Remove debug code.
[gnupg.git] / po / pl.po
index a16f1f3..791f62e 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg-2.0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-03 15:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-28 12:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-26 19:01+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:205
+#: agent/call-pinentry.c:225
 #, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "nie uda³o siê uzyskaæ blokady pinentry: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:548
+#: agent/call-pinentry.c:596
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr "Proszê wprowadziæ swój PIN, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
 
-#: agent/call-pinentry.c:551
+#: agent/call-pinentry.c:599
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
@@ -39,51 +39,51 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
 #. label for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:586
+#: agent/call-pinentry.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Quality:"
 msgstr "poprawno¶æ: %s"
 
-#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
-#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
-#. string to describe what this is about.  The length of the
-#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
-#. translate this entry, a default english text (see source)
-#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:604
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
+#. when hovering over the quality bar.  Please use an
+#. appropriate string to describe what this is about.  The
+#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
+#. If you do not translate this entry, a default english
+#. text (see source) will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:657
 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:647
+#: agent/call-pinentry.c:699
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:667 agent/call-pinentry.c:679
+#: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
 msgid "PIN too long"
 msgstr "PIN zbyt d³ugi"
 
-#: agent/call-pinentry.c:668
+#: agent/call-pinentry.c:720
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "Has³o zbyt d³ugie"
 
-#: agent/call-pinentry.c:676
+#: agent/call-pinentry.c:728
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Niew³a¶ciwy znak w PIN-ie"
 
-#: agent/call-pinentry.c:681
+#: agent/call-pinentry.c:733
 msgid "PIN too short"
 msgstr "PIN zbyt krótki"
 
-#: agent/call-pinentry.c:693
+#: agent/call-pinentry.c:745
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "Niepoprawny PIN"
 
-#: agent/call-pinentry.c:694
+#: agent/call-pinentry.c:746
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "Niepoprawne has³o"
 
-#: agent/call-pinentry.c:730
+#: agent/call-pinentry.c:782
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Has³o"
 
@@ -92,66 +92,67 @@ msgstr "Has
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "klucze ssh wiêksze ni¿ %d bitów nie s± obs³ugiwane\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1056 g10/keygen.c:3141
-#: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:536
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3226
+#: g10/keygen.c:3259 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
+#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
+#: jnlib/dotlock.c:311
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749
+#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1057 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630
-#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2711
+#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1944
-#: sm/gpgsm.c:1981 sm/gpgsm.c:2019 sm/qualified.c:66
+#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2076
+#: sm/gpgsm.c:2113 sm/gpgsm.c:2151 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
+#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
 #, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "b³±d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619
+#: agent/command-ssh.c:1621
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr "wykryto kartê o numerze seryjnym: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1624
+#: agent/command-ssh.c:1626
 #, c-format
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 msgstr "b³±d pobierania domy¶lnego keyID uwierzytelnienia karty: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1644
+#: agent/command-ssh.c:1646
 #, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "nie znaleziono pasuj±cego klucza karty: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1694
+#: agent/command-ssh.c:1696
 #, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1709
+#: agent/command-ssh.c:1711
 #, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "b³±d zapisu klucza: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2014
+#: agent/command-ssh.c:2018
 #, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 msgstr "Proszê wprowadziæ has³o dla klucza ssh%0A  %c"
 
-#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
-#: agent/protect-tool.c:1197
+#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
+#: agent/protect-tool.c:1199
 msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgstr "Proszê ponownie wprowadziæ to has³o"
 
-#: agent/command-ssh.c:2363
+#: agent/command-ssh.c:2367
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
@@ -160,53 +161,67 @@ msgstr ""
 "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A   %s%"
 "%0A w miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta"
 
-#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
-#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
+#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
+#: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:434
 msgid "does not match - try again"
 msgstr "nie pasuj± - proszê spróbowaæ jeszcze raz"
 
-#: agent/command-ssh.c:2885
+#: agent/command-ssh.c:2900
 #, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "nie uda³o siê utworzyæ strumienia z gniazda: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:217
+#: agent/divert-scd.c:219
 msgid "Admin PIN"
 msgstr "PIN administratora"
 
-#: agent/divert-scd.c:275
+#: agent/divert-scd.c:224
+msgid "Reset Code"
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Powtórz ten PIN"
+
+#: agent/divert-scd.c:285
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Powtórz ten PIN"
 
-#: agent/divert-scd.c:278
+#: agent/divert-scd.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz"
+
+#: agent/divert-scd.c:291
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "PIN nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz"
 
-#: agent/divert-scd.c:290
+#: agent/divert-scd.c:303
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "Proszê wprowadziæ PIN%s%s%s aby odblokowaæ kartê"
 
-#: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525
-#: sm/import.c:550
+#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
+#: sm/import.c:531 sm/import.c:556
 #, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "b³±d tworzenia pliku tymczasowego: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
+#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
 #, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "b³±d zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
+#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Wprowad¼ nowe has³o"
 
-#: agent/genkey.c:165
+#: agent/genkey.c:167
 msgid "Take this one anyway"
 msgstr "Przyjmij je mimo to"
 
-#: agent/genkey.c:191
+#: agent/genkey.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -224,7 +239,7 @@ msgstr[2] ""
 "Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
 "powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaków d³ugo¶ci."
 
-#: agent/genkey.c:212
+#: agent/genkey.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -242,7 +257,7 @@ msgstr[2] ""
 "Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
 "powinno mieæ przynajmniej%%0A%u cyfr lub znaków specjalnych."
 
-#: agent/genkey.c:235
+#: agent/genkey.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
@@ -251,13 +266,13 @@ msgstr ""
 "Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%0Abezpieczne. Has³o nie "
 "mo¿e byæ znanym s³owem%0Aani pasowaæ do okre¶lonego wzorca."
 
-#: agent/genkey.c:251
+#: agent/genkey.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
 msgstr "Nie wprowadzono has³a!%0APuste has³o nie jest dozwolone."
 
-#: agent/genkey.c:253
+#: agent/genkey.c:255
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
@@ -266,21 +281,21 @@ msgstr ""
 "Nie wprowadzono has³a - to jest ogólnie z³y pomys³!%0AProszê potwierdziæ, ¿e "
 "naprawdê ma nie byæ ¿adnej ochrony tego klucza."
 
-#: agent/genkey.c:262
+#: agent/genkey.c:264
 msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr "Tak, ochrona nie jest potrzebna"
 
-#: agent/genkey.c:306
+#: agent/genkey.c:308
 #, c-format
 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
 
-#: agent/genkey.c:429
+#: agent/genkey.c:431
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "Proszê wprowadziæ nowe has³o"
 
 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101
+#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
@@ -296,14 +311,14 @@ msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:342 tools/gpg-connect-agent.c:66
-#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
+#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
+#: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "verbose"
 msgstr "z dodatkowymi informacjami"
 
 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:343
+#: sm/gpgsm.c:345
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "mniej komunikatów"
 
@@ -379,17 +394,17 @@ msgstr "w
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr "|PLIK|zapis ustawieñ ¶rodowiska tak¿e do PLIKU"
 
-#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:570 tools/gpg-connect-agent.c:171
-#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204
+#: agent/gpg-agent.c:290 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
+#: scd/scdaemon.c:213 sm/gpgsm.c:571 tools/gpg-connect-agent.c:173
+#: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <"
 
-#: agent/gpg-agent.c:286
+#: agent/gpg-agent.c:293
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Wywo³anie: gpg-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:288
+#: agent/gpg-agent.c:295
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
@@ -397,145 +412,146 @@ msgstr ""
 "Sk³adnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
 "Zarz±dzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:963 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:732
+#: agent/gpg-agent.c:330 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:253 sm/gpgsm.c:735
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr "podano b³êdny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:874 sm/gpgsm.c:877 tools/symcryptrun.c:997
+#: agent/gpg-agent.c:529 agent/protect-tool.c:1068 kbx/kbxutil.c:430
+#: scd/scdaemon.c:347 sm/gpgsm.c:973 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:997
+#: tools/gpg-check-pattern.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:1999 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:965
+#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2071 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:1064
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "UWAGA: brak domy¶lnego pliku opcji ,,%s''\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2003
-#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:969 tools/symcryptrun.c:930
+#: agent/gpg-agent.c:633 agent/gpg-agent.c:1216 g10/gpg.c:2075
+#: scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:1068 tools/symcryptrun.c:930
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2010 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:976
+#: agent/gpg-agent.c:641 g10/gpg.c:2082 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:1075
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:974 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 #: g10/plaintext.c:162
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d tworzenia ,,%s'': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
-#: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921
+#: agent/gpg-agent.c:1330 agent/gpg-agent.c:1452 agent/gpg-agent.c:1456
+#: agent/gpg-agent.c:1497 agent/gpg-agent.c:1501 g10/exec.c:172
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:928
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu ,,%s'': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:935
+#: agent/gpg-agent.c:1344 scd/scdaemon.c:942
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr "nazwa gniazda zbyt d³uga\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:958
+#: agent/gpg-agent.c:1369 scd/scdaemon.c:965
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ gniazda: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1346
+#: agent/gpg-agent.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket name `%s' is too long\n"
 msgstr "nazwa gniazda zbyt d³uga\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1366
+#: agent/gpg-agent.c:1398
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "gpg-agent ju¿ dzia³a - nie uruchamianie nowego\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:978
+#: agent/gpg-agent.c:1409 scd/scdaemon.c:985
 #, fuzzy
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgstr "b³±d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:981
+#: agent/gpg-agent.c:1414 scd/scdaemon.c:988
 #, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:990
+#: agent/gpg-agent.c:1426 scd/scdaemon.c:997
 #, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "listen() nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:997
+#: agent/gpg-agent.c:1432 scd/scdaemon.c:1004
 #, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "nas³uchiwanie na gnie¼dzie ,,%s''\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
+#: agent/gpg-agent.c:1460 agent/gpg-agent.c:1507 g10/openfile.c:432
 #, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1481
+#: agent/gpg-agent.c:1513
 #, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgstr "stat() nie powiod³o siê dla ,,%s'': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1485
+#: agent/gpg-agent.c:1517
 #, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgstr "nie mo¿na u¿yæ ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1013
+#: agent/gpg-agent.c:1634 scd/scdaemon.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu z %s: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1624
+#: agent/gpg-agent.c:1656
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1629
+#: agent/gpg-agent.c:1661
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1649
+#: agent/gpg-agent.c:1681
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1654
+#: agent/gpg-agent.c:1686
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1135
+#: agent/gpg-agent.c:1803 scd/scdaemon.c:1143
 #, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "pth_select nie powiod³o siê: %s - czekanie 1s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1202
+#: agent/gpg-agent.c:1916 scd/scdaemon.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s %s zatrzymany\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1907
+#: agent/gpg-agent.c:1939
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "brak dzia³aj±cego gpg-agenta w tej sesji\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1953
+#: agent/gpg-agent.c:1950 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2094
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1964
+#: agent/gpg-agent.c:1963 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2105
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
@@ -565,22 +581,22 @@ msgstr ""
 "Sk³adnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n"
 "Narzêdzie do utrzymywania kluczy tajnych\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1188
+#: agent/protect-tool.c:1190
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do odbezpieczenia obiektu PKCS#12."
 
-#: agent/protect-tool.c:1191
+#: agent/protect-tool.c:1193
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia obiektu PKCS#12."
 
-#: agent/protect-tool.c:1194
+#: agent/protect-tool.c:1196
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia wa¿nego obiektu w systemie GnuPG."
 
-#: agent/protect-tool.c:1199
+#: agent/protect-tool.c:1201
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
@@ -588,16 +604,16 @@ msgstr ""
 "Proszê wprowadziæ has³o lub PIN\n"
 "Potrzebny do zakoñczenia tej operacji."
 
-#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
+#: agent/protect-tool.c:1206 tools/symcryptrun.c:435
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Has³o:"
 
-#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
+#: agent/protect-tool.c:1214 tools/symcryptrun.c:442
 #, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "b³±d podczas pytania o has³o: %s\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
+#: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:446
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "anulowano\n"
 
@@ -606,7 +622,7 @@ msgstr "anulowano\n"
 msgid "error opening `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d podczas otwierania ,,%s'': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:147
+#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
 #, c-format
 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "plik ,,%s'', linia %d: %s\n"
@@ -631,7 +647,7 @@ msgstr "b
 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 msgstr "nieprawid³owa flaga klucza w ,,%s'', w linii %d\n"
 
-#: agent/trustlist.c:283
+#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
 #, c-format
 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n"
@@ -649,7 +665,7 @@ msgstr "b
 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 #. fingerprint string whereas the first one receives
 #. the name as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:539
+#: agent/trustlist.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -661,7 +677,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:551
+#: agent/trustlist.c:554
 msgid "Correct"
 msgstr "Akceptuj"
 
@@ -673,7 +689,7 @@ msgstr "Akceptuj"
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:574
+#: agent/trustlist.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -682,11 +698,11 @@ msgstr ""
 "Czy absolutnie ufasz, ¿e%%0A  ,,%s''%%0Apoprawnie po¶wiadcza certyfikaty "
 "u¿ytkowników?"
 
-#: agent/trustlist.c:583
+#: agent/trustlist.c:587
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: agent/trustlist.c:583
+#: agent/trustlist.c:587
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
@@ -711,92 +727,92 @@ msgstr "Zmiana has
 msgid "I'll change it later"
 msgstr "Zmieniê je pó¼niej"
 
-#: common/exechelp.c:371 common/exechelp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:1338
-#: tools/gpgconf-comp.c:1641
+#: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
+#: tools/gpgconf-comp.c:1745
 #, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "b³±d tworzenia potoku: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:435 common/exechelp.c:492
+#: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
 #, c-format
 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ fdopen do odczytu na potoku: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:471 common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:834
+#: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
 #, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "b³±d podczas tworzenia procesu: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:645 common/exechelp.c:698
+#: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr "oczekiwanie na zakoñczenie procesu %d nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:653
+#: common/exechelp.c:665
 #, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu kodu zakoñczenia procesu %d: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:659 common/exechelp.c:709
+#: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
 #, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': kod wyj¶cia %d\n"
 
-#: common/exechelp.c:704
+#: common/exechelp.c:716
 #, c-format
 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n"
 
-#: common/exechelp.c:717
+#: common/exechelp.c:729
 #, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': zakoñczono\n"
 
-#: common/http.c:1625
+#: common/http.c:1636
 #, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
 msgstr "b³±d tworzenia gniazda: %s\n"
 
-#: common/http.c:1669
+#: common/http.c:1680
 msgid "host not found"
 msgstr "nie znaleziono hosta"
 
-#: common/simple-pwquery.c:315
+#: common/simple-pwquery.c:335
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:373
+#: common/simple-pwquery.c:393
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "nie mo¿na siê po³±czyæ z ,,%s'': %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:384
+#: common/simple-pwquery.c:404
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr "problem z komunikacj± z gpg-agentem\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:394
+#: common/simple-pwquery.c:414
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problem z ustawieniem opcji gpg-agenta\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
+#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
+#: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "problem z agentem\n"
 
-#: common/sysutils.c:104
+#: common/sysutils.c:105
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzutów pamiêci: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:199
+#: common/sysutils.c:200
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "Ostrze¿enie: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''\n"
 
-#: common/sysutils.c:231
+#: common/sysutils.c:232
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "Ostrze¿enie: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''\n"
@@ -846,16 +862,157 @@ msgstr "oO"
 msgid "cC"
 msgstr "aA"
 
-#: common/miscellaneous.c:71
+#: common/miscellaneous.c:77
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pamiêci podczas przydzielania %lu bajtów"
 
-#: common/miscellaneous.c:74
+#: common/miscellaneous.c:80
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajtów"
 
