Auto-updates
[gnupg.git] / po / it.po
index 56eefc7..e21091c 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,51 +1,56 @@
 # GnuPG italian translation
-# Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1998, 1999.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1998, 1999, 2001, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-0.9.7\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-08-17 23:04+02:00\n"
+"Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-09 21:57+0200\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
-"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: util/secmem.c:79
-msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+#: util/secmem.c:88
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
 msgstr "Attenzione: si sta usando memoria insicura!\n"
 
-#: util/secmem.c:275
+#: util/secmem.c:89
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "visitare http://www.gnupg.org/faq.html per ulteriori informazioni\n"
+
+#: util/secmem.c:326
 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 msgstr "l'operazione non è possibile senza memoria sicura inizializzata\n"
 
-#: util/secmem.c:276
+#: util/secmem.c:327
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n"
 
-#: util/miscutil.c:254 util/miscutil.c:283
+#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
 
-#: util/miscutil.c:255 util/miscutil.c:286
+#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
 msgid "yY"
 msgstr "sS"
 
-#: util/miscutil.c:256 util/miscutil.c:284
+#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
 
-#: util/miscutil.c:257 util/miscutil.c:287
+#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
 msgid "nN"
-msgstr ""
+msgstr "nN"
 
-#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:285
+#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333
 msgid "quit"
 msgstr "quit"
 
-#: util/miscutil.c:288
+#: util/miscutil.c:336
 msgid "qQ"
 msgstr "qQ"
 
@@ -241,22 +246,93 @@ msgstr "errore di rete"
 msgid "not encrypted"
 msgstr "non cifrato"
 
-#: util/logger.c:218
+# ??? (Md)
+#: util/errors.c:103
+msgid "not processed"
+msgstr "non esaminato"
+
+#. the key cannot be used for a specific usage
+#: util/errors.c:105
+msgid "unusable public key"
+msgstr "chiave pubblica inutilizzabile"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "keyserver error"
+msgstr "errore del keyserver"
+
+#: util/logger.c:249
 #, c-format
 msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 msgstr "... questo è un bug (%s:%d:%s)\n"
 
-#: util/logger.c:224
+#: util/logger.c:255
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
 
-#: cipher/random.c:452
+#: cipher/random.c:157
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:385
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile eseguire stat su `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:390
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' non è un file regolare - ignorato\n"
+
+#: cipher/random.c:395
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "nota: il file random_seed è vuoto\n"
+
+#: cipher/random.c:401
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+"attenzione: le dimensioni del file random_seed non sono valide - non usato\n"
+
+#: cipher/random.c:409
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile leggere `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:447
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "nota: il file random_seed non è stato aggiornato\n"
+
+#: cipher/random.c:467
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile scrivere su `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:477
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:723
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: si sta usando un generatore di numeri casuali non sicuro!!\n"
 
-#: cipher/random.c:453
+#: cipher/random.c:724
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -270,7 +346,7 @@ msgstr ""
 "NON USARE ALCUN DATO GENERATO DA QUESTO PROGRAMMA!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:135
+#: cipher/rndlinux.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -282,7 +358,7 @@ msgstr ""
 "altra cosa per dare all'OS la possibilità di raccogliere altra entropia!\n"
 "(Servono altri %d byte)\n"
 
-#: g10/g10.c:185
+#: g10/g10.c:307
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -290,135 +366,163 @@ msgstr ""
 "@Comandi:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:187
+#: g10/g10.c:309
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[file]|fai una firma"
 
-#: g10/g10.c:188
+#: g10/g10.c:310
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
 
-#: g10/g10.c:189
+#: g10/g10.c:311
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "fai una firma separata"
 
-#: g10/g10.c:190
+#: g10/g10.c:312
 msgid "encrypt data"
 msgstr "cifra dati"
 
-#: g10/g10.c:191
+#: g10/g10.c:313
+msgid "|[files]|encrypt files"
+msgstr "|[file]|cifra i file"
+
+#: g10/g10.c:314
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
 
-#: g10/g10.c:192
+#: g10/g10.c:315
 msgid "store only"
 msgstr "immagazzina soltanto"
 
-#: g10/g10.c:193
+#: g10/g10.c:316
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "decifra dati (predefinito)"
 
-#: g10/g10.c:194
+#: g10/g10.c:317
+msgid "|[files]|decrypt files"
+msgstr "|[file]|decifra i file"
+
+#: g10/g10.c:318
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verifica una firma"
 
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/g10.c:320
 msgid "list keys"
 msgstr "elenca le chiavi"
 
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/g10.c:322
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "elenca le chiavi e le firme"
 
-#: g10/g10.c:198
+#: g10/g10.c:323
 msgid "check key signatures"
 msgstr "controlla le firme delle chiavi"
 
-#: g10/g10.c:199
+#: g10/g10.c:324
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
 
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/g10.c:325
 msgid "list secret keys"
 msgstr "elenca le chiavi segrete"
 
-#: g10/g10.c:201
+#: g10/g10.c:326
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
 
-#: g10/g10.c:202
-msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi pubblico"
+#: g10/g10.c:327
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
+
+#: g10/g10.c:329
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
 
-#: g10/g10.c:203
+#: g10/g10.c:330
 msgid "sign a key"
 msgstr "firma una chiave"
 
-#: g10/g10.c:204
+#: g10/g10.c:331
 msgid "sign a key locally"
-msgstr "firma localmente una chiave"
+msgstr "firma una chiave localmente"
+
+#: g10/g10.c:332
+msgid "sign a key non-revocably"
+msgstr "firma una chiave irrevocabilmente"
+
+#: g10/g10.c:333
+msgid "sign a key locally and non-revocably"
+msgstr "firma una chiave localmente e irrevocabilmente"
 
-#: g10/g10.c:205
+#: g10/g10.c:334
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "firma o modifica una chiave"
 
-#: g10/g10.c:206
+#: g10/g10.c:335
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "genera un certificato di revoca"
 
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/g10.c:337
 msgid "export keys"
 msgstr "esporta delle chiavi"
 
-#: g10/g10.c:208
+#: g10/g10.c:338
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "esporta le chiavi a un key server"
 
-#: g10/g10.c:209
+#: g10/g10.c:339
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importa le chiavi da un key server"
 
-#: g10/g10.c:212
+#: g10/g10.c:341
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
+
+#: g10/g10.c:343
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server"
+
+#: g10/g10.c:347
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
 
-#: g10/g10.c:214
+#: g10/g10.c:349
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti"
 
-#: g10/g10.c:216
+#: g10/g10.c:351
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "esporta i valori di fiducia"
 
-#: g10/g10.c:218
+#: g10/g10.c:353
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "importa i valori di fiducia"
 
-#: g10/g10.c:220
+#: g10/g10.c:355
 msgid "update the trust database"
 msgstr "aggiorna il database della fiducia"
 
-#: g10/g10.c:222
-msgid "|[NAMES]|check the trust database"
-msgstr "|[NOMI]|controlla il database della fiducia"
+#: g10/g10.c:357
+msgid "unattended trust database update"
+msgstr "aggiornamento non presidiato del database della fiducia"
 
-#: g10/g10.c:223
+#: g10/g10.c:358
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "ripara un database della fiducia rovinato"
 
-#: g10/g10.c:224
+#: g10/g10.c:359
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin"
 
-#: g10/g10.c:225
+#: g10/g10.c:361
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin"
 
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/g10.c:363
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
 
-#: g10/g10.c:230
+#: g10/g10.c:367
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -428,170 +532,205 @@ msgstr ""
 "Opzioni:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/g10.c:369
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crea un output ascii con armatura"
 
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:371
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NOME|cifra per NOME"
 
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/g10.c:374
 msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
 
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/g10.c:376
 msgid "use the default key as default recipient"
 msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito"
 
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/g10.c:382
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
 
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/g10.c:383
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
 
-#: g10/g10.c:245
+#: g10/g10.c:385
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usa il modo testo canonico"
 
-#: g10/g10.c:246
+#: g10/g10.c:392
 msgid "use as output file"
 msgstr "usa come file di output"
 
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/g10.c:393
 msgid "verbose"
 msgstr "prolisso"
 
-#: g10/g10.c:248
+#: g10/g10.c:394
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "meno prolisso"
 
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/g10.c:395
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "non usa per niente il terminale"
 
-#: g10/g10.c:250
+#: g10/g10.c:396
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "forza l'uso di firme v3"
 
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/g10.c:397
+msgid "do not force v3 signatures"
+msgstr "non forza l'uso di firme v3"
+
+#: g10/g10.c:398
+msgid "force v4 key signatures"
+msgstr "forza l'uso di firme v4"
+
+#: g10/g10.c:399
+msgid "do not force v4 key signatures"
+msgstr "non forza l'uso di firme v4"
+
+#: g10/g10.c:400
 msgid "always use a MDC for encryption"
 msgstr "usa sempre un MDC per cifrare"
 
-#: g10/g10.c:252
+#: g10/g10.c:402
+msgid "never use a MDC for encryption"
+msgstr "non usa mai un MDC per cifrare"
+
+#: g10/g10.c:404
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "non fa cambiamenti"
 
-#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/g10.c:254
+#: g10/g10.c:405
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:406
+msgid "use the gpg-agent"
+msgstr "usa gpg-agent"
+
+#: g10/g10.c:409
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "modo batch: non fa domande"
 
-#: g10/g10.c:255
+#: g10/g10.c:410
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "assumi \"sì\" per quasi tutte le domande"
 
-#: g10/g10.c:256
+#: g10/g10.c:411
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "assumi \"no\" per quasi tutte le domande"
 
-#: g10/g10.c:257
+#: g10/g10.c:412
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista"
 
-#: g10/g10.c:258
+#: g10/g10.c:413
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista"
 
-#: g10/g10.c:259
+#: g10/g10.c:414
+msgid "show which keyring a listed key is on"
+msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate"
+
+#: g10/g10.c:415
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
 
-#: g10/g10.c:260
+#: g10/g10.c:416
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver"
 
-#: g10/g10.c:261
+#: g10/g10.c:420
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NOME|imposta il set di caratteri del terminale NOME"
+msgstr "|NOME|imposta NOME come set di caratteri del terminale"
 
-#: g10/g10.c:262
+#: g10/g10.c:421
 msgid "read options from file"
 msgstr "leggi le opzioni dal file"
 
-#: g10/g10.c:264
-msgid "set debugging flags"
-msgstr "imposta i flag di debugging"
-
-#: g10/g10.c:265
-msgid "enable full debugging"
-msgstr "abilita il debugging completo"
-
-#: g10/g10.c:266
+#: g10/g10.c:425
 msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo FD"
+msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD"
 
-#: g10/g10.c:267
-msgid "do not write comment packets"
-msgstr "non scrivere pacchetti di commento"
+#: g10/g10.c:427
+msgid "|[file]|write status info to file"
+msgstr "|[file]|scrivi le informazioni di stato nel file"
 
-#: g10/g10.c:268
-msgid "(default is 1)"
-msgstr "(predefinito è 1)"
+#: g10/g10.c:439
+msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+msgstr "|KEYID|assegna fiducia definitiva a questa chiave"
 
-#: g10/g10.c:269
-msgid "(default is 3)"
-msgstr "(predefinito è 3)"
-
-#: g10/g10.c:271
+#: g10/g10.c:440
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 
-#: g10/g10.c:272
+#: g10/g10.c:441
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 msgstr "emula il modo descritto in RFC 1991"
 
-#: g10/g10.c:273
+#: g10/g10.c:442
 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 "imposta tutte le opzioni di pacchetto,\n"
 "cifrario e digest per OpenPGP"
 
-#: g10/g10.c:274
+#: g10/g10.c:443
+msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+msgstr "imposta tutte le opzioni di pacchetto, cifrario e digest per PGP 2.x"
+
+#: g10/g10.c:449
 msgid "|N|use passphrase mode N"
 msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
 
-#: g10/g10.c:276
+#: g10/g10.c:451
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME per le passphrase"
 
-#: g10/g10.c:278
+#: g10/g10.c:453
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
 
-#: g10/g10.c:279
+#: g10/g10.c:455
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
 
-#: g10/g10.c:280
+#: g10/g10.c:456
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
 
-#: g10/g10.c:281
+#: g10/g10.c:458
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
 
-#: g10/g10.c:282
+#: g10/g10.c:459
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
 msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati"
 
-#: g10/g10.c:283
-msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
-msgstr "|NOME=VALORE|usa questi dati per una nota"
+#: g10/g10.c:460
+msgid "Show Photo IDs"
+msgstr "Mostra le fotografie"
+
+#: g10/g10.c:461
+msgid "Don't show Photo IDs"
+msgstr "Non mostra le fotografie"
+
+#: g10/g10.c:462
+msgid "Set command line to view Photo IDs"
+msgstr "Imposta la riga di comando per vedere le fotografie"
+
+#: g10/g10.c:468
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
 
-#: g10/g10.c:285
+#: g10/g10.c:471
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -611,15 +750,15 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nomi]         mostra le chiavi\n"
 " --fingerprint [nomi]       mostra le impronte digitali\n"
 
-#: g10/g10.c:370
+#: g10/g10.c:623
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:374
+#: g10/g10.c:627
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: g10/g10.c:377
+#: g10/g10.c:630
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -629,7 +768,7 @@ msgstr ""
 "firma, controlla, cifra o decifra\n"
 "l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
 
-#: g10/g10.c:382
+#: g10/g10.c:641
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -637,399 +776,545 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmi gestiti:\n"
 
-#: g10/g10.c:456
+#: g10/g10.c:745
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "uso: gpg [opzioni] "
 
