuovere la directory temporanea `%s': %s\n"
 
-#: g10/export.c:61
 #, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 "\n"
 "La firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
 
-#: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:65
 #, fuzzy
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n"
 
-#: g10/export.c:67
-#, fuzzy
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "revoca una chiave secondaria"
-
-#: g10/export.c:69
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
 
-#: g10/export.c:71
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:73
-msgid "export keys in an S-expression based format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr "%s: saltata: %s\n"
 
-#: g10/export.c:338
 #, fuzzy
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: g10/export.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n"
-
-#: g10/export.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n"
 
-#: g10/export.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
 
-#: g10/export.c:537
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/export.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-
-#: g10/export.c:584
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "ATTENZIONE: la chiave segreta %08lX non ha un checksum SK semplice\n"
-
-#: g10/export.c:633
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "ATTENZIONE: non è stato esportato nulla\n"
 
-#: g10/getkey.c:152
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "errore creando `%s': %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:175
 #, fuzzy
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[User ID non trovato]"
 
-#: g10/getkey.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
 #, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:1116
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgid "error looking up: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
+msgstr "errore creando `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
 msgstr "errore creando `%s': %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "No fingerprint"
 msgstr "mostra le impronte digitali"
 
-#: g10/getkey.c:1928
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2531 g10/keyedit.c:3727
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr ""
-"manca una subchiave segreta per la subchiave pubblica %08lX - ignorata\n"
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
+msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
 
-#: g10/getkey.c:2762
 #, fuzzy, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
+msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
+
+#, c-format
+msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:2809
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:58
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Comandi:\n"
-" "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
 
-#: g10/gpg.c:372
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[file]|fai una firma"
+#, fuzzy
+msgid "make a signature"
+msgstr "fai una firma separata"
 
-#: g10/gpg.c:373
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
+#, fuzzy
+msgid "make a clear text signature"
 msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "fai una firma separata"
 
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:251
 msgid "encrypt data"
 msgstr "cifra dati"
 
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
 
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:253
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "decifra dati (predefinito)"
 
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verifica una firma"
 
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:256
 msgid "list keys"
 msgstr "elenca le chiavi"
 
-#: g10/gpg.c:385
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "elenca le chiavi e le firme"
 
-#: g10/gpg.c:386
 #, fuzzy
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "controlla le firme delle chiavi"
 
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:260
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
 
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:258
 msgid "list secret keys"
 msgstr "elenca le chiavi segrete"
 
-#: g10/gpg.c:389
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
 
-#: g10/gpg.c:390
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly generate a new key pair"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly add a new user-id"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
+
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr ""
+
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "genera un certificato di revoca"
+
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
 
-#: g10/gpg.c:392
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
 
-#: g10/gpg.c:393
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key"
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "firma una chiave"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key locally"
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "firma una chiave localmente"
+
 msgid "sign a key"
 msgstr "firma una chiave"
 
-#: g10/gpg.c:394
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "firma una chiave localmente"
 
-#: g10/gpg.c:395
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "firma o modifica una chiave"
 
-#: g10/gpg.c:396
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "genera un certificato di revoca"
+#, fuzzy
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: g10/gpg.c:398
 msgid "export keys"
 msgstr "esporta delle chiavi"
 
-#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:263
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "esporta le chiavi a un key server"
+msgid "export keys to a keyserver"
+msgstr "esporta le chiavi a un keyserver"
 
-#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:264
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "importa le chiavi da un key server"
+msgid "import keys from a keyserver"
+msgstr "importa le chiavi da un keyserver"
 
-#: g10/gpg.c:402
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
+msgid "search for keys on a keyserver"
+msgstr "cerca delle chiavi su un keyserver"
 
-#: g10/gpg.c:404
 msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server"
+msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un keyserver"
 
-#: g10/gpg.c:409
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
 
-#: g10/gpg.c:412
 msgid "print the card status"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:413
 msgid "change data on a card"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:414
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:423
 msgid "update the trust database"
 msgstr "aggiorna il database della fiducia"
 
-#: g10/gpg.c:430
-msgid "|algo [files]|print message digests"
+#, fuzzy
+msgid "print message digests"
 msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
 
-#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:268
 msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
+msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Opzioni:\n"
-" "
 
-#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:285
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crea un output ascii con armatura"
 
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:297
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
 msgstr "|NOME|cifra per NOME"
 
-#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:335
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
 msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
 
-#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:338
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+#, fuzzy
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
 msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
 
-#: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:340
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usa il modo testo canonico"
 
-#: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:343
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|write output to FILE"
 msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 
-#: g10/gpg.c:483 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:79
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "non fa cambiamenti"
 
-#: g10/gpg.c:484
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
 
-#: g10/gpg.c:527
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:528
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:403
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1937,7 +2037,6 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
 
-#: g10/gpg.c:560 sm/gpgsm.c:406
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1957,25 +2056,25 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nomi]         mostra le chiavi\n"
 " --fingerprint [nomi]       mostra le impronte digitali\n"
 
-#: g10/gpg.c:760 g10/gpgv.c:95
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-
-#: g10/gpg.c:777
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: g10/gpg.c:780
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintassi: gpg [opzioni] [files]\n"
 "firma, controlla, cifra o decifra\n"
 "l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
 
-#: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:587
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1983,1120 +2082,975 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmi gestiti:\n"
 
-#: g10/gpg.c:794
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "A chiave pubblica: "
 
-#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2321
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Cifrari: "
 
-#: g10/gpg.c:808
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
-#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2366
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compressione: "
 
-#: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:607
-msgid "Used libraries:"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:930
-msgid "usage: gpg [options] "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [options] %s\n"
 msgstr "uso: gpg [opzioni] "
 
-#: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:772
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "comandi in conflitto\n"
 
-#: g10/gpg.c:1118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
 msgstr "non è stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1315
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/gpg.c:1318
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/gpg.c:1321
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/gpg.c:1327
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/gpg.c:1330
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/gpg.c:1333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/gpg.c:1339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/gpg.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/gpg.c:1345
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/gpg.c:1351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/gpg.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/gpg.c:1357
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/gpg.c:1536
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
 msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1636
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "show key usage information during key listings"
+msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
+
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1640
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
 
-#: g10/gpg.c:1642
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1646
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:1650
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1652
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1654
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1656
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate"
 
-#: g10/gpg.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
 
-#: g10/gpg.c:1817
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+#, fuzzy
+msgid "available TOFU policies:\n"
+msgstr "disabilita una chiave"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
+msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+
+msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr ""
 "NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite è stato ignorato\n"
 
-#: g10/gpg.c:1908
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2976 g10/gpg.c:2988
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2473 g10/gpg.c:2485
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2567
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2590 g10/gpg.c:2785 g10/keyedit.c:4085
 #, fuzzy
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
 
-#: g10/gpg.c:2602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2612
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2615
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2622
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2625
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2635
 #, fuzzy
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2643
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2645
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2647
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2649
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2653
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2655
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2659
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2663
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2665
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2682
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2860
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2965 sm/gpgsm.c:1374
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2969
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2978
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2981
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2996
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3010
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "nella modalità --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
-
-#: g10/gpg.c:3016
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "nella modalità --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
-
-#: g10/gpg.c:3022
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr ""
-"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
-
-#: g10/gpg.c:3035
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr ""
-"nella modalità --pgp2 è richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
-
-#: g10/gpg.c:3101 g10/gpg.c:3125 sm/gpgsm.c:1446
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3107 g10/gpg.c:3131 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3113
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3119
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3134
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3136
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3138
 #, fuzzy
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3140
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3142
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3145
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
 
-#: g10/gpg.c:3149
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3156
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3165
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3169
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3173
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3206
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3253
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
 msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalità %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
 msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalità %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "non è possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalità %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3355
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3366
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
 "crittografia a chiave pubblica\n"
 
-#: g10/gpg.c:3387
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3394
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3396
 #, fuzzy, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
 msgstr "decifratura fallita: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3406
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3419
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3421
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3442
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3455
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3470
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3472
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3495
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3504
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3529
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3537
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key user-id"
 
-#: g10/gpg.c:3541
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key user-id"
 
-#: g10/gpg.c:3562
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
 
-#: g10/gpg.c:3654
+#, fuzzy
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--sign-key user-id"
+
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3656
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3658
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key export failed: %s\n"
+msgid "export as ssh key failed: %s\n"
+msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3679
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3730
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3738
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3828
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
 msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
+msgstr ""
+
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3949
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4261
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:4263
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:4296
 #, fuzzy
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
-#: g10/gpgv.c:72
-msgid "take the keys from this keyring"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
 msgstr "prende le chiavi da questo portachiavi"
 
-#: g10/gpgv.c:74
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "segnala i conflitti di data solo con un avvertimento"
 
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD"
 
-#: g10/gpgv.c:99
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpgv [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)"
 
-#: g10/gpgv.c:102
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 "Sintassi: gpg [opzioni] [file]\n"
 "Controlla le firme con le chiavi affidabili note\n"
 
-#: g10/helptext.c:72
 msgid "No help available"
 msgstr "Non è disponibile un aiuto"
 
-#: g10/helptext.c:82
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "No help available for '%s'"
 msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
 
-#: g10/import.c:94
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:96
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:98
 #, fuzzy
-msgid "do not update the trustdb after import"
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
 msgstr "aggiorna il database della fiducia"
 
-#: g10/import.c:100
 #, fuzzy
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "aggiorna il database della fiducia"
 
-#: g10/import.c:102
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:104
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
 
-#: g10/import.c:106
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:269
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
 
-#: g10/import.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
 
-#: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:297
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
+msgstr "  nuove chiavi saltate: %lu\n"
+
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "  nuove chiavi saltate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:300
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "         senza user ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "             importate: %lu"
 
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "        non modificate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:310
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "         nuovi user ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:312
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "       nuove subchiavi: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:314
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "           nuove firme: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:316
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "  chiavi segrete lette: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "chiavi segrete importate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "chiavi segrete non cambiate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "             importate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgstr "           nuove firme: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "  chiavi segrete lette: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:610
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
 
-#: g10/import.c:637
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:650
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:652
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:676
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
 
-#: g10/import.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "saltata `%s': %s\n"
+
+msgid "rejected by import screener"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla subchiave\n"
 
-#: g10/import.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n"
 
-#: g10/import.c:781
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "questo può essere causato da una autofirma mancante\n"
 
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
 
-#: g10/import.c:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
 
-#: g10/import.c:806
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "non è stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
 
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "scrittura in `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1320
-#: g10/import.c:2412 g10/import.c:2434
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "chiave %08lX: importata la chiave pubblica \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
 
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
 
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
 
-#: g10/import.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" 1 nuovo user ID\n"
 
-#: g10/import.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
 
-#: g10/import.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova firma\n"
 
-#: g10/import.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
 
-#: g10/import.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova subchiave\n"
 
-#: g10/import.c:935
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove subchiavi\n"
 
-#: g10/import.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
 
-#: g10/import.c:941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
 
-#: g10/import.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
 
-#: g10/import.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
 
-#: g10/import.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" non cambiata\n"
 
-#: g10/import.c:1143
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
-
-#: g10/import.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
 
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2427
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
-#: g10/import.c:1182
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:1212
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "chiave %08lX: già nel portachiavi segreto\n"
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
+
+#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
+#. host has a reference (stub) to a smartcard and
+#. actual private key data is stored on the card.  A
+#. single smartcard can have up to three private key
+#. data.  Importing private key stub is always
+#. skipped in 2.1, and it returns
+#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED.  Instead, user should be
+#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
+#. references to a card will be automatically
+#. created again.
+#, c-format
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
 "certificato di revoca\n"
 
-#: g10/import.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
 
-#: g10/import.c:1327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" certificato di revoca importato\n"
 
-#: g10/import.c:1393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n"
 