+#: common/asshelp.c:244
+#, fuzzy
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr "dirmngr nie dzia³a - uruchamianie ,,%s''\n"
+
+#: common/asshelp.c:349
+#, fuzzy
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z dirmngr - próba fallbacku\n"
+
+#: common/audit.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "³añcuch certyfikatów zbyt d³ugi\n"
+
+#: common/audit.c:691
+#, fuzzy
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "certyfikat g³ówny jest dobry\n"
+
+#: common/audit.c:717
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:722 common/audit.c:783 common/audit.c:803 common/audit.c:827
+#, fuzzy
+msgid "Data available"
+msgstr "wypisanie wszystkich dostêpnych danych"
+
+#: common/audit.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Session key created"
+msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
+
+#: common/audit.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "poprawno¶æ: %s"
+
+#: common/audit.c:732 common/audit.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Obs³ugiwane algorytmy:\n"
+
+#: common/audit.c:736
+#, fuzzy
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "(to nie wygl±da na zaszyfrowan± wiadomo¶æ)\n"
+
+#: common/audit.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Number of recipients"
+msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"
+
+#: common/audit.c:750
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:778
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:798
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
+
+#: common/audit.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Signature available"
+msgstr "Podpisano w "
+
+#: common/audit.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Parsing signature succeeded"
+msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
+
+#: common/audit.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,,%s''\n"
+
+#: common/audit.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Podpisano w "
+
+#: common/audit.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa¿ny"
+
+#: common/audit.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "certyfikat g³ówny jest dobry\n"
+
+#: common/audit.c:894
+#, fuzzy
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
+
+#: common/audit.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Included certificates"
+msgstr "eksport certyfikatów"
+
+#: common/audit.c:970
+msgid "No audit log entries."
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
+
+#: common/audit.c:1037
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1047
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No help available for `%s'."
+msgstr "Brak pomocy o ,,%s''"
+
+#: common/helpfile.c:80
+#, fuzzy
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "b³±d w linii koñcz±cej\n"
+
 #: g10/armor.c:379
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
@@ -964,7 +1121,7 @@ msgstr "OSTRZE
 msgid "not human readable"
 msgstr "nieczytelne dla cz³owieka"
 
-#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
+#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "Karta OpenPGP niedostêpna: %s\n"
@@ -974,153 +1131,168 @@ msgstr "Karta OpenPGP niedost
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "Wykryto kartê OpenPGP nr %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
-#: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
+#: g10/keygen.c:2902 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
 
-#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577
-#: g10/keygen.c:1644
+#: g10/card-util.c:83
+#, fuzzy
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "To polecenie nie jest dostêpne w trybie %s.\n"
+
+#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "tajne czê¶ci klucza s± niedostêpne\n"
+
+#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1597
+#: g10/keygen.c:1664 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Twój wybór? "
 
-#: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
+#: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
 msgid "[not set]"
 msgstr "[nie ustawiono]"
 
-#: g10/card-util.c:415
+#: g10/card-util.c:465
 msgid "male"
 msgstr "mê¿czyzna"
 
-#: g10/card-util.c:416
+#: g10/card-util.c:466
 msgid "female"
 msgstr "kobieta"
 
-#: g10/card-util.c:416
+#: g10/card-util.c:466
 msgid "unspecified"
 msgstr "nie podano"
 
-#: g10/card-util.c:443
+#: g10/card-util.c:493
 msgid "not forced"
 msgstr "nie wymuszono"
 
-#: g10/card-util.c:443
+#: g10/card-util.c:493
 msgid "forced"
 msgstr "wymuszono"
 
-#: g10/card-util.c:521
+#: g10/card-util.c:574
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "B³±d: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n"
 
-#: g10/card-util.c:523
+#: g10/card-util.c:576
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "B³±d: znak ,,<'' nie mo¿e byæ u¿yty.\n"
 
-#: g10/card-util.c:525
+#: g10/card-util.c:578
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "B³±d: podwójne spacje nie s± dopuszczalne.\n"
 
-#: g10/card-util.c:542
+#: g10/card-util.c:595
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "Nazwisko posiadacza karty: "
 
-#: g10/card-util.c:544
+#: g10/card-util.c:597
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "Imiê posiadacza karty: "
 
-#: g10/card-util.c:562
+#: g10/card-util.c:615
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "B³±d: pe³ne personalia zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
 
-#: g10/card-util.c:583
+#: g10/card-util.c:636
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: "
 
-#: g10/card-util.c:591
+#: g10/card-util.c:644
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "B³±d: URL zbyt d³ugi (limit to %d znaków).\n"
 
-#: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
+#: g10/card-util.c:740 tools/no-libgcrypt.c:30
+#, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "b³±d przydzielania wystarczaj±cej ilo¶ci pamiêci: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:752 g10/import.c:283
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:697
+#: g10/card-util.c:779
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Dane logowania (nazwa konta): "
 
-#: g10/card-util.c:707
+#: g10/card-util.c:789
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "B³±d: dane logowania zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
 
-#: g10/card-util.c:766
+#: g10/card-util.c:824
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Prywatne dane DO: "
 
-#: g10/card-util.c:776
+#: g10/card-util.c:834
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "B³±d: prywatne DO zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
 
-#: g10/card-util.c:796
+#: g10/card-util.c:884
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Preferowane jêzyki: "
 
-#: g10/card-util.c:804
+#: g10/card-util.c:892
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "B³±d: niew³a¶ciwa d³ugo¶æ tekstu preferencji.\n"
 
-#: g10/card-util.c:813
+#: g10/card-util.c:901
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "B³±d: niew³a¶ciwe znaki w tek¶cie preferencji.\n"
 
-#: g10/card-util.c:834
+#: g10/card-util.c:922
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr "P³eæ (M - mê¿czyzna, F - kobieta lub spacja): "
 
-#: g10/card-util.c:848
+#: g10/card-util.c:936
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "B³±d: niew³a¶ciwa odpowied¼.\n"
 
-#: g10/card-util.c:869
+#: g10/card-util.c:957
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "Odcisk CA:"
 
-#: g10/card-util.c:892
+#: g10/card-util.c:980
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "B³±d: niew³a¶ciwie sformatowany odcisk.\n"
 
-#: g10/card-util.c:940
+#: g10/card-util.c:1028
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "operacja na kluczu niewykonalna: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:941
+#: g10/card-util.c:1029
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "to nie jest karta OpenPGP"
 
-#: g10/card-util.c:950
+#: g10/card-util.c:1038
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "b³±d podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1034
+#: g10/card-util.c:1122
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Zast±piæ istniej±cy klucz? (t/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1151
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr "Stworzyæ poza kart± kopiê zapasow± klucza szyfruj±cego? (T/n) "
 
-#: g10/card-util.c:1075
+#: g10/card-util.c:1163
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "Zast±piæ istniej±ce klucze? (t/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1084
+#: g10/card-util.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1131,120 +1303,124 @@ msgstr ""
 "   PIN = ,,%s''   PIN administratora = ,,%s''\n"
 "Nale¿y je zmieniæ przy u¿yciu polecenia --change-pin\n"
 
-#: g10/card-util.c:1118
+#: g10/card-util.c:1206
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza do wygenerowania:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
+#: g10/card-util.c:1208 g10/card-util.c:1285
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "   (1) Klucz do podpisów\n"
 
-#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
+#: g10/card-util.c:1209 g10/card-util.c:1287
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Klucz do szyfrowania\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
+#: g10/card-util.c:1210 g10/card-util.c:1289
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Klucz do uwierzytelniania\n"
 
-#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1601 g10/keygen.c:1629 g10/keygen.c:1703 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1194
+#: g10/card-util.c:1282
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Proszê wybraæ gdzie zapisaæ klucz:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1229
+#: g10/card-util.c:1317
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n"
 
-#: g10/card-util.c:1234
+#: g10/card-util.c:1322
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgstr "czê¶ci tajne klucza s± niedostêpne\n"
 
-#: g10/card-util.c:1239
+#: g10/card-util.c:1327
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "klucz prywatny jest ju¿ zapisany na karcie\n"
 
-#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
+#: g10/card-util.c:1396 g10/keyedit.c:1380
 msgid "quit this menu"
 msgstr "wyj¶cie z tego menu"
 
-#: g10/card-util.c:1309
+#: g10/card-util.c:1398
 msgid "show admin commands"
 msgstr "pokazanie poleceñ administratora"
 
-#: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
+#: g10/card-util.c:1399 g10/keyedit.c:1383
 msgid "show this help"
 msgstr "ten tekst pomocy"
 
-#: g10/card-util.c:1312
+#: g10/card-util.c:1401
 msgid "list all available data"
 msgstr "wypisanie wszystkich dostêpnych danych"
 
-#: g10/card-util.c:1315
+#: g10/card-util.c:1404
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "zmiana nazwy posiadacza karty"
 
-#: g10/card-util.c:1316
+#: g10/card-util.c:1405
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "zmiana URL-a do odczytu klucza"
 
-#: g10/card-util.c:1317
+#: g10/card-util.c:1406
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr "pobranie klucza okre¶lonego w URL-u karty"
 
-#: g10/card-util.c:1318
+#: g10/card-util.c:1407
 msgid "change the login name"
 msgstr "zmiana nazwy logowania"
 
-#: g10/card-util.c:1319
+#: g10/card-util.c:1408
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "zmiana preferowanych jêzyków"
 
-#: g10/card-util.c:1320
+#: g10/card-util.c:1409
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr "zmiana p³ci posiadacza karty"
 
-#: g10/card-util.c:1321
+#: g10/card-util.c:1410
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "zmiana odcisku CA"
 
-#: g10/card-util.c:1322
+#: g10/card-util.c:1411
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr "zmiana flagi wymuszenia PIN-u do podpisu"
 
-#: g10/card-util.c:1323
+#: g10/card-util.c:1412
 msgid "generate new keys"
 msgstr "wygenerowanie nowych kluczy"
 
-#: g10/card-util.c:1324
+#: g10/card-util.c:1413
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "menu do zmiany lub odblokowania PIN-u"
 
-#: g10/card-util.c:1325
+#: g10/card-util.c:1414
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych"
 
-#: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
+#: g10/card-util.c:1415
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1654
 msgid "Command> "
 msgstr "Polecenie> "
 
-#: g10/card-util.c:1483
+#: g10/card-util.c:1580
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n"
 
-#: g10/card-util.c:1514
+#: g10/card-util.c:1611
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Polecenia dla administratora s± dozwolone\n"
 
-#: g10/card-util.c:1516
+#: g10/card-util.c:1613
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Polecenia dla administratora nie s± dozwolone\n"
 
-#: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
+#: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2277
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Niepoprawne polecenie  (spróbuj ,,help'')\n"
 
@@ -1252,18 +1428,18 @@ msgstr "Niepoprawne polecenie  (spr
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "opcja --output nie dzia³a z tym poleceniem\n"
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3858 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3952 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n"
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3424 g10/keyserver.c:1727
 #: g10/revoke.c:226
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2367 g10/keyserver.c:1733
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1741
 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -1366,7 +1542,7 @@ msgstr ""
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
 
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
+#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
@@ -1381,18 +1557,18 @@ msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n"
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "dane zaszyfrowano za pomoc± %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
+#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
+#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: wiadomo¶æ by³a szyfrowana kluczem s³abym szyfru symetrycznego.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:144
+#: g10/encr-data.c:145
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problem podczas obróbki pakietu szyfrowego\n"
 
@@ -1515,42 +1691,51 @@ msgstr "OSTRZE
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: nic nie zosta³o wyeksportowane!\n"
 
-#: g10/getkey.c:151
+#: g10/getkey.c:152
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wy³±czony\n"
 
-#: g10/getkey.c:174
+#: g10/getkey.c:175
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[brak identyfikatora u¿ytkownika]"
 
-#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
-#: g10/getkey.c:1002
+#: g10/getkey.c:1113
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:1834
+#: g10/getkey.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgstr "b³±d tworzenia ,,%s'': %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "Odcisk CA:"
+
+#: g10/getkey.c:1930
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %s.\n"
 
-#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726
+#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3749
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pominiêty\n"
 
-#: g10/getkey.c:2622
+#: g10/getkey.c:2764
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "u¿ywany jest podklucz %s zamiast klucza g³ównego %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2669
+#: g10/getkey.c:2811
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
 
-#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:244 tools/gpgconf.c:56
+#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:58
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -1558,132 +1743,132 @@ msgstr ""
 "@Polecenia:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:369
+#: g10/gpg.c:372
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu"
 
-#: g10/gpg.c:370
+#: g10/gpg.c:373
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu pod dokumentem"
 
-#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:248
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "z³o¿enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:249
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:251
 msgid "encrypt data"
 msgstr "szyfrowanie danych"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
 
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:251
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:253
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "odszyfrowywanie danych (domy¶lne)"
 
-#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254
 msgid "verify a signature"
 msgstr "sprawdzenie podpisu"
 
-#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:256
 msgid "list keys"
 msgstr "lista kluczy"
 
-#: g10/gpg.c:382
+#: g10/gpg.c:385
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "lista kluczy i podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:383
+#: g10/gpg.c:386
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpisów kluczy"
 
-#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:258
+#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:260
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lista kluczy i ich odcisków"
 
-#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256
+#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:258
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lista kluczy prywatnych"
 
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:389
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "generacja nowej pary kluczy"
 
-#: g10/gpg.c:387
+#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:262
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
 
-#: g10/gpg.c:389
+#: g10/gpg.c:392
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy prywatnych"
 
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:393
 msgid "sign a key"
 msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu"
 
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:394
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "z³o¿enie prywatnego podpisu na kluczu"
 
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:395
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
 
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:396
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa¿nienia klucza"
 
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:398
 msgid "export keys"
 msgstr "eksport kluczy do pliku"
 
-#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:261
+#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:263
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
 
-#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:262
+#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:264
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
 
-#: g10/gpg.c:399
+#: g10/gpg.c:402
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
 
-#: g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:404
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "od¶wie¿enie wszystkich kluczy z serwera"
 
-#: g10/gpg.c:405
+#: g10/gpg.c:409
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "import/do³±czenie kluczy"
 
-#: g10/gpg.c:408
+#: g10/gpg.c:412
 msgid "print the card status"
 msgstr "wy¶wietlenie stanu karty"
 
-#: g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:413
 msgid "change data on a card"
 msgstr "zmiana danych na karcie"
 
-#: g10/gpg.c:410
+#: g10/gpg.c:414
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "zmiana PIN-u karty"
 
-#: g10/gpg.c:419
+#: g10/gpg.c:423
 msgid "update the trust database"
 msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
 
-#: g10/gpg.c:426
+#: g10/gpg.c:430
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomo¶ci"
 
-#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:266
+#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:268
 msgid "run in server mode"
 msgstr "uruchomienie w trybie serwera"
 
-#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:281
-#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
+#: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
+#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -1693,48 +1878,48 @@ msgstr ""
 "Opcje:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:283
+#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:285
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
 
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:295
+#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:297
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA"
 
-#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:333
+#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:335
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
 
-#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:336
+#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:338
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - bez)"
 
-#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:338
+#: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:340
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "kanoniczny format tekstowy"
 
-#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:341
+#: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:343
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|write output to FILE"
 msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
 
-#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:352 tools/gpgconf.c:74
+#: g10/gpg.c:483 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:79
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "pozostawienie bez zmian"
 
-#: g10/gpg.c:480
+#: g10/gpg.c:484
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "pytanie przed nadpisaniem plików"
 
-#: g10/gpg.c:523
+#: g10/gpg.c:527
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "¶cis³e zachowanie OpenPGP"
 
-#: g10/gpg.c:524
+#: g10/gpg.c:528
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 msgstr "generowanie wiadomo¶ci zgodnych z PGP 2.x"
 
-#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:400
+#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:403
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1742,7 +1927,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Pe³n± listê poleceñ i opcji mo¿na znale¼æ w podrêczniku systemowym.)\n"
 