-#: g10/g10.c:509
+#: g10/g10.c:802
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "comandi in conflitto\n"
 
-#: g10/g10.c:644
+#: g10/g10.c:820
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Attenzione: proprietario \"%s\" di %s insicuro\n"
+
+#: g10/g10.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Attenzione: permessi \"%s\" di %s insicuri\n"
+
+#: g10/g10.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Attenzione: proprietario \"%s\" di %s insicuro\n"
+
+#: g10/g10.c:993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Attenzione: permessi \"%s\" di %s insicuri\n"
+
+#: g10/g10.c:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
+
+#: g10/g10.c:1204
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
 
-#: g10/g10.c:648
+#: g10/g10.c:1208
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:655
+#: g10/g10.c:1215
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:835
+#: g10/g10.c:1390
+#, c-format
+msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
-#: g10/g10.c:892 g10/g10.c:901
+#: g10/g10.c:1541
+msgid "could not parse keyserver URI\n"
+msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
+
+#: g10/g10.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s: versione %d del file non valida\n"
+
+#: g10/g10.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "armatura non valida"
+
+#: g10/g10.c:1560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s: versione %d del file non valida\n"
+
+#: g10/g10.c:1563
+#, fuzzy
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "portachiavi non valido"
+
+#: g10/g10.c:1569
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1688
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
+
+#: g10/g10.c:1692
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
 
-#: g10/g10.c:894
+#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
 
-#: g10/g10.c:897
+#: g10/g10.c:1704
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
 
-#: g10/g10.c:916 g10/g10.c:928
+#: g10/g10.c:1731
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "nella modalità --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
+
+#: g10/g10.c:1737
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "nella modalità --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
+
+#: g10/g10.c:1743
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
+
+#: g10/g10.c:1756
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr ""
+"nella modalità --pgp2 è richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
+
+#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770
+#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "questo messaggio può non essere utilizzabile da PGP 2.x\n"
+
+#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/g10.c:922 g10/g10.c:934
+#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/g10.c:938
-msgid "the given policy URL is invalid\n"
-msgstr "L'URL della policy indicato non è valido\n"
+#: g10/g10.c:1830
+#, fuzzy
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/g10.c:941
+#: g10/g10.c:1845
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n"
 
-#: g10/g10.c:943
+#: g10/g10.c:1847
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
 
-#: g10/g10.c:945
+#: g10/g10.c:1849
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
 
-#: g10/g10.c:947
+#: g10/g10.c:1851
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
 
-#: g10/g10.c:950
+#: g10/g10.c:1854
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
 
-#: g10/g10.c:954
+#: g10/g10.c:1858
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
 
-#: g10/g10.c:1031
+#: g10/g10.c:1862
+msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "default-check-level non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
+
+#: g10/g10.c:1868
+#, fuzzy
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "preferenze non valide\n"
+
+#: g10/g10.c:1876
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "preferenze non valide\n"
+
+#: g10/g10.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "preferenze non valide\n"
+
+#: g10/g10.c:1884
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "preferenze non valide\n"
+
+#: g10/g10.c:1977
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1037
+#: g10/g10.c:1987
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1997
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:1044
+#: g10/g10.c:2004
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:1052
+#: g10/g10.c:2012
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:1065
+#: g10/g10.c:2029
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:1078
+#: g10/g10.c:2042
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:1092
+#: g10/g10.c:2056
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
+
+#: g10/g10.c:2065
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:1104
+#: g10/g10.c:2083
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:1112
+#: g10/g10.c:2094
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key user-id"
 
-#: g10/g10.c:1120
+#: g10/g10.c:2102
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key user-id"
 
-#: g10/g10.c:1128
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
+#: g10/g10.c:2110
+msgid "--nrsign-key user-id"
+msgstr "--nrsign-key user-id"
 
-#: g10/g10.c:1144
-msgid "--delete-secret-key user-id"
-msgstr "--delete-secret-key user-id"
+#: g10/g10.c:2118
+msgid "--nrlsign-key user-id"
+msgstr "--nrlsign-key user-id"
 
-#: g10/g10.c:1147
-msgid "--delete-key user-id"
-msgstr "--delete-key user-id"
+#: g10/g10.c:2126
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
 
-#: g10/encode.c:259 g10/g10.c:1171 g10/sign.c:366
+#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
 msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1182
+#: g10/g10.c:2197
 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]"
 
-#: g10/g10.c:1243
+#: g10/g10.c:2289
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1251
+#: g10/g10.c:2297
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1319
+#: g10/g10.c:2384
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1400
+#: g10/g10.c:2470
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:1404
+#: g10/g10.c:2474
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1407 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94
+#: g10/verify.c:139
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1576
-msgid ""
-"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
-msgstr ""
-"il primo carattere del nome di una nota deve essere una lettera o un\n"
-"underscore\n"
-
-#: g10/g10.c:1582
+#: g10/g10.c:2691
+#, fuzzy
 msgid ""
-"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
-"with an '='\n"
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
 msgstr ""
 "il nome di una nota deve essere formato solo da lettere, numeri, punti o\n"
 "underscore e deve finire con `='\n"
 
-#: g10/g10.c:1588
-msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
-msgstr "nel nome di una nota i punti devono avere altri caratteri intorno\n"
-
-#: g10/g10.c:1596
+#: g10/g10.c:2700
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
 
-#: g10/armor.c:296
+#: g10/g10.c:2737
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n"
+
+#: g10/g10.c:2739
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
+
+#: g10/armor.c:314
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armatura: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:319
+#: g10/armor.c:343
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "header dell'armatura non valido: "
 
-#: g10/armor.c:326
+#: g10/armor.c:350
 msgid "armor header: "
 msgstr "header dell'armatura: "
 
-#: g10/armor.c:337
+#: g10/armor.c:361
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
 
-#: g10/armor.c:389
+#: g10/armor.c:413
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "firme in chiaro annidate\n"
 
-#: g10/armor.c:500
+#: g10/armor.c:537
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
 
-#: g10/armor.c:512
+#: g10/armor.c:549
 msgid "unexpected armor:"
 msgstr "armatura inaspettata:"
 
-#: g10/armor.c:629
+#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
 
-#: g10/armor.c:672
+#: g10/armor.c:718
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:706
+#: g10/armor.c:752
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:710
+#: g10/armor.c:756
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC malformato\n"
 
-#: g10/armor.c:714
+#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
 msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:731
+#: g10/armor.c:780
 msgid "premature eof (in Trailer)\n"
 msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
 
-#: g10/armor.c:735
+#: g10/armor.c:784
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "errore nella riga della coda\n"
 
-#: g10/armor.c:1001
+#: g10/armor.c:1057
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
 
-#: g10/armor.c:1005
+#: g10/armor.c:1062
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n"
 
-#: g10/armor.c:1009
+#: g10/armor.c:1066
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente è stato usato\n"
 "un MTA buggato\n"
 
-#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
-#. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/pkclist.c:53
-msgid "             Fingerprint:"
-msgstr "       Impronta digitale:"
+#: g10/pkclist.c:61
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Nessuna ragione specificata"
+
+#: g10/pkclist.c:63
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Questa chiave è stata sostituita"
+
+#: g10/pkclist.c:65
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Questa chiave è stata compromessa"
+
+#: g10/pkclist.c:67
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "La chiave non è più usata"
 
-#: g10/pkclist.c:80
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Impronta digitale:"
+#: g10/pkclist.c:69
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "L'user ID non è più valido"
+
+#: g10/pkclist.c:73
+#, fuzzy
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "Ragione della revoca: "
+
+#: g10/pkclist.c:90
+#, fuzzy
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "Commento alla revoca: "
 
-# valid user replies (not including 1..4)
-# [Marco, you can change 'm' and 's' to whatever letters you like]
 #. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:197
-msgid "sSmMqQ"
-msgstr "sSmMqQ"
+#: g10/pkclist.c:252
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
 
-#: g10/pkclist.c:201
+#: g10/pkclist.c:258
 #, c-format
 msgid ""
-"No trust value assigned to %lu:\n"
+"No trust value assigned to:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 msgstr ""
-"Nessun valore di fiducia assegnato a %lu:\n"
+"Nessun valore di fiducia assegnato a:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:213
+#: g10/pkclist.c:270
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
 "checking fingerprints from different sources...)?\n"
 "\n"
-" 1 = Don't know\n"
-" 2 = I do NOT trust\n"
-" 3 = I trust marginally\n"
-" 4 = I trust fully\n"
-" s = please show me more information\n"
 msgstr ""
-"Per favore decidi quanto hai fiducia di questo utente perchè firmi\n"
-"correttamente le chiavi di altri utenti (guardando il loro passaporto,\n"
-"controllando le impronte digitali da diverse fonti ...)?\n"
+"Per favore decidi quanto hai fiducia che questo utente firmi correttamente\n"
+"le chiavi di altri utenti (guardando il loro passaporto, controllando le\n"
+"impronte digitali da diverse fonti...)?\n"
 "\n"
-" 1 = Non lo so\n"
-" 2 = NON mi fido\n"
-" 3 = Mi fido marginalmente\n"
-" 4 = Mi fido completamente\n"
-" s = mostrami ulteriori informazioni\n"
 
-#: g10/pkclist.c:222
+#: g10/pkclist.c:273
+#, c-format
+msgid " %d = Don't know\n"
+msgstr " %d = Non lo so\n"
+
+#: g10/pkclist.c:274
+#, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = NON mi fido\n"
+
+#: g10/pkclist.c:275
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:276
+#, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Mi fido completamente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:278
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n"
+
+#. not yet implemented
+#: g10/pkclist.c:281
+msgid " i = please show me more information\n"
+msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n"
+
+#: g10/pkclist.c:284
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = torna al menù principale\n"
 
-#: g10/pkclist.c:224
+#: g10/pkclist.c:287
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = salta questa chiave\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
 msgid " q = quit\n"
 msgstr " q = abbandona\n"
 
-#: g10/pkclist.c:230
+#: g10/pkclist.c:295
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Cosa hai deciso? "
 
-#: g10/pkclist.c:252
+#: g10/pkclist.c:316
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
+msgstr "Vuoi davvero assegnare fiducia definitiva a questa chiave? "
+
+#: g10/pkclist.c:330
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificati che portano a chiavi definitivamente affidabili:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:323
-msgid ""
-"Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
-"can assign some missing owner trust values.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare un percorso di fiducia valido fino alla chiave. Vediamo\n"
-"se possiamo assegnare qualche valore di fiducia del proprietario mancante.\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:329
-msgid ""
-"No path leading to one of our keys found.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Non è stato trovato alcun percorso che porti a una delle nostre chiavi.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:331
-msgid ""
-"No certificates with undefined trust found.\n"
-"\n"
-msgstr "Non è stato trovato alcun certificato con fiducia non definita.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:333
-msgid ""
-"No trust values changed.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nessun valore di fiducia modificato.\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:350
+#: g10/pkclist.c:405
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "chiave %08lX: la chiave è stata revocata!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:356 g10/pkclist.c:366 g10/pkclist.c:475
+#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
 
-#: g10/pkclist.c:360
+#: g10/pkclist.c:417
 #, c-format
 msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
 msgstr "chiave %08lX: la subchiave è stata revocata!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:390
+#: g10/pkclist.c:438
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX: la chiave è scaduta\n"
 
-#: g10/pkclist.c:396
+#: g10/pkclist.c:448
 #, c-format
-msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
-msgstr "%08lX: mancano informazioni per calcolare una probabilità di fiducia\n"
+msgid ""
+"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:410
+#: g10/pkclist.c:454
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:416
+#: g10/pkclist.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -1038,19 +1323,20 @@ msgstr ""
 "%08lX: Non è sicuro che questa chiave appartenga veramente al proprietario\n"
 "ma è accettata comunque\n"
 
-#: g10/pkclist.c:422
+#: g10/pkclist.c:466
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:427
+#: g10/pkclist.c:471
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Questa chiave ci appartiene\n"
 
-#: g10/pkclist.c:470
+#: g10/pkclist.c:513
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
-"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
-"the next question with yes\n"
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "NON è sicuro che la chiave appartenga al suo proprietario.\n"
@@ -1058,153 +1344,204 @@ msgstr ""
 "prossima domanda.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:484 g10/pkclist.c:507
+#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:568
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:529
+#: g10/pkclist.c:569
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Questo può significare che la firma è stata falsificata.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:533
+#: g10/pkclist.c:575
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave è stata revocata dal proprietario!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:554
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Nota: questa chiave è stata disabilitata.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:585
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:562
+#: g10/pkclist.c:596
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:564
+#: g10/pkclist.c:598
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:581
+#: g10/pkclist.c:606
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:582
+#: g10/pkclist.c:607
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "          La firma è probabilmente un FALSO.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:589
+#: g10/pkclist.c:615
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:592
+#: g10/pkclist.c:617
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:694 g10/pkclist.c:716 g10/pkclist.c:825 g10/pkclist.c:870
+#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: saltata: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:702 g10/pkclist.c:852
+#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: saltato: chiave pubblica già presente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:729
+#: g10/pkclist.c:811
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:824
 msgid ""
-"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
+"Enter the user ID.  End with an empty line: "
 msgstr ""
-"Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
 "\n"
+"Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: "
 
-#: g10/pkclist.c:739
-msgid "Enter the user ID: "
-msgstr "Inserisci l'user ID: "
-
-#: g10/pkclist.c:751
+#: g10/pkclist.c:840
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "User ID inesistente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:771
+#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "saltato: chiave pubblica già impostata come destinatario predefinito\n"
+
+#: g10/pkclist.c:863
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "La chiave pubblica è disabilitata.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:800
+#: g10/pkclist.c:870
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "saltato: chiave pubblica già impostata\n"
+
+#: g10/pkclist.c:913
 #, c-format
 msgid "unknown default recipient `%s'\n"
 msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
 