-#: g10/import.c:1408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
-
-#: g10/import.c:1439 g10/import.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
 
-#: g10/import.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
 
-#: g10/import.c:1456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "chiave %08lX: rimossi i legami con subochiavi multiple\n"
 
-#: g10/import.c:1478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per la revoca della chiave\n"
 
-#: g10/import.c:1491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "chiave %08lX: revoca della subchiave non valida\n"
 
-#: g10/import.c:1506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "chiave %08lX: rimosse le revoche di subchiavi multiple\n"
 
-#: g10/import.c:1548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '"
 
-#: g10/import.c:1569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
 
-#: g10/import.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n"
 
-#: g10/import.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltata\n"
 
-#: g10/import.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n"
 
-#: g10/import.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
 
-#: g10/import.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n"
 
-#: g10/import.c:1774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
 
-#: g10/import.c:1836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la chiave %08lX può essere stata revocata: scarico la chiave\n"
 "di revoca %08lX.\n"
 
-#: g10/import.c:1850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la chiave %08lX può essere stata revocata: la chiave di\n"
 "revoca %08lX non è presente.\n"
 
-#: g10/import.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
 
-#: g10/import.c:1943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
 
-#: g10/import.c:2332
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
-
-#: g10/import.c:2340
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
-
-#: g10/import.c:2342
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:181
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
 msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:187
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keybox '%s' created\n"
+msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyring `%s' created\n"
+msgid "keyring '%s' created\n"
 msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
 
-#: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
 msgstr "errore creando `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:265
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[revoca]"
 
-#: g10/keyedit.c:266
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autofirma]"
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "una firma non corretta\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d firme non corrette\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
+#, fuzzy
+msgid " (reordered signatures follow)"
+msgstr "Firma valida da \""
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s:\n"
+msgstr "saltata `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "una firma non controllata a causa di un errore\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d duplicate signature removed\n"
+msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+msgstr[0] "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+msgstr[1] "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
+msgstr[1] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d firme non corrette\n"
+msgstr[1] "%d firme non corrette\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "Trovato un user ID senza autofirma valida\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d signature reordered\n"
+msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+msgstr[0] "Firma valida da \""
+msgstr[1] "Firma valida da \""
 
-#: g10/keyedit.c:358
 #, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n"
+msgid ""
+"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+"all signatures.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3109,63 +3063,53 @@ msgstr ""
 "impronte digitali da diverse fonti...)?\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Mi fido completamente\n"
 
-#: g10/keyedit.c:438
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:454
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:598
+#, c-format
+msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
 
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1759
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Impossibile firmarla.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:626
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "L'user ID \"%s\" è scaduto."
 
-#: g10/keyedit.c:654
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "L'user ID \"%s\" non è autofirmato."
 
-#: g10/keyedit.c:682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgstr "L'user ID \"%s\" non è autofirmato."
 
-#: g10/keyedit.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgstr "Firmo davvero? "
 
-#: g10/keyedit.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3174,11 +3118,9 @@ msgstr ""
 "L'autofirma su \"%s\"\n"
 "è una firma in stile PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:715
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "Vuoi promuoverla in una autofirma di OpenPGP? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3187,11 +3129,9 @@ msgstr ""
 "La tua firma attuale su \"%s\"\n"
 "è scaduta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:733
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr "Vuoi fare una nuova firma per sostituire quella scaduta? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3200,55 +3140,34 @@ msgstr ""
 "La tua firma attuale su \"%s\"\n"
 "è una firma locale.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:758
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" era già stato firmato localmente dalla chiave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" era già stato firmato dalla chiave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:787
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare di nuovo? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:824
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
-#: g10/keyedit.c:842
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Questa chiave scadrà il %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:848
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Vuoi che la tua firma scada nello stesso momento? (S/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:888
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"In modalità -pgp2 non è possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile PGP "
-"2.x.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:890
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:915
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -3258,32 +3177,26 @@ msgstr ""
 "appartiene veramente alla persona indicata sopra?\n"
 "Se non sai cosa rispondere digita \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:920
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Preferisco non rispondere.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Non l'ho controllata per niente.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) L'ho controllata superficialmente.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) L'ho controllata molto attentamente.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:932
 #, fuzzy
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
 msgstr "Cosa scegli? (inserisci '?' per ulteriori informazioni): "
 
-#: g10/keyedit.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3292,560 +3205,427 @@ msgstr ""
 "Sei davvero sicuro di volere firmare questa chiave\n"
 "con la tua chiave: \""
 
-#: g10/keyedit.c:963
 #, fuzzy
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Questa sarà una autofirma.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:969
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "ATTENZIONE: la firma non sarà marcata come non esportabile.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:977
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "ATTENZIONE: la firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:987
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "La firma sarà marcata come non esportabile.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:994
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "La firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Non ho controllato per niente questa chiave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ho controllato questa chiave superficialmente.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ho controllato questa chiave molto attentamente.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Firmo davvero? "
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
-#: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "firma fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3549
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Questa chiave non è protetta.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3536 g10/revoke.c:538
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3552
-#, fuzzy
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3556
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "La chiave è protetta.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1178
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1184
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2149
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
-
-#: g10/keyedit.c:1204
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Non vuoi una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva* idea!\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1207
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Vuoi veramente farlo?"
-
-#: g10/keyedit.c:1278
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
 msgid "save and quit"
 msgstr "salva ed esci"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "mostra le impronte digitali"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Annotazione della firma: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "elenca le chiavi e gli user ID"
 
-#: g10/keyedit.c:1370
 msgid "select user ID N"
 msgstr "scegli l'user ID N"
 
-#: g10/keyedit.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "select subkey N"
 msgstr "scegli l'user ID N"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "check signatures"
 msgstr "revoca firme"
 
-#: g10/keyedit.c:1377
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "firma la chiave localmente"
 
-#: g10/keyedit.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "add a user ID"
 msgstr "aggiungi un user ID"
 
-#: g10/keyedit.c:1392
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "aggiungi un ID fotografico"
 
-#: g10/keyedit.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "cancella un user ID"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "add a subkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1405
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1407
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "cancella una chiave secondaria"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "aggiungi una chiave di revoca"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
 
-#: g10/keyedit.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "imposta l'user ID come primario"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
-
-#: g10/keyedit.c:1424
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
 
-#: g10/keyedit.c:1426
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "elenca le preferenze (prolisso)"
 
-#: g10/keyedit.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
 
-#: g10/keyedit.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
 
-#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "cambia il valore di fiducia"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
 #, fuzzy
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
 
-#: g10/keyedit.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "revoca un user ID"
 
-#: g10/keyedit.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "revoca una chiave secondaria"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "enable key"
 msgstr "abilita una chiave"
 
-#: g10/keyedit.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "disable key"
 msgstr "disabilita una chiave"
 
-#: g10/keyedit.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "mostra l'ID fotografico"
 
-#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1457
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1597
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1680
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1688
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1707
 msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1747
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "La chiave è stata revocata."
 
-#: g10/keyedit.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
 
-#: g10/keyedit.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
+msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
+
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
 msgstr "classe della firma sconosciuta"
 
-#: g10/keyedit.c:1805
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1829
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr ""
+
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? "
 
-#: g10/keyedit.c:1832
 #, fuzzy
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
 
-#: g10/keyedit.c:1882
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
 #, fuzzy
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
 
-#: g10/keyedit.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1922
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1953
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
 msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1977
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
 
-#: g10/keyedit.c:1981
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
 
-#: g10/keyedit.c:2016
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
 
-#: g10/keyedit.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Revoco davvero questo user ID? "
 
-#: g10/keyedit.c:2035
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
 
-#: g10/keyedit.c:2046
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? "
 
-#: g10/keyedit.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
 
-#: g10/keyedit.c:2098
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "imposta la lista di preferenze"
 
-#: g10/keyedit.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
 
-#: g10/keyedit.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? "
 
-#: g10/keyedit.c:2216
 #, fuzzy
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Salvo i cambiamenti? "
 
-#: g10/keyedit.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Esco senza salvare? "
 
-#: g10/keyedit.c:2229
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2236
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2243
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
+msgstr "valore non valido\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "No such user ID.\n"
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "User ID inesistente.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Digest: "
 
-#: g10/keyedit.c:2395
 msgid "Features: "
 msgstr "Caratteristiche: "
 
-#: g10/keyedit.c:2406
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:310
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
 #, fuzzy
 msgid "Notations: "
 msgstr "Nota: "
 
-#: g10/keyedit.c:2640
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2699
 #, fuzzy, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s "
 
-#: g10/keyedit.c:2720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s "
 
-#: g10/keyedit.c:2726
 #, fuzzy
 msgid "(sensitive)"
 msgstr " (sensibile)"
 
-#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
-#: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "[revocata]"
 
-#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "[scadenza: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
-#: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
-#: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "[scadenza: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr " fiducia: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2766
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " fiducia: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2770
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2777
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Questa chiave è stata disabilitata"
 
-#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:202
-msgid "card-no: "
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:2829
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3854,19 +3634,14 @@ msgstr ""
 "corretta\n"
 "finchè non eseguirai di nuovo il programma.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:539
-#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "revoked"
 msgstr "[revocata]"
 
-#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:543
-#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "expired"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:2960
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3875,7 +3650,14 @@ msgstr ""
 "            potrebbe fare diventare un altro user ID il primario "
 "predefinito.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3021
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
+
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3884,76 +3666,60 @@ msgstr ""
 "ATTENZIONE: Questa è una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
 "            può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3032
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr ""
 "Non è possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3182
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3186
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3192
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3206
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "Cancellata %d firma.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3207
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "Cancellate %d firme.\n"
+msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr[0] "Cancellata %d firma.\n"
+msgstr[1] "Cancellata %d firma.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3210
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Non è stato cancellato nulla.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "invalid"
 msgstr "armatura non valida"
 
-#: g10/keyedit.c:3245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
 
-#: g10/keyedit.c:3252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
-
-#: g10/keyedit.c:3253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
-msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr[0] "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+msgstr[1] "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
 
-#: g10/keyedit.c:3261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3356
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3963,280 +3729,227 @@ msgstr ""
 "            designato può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n"
 "            di PGP.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3367
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "Non è possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
 "PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3387
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: "
 
-#: g10/keyedit.c:3412
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3427
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr ""
 "impossibile nominare una chiave come revocatore designato di sè stessa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3449
 #, fuzzy
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3468
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non può essere\n"
 "annullata.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
 
-#: g10/keyedit.c:3535
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3541
 #, fuzzy
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
+"N) "
+msgstr ""
+"Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
 
-#: g10/keyedit.c:3545
 #, fuzzy
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3548
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3594
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3610
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
 "incrociata\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3694
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3857
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "salto una autofirma v3 sull'user ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4067
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4147
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4148
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4210
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Annotazione della firma: "
 
-#: g10/keyedit.c:4359
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4423
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
+msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "user ID: \""
 
-#: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "   firmata da %08lX il %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (non esportabile)"
 
-#: g10/keyedit.c:4652
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Questa chiave è scaduta il %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4656
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4660
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4687
+#, fuzzy
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "   firmata da %08lX il %s%s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4713
 #, fuzzy
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (non esportabile)"
 
-#: g10/keyedit.c:4720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "   revocata da %08lX il %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4742
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4762
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4792
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "manca la chiave segreta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4862
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4879
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
 "Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
 
-#: g10/keygen.c:275
 #, fuzzy
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
 
-#: g10/keygen.c:277
 #, fuzzy
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
 
-#: g10/keygen.c:279
 #, fuzzy
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
 
-#: g10/keygen.c:404
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
 msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
 
-#: g10/keygen.c:884
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "scrittura della firma diretta\n"
 
-#: g10/keygen.c:926
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "scrittura della autofirma\n"
 