-#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:403
+#: g10/gpg.c:560 sm/gpgsm.c:406
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1764,15 +1949,15 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nazwy]        pokazanie klucze\n"
 " --fingerprint [nazwy]      pokazanie odcisków kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:752 g10/gpgv.c:95
+#: g10/gpg.c:760 g10/gpgv.c:95
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/gpg.c:769
+#: g10/gpg.c:777
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
 
-#: g10/gpg.c:772
+#: g10/gpg.c:780
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1782,7 +1967,7 @@ msgstr ""
 "podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
 "domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
 
-#: g10/gpg.c:783 sm/gpgsm.c:583
+#: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:584
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1790,80 +1975,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obs³ugiwane algorytmy:\n"
 
-#: g10/gpg.c:786
+#: g10/gpg.c:794
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Asymetryczne: "
 
-#: g10/gpg.c:793 g10/keyedit.c:2321
+#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2343
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Symetryczne: "
 
-#: g10/gpg.c:800
+#: g10/gpg.c:808
 msgid "Hash: "
 msgstr "Skrótów: "
 
-#: g10/gpg.c:807 g10/keyedit.c:2365
+#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2388
 msgid "Compression: "
 msgstr "Kompresji: "
 
-#: g10/gpg.c:814 sm/gpgsm.c:603
+#: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:604
 msgid "Used libraries:"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:922
+#: g10/gpg.c:930
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "wywo³anie: gpg [opcje]"
 
-#: g10/gpg.c:1092 sm/gpgsm.c:768
+#: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:771
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "sprzeczne polecenia\n"
 
-#: g10/gpg.c:1110
+#: g10/gpg.c:1118
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n"
 
-#: g10/gpg.c:1307
+#: g10/gpg.c:1315
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu domowego ,,%s''\n"
 
-#: g10/gpg.c:1310
+#: g10/gpg.c:1318
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
 
-#: g10/gpg.c:1313
+#: g10/gpg.c:1321
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do rozszerzenia ,,%s''\n"
 
-#: g10/gpg.c:1319
+#: g10/gpg.c:1327
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu domowego ,,%s''\n"
 
-#: g10/gpg.c:1322
+#: g10/gpg.c:1330
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
 
-#: g10/gpg.c:1325
+#: g10/gpg.c:1333
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do rozszerzenia ,,%s''\n"
 
-#: g10/gpg.c:1331
+#: g10/gpg.c:1339
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego katalog "
 "domowy ,,%s''\n"
 
-#: g10/gpg.c:1334
+#: g10/gpg.c:1342
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1871,21 +2056,21 @@ msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego plik "
 "konfiguracyjny ,,%s''\n"
 
-#: g10/gpg.c:1337
+#: g10/gpg.c:1345
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego "
 "rozszerzenie ,,%s''\n"
 
-#: g10/gpg.c:1343
+#: g10/gpg.c:1351
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego katalog "
 "domowy ,,%s''\n"
 
-#: g10/gpg.c:1346
+#: g10/gpg.c:1354
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1893,465 +2078,465 @@ msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego plik "
 "konfiguracyjny ,,%s''\n"
 
-#: g10/gpg.c:1349
+#: g10/gpg.c:1357
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego "
 "rozszerzenie ,,%s''\n"
 
-#: g10/gpg.c:1492
+#: g10/gpg.c:1536
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "nieznana opcja konfiguracyjna ,,%s''\n"
 
-#: g10/gpg.c:1587
+#: g10/gpg.c:1636
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr "wy¶wietlenie ID zdjêæ przy wypisywaniu kluczy"
 
-#: g10/gpg.c:1589
+#: g10/gpg.c:1638
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:1591
+#: g10/gpg.c:1640
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:1593
+#: g10/gpg.c:1642
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:1597
+#: g10/gpg.c:1646
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy wypisywaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:1599
+#: g10/gpg.c:1648
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr ""
 "pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy wypisywaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:1601
+#: g10/gpg.c:1650
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy wypisywaniu kluczy"
 
-#: g10/gpg.c:1603
+#: g10/gpg.c:1652
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 "pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika na listach kluczy"
 
-#: g10/gpg.c:1605
+#: g10/gpg.c:1654
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr "pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych podkluczy na listach kluczy"
 
-#: g10/gpg.c:1607
+#: g10/gpg.c:1656
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy"
 
-#: g10/gpg.c:1609
+#: g10/gpg.c:1658
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "pokazywanie dat wyga¶niêcia przy wypisywaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:1802
+#: g10/gpg.c:1819
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "UWAGA: stary domy¶lny plik opcji ,,%s'' zosta³ zignorowany\n"
+
+#: g10/gpg.c:1910
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 "biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
 
-#: g10/gpg.c:1957
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "UWAGA: stary domy¶lny plik opcji ,,%s'' zosta³ zignorowany\n"
-
-#: g10/gpg.c:2217 g10/gpg.c:2882 g10/gpg.c:2894
+#: g10/gpg.c:2294 g10/gpg.c:2978 g10/gpg.c:2990
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2398 g10/gpg.c:2410
+#: g10/gpg.c:2475 g10/gpg.c:2487
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga¶niêcia podpisu\n"
 
-#: g10/gpg.c:2492
+#: g10/gpg.c:2569
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
 
-#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2710 g10/keyedit.c:4084
+#: g10/gpg.c:2592 g10/gpg.c:2787 g10/keyedit.c:4107
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "niezrozumia³y URL serwera kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:2527
+#: g10/gpg.c:2604
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:2530
+#: g10/gpg.c:2607
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:2537
+#: g10/gpg.c:2614
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:2540
+#: g10/gpg.c:2617
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:2547
+#: g10/gpg.c:2624
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:2550
+#: g10/gpg.c:2627
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:2557
+#: g10/gpg.c:2634
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wypisywania\n"
 
-#: g10/gpg.c:2560
+#: g10/gpg.c:2637
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n"
 
-#: g10/gpg.c:2568
+#: g10/gpg.c:2645
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr "wy¶wietlanie ID zdjêæ przy sprawdzaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:2570
+#: g10/gpg.c:2647
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:2572
+#: g10/gpg.c:2649
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:2574
+#: g10/gpg.c:2651
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:2578
+#: g10/gpg.c:2655
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:2580
+#: g10/gpg.c:2657
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr ""
 "pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:2582
+#: g10/gpg.c:2659
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:2584
+#: g10/gpg.c:2661
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 "pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu "
 "podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:2586
+#: g10/gpg.c:2663
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr "pokazywanie tylko g³ównego ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisu"
 
-#: g10/gpg.c:2588
+#: g10/gpg.c:2665
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr "sprawdzanie podpisów z danymi PKA"
 
-#: g10/gpg.c:2590
+#: g10/gpg.c:2667
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr "zwiêkszenie zaufania podpisów z poprawnymi danymi PKA"
 
-#: g10/gpg.c:2597
+#: g10/gpg.c:2674
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n"
 
-#: g10/gpg.c:2600
+#: g10/gpg.c:2677
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
 
-#: g10/gpg.c:2607
+#: g10/gpg.c:2684
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2782
+#: g10/gpg.c:2859
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n"
 
-#: g10/gpg.c:2785
+#: g10/gpg.c:2862
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
 
-#: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1361
+#: g10/gpg.c:2967 sm/gpgsm.c:1484
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: program mo¿e stworzyæ plik zrzutu pamiêci!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2875
+#: g10/gpg.c:2971
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: %s powoduje obej¶cie %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2884
+#: g10/gpg.c:2980
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2887
+#: g10/gpg.c:2983
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2902
+#: g10/gpg.c:2998
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "nie zadzia³a z niebezpieczn± pamiêci± z powodu %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2916
+#: g10/gpg.c:3012
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "w trybie --pgp2 mo¿na sk³adaæ tylko podpisy oddzielne lub do³±czone do "
 "tekstu\n"
 
-#: g10/gpg.c:2922
+#: g10/gpg.c:3018
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "w trybie --pgp2 nie mo¿na jednocze¶nie szyfrowaæ i podpisywaæ\n"
 
-#: g10/gpg.c:2928
+#: g10/gpg.c:3024
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u¿ywaæ plików a nie potoków.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2941
+#: g10/gpg.c:3037
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "szyfrowanie wiadomo¶ci w trybie --pgp2 wymaga modu³u szyfru IDEA\n"
 
-#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1433
+#: g10/gpg.c:3103 g10/gpg.c:3127 sm/gpgsm.c:1556
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1441
+#: g10/gpg.c:3109 g10/gpg.c:3133 sm/gpgsm.c:1564 sm/gpgsm.c:1570
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/gpg.c:3019
+#: g10/gpg.c:3115
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/gpg.c:3025
+#: g10/gpg.c:3121
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "wybrany algorytm skrótów po¶wiadczeñ jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/gpg.c:3040
+#: g10/gpg.c:3136
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "warto¶æ completes-needed musi byæ wiêksza od 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3042
+#: g10/gpg.c:3138
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3044
+#: g10/gpg.c:3140
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3046
+#: g10/gpg.c:3142
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr ""
 "niew³a¶ciwy domy¶lny poziom sprawdzania; musi mieæ warto¶æ 0, 1, 2 lub 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3048
+#: g10/gpg.c:3144
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr ""
 "niew³a¶ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mieæ warto¶æ 0, 1, 2 lub 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3051
+#: g10/gpg.c:3147
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
 
-#: g10/gpg.c:3055
+#: g10/gpg.c:3151
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3062
+#: g10/gpg.c:3158
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "niew³a¶ciwe domy¶lne ustawienia\n"
 
-#: g10/gpg.c:3071
+#: g10/gpg.c:3167
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia szyfrów\n"
 
-#: g10/gpg.c:3075
+#: g10/gpg.c:3171
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia skrótów\n"
 
-#: g10/gpg.c:3079
+#: g10/gpg.c:3175
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia algorytmów kompresji\n"
 
-#: g10/gpg.c:3112
+#: g10/gpg.c:3208
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3159
+#: g10/gpg.c:3255
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3164
+#: g10/gpg.c:3260
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3169
+#: g10/gpg.c:3265
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3261
+#: g10/gpg.c:3348
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3272
+#: g10/gpg.c:3359
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: podano adresatów (-r) w dzia³aniu które ich nie dotyczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:3293
+#: g10/gpg.c:3380
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3300
+#: g10/gpg.c:3387
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3302
+#: g10/gpg.c:3389
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3312
+#: g10/gpg.c:3399
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3325
+#: g10/gpg.c:3412
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3327
+#: g10/gpg.c:3414
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3330
+#: g10/gpg.c:3417
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt w trybie %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3348
+#: g10/gpg.c:3435
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3361
+#: g10/gpg.c:3448
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3376
+#: g10/gpg.c:3463
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3378
+#: g10/gpg.c:3465
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3381
+#: g10/gpg.c:3468
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3401
+#: g10/gpg.c:3488
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3410
+#: g10/gpg.c:3497
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3435
+#: g10/gpg.c:3522
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3443
+#: g10/gpg.c:3530
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key nazwa u¿ytkownika"
 
-#: g10/gpg.c:3447
+#: g10/gpg.c:3534
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key nazwa u¿ytkownika"
 
-#: g10/gpg.c:3468
+#: g10/gpg.c:3555
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key nazwa u¿ytkownika [polecenia]"
 
-#: g10/gpg.c:3553
+#: g10/gpg.c:3647
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "wysy³ka do serwera kluczy nie powiod³a siê: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3555
+#: g10/gpg.c:3649
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3557
+#: g10/gpg.c:3651
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "eksport kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3568
+#: g10/gpg.c:3662
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3578
+#: g10/gpg.c:3672
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "od¶wie¿enie kluczy z serwera nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3629
+#: g10/gpg.c:3723
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "zdjêcie opakowania ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3637
+#: g10/gpg.c:3731
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3727
+#: g10/gpg.c:3821
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,,%s''\n"
 
-#: g10/gpg.c:3844
+#: g10/gpg.c:3938
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nazwa pliku]"
 
-#: g10/gpg.c:3848
+#: g10/gpg.c:3942
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Wpisz tutaj swoj± wiadomo¶æ ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4160
+#: g10/gpg.c:4254
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "podany URL regulaminu po¶wiadczania jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/gpg.c:4162
+#: g10/gpg.c:4256
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/gpg.c:4195
+#: g10/gpg.c:4289
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n"
 
@@ -2363,7 +2548,7 @@ msgstr "pobieranie kluczy z tego zbioru"
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "nie traktowaæ konfliktu datowników jako b³êdu"
 
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:375
+#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|pisanie opisu stanu do deskryptora FD"
 
@@ -2379,333 +2564,11 @@ msgstr ""
 "Sk³adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
 "Sprawdzanie podpisów ze znanych zaufanych kluczy\n"
 