-#: g10/pkclist.c:833
-#, c-format
-msgid "%s: error checking key: %s\n"
-msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
-
-#: g10/pkclist.c:838
+#: g10/pkclist.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: saltato: chiave pubblica disabilitata\n"
 
-#: g10/pkclist.c:876
+#: g10/pkclist.c:1013
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "nessun indirizzo valido\n"
 
-#: g10/keygen.c:122
+#: g10/keygen.c:182
+#, c-format
+msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu non è valida\n"
+
+#: g10/keygen.c:189
+#, c-format
+msgid "preference %c%lu duplicated\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
+
+#: g10/keygen.c:194
+#, c-format
+msgid "too many `%c' preferences\n"
+msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:264
+msgid "invalid character in preference string\n"
+msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
+
+#: g10/keygen.c:524
+#, fuzzy
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "scrittura della autofirma\n"
+
+#: g10/keygen.c:563
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "scrittura della autofirma\n"
 
-#: g10/keygen.c:160
+#: g10/keygen.c:607
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
 
-#: g10/keygen.c:386
+#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:941
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
 
-#: g10/keygen.c:388
+#: g10/keygen.c:943
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
 
-#: g10/keygen.c:389
+#: g10/keygen.c:944
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (firma solo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:391
+#: g10/keygen.c:946
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:392
+#: g10/keygen.c:948
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (firma e cifra)\n"
 
-#: g10/keygen.c:394
+#: g10/keygen.c:949
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (firma solo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:951
 #, c-format
-msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal in un pacchetto v3\n"
+msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (firma e cifra)\n"
 
-#: g10/keygen.c:399
+#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Cosa scegli? "
 
-#: g10/keygen.c:409
-msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
-msgstr "Vuoi davvero creare una chiave di firma e cifratura? "
+#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984
+msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
+msgstr "L'uso di questo algoritmo è deprecato - la creo comunque? "
 
-#: g10/keygen.c:430
+#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Scelta non valida.\n"
 
-#: g10/keygen.c:442
+#: g10/keygen.c:1011
 #, c-format
 msgid ""
 "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1217,15 +1554,19 @@ msgstr ""
 "          la dimensione predefinita è 1024 bit\n"
 "  la dimensione massima consigliata è 2048 bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:449
+#: g10/keygen.c:1020
 msgid "What keysize do you want? (1024) "
 msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:454
+#: g10/keygen.c:1025
 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 msgstr "DSA permette solo chiavi di dimensioni tra 512 e 1024\n"
 
-#: g10/keygen.c:456
+#: g10/keygen.c:1027
+msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr "la chiave è troppo corta; 1024 è il minimo valore permesso per RSA.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1030
 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
 msgstr "la chiave è troppo corta; 768 è il minimo valore permesso.\n"
 
@@ -1237,12 +1578,12 @@ msgstr "la chiave 
 #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
 #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
 #. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:466
+#: g10/keygen.c:1041
 #, c-format
 msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
 msgstr "la chiave è troppo lunga; %d è il massimo valore permesso.\n"
 
-#: g10/keygen.c:471
+#: g10/keygen.c:1046
 msgid ""
 "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 "computations take REALLY long!\n"
@@ -1250,11 +1591,11 @@ msgstr ""
 "Chiavi più lunghe di 2048 non sono consigliate perchè i calcoli sono\n"
 "VERAMENTE lunghi!\n"
 
-#: g10/keygen.c:474
+#: g10/keygen.c:1049
 msgid "Are you sure that you want this keysize? "
 msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? "
 
-#: g10/keygen.c:475
+#: g10/keygen.c:1050
 msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
@@ -1262,21 +1603,17 @@ msgstr ""
 "Va bene, ma ricordati che anche le radiazioni emesse dal tuo monitor e dalla "
 "tua tastiera sono molto vulnerabili ad attacchi!\n"
 
-#: g10/keygen.c:483
-msgid "Do you really need such a large keysize? "
-msgstr "Ti serve davvero una chiave così lunga? "
-
-#: g10/keygen.c:489
+#: g10/keygen.c:1059
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:492 g10/keygen.c:496
+#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "arrotondate a %u bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:509
+#: g10/keygen.c:1117
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -1285,36 +1622,65 @@ msgid ""
 "      <n>m = key expires in n months\n"
 "      <n>y = key expires in n years\n"
 msgstr ""
-"Per favore specifica per quanto la chiave sarà valida.\n"
+"Per favore specifica per quanto tempo la chiave sarà valida.\n"
+"         0 = la chiave non scadrà\n"
+"      <n>  = la chiave scadrà dopo n giorni\n"
+"      <n>w = la chiave scadrà dopo n settimane\n"
+"      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
+"      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
+
+#: g10/keygen.c:1126
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+"         0 = signature does not expire\n"
+"      <n>  = signature expires in n days\n"
+"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
+"      <n>m = signature expires in n months\n"
+"      <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Per favore specifica per quanto tempo la firma sarà valida.\n"
 "         0 = la chiave non scadrà\n"
 "      <n>  = la chiave scadrà dopo n giorni\n"
 "      <n>w = la chiave scadrà dopo n settimane\n"
 "      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
 "      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
 
-#: g10/keygen.c:526
+#: g10/keygen.c:1148
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Chiave valida per? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:547
+#: g10/keygen.c:1150
+msgid "Signature is valid for? (0) "
+msgstr "Firma valida per? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1155
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valore non valido\n"
 
-#: g10/keygen.c:552
-msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "La chiave non scade\n"
+#: g10/keygen.c:1160
+#, c-format
+msgid "%s does not expire at all\n"
+msgstr "%s non ha scadenza\n"
 
 #. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:558
+#: g10/keygen.c:1167
 #, c-format
-msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "La chiave scadrà il %s\n"
+msgid "%s expires at %s\n"
+msgstr "%s scadrà il %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1173
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Il tuo sistema non può mostrare date oltre il 2038.\n"
+"Comunque, sarà gestita correttamente fino al 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:564
+#: g10/keygen.c:1178
 msgid "Is this correct (y/n)? "
 msgstr "È giusto (s/n)? "
 
-#: g10/keygen.c:607
+#: g10/keygen.c:1221
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1330,44 +1696,44 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:618
+#: g10/keygen.c:1233
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nome e Cognome: "
 
-#: g10/keygen.c:622
+#: g10/keygen.c:1241
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
 
-#: g10/keygen.c:624
+#: g10/keygen.c:1243
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n"
 
-#: g10/keygen.c:626
+#: g10/keygen.c:1245
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
 
-#: g10/keygen.c:634
+#: g10/keygen.c:1253
 msgid "Email address: "
 msgstr "Indirizzo di Email: "
 
-#: g10/keygen.c:645
+#: g10/keygen.c:1264
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
 
-#: g10/keygen.c:653
+#: g10/keygen.c:1272
 msgid "Comment: "
 msgstr "Commento: "
 
-#: g10/keygen.c:659
+#: g10/keygen.c:1278
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
 
-#: g10/keygen.c:681
+#: g10/keygen.c:1301
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:687
+#: g10/keygen.c:1307
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -1378,15 +1744,27 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:690
+#: g10/keygen.c:1311
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
+
+#: g10/keygen.c:1316
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
-#: g10/keygen.c:700
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
+
+#: g10/keygen.c:1327
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
 
-#: g10/keygen.c:752
+#: g10/keygen.c:1346
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
+
+#: g10/keygen.c:1385
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -1394,11 +1772,16 @@ msgstr ""
 "Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:760
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
-msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; riprova.\n"
+#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
 
-#: g10/keygen.c:766
+#: g10/keygen.c:1394
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1400
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1410,7 +1793,7 @@ msgstr ""
 "programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:787
+#: g10/keygen.c:1421
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1422,33 +1805,53 @@ msgstr ""
 "dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
 "numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n"
 
-#: g10/keygen.c:857
-msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
-msgstr "Una chiave può essere generata solo in modo interattivo\n"
-
-#: g10/keygen.c:865
+#: g10/keygen.c:1985
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "La coppia DSA avrà 1024 bit.\n"
 
-#: g10/keygen.c:871
+#: g10/keygen.c:2039
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
 
-#: g10/keygen.c:881
+#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2205
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "non è stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2211
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "non è stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2225
 #, c-format
-msgid "writing public certificate to `%s'\n"
-msgstr "scrittura del certificato pubblico in `%s'\n"
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:882
+#: g10/keygen.c:2232
 #, c-format
-msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
-msgstr "scrittura del certificato segreto in `%s'\n"
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:959
+#: g10/keygen.c:2252
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
 
-#: g10/keygen.c:961
+#: g10/keygen.c:2253
+msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
+msgstr "chiavi marcate definitivamente affidabili.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2264
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1457,12 +1860,12 @@ msgstr ""
 "il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
 "scopo.\n"
 
-#: g10/keygen.c:975 g10/keygen.c:1074
+#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1019 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
+#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1470,7 +1873,7 @@ msgstr ""
 "la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
 "con l'orologio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1021 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
+#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1478,317 +1881,421 @@ msgstr ""
 "la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
 "con l'orologio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1052
+#: g10/keygen.c:2331
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "NB: la creazione di sottochiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2360
 msgid "Really create? "
 msgstr "Crea davvero? "
 
-#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:156 g10/openfile.c:246 g10/tdbio.c:467
-#: g10/tdbio.c:528
+#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
+
+#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496
+#: g10/tdbio.c:557
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:113
+#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:318
+#: g10/encode.c:210
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' è già compresso\n"
+
+#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s: ATTENZIONE: file vuoto\n"
 
-#: g10/encode.c:265
+#: g10/encode.c:406
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"in modalità --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non più lunghe di 2048 "
+"bit\n"
+
+#: g10/encode.c:422
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "lettura da `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:482
+#: g10/encode.c:456
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n"
+"stai cifrando.\n"
+
+#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644
 #, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non è stato trovato tra le preferenze\n"
+
+#: g10/encode.c:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
+
+#: g10/encode.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s cifrato per: %s\n"
 
-#: g10/export.c:147
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
 #, c-format
-msgid "%s: user not found: %s\n"
-msgstr "%s: utente non trovato: %s\n"
+msgid "key `%s' not found: %s\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
-#: g10/export.c:156
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
 #, c-format
-msgid "certificate read problem: %s\n"
-msgstr "problema di lettura del certificato: %s\n"
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
 
-#: g10/export.c:165
+#: g10/export.c:222
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave non rfc2440 - saltata\n"
 
-#: g10/export.c:203
+#: g10/export.c:238
+#, c-format
+msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n"
+
+#: g10/export.c:246
+#, c-format
+msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n"
+
+#: g10/export.c:347
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "ATTENZIONE: non è stato esportato nulla\n"
 
-#: g10/getkey.c:206
+#: g10/getkey.c:151
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
 
-#: g10/getkey.c:345
-msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
-msgstr "troppe voci nella unk cache - disabilitata\n"
+#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
+#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
+#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
+msgid "[User id not found]"
+msgstr "[User ID non trovato]"
 
-#: g10/getkey.c:1289 g10/getkey.c:1328
-msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
-msgstr "In questa versione non possono essere usate chiavi RSA\n"
-
-#: g10/getkey.c:1291 g10/getkey.c:1330
-msgid "No key for user-id\n"
-msgstr "Non ci sono chiavi per questo user-id\n"
-
-#: g10/getkey.c:1369 g10/getkey.c:1409
-msgid "No user-id for key\n"
-msgstr "Non ci sono user-id per questa chiave\n"
+#: g10/getkey.c:1438
+#, c-format
+msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:1565 g10/getkey.c:1621
+#: g10/getkey.c:2109
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:118
+#: g10/getkey.c:2156
 #, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
 
-#: g10/import.c:162
+#: g10/import.c:258
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
 
-#: g10/import.c:169 g10/trustdb.c:1658 g10/trustdb.c:1697
+#: g10/import.c:267
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
 
-#: g10/import.c:174
+#: g10/import.c:272
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:177
+#: g10/import.c:284
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:179
+#: g10/import.c:286
+#, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "  nuove chiavi saltate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:289
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "         senza user ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:181
+#: g10/import.c:291
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "             importate: %lu"
 
-#: g10/import.c:187
+#: g10/import.c:297
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "        non modificate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:189
+#: g10/import.c:299
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "         nuovi user ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:191
+#: g10/import.c:301
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "       nuove subchiavi: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:193
+#: g10/import.c:303
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "           nuove firme: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:195
+#: g10/import.c:305
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:197
+#: g10/import.c:307
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "  chiavi segrete lette: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:199
+#: g10/import.c:309
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "chiavi segrete importate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:201
+#: g10/import.c:311
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "chiavi segrete non cambiate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:362 g10/import.c:554
+#: g10/import.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "          not imported: %lu\n"
+msgstr "             importate: %lu"
+
+#: g10/import.c:581 g10/import.c:830
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
+
+#: g10/import.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
+msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
+
+#: g10/import.c:612
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user id\n"
-msgstr "chiave %08lX: nessun user id\n"
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
+msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:376
+#: g10/import.c:619
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
-msgstr "chiave %08lX: nessun user id valido\n"
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n"
 
-#: g10/import.c:378
+#: g10/import.c:621
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "questo può essere causato da una autofirma mancante\n"
 