-#: g10/keygen.c:983
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
 
-#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
-#: g10/keygen.c:3049
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3055
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1299
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1519
 #, fuzzy
 msgid "Sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keygen.c:1522
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt"
 msgstr "cifra dati"
 
-#: g10/keygen.c:1528
 msgid "Authenticate"
 msgstr ""
 
@@ -4250,109 +3963,126 @@ msgstr ""
 #. a = Toggle authentication capability
 #. q = Finish
 #.
-#: g10/keygen.c:1546
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1569
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1573
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1578
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1584
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1587
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1645
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
 msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1646
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (firma solo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (firma solo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1651
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (firma solo)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1653
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1724
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "La coppia DSA avrà 1024 bit.\n"
+msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
+msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (firma solo)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Annotazione della firma: "
+
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
 
-#: g10/keygen.c:1734
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
-#, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgid "rounded to %u bits\n"
 msgstr "arrotondate a %u bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1840
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
+msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
+
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4368,7 +4098,6 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
 "      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
 
-#: g10/keygen.c:1851
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4384,40 +4113,32 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
 "      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
 
-#: g10/keygen.c:1874
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Chiave valida per? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "Firma valida per? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1897
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valore non valido\n"
 
-#: g10/keygen.c:1904
 #, fuzzy
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "%s non ha scadenza\n"
 
-#: g10/keygen.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "%s non ha scadenza\n"
 
-#: g10/keygen.c:1910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "%s scadrà il %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "Questa firma scadrà il %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1915
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4425,19 +4146,20 @@ msgstr ""
 "Il tuo sistema non può mostrare date oltre il 2038.\n"
 "Comunque, sarà gestita correttamente fino al 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1922
 #, fuzzy
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "È giusto (s/n)? "
 
-#: g10/keygen.c:1947
 msgid ""
 "\n"
 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1958
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4454,44 +4176,39 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1977
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nome e Cognome: "
 
-#: g10/keygen.c:1985
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
 
-#: g10/keygen.c:1987
+#, c-format
+msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n"
 
-#: g10/keygen.c:1989
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
 
-#: g10/keygen.c:1997
 msgid "Email address: "
 msgstr "Indirizzo di Email: "
 
-#: g10/keygen.c:2003
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
 
-#: g10/keygen.c:2011
 msgid "Comment: "
 msgstr "Commento: "
 
-#: g10/keygen.c:2017
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
 
-#: g10/keygen.c:2039
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgid "You are using the '%s' character set.\n"
 msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2045
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4502,7 +4219,6 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2050
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
 
@@ -4517,48 +4233,28 @@ msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:2066
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
-#: g10/keygen.c:2076
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
 
-#: g10/keygen.c:2077
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
 
-#: g10/keygen.c:2096
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
-
-#: g10/keygen.c:2135
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
 
-#: g10/keygen.c:2150
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
 
-#: g10/keygen.c:2156
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Non hai specificato una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva*\n"
-"idea! Lo farò io comunque. Puoi cambiarla in ogni momento, usando questo\n"
-"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
-"\n"
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
 
-#: g10/keygen.c:2180
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4570,50 +4266,64 @@ msgstr ""
 "dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
 "numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2989 g10/keygen.c:3016
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3221 g10/keygen.c:3388
 #, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
+msgid ""
+"About to create a key for:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue? (Y/n) "
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3223 g10/keygen.c:3391
 #, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
+msgstr "`%s' è già compresso\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Create anyway? (y/N) "
+msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
+
+#, fuzzy
+msgid "creating anyway\n"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
 
-#: g10/keygen.c:3226 g10/keygen.c:3394
 #, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
+msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgid "writing public key to '%s'\n"
+msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3375
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "non è stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3382
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "non è stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3402
-#, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3410
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3437
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3448
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
@@ -4623,12 +4333,6 @@ msgstr ""
 "il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
 "scopo.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3461 g10/keygen.c:3606 g10/keygen.c:3727
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3516 g10/keygen.c:3657 g10/sign.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4636,7 +4340,6 @@ msgstr ""
 "la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
 "con l'orologio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3518 g10/keygen.c:3659 g10/sign.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4644,214 +4347,185 @@ msgstr ""
 "la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
 "con l'orologio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3529 g10/keygen.c:3670
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3570 g10/keygen.c:3703
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Crea davvero? "
 
-#: g10/keygen.c:3876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3924
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3950
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
-
-#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
 msgid "never     "
 msgstr "mai       "
 
-#: g10/keylist.c:267
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Politica critica di firma: "
 
-#: g10/keylist.c:269
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Politica di firma: "
 
-#: g10/keylist.c:308
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:361
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Annotazione critica della firma: "
 
-#: g10/keylist.c:363
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Annotazione della firma: "
 
-#: g10/keylist.c:473
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d good signature\n"
+msgid_plural "%d good signatures\n"
+msgstr[0] "%d firme non corrette\n"
+msgstr[1] "%d firme non corrette\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgid "%d signature not checked due to an error\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr[0] "una firma non controllata a causa di un errore\n"
+msgstr[1] "una firma non controllata a causa di un errore\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
+msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 msgid "Keyring"
 msgstr "Portachiavi"
 
-#: g10/keylist.c:1547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "saltata `%s': %s\n"
+
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:"
 
-#: g10/keylist.c:1549
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "    Impronta digitale della subchiave:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1556
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Impronta digitale della chiave primaria:"
 
-#: g10/keylist.c:1558
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Impronta digitale della subchiave:"
 
-#: g10/keylist.c:1562 g10/keylist.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "     Impronta digitale ="
 
-#: g10/keylist.c:1633
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
-
-#: g10/keyring.c:1254
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1256
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s è quello non modificato\n"
-
-#: g10/keyring.c:1257
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s è quello nuovo\n"
-
-#: g10/keyring.c:1258
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n"
-
-#: g10/keyring.c:1380
 #, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgid "caching keyring '%s'\n"
 msgstr "controllo il portachiavi `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
+msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+msgstr[1] "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%lu key cached"
+msgid_plural "%lu keys cached"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keyring.c:1438
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+#| msgid "1 bad signature\n"
+msgid " (%lu signature)\n"
+msgid_plural " (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "una firma non corretta\n"
+msgstr[1] "una firma non corretta\n"
 
-#: g10/keyring.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: portachiavi creato\n"
 
-#: g10/keyserver.c:71
-msgid "include revoked keys in search results"
+msgid "override proxy options set for dirmngr"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:72
-msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:74
-msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:76
-msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgid "override timeout options set for dirmngr"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:80
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:82
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
-#: g10/keyserver.c:84
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
-"esecuzione del programma\n"
-
-#: g10/keyserver.c:541
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "disable"
 
-#: g10/keyserver.c:742
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/keyserver.c:924
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d key from %s\n"
+msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr[0] "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+msgstr[1] "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:926
 #, fuzzy
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1167
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver known\n"
+msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr ""
@@ -4859,469 +4533,341 @@ msgstr ""
 "firmata con la tua chiave %08lX il %s\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1456
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1465
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2062
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1533
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1545
-#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1550
-#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1558
-#, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "errore del keyserver"
-
-#: g10/keyserver.c:1570
-#, fuzzy
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "errore del keyserver"
-
-#: g10/keyserver.c:1579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1604 g10/keyserver.c:1638
-#, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1897
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1919
-#, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1921
 #, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgid "requesting key from '%s'\n"
 msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:231
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:284
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "la chiave pubblica è %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:423
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
 
-#: g10/mainproc.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "                alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:478
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:492
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "cifratto con %lu passphrase\n"
 
-#: g10/mainproc.c:494
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "cifratto con 1 passphrase\n"
 
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:534
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:567
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "decifratura corretta\n"
-
-#: g10/mainproc.c:571
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n"
 
-#: g10/mainproc.c:584
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "decifratura corretta\n"
+
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:590
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "decifratura fallita: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:611
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:613
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:701
 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:842
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "Firma valida da \""
 
-#: g10/mainproc.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Firma NON corretta da \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Firma scaduta da \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Firma valida da \""
+
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "verifica della firma soppressa\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "                alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1615
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Chiave disponibile presso: "
 
-#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "Firma NON corretta da \""
-
-#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Firma scaduta da \""
-
-#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Firma valida da \""
-
-#: g10/mainproc.c:1802
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[incerta]"
 
-#: g10/mainproc.c:1834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1932
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1937
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Questa firma scadrà il %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1940
-#, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
 msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1941
 msgid "binary"
 msgstr "binario"
 
-#: g10/mainproc.c:1942
 msgid "textmode"
 msgstr "modo testo"
 
-#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: g10/mainproc.c:1962
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgid ", key algorithm "
+msgstr "algoritmo della chiave pubblica sconosciuto"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "non è una firma separata\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2089
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sarà controllata solo la prima.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2097
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2162
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2172
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
-
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/misc.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
 
-#: g10/misc.c:294
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
 msgstr ""
 "forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
 
-#: g10/misc.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr "algoritmo di cifratura non implementato"
 
-#: g10/misc.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
 
-#: g10/misc.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
 "forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
 
-#: g10/misc.c:504
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non è presente\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(reported error: %s)\n"
+msgstr "errore di lettura: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:505 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n"
+msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
+msgstr "errore di lettura: %s\n"
+
+msgid "(further info: "
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:740
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
-#: g10/misc.c:744
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
-#: g10/misc.c:746
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n"
 
-#: g10/misc.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
-#: g10/misc.c:763
-#, c-format
-msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
-#: g10/misc.c:766
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
 msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
-#: g10/misc.c:827
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Non compresso"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:852
 #, fuzzy
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "Non compresso"
 
-#: g10/misc.c:979
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "questo messaggio può non essere utilizzabile da %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgid "ambiguous option '%s'\n"
 msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
+msgid "unknown option '%s'\n"
 msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
 
-#: g10/openfile.c:89
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
+msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown weak digest '%s'\n"
+msgstr "classe della firma sconosciuta"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File `%s' exists. "
+msgid "File '%s' exists. "
 msgstr "Il file `%s' esiste. "
 
-#: g10/openfile.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite? (y/N) "
 msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s: suffisso sconosciuto\n"
 
-#: g10/openfile.c:150
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Inserire il nuovo nome del file"
 
-#: g10/openfile.c:195
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "scrivo su stdout\n"
 
-#: g10/openfile.c:316
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgid "assuming signed data in '%s'\n"
 msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:395
-#, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgid "new configuration file '%s' created\n"
 msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:397
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
 "esecuzione del programma\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:191
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:796
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente è potenzialmente\n"
 "non sicura\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1247
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
 
-#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (key ID principale %08lX)"
 
-#: g10/passphrase.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5334,24 +4880,12 @@ msgstr ""
 "\"%.*s\"\n"
 "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:335
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Ripeti la passphrase\n"
-
-#: g10/passphrase.c:337
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Inserisci la passphrase\n"
 
-#: g10/passphrase.c:364
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "interrotto dall'utente\n"
 
-#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
-
-#: g10/passphrase.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5361,17 +4895,47 @@ msgstr ""
 "Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
 "dell'utente: \""
 
-#: g10/passphrase.c:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
 
-#: g10/passphrase.c:579
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
+msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+"%s"
+msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
+
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5388,160 +4952,137 @@ msgstr ""
 "molto\n"
 "grande! Dimensioni vicine a 240x288 sono una buona scelta.\n"
 
-#: g10/photoid.c:94
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Inserisci il nome del file JPEG per l'ID fotografico: "
 
-#: g10/photoid.c:115
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:126
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
 
-#: g10/photoid.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
 msgstr "\"%s\": non è un file JPEG\n"
 
-#: g10/photoid.c:164
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Questa foto è giusta? (s/N/q) "
 
-#: g10/photoid.c:368
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n"
 