-#: g10/helptext.c:49
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Te warto¶ci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n"
-"eksportowane poza ten system. Potrzebne s± one do zbudowania sieci\n"
-"zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzon± automatycznie sieci±\n"
-"certyfikatów."
-
-#: g10/helptext.c:55
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Aby zbudowaæ Sieæ Zaufania, GnuPG potrzebuje znaæ klucze do których\n"
-"masz absolutne zaufanie. Zwykle s± to klucze do których masz klucze\n"
-"tajne. Odpowiedz ,,tak'', je¶li chcesz okre¶liæ ten klucz jako klucz\n"
-"do którego masz absolutne zaufanie.\n"
-
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego klucza, klucza, co do którego nie ma\n"
-"¿adnej pewno¶ci do kogo nale¿y, odpowiedz ,,tak''."
-
-#: g10/helptext.c:66
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Podaj adresatów tej wiadomo¶ci."
-
-#: g10/helptext.c:70
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-"Proszê wybraæ algorytm.\n"
-"\n"
-"DSA (znany tak¿e jako DSS) to algorytm podpisu cyfrowego (Digital Signature\n"
-"Algorithm) i mo¿e byæ u¿ywany tylko do podpisów.\n"
-"\n"
-"Elgamal to algorytm tylko do szyfrowania.\n"
-"\n"
-"RSA mo¿e byæ u¿ywany do podpisów lub szyfrowania.\n"
-"\n"
-"Pierwszy (g³ówny) klucz zawsze musi byæ kluczem nadaj±cym siê do "
-"podpisywania."
-
-#: g10/helptext.c:84
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"U¿ywanie tego samego klucza do podpisywania i szyfrowania nie jest dobrym\n"
-"pomys³em. Mo¿na tak postêpowaæ tylko w niektórych zastosowaniach. Proszê "
-"siê\n"
-"najpierw skonsultowaæ z ekspertem od bezpieczeñstwa. "
-
-#: g10/helptext.c:91
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Wprowad¼ rozmiar klucza"
-
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"."
-
-#: g10/helptext.c:105
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty).\n"
-"Mo¿na tu podaæ datê w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
-"w³a¶ciwej obs³ugi b³êdów - system próbuje interpretowaæ podan± warto¶æ\n"
-"jako okres."
-
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Nazwa w³a¶ciciela klucza."
-
-#: g10/helptext.c:122
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "proszê wprowadziæ opcjonalny ale wysoce doradzany adres e-mail"
-
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Proszê wprowadziæ opcjonalny komentarz"
-
-# OSTRZE¯ENIE: nic nie zosta³o wyeksportowane!
-#: g10/helptext.c:131
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N aby zmieniæ nazwê (nazwisko).\n"
-"C aby zmieniæ komentarz.<\n"
-"E aby zmieniæ adres e-mail.\n"
-"O aby kontynuowaæ tworzenie klucza.\n"
-"Q aby zrezygnowaæ z tworzenia klucza."
-
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Je¶li ma zostaæ wygenerowany podklucz, nale¿y odpowiedzieæ \"tak\"."
-
-#: g10/helptext.c:148
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Przy podpisywaniu identyfikatora u¿ytkownika na kluczu nale¿y sprawdziæ,\n"
-"czy to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w "
-"identyfikatorze.\n"
-"Innym u¿ytkownikom przyda siê informacja, jak dog³êbnie zosta³o to przez\n"
-"Ciebie sprawdzone.\n"
-"\n"
-"\"0\" oznacza, ¿e nie podajesz ¿adnych informacji na temat tego jak "
-"dog³êbnie\n"
-"    to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona.\n"
-"\n"
-"\"1\" oznacza, ¿e masz przekonanie, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada\n"
-"    identyfikatorowi klucza, ale nie by³o mo¿liwo¶ci sprawdzenia tego.\n"
-"    Taka sytuacja wystêpuje te¿ kiedy podpisujesz identyfikator bêd±cy\n"
-"    pseudonimem.\n"
-"\n"
-"\"2\" oznacza, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona\n"
-"    pobie¿nie - sprawdzili¶cie odcisk klucza, sprawdzi³a¶/e¶ to¿samo¶æ\n"
-"    na okazanym dokumencie ze zdjêciem.\n"
-"\n"
-"\"3\" to dog³êbna weryfikacja to¿samo¶ci. Na przyk³ad sprawdzenie odcisku\n"
-"    klucza, sprawdzenie to¿samo¶ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n"
-"    zdjêciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno¶ci adresu poczty\n"
-"    elektronicznej przez wymianê poczty z tym adresem.\n"
-"\n"
-"Zauwa¿, ¿e podane powy¿ej przyk³ady dla poziomów \"2\" i \"3\" to *tylko*\n"
-"przyk³ady. Do Ciebie nale¿y decyzja co oznacza \"pobie¿ny\" i \"dog³êbny\" "
-"w\n"
-"kontek¶cie po¶wiadczania i podpisywania kluczy.\n"
-"\n"
-"Je¶li nie wiesz co odpowiedzieæ, podaj \"0\"."
-
-#: g10/helptext.c:186
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisaæ WSZYSTKIE identyfikatory u¿ytkownika."
-
-#: g10/helptext.c:190
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Aby skasowaæ ten identyfikator u¿ytkownika (co wi±¿e siê ze utrat±\n"
-"wszystkich jego po¶wiadczeñ!) nale¿y odpowiedzieæ ,,tak''."
-
-#: g10/helptext.c:195
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Aby skasowaæ podklucz nale¿y odpowiedzieæ \"tak\"."
-
-#: g10/helptext.c:200
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale¿y go usuwaæ\n"
-"poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³±czenia zaufania do klucza\n"
-"którym go z³o¿ono lub do innego klucza nim po¶wiadczonego."
-
-#: g10/helptext.c:205
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Ten podpis nie mo¿e zostaæ potwierdzony poniewa¿ nie ma\n"
-"odpowiadaj±cego mu klucza publicznego. Nale¿y od³o¿yæ usuniêcie tego\n"
-"podpisu do czasu, kiedy oka¿e siê który klucz zosta³ u¿yty, poniewa¿\n"
-"w momencie uzyskania tego klucza mo¿e pojawiæ siê ¶cie¿ka zaufania\n"
-"pomiêdzy tym a innym, ju¿ po¶wiadczonym kluczem."
-
-#: g10/helptext.c:211
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo¿na usun±æ go ze zbioru kluczy."
-
-#: g10/helptext.c:215
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"To jest podpis wi±¿±cy identyfikator u¿ytkownika z kluczem. Nie nale¿y\n"
-"go usuwaæ - GnuPG mo¿e nie móc pos³ugiwaæ siê dalej kluczem bez\n"
-"takiego podpisu. Bezpiecznie mo¿na go usun±æ tylko je¶li ten podpis\n"
-"klucza nim samym z jakich¶ przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest\n"
-"drugi raz podpisany w ten sam sposób."
-
-#: g10/helptext.c:223
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na aktualne\n"
-"ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuniêta do przodu o\n"
-"jedn± sekundê.\n"
-
-#: g10/helptext.c:230
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
-
-#: g10/helptext.c:236
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Proszê powtórzyæ has³o, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
-
-#: g10/helptext.c:240
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Podaj nazwê pliku którego dotyczy ten podpis"
-
-#: g10/helptext.c:245
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Je¶li mo¿na nadpisaæ ten plik, nale¿y odpowiedzieæ ,,tak''"
-
-#: g10/helptext.c:250
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Nazwa pliku. Naci¶niêcie ENTER potwierdzi nazwê domy¶ln± (w nawiasach)."
-
-#: g10/helptext.c:256
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Nalezy podaæ powód uniewa¿nienia klucza. W zale¿no¶ci od kontekstu mo¿na\n"
-"go wybraæ z listy:\n"
-"  \"Klucz zosta³ skompromitowany\"\n"
-"      Masz powody uwa¿aæ ¿e twój klucz tajny dosta³ siê w niepowo³ane rêce.\n"
-"  \"Klucz zosta³ zast±piony\"\n"
-"      Klucz zosta³ zast±piony nowym.\n"
-"  \"Klucz nie jest ju¿ u¿ywany\"\n"
-"      Klucz zosta³ wycofany z u¿ycia.\n"
-"  \"Identyfikator u¿ytkownika przesta³ byæ poprawny\"\n"
-"      Identyfikator u¿ytkownika (najczê¶ciej adres e-mail przesta³ byæ\n"
-"      poprawny.\n"
-
-#: g10/helptext.c:272
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Je¶li chcesz, mo¿esz podaæ opis powodu wystawienia certyfikatu\n"
-"uniewa¿nienia. Opis powinien byc zwiêz³y.\n"
-"Pusta linia koñczy wprowadzanie tekstu.\n"
-
-#: g10/helptext.c:287
+#: g10/helptext.c:72
 msgid "No help available"
 msgstr "Pomoc niedostêpna"
 
-#: g10/helptext.c:295
+#: g10/helptext.c:82
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Brak pomocy o ,,%s''"
@@ -2861,321 +2724,321 @@ msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 "mo¿na uaktualniæ swoje ustawienia poprzez: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
-#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
+#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/import.c:755
+#: g10/import.c:758
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "klucz %s: podklucz uszkodzony przez serwer zosta³ naprawiony\n"
 
-#: g10/import.c:770
+#: g10/import.c:773
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "klucz %s: przyjêto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
 
-#: g10/import.c:776
+#: g10/import.c:779
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/import.c:778
+#: g10/import.c:781
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "to mo¿e byæ spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"
 
-#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
+#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego: %s\n"
 
-#: g10/import.c:794
+#: g10/import.c:797
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "klucz %s: nowy klucz - pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:803
+#: g10/import.c:806
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n"
 
-#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
+#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "zapis do ,,%s''\n"
 
-#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
-#: g10/import.c:2381 g10/import.c:2403
+#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
+#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/import.c:831
+#: g10/import.c:834
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "klucz %s: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
 
-#: g10/import.c:855
+#: g10/import.c:858
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "klucz %s: nie zgadza siê z lokaln± kopi±\n"
 
-#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
+#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "klucz %s: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
 
-#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
+#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "klucz %s: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza: %s\n"
 
-#: g10/import.c:917
+#: g10/import.c:920
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/import.c:920
+#: g10/import.c:923
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/import.c:923
+#: g10/import.c:926
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
 
-#: g10/import.c:926
+#: g10/import.c:929
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
 
-#: g10/import.c:929
+#: g10/import.c:932
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
 
-#: g10/import.c:932
+#: g10/import.c:935
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
 
-#: g10/import.c:935
+#: g10/import.c:938
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis wyczyszczony\n"
 
-#: g10/import.c:938
+#: g10/import.c:941
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpisów wyczyszczonych\n"
 
-#: g10/import.c:941
+#: g10/import.c:944
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator u¿ytkownika wyczyszczony\n"
 
-#: g10/import.c:944
+#: g10/import.c:947
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikatorów u¿ytkownika wyczyszczonych\n"
 
-#: g10/import.c:967
+#: g10/import.c:971
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n"
 
-#: g10/import.c:1130
+#: g10/import.c:1143
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr "klucz %s: klucz tajny z b³êdnym szyfrem %d - pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:1141
+#: g10/import.c:1154
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n"
 
-#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2396
+#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1169
+#: g10/import.c:1182
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "klucz %s: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
 
-#: g10/import.c:1199
+#: g10/import.c:1212
 #, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgstr "klucz %s: ten klucz tajny ju¿ znajduje siê w zbiorze\n"
 
-#: g10/import.c:1209
+#: g10/import.c:1222
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "klucz %s: brak klucza tajnego: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1239
+#: g10/import.c:1254
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "klucz %s: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n"
 "              uniewa¿nienia\n"
 
-#: g10/import.c:1282
+#: g10/import.c:1297
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - odrzucony\n"
 
-#: g10/import.c:1314
+#: g10/import.c:1329
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "klucz %s: ,,%s'' certyfikat uniewa¿nienia zosta³ ju¿ wczytany\n"
 
-#: g10/import.c:1380
+#: g10/import.c:1398
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n"
 
-#: g10/import.c:1395
+#: g10/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla id ,,%s'' nie jest obs³ugiwany\n"
 
-#: g10/import.c:1397
+#: g10/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n"
 
-#: g10/import.c:1415
+#: g10/import.c:1433
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowi±zania\n"
 
-#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
+#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "klucz %s: nieobs³ugiwany algorytm asymetryczny\n"
 
-#: g10/import.c:1428
+#: g10/import.c:1446
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "klucz %s: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n"
 
-#: g10/import.c:1443
+#: g10/import.c:1461
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "klucz %s: usuniêto wielokrotne dowi±zanie podklucza\n"
 
-#: g10/import.c:1465
+#: g10/import.c:1483
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "klucz %s: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
 
-#: g10/import.c:1478
+#: g10/import.c:1496
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "klucz %s: niepoprawne uniewa¿nienie podklucza\n"
 
-#: g10/import.c:1493
+#: g10/import.c:1511
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "klucz %s: usuniêto wielokrotne uniewa¿nienie podklucza\n"
 
-#: g10/import.c:1535
+#: g10/import.c:1555
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "klucz %s: pominiêto identyfikator u¿ytkownika ,,%s''\n"
 
-#: g10/import.c:1556
+#: g10/import.c:1576
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "klucz %s: podklucz pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:1583
+#: g10/import.c:1603
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:1593
+#: g10/import.c:1613
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
 "klucz %s: pominiêto certyfikat uniewa¿nienia umieszczony\n"
 "              w niew³a¶ciwym miejscu\n"
 
-#: g10/import.c:1610
+#: g10/import.c:1630
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "klucz %s: pominiêto -  niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1624
+#: g10/import.c:1644
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "klucz %s: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
 
-#: g10/import.c:1632
+#: g10/import.c:1652
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "klucz %s: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n"
 
-#: g10/import.c:1744
+#: g10/import.c:1781
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "key %s: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/import.c:1806
+#: g10/import.c:1843
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
 "             zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %s w serwerze kluczy\n"
 
-#: g10/import.c:1820
+#: g10/import.c:1857
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
 "             brak uniewa¿niaj±cego klucza %s.\n"
 
-#: g10/import.c:1879
+#: g10/import.c:1916
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa¿nienia\n"
 
-#: g10/import.c:1913
+#: g10/import.c:1950
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "klucz %s: dodano bezpo¶redni podpis\n"
 
-#: g10/import.c:2302
+#: g10/import.c:2351
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgstr "UWAGA: numer seryjny klucza nie zgadza siê z numerem karty\n"
 
-#: g10/import.c:2310
+#: g10/import.c:2359
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgstr "UWAGA: klucz g³ówny jest aktywny i zapisany na karcie\n"
 
-#: g10/import.c:2312
+#: g10/import.c:2361
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "UWAGA: klucz dodatkowy jest aktywny i zapisany na karcie\n"
 
-#: g10/keydb.c:168
+#: g10/keydb.c:181
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:174
+#: g10/keydb.c:187
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
 
-#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
+#: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
 #, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgstr "zasób bloku klucza `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:697
+#: g10/keydb.c:712
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "nie powiod³a siê odbudowa bufora bazy: %s\n"
@@ -3188,29 +3051,29 @@ msgstr "[uniewa
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[podpis klucza nim samym]"
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 niepoprawny podpis\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d niepoprawnych podpisów\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 podpis nie zosta³ sprawdzony z powodu braku klucza\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d podpisów nie zosta³o sprawdzonych z powodu braku kluczy\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 podpis nie zosta³ sprawdzony z powodu b³êdu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d podpisów nie sprawdzonych z powodu b³êdów\n"
@@ -3225,7 +3088,7 @@ msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr ""
 "wykryto %d identyfikatorów u¿ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n"
 
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3236,12 +3099,12 @@ msgstr ""
 "to¿samo¶ci innych u¿ytkowników (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
 "z ró¿nych ¼róde³, dokumenty potwierdzaj±ce to¿samo¶æ, itd.).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr "  %d = mam ograniczone zaufanie\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr "  %d = mam pe³ne zaufanie\n"
@@ -3266,12 +3129,12 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
 
 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz podpisaæ? (t/N) "
 
 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1759
+#: g10/keyedit.c:1779
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr " Nie da siê z³o¿yæ podpisu.\n"
 
@@ -3460,8 +3323,8 @@ msgstr "To
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
-#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:316
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4826 g10/keyedit.c:4917 g10/keyedit.c:4981
+#: g10/keyedit.c:5042 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
@@ -3471,28 +3334,28 @@ msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 "Klucz ma tylko za¶lepkê albo elementy na karcie - nie ma has³a do zmiany.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3601
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3588 g10/revoke.c:538
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3604
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest zapisana na karcie.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3608
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:1186
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Tego klucza nie mo¿na modyfikowaæ: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1184
+#: g10/keyedit.c:1192
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -3500,11 +3363,11 @@ msgstr ""
 "Wprowad¼ nowe d³ugie, skomplikowane has³o dla tego klucza tajnego.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116
+#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2163
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "has³o nie zosta³o poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba"
 
-#: g10/keyedit.c:1204
+#: g10/keyedit.c:1212
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -3512,196 +3375,196 @@ msgstr ""
 "Nie chcesz has³a - to *z³y* pomys³!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
+#: g10/keyedit.c:1215
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1278
+#: g10/keyedit.c:1296
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "przenoszê podpis klucza na w³a¶ciwe miejsce\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "save and quit"
 msgstr "zapis zmian i wyj¶cie"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1385
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "okazanie odcisku klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkownika"
 
-#: g10/keyedit.c:1370
+#: g10/keyedit.c:1388
 msgid "select user ID N"
 msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
 
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:1389
 msgid "select subkey N"
 msgstr "wybór podklucza N"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "check signatures"
 msgstr "sprawdzenie podpisów"
 
-#: g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1395
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 "z³o¿enie podpisu na wybranych identyfikatorach u¿ytkownika [* poni¿ej "
 "powi±zane polecenia]"
 
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1400
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr ""
 "z³o¿enie prywatnego (lokalnego) podpisu na wybranych identyfikatorach "
 "u¿ytkownika"
 
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1402
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "podpisanie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika sygnatur± zaufania"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: g10/keyedit.c:1404
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 "podpisanie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika sygnatur± nie podlegaj±c± "
 "uniewa¿nieniu"
 
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1408
 msgid "add a user ID"
 msgstr "dodanie nowego identyfikatora u¿ytkownika do klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:1392
+#: g10/keyedit.c:1410
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "dodanie zdjêcia u¿ytkownika do klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:1394
+#: g10/keyedit.c:1412
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "usuniêcie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika z klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
+#: g10/keyedit.c:1417
 msgid "add a subkey"
 msgstr "dodanie podklucza"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
+#: g10/keyedit.c:1421
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr "dodanie klucza do karty procesorowej"
 