-#: g10/import.c:389 g10/import.c:621
+#: g10/import.c:631 g10/import.c:903
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
 
-#: g10/import.c:395
-msgid "no default public keyring\n"
-msgstr "nessun portachiavi pubblico predefinito\n"
-
-#: g10/import.c:399 g10/openfile.c:186 g10/sign.c:268 g10/sign.c:580
+#: g10/import.c:636
 #, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "scrittura in `%s'\n"
+msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
+
+#: g10/import.c:646
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "non è stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
 
-#: g10/import.c:402 g10/import.c:460 g10/import.c:569 g10/import.c:670
+#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
 #, c-format
-msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile fare il lock del portachiavi `%s': %s\n"
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "scrittura in `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:405 g10/import.c:463 g10/import.c:572 g10/import.c:673
+#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:410
-#, c-format
-msgid "key %08lX: public key imported\n"
+#: g10/import.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica importata\n"
 
-#: g10/import.c:427
+#: g10/import.c:685
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
 
-#: g10/import.c:436 g10/import.c:629
+#: g10/import.c:702 g10/import.c:920
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
 
-#: g10/import.c:442 g10/import.c:635
+#: g10/import.c:709 g10/import.c:926
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
 
-#: g10/import.c:469
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
-msgstr "chiave %08lX: un nuovo user id\n"
+#: g10/import.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "chiave %08lX: 1 nuovo user ID\n"
 
-#: g10/import.c:472
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
-msgstr "chiave %08lX: %d nuovi user id\n"
+#: g10/import.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "chiave %08lX: %d nuovi user ID\n"
 
-#: g10/import.c:475
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
+#: g10/import.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: una nuova firma\n"
 
-#: g10/import.c:478
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "chiave %08lX: %d nuove firme\n"
 
-#: g10/import.c:481
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
+#: g10/import.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "chiave %08lX: una nuova subchiave\n"
 
-#: g10/import.c:484
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
+#: g10/import.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "chiave %08lX: %d nuove subchiavi\n"
 
-#: g10/import.c:494
-#, c-format
-msgid "key %08lX: not changed\n"
+#: g10/import.c:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "chiave %08lX: non cambiata\n"
 
-#: g10/import.c:577
+#: g10/import.c:844
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
+
+#: g10/import.c:855
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:581
+#: g10/import.c:861
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "chiave %08lX: già nel portachiavi segreto\n"
 
-#: g10/import.c:586
+#: g10/import.c:868
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
 
-#: g10/import.c:615
+#: g10/import.c:897
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
 "certificato di revoca\n"
 
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:937
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
 
-#: g10/import.c:678
-#, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
+#: g10/import.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca importato\n"
 
-#: g10/import.c:711
+#: g10/import.c:1017
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
-msgstr "chiave %08lX: nessun user id per la firma\n"
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n"
 
-#: g10/import.c:718 g10/import.c:742
+#: g10/import.c:1030
 #, c-format
-msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
+msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:719
+#: g10/import.c:1032
 #, c-format
-msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
-msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida\n"
+msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
+msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:734
+#: g10/import.c:1047
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
 msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
 
-#: g10/import.c:743
+#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096
+#, c-format
+msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
+
+#: g10/import.c:1056
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
 msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
 
-#: g10/import.c:769
-#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted non self-signed user-id '"
-msgstr "chiave %08lX: accettato l'user-id non autofirmato '"
+#. Delete the last binding
+#. sig since this one is
+#. newer
+#: g10/import.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
+
+#: g10/import.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
+
+#: g10/import.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
+
+#. Delete the last revocation
+#. sig since this one is
+#. newer
+#: g10/import.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
 
-#: g10/import.c:798
+#: g10/import.c:1145
 #, c-format
-msgid "key %08lX: skipped user-id '"
-msgstr "chiave %08lX: saltato l'user-id '"
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
+msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '"
 
-#: g10/import.c:821
+#: g10/import.c:1168
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
 msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
@@ -1797,98 +2304,217 @@ msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
 #. * to import non-exportable signature when we have the
 #. * the secret key used to create this signature - it
 #. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:846
+#: g10/import.c:1194
 #, c-format
 msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n"
 
-#: g10/import.c:855
+#: g10/import.c:1203
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltato\n"
 
-#: g10/import.c:863
+#: g10/import.c:1220
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltato\n"
 
-#: g10/import.c:963
+#: g10/import.c:1232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltato\n"
+
+#: g10/import.c:1330
 #, c-format
 msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
 
-#: g10/import.c:1014
-#, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
-msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca aggiunto\n"
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: la chiave %08lX può essere stata revocata: scarico la chiave\n"
+"di revoca %08lX.\n"
 
-#: g10/import.c:1127 g10/import.c:1182
-#, c-format
-msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
-msgstr "chiave %08lX: la nostra copia non ha autofirma\n"
+#: g10/import.c:1403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: la chiave %08lX può essere stata revocata: la chiave di revoca\n"
+"%08lX non è presente.\n"
+
+#: g10/import.c:1460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca aggiunto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:93
+#: g10/import.c:1491
 #, c-format
-msgid "%s: user not found\n"
-msgstr "%s: utente non trovato\n"
+msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
+msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:154
+#: g10/keyedit.c:147
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[revoca]"
 
-#: g10/keyedit.c:155
+#: g10/keyedit.c:148
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autofirma]"
 
-#: g10/keyedit.c:219
+#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "una firma non corretta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:221
+#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d firme non corrette\n"
 
-#: g10/keyedit.c:223
+#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 firma non controllata per mancanza della chiave\n"
+msgstr "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:225
+#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:227
+#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 firma non controllata a causa di un errore\n"
+msgstr "una firma non controllata a causa di un errore\n"
 
-#: g10/keyedit.c:229
+#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n"
 
 #: g10/keyedit.c:231
-msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
-msgstr "Trovato 1 user id senza autofirma valida\n"
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "Trovato un user ID senza autofirma valida\n"
 
 #: g10/keyedit.c:233
 #, c-format
-msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "Trovati %d user id senza autofirme valide\n"
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n"
+
+#: g10/keyedit.c:360
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+
+#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146
+msgid "  Unable to sign.\n"
+msgstr "  Impossibile firmarla.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
+msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"La tua firma attuale su \"%s\"\n"
+"è una firma locale.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) "
+
+#. It's a local sig, and we want to make a
+#. exportable sig.
+#: g10/keyedit.c:422
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"La tua firma attuale su \"%s\"\n"
+"è una firma locale.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:426
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:446
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" era già stato firmato localmente dalla chiave %08lX\n"
 
-#. Fixme: see whether there is a revocation in which
-#. * case we should allow to sign it again.
-#: g10/keyedit.c:313
+#: g10/keyedit.c:450
 #, c-format
-msgid "Already signed by key %08lX\n"
-msgstr "Già firmato dalla chiave %08lX\n"
+msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" era già stato firmato dalla chiave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:321
+#: g10/keyedit.c:463
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:330
+#: g10/keyedit.c:478
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Questa chiave è scaduta!"
+
+#: g10/keyedit.c:498
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Questa chiave scadrà il %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:502
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Vuoi che la tua firma scada nello stesso momento? (S/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:535
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"In modalità -pgp2 non è possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile PGP "
+"2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:537
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:560
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Con quanta attenzione hai verificato che la chiave che stai per firmare\n"
+"appartiene veramente alla persona indicata sopra?\n"
+"Se non sai cosa rispondere digita \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:564
+#, c-format
+msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr "   (0) Preferisco non rispondere.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:566
+#, c-format
+msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr "   (1) Non l'ho controllata per niente.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:568
+#, c-format
+msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr "   (2) L'ho controllata superficialmente.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:570
+#, c-format
+msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr "   (3) L'ho controllata molto attentamente.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:595
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
@@ -1896,37 +2522,98 @@ msgstr ""
 "Sei davvero sicuro di volere firmare questa chiave\n"
 "con la tua chiave: \""
 
-#: g10/keyedit.c:339
+#: g10/keyedit.c:604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"This will be a self-signature.\n"
+msgstr "questo può essere causato da una autofirma mancante\n"
+
+#: g10/keyedit.c:608
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La firma sarà marcata come non esportabile.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:613
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:620
 msgid ""
+"\n"
 "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La firma sarà marcata come non esportabile.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:624
+msgid ""
 "\n"
+"The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
-"La firma sarà segnata come non esportabile.\n"
 "\n"
+"La firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:344
+#: g10/keyedit.c:629
+msgid ""
+"\n"
+"I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non ho controllato per niente questa chiave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:633
+msgid ""
+"\n"
+"I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ho controllato questa chiave superficialmente.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:637
+msgid ""
+"\n"
+"I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ho controllato questa chiave molto attentamente.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:646
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Firmo davvero? "
 
-#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1881 g10/sign.c:128
+#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "firma fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:423
+#: g10/keyedit.c:744
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Questa chiave non è protetta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:426
+#: g10/keyedit.c:748
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:752
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La chiave è protetta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:443
+#: g10/keyedit.c:772
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:448
+#: g10/keyedit.c:778
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -1934,7 +2621,7 @@ msgstr ""
 "Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:460
+#: g10/keyedit.c:792
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -1942,547 +2629,990 @@ msgstr ""
 "Non vuoi una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva* idea!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:463
+#: g10/keyedit.c:795
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Vuoi veramente farlo?"
 
-#: g10/keyedit.c:524
+#: g10/keyedit.c:859
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:564
+#: g10/keyedit.c:901
 msgid "quit this menu"
 msgstr "abbandona questo menù"
 
-#: g10/keyedit.c:565
+#: g10/keyedit.c:902
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:903
 msgid "save"
 msgstr "save"
 
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:903
 msgid "save and quit"
 msgstr "salva ed esci"
 
-#: g10/keyedit.c:567
+#: g10/keyedit.c:904
 msgid "help"
 msgstr "help"
 
-#: g10/keyedit.c:567
+#: g10/keyedit.c:904
 msgid "show this help"
 msgstr "mostra questo aiuto"
 
-#: g10/keyedit.c:569
+#: g10/keyedit.c:906
 msgid "fpr"
 msgstr "fpr"
 
-#: g10/keyedit.c:569
+#: g10/keyedit.c:906
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "mostra le impronte digitali"
 
-#: g10/keyedit.c:570
+#: g10/keyedit.c:907
 msgid "list"
 msgstr "list"
 
-#: g10/keyedit.c:570
-msgid "list key and user ids"
-msgstr "elenca le chiavi e gli user id"
+#: g10/keyedit.c:907
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "elenca le chiavi e gli user ID"
 
-#: g10/keyedit.c:571
+#: g10/keyedit.c:908
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:572
+#: g10/keyedit.c:909
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: g10/keyedit.c:572
-msgid "select user id N"
-msgstr "scegli l'user id N"
+#: g10/keyedit.c:909
+msgid "select user ID N"
+msgstr "scegli l'user ID N"
 
-#: g10/keyedit.c:573
+#: g10/keyedit.c:910
 msgid "key"
 msgstr "key"
 
-#: g10/keyedit.c:573
+#: g10/keyedit.c:910
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "scegli la chiave secondaria N"
 
-#: g10/keyedit.c:574
+#: g10/keyedit.c:911
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: g10/keyedit.c:574
+#: g10/keyedit.c:911
 msgid "list signatures"
 msgstr "elenca le firme"
 
-#: g10/keyedit.c:575
+#: g10/keyedit.c:912
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: g10/keyedit.c:576
+#: g10/keyedit.c:913
 msgid "sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keyedit.c:576
+#: g10/keyedit.c:913
 msgid "sign the key"
 msgstr "firma la chiave"
 
-#: g10/keyedit.c:577
+#: g10/keyedit.c:914
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: g10/keyedit.c:578
+#: g10/keyedit.c:915
 msgid "lsign"
 msgstr "lsign"
 
-#: g10/keyedit.c:578
+#: g10/keyedit.c:915
 msgid "sign the key locally"
 msgstr "firma la chiave localmente"
 
-#: g10/keyedit.c:579
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid "nrsign"
+msgstr "nrsign"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid "sign the key non-revocably"
+msgstr "firma la chiave irrevocabilmente"
+
+#: g10/keyedit.c:917
+msgid "nrlsign"
+msgstr "nrlsign"
+
+#: g10/keyedit.c:917
+msgid "sign the key locally and non-revocably"
+msgstr "firma la chiave localmente e irrevocabilmente"
+
+#: g10/keyedit.c:918
 msgid "debug"
 msgstr "debug"
 
-#: g10/keyedit.c:580
+#: g10/keyedit.c:919
 msgid "adduid"
 msgstr "adduid"
 
-#: g10/keyedit.c:580
-msgid "add a user id"
-msgstr "aggiungi un user id"
+#: g10/keyedit.c:919
+msgid "add a user ID"
+msgstr "aggiungi un user ID"
+
+#: g10/keyedit.c:920
+msgid "addphoto"
+msgstr "addphoto"
 
-#: g10/keyedit.c:581
+#: g10/keyedit.c:920
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "aggiungi un ID fotografico"
+
+#: g10/keyedit.c:921
 msgid "deluid"
 msgstr "deluid"
 
-#: g10/keyedit.c:581
-msgid "delete user id"
-msgstr "cancella un user id"
+#: g10/keyedit.c:921
+msgid "delete user ID"
+msgstr "cancella un user ID"
+
+#. delphoto is really deluid in disguise
+#: g10/keyedit.c:923
+msgid "delphoto"
+msgstr "delphoto"
 
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:924
 msgid "addkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:924
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "aggiungi una chiave secondaria"
 