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Nessuna ragione specificata"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "Questa chiave è stata sostituita"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "Questa chiave è stata compromessa"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "La chiave non è più usata"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "L'user ID non è più valido"
 
-#: g10/pkclist.c:72
 msgid "reason for revocation: "
 msgstr "ragione della revoca: "
 
-#: g10/pkclist.c:89
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "commento alla revoca: "
 
-#: g10/pkclist.c:204
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
-#: g10/pkclist.c:212
 #, fuzzy
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr ""
 "Nessun valore di fiducia assegnato a:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "                alias \""
 
-#: g10/pkclist.c:254
 #, fuzzy
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr " %d = Non lo so\n"
 
-#: g10/pkclist.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr " %d = NON mi fido\n"
 
-#: g10/pkclist.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:283
 #, fuzzy
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = torna al menù principale\n"
 
-#: g10/pkclist.c:286
 #, fuzzy
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr " s = salta questa chiave\n"
 
-#: g10/pkclist.c:287
 #, fuzzy
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr " q = abbandona\n"
 
-#: g10/pkclist.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Cosa hai deciso? "
 
-#: g10/pkclist.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr "Vuoi davvero assegnare fiducia definitiva a questa chiave? "
 
-#: g10/pkclist.c:332
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificati che portano a chiavi definitivamente affidabili:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:428
 #, fuzzy
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:433
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Questa chiave ci appartiene\n"
 
-#: g10/pkclist.c:459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5553,112 +5094,105 @@ msgstr ""
 "rispondere sì alla prossima domanda.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
 
-#: g10/pkclist.c:512
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:519
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: questa chiave può essere stata revocata (la chiave di revoca\n"
 "non è presente).\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:531
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:532
 #, fuzzy
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "         Questo può significare che la firma è stata falsificata.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:538
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave è stata revocata dal proprietario!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:543
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Nota: questa chiave è stata disabilitata.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:563
 #, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:570
 #, c-format
-msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:582
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:590
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:601
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:612
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:614
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:622
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "          La firma è probabilmente un FALSO.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:631
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:633
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: saltata: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:895
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't encrypt to '%s'\n"
+msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
 
-#: g10/pkclist.c:919
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:945
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -5666,185 +5200,177 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: "
 
-#: g10/pkclist.c:970
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "User ID inesistente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata come destinatario predefinito\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1000
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "La chiave pubblica è disabilitata.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1009
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1102
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n"
-
-#: g10/pkclist.c:1164
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "nessun indirizzo valido\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
 
-#: g10/plaintext.c:95
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
 "i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
 
-#: g10/plaintext.c:472
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "Firma separata.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:479
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
 
-#: g10/plaintext.c:511
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "viene letto stdin...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:549
 msgid "no signed data\n"
 msgstr "non ci sono dati firmati\n"
 
-#: g10/plaintext.c:565
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgid "can't open signed data '%s'\n"
 msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
 
-#: g10/plaintext.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "destinatario anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:136
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "bene, siamo il destinatario anonimo.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:225
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "la vecchia codifica del DEK non è gestita\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:246
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 msgstr "l'algoritmo di cifratura %d%s è sconosciuto o disattivato\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non è stato trovato tra le preferenze\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:304
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
 msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:310
-msgid "NOTE: key has been revoked"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgid "Note: key has been revoked"
 msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata"
 
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
 msgstr "build_packet fallito: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s has no user IDs\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
 
-#: g10/revoke.c:306
 msgid "To be revoked by:\n"
 msgstr "Revocabile da:\n"
 
-#: g10/revoke.c:310
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 msgstr "(Questa è una chiave di revoca sensibile)\n"
 
-#: g10/revoke.c:314
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret key is available.\n"
+msgid "Secret key is not available.\n"
+msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
 
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
 msgstr "Forzato l'output con armatura ASCII.\n"
 
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
 #, c-format
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "make_keysig_packet fallito: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:405
 msgid "Revocation certificate created.\n"
 msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
 
-#: g10/revoke.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n"
 
-#: g10/revoke.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n"
-
-#: g10/revoke.c:499
-#, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "non c'è una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
-
-#: g10/revoke.c:510
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
-
-#: g10/revoke.c:517
 #, fuzzy
-msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
 msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
 
-#: g10/revoke.c:534
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
+msgid ""
+"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
+"declare that a key shall not anymore be used.  It is not possible\n"
+"to retract such a revocation certificate once it has been published."
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:542
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "NOTA: Questa chiave non è protetta!\n"
+msgid ""
+"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
+"the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
+"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
+"a reason for the revocation.  For details see the description of\n"
+"of the gpg command \"--gen-revoke\" in the GnuPG manual."
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:593
 msgid ""
-"Revocation certificate created.\n"
-"\n"
-"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
-"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
+"before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
+"before importing and publishing this revocation certificate."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
+msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found\n"
+msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
+#. for example has been given at the command line.  Several lines
+#. lines with secret key infos are printed after this message.
+#, c-format
+msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error searching the keyring: %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
+
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
@@ -5859,180 +5385,133 @@ msgstr ""
 "disponibili\n"
 "ad altri!\n"
 
-#: g10/revoke.c:635
 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
 msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
 
-#: g10/revoke.c:645
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
-#: g10/revoke.c:647
 #, c-format
 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 msgstr "(Probabilmente volevi scegliere %d)\n"
 
-#: g10/revoke.c:688
 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 msgstr "Inserisci una descrizione opzionale; terminala con una riga vuota:\n"
 
-#: g10/revoke.c:716
 #, c-format
 msgid "Reason for revocation: %s\n"
 msgstr "Motivo della revoca: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:718
 msgid "(No description given)\n"
 msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
 
-#: g10/revoke.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Is this okay? (y/N) "
 msgstr "Va bene così? "
 
-#: g10/seckey-cert.c:55
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:61
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:291
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Passphrase non valida; riprova"
-
-#: g10/seckey-cert.c:292
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:361
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n"
-"passphrase.\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:404
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr ""
-"genero il checksum a 16 bit deprecato per la protezione della chiave "
-"segreta\n"
-
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "creata una chiave debole - riprovo\n"
 
-#: g10/seskey.c:65
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
 "Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n"
 "ho provato %d volte!\n"
 
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
-msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/seskey.c:240
 #, c-format
-msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/seskey.c:252
 #, c-format
-msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:80
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n"
 
-#: g10/sig-check.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
 "incrociata\n"
 
-#: g10/sig-check.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX ha una certificature incrociata\n"
 "non valida\n"
 
-#: g10/sig-check.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "la chiave pubblica %08lX è più recente della firma di %lu secondo\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr[0] "la chiave pubblica %08lX è più recente della firma di %lu secondo\n"
+msgstr[1] "la chiave pubblica %08lX è più recente della firma di %lu secondo\n"
 
-#: g10/sig-check.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "la chiave pubblica %08lX è più recente della firma di %lu secondi\n"
+msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
+msgstr[0] "la chiave pubblica %08lX è più recente della firma di %lu secondo\n"
+msgstr[1] "la chiave pubblica %08lX è più recente della firma di %lu secondo\n"
 
-#: g10/sig-check.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] ""
+"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+msgstr[1] ""
 "la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
 "con l'orologio)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:203
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] ""
+"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+msgstr[1] ""
+"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
 "con l'orologio)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "NOTA: chiave per firmare %08lX scaduta il %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
 msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata"
 
-#: g10/sig-check.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "si suppone una firma non valida della chiave %08lX a causa di un\n"
 "bit critico sconosciuto\n"
 
-#: g10/sig-check.c:567
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr ""
 "chiave %08lX: non c'è una subchiave per il pacchetto di revoca della "
 "subchiave\n"
 
-#: g10/sig-check.c:594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr ""
 "chiave %08lX: non c'è una subchiave per la firma di collegamento della "
 "subchiave\n"
 
-#: g10/sign.c:89
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: impossibile espandere i %% nell'URL (troppo lunga). Usata "
 "inespansa.\n"
 
-#: g10/sign.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
@@ -6041,7 +5520,6 @@ msgstr ""
 "lunga).\n"
 "Usata inespansa.\n"
 
-#: g10/sign.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
@@ -6051,76 +5529,45 @@ msgstr ""
 "lunga).\n"
 "Usata inespansa.\n"
 
-#: g10/sign.c:311
-#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
-
-#: g10/sign.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "Firma %s da: \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:760
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"nella modalità --pgp2 puoi fare firme separate solo con chiavi in stile PGP "
-"2.x\n"
-
-#: g10/sign.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
 
-#: g10/sign.c:963
 msgid "signing:"
 msgstr "firma:"
 
-#: g10/sign.c:1078
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"In modalità -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n"
-
-#: g10/sign.c:1262
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "sarà usato il cifrario %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 "la chiave non è indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG "
 "finto!\n"
 
-#: g10/skclist.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 msgstr "saltata `%s': doppia\n"
 
-#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "saltata `%s': %s\n"
-
-#: g10/skclist.c:193
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
-#: g10/skclist.c:208
 #, fuzzy
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
 "saltata %s: questa è una chiave ElGamal generata da PGP che NON è sicura per "
 "le firme!\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6129,1086 +5576,1090 @@ msgstr ""
 "# Lista dei valori della fiducia assegnati, creata il %s\n"
 "# (Usa \"gpg --import-ownertrust\" per ripristinarli)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error in `%s': %s\n"
+msgid "error in '%s': %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:158
 #, fuzzy
 msgid "line too long"
 msgstr "riga troppo lunga\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:166
 msgid "colon missing"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:172
 #, fuzzy
 msgid "invalid fingerprint"
 msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:177
 #, fuzzy
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr "importa i valori di fiducia"
 
-#: g10/tdbdump.c:213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
 msgstr "errore cercando il record della fiducia: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "read error in '%s': %s\n"
 msgstr "errore di lettura: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for '%s'\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock '%s'\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
+
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb rec %lu: lseek fallita: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1455
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb rec %lu: scrittura fallita (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:245
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "transazione del trustdb troppo grande\n"
 
-#: g10/tdbio.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: la directory non esiste!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
-msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s'\n"
-msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
+msgid "can't access '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: creazione del record della versione fallita: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: è stato creato un trustdb non valido\n"
 
-#: g10/tdbio.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: creato il trustdb\n"
 
-#: g10/tdbio.c:611
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgid "Note: trustdb not writable\n"
 msgstr "NOTA: il trustdb non è scrivibile\n"
 
-#: g10/tdbio.c:619
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: trustdb non valido\n"
 
-#: g10/tdbio.c:651
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:659
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: errore durante l'aggiornamento del record di versione: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1380 g10/tdbio.c:1407
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: errore durante la lettura del record di versione: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:735
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: errore durante la scrittura del record di versione: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1175
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb: lseek fallita: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1184
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1205
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: non è un file di trustdb\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1223
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: record di versione con recnum %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1228
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: versione %d del file non valida\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1413
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1421
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: azzeramento di un record fallito: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: accodatura a un record fallita: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1506
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr "Il trustdb è danneggiato; eseguire \"gpg --fix-trust-db\".\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "%s: creato il trustdb\n"
 
-#: g10/textfilter.c:147
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
 msgstr "impossibile gestire linee di testo più lunghe di %d caratteri\n"
 
-#: g10/textfilter.c:247
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "linea di input più lunga di %d caratteri\n"
 
-#: g10/trustdb.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "`%s' non è un key ID lungo valido\n"
+msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
-msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave affidabile\n"
+msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmi gestiti:\n"
 
-#: g10/trustdb.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "chiave %08lX: appare nel trustdb più di una volta\n"
+msgid "error reading TOFU database: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:305
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Using split format for TOFU database\n"
 msgstr ""
-"chiave %08lX: manca la chiave pubblica della chiave fidata - ignorata\n"
 