-#: g10/keyedit.c:1405
+#: g10/keyedit.c:1423
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr "przeniesienie klucza na kartê procesorow±"
 
-#: g10/keyedit.c:1407
+#: g10/keyedit.c:1425
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kartê procesorow±"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1429
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "usuniêcie wybranych podkluczy"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1431
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "dodanie klucza uniewa¿niaj±cego"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
+#: g10/keyedit.c:1433
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "usuniêcie podpisów z wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1435
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "zmiana daty wyga¶niêcia dla klucza lub wybranych podkluczy"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora u¿ytkownika jako g³ównego"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
+#: g10/keyedit.c:1439
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr "prze³±czenie pomiêdzy listami kluczy tajnych i publicznych"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1442
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "ustawienia (zaawansowane)"
 
-#: g10/keyedit.c:1426
+#: g10/keyedit.c:1444
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "rozbudowana lista ustawieñ"
 
-#: g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:1446
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr "ustawienie listy preferencji dla wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1451
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "ustawienie URL-a preferowanego serwera kluczy dla wybranych identyfikatorów "
 "u¿ytkownika"
 
-#: g10/keyedit.c:1435
+#: g10/keyedit.c:1453
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr "ustawienie adnotacji dla wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "zmiana has³a klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
+#: g10/keyedit.c:1459
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
+#: g10/keyedit.c:1461
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "uniewa¿nienie podpisów na wybranych identyfikatorach u¿ytkownika"
 
-#: g10/keyedit.c:1445
+#: g10/keyedit.c:1463
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "uniewa¿nienie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
 
-#: g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:1468
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "uniewa¿nienie klucza lub wybranych podkluczy"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
+#: g10/keyedit.c:1469
 msgid "enable key"
 msgstr "w³±czenie klucza do u¿ycia"
 
-#: g10/keyedit.c:1452
+#: g10/keyedit.c:1470
 msgid "disable key"
 msgstr "wy³±czenie klucza z u¿ycia"
 
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: g10/keyedit.c:1471
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "okazanie wybranych identyfikatorów - zdjêæ"
 
-#: g10/keyedit.c:1455
+#: g10/keyedit.c:1473
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 "zagêszczanie bezu¿ytecznych ID u¿ytkowników i usuwanie bezu¿ytecznych "
 "podpisów z kluczy"
 
-#: g10/keyedit.c:1457
+#: g10/keyedit.c:1475
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 "zagêszczanie bezu¿ytecznych ID u¿ytkowników i usuwanie wszystkich podpisów z "
 "kluczy"
 
-#: g10/keyedit.c:1579
+#: g10/keyedit.c:1599
 #, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu bloku klucza tajnego ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1597
+#: g10/keyedit.c:1617
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Dostêpny jest klucz tajny.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1680
+#: g10/keyedit.c:1700
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1688
+#: g10/keyedit.c:1708
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Najpierw trzeba u¿yæ polecenia \"prze³\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1707
+#: g10/keyedit.c:1727
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -3714,101 +3577,101 @@ msgstr ""
 "(ltsign,\n"
 "  tnrsign itd.).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1747
+#: g10/keyedit.c:1767
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Klucz uniewa¿niony."
 
-#: g10/keyedit.c:1766
+#: g10/keyedit.c:1786
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1773
+#: g10/keyedit.c:1793
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Podpowied¼: wybierz identyfikatory u¿ytkownika do podpisania.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1782
+#: g10/keyedit.c:1802
 #, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgstr "Nieznany rodzaj podpisu ,,%s''\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1805
+#: g10/keyedit.c:1825
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "To polecenie nie jest dostêpne w trybie %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
+#: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden identyfikator u¿ytkownika.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1829
+#: g10/keyedit.c:1849
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1831
+#: g10/keyedit.c:1851
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1832
+#: g10/keyedit.c:1852
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1882
+#: g10/keyedit.c:1902
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno przenie¶æ g³ówny klucz (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1894
+#: g10/keyedit.c:1914
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Musisz wybraæ dok³adnie jeden klucz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1922
+#: g10/keyedit.c:1942
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr "Polecenie oczekuje argumentu bêd±cego nazw± pliku\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1936
+#: g10/keyedit.c:1956
 #, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1953
+#: g10/keyedit.c:1973
 #, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 msgstr "B³±d podczas odczytu klucza zapasowego z `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1977
+#: g10/keyedit.c:1997
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1980
+#: g10/keyedit.c:2000
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1981
+#: g10/keyedit.c:2001
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2016
+#: g10/keyedit.c:2036
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2017
+#: g10/keyedit.c:2037
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ ten identyfikator u¿ytkownika? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2035
+#: g10/keyedit.c:2055
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ca³y klucz? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2046
+#: g10/keyedit.c:2066
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane podklucze? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2048
+#: g10/keyedit.c:2068
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten podklucz? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2098
+#: g10/keyedit.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
@@ -3816,126 +3679,126 @@ msgstr ""
 "dostarczonej\n"
 "przez u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2140
+#: g10/keyedit.c:2160
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Ustawienie listy ustawieñ na:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2146
+#: g10/keyedit.c:2166
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Czy na pewno uaktualniæ ustawienia dla wybranych identyfikatorów? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2148
+#: g10/keyedit.c:2168
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno uaktualniæ ustawienia? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2216
+#: g10/keyedit.c:2238
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Zapisaæ zmiany? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2219
+#: g10/keyedit.c:2241
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2229
+#: g10/keyedit.c:2251
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2236
+#: g10/keyedit.c:2258
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2243
+#: g10/keyedit.c:2265
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Klucz nie zosta³ zmieniony wiêc zapis zmian nie jest konieczny.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2343
+#: g10/keyedit.c:2366
 msgid "Digest: "
 msgstr "Skrót: "
 
-#: g10/keyedit.c:2394
+#: g10/keyedit.c:2417
 msgid "Features: "
 msgstr "Ustawienia: "
 
-#: g10/keyedit.c:2405
+#: g10/keyedit.c:2428
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "no-modify dla serwera kluczy"
 
-#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
+#: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:310
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Preferowany serwer kluczy: "
 
-#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
+#: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
 msgid "Notations: "
 msgstr "Adnotacje: "
 
-#: g10/keyedit.c:2639
+#: g10/keyedit.c:2662
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj± opisu ustawieñ.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2698
+#: g10/keyedit.c:2721
 #, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Ten klucz zosta³ uniewa¿niony %s przez klucz %s u¿ytkownika %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2719
+#: g10/keyedit.c:2742
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s u¿ytkownika %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2725
+#: g10/keyedit.c:2748
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(poufne)"
 
-#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
+#: g10/keyedit.c:2764 g10/keyedit.c:2820 g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:2896
+#: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "utworzono: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
+#: g10/keyedit.c:2767 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "uniewa¿niono: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
+#: g10/keyedit.c:2769 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "wygas³: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
-#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
+#: g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2822 g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:2898
+#: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
+#: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "wygasa: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2750
+#: g10/keyedit.c:2773
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "u¿ycie: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2765
+#: g10/keyedit.c:2788
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "zaufanie: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2769
+#: g10/keyedit.c:2792
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "poprawno¶æ: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2776
+#: g10/keyedit.c:2799
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku"
 
-#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
+#: g10/keyedit.c:2827 g10/keylist.c:202
 msgid "card-no: "
 msgstr "nr-karty: "
 
-#: g10/keyedit.c:2828
+#: g10/keyedit.c:2851
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3943,17 +3806,17 @@ msgstr ""
 "Pokazana warto¶æ wiarygodno¶ci klucza mo¿e byæ niepoprawna,\n"
 "dopóki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
-#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
+#: g10/keyedit.c:2915 g10/keyedit.c:3261 g10/keyserver.c:539
+#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
 msgid "revoked"
 msgstr "uniewa¿niony"
 
-#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
-#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
+#: g10/keyedit.c:2917 g10/keyedit.c:3263 g10/keyserver.c:543
+#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
 msgid "expired"
 msgstr "wygas³"
 
-#: g10/keyedit.c:2959
+#: g10/keyedit.c:2982
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3962,7 +3825,7 @@ msgstr ""
 "             jako g³ówny. Wykonanie tego polecenie mo¿e wiêc spowodowaæ\n"
 "             wy¶wietlanie innego identyfikatora jako domy¶lnego g³ównego.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3020
+#: g10/keyedit.c:3043
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3971,74 +3834,74 @@ msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdjêcia spowoduje, ¿e\n"
 "             niektóre wersje przestan± go rozumieæ.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
+#: g10/keyedit.c:3048 g10/keyedit.c:3383
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Czy dalej chcesz je dodaæ? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3031
+#: g10/keyedit.c:3054
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo¿na dodaæ zdjêcia.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3171
+#: g10/keyedit.c:3194
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Usun±æ ten poprawny podpis? (t/N/w) "
 
-#: g10/keyedit.c:3181
+#: g10/keyedit.c:3204
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Usun±æ ten niepoprawny podpis? (t/N/w) "
 
-#: g10/keyedit.c:3185
+#: g10/keyedit.c:3208
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Usun±æ ten nieznany podpis? (t/N/w) "
 
-#: g10/keyedit.c:3191
+#: g10/keyedit.c:3214
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Na pewno usun±æ ten podpis klucza nim samym? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3205
+#: g10/keyedit.c:3228
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d podpis usuniêty.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3206
+#: g10/keyedit.c:3229
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d podpisów usuniêtych.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3209
+#: g10/keyedit.c:3232
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Nic nie zosta³o usuniête.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1697
+#: g10/keyedit.c:3265 g10/trustdb.c:1705
 msgid "invalid"
 msgstr "niepoprawny"
 
-#: g10/keyedit.c:3244
+#: g10/keyedit.c:3267
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' upakowany: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3251
+#: g10/keyedit.c:3274
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3252
+#: g10/keyedit.c:3275
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': %d podpisów wyczyszczonych\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3260
+#: g10/keyedit.c:3283
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': ju¿ zmniejszony.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3261
+#: g10/keyedit.c:3284
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': ju¿ czysty.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3355
+#: g10/keyedit.c:3378
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -4048,368 +3911,378 @@ msgstr ""
 "             uniewa¿niaj±cego spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP przestan±\n"
 "             go rozumieæ.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3366
+#: g10/keyedit.c:3389
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo¿na wyznaczyæ klucza uniewa¿niaj±cego.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3386
+#: g10/keyedit.c:3409
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Podaj identyfikator klucza uniewa¿niaj±cego: "
 
-#: g10/keyedit.c:3411
+#: g10/keyedit.c:3434
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr "klucza PGP 2.x nie mo¿na wyznaczyæ jako uniewa¿niaj±cego\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3426
+#: g10/keyedit.c:3449
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "nie mo¿na wyznaczyæ klucza do uniewa¿niania jego samego\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3448
+#: g10/keyedit.c:3471
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "ten klucz zosta³ ju¿ uznany kluczem uniewa¿niaj±cym\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3467
+#: g10/keyedit.c:3490
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na cofn±æ wyznaczenia klucza jako uniewa¿niaj±cego!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3473
+#: g10/keyedit.c:3496
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyæ ten klucz jako uniewa¿niaj±cy? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3534
+#: g10/keyedit.c:3557
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Proszê usun±æ znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3540
+#: g10/keyedit.c:3563
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Proszê wybraæ najwy¿ej jeden podklucz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3544
+#: g10/keyedit.c:3567
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3547
+#: g10/keyedit.c:3570
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci g³ównego klucza.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3593
+#: g10/keyedit.c:3616
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3609
+#: g10/keyedit.c:3632
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3687
+#: g10/keyedit.c:3710
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "podklucz podpisuj±cy %s jest ju¿ skro¶nie podpisany\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3693
+#: g10/keyedit.c:3716
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 "podklucz %s nie jest podpisuj±cy, wiêc nie musi byæ skro¶nie podpisany\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3856
+#: g10/keyedit.c:3879
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Proszê wybraæ dok³adnie jeden identyfikator u¿ytkownika.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
+#: g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4028 g10/keyedit.c:4148 g10/keyedit.c:4289
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pominiêty\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4066
+#: g10/keyedit.c:4089
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Podaj preferowany URL serwera kluczy: "
 
-#: g10/keyedit.c:4146
+#: g10/keyedit.c:4169
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz go zast±piæ? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4147
+#: g10/keyedit.c:4170
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz go usun±æ? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4209
+#: g10/keyedit.c:4232
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Adnotacje: "
 
-#: g10/keyedit.c:4358
+#: g10/keyedit.c:4381
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Kontynuowaæ? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4422
+#: g10/keyedit.c:4445
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4480
+#: g10/keyedit.c:4503
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o skrócie %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4507
+#: g10/keyedit.c:4530
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4642
+#: g10/keyedit.c:4665
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "identyfikator u¿ytkownika: ,,%s''\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
+#: g10/keyedit.c:4668 g10/keyedit.c:4732 g10/keyedit.c:4775
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "podpisany twoim kluczem %s w %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
+#: g10/keyedit.c:4670 g10/keyedit.c:4734 g10/keyedit.c:4777
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
 
-#: g10/keyedit.c:4651
+#: g10/keyedit.c:4674
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Wa¿no¶æ tego klucza wygas³a %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4655
+#: g10/keyedit.c:4678
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Czy dalej chcesz go uniewa¿niæ? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4659
+#: g10/keyedit.c:4682
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4686
+#: g10/keyedit.c:4709
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Te identyfikatory na kluczu %s s± podpisane przez Ciebie:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4712
+#: g10/keyedit.c:4735
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (podpis nieuniewa¿nialny) "
 
-#: g10/keyedit.c:4719
+#: g10/keyedit.c:4742
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "uniewa¿niony przez twój klucz %s w %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4741
+#: g10/keyedit.c:4764
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ te podpisy:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4761
+#: g10/keyedit.c:4784
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Na pewno utworzyæ certyfikaty uniewa¿nienia ? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4791
+#: g10/keyedit.c:4814
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "brak klucza tajnego\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4861
+#: g10/keyedit.c:4884
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4878
+#: g10/keyedit.c:4901
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: identyfikator u¿ytkownika podpisany za %d sekund (w "
 "przysz³o¶ci)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4942
+#: g10/keyedit.c:4965
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "Klucz %s jest ju¿ uniewa¿niony.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5004
+#: g10/keyedit.c:5027
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "Podklucz %s jest ju¿ uniewa¿niony.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5099
+#: g10/keyedit.c:5122
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
 "Wy¶wietlanie zdjêcia w formacie %s o rozmiarze %ld bajtów dla klucza %s (id %"
 "d).\n"
 
-#: g10/keygen.c:268
+#: g10/keygen.c:269
 #, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza siê\n"
 
-#: g10/keygen.c:275
+#: g10/keygen.c:276
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "zbyt wiele ustawieñ szyfru\n"
 
-#: g10/keygen.c:277
+#: g10/keygen.c:278
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "zbyt wiele ustawieñ funkcji skrótu\n"
 
-#: g10/keygen.c:279
+#: g10/keygen.c:280
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "zbyt wiele ustawieñ kompresji\n"
 
-#: g10/keygen.c:404
+#: g10/keygen.c:405
 #, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "niew³a¶ciwy element `%s' w tek¶cie ustawieñ\n"
 
-#: g10/keygen.c:884
+#: g10/keygen.c:888
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "zapis podpisu bezpo¶redniego\n"
 
-#: g10/keygen.c:926
+#: g10/keygen.c:930
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"
 
-#: g10/keygen.c:983
+#: g10/keygen.c:987
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "zapis podpisu wi±¿±cego klucz\n"
 
-#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
-#: g10/keygen.c:3016
+#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408
+#: g10/keygen.c:3101
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "niew³a¶ciwa d³ugo¶æ klucza; wykorzystano %u bitów\n"
 