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:925
 msgid "delkey"
 msgstr "delkey"
 
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:925
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "cancella una chiave secondaria"
 
-#: g10/keyedit.c:584
+#: g10/keyedit.c:926
+#, fuzzy
+msgid "addrevoker"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:926
+#, fuzzy
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "aggiungi una chiave secondaria"
+
+#: g10/keyedit.c:927
 msgid "delsig"
 msgstr "delsign"
 
-#: g10/keyedit.c:584
+#: g10/keyedit.c:927
 msgid "delete signatures"
 msgstr "cancella le firme"
 
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:928
 msgid "expire"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:928
 msgid "change the expire date"
 msgstr "cambia la data di scadenza"
 
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:929
+msgid "primary"
+msgstr "primary"
+
+#: g10/keyedit.c:929
+msgid "flag user ID as primary"
+msgstr "imposta l'user ID come primario"
+
+#: g10/keyedit.c:930
 msgid "toggle"
 msgstr "toggle"
 
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:930
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
 
-#: g10/keyedit.c:588
+#: g10/keyedit.c:932
 msgid "t"
 msgstr "t"
 
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:933
 msgid "pref"
 msgstr "pref"
 
-#: g10/keyedit.c:589
-msgid "list preferences"
-msgstr "elenca le impostazioni"
+#: g10/keyedit.c:933
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
+
+#: g10/keyedit.c:934
+msgid "showpref"
+msgstr "showpref"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:934
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "elenca le preferenze (prolisso)"
+
+#: g10/keyedit.c:935
+msgid "setpref"
+msgstr "setpref"
+
+#: g10/keyedit.c:935
+msgid "set preference list"
+msgstr "imposta la lista di preferenze"
+
+#: g10/keyedit.c:936
+msgid "updpref"
+msgstr "updpref"
+
+#: g10/keyedit.c:936
+msgid "updated preferences"
+msgstr "preferenze aggiornate"
+
+#: g10/keyedit.c:937
 msgid "passwd"
 msgstr "passwd"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:937
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:938
 msgid "trust"
 msgstr "trust"
 
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:938
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "cambia il valore di fiducia"
 
-#: g10/keyedit.c:592
+#: g10/keyedit.c:939
 msgid "revsig"
 msgstr "revsig"
 
-#: g10/keyedit.c:592
+#: g10/keyedit.c:939
 msgid "revoke signatures"
 msgstr "revoca firme"
 
-#: g10/keyedit.c:593
+#: g10/keyedit.c:940
 msgid "revkey"
 msgstr "revkey"
 
-#: g10/keyedit.c:593
+#: g10/keyedit.c:940
 msgid "revoke a secondary key"
 msgstr "revoca una chiave secondaria"
 
-#: g10/keyedit.c:594
+#: g10/keyedit.c:941
 msgid "disable"
 msgstr "disable"
 
-#: g10/keyedit.c:594
+#: g10/keyedit.c:941
 msgid "disable a key"
 msgstr "disabilita una chiave"
 
-#: g10/keyedit.c:595
+#: g10/keyedit.c:942
 msgid "enable"
 msgstr "abilita"
 
-#: g10/keyedit.c:595
+#: g10/keyedit.c:942
 msgid "enable a key"
 msgstr "abilita una chiave"
 
-#: g10/keyedit.c:614
+#: g10/keyedit.c:943
+msgid "showphoto"
+msgstr "showphoto"
+
+#: g10/keyedit.c:943
+msgid "show photo ID"
+msgstr "mostra l'ID fotografico"
+
+#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
 
-#. check that they match
-#. fixme: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:652
+#: g10/keyedit.c:1000
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1018
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:681
+#: g10/keyedit.c:1049
 msgid "Command> "
 msgstr "Comando> "
 
-#: g10/keyedit.c:711
+#: g10/keyedit.c:1081
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:758
-msgid "Really sign all user ids? "
-msgstr "Firmo davvero tutti gli user id? "
+#: g10/keyedit.c:1085
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1134
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "La chiave è stata revocata."
 
-#: g10/keyedit.c:759
-msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
-msgstr "Suggerimento: seleziona gli user id da firmare\n"
+#: g10/keyedit.c:1153
+msgid "Really sign all user IDs? "
+msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
 
-#: g10/keyedit.c:786 g10/keyedit.c:968
+#: g10/keyedit.c:1154
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
 #, c-format
-msgid "update of trustdb failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:797 g10/keyedit.c:818
-msgid "You must select at least one user id.\n"
-msgstr "Devi selezionare almeno un user id.\n"
+#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:799
-msgid "You can't delete the last user id!\n"
-msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user id!\n"
+#: g10/keyedit.c:1201
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:802
-msgid "Really remove all selected user ids? "
-msgstr "Tolgo davvero tutti gli user id selezionati? "
+#: g10/keyedit.c:1204
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
+msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? "
 
-#: g10/keyedit.c:803
-msgid "Really remove this user id? "
-msgstr "Tolgo davvero questo user id? "
+#: g10/keyedit.c:1205
+msgid "Really remove this user ID? "
+msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
 
-#: g10/keyedit.c:839 g10/keyedit.c:861
+#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:1247
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
 
-#: g10/keyedit.c:844
+#: g10/keyedit.c:1248
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
 
-#: g10/keyedit.c:865
+#: g10/keyedit.c:1284
 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
 msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? "
 
-#: g10/keyedit.c:866
+#: g10/keyedit.c:1285
 msgid "Do you really want to revoke this key? "
 msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
 
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:1354
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
+msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
+
+#: g10/keyedit.c:1356
+msgid "Really update the preferences? "
+msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? "
+
+#: g10/keyedit.c:1394
 msgid "Save changes? "
 msgstr "Salvo i cambiamenti? "
 
-#: g10/keyedit.c:935
+#: g10/keyedit.c:1397
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "Esco senza salvare? "
 
-#: g10/keyedit.c:946
+#: g10/keyedit.c:1408
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:953
+#: g10/keyedit.c:1415
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:960
+#: g10/keyedit.c:1422
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:975
+#: g10/keyedit.c:1434
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1065
+#: g10/keyedit.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key "
+msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s %s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1754
+msgid " (sensitive)"
+msgstr " (sensibile)"
+
+#. Note, we use the same format string as in other show
+#. functions to make the translation job easier.
+#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886
+#, c-format
+msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
+msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  creata: %s scade: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:1769
+#, c-format
+msgid " trust: %c/%c"
+msgstr " fiducia: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:1773
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Questa chiave è stata disabilitata"
 
-#: g10/keyedit.c:1336
+#: g10/keyedit.c:1802
+#, c-format
+msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+msgstr "rev! la subchiave è stata revocata: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1805
+msgid "rev- faked revocation found\n"
+msgstr "rev- trovata una revoca falsificata\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1807
+#, c-format
+msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+msgstr "rev? problema controllando la revoca: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1837
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1845
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Nota che la validità della firma indicata non sarà necessariamente corretta\n"
+"finchè non eseguirai di nuovo il programma.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2001
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+"         of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: Questa è una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
+"            può causare il rifiuto della chiave da parte di alcune versioni\n"
+"            di PGP.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2012
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr ""
+"Non è possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2147
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:1340
+#: g10/keyedit.c:2157
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:1344
+#: g10/keyedit.c:2161
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:1350
+#: g10/keyedit.c:2167
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:2181
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "Cancellata %d firma.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1365
+#: g10/keyedit.c:2182
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "Cancellate %d firme.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:2185
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Non è stato cancellato nulla.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:2281
+#, fuzzy
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Inserisci le dimensioni della chiave"
+
+#: g10/keyedit.c:2296
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#. This actually causes no harm (after all, a key that
+#. designates itself as a revoker is the same as a
+#. regular key), but it's easy enough to check.
+#: g10/keyedit.c:2306
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2393
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
+#: g10/keyedit.c:2399
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1447
+#: g10/keyedit.c:2403
 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1449
+#: g10/keyedit.c:2405
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1490
+#: g10/keyedit.c:2447
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1506
+#: g10/keyedit.c:2463
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1566
+#: g10/keyedit.c:2546
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
+msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2750
 #, c-format
-msgid "No user id with index %d\n"
-msgstr "Nessun user id con l'indice %d\n"
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1612
+#: g10/keyedit.c:2796
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Nessuna chiave secondaria con l'indice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1710
+#: g10/keyedit.c:2910
 msgid "user ID: \""
 msgstr "user ID: \""
 
-#: g10/keyedit.c:1713
+#: g10/keyedit.c:2915
 #, c-format
 msgid ""
 "\"\n"
 "signed with your key %08lX at %s\n"
 msgstr ""
 "\"\n"
-"firmata con la tua chiave %08lX a %s\n"
+"firmata con la tua chiave %08lX il %s\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1717
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
-msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N)"
+#: g10/keyedit.c:2918
+#, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"locally signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"firmata localmente con la tua chiave %08lX il %s\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1797
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
-msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N)"
+#: g10/keyedit.c:2923
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Questa chiave è scaduta il %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1820
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "manca la chiave segreta\n"
+#: g10/keyedit.c:2927
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
 
-#: g10/mainproc.c:213
-#, c-format
-msgid "public key is %08lX\n"
-msgstr "la chiave pubblica è %08lX\n"
+#: g10/keyedit.c:2931
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
 
-#: g10/mainproc.c:244
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
+#. FIXME: detect duplicates here
+#: g10/keyedit.c:2956
+msgid "You have signed these user IDs:\n"
+msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:275
+#: g10/keyedit.c:2975
 #, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
-msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n"
+msgid "   signed by %08lX at %s%s%s\n"
+msgstr "   firmata da %08lX il %s%s%s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:285
+#: g10/keyedit.c:2983
 #, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
-msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
+msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
+msgstr "   revocata da %08lX il %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:291
-msgid "no secret key for decryption available\n"
-msgstr "nessuna chiave disponibile per decifrare\n"
+#: g10/keyedit.c:3003
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
 
-#: g10/mainproc.c:300
+#: g10/keyedit.c:3013
 #, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
+msgid "   signed by %08lX at %s%s\n"
+msgstr "   firmata da %08lX il %s%s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:330
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "decifratura corretta\n"
+#: g10/keyedit.c:3015
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (non esportabile)"
 
-#: g10/mainproc.c:335
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n"
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3052
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "manca la chiave segreta\n"
 
-#: g10/mainproc.c:340
+#: g10/keyedit.c:3207
 #, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "decifratura fallita: %s\n"
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:358
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
+#: g10/keylist.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Politica di firma: "
 
-#: g10/mainproc.c:360
-#, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
+#: g10/keylist.c:93
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Politica di firma: "
 
-#: g10/mainproc.c:587 g10/mainproc.c:596
+#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n"
 
-#: g10/mainproc.c:599
-msgid "Notation: "
-msgstr "Nota: "
+#: g10/keylist.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Annotazione della firma: "
 
-#: g10/mainproc.c:606
-msgid "Policy: "
-msgstr "Policy: "
+#: g10/keylist.c:129
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Annotazione della firma: "
 
-#: g10/mainproc.c:1025
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "verifica della firma soppressa\n"
+#: g10/keylist.c:136
+msgid "not human readable"
+msgstr "non leggibile"
+
+#: g10/keylist.c:225
+msgid "Keyring"
+msgstr "Portachiavi"
 
-#: g10/mainproc.c:1031
+#. of subkey
+#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904
 #, c-format
-msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "Firma fatta %.*s usando la chiave %s con ID %08lX\n"
+msgid " [expires: %s]"
+msgstr "[scadenza: %s]"
 
-#. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:1057 g10/mainproc.c:1068
-msgid "BAD signature from \""
-msgstr "Firma NON corretta da \""
+#: g10/keylist.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
 
-#: g10/mainproc.c:1058 g10/mainproc.c:1069
-msgid "Good signature from \""
-msgstr "Firma valida da \""
+#: g10/keylist.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "     Impronta digitale ="
 
-#: g10/mainproc.c:1060
-msgid "                aka \""
-msgstr "    anche noto come \""
+#: g10/keylist.c:1010
+#, fuzzy
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "     Impronta digitale ="
+
+#: g10/keylist.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr "     Impronta digitale ="
+
+#. use tty
+#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
+msgid "     Key fingerprint ="
+msgstr "     Impronta digitale ="
+
+#: g10/mainproc.c:248
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "dati cifrati con %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:317
+#, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "la chiave pubblica è %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:363
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
+
+#: g10/mainproc.c:415
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
+msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1115
+#: g10/mainproc.c:425
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
+msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:473
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:503
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "decifratura corretta\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:516
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "decifratura fallita: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:535
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:537
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:712
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
+
+#: g10/mainproc.c:780
+msgid "Notation: "
+msgstr "Nota: "
+
+#: g10/mainproc.c:792
+msgid "Policy: "
+msgstr "Policy: "
+
+#: g10/mainproc.c:1247
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verifica della firma soppressa\n"
+
+#. plaintext before signatures but no one-pass packets
+#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299
+msgid "can't handle these multiple signatures\n"
+msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1310
+#, c-format
+msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
+msgstr "Firma fatta %.*s usando la chiave %s con ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392
+msgid "BAD signature from \""
+msgstr "Firma NON corretta da \""
+
+#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393
+msgid "Expired signature from \""
+msgstr "Firma scaduta da \""
+
+#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394
+msgid "Good signature from \""
+msgstr "Firma valida da \""
+
+#: g10/mainproc.c:1396
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[incerta]"
+
+#: g10/mainproc.c:1427
+msgid "                aka \""
+msgstr "                alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:1488
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1209
+#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "non è una firma separata\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1584
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1641
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1214
+#: g10/mainproc.c:1648
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:94
+#: g10/misc.c:98
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:97
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
-
-#: g10/misc.c:205
+#: g10/misc.c:162
 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
 msgstr "Gli algoritmi sperimentali non dovrebbero essere usati!\n"
 