-#: g10/trustdb.c:315
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "chiavi marcate definitivamente affidabili.\n"
+msgid "error updating TOFU database: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:339
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:345
-#, c-format
-msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "il trust record %lu non è del tipo richiesto %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:441
 #, c-format
-msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgid "The binding %s is NOT known."
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:447
 #, c-format
-msgid "using %s trust model\n"
+msgid ""
+"The key with fingerprint %s raised a conflict with the binding %s.  Since "
+"this binding's policy was 'auto', it was changed to 'ask'."
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:499
-msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key "
+"belongs to the stated owner) or a forgery (bad)."
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:501
-#, fuzzy
-msgid "[ revoked]"
-msgstr "[revocata]"
-
-#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
-#, fuzzy
-msgid "[ expired]"
-msgstr "[scaduta]"
-
-#: g10/trustdb.c:507
-#, fuzzy
-msgid "[ unknown]"
-msgstr "sconosciuto"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:509
-msgid "[  undef ]"
+msgid "Known user IDs associated with this key:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:510
-msgid "[marginal]"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Policy: "
+msgid "policy: %s"
+msgstr "Policy: "
 
-#: g10/trustdb.c:511
-msgid "[  full  ]"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error gathering signature stats: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:512
-msgid "[ultimate]"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
+msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:527
-msgid "undefined"
+#, c-format
+msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:528
 #, fuzzy
-msgid "never"
-msgstr "mai       "
+#| msgid "list keys"
+msgid "this key"
+msgstr "elenca le chiavi"
 
-#: g10/trustdb.c:529
-msgid "marginal"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%ld message signed in the future."
+msgid_plural "%ld messages signed in the future."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:530
-msgid "full"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld message signed"
+msgid_plural "%ld messages signed"
+msgstr[0] "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
+msgstr[1] "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
 
-#: g10/trustdb.c:531
-msgid "ultimate"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid " over the past %ld day."
+msgid_plural " over the past %ld days."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:571
-msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
+#, c-format
+msgid " over the past %ld week."
+msgid_plural " over the past %ld weeks."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423
 #, c-format
-msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "il prossimo controllo del trustdb sarà fatto il %s\n"
+msgid " over the past %ld month."
+msgid_plural " over the past %ld months."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
-msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
+#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
+#. file below.  We don't directly internationalize that text
+#. so that we can tweak it without breaking translations.
+msgid "TOFU detected a binding conflict"
+msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
-msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
+#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
+#. version of the hotkey) for each of the five choices.  If
+#. there is only one choice in your language, repeat it.
+msgid "gGaAuUrRbB"
+msgstr ""
+
+msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
+msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
 #, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
+msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1028
-msgid "please do a --check-trustdb\n"
-msgstr "per favore usa --check-trustdb\n"
+#. TRANSLATORS: The tilde ('~') is used here to indicate a
+#. * non-breakable space
+#, c-format
+msgid "%d~year"
+msgid_plural "%d~years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:1032
-msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "controllo il trustdb\n"
+#, c-format
+msgid "%d~month"
+msgid_plural "%d~months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:2166
 #, c-format
-msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr "%d chiavi processate (%d conteggi di validità azzerati)\n"
+msgid "%d~day"
+msgid_plural "%d~days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:2231
-msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr "non è stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n"
+#, c-format
+msgid "%d~hour"
+msgid_plural "%d~hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:2245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
-msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n"
+#, c-format
+msgid "%d~minute"
+msgid_plural "%d~minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%d~second"
+msgid_plural "%d~seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:2268
 #, c-format
-msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2354
 #, c-format
 msgid ""
-"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+"Failed to collect signature statistics for \"%s\"\n"
+"(key %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
-msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
+msgid "Verified %ld messages signed by \"%s\"."
+msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
 
-#: g10/verify.c:118
+#, c-format
 msgid ""
-"the signature could not be verified.\n"
-"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
-"should be the first file given on the command line.\n"
-msgstr ""
-"non è stato possibile verificare la firma.\n"
-"Ricorda che il file con la firma (.sig or .asc) deve\n"
-"essere il primo file indicato sulla riga di comando.\n"
+"Verified %ld message signed by \"%s\"\n"
+"in the past %s."
+msgid_plural ""
+"Verified %ld messages signed by \"%s\"\n"
+"in the past %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/verify.c:205
 #, c-format
-msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "linea di input %u troppo lunga o LF mancante\n"
+msgid "The most recent message was verified %s ago."
+msgstr ""
 
-#: g10/verify.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open fd %d: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+msgid "Warning: we've have yet to see a message signed by this key!\n"
+msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:176
-#, fuzzy
-msgid "argument not expected"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n"
+msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:178
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "errore durante la lettura del file"
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, "
+"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
+"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"  %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: if you think you've seen more than %ld messages signed by this key, "
+"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
+"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"  %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: jnlib/argparse.c:180
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "riga troppo lunga\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening TOFU database: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:182
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "argomento non valido"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' non è un key ID lungo valido\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:184
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "comandi in conflitto\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave affidabile\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:186
-#, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "chiave %08lX: appare nel trustdb più di una volta\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:188
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"chiave %08lX: manca la chiave pubblica della chiave fidata - ignorata\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "chiavi marcate definitivamente affidabili.\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:196
 #, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:198
 #, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "il trust record %lu non è del tipo richiesto %d\n"
+
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:203
 #, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:205
 #, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
 
-#: jnlib/logging.c:626
 #, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "il prossimo controllo del trustdb sarà fatto il %s\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:86
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error loading `%s': %s\n"
-msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
+msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
+msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
+
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "per favore usa --check-trustdb\n"
+
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "controllo il trustdb\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d key processed"
+msgid_plural "%d keys processed"
+msgstr[0] "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
+msgstr[1] "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgid " (%d validity count cleared)\n"
+msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr[0] "%d chiavi processate (%d conteggi di validità azzerati)\n"
+msgstr[1] "%d chiavi processate (%d conteggi di validità azzerati)\n"
+
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "non è stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:124
 #, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgid ""
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/utf8conv.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "iconv_open failed: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
+
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "mai       "
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[revocata]"
+
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[scaduta]"
+
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "sconosciuto"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"non è stato possibile verificare la firma.\n"
+"Ricorda che il file con la firma (.sig or .asc) deve\n"
+"essere il primo file indicato sulla riga di comando.\n"
+
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linea di input %u troppo lunga o LF mancante\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:92
 msgid "set debugging flags"
 msgstr ""
 
-#: kbx/kbxutil.c:93
 msgid "enable full debugging"
 msgstr ""
 
-#: kbx/kbxutil.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Please report bugs to "
-msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-
-#: kbx/kbxutil.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: kbx/kbxutil.c:121
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1347 scd/app-dinsig.c:297
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1351 scd/app-openpgp.c:1383
-#: scd/app-openpgp.c:1530 scd/app-openpgp.c:1548 scd/app-dinsig.c:301
 #, c-format
 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:378
 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:599
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
+msgstr "cambia la passphrase"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "cambia la passphrase"
+
+#, fuzzy
+msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
+
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2114
 msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2122
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2132
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1307
-#, c-format
-msgid "using default PIN as %s\n"
+msgid "response does not contain the EC public point\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1314
 #, c-format
-msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgid "using default PIN as %s\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1333
 #, c-format
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1367
 #, c-format
 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1390 scd/app-openpgp.c:1555
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "cambia la passphrase"
+
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1403 scd/app-openpgp.c:1443 scd/app-openpgp.c:1567
-#: scd/app-openpgp.c:2385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1466
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
-msgstr ""
-
-#: scd/app-openpgp.c:1487 scd/app-openpgp.c:2636
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1493 scd/app-openpgp.c:2645
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1500
 #, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
-msgstr ""
+msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
+msgid_plural ""
+"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1510
-#, c-format
-msgid ""
-"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
-"%d]"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1525
 #, fuzzy
-msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
 msgstr "cambia la passphrase"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
-#. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
-#. get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1545
-msgid "|A|Admin PIN"
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
+
+#, c-format
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 #. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1696
+msgid "|RN|New Reset Code"
+msgstr ""
+
 msgid "|AN|New Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1696
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "cambia la passphrase"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1750 scd/app-openpgp.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1756 scd/app-openpgp.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "error reading fingerprint DO\n"
 msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "key already exists\n"
 msgstr "`%s' è già compresso\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1770
 msgid "existing key will be replaced\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "generating new key\n"
 msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1939
-msgid "creation timestamp missing\n"
-msgstr ""
-
-#: scd/app-openpgp.c:1946
-#, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1953
-#, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1961 scd/app-openpgp.c:1968
 #, c-format
 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2091
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported URI"
+msgid "unsupported curve\n"
+msgstr "URI non gestito"
+
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2108
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "Generazione della chiave fallita: %s\n"
+msgstr[1] "Generazione della chiave fallita: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2165
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2215
 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2364
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2650
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2723 scd/app-openpgp.c:2733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:105
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
+msgstr "cambia la passphrase"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|N|Initial New PIN"
+msgstr ""
+
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-msgid "read options from file"
-msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
+msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 
-#: scd/scdaemon.c:121
 msgid "|N|connect to reader at port N"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:122
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
 msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
 
-#: scd/scdaemon.c:123
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
 msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
 
-#: scd/scdaemon.c:126
 #, fuzzy
 msgid "do not use the internal CCID driver"
 msgstr "non usa per niente il terminale"
 
-#: scd/scdaemon.c:131
-msgid "do not use a reader's keypad"
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+msgstr ""
+
+msgid "do not use a reader's pinpad"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:132
 #, fuzzy
-msgid "allow the use of admin card commands"
+msgid "deny the use of admin card commands"
 msgstr "comandi in conflitto\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:210
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: scd/scdaemon.c:212
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
-"Smartcard daemon for GnuPG\n"
+"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:670
-msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1024
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1030
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/base64.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
 
-#: sm/call-agent.c:138
-#, c-format
-msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
-msgstr ""
-
-#: sm/call-dirmngr.c:212
-#, c-format
-msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: sm/call-dirmngr.c:245
 #, fuzzy
-msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
-msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
-
-#: sm/call-dirmngr.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
-
-#: sm/call-dirmngr.c:277
-msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgstr ""
+msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
-#: sm/certchain.c:196
 #, c-format
 msgid "validation model requested by certificate: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1805
 msgid "chain"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1805
 #, fuzzy
 msgid "shell"
 msgstr "help"
 
-#: sm/certchain.c:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
 
-#: sm/certchain.c:282
 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:320
 msgid "critical marked policy without configured policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:330
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
-msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
 #, fuzzy
 msgid "certificate policy not allowed"
 msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: sm/certchain.c:483
 msgid "looking up issuer at external location\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:502
 #, c-format
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:544
 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "number of matching certificates: %d\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:742 sm/certchain.c:1229 sm/certchain.c:1833 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:902
 #, fuzzy
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata"
 
-#: sm/certchain.c:912
-#, fuzzy
-msgid "no CRL found for certificate"
-msgstr "certificato danneggiato"
-
-#: sm/certchain.c:917
 msgid "the status of the certificate is unknown"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:922
-#, fuzzy
-msgid "the available CRL is too old"
-msgstr "Chiave disponibile presso: "
-
-#: sm/certchain.c:924
 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the CRL failed: %s"
 msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:959 sm/certchain.c:1027
 #, c-format
 msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059
 msgid "certificate not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:975 sm/certchain.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "root certificate not yet valid"
 msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
 msgid "intermediate certificate not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:989
 #, fuzzy
 msgid "certificate has expired"
 msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
-#: sm/certchain.c:990
 #, fuzzy
 msgid "root certificate has expired"
 msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
-#: sm/certchain.c:991
 #, fuzzy
 msgid "intermediate certificate has expired"
 msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
-#: sm/certchain.c:1033
 #, c-format
 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "certificate with invalid validity"
 msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
-#: sm/certchain.c:1079
 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1081
 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1082
 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "  (  signature created at "
 msgstr "           nuove firme: %lu\n"
 