-#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022
+#: g10/keygen.c:1163 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1414 g10/keygen.c:3107
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "rozmiar klucza zaokr±glony w górê do %u bitów\n"
 
-#: g10/keygen.c:1299
+#: g10/keygen.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: niektóre programy OpenPGP nie potrafi± obs³u¿yæ klucza RSA o "
 "tej d³ugo¶ci skrótu\n"
 
-#: g10/keygen.c:1519
+#: g10/keygen.c:1525
 msgid "Sign"
 msgstr "Podpisywanie"
 
-#: g10/keygen.c:1522
+#: g10/keygen.c:1528
 msgid "Certify"
 msgstr "Certyfikowanie"
 
-#: g10/keygen.c:1525
+#: g10/keygen.c:1531
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Szyfrowanie"
 
-#: g10/keygen.c:1528
+#: g10/keygen.c:1534
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Uwierzytelnianie"
 
-#: g10/keygen.c:1536
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+#: g10/keygen.c:1552
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr "PpSsUuZz"
 
-#: g10/keygen.c:1555
+#: g10/keygen.c:1575
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr "Mo¿liwe akcje dla klucza %s: "
 
-#: g10/keygen.c:1559
+#: g10/keygen.c:1579
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "Aktualnie dopuszczalne akcje: "
 
-#: g10/keygen.c:1564
+#: g10/keygen.c:1584
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci podpisywania\n"
 
-#: g10/keygen.c:1567
+#: g10/keygen.c:1587
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci szyfrowania\n"
 
-#: g10/keygen.c:1570
+#: g10/keygen.c:1590
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci uwierzytelniania\n"
 
-#: g10/keygen.c:1573
+#: g10/keygen.c:1593
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) Zakoñczenie\n"
 
-#: g10/keygen.c:1629
+#: g10/keygen.c:1649 sm/certreqgen-ui.c:121
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1631
+#: g10/keygen.c:1651
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i Elgamala (domy¶lne)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1632
+#: g10/keygen.c:1652
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1634
+#: g10/keygen.c:1654
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (mo¿liwo¶ci do ustawienia)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1636
+#: g10/keygen.c:1656
 #, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1637
+#: g10/keygen.c:1657
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1639
+#: g10/keygen.c:1659
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1641
+#: g10/keygen.c:1661
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (mo¿liwo¶ci do ustawienia)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1710
+#: g10/keygen.c:1730
 #, c-format
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 msgstr "Para kluczy DSA bêdzie mia³a %u bitów d³ugo¶ci.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1720
+#: g10/keygen.c:1740
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "Klucze %s bêd± mia³y od %u do %u bitów d³ugo¶ci.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1727
+#: g10/keygen.c:1747 sm/certreqgen-ui.c:142
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1741
+#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:147
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr "Rozmiary kluczy %s musz± byæ z przedzia³u %u-%u\n"
 
-#: g10/keygen.c:1747
+#: g10/keygen.c:1767 sm/certreqgen-ui.c:152
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "¯±dana d³ugo¶æ klucza to %u bitów.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1752 g10/keygen.c:1757
+#: g10/keygen.c:1772 g10/keygen.c:1777 sm/certreqgen-ui.c:157
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "zaokr±glono do %u bitów\n"
 
-#: g10/keygen.c:1826
+#: g10/keygen.c:1848
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4425,7 +4298,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n miesiêcy\n"
 "      <n>y = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n lat\n"
 
-#: g10/keygen.c:1837
+#: g10/keygen.c:1859
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4441,38 +4314,38 @@ msgstr ""
 "      <n>m = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n miesiêcy\n"
 "      <n>y = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n lat\n"
 
-#: g10/keygen.c:1860
+#: g10/keygen.c:1882
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1865
+#: g10/keygen.c:1887
 #, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "Okres wa¿no¶ci podpisu? (%s) "
 
-#: g10/keygen.c:1883
+#: g10/keygen.c:1905 g10/keygen.c:1930
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "niepoprawna warto¶æ\n"
 
-#: g10/keygen.c:1890
+#: g10/keygen.c:1912
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "Klucz nie wyga¶nie w ogóle\n"
 
-#: g10/keygen.c:1891
+#: g10/keygen.c:1913
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "Podpis nie wyga¶nie w ogóle\n"
 
-#: g10/keygen.c:1896
+#: g10/keygen.c:1918
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "Klucz traci wa¿no¶æ %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1897
+#: g10/keygen.c:1919
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1901
+#: g10/keygen.c:1923
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4480,11 +4353,18 @@ msgstr ""
 "Twój system nie potrafi pokazaæ daty po roku 2038.\n"
 "Niemniej daty do roku 2106 bêd± poprawnie obs³ugiwane.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1908
+#: g10/keygen.c:1936
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/N)? "
 
-#: g10/keygen.c:1931
+#: g10/keygen.c:1961
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4500,44 +4380,44 @@ msgstr ""
 "    \"Tadeusz ¯eleñski (Boy) <tzb@ziemianska.pl>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1944
+#: g10/keygen.c:1991
 msgid "Real name: "
 msgstr "Imiê i nazwisko: "
 
-#: g10/keygen.c:1952
+#: g10/keygen.c:1999
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
 
-#: g10/keygen.c:1954
+#: g10/keygen.c:2001
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Imiê lub nazwisko nie mo¿e zaczynaæ siê od cyfry\n"
 
-#: g10/keygen.c:1956
+#: g10/keygen.c:2003
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ co najmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1964
+#: g10/keygen.c:2011
 msgid "Email address: "
 msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
 
-#: g10/keygen.c:1970
+#: g10/keygen.c:2017
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
 
-#: g10/keygen.c:1978
+#: g10/keygen.c:2025
 msgid "Comment: "
 msgstr "Komentarz: "
 
-#: g10/keygen.c:1984
+#: g10/keygen.c:2031
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Niew³a¶ciwy znak w komentarzu\n"
 
-#: g10/keygen.c:2006
+#: g10/keygen.c:2053
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "U¿ywasz zestawu znaków %s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2012
+#: g10/keygen.c:2059
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4548,7 +4428,7 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2017
+#: g10/keygen.c:2064
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 "Nie nale¿y umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
@@ -4565,25 +4445,25 @@ msgstr ""
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:2033
+#: g10/keygen.c:2080
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "IiKkEeDdWw"
 
-#: g10/keygen.c:2043
+#: g10/keygen.c:2090
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yj¶æ? "
 
-#: g10/keygen.c:2044
+#: g10/keygen.c:2091
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr ""
 "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej¶æ (D)alej,\n"
 "czy (W)yj¶æ z programu? "
 
-#: g10/keygen.c:2063
+#: g10/keygen.c:2110
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Najpierw trzeba poprawiæ ten b³±d\n"
 
-#: g10/keygen.c:2102
+#: g10/keygen.c:2149
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -4591,12 +4471,12 @@ msgstr ""
 "Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2117
+#: g10/keygen.c:2164
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2123
+#: g10/keygen.c:2170
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4608,7 +4488,7 @@ msgstr ""
 "\"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2147
+#: g10/keygen.c:2194
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4624,50 +4504,50 @@ msgstr ""
 "ilo¶ci\n"
 "entropii.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2956 g10/keygen.c:2983
+#: g10/keygen.c:3041 g10/keygen.c:3068
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Procedura generacji klucza zosta³a anulowana.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355
+#: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3440
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "zapisujê klucz publiczny w ,,%s''\n"
 
-#: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358
+#: g10/keygen.c:3275 g10/keygen.c:3443
 #, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "zapisujê za¶lepkê klucza tajnego w ,,%s''\n"
 
-#: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361
+#: g10/keygen.c:3278 g10/keygen.c:3446
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "zapisujê klucz tajny w ,,%s''\n"
 
-#: g10/keygen.c:3342
+#: g10/keygen.c:3427
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy publicznych: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3349
+#: g10/keygen.c:3434
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3369
+#: g10/keygen.c:3454
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3377
+#: g10/keygen.c:3462
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3404
+#: g10/keygen.c:3489
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta³y utworzone i podpisane.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3415
+#: g10/keygen.c:3500
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4675,12 +4555,12 @@ msgstr ""
 "Ten klucz nie mo¿e byæ wykorzystany do szyfrowania. Komend± \"--edit-key\"\n"
 "mo¿na dodaæ do niego podklucz szyfruj±cy.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3573 g10/keygen.c:3694
+#: g10/keygen.c:3513 g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3779
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3483 g10/keygen.c:3624 g10/sign.c:241
+#: g10/keygen.c:3568 g10/keygen.c:3709 g10/sign.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4688,7 +4568,7 @@ msgstr ""
 "klucz zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
 "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3485 g10/keygen.c:3626 g10/sign.c:243
+#: g10/keygen.c:3570 g10/keygen.c:3711 g10/sign.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4696,26 +4576,26 @@ msgstr ""
 "klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
 "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3496 g10/keygen.c:3637
+#: g10/keygen.c:3581 g10/keygen.c:3722
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr ""
 "UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670
+#: g10/keygen.c:3622 g10/keygen.c:3755
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno utworzyæ? (t/N) "
 
-#: g10/keygen.c:3843
+#: g10/keygen.c:3928
 #, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "zapis klucza na karcie nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3891
+#: g10/keygen.c:3976
 #, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku kopii zapasowej ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3917
+#: g10/keygen.c:4002
 #, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "UWAGA: kopia zapasowa klucza karty zapisana do ,,%s''\n"
@@ -4724,27 +4604,27 @@ msgstr "UWAGA: kopia zapasowa klucza karty zapisana do ,,%s''\n"
 msgid "never     "
 msgstr "nigdy     "
 
-#: g10/keylist.c:263
+#: g10/keylist.c:267
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Krytyczny regulamin podpisu: "
 
-#: g10/keylist.c:265
+#: g10/keylist.c:269
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Regulamin podpisu: "
 
-#: g10/keylist.c:304
+#: g10/keylist.c:308
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr "Krytyczny preferowany serwer kluczy: "
 
-#: g10/keylist.c:357
+#: g10/keylist.c:361
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Krytyczne adnotacje podpisu: "
 
-#: g10/keylist.c:359
+#: g10/keylist.c:363
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Adnotacje podpisu: "
 
-#: g10/keylist.c:469
+#: g10/keylist.c:473
 msgid "Keyring"
 msgstr "Zbiór kluczy"
 
@@ -4774,45 +4654,45 @@ msgstr "       Odcisk klucza ="
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "    Nr seryjny karty ="
 
-#: g10/keyring.c:1249
+#: g10/keyring.c:1253
 #, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiod³a siê: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1254
+#: g10/keyring.c:1258
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Istniej± dwa pliki z poufnymi informacjami.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1256
+#: g10/keyring.c:1260
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s pozosta³ bez zmian\n"
 
-#: g10/keyring.c:1257
+#: g10/keyring.c:1261
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s zosta³ utworzony\n"
 
-#: g10/keyring.c:1258
+#: g10/keyring.c:1262
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Proszê usun±æ to naruszenie zasad bezpieczeñstwa\n"
 
-#: g10/keyring.c:1380
+#: g10/keyring.c:1384
 #, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgstr "buforowanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
 
-#: g10/keyring.c:1426
+#: g10/keyring.c:1430
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpisów)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1438
+#: g10/keyring.c:1442
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu kluczy zbuforowano (%lu podpisów)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1510
+#: g10/keyring.c:1514
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
@@ -4854,145 +4734,145 @@ msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: opcja serwera kluczy ,,%s'' nie jest u¿ywana na tej "
 "platformie.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:533
+#: g10/keyserver.c:541
 msgid "disabled"
 msgstr "wy³±czony"
 
-#: g10/keyserver.c:734
+#: g10/keyserver.c:742
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Wprowad¼ numer(y), N)astêpny lub Q)uit > "
 
-#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
+#: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "niepoprawny protokó³ serwera kluczy (nasz %d != modu³ obs³ugi %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:916
+#: g10/keyserver.c:924
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n"
 
-#: g10/keyserver.c:918
+#: g10/keyserver.c:926
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "klucz nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1159
+#: g10/keyserver.c:1167
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1163
+#: g10/keyserver.c:1171
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "zapytanie o klucz %s z %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1187
+#: g10/keyserver.c:1195
 #, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "poszukiwanie nazw z serwera %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1190
+#: g10/keyserver.c:1198
 #, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "poszukiwanie nazw z %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1343
+#: g10/keyserver.c:1351
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "wysy³anie klucza %s na serwer %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1347
+#: g10/keyserver.c:1355
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "wysy³anie klucza %s na %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1390
+#: g10/keyserver.c:1398
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z serwera %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1393
+#: g10/keyserver.c:1401
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
+#: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "brak akcji serwera kluczy!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1448
+#: g10/keyserver.c:1456
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: modu³ obs³ugi serwera kluczy z innej wersji GnuPG (%s)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1457
+#: g10/keyserver.c:1465
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr "serwer kluczy nie wys³a³ VERSION\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
+#: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2056
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "brak znanyk serwerów kluczy (u¿yj opcji --keyserver)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1525
+#: g10/keyserver.c:1533
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 "zewnêtrzne wywo³ania serwera kluczy nie s± obs³ugiwane w tej kompilacji\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1537
+#: g10/keyserver.c:1545
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "brak modu³u obs³ugi dla schematu serwera kluczy ,,%s''\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1542
+#: g10/keyserver.c:1550
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 "akcja ,,%s'' nie jest obs³ugiwana przez schemat serwera kluczy ,,%s''\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1550
+#: g10/keyserver.c:1558
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr "%s nie obs³uguje modu³u obs³ugi w wersji %d\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1557
+#: g10/keyserver.c:1565
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "zbyt d³ugi czas oczekiwania na serwer kluczy\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1562
+#: g10/keyserver.c:1570
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "b³±d wewnêtrzny serwera kluczy\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1571
+#: g10/keyserver.c:1579
 #, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "b³±d komunikacji z serwerem kluczy: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
+#: g10/keyserver.c:1604 g10/keyserver.c:1638
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr ",,%s'' nie jest identyfikatorem klucza - pominiêto\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1889
+#: g10/keyserver.c:1897
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na od¶wie¿yæ klucza %s przez %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1911
+#: g10/keyserver.c:1919
 #, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "od¶wie¿anie 1 klucza z %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1913
+#: g10/keyserver.c:1921
 #, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "od¶wie¿anie %d kluczy z %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1969
+#: g10/keyserver.c:1977
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na pobraæ URI %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1975
+#: g10/keyserver.c:1983
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na przeanalizowaæ URI %s\n"
@@ -5017,286 +4897,291 @@ msgstr "has
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "klucz publiczny to %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:417
+#: g10/mainproc.c:423
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
 
-#: g10/mainproc.c:450
+#: g10/mainproc.c:456
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr ""
 "zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
+#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
 #, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "      ,,%s''\n"
 
-#: g10/mainproc.c:458
+#: g10/mainproc.c:464
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:472
+#: g10/mainproc.c:478
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "b³±d odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:486
+#: g10/mainproc.c:492
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "zaszyfrowane za pomoc± %lu hase³\n"
 
-#: g10/mainproc.c:488
+#: g10/mainproc.c:494
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "zaszyfrowane jednym has³em\n"
 
-#: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542
+#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "przyjmuj±c ¿e dane zosta³y zaszyfrowane za pomoc± %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:528
+#: g10/mainproc.c:534
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast niego\n"
 
-#: g10/mainproc.c:561
+#: g10/mainproc.c:567
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
 
-#: g10/mainproc.c:565
+#: g10/mainproc.c:571
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: wiadomo¶æ nie by³a zabezpieczona przed manipulacj±\n"
 
-#: g10/mainproc.c:578
+#: g10/mainproc.c:584
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: zaszyfrowana wiadomo¶æ by³a manipulowana!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:584
+#: g10/mainproc.c:590
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "b³±d odszyfrowywania: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:605
+#: g10/mainproc.c:611
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy³ ¿e wiadomo¶æ nie powinna byæ zapisywana\n"
 