-#: g10/misc.c:219
+#: g10/misc.c:192
+msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+msgstr "questo algoritmo di cifratura è deprecato; usane uno più standard!\n"
+
+#: g10/misc.c:300
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non è presente\n"
+
+#: g10/misc.c:301
 msgid ""
-"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
-"in the future\n"
+"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
 msgstr ""
-"Le chiavi RSA sono deprecate; per favore considera di creare una nuova "
-"chiave\n"
-"e usarla in futuro\n"
+"per ulteriori informazioni si veda http://www.gnupg.org/it/why-not-idea."
+"html\n"
 
-#: g10/misc.c:241
-msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
-msgstr "questo algoritmo di cifratura è deprecato; usane uno più standard!\n"
+#: g10/misc.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "ATTENZIONE: %s è una opzione deprecata.\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:113
+#: g10/misc.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "ATTENZIONE: %s è una opzione deprecata.\n"
+
+#: g10/misc.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "usa al suo posto \"--keyserver-options %s\"\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:120
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:939
+#: g10/parse-packet.c:1065
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
 
-#: g10/passphrase.c:159
+#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
+
+#: g10/passphrase.c:450
+msgid "can't set client pid for the agent\n"
+msgstr "impossibile impostare il pid del client dell'agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:458
+msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+msgstr "impossibile ottenere il FD di lettura dell'agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:465
+msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+msgstr "impossibile ottenere il FD di scrittura dell'agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:498
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
+
+#: g10/passphrase.c:511
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
+
+#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:554
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "problema con l'agent - uso dell'agent disattivato\n"
+
+#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017
+#, c-format
+msgid " (main key ID %08lX)"
+msgstr " (key ID principale %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta dell'utente:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:662
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Inserisci la passphrase\n"
+
+#: g10/passphrase.c:664
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Ripeti la passphrase\n"
+
+#: g10/passphrase.c:705
+msgid "passphrase too long\n"
+msgstr "passphrase troppo lunga\n"
+
+#: g10/passphrase.c:718
+msgid "invalid response from agent\n"
+msgstr "risposta non valida dall'agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "interrotto dall'utente\n"
+
+#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
+
+#: g10/passphrase.c:1003
 msgid ""
 "\n"
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -2492,595 +3622,516 @@ msgstr ""
 "Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
 "dell'utente: \""
 
-#: g10/passphrase.c:168
+#: g10/passphrase.c:1012
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
 msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
 
-#: g10/passphrase.c:173
-#, c-format
-msgid " (main key ID %08lX)"
-msgstr " (key ID principale %08lX)"
-
-#: g10/passphrase.c:190
+#: g10/passphrase.c:1063
 msgid "can't query password in batchmode\n"
 msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n"
 
-#: g10/passphrase.c:194
+#: g10/passphrase.c:1067
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Inserisci la passphrase: "
 
-#: g10/passphrase.c:198
+#: g10/passphrase.c:1071
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "Ripeti la passphrase: "
 
-#: g10/plaintext.c:63
+#: g10/plaintext.c:67
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
 "i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
 
-#: g10/plaintext.c:266
+#: g10/plaintext.c:108
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "errore creando `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:337
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Firma separata.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:341
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
 
-#: g10/plaintext.c:287
+#: g10/plaintext.c:362
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "viene letto stdin...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:360
+#: g10/plaintext.c:396
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "non ci sono dati firmati\n"
+
+#: g10/plaintext.c:404
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
 msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:79
+#: g10/pubkey-enc.c:101
 #, c-format
-msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
 msgstr "destinatario anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:85
+#: g10/pubkey-enc.c:107
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "bene, siamo il destinatario anonimo.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:137
+#: g10/pubkey-enc.c:159
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "la vecchia codifica del DEK non è gestita\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:191
+#: g10/pubkey-enc.c:178
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "l'algoritmo di cifratura %d%s è sconosciuto o disattivato\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:221
 #, c-format
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
 msgstr ""
-"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non è stato trovato nelle impostazioni\n"
+"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non è stato trovato tra le preferenze\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:55
+#: g10/pubkey-enc.c:243
 #, c-format
-msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
-msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n"
+msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:249
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "chiave %08lX: la chiave è stata revocata!\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:171
-msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
-msgstr "Passphrase non valida; riprova...\n"
+#: g10/hkp.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %08lX from %s\n"
+msgstr "richiedo la chiave %08lX dal keyserver HKP %s\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:227
+#: g10/hkp.c:96
+#, c-format
+msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+msgstr "impossibile scaricare la chiave dal keyserver: %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:175
+#, c-format
+msgid "error sending to `%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:190
+#, c-format
+msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+msgstr "inviata con successo a `%s' (status=%u)\n"
+
+#: g10/hkp.c:193
+#, c-format
+msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+msgstr "invio a `%s' fallito: status=%u\n"
+
+#: g10/hkp.c:363
+msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:515
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
+msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:565
+#, c-format
+msgid "can't search keyserver: %s\n"
+msgstr "impossibile cercare sul keyserver: %s\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:53
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:59
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:224
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Passphrase non valida; riprova"
+
+#: g10/seckey-cert.c:225
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:282
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n"
 "passphrase.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:199
-msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
-msgstr "si suppone un MDC non valido a causa di un bit critico sconosciuto\n"
+#: g10/seckey-cert.c:320
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"genero il checksum a 16 bit deprecato per la protezione della chiave "
+"segreta\n"
+
+#: g10/sig-check.c:73
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:295
+#: g10/sig-check.c:215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
+"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+"signatures!\n"
 msgstr ""
 "questa è una chiave ElGamal generata da PGP e NON è sicura per le firme!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:303
-#, c-format
-msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
+#: g10/sig-check.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr "la chiave pubblica è %lu secondo più recente della firma\n"
 
-#: g10/sig-check.c:304
-#, c-format
-msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
+#: g10/sig-check.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr "la chiave pubblica è %lu secondi più recente della firma\n"
 
-#: g10/sig-check.c:320
+#: g10/sig-check.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+"problem)\n"
+msgstr ""
+"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+"problem)\n"
+msgstr ""
+"la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:249
 #, c-format
-msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
-msgstr "NOTA: chiave per firmare scaduta il %s\n"
+msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
+msgstr "NOTA: chiave per firmare %08lX scaduta il %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:377
-msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
+#: g10/sig-check.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "si suppone una firma non valida a causa di un bit critico sconosciuto\n"
 
-#: g10/sign.c:132
+#: g10/sign.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: Impossibile espandere i %% nell'URL (troppo lunga). Usata "
+"inespansa.\n"
+
+#: g10/sign.c:151
 #, c-format
-msgid "%s signature from: %s\n"
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: Impossibile espandere i %% nell'URL (troppo lunga). Usata "
+"inespansa.\n"
+
+#: g10/sign.c:303
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "Firma %s da: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:575
+#: g10/sign.c:461
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n"
+
+#: g10/sign.c:644
+#, fuzzy
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "In modalità -pgp2 puoi firmare solo con chiavi in stile PGP 2.x\n"
+
+#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
 #, c-format
 msgid "can't create %s: %s\n"
 msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:361
+#: g10/sign.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non è stato trovato tra le preferenze\n"
+
+#: g10/sign.c:784
 msgid "signing:"
 msgstr "firma:"
 
-#: g10/sign.c:404
+#: g10/sign.c:876
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"In modalità -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n"
+
+#: g10/sign.c:1029
 #, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n"
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "sarà usato il cifrario %s\n"
 
-#: g10/textfilter.c:128
+#: g10/textfilter.c:134
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
 msgstr "impossibile gestire linee di testo più lunghe di %d caratteri\n"
 
-#: g10/textfilter.c:197
+#: g10/textfilter.c:231
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "linea di input più lunga di %d caratteri\n"
 
-#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1634
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb rec %lu: lseek fallita: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1641
+#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb rec %lu: scrittura fallita (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:232
+#: g10/tdbio.c:244
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "transazione del trustdb troppo grande\n"
 
-#: g10/tdbio.c:424
+#: g10/tdbio.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: can't access: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile acedere a: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:296 g10/tdbio.c:444
+#: g10/tdbio.c:474
 #, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n"
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: la directory non esiste!\n"
 
-#: g10/ringedit.c:302 g10/tdbio.c:447
+#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545
 #, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: directory creata\n"
+msgid "%s: can't create lock\n"
+msgstr "%s: impossibile creare il lock\n"
 
-#: g10/tdbio.c:451
+#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548
 #, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: la directory non esiste!\n"
+msgid "%s: can't make lock\n"
+msgstr "%s: impossibile creare il lock\n"
 
-#: g10/openfile.c:182 g10/openfile.c:253 g10/ringedit.c:1346 g10/tdbio.c:457
+#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:472 g10/tdbio.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: impossibile creare il lock\n"
-
-#: g10/tdbio.c:486
+#: g10/tdbio.c:507
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: creazione del record della versione fallita: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:490
+#: g10/tdbio.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: è stato creato un trustdb non valido\n"
 
-#: g10/tdbio.c:493
+#: g10/tdbio.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: creato il trustdb\n"
 
-#: g10/tdbio.c:530
+#: g10/tdbio.c:554
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: trustdb non valido\n"
 
-#: g10/tdbio.c:563
+#: g10/tdbio.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:571
+#: g10/tdbio.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: errore durante l'aggiornamento del record di versione: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:648 g10/tdbio.c:678
-#: g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:1567 g10/tdbio.c:1594
+#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706
+#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: errore durante la lettura del record di versione: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:600 g10/tdbio.c:659
+#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: errore durante la scrittura del record di versione: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1246
+#: g10/tdbio.c:1124
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb: lseek fallita: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1254
+#: g10/tdbio.c:1132
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1275
+#: g10/tdbio.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: non è un file di trustdb\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1291
+#: g10/tdbio.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: record di versione con recnum %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1296
+#: g10/tdbio.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: versione %d del file non valida\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1600
+#: g10/tdbio.c:1353
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1608
+#: g10/tdbio.c:1361
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1618
+#: g10/tdbio.c:1371
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: azzeramento di un record fallito: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1648
+#: g10/tdbio.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: accodatura a un record fallita: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1759
+#: g10/tdbio.c:1446
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr "Il trustdb è danneggiato; eseguire \"gpg --fix-trust-db\".\n"
 
-#: g10/trustdb.c:160
+#: g10/trustdb.c:200
 #, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n"
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' non è un key ID lungo valido\n"
 
-#: g10/trustdb.c:175
+#: g10/trustdb.c:235
 #, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:189
-#, c-format
-msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
-msgstr "trust record %lu: delete fallita: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:203
-#, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:347
-#, c-format
-msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
-msgstr "errore durante la lettura del dir record per il LID %lu: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:354
-#, c-format
-msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
-msgstr "lid %lu: atteso un dir record, trovato uno di tipo %d\n"
-
-#: g10/trustdb.c:359
-#, c-format
-msgid "no primary key for LID %lu\n"
-msgstr "manca una chiave primaria per il LID %lu\n"
-
-#: g10/trustdb.c:364
-#, c-format
-msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
-msgstr ""
-"errore durante la lettura della chiave primaria per il\n"
-"LID %lu: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:403
-#, c-format
-msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-msgstr "get_dir_record: search_record fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:458
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "NOTA: la chiave segreta %08lX NON è protetta.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:466
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
-
-#: g10/trustdb.c:473
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "chiave %08lX: le chiavi segreta e pubblica non corrispondono\n"
-
-#: g10/trustdb.c:485
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
-msgstr "chiave %08lX: impossibile metterla nel trustdb\n"
-
-#: g10/trustdb.c:491
-#, c-format
-msgid "key %08lX: query record failed\n"
-msgstr "chiave %08lX: richiesta del record fallita\n"
-
-#: g10/trustdb.c:500
-#, c-format
-msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
-msgstr "chiave %08lX: già nella tabella delle chiavi affidabili\n"
-
-#: g10/trustdb.c:503
-#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
+msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
 msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave affidabile\n"
 
-#: g10/trustdb.c:511
-#, c-format
-msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
-msgstr "enumerate secret keys fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:877
+#: g10/trustdb.c:274
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave corretto\n"
+msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "chiave %08lX: appare nel trustdb più di una volta\n"
 