-#: sm/certchain.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "  (certificate created at "
 msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
 
-#: sm/certchain.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "  (certificate valid from "
 msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: sm/certchain.c:1091
 msgid "  (     issuer valid from "
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
 msgstr "mostra le impronte digitali"
 
-#: sm/certchain.c:1130
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1143
 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1149
 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1206
 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1270
 #, fuzzy
 msgid "no issuer found in certificate"
 msgstr "genera un certificato di revoca"
 
-#: sm/certchain.c:1343
 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1412
 msgid "root certificate is not marked trusted"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1454 sm/import.c:158
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1466
 msgid "issuer certificate not found"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1499
 #, fuzzy
 msgid "certificate has a BAD signature"
 msgstr "verifica una firma"
 
-#: sm/certchain.c:1530
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1581
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1621 sm/certchain.c:1904
 #, fuzzy
 msgid "certificate is good\n"
 msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
 
-#: sm/certchain.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "intermediate certificate is good\n"
 msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
 
-#: sm/certchain.c:1623
 #, fuzzy
 msgid "root certificate is good\n"
 msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: sm/certchain.c:1794
 msgid "switching to chain model"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1803
 #, c-format
 msgid "validation model used: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:101
-#, c-format
-msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-msgstr ""
-
-#: sm/certcheck.c:111
 #, c-format
 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:201
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "no"
 
-#: sm/certdump.c:162
-#, fuzzy
-msgid "[none]"
-msgstr "sconosciuto"
-
-#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630 sm/certdump.c:695 sm/certdump.c:748
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid encoding]"
 msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
-#: sm/certdump.c:593 sm/certdump.c:638
 msgid "[Error - out of core]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:675 sm/certdump.c:731
 msgid "[Error - No name]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:700 sm/certdump.c:754
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid DN]"
 msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
-#: sm/certdump.c:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7221,551 +6672,453 @@ msgstr ""
 "\"%.*s\"\n"
 "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
 
-#: sm/certlist.c:122
 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
-#: sm/certlist.c:142
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:154
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:165
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:166
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:167
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:168
 msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
 msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:487
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:505
 #, c-format
 msgid "line %d: no subject name given\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid serial number\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
 #, c-format
-msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:517
 #, c-format
-msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:534
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: not a valid email address\n"
-msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
+msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:546
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
+msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
 msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:558
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
 msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
 msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:122
+msgid ""
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) RSA\n"
 msgstr "   (%d) RSA (firma solo)\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) Existing key\n"
 msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:124
 #, c-format
 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "disabilita una chiave"
+
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
 msgstr "   (%d) RSA (firma e cifra)\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) sign\n"
 msgstr "   (%d) DSA (firma solo)\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) encrypt\n"
 msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:203
 msgid "Enter the X.509 subject name: "
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:207
 #, fuzzy
 msgid "No subject name given\n"
 msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:211
-#, c-format
-msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
 #. length of the first string up to the "%s".  Please
 #. adjust it do the length of your translation.  The
 #. second string is merely passed to atoi so you can
 #. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgid "Invalid subject name '%s'\n"
 msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:222
 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Enter email addresses"
 msgstr "Indirizzo di Email: "
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:235
 #, fuzzy
 msgid " (end with an empty line):\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: "
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Enter DNS names"
 msgstr "Inserire il nuovo nome del file"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
 #, fuzzy
 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
 msgstr "Inserisci una descrizione opzionale; terminala con una riga vuota:\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:244
 msgid "Enter URIs"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:271
-msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
+msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
+
+msgid "These parameters are used:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Now creating self-signed certificate.  "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "Now creating certificate request.  "
+msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
+
+msgid "This may take a while ...\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:289
-msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+msgid "Ready.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:298
 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
-msgid "resource problem: out or core\n"
+msgid "resource problem: out of core\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/decrypt.c:324
 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/decrypt.c:326
 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
 msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error locking keybox: %s\n"
 msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
 msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
 
-#: sm/delete.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgid "certificate '%s' deleted\n"
 msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
 
-#: sm/delete.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
-#: sm/encrypt.c:335
 #, fuzzy
 msgid "no valid recipients given\n"
 msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:248
-#, fuzzy
-msgid "|[FILE]|make a signature"
-msgstr "|[file]|fai una firma"
-
-#: sm/gpgsm.c:249
-#, fuzzy
-msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
-
-#: sm/gpgsm.c:257
 #, fuzzy
 msgid "list external keys"
 msgstr "elenca le chiavi segrete"
 
-#: sm/gpgsm.c:259
 #, fuzzy
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: sm/gpgsm.c:262
-#, fuzzy
-msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
-
-#: sm/gpgsm.c:265
 #, fuzzy
 msgid "import certificates"
 msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: sm/gpgsm.c:266
 #, fuzzy
 msgid "export certificates"
 msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: sm/gpgsm.c:267
 msgid "register a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:269
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:271
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:272
-#, fuzzy
-msgid "change a passphrase"
-msgstr "cambia la passphrase"
-
-#: sm/gpgsm.c:287
 #, fuzzy
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "crea un output ascii con armatura"
 
-#: sm/gpgsm.c:291
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:293
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:295
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:300
-msgid "use system's dirmngr if available"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:301
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:308
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:313
 msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:316
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:319
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:323
 msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:327
-msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
-
-#: sm/gpgsm.c:329
-msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito"
-
-#: sm/gpgsm.c:346
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "non usa per niente il terminale"
 
-#: sm/gpgsm.c:347
 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:349
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
 msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 
-#: sm/gpgsm.c:351
-msgid "force v3 signatures"
-msgstr "forza l'uso di firme v3"
-
-#: sm/gpgsm.c:352
-msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "usa sempre un MDC per cifrare"
-
-#: sm/gpgsm.c:357
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "modo batch: non fa domande"
 
-#: sm/gpgsm.c:358
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "risponde \"sì\" a quasi tutte le domande"
 
-#: sm/gpgsm.c:359
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "risponde \"no\" a quasi tutte le domande"
 
-#: sm/gpgsm.c:361
-msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
 msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista"
 
-#: sm/gpgsm.c:362
-msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista"
-
-#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:653 tools/gpgconf-comp.c:718
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
 msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
 
-#: sm/gpgsm.c:364
-msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver"
 
-#: sm/gpgsm.c:365
-msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NOME|imposta NOME come set di caratteri del terminale"
-
-#: sm/gpgsm.c:369
-msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:384
-msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
-
-#: sm/gpgsm.c:390
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
 
-#: sm/gpgsm.c:392
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
 
-#: sm/gpgsm.c:395
-msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
-
-#: sm/gpgsm.c:577
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: sm/gpgsm.c:580
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintassi: gpg [opzioni] [files]\n"
 "firma, controlla, cifra o decifra\n"
 "l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:707
-#, fuzzy
-msgid "usage: gpgsm [options] "
-msgstr "uso: gpg [opzioni] "
-
-#: sm/gpgsm.c:805
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
+msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:816
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown validation model `%s'\n"
+msgid "unknown validation model '%s'\n"
 msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1391
-msgid "WARNING: running with faked system time: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:1493
 #, fuzzy, c-format
-msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr " s = salta questa chiave\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver\n"
+msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "importing common certificates '%s'\n"
 msgstr "scrittura in `%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1531
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgid "can't sign using '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1717
-msgid "this command has not yet been implemented\n"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:1872
 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/import.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total number processed: %lu\n"
 msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
 
-#: sm/import.c:227
 #, fuzzy
 msgid "error storing certificate\n"
 msgstr "genera un certificato di revoca"
 
-#: sm/import.c:235
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
-msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:191
-msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
-msgstr ""
-
-#: sm/keydb.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keybox `%s' created\n"
-msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
-
-#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:1338
 #, c-format
 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/keydb.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error storing certificate: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 msgstr "rev? problema controllando la revoca: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting stored flags: %s\n"
-msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error storing flags: %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: sm/misc.c:55
+msgid "Error - "
+msgstr ""
+
 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
-#: sm/qualified.c:123
-#, c-format
-msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
-#: sm/qualified.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7776,13 +7129,11 @@ msgid ""
 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:612
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 "signatures.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7790,535 +7141,2199 @@ msgid ""
 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
 msgstr ""
 
-#: sm/sign.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+
+#, c-format
+msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
 msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Signature made "
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
-#: sm/verify.c:451
 msgid "[date not given]"
 msgstr ""
 
-#: sm/verify.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:470
 msgid ""
 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/verify.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Good signature from"
 msgstr "Firma valida da \""
 
-#: sm/verify.c:591
 #, fuzzy
 msgid "                aka"
 msgstr "                alias \""
 