-#: g10/mainproc.c:607
+#: g10/mainproc.c:613
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:695
+#: g10/mainproc.c:701
 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: widziano wiele czystych tekstów\n"
 
-#: g10/mainproc.c:836
+#: g10/mainproc.c:842
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
 "osobny certyfikat uniewa¿nienia - u¿yj ,,gpg --import'' aby go wczytaæ\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
+#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1464
+#: g10/mainproc.c:1470
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1573
+#: g10/mainproc.c:1579
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tych wieloznacznych danych podpisu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1584
+#: g10/mainproc.c:1590
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Podpisano w %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1585
+#: g10/mainproc.c:1591
 #, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               przy u¿yciu klucza %s %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1589
+#: g10/mainproc.c:1595
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1609
+#: g10/mainproc.c:1615
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Klucz dostêpny w: "
 
-#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
+#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
 
-#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
+#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
 
-#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
+#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
 
-#: g10/mainproc.c:1796
+#: g10/mainproc.c:1802
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[niepewne]"
 
-#: g10/mainproc.c:1828
+#: g10/mainproc.c:1835
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                        alias ,,%s''"
 
-#: g10/mainproc.c:1926
+#: g10/mainproc.c:1933
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1931
+#: g10/mainproc.c:1938
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1934
+#: g10/mainproc.c:1941
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1935
+#: g10/mainproc.c:1942
 msgid "binary"
 msgstr "binarny"
 
-#: g10/mainproc.c:1936
+#: g10/mainproc.c:1943
 msgid "textmode"
 msgstr "tekstowy"
 
-#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:525
+#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: g10/mainproc.c:1956
+#: g10/mainproc.c:1963
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ podpisu: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152
+#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2083
+#: g10/mainproc.c:2090
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2091
+#: g10/mainproc.c:2098
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2156
+#: g10/mainproc.c:2163
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x).\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2166
+#: g10/mainproc.c:2173
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
+#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
 #, c-format
 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat na ,,%s'' nie powiod³o siê w %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:174
+#: g10/misc.c:178
 #, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat(%d) nie powiod³o siê w %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:288
+#: g10/misc.c:296
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n"
 
-#: g10/misc.c:303
+#: g10/misc.c:302
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu %s jest odradzany\n"
+
+#: g10/misc.c:315
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego szyfru %s\n"
 
-#: g10/misc.c:318
+#: g10/misc.c:330
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu skrótu %s\n"
 
-#: g10/misc.c:323
+#: g10/misc.c:335
 #, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu %s jest odradzany\n"
 
-#: g10/misc.c:416
+#: g10/misc.c:512
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "modu³ szyfru IDEA nie jest dostêpny\n"
 
-#: g10/misc.c:417 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
+#: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "obja¶nienie mo¿na przeczytaæ tutaj: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:652
+#: g10/misc.c:770
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d jest przestarza³± opcj± ,,%s''\n"
 
-#: g10/misc.c:656
+#: g10/misc.c:774
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj±.\n"
 
-#: g10/misc.c:658
+#: g10/misc.c:776
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "w jej miejsce nale¿y u¿yæ ,,%s%s''\n"
 
-#: g10/misc.c:665
+#: g10/misc.c:783
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³ym poleceniem - nie nale¿y go u¿ywaæ\n"
 
-#: g10/misc.c:675
+#: g10/misc.c:793
 #, c-format
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr "%s:%u: przestarza³a opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n"
 
-#: g10/misc.c:678
+#: g10/misc.c:796
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj± - nie ma efektu\n"
 
-#: g10/misc.c:739
+#: g10/misc.c:857
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Nieskompresowany"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:764
+#: g10/misc.c:882
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "nieskompresowany|brak"
 
-#: g10/misc.c:891
+#: g10/misc.c:1009
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "ta wiadomo¶æ mo¿e nie daæ siê odczytaæ za pomoc± %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1066
+#: g10/misc.c:1184
 #, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
 msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n"
 
-#: g10/misc.c:1091
+#: g10/misc.c:1209
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
 msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
@@ -5343,51 +5228,53 @@ msgstr "OSTRZE
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:796
+#: g10/parse-packet.c:808
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny mo¿e nie byæ "
 "bezpieczny\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1247
+#: g10/parse-packet.c:1259
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
 
-#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:581
+#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:587
 #, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (ID g³ównego klucza %s)"
 
 #: g10/passphrase.c:309
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:\n"
 "\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
 msgstr ""
 "Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny u¿ytkownika:\n"
 ",,%.*s''.\n"
 "Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, ID %s, stworzony %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:334
+#: g10/passphrase.c:335
 msgid "Repeat passphrase\n"
 msgstr "Powtórzone has³o\n"
 
-#: g10/passphrase.c:336
+#: g10/passphrase.c:337
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Has³o\n"
 
-#: g10/passphrase.c:363
+#: g10/passphrase.c:364
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/passphrase.c:369 g10/passphrase.c:428
+#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:431
 #, c-format
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problem z agentem: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:560
+#: g10/passphrase.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5396,17 +5283,17 @@ msgstr ""
 "Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz prywatny u¿ytkownika:\n"
 ",,%s''\n"
 
-#: g10/passphrase.c:568
+#: g10/passphrase.c:574
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, numer %s, stworzony %s"
 
-#: g10/passphrase.c:577
+#: g10/passphrase.c:583
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr "         (podklucz dla g³ównego klucza o ID %s)"
 
-#: g10/photoid.c:72
+#: g10/photoid.c:73
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5420,34 +5307,34 @@ msgstr ""
 "publicznym. Je¶li bêdzie du¿y, powiêkszy to tak¿e rozmiar Twojego klucza!\n"
 "Dobry rozmiar to oko³o 240 na 288 pikseli.\n"
 
-#: g10/photoid.c:94
+#: g10/photoid.c:95
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Nazwa pliku ze zdjêciem w formacie JPEG: "
 
-#: g10/photoid.c:115
+#: g10/photoid.c:116
 #, c-format
 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku JPEG ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:126
+#: g10/photoid.c:127
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr "Ten JPEG jest naprawdê du¿y (%d bajtów)!\n"
 
-#: g10/photoid.c:128
+#: g10/photoid.c:129
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz go u¿yæ? (t/N) "
 
-#: g10/photoid.c:145
+#: g10/photoid.c:146
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
 msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n"
 
-#: g10/photoid.c:164
+#: g10/photoid.c:165
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Czy zdjêcie jest w porz±dku? (t/N/w) "
 
-#: g10/photoid.c:368
+#: g10/photoid.c:373
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "nie mo¿na wy¶wietliæ zdjêcia!\n"
 
@@ -5487,44 +5374,44 @@ msgstr "iImMwWpP"
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr "Brak warto¶ci zaufania dla:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:244
+#: g10/pkclist.c:245
 #, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "  alias ,,%s''\n"
 
-#: g10/pkclist.c:254
+#: g10/pkclist.c:255
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr "Jak bardzo ufasz, ¿e ten klucz naprawdê nale¿y do tej osoby?\n"
 
-#: g10/pkclist.c:269
+#: g10/pkclist.c:270
 #, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr "  %d = nie wiem albo nie powiem\n"
 
-#: g10/pkclist.c:271
+#: g10/pkclist.c:272
 #, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr "  %d = NIE ufam\n"
 
-#: g10/pkclist.c:277
+#: g10/pkclist.c:278
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr "  %d = ufam absolutnie\n"
 
-#: g10/pkclist.c:283
+#: g10/pkclist.c:284
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr "  m = powrót do g³ównego menu\n"
 
-#: g10/pkclist.c:286
+#: g10/pkclist.c:287
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr "  p = pominiêcie tego klucza\n"
 
-#: g10/pkclist.c:287
+#: g10/pkclist.c:288
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr "  w = wyj¶cie\n"
 
-#: g10/pkclist.c:291
+#: g10/pkclist.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5533,37 +5420,37 @@ msgstr ""
 "Minimalny poziom zaufania dla tego klucza to: %s\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
+#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Twoja decyzja? "
 
-#: g10/pkclist.c:318
+#: g10/pkclist.c:319
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz przypisaæ absolutne zaufanie temu kluczowi? (t/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:332
+#: g10/pkclist.c:333
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certyfikaty prowadz±ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:417
+#: g10/pkclist.c:418
 #, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr "%s: Nie ma ¿adnej pewno¶ci, czy ten klucz nale¿y do tej osoby\n"
 
-#: g10/pkclist.c:422
+#: g10/pkclist.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr "%s: Nie ma ca³kowitej pewno¶ci, czy ten klucz nale¿y do tej osoby\n"
 
-#: g10/pkclist.c:428
+#: g10/pkclist.c:429
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby\n"
 
-#: g10/pkclist.c:433
+#: g10/pkclist.c:434
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Ten klucz nale¿y do nas\n"
 
-#: g10/pkclist.c:459
+#: g10/pkclist.c:460
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5573,113 +5460,113 @@ msgstr ""
 "Je¶li nie masz co do tego ¿adnych w±tpliwo¶ci i *naprawdê* wiesz co robisz,\n"
 "mo¿esz odpowiedzieæ ,,tak'' na nastêpne pytanie.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:478
+#: g10/pkclist.c:479
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? (t/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:512
+#: g10/pkclist.c:513
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ywany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:519
+#: g10/pkclist.c:520
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: ten klucz móg³ zostaæ uniewa¿niony\n"
 "             (brak klucza uniewa¿niaj±cego aby to sprawdziæ)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:529
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony kluczem uniewa¿niaj±cym!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:531
+#: g10/pkclist.c:532
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:532
+#: g10/pkclist.c:533
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "             To mo¿e oznaczaæ, ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:538
+#: g10/pkclist.c:539
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten podklucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:543
+#: g10/pkclist.c:544
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:563
+#: g10/pkclist.c:564
 #, c-format
 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
 msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisuj±cego to `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:570
+#: g10/pkclist.c:571
 #, c-format
 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr "Uwaga: Adres podpisuj±cego `%s' nie pasuje do wpisu DNS\n"
 
-#: g10/pkclist.c:582
+#: g10/pkclist.c:583
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr ""
 "poziom zaufania poprawiony na PE£NY ze wzglêdu na poprawne informacje PKA\n"
 
-#: g10/pkclist.c:590
+#: g10/pkclist.c:591
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr ""
 "poziom zaufania poprawiony na ¯ADEN ze wzglêdu na b³êdne informacje PKA\n"
 
-#: g10/pkclist.c:601
+#: g10/pkclist.c:602
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Uwaga: Data wa¿no¶ci tego klucza up³ynê³a!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:612
+#: g10/pkclist.c:613
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz nie jest po¶wiadczony zaufanym podpisem!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:614
+#: g10/pkclist.c:615
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "             Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci osoby która z³o¿y³a podpis.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:622
+#: g10/pkclist.c:623
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
+#: g10/pkclist.c:624
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "             Ten podpis prawdopodobnie jest FA£SZYWY.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:631
+#: g10/pkclist.c:632
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: Tego klucza nie po¶wiadczaj± wystarczaj±co zaufane podpisy!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:633
+#: g10/pkclist.c:634
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "             Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci osoby która z³o¿y³a ten "
 "podpis.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
+#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: pominiêty: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
+#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: pominiêty: zosta³ ju¿ wybrany w innej opcji\n"
 
-#: g10/pkclist.c:895
+#: g10/pkclist.c:896
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr "Nie zosta³ podany identyfikator u¿ytkownika (np. za pomoc± ,,-r'')\n"
 
-#: g10/pkclist.c:919
+#: g10/pkclist.c:920
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:945
+#: g10/pkclist.c:946
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -5687,42 +5574,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Identyfikator u¿ytkownika (pusta linia oznacza koniec): "
 
-#: g10/pkclist.c:970
+#: g10/pkclist.c:971
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Brak takiego identyfikatora u¿ytkownika.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
+#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr "pominiêty: klucz publiczny ju¿ jest domy¶lnym adresatem\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1000
+#: g10/pkclist.c:1001
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "Klucz publiczny wy³±czony z u¿ycia.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1009
+#: g10/pkclist.c:1010
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "pominiêty: zosta³ ju¿ wybrany w innej opcji\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1044
+#: g10/pkclist.c:1045
 #, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1102
+#: g10/pkclist.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: pominiêty: klucz publiczny wy³±czony z u¿ytku\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1164
+#: g10/pkclist.c:1165
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "brak poprawnych adresatów\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1478
+#: g10/pkclist.c:1489
 #, c-format
 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
 msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma cechy %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1503
+#: g10/pkclist.c:1514
 #, c-format
 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
 msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma preferencji dla %s\n"
@@ -5954,7 +5841,7 @@ msgstr ""
 "brak mo¿liwo¶ci generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n"
 "operacja by³a powtarzana %d razy!\n"
 
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
+#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
 msgstr "DSA wymaga d³ugo¶ci skrótu bêd±cego wielokrotno¶ci± 8 bitów\n"
 
@@ -6014,19 +5901,24 @@ msgstr ""
 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy %s przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:296
+#: g10/sig-check.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "UWAGA: klucz zosta³ uniewa¿niony"
+
+#: g10/sig-check.c:302
 #, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "uznano za z³y podpis utworzony kluczem %s z powodu nieznanego bitu "
 "krytycznego\n"
 
-#: g10/sig-check.c:561
+#: g10/sig-check.c:567
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr "klucz %s: brak podklucza dla podpisu uniewa¿nienia podklucza\n"
 
-#: g10/sig-check.c:588
+#: g10/sig-check.c:594
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr "klucz %s: brak podklucza dowi±zywanego podpisem\n"
@@ -6092,27 +5984,27 @@ msgstr "w trybie --pgp2 mo
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "zostanie u¿yty szyfr %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
+#: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 "klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap±\n"
 "generatora liczb losowych!\n"
 
-#: g10/skclist.c:180
+#: g10/skclist.c:169
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 msgstr "pominiêty ,,%s'': duplikat\n"
 
-#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
+#: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
 msgstr "pominiêty ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:193
+#: g10/skclist.c:182
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
 
-#: g10/skclist.c:208
+#: g10/skclist.c:197
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
 "klucz algorytmu Elgamala wygenerowany przez PGP nie zapewniaj±cy "
@@ -6123,7 +6015,7 @@ msgstr ""
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:103
+#: g10/tdbdump.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6132,48 +6024,48 @@ msgstr ""
 "# Lista przypisanych warto¶ci zaufania, stworzona %s\n"
 "# (u¿yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j± przywróciæ)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
+#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
 #, c-format
 msgid "error in `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d w ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:158
+#: g10/tdbdump.c:161
 msgid "line too long"
 msgstr "linia zbyt d³uga"
 
-#: g10/tdbdump.c:166
+#: g10/tdbdump.c:169
 msgid "colon missing"
 msgstr "brak dwukropka"
 
-#: g10/tdbdump.c:172
+#: g10/tdbdump.c:175
 msgid "invalid fingerprint"
 msgstr "niew³a¶ciwy odcisk"
 
-#: g10/tdbdump.c:177
+#: g10/tdbdump.c:180
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr "brak warto¶ci zaufania w³a¶ciciela"
 
-#: g10/tdbdump.c:213
+#: g10/tdbdump.c:216
 #, c-format
 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d podczas szukania zapisu warto¶ci zaufania w ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:217
+#: g10/tdbdump.c:220
 #, c-format
 msgid "read error in `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu w ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
+#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiod³a siê %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1437
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "baza zaufania, wpis %lu: funkcja lseek() nie powiod³a siê: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1444
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powiód³ siê (n=%d): %s\n"
@@ -6187,112 +6079,112 @@ msgstr "zbyt du
 msgid "can't access `%s': %s\n"
 msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:513
+#: g10/tdbio.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221
+#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
 #, c-format
 msgid "can't create lock for `%s'\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ blokady dla ,,%s''\n"
 