-#: g10/trustdb.c:883 g10/trustdb.c:918
+#: g10/trustdb.c:290
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave non valido: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:895
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave valida\n"
-
-#: g10/trustdb.c:901
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave non valida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:912
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della subchiave valida\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1023
-msgid "Good self-signature"
-msgstr "Autofirma corretta"
-
-#: g10/trustdb.c:1033
-msgid "Invalid self-signature"
-msgstr "Autofirma non valida"
-
-#: g10/trustdb.c:1060
-msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
+msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr ""
-"Saltata una revoca dell'user ID valida a causa di una autofirma più recente"
-
-#: g10/trustdb.c:1066
-msgid "Valid user ID revocation"
-msgstr "Revoca dell'user ID valida"
-
-#: g10/trustdb.c:1071
-msgid "Invalid user ID revocation"
-msgstr "Revoca dell'user ID non valida"
-
-#: g10/trustdb.c:1112
-msgid "Valid certificate revocation"
-msgstr "Revoca del certificato valida"
-
-#: g10/trustdb.c:1113
-msgid "Good certificate"
-msgstr "Certificato corretto"
-
-#: g10/trustdb.c:1134
-msgid "Invalid certificate revocation"
-msgstr "Certificato di revoca non valido"
+"chiave %08lX: manca la chiave pubblica della chiave fidata - ignorata\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1135
-msgid "Invalid certificate"
-msgstr "Certificato non valido"
-
-#: g10/trustdb.c:1152 g10/trustdb.c:1156
-#, c-format
-msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
-msgstr "il sig recor di %lu[%d] punta al record sbagliato.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1208
-msgid "duplicated certificate - deleted"
-msgstr "certificato doppio - cancellato"
-
-#: g10/trustdb.c:1514
+#: g10/trustdb.c:332
 #, c-format
-msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
-msgstr "tdbio_search_dir fallita: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1636
-#, c-format
-msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid ?: inserimento fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1641
-#, c-format
-msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: inserimento fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1647
-#, c-format
-msgid "lid %lu: inserted\n"
-msgstr "lid %lu: inserito\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1652
-#, c-format
-msgid "error reading dir record: %s\n"
-msgstr "errore durante la lettura del dir record: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1660 g10/trustdb.c:1714
-#, c-format
-msgid "%lu keys processed\n"
-msgstr "%lu chiavi esaminate\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1662 g10/trustdb.c:1718
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys with errors\n"
-msgstr "\t%lu chiavi con errori\n"
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1664
+#: g10/trustdb.c:338
 #, c-format
-msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr "\t%lu chiavi inserite\n"
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "il trust record %lu non è del tipo richiesto %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1667
+#: g10/trustdb.c:353
 #, c-format
-msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-msgstr "enumerate keyblocks fallito: %s\n"
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1705
+#: g10/trustdb.c:368
 #, c-format
-msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-msgstr "lid %lu: dir record senza chiave - saltato\n"
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1716
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys skipped\n"
-msgstr "\t%lu chiavi saltate\n"
+#: g10/trustdb.c:468
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1720
+#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641
 #, c-format
-msgid "\t%lu keys updated\n"
-msgstr "\t%lu chiavi aggiornate\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2057
-msgid "Ooops, no keys\n"
-msgstr "Ooops, mancano le chiavi\n"
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "il prossimoi controllo del trustdb sarà fatto il %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2061
-msgid "Ooops, no user ids\n"
-msgstr "Ooops, mancano gli user id\n"
+#: g10/trustdb.c:779
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "controllo il trustdb\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2218
+#: g10/trustdb.c:933
 #, c-format
-msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-msgstr "check_trust: ricerca del dir record fallita: %s\n"
+msgid "public key %08lX not found: %s\n"
+msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2227
+#: g10/trustdb.c:1515
 #, c-format
-msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
+msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2231
+#: g10/trustdb.c:1593
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: inserita nel trustdb\n"
+msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+msgstr "controllo al livello %d firmato=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2239
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+#: g10/verify.c:108
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
 msgstr ""
-"chiave %08lX.%lu: creata nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
-"con l'orologio)\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2248
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: scaduta il %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2256
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: controllo della fiducia fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2362
-#, c-format
-msgid "user '%s' not found: %s\n"
-msgstr "utente `%s' non trovato: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2364
-#, c-format
-msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr "problema cercando `%s' nel trustdb: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2367
-#, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-msgstr "l'utente `%s' non è nel trustdb - viene inserito\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2370
-#, c-format
-msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "impossibile mettere `%s' nel trustdb: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2586
-msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-msgstr "ATTENZIONE: non è ancora possibile gestire record pref lunghi\n"
+"non è stato possibile verificare la firma.\n"
+"Ricorda che il file con la firma (.sig or .asc) deve\n"
+"essere il primo file indicato sulla riga di comando.\n"
 
-#: g10/ringedit.c:316
+#: g10/verify.c:173
 #, c-format
-msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare il portachiavi: %s\n"
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linea di input %u troppo lunga o LF mancante\n"
 
-#: g10/ringedit.c:333 g10/ringedit.c:1351
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: portachiavi creato\n"
-
-#: g10/ringedit.c:1528
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n"
-
-#: g10/ringedit.c:1529
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s è quello non modificato\n"
-
-#: g10/ringedit.c:1530
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s è quello nuovo\n"
-
-#: g10/ringedit.c:1531
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n"
-
-#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
+#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 "la chiave non è indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG "
 "finto!\n"
 
-#: g10/skclist.c:113
+#: g10/skclist.c:157
+#, c-format
+msgid "skipped `%s': duplicated\n"
+msgstr "saltata `%s': doppia\n"
+
+#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
 #, c-format
 msgid "skipped `%s': %s\n"
 msgstr "saltata `%s': %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:119
+#: g10/skclist.c:168
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
+
+#: g10/skclist.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
@@ -3090,55 +4141,59 @@ msgstr ""
 "le firme!\n"
 
 #. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:65
+#: g10/openfile.c:84
 #, c-format
 msgid "File `%s' exists. "
 msgstr "Il file `%s' esiste. "
 
-#: g10/openfile.c:67
+#: g10/openfile.c:86
 msgid "Overwrite (y/N)? "
 msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:97
+#: g10/openfile.c:119
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s: suffisso sconosciuto\n"
 
-#: g10/openfile.c:119
+#: g10/openfile.c:141
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Inserire il nuovo nome del file"
 
-#: g10/openfile.c:160
+#: g10/openfile.c:184
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "scrivo su stdout\n"
 
-#: g10/openfile.c:219
+#: g10/openfile.c:273
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:269
-#, c-format
-msgid "%s: new options file created\n"
+#: g10/openfile.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
 msgstr "%s: creato un nuovo file delle opzioni\n"
 
-#: g10/encr-data.c:66
+#: g10/openfile.c:353
 #, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "dati cifrati con %s\n"
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:68
+#: g10/openfile.c:356
 #, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "%s: directory creata\n"
 
-#: g10/encr-data.c:85
+#: g10/encr-data.c:91
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n"
 "per il cifrario simmetrico\n"
 
+#: g10/encr-data.c:98
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
+
 #: g10/seskey.c:52
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "creata una chiave debole - riprovo\n"
@@ -3150,83 +4205,172 @@ msgstr ""
 "Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n"
 "ho provato %d volte!\n"
 
+#: g10/seskey.c:200
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr "DSA richiede l'uso di un algoritmo di hashing con almeno 160 bit\n"
+
+#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:126
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "impossibile fare questo in modo batch senza \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:150
+msgid "Delete this key from the keyring? "
+msgstr "Vuoi cancellare questa chiave dal portachiavi? "
+
+#: g10/delkey.c:158
+msgid "This is a secret key! - really delete? "
+msgstr "È una chiave segreta! - Vuoi cancellarla davvero? "
+
+#: g10/delkey.c:168
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:178
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "c'è una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
+
 #: g10/helptext.c:47
 msgid ""
 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
 msgstr ""
+"E compito tuo assegnare un valore; questo valore non sarà mai esportato a\n"
+"terzi. Ci serve per implementare il web-of-trust; non ha nulla a che fare\n"
+"con il web-of-certificates (creato implicitamente)."
 
 #: g10/helptext.c:53
-msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
 msgstr ""
+"Per costruire il Web-Of-Trust, GnuPG ha bisogno di sapere quali chiavi sono\n"
+"definitivamente affidabili - di solito quelle per cui hai accesso alla "
+"chiave\n"
+"segreta.\n"
+"Rispondi \"sì\" per impostare questa chiave come definitivamente affidabile\n"
 
-#: g10/helptext.c:57
+#: g10/helptext.c:60
+msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave revocata, rispondi \"si\"."
+
+#: g10/helptext.c:64
 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
+msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave non fidata, rispondi \"si\"."
 
-#: g10/helptext.c:61
+#: g10/helptext.c:68
 msgid ""
-"Enter the user id of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Inserisci l'user ID del destinatario a cui vuoi mandare il messaggio."
 
-#: g10/helptext.c:65
+#: g10/helptext.c:72
 msgid ""
 "Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
 "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
 "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
 "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+"\n"
 "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
-"OpenPGP distunguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
 "only\n"
 "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
 "selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
 "does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
 "the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
 "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
 "this menu."
 msgstr ""
+"Seleziona l'algoritmo da usare.\n"
+"\n"
+"DSA (alias DSS) è un algoritmo usabile solo per firmare. E l'algoritmo\n"
+"suggerito perché verificare firme DSA è molto più veloce di quelle ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal è un algoritmo usabile per firmare e cifrare.\n"
+"OpenPGP distingue tra due versioni di questo algoritmo: una solo per "
+"firmare\n"
+"e una per firmare e cifrare. In realtà è sempre lo stesso, ma per creare\n"
+"firme sicure per la cifratura occorre scegliere in un modo particolare "
+"alcuni\n"
+"parametri: questo programma lo fa ma non è richiesto che altre "
+"implementazioni\n"
+"di OpenPGP capiscano la versione per firmare e cifrare.\n"
+"\n"
+"La prima chiave (primaria) deve sempre essere una chiave in grado di "
+"firmare;\n"
+"questo è il motivo per cui le chiavi ElGamal solo per cifrare non sono\n"
+"disponibili in questo menù."
 
-#: g10/helptext.c:82
+#: g10/helptext.c:92
 msgid ""
 "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
 "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
 "with them are quite large and very slow to verify."
 msgstr ""
+"Anche se queste chiavi sono definite da RFC2400 non sono suggerite perché "
+"non\n"
+"sono gestite da tutti i programmi e le firme create sono grandi e lunghe da\n"
+"verificare."
 
-#: g10/helptext.c:89
-#, fuzzy
+#: g10/helptext.c:98
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:105
 msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Inserisci l'user ID: "
+msgstr "Inserisci le dimensioni della chiave"
 
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:147 g10/helptext.c:152 g10/helptext.c:157
+#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
+#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr ""
+msgstr "Rispondi \"si\" o \"no\""
 
-#: g10/helptext.c:103
+#: g10/helptext.c:119
 msgid ""
-"Enter the required value as shown in the pronpt.\n"
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
 "the given value as an interval."
 msgstr ""
+"Inserisci il valore richiesto come indicato dal prompt.\n"
+"È possibile inserire una data in formato ISO (YYYY-MM-DD) ma non avrai un\n"
+"messaggio di errore corretto: il sistema cerca di interpretare il valore\n"
+"dato come un intervallo."
 
-#: g10/helptext.c:115
+#: g10/helptext.c:131
 msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci il nome del proprietario della chiave"
 
-#: g10/helptext.c:120
+#: g10/helptext.c:136
 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci un indirizzo di email opzionale (ma fortemente suggerito)"
 
-#: g10/helptext.c:124
-#, fuzzy
+#: g10/helptext.c:140
 msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
+msgstr "Inserisci un commento opzionale"
 
-#: g10/helptext.c:129
+#: g10/helptext.c:145
 msgid ""
 "N  to change the name.\n"
 "C  to change the comment.\n"
@@ -3234,47 +4378,143 @@ msgid ""
 "O  to continue with key generation.\n"
 "Q  to to quit the key generation."
 msgstr ""
+"N  per cambiare il nome.\n"
+"C  per cambiare il commento.\n"
+"E  per cambiare l'indirizzo di email.\n"
+"O  per continuare con la generazione della chiave.\n"
+"Q  per abbandonare il processo di generazione della chiave."
 
-#: g10/helptext.c:138
+#: g10/helptext.c:154
 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Rispondi \"si\" (o \"y\") se va bene generare la subchiave."
+
+#: g10/helptext.c:162
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+"    key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
+"for\n"
+"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
+"could\n"
+"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+"    key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
+"could\n"
+"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
 msgstr ""
+"Quando firmi l'user ID di una chiave dovresti prima verificare che questa\n"
+"appartiene alla persona indicata nell'user ID. È utile agli altri sapere\n"
+"con quanta attenzione lo hai verificato.\n"
+"\n"
+"\"0\" significa che non fai particolari affermazioni sull'attenzione con "
+"cui\n"
+"    hai ferificato la chiave.\n"
+"\n"
+"\"1\" significa che credi che la chiave sia posseduta dalla persona che dice "
+"di\n"
+"    possederla, ma non hai o non hai potuto verificare per niente la "
+"chiave.\n"
+"\n"
+"\"2\" significa che hai fatto una verifica superficiale della chiave. Per "
+"esempio\n"
+"    potrebbe significare che hai verificato l'impronta digitale e "
+"confrontato\n"
+"    l'user ID della chiave con un documento di identità con fotografia.\n"
+"\n"
+"\"3\" significa che hai fatto una verifica approfondita della chiave. Per "
+"esempio\n"
+"    potrebbe significare che hai verificato di persona l'impronta digitale "
+"con\n"
+"    il possessore della chiave e hai controllato, per esempio per mezzo di\n"
+"    un documento di identità con fotografia difficile da falsificare (come\n"
+"    un passaporto), che il nome del proprietario della chiave corrisponde a\n"
+"    quello nell'user ID della chiave, e per finire che hai verificato\n"
+"    (scambiando dei messaggi) che l'indirizzo di email sulla chiave "
+"appartiene\n"
+"    al proprietario.\n"
+"\n"
+"Nota che gli esempi indicati per i livelli 2 e 3 sono *solo* esempi. Alla "
+"fine\n"
+"sta a te decidere cosa significano \"superficiale\" e \"approfondita\" "
+"quando\n"
+"firmi chiavi di altri.\n"
+"\n"
+"Se non sai cosa rispondere, rispondi \"0\"."
 