-#: sm/verify.c:609
 #, fuzzy
 msgid "This is a qualified signature\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Questa sarà una autofirma.\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:78 tools/symcryptrun.c:165
-#, fuzzy
-msgid "quiet"
-msgstr "quit"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:68
-msgid "print data out hex encoded"
+#, c-format
+msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:69
-msgid "decode received data lines"
+#, c-format
+msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70
-msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+#, c-format
+msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
-msgid "run the Assuan server given on the command line"
+#, c-format
+msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:73
-msgid "do not use extended connect mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
-msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:75
-msgid "run /subst on startup"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate '%s' already cached\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:177
-msgid ""
-"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
-"Connect to a running agent and send commands\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1189
-#, c-format
-msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  SHA1 fingerprint = %s\n"
+msgstr "mostra le impronte digitali"
+
+msgid "   issuer ="
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1198
-#, c-format
-msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
+msgid "  subject ="
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1253 tools/gpg-connect-agent.c:1717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "receiving line failed: %s\n"
-msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1343
 #, fuzzy
-msgid "line too long - skipped\n"
-msgstr "riga troppo lunga\n"
+msgid "certificate already cached\n"
+msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1347
-msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "certificate cached\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1691
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown command `%s'\n"
-msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+msgid "error caching certificate: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1709
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sending line failed: %s\n"
-msgstr "firma fallita: %s\n"
+msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2065
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error sending %s command: %s\n"
-msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2074
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error sending standard options: %s\n"
-msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:571 tools/gpgconf-comp.c:638
-#: tools/gpgconf-comp.c:703 tools/gpgconf-comp.c:787
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "no issuer found in certificate\n"
+msgstr "genera un certificato di revoca"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:480 tools/gpgconf-comp.c:584 tools/gpgconf-comp.c:651
-#: tools/gpgconf-comp.c:716 tools/gpgconf-comp.c:810
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:490 tools/gpgconf-comp.c:609 tools/gpgconf-comp.c:664
-#: tools/gpgconf-comp.c:738 tools/gpgconf-comp.c:817
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "creating directory '%s'\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:669
-#: tools/gpgconf-comp.c:743 tools/gpgconf-comp.c:825
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating directory '%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:503 tools/gpgconf-comp.c:619 tools/gpgconf-comp.c:751
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring database dir '%s'\n"
+msgstr "errore nella riga della coda\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading directory '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing cache file '%s'\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgid "not removing file '%s'\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing cache file: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgid "new cache dir file '%s' created\n"
+msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "first record of '%s' is not the version\n"
+msgstr ""
+
+msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
+msgstr ""
+
+msgid "old version of cache directory - giving up\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
+
+#, c-format
+msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n"
+msgstr "errore di lettura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: le dimensioni del file random_seed non sono valide - non usato\n"
+
+msgid "detected errors in cache dir file\n"
+msgstr ""
+
+msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't hash '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error hashing '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening cache file '%s'\n"
+msgstr "firma fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
+msgstr ""
+
+msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
+msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
+msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
+
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
+"required\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
+msgstr ""
+
+msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X  date=%.15s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting data from cache file: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid response from agent\n"
+msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
+msgstr "risposta non valida dall'agent\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "converting S-expression failed: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating S-expression failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
+msgstr "build_packet fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting CRL item: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
+msgstr "scrittura in `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
+msgstr "genera un certificato di revoca"
+
+msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signature verification suppressed\n"
+msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
+msgstr "verifica della firma soppressa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update secret failed: %s\n"
+msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "scrittura in `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating cache file '%s'\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+msgid ""
+"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
+"program start\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
+"update!\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: le dimensioni del file random_seed non sono valide - non usato\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading cache record: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading cache key: %s\n"
+msgstr "rev? problema controllando la revoca: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+msgid "End CRL dump\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
+msgstr ""
+
+msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing reader object: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "too many redirections\n"
+msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s': %s\n"
+msgstr "errore creando `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+msgid "use OCSP instead of CRLs"
+msgstr ""
+
+msgid "check whether a dirmngr is running"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "add a certificate to the cache"
+msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "validate a certificate"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "lookup a certificate"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "lookup only locally stored certificates"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+msgid "expect an URL for --lookup"
+msgstr ""
+
+msgid "load a CRL into the dirmngr"
+msgstr ""
+
+msgid "special mode for use by Squid"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "expect certificates in PEM format"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgid "force the use of the default OCSP responder"
+msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+msgid ""
+"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
+"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
+"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n"
+"not valid and other error codes for general failures\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+msgid "certificate too large to make any sense\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
+msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update failed: %s\n"
+msgid "lookup failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "validation of certificate failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate is valid\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate has been revoked\n"
+msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate check failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgid "got status: '%s'\n"
+msgstr "impossibile eseguire stat su `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmi gestiti:\n"
+
+msgid "absolute file name expected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "looking up '%s'\n"
+msgstr ""
+
+msgid "run as windows service (background)"
+msgstr ""
+
+msgid "list the contents of the CRL cache"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
+msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
+
+msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
+msgstr ""
+
+msgid "shutdown the dirmngr"
+msgstr ""
+
+msgid "flush the cache"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "run without asking a user"
+msgstr "Esco senza salvare? "
+
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr ""
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgstr ""
+
+msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
+msgstr ""
+
+msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
+msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
+
+msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr ""
+
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@\n"
+#| "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
+"options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+msgid ""
+"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
+"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "valid debug levels are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [options] "
+msgstr "uso: gpg [opzioni] "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
+msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
+msgstr "riga troppo lunga\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: read error: %s\n"
+msgstr "errore di lettura: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
+msgstr ""
+
+# ??? (Md)
+#, fuzzy
+msgid "shutdown forced\n"
+msgstr "non esaminato"
+
+msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "signal %d received - no action defined\n"
+msgstr ""
+
+msgid "return all values in a record oriented format"
+msgstr ""
+
+msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgid "|NAME|connect to host NAME"
+msgstr "|NOME|imposta NOME come set di caratteri del terminale"
+
+msgid "|N|connect to port N"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
+
+msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|query DN STRING"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|return the attribute STRING"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+msgid ""
+"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
+"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
+"Interface and options may change without notice\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid import options\n"
+msgid "invalid port number %d\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+#, c-format
+msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to stdout: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "          available attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attribute '%s' not found\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "found attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "processing url '%s'\n"
+msgstr "lettura da `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgid "          user '%s'\n"
+msgstr "         senza user ID: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "          pass '%s'\n"
+msgstr "                alias \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "          host '%s'\n"
+msgstr "                alias \""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "          not imported: %lu\n"
+msgid "          port %d\n"
+msgstr "             importate: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            DN '%s'\n"
+msgstr "                alias \""
+
+#, c-format
+msgid "        filter '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "          attr '%s'\n"
+msgstr "                alias \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no host name in '%s'\n"
+msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
+
+#, c-format
+msgid "no attribute given for query '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+msgstr "ATTENZIONE: si sta usando memoria insicura!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "\"%s\": non è un file JPEG\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error printing log line: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
+msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgid "invalid canonical S-expression found\n"
+msgstr "%s: versione %d del file non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcry_md_open failed: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update secret failed: %s\n"
+msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+
+msgid "bad URL encoding detected\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from responder: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting OCSP target: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error building OCSP request: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error connecting to '%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
+
+msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "allocating list item failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting responder ID: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer certificate not found: %s\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+msgid "caller did not return the target certificate\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
+msgstr "genera un certificato di revoca"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't access: %s\n"
+msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile acedere a: %s\n"
+
+msgid "no default OCSP responder defined\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgid "no default OCSP signer defined\n"
+msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using OCSP responder '%s'\n"
+msgstr "uso il cifrario %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "certificate status is: %s  (this=%s  next=%s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "good"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
+msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata"
+
+msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
+msgstr ""
+
+msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
+msgstr ""
+
+msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
+msgstr "firma fallita: %s\n"
+
+msgid "ldapserver missing"
+msgstr ""
+
+msgid "serialno missing in cert ID"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
+msgstr "firma fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending data: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "max_replies %d exceeded\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't allocate control structure: %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
+msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgid "failed to initialize the server: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
+msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Assuan accept problem: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signing failed: %s\n"
+msgid "Assuan processing failed: %s\n"
+msgstr "firma fallita: %s\n"
+
+msgid "accepting root CA not marked as a CA"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "checking the trustdb\n"
+msgid "CRL checking too deeply nested\n"
+msgstr "controllo il trustdb\n"
+
+msgid "not checking CRL for"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "checking CRL for"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
+
+msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
+msgstr "verifica una firma"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate chain is good\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
+
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr "DSA richiede l'uso di un algoritmo di hashing con almeno 160 bit\n"
+
+msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "quiet"
+msgstr "quit"
+
+msgid "print data out hex encoded"
+msgstr ""
+
+msgid "decode received data lines"
+msgstr ""
+
+msgid "connect to the dirmngr"
+msgstr ""
+
+msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+msgstr ""
+
+msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
+msgstr ""
+
+msgid "run the Assuan server given on the command line"
+msgstr ""
+
+msgid "do not use extended connect mode"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
+msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
+
+msgid "run /subst on startup"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+msgid ""
+"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
+"Connect to a running agent and send commands\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "line too long - skipped\n"
+msgstr "riga troppo lunga\n"
+
+msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command '%s'\n"
+msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending line failed: %s\n"
+msgstr "firma fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Options useful for debugging"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:510
 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:514
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
+
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
+
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NOME|cifra per NOME"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
+
+msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+msgstr ""
+
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
+
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the format of the output"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the use of Tor"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+msgid "LDAP server list"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG for OpenPGP"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Agent"
+msgstr ""
+
+msgid "Smartcard Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG for S/MIME"
+msgstr ""
+
+msgid "Key Acquirer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "PIN and Passphrase Entry"
+msgstr "passphrase errata"
+
+#, fuzzy
+msgid "Component not suitable for launching"
+msgstr "chiave pubblica non trovata"
+
+#, c-format
+msgid "External verification of component %s failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Note that group specifications are ignored\n"
+msgstr ""
+
+msgid "list all components"
+msgstr ""
+
+msgid "check all programs"
+msgstr ""
+
+msgid "|COMPONENT|list options"
+msgstr ""
+
+msgid "|COMPONENT|change options"
+msgstr ""
+
+msgid "|COMPONENT|check options"
+msgstr ""
+
+msgid "apply global default values"
+msgstr ""
+
+msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "list global configuration file"
+msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "check global configuration file"
+msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
+
+msgid "reload all or a given component"
+msgstr ""
+
+msgid "launch a given component"
+msgstr ""
+
+msgid "kill a given component"
+msgstr ""
+
+msgid "use as output file"
+msgstr "usa come file di output"
+
+msgid "activate changes at runtime, if possible"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+msgid ""
+"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
+"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:518
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgid "Need one component argument"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:532
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+#, fuzzy
+msgid "Component not found"
+msgstr "chiave pubblica non trovata"
+
+#, fuzzy
+msgid "No argument allowed"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@\n"
+"Commands:\n"
+" "
 msgstr ""
+"@Comandi:\n"
+" "
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:535
-msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
+#, fuzzy
+msgid "decryption modus"
+msgstr "decifratura corretta\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "encryption modus"
+msgstr "decifratura corretta\n"
+
+msgid "tool class (confucius)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:539
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+#, fuzzy
+msgid "program filename"
+msgstr "--store [nomefile]"
+
+msgid "secret key file (required)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:543
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgid "input file name (default stdin)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:547
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+msgid ""
+"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
+"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
+"Call a simple symmetric encryption tool\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
+msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing %s: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "no --program option provided\n"
+msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non è gestita\n"
+
+msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no --keyfile option provided\n"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot allocate args vector\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create pipe: %s\n"
+msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create pty: %s\n"
+msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not fork: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "execv failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pty read failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "child aborted with status %i\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "either %s or %s must be given\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no class provided\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "class %s is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+msgid ""
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:551
+#~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+#~ msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+#~ msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n"
+#~ msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+#~ msgstr[0] "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n"
+#~ msgstr[1] "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n"
+
+#~ msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+#~ msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n"
+
+#~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+#~ msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n"
+
+#~ msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+#~ msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n"
+
+#~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+#~ msgstr "Trovato un user ID senza autofirma valida\n"
+
+#~ msgid "Deleted %d signatures.\n"
+#~ msgstr "Cancellate %d firme.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+#~ msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+#~ "encryption key."
+#~ msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+
+#~ msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+#~ msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
+
+#~ msgid "%s.\n"
+#~ msgstr "%s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+#~ "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
+#~ "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non hai specificato una passphrase - questa è probabilmente una "
+#~ "*cattiva*\n"
+#~ "idea! Lo farò io comunque. Puoi cambiarla in ogni momento, usando questo\n"
+#~ "programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+#~ msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "1 bad signature\n"
+#~ msgid "1 good signature\n"
+#~ msgstr "una firma non corretta\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+#~ msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+#~ msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+#~ msgstr "la chiave pubblica %08lX è più recente della firma di %lu secondi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o "
+#~ "problema\n"
+#~ "con l'orologio)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't open the keyring"
+#~ msgid "Failed to open the keyring DB.\n"
+#~ msgstr "impossibile aprire il portachiavi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse '%s'.\n"
+#~ msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select at most one subkey.\n"
+#~ msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malformed %s environment variable\n"
+#~ msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+#~ msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "passphrase errata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
+#~ "esecuzione del programma\n"
+
+#~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+#~ msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a standard location for the socket"
+#~ msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+#~ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+#~ msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
+
+#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+#~ msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+#~ msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error creating socket: %s\n"
+#~ msgstr "errore creando `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "host not found"
+#~ msgstr "[User ID non trovato]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown key protection algorithm\n"
+#~ msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "secret parts of key are not available\n"
+#~ msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "secret key already stored on a card\n"
+#~ msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing key to card: %s\n"
+#~ msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "in modalità --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non più lunghe di "
+#~ "2048 bit\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n"
+#~ "stai cifrando.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+#~ msgstr "revoca una chiave secondaria"
+
 #, fuzzy
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
+#~ msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:555
 #, fuzzy
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+#~ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+#~ msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:656 tools/gpgconf-comp.c:721
 #, fuzzy
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NOME|cifra per NOME"
+#~ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENZIONE: la chiave segreta %08lX non ha un checksum SK semplice\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:677
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
+#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+#~ msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:679
 #, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
+#~ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "manca una subchiave segreta per la subchiave pubblica %08lX - ignorata\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:682
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:685
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr ""
+#~ msgid "usage: gpg [options] "
+#~ msgstr "uso: gpg [opzioni] "
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:730
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr "nella modalità --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:733
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
+#~ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nella modalità --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:756
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:800
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
+#~ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nella modalità --pgp2 è richiesto il cifrario IDEA per cifrare un "
+#~ "messaggio\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:836
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "create a public key when importing a secret key"
+#~ msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:846
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: già nel portachiavi segreto\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:857
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:862
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+#~ msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:891
-msgid "LDAP server list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+#~ msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:899
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+#~ msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:2990
-#, c-format
-msgid "External verification of component %s failed"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+#~ "mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "In modalità -pgp2 non è possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile "
+#~ "PGP 2.x.\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:3140
-msgid "Note that group specifications are ignored\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+#~ msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:60
-msgid "list all components"
-msgstr ""
+#~ msgid "This key is not protected.\n"
+#~ msgstr "Questa chiave non è protetta.\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:61
-msgid "check all programs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Key is protected.\n"
+#~ msgstr "La chiave è protetta.\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:62
-msgid "|COMPONENT|list options"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't edit this key: %s\n"
+#~ msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:63
-msgid "|COMPONENT|change options"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
+#~ "\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:64
-msgid "|COMPONENT|check options"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non vuoi una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva* idea!\n"
+#~ "\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:66
-msgid "apply global default values"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+#~ msgstr "Vuoi veramente farlo?"
 
-#: tools/gpgconf.c:68
-msgid "get the configuration directories for gpgconf"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+#~ msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:70
-#, fuzzy
-msgid "list global configuration file"
-msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
+#~ msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+#~ msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:72
 #, fuzzy
-msgid "check global configuration file"
-msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
+#~ msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+#~ msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:76
-msgid "use as output file"
-msgstr "usa come file di output"
+#~ msgid "writing secret key to `%s'\n"
+#~ msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:80
-msgid "activate changes at runtime, if possible"
-msgstr ""
+#~ msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+#~ msgstr "non è stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+#~ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+#~ msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:105
-msgid ""
-"Syntax: gpgconf [options]\n"
-"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s is the unchanged one\n"
+#~ msgstr "%s è quello non modificato\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:210 tools/gpgconf.c:250
-#, fuzzy
-msgid "usage: gpgconf [options] "
-msgstr "uso: gpg [opzioni] "
+#~ msgid "%s is the new one\n"
+#~ msgstr "%s è quello nuovo\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:212
-msgid "Need one component argument"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+#~ msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:221
 #, fuzzy
-msgid "Component not found"
-msgstr "chiave pubblica non trovata"
+#~ msgid "searching for names from %s server %s\n"
+#~ msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:252
 #, fuzzy
-msgid "No argument allowed"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+#~ msgid "searching for names from %s\n"
+#~ msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
 
-#: tools/no-libgcrypt.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+#~ msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:152
 #, fuzzy
-msgid ""
-"@\n"
-"Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Comandi:\n"
-" "
+#~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+#~ msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:154
 #, fuzzy
-msgid "decryption modus"
-msgstr "decifratura corretta\n"
+#~ msgid "keyserver timed out\n"
+#~ msgstr "errore del keyserver"
 
-#: tools/symcryptrun.c:155
 #, fuzzy
-msgid "encryption modus"
-msgstr "decifratura corretta\n"
+#~ msgid "keyserver internal error\n"
+#~ msgstr "errore del keyserver"
 
-#: tools/symcryptrun.c:159
-msgid "tool class (confucius)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver communications error: %s\n"
+#~ msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:160
 #, fuzzy
-msgid "program filename"
-msgstr "--store [nomefile]"
+#~ msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:162
-msgid "secret key file (required)"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+#~ msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:163
-msgid "input file name (default stdin)"
-msgstr ""
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non è presente\n"
+
+#~ msgid "no corresponding public key: %s\n"
+#~ msgstr "non c'è una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
+
+#~ msgid "public key does not match secret key!\n"
+#~ msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
+
+#~ msgid "unknown protection algorithm\n"
+#~ msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
+
+#~ msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+#~ msgstr "NOTA: Questa chiave non è protetta!\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:207
 #, fuzzy
-msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+#~ msgid "protection digest %d is not supported\n"
+#~ msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:210
-msgid ""
-"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
-"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
-"Call a simple symmetric encryption tool\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid passphrase; please try again"
+#~ msgstr "Passphrase non valida; riprova"
 
-#: tools/symcryptrun.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
-msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
+#~ msgid "%s ...\n"
+#~ msgstr "%s ...\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s on %s failed with status %i\n"
-msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+#~ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n"
+#~ "passphrase.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "genero il checksum a 16 bit deprecato per la protezione della chiave "
+#~ "segreta\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nella modalità --pgp2 puoi fare firme separate solo con chiavi in stile "
+#~ "PGP 2.x\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to %s: %s\n"
-msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "In modalità -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2."
+#~ "x\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading from %s: %s\n"
-msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error closing %s: %s\n"
-msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+#~ msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:486
 #, fuzzy
-msgid "no --program option provided\n"
-msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non è gestita\n"
+#~ msgid "usage: gpgconf [options] "
+#~ msgstr "uso: gpg [opzioni] "
 
-#: tools/symcryptrun.c:492
-msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:498
-msgid "no --keyfile option provided\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command> "
+#~ msgstr "Comando> "
 
-#: tools/symcryptrun.c:509
-msgid "cannot allocate args vector\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#~ msgstr "Il trustdb è danneggiato; eseguire \"gpg --fix-trust-db\".\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create pipe: %s\n"
-msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
+#~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+#~ msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create pty: %s\n"
-msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please report bugs to "
+#~ msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:550
-#, c-format
-msgid "could not fork: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+#~ msgstr "La coppia DSA avrà 1024 bit.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "execv failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+#~ msgid "Repeat passphrase\n"
+#~ msgstr "Ripeti la passphrase\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select failed: %s\n"
-msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "read options from file"
+#~ msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+#~ msgid "|[file]|make a signature"
+#~ msgstr "|[file]|fai una firma"
 
-#: tools/symcryptrun.c:676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pty read failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "|[FILE]|make a signature"
+#~ msgstr "|[file]|fai una firma"
 
-#: tools/symcryptrun.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waitpid failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
+#~ msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
 
-#: tools/symcryptrun.c:742
-#, c-format
-msgid "child aborted with status %i\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito"
 
-#: tools/symcryptrun.c:797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
-msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "forza l'uso di firme v3"
 
-#: tools/symcryptrun.c:810
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
-msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "usa sempre un MDC per cifrare"
 
-#: tools/symcryptrun.c:985
-#, c-format
-msgid "either %s or %s must be given\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1012
-msgid "no class provided\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1021
-#, fuzzy, c-format
-msgid "class %s is not supported\n"
-msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
 
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
-msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
-
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
-msgid ""
-"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
-"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "remove key from the public keyring"
+#~ msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
 
 #~ msgid ""
 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
@@ -8662,9 +9677,6 @@ msgstr ""
 #~ "l'estensione crittografica \"%s\" non è stata caricata a causa dei\n"
 #~ "permessi insicuri.\n"
 
-#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-#~ msgstr "DSA richiede l'uso di un algoritmo di hashing con almeno 160 bit\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ".\n"
 #~ msgstr "%s.\n"
@@ -8676,9 +9688,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
 #~ msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n"
 
-#~ msgid "Enter passphrase: "
-#~ msgstr "Inserisci la passphrase: "
-
 #~ msgid "Repeat passphrase: "
 #~ msgstr "Ripeti la passphrase: "
 
@@ -8699,24 +9708,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
 #~ msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
-#~ msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-
-#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
-#~ msgstr "impossibile eseguire stat su `%s': %s\n"
-
 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
 #~ msgstr "`%s' non è un file regolare - ignorato\n"
 
 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
 #~ msgstr "nota: il file random_seed è vuoto\n"
 
-#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ATTENZIONE: le dimensioni del file random_seed non sono valide - non "
-#~ "usato\n"
-
 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
 #~ msgstr "impossibile leggere `%s': %s\n"
 
@@ -8783,9 +9780,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unknown packet type"
 #~ msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto"
 
-#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
-#~ msgstr "algoritmo della chiave pubblica sconosciuto"
-
 #~ msgid "unknown digest algorithm"
 #~ msgstr "algoritmo del digest sconosciuto"
 
@@ -8804,15 +9798,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
 #~ msgstr "algoritmo di cifratura sconosciuto"
 
-#~ msgid "can't open the keyring"
-#~ msgstr "impossibile aprire il portachiavi"
-
 #~ msgid "invalid packet"
 #~ msgstr "pacchetto non valido"
 
-#~ msgid "invalid armor"
-#~ msgstr "armatura non valida"
-
 #~ msgid "no such user id"
 #~ msgstr "l'user id non esiste"
 
@@ -8822,9 +9810,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "wrong secret key used"
 #~ msgstr "è stata usata la chiave segreta sbagliata"
 
-#~ msgid "not supported"
-#~ msgstr "non gestito"
-
 #~ msgid "bad key"
 #~ msgstr "chiave sbagliata"
 
@@ -8840,9 +9825,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "file create error"
 #~ msgstr "errore durante la creazione del file"
 
-#~ msgid "invalid passphrase"
-#~ msgstr "passphrase non valida"
-
 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
 #~ msgstr "algoritmo della chiave pubblica non implementato"
 
@@ -8891,9 +9873,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "bad URI"
 #~ msgstr "URI non valida"
 
-#~ msgid "unsupported URI"
-#~ msgstr "URI non gestito"
-
 #~ msgid "network error"
 #~ msgstr "errore di rete"
 
@@ -8921,9 +9900,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 #~ msgstr "... questo è un bug (%s:%d:%s)\n"
 
-#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-#~ msgstr "ATTENZIONE: si sta usando memoria insicura!\n"
-
 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 #~ msgstr "l'operazione non è possibile senza memoria sicura inizializzata\n"
 
@@ -8972,9 +9948,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
 #~ msgstr "impossibile ottenere il FD di scrittura dell'agent\n"
 
-#~ msgid "invalid response from agent\n"
-#~ msgstr "risposta non valida dall'agent\n"
-
 #~ msgid "select secondary key N"
 #~ msgstr "scegli la chiave secondaria N"
 
@@ -9008,10 +9981,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "make a trust signature"
-#~ msgstr "fai una firma separata"
-
 #~ msgid "sign the key non-revocably"
 #~ msgstr "firma la chiave irrevocabilmente"
 
@@ -9062,9 +10031,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "uid"
 #~ msgstr "uid"
 
-#~ msgid "key"
-#~ msgstr "key"
-
 #~ msgid "check"
 #~ msgstr "check"
 
@@ -9224,10 +10190,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
 #~ msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "          \""
-#~ msgstr "                alias \""
-
 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 #~ msgstr "chiave %08lX: la chiave è stata revocata!\n"
 
@@ -9283,13 +10245,6 @@ msgstr ""
 #~ "firmata localmente con la tua chiave %08lX il %s\n"
 #~ "\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "   signed by %s on %s%s\n"
-#~ msgstr "   firmata da %08lX il %s%s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
-#~ msgstr "%s: impossibile acedere a: %s\n"
-
 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
 #~ msgstr "%s: impossibile creare il lock\n"
 
@@ -9450,9 +10405,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  creata: %s scade: %s"
 
-#~ msgid "Policy: "
-#~ msgstr "Policy: "
-
 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
 #~ msgstr "impossibile scaricare la chiave dal keyserver: %s\n"