-#: g10/helptext.c:161
+#: g10/helptext.c:200
 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Rispondi \"si\" se vuoi firmare TUTTI gli user ID"
 
-#: g10/helptext.c:165
+#: g10/helptext.c:204
 msgid ""
 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
 "All certificates are then also lost!"
 msgstr ""
+"Rispondi \"si\" se vuoi davvero cancellare questo user ID.\n"
+"Tutti i certificati saranno persi!"
 
-#: g10/helptext.c:170
+#: g10/helptext.c:209
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr ""
+msgstr "Rispondi \"si\" se va bene cancellare la subchiave"
 
-#: g10/helptext.c:175
+#: g10/helptext.c:214
 msgid ""
 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature may be important to establish a trust\n"
-"connection to the key or another key certified by this key."
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
 msgstr ""
+"Questa è una firma valida per la chiave. Normalmente non vorresti "
+"cancellare\n"
+"questa firma perchè può essere importante per stabilire una connessione di\n"
+"fiducia alla chiave o a un'altra chiave certificata da questa chiave."
 
-#: g10/helptext.c:180
+#: g10/helptext.c:219
 msgid ""
 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establisha trust "
-"connection through another already certified key."
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
 msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:186
+"Questa firma non può essere verificata perchè non hai la chiave "
+"corrispondente.\n"
+"Dovresti rimandare la sua cancellazione finchè non saprai quale chiave è "
+"stata\n"
+"usata perchè questa chiave potrebbe stabilire una connessione di fiducia\n"
+"attraverso una chiave già certificata."
+
+#: g10/helptext.c:225
 msgid ""
 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
 "your keyring."
-msgstr ""
+msgstr "La firma non è valida. Ha senso rimuoverla dal tuo portachiavi."
 
-#: g10/helptext.c:190
+#: g10/helptext.c:229
 msgid ""
 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
@@ -3282,187 +4522,183 @@ msgid ""
 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
 "a second one is available."
 msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:199
+"Questa è una firma che collega l'user id alla chiave. Solitamente non è una\n"
+"buona idea rimuovere questo tipo di firma. In realtà GnuPG potrebbe non "
+"essere\n"
+"più in grado di usare questa chiave. Quindi fallo solo se questa autofirma "
+"non\n"
+"è valida per qualche ragione e ne è disponibile un'altra."
+
+#: g10/helptext.c:237
 msgid ""
-"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-"  Blurb, blurb,.... "
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
 msgstr ""
+"Cambia le preferenze di tutti gli user ID (o solo di quelli selezionati) "
+"con\n"
+"la lista di preferenze corrente. L'orario di tutte le autofirme coinvolte\n"
+"sarà aumentato di un secondo.\n"
+
+#: g10/helptext.c:244
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
-#: g10/helptext.c:206
+#: g10/helptext.c:250
 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
+msgstr "Ripeti l'ultima passphrase per essere sicuro di cosa hai scritto."
 
-#: g10/helptext.c:210
-msgid "Give the name fo the file to which the signature applies"
-msgstr ""
+#: g10/helptext.c:254
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Inserisci il nome del file a cui si riferisce la firma."
 
-#: g10/helptext.c:215
+#: g10/helptext.c:259
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr ""
+msgstr "Rispondi \"si\" se va bene sovrascrivere il file."
 
-#: g10/helptext.c:220
+#: g10/helptext.c:264
 msgid ""
 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
 "file (which is shown in brackets) will be used."
 msgstr ""
+"Inserisci il nuovo nome del file. Se premi INVIO sarà usato il nome\n"
+"predefinito (quello indicato tra parentesi)."
 
-#: g10/helptext.c:234
+#: g10/helptext.c:270
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+"  \"Key has been compromised\"\n"
+"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+"      got access to your secret key.\n"
+"  \"Key is superseded\"\n"
+"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+"  \"Key is no longer used\"\n"
+"      Use this if you have retired this key.\n"
+"  \"User ID is no longer valid\"\n"
+"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Dovresti specificare un motivo per questa certificazione. A seconda del\n"
+"contesto hai la possibilità di scegliere tra questa lista:\n"
+"  \"Key has been compromised\"\n"
+"      Usa questo se hai un motivo per credere che una persona non "
+"autorizzata\n"
+"      abbia avuto accesso alla tua chiave segreta.\n"
+"  \"Key is superseded\"\n"
+"      Usa questo se hai sostituito questa chiave con una più recente.\n"
+"  \"Key is no longer used\"\n"
+"      Usa questo se hai mandato in pensione questa chiave.\n"
+"  \"User ID is no longer valid\"\n"
+"      Usa questo per affermare che l'user ID non dovrebbe più essere usato;\n"
+"      solitamente è usato per indicare un indirizzo di email non valido.\n"
+
+#: g10/helptext.c:286
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Se vuoi, puoi digitare un testo che descrive perché hai emesso\n"
+"questo certificato di revoca. Per favore sii conciso.\n"
+"Una riga vuota termina il testo.\n"
+
+#: g10/helptext.c:301
 msgid "No help available"
 msgstr "Non è disponibile un aiuto"
 
-#: g10/helptext.c:242
+#: g10/helptext.c:309
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
 
-#~ msgid "edit_ownertrust.value"
-#~ msgstr ""
-#~ "È compito tuo assegnare un valore; questo valore non sarà mai esportato a\n"
-#~ "terzi. Ci serve per implementare il web-of-trust; non ha nulla a che fare\n"
-#~ "con il web-of-certificates (creato implicitamente)."
-
-#~ msgid "revoked_key.override"
-#~ msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave revocata, rispondi \"sì\"."
-
-#~ msgid "untrusted_key.override"
-#~ msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave non fidata, rispondi \"sì\"."
-
-#~ msgid "pklist.user_id.enter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserisci l'user id del destinatario a cui vuoi mandare il messaggio."
-
-#~ msgid "keygen.algo"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleziona l'algoritmo da usare.\n"
-#~ "DSA (alias DSS) è un algoritmo usabile solo per firmare. È l'algoritmo\n"
-#~ "suggerito perché verificare firme DSA è molto più veloce di quelle ElGamal.\n"
-#~ "ElGamal è un algoritmo usabile per firmare e cifrare.\n"
-#~ "OpenPGP distingue tra due versioni di questo algoritmo: una solo per "
-#~ "firmare\n"
-#~ "e una per firmare e cifrare. In realtà è sempre lo stesso, per creare firme\n"
-#~ "sicure per la cifratura occorre scegliere in un modo particolare alcuni\n"
-#~ "parametri: questo programma lo fa ma non è richiesto che altre "
-#~ "implementazioni\n"
-#~ "di OpenPGP capiscano la versione per firmare e cifrare.\n"
-#~ "La prima chiave (primaria) deve sempre essere una chiave in grado di "
-#~ "firmare;\n"
-#~ "questo è il motivo per cui le chiavi ElGamal solo per cifrare sono\n"
-#~ "disabilitate."
-
-#~ msgid "keygen.algo.elg_se"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anche se queste chiavi sono definite da RFC2400 non sono suggerite perché "
-#~ "non\n"
-#~ "sono gestite da tutti i programmi e le firme create sono grandi e lunghe da\n"
-#~ "verificare."
-
-#~ msgid "keygen.size"
-#~ msgstr "Inserisci le dimensioni della chiave"
-
-#~ msgid "keygen.size.huge.okay"
-#~ msgstr "Rispondi \"sì\" o \"no\""
-
-#~ msgid "keygen.size.large.okay"
-#~ msgstr "Rispondi \"sì\" o \"no\""
-
-#~ msgid "keygen.valid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserisci il valore richiesto come indicato dal prompt.\n"
-#~ "È possibile inserire una data in formato ISO (YYYY-MM-DD) ma non avrai un\n"
-#~ "messaggio di errore corretto: il sistema cerca di interpretare il valore\n"
-#~ "dato come un intervallo."
-
-#~ msgid "keygen.valid.okay"
-#~ msgstr "Rispondi \"sì\" o \"no\""
+#: g10/keydb.c:178
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#~ msgid "keygen.name"
-#~ msgstr "Inserisci il nome del proprietario della chiave"
+#: g10/keydb.c:185
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
 
-#~ msgid "keygen.email"
-#~ msgstr "Inserisci un indirizzo di email opzionale (ma fortemente suggerito)"
+#: g10/keydb.c:575
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
 
-#~ msgid "keygen.comment"
-#~ msgstr "Inserisci un commento opzionale"
+#: g10/keyring.c:1226
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n"
 
-#~ msgid "keygen.userid.cmd"
-#~ msgstr ""
-#~ "N  per cambiare il nome\n"
-#~ "C  per cambiare il commento\n"
-#~ "E  per cambiare l'indirizzo di email\n"
-#~ "O  per continuare con la generazione della chiave\n"
-#~ "Q  per abbandonare il processo di generazione della chiave"
+#: g10/keyring.c:1228
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s è quello non modificato\n"
 
-#~ msgid "keygen.sub.okay"
-#~ msgstr "Rispondi \"sì\" (o \"y\") se va bene generare la subchiave."
+#: g10/keyring.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s è quello nuovo\n"
 
-#~ msgid "sign_uid.okay"
-#~ msgstr "Rispondi \"sì\" o \"no\""
+#: g10/keyring.c:1230
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n"
 
-#~ msgid "change_passwd.empty.okay"
-#~ msgstr "Rispondi \"sì\" o \"no\""
+#: g10/keyring.c:1346
+#, c-format
+msgid "checking keyring `%s'\n"
+msgstr "controllo il portachiavi `%s'\n"
 
-#~ msgid "keyedit.save.okay"
-#~ msgstr "Rispondi \"sì\" o \"no\""
+#: g10/keyring.c:1377
+#, c-format
+msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+msgstr "Per ora sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
 
-#~ msgid "keyedit.cancel.okay"
-#~ msgstr "Rispondi \"sì\" o \"no\""
+#: g10/keyring.c:1388
+#, c-format
+msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
+msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
 
-#~ msgid "keyedit.sign_all.okay"
-#~ msgstr "Rispondi \"sì\" se vuoi firmare TUTTI gli user id."
+#: g10/keyring.c:1453
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: portachiavi creato\n"
 
-#~ msgid "keyedit.remove.uid.okay"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Rispondi \"sì\" se vuoi davvero cancellare questo user id.\n"
-#~ "Tutti i certificati saranno persi!"
+#~ "è necessario eseguire di nuovo GnuPG in modo che possa leggere il nuovo\n"
+#~ "file delle opzioni\n"
 
-#~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
-#~ msgstr "Rispondi \"sì\" se va bene cancellare la subchiave"
+#~ msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "cabiamento dei permessi di `%s' fallito: %s\n"
 
-#~ msgid "keyedit.delsig.valid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questa è una firma valida per la chiave. Normalmente non vorresti "
-#~ "cancellare\n"
-#~ "questa firma perchè può essere importante per stabilire una connessione di\n"
-#~ "fiducia alla chiave o a un'altra chiave certificata da questa chiave."
+#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+#~ msgstr "|NOME=VALORE|usa questi dati per una nota"
 
-#~ msgid "keyedit.delsig.unknown"
+#~ msgid ""
+#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Questa firma non può essere verificata perchè non hai la chiave "
-#~ "corrispondente.\n"
-#~ "Dovresti rimandare la sua cancellazione finchè non saprai quale chiave è "
-#~ "stata\n"
-#~ "usata perchè questa chiave potrebbe stabilire una connessione di fiducia\n"
-#~ "attraverso una chiave già certificata."
+#~ "il primo carattere del nome di una nota deve essere una lettera o un\n"
+#~ "underscore\n"
 
-#~ msgid "keyedit.delsig.invalid"
-#~ msgstr "Questa firma non è valida. Ha senso rimuoverla dal tuo portachiavi."
+#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+#~ msgstr "nel nome di una nota i punti devono avere altri caratteri intorno\n"
 
-#~ msgid "keyedit.delsig.selfsig"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
+#~ "         Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Questa è la firma che collega l'user id alla chiave. Solitamente non è una\n"
-#~ "buona idea rimuovere questo tipo di firme. In realtà GnuPG potrebbe non "
-#~ "essere\n"
-#~ "più in grado di usare questa chiave. Quindi fallo solo se questa autofirma "
-#~ "non\n"
-#~ "è valida per qualche ragione e ne è disponibile un'altra."
-
-#~ msgid "passphrase.enter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta.\n"
-#~ "bla, bla, bla..."
-
-#~ msgid "passphrase.repeat"
-#~ msgstr "Ripeti l'ultima passphrase per essere sicuro di cosa hai scritto."
+#~ "ATTENZIONE: Questa chiave ha già un ID fotografico.\n"
+#~ "            Aggiungerne un altro può confondere alcune versioni di PGP.\n"
 
-#~ msgid "detached_signature.filename"
-#~ msgstr "Inserisci il nome del file a cui la firma si riferisce."
+#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
+#~ msgstr "È possibile avere un solo ID fotografico su ogni chiave.\n"
 
-#~ msgid "openfile.overwrite.okay"
-#~ msgstr "Rispondi \"sì\" se va bene sovrascrivere il file."
+#~ msgid "Fingerprint:"
+#~ msgstr "Impronta digitale:"
 
-#~ msgid "openfile.askoutname"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserisci il nuovo nome del file.\n"
-#~ "Se premi INVIO sarà usato il nome predefinito (quello indicato tra "
-#~ "parentesi)."
+#~ msgid "             Fingerprint:"
+#~ msgstr "       Impronta digitale:"