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:590
+#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
 #, c-format
 msgid "can't lock `%s'\n"
 msgstr "nie mo¿na zablokowaæ ,,%s''\n"
 
-#: g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiod³o siê: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:555
+#: g10/tdbio.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: stworzony niepoprawny plik bazy zaufania\n"
 
-#: g10/tdbio.c:558
+#: g10/tdbio.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n"
 
-#: g10/tdbio.c:600
+#: g10/tdbio.c:612
 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 msgstr "UWAGA: nie mo¿na zapisywaæ bazy zaufania\n"
 
-#: g10/tdbio.c:608
+#: g10/tdbio.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n"
 
-#: g10/tdbio.c:640
+#: g10/tdbio.c:652
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:648
+#: g10/tdbio.c:660
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
-#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1369 g10/tdbio.c:1396
+#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
+#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d odczytu numeru wersji: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:724
+#: g10/tdbio.c:736
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d zapisu numeru wersji: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1164
+#: g10/tdbio.c:1176
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "baza zaufania: funkcja lseek() zawiod³a: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1173
+#: g10/tdbio.c:1185
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1194
+#: g10/tdbio.c:1206
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1212
+#: g10/tdbio.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1217
+#: g10/tdbio.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: niew³a¶ciwa wersja pliku %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1402
+#: g10/tdbio.c:1414
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d odczytu pustego wpisu: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1410
+#: g10/tdbio.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d zapisu wpisu katalogowego: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1420
+#: g10/tdbio.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1450
+#: g10/tdbio.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1495
+#: g10/tdbio.c:1507
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
 "Baza zaufania jest uszkodzona; proszê uruchomiæ ,,gpg --fix-trustdb''.\n"
@@ -6409,7 +6301,7 @@ msgstr "absolutne"
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
 
-#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2346
+#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2432
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "nastêpne sprawdzanie bazy odbêdzie siê %s\n"
@@ -6424,7 +6316,7 @@ msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne przy modelu zaufania ,,%s''\n"
 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
 msgstr "aktualizacja bazy jest niepotrzebna przy modelu zaufania ,,%s''\n"
 
-#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
+#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
 #, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
@@ -6437,26 +6329,26 @@ msgstr "nale
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "sprawdzanie bazy zaufania\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2089
+#: g10/trustdb.c:2175
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "przetworzono %d kluczy (rozwi±zano %d przeliczeñ zaufania)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2154
+#: g10/trustdb.c:2240
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2168
+#: g10/trustdb.c:2254
 #, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2191
+#: g10/trustdb.c:2277
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr "potrzeba %d marginalnych, %d pe³nych, model zaufania %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2277
+#: g10/trustdb.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6464,7 +6356,7 @@ msgstr ""
 "poziom: %d poprawnych: %3d podpisanych: %3d zaufanie: %d-,%dq,%dn,%dm,%df,%"
 "du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2352
+#: g10/trustdb.c:2438
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
@@ -6486,94 +6378,142 @@ msgstr ""
 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 msgstr "linia wej¶cia %u zbyt d³uga lub brak znaku LF\n"
 
-#: g10/verify.c:250
+#: g10/verify.c:253
 #, c-format
 msgid "can't open fd %d: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ fd %d: %s\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:176
+#: jnlib/argparse.c:177
 msgid "argument not expected"
 msgstr "nieoczekiwany argument"
 
-#: jnlib/argparse.c:178
+#: jnlib/argparse.c:179
 msgid "read error"
 msgstr "b³±d odczytu"
 
-#: jnlib/argparse.c:180
+#: jnlib/argparse.c:181
 msgid "keyword too long"
 msgstr "s³owo kluczowe zbyt d³ugie"
 
-#: jnlib/argparse.c:182
+#: jnlib/argparse.c:183
 msgid "missing argument"
 msgstr "brak argumentu"
 
-#: jnlib/argparse.c:184
+#: jnlib/argparse.c:185
 msgid "invalid command"
 msgstr "b³êdne polecenie"
 
-#: jnlib/argparse.c:186
+#: jnlib/argparse.c:187
 msgid "invalid alias definition"
 msgstr "b³êdna definicja aliasu"
 
-#: jnlib/argparse.c:188
+#: jnlib/argparse.c:189
+#, fuzzy
+msgid "out of core"
+msgstr "[B³±d - brak pamiêci]"
+
+#: jnlib/argparse.c:191
 msgid "invalid option"
 msgstr "b³êdna opcja"
 
-#: jnlib/argparse.c:196
+#: jnlib/argparse.c:199
 #, c-format
 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
 msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:198
+#: jnlib/argparse.c:201
 #, c-format
 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
 msgstr "opcja ,,%.50s'' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:201
+#: jnlib/argparse.c:204
 #, c-format
 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
 msgstr "b³êdne polecenie ,,%.50s''\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:203
+#: jnlib/argparse.c:206
 #, c-format
 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
 msgstr "opcja ,,%.50s'' jest niejednoznaczna\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:205
+#: jnlib/argparse.c:208
 #, c-format
 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
 msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:207
+#: jnlib/argparse.c:210
+#, fuzzy
+msgid "out of core\n"
+msgstr "[B³±d - brak pamiêci]"
+
+#: jnlib/argparse.c:212
 #, c-format
 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
 msgstr "b³êdna opcja ,,%.50s''\n"
 
-#: jnlib/logging.c:624
+#: jnlib/logging.c:630
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "znalaz³e¶(a¶) b³±d w programie ... (%s:%d)\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:86
+#: jnlib/utf8conv.c:85
 #, c-format
 msgid "error loading `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:124
+#: jnlib/utf8conv.c:123
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
 msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedostêpna\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:132
+#: jnlib/utf8conv.c:131
 #, c-format
 msgid "iconv_open failed: %s\n"
 msgstr "iconv_open nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
+#: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiod³a siê: %s\n"
 
+#: jnlib/dotlock.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "b³±d zapisu do %s: %s\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:454
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/dotlock.c:460
+msgid " - probably dead - removing lock"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/dotlock.c:470
+#, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/dotlock.c:471
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
+
+#: jnlib/dotlock.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "nas³uchiwanie na gnie¼dzie ,,%s''\n"
+
 #: kbx/kbxutil.c:92
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "ustawienie flag diagnostycznych"
@@ -6598,12 +6538,13 @@ msgstr ""
 "Sk³adnia: kbxutil [opcje] [pliki]\n"
 "wypisywanie, eksport, import danych Keybox\n"
 
-#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328
+#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1459 scd/app-dinsig.c:297
 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
 msgstr "||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika"
 
-#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
-#: scd/app-openpgp.c:1483
+#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1463 scd/app-openpgp.c:1495
+#: scd/app-openpgp.c:1642 scd/app-openpgp.c:1660 scd/app-openpgp.c:1860
+#: scd/app-dinsig.c:301
 #, c-format
 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwróci³o b³±d: %s\n"
@@ -6612,186 +6553,236 @@ msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwr
 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 msgstr "NullPIN nie zosta³ jeszcze zmieniony\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:599
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-nks.c:558 scd/app-openpgp.c:1900
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Nowy PIN"
+
+#: scd/app-nks.c:561 scd/app-openpgp.c:1904 scd/app-dinsig.c:529
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "b³±d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 msgstr "nie powiód³ siê zapis odcisku: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:612
+#: scd/app-openpgp.c:680
 #, c-format
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "nie powiód³ siê zapis daty utworzenia: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1007
+#: scd/app-openpgp.c:1076
 #, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "odczyt klucza publicznego nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2047
+#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2554
 msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr "odpowied¼ nie zawiera danych klucza publicznego\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2055
+#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2562
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr "odpowied¼ nie zawiera wspó³czynnika RSA\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2065
+#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2572
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr "odpowied¼ nie zawiera publicznego wyk³adnika RSA\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1314
+#: scd/app-openpgp.c:1419
+#, c-format
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:1426
+#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:1445
 #, c-format
 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr ""
 "||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1348
+#: scd/app-openpgp.c:1479
 #, c-format
 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr "||Proszê wpisaæ PIN%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1489
+#: scd/app-openpgp.c:1491
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "||Proszê wpisaæ PIN%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1502 scd/app-openpgp.c:1667
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna d³ugo¶æ to %d\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1499
-#: scd/app-openpgp.c:2318
+#: scd/app-openpgp.c:1515 scd/app-openpgp.c:1555 scd/app-openpgp.c:1679
+#: scd/app-openpgp.c:2871
 #, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "weryfikacja CHV%d nie powiod³a siê: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1447
+#: scd/app-openpgp.c:1578
 msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr "dostêp do poleceñ administratora nie zosta³ skonfigurowany\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2528
+#: scd/app-openpgp.c:1599 scd/app-openpgp.c:1842 scd/app-openpgp.c:3122
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr "b³±d podczas odczytu stanu CHV z karty\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2537
+#: scd/app-openpgp.c:1605 scd/app-openpgp.c:3131
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr "karta zosta³a trwale zablokowana!\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1473
+#: scd/app-openpgp.c:1612
 #, c-format
 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
 msgstr "Zosta³o %d prób PIN-u administratora do trwa³ego zablokowania karty\n"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1480
+#: scd/app-openpgp.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
+"%d]"
+msgstr ""
+"||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
+msgstr "||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
+#. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
+#. get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1657
 msgid "|A|Admin PIN"
 msgstr "|A|PIN administratora"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1629
-msgid "|AN|New Admin PIN"
-msgstr "|AN|Nowy PIN administratora"
+#: scd/app-openpgp.c:1856
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "Proszê wprowadziæ PIN%s%s%s aby odblokowaæ kartê"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1629
-msgid "|N|New PIN"
-msgstr "|N|Nowy PIN"
+#: scd/app-openpgp.c:1865 scd/app-openpgp.c:1928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna d³ugo¶æ to %d\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1633
-#, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1899
+msgid "|RN|New Reset Code"
+msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1683 scd/app-openpgp.c:2133
+#: scd/app-openpgp.c:1900
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|Nowy PIN administratora"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1990 scd/app-openpgp.c:2640
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "b³±d podczas odczytu danych aplikacji\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1689 scd/app-openpgp.c:2140
+#: scd/app-openpgp.c:1996 scd/app-openpgp.c:2647
 msgid "error reading fingerprint DO\n"
 msgstr "b³±d podczas odczytu odcisku DO\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1699
+#: scd/app-openpgp.c:2006
 msgid "key already exists\n"
 msgstr "klucz ju¿ istnieje\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1703
+#: scd/app-openpgp.c:2010
 msgid "existing key will be replaced\n"
 msgstr "istniej±cy klucz zostanie zast±piony\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1705
+#: scd/app-openpgp.c:2012
 msgid "generating new key\n"
 msgstr "generowanie nowego klucza\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1872
+#: scd/app-openpgp.c:2338
 msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr "brak datownika utworzenia\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1879
+#: scd/app-openpgp.c:2347
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 msgstr "reszta RSA brakuj±ca lub o rozmiarze innym ni¿ %d bity\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1886
+#: scd/app-openpgp.c:2359
 #, c-format
 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 msgstr "publiczny wyk³adnik RSA brakuj±cy lub wiêkszy ni¿ %d bity\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1894 scd/app-openpgp.c:1901
+#: scd/app-openpgp.c:2369 scd/app-openpgp.c:2377
 #, c-format
 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr "liczba pierwsza %s RSA brakuj±ca lub o rozmiarze innym ni¿ %d bitów\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1964
+#: scd/app-openpgp.c:2471
 #, c-format
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "nie powiód³ siê zapis klucza: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2024
+#: scd/app-openpgp.c:2531
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr "proszê czekaæ na wygenerowanie klucza...\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2038
+#: scd/app-openpgp.c:2545
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "generowanie klucza nie powiod³o siê\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2041
+#: scd/app-openpgp.c:2548
 #, c-format
 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
 msgstr "generowanie klucza zakoñczone (%d sekund)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2098
+#: scd/app-openpgp.c:2605
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr "niepoprawna struktura karty OpenPGP (DO 0x93)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2148
+#: scd/app-openpgp.c:2655
 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 msgstr "odcisk na karcie nie zgadza siê z ¿±danym\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2236
+#: scd/app-openpgp.c:2770
 #, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 msgstr "karta nie obs³uguje algorytmu skrótu %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2297
+#: scd/app-openpgp.c:2846
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr "dotychczas stworzono podpisów: %lu\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2542
+#: scd/app-openpgp.c:3136
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 "weryfikacja PIN-u administratora tym poleceniem jest aktualnie zabroniona\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2615 scd/app-openpgp.c:2625
+#: scd/app-openpgp.c:3360 scd/app-openpgp.c:3371
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n"
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-dinsig.c:526
+#, fuzzy
+msgid "|N|Initial New PIN"
+msgstr "|N|Nowy PIN"
+
 #: scd/scdaemon.c:105
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
 
-#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:364
+#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366
 msgid "read options from file"
 msgstr "odczyt opcji z pliku"
 
@@ -6819,11 +6810,11 @@ msgstr "nie u
 msgid "allow the use of admin card commands"
 msgstr "zezwolenie na u¿ycie poleceñ karty administratora"
 
-#: scd/scdaemon.c:210
+#: scd/scdaemon.c:216
 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 msgstr "Wywo³anie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)"
 
-#: scd/scdaemon.c:212
+#: scd/scdaemon.c:218
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
@@ -6831,16 +6822,16 @@ msgstr ""
 "Sk³adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
 "Demon kart procesorowych dla GnuPG\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:668
+#: scd/scdaemon.c:675
 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr "proszê u¿yæ opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1022
+#: scd/scdaemon.c:1029
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr "obs³uga fd %d uruchomiona\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1028
+#: scd/scdaemon.c:1041
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr "obs³uga fd %d zakoñczona\n"
@@ -6850,328 +6841,350 @@ msgstr "obs
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 %02x zosta³ pominiêty\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:187
+#: sm/call-agent.c:138
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/call-dirmngr.c:234
 #, c-format
 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
 msgstr "dirmngr nie dzia³a - uruchamianie ,,%s''\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:220
+#: sm/call-dirmngr.c:267
 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
 msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej DIRMNGR_INFO\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:232
+#: sm/call-dirmngr.c:279
 #, c-format
 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "wersja %d protoko³u dirmngr nie jest obs³ugiwana\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:252
+#: sm/call-dirmngr.c:299
 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z dirmngr - próba fallbacku\n"
 
-#: sm/certchain.c:194
+#: sm/certchain.c:196
 #, c-format
 msgid "validation model requested by certificate: %s"
 msgstr "model poprawno¶ci ¿±dany przez certyfikat: %s"
 
-#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1646
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
 msgid "chain"
 msgstr "³añcuchowy"
 
-#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1646
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
 msgid "shell"
 msgstr "pow³okowy"
 
-#: sm/certchain.c:241
+#: sm/certchain.c:243
 #, c-format
 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obs³ugiwane"
 
-#: sm/certchain.c:279
+#: sm/certchain.c:282
 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr "wystawca certyfikatu nie jest oznaczony jako CA"
 
-#: sm/certchain.c:317
+#: sm/certchain.c:320
 msgid "critical marked policy without configured policies"
 msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk"
 
-#: sm/certchain.c:327
+#: sm/certchain.c:330
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "nie uda³o siê otworzyæ ,,%s'': %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:334 sm/certchain.c:363
+#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
 msgstr "uwaga: niekrytyczna polityka certyfikatu niedozwolona"
 
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
+#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
 msgid "certificate policy not allowed"
 msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona"
 
-#: sm/certchain.c:478
+#: sm/certchain.c:483
 msgid "looking up issuer at external location\n"
 msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn±trz\n"
 
-#: sm/certchain.c:498
+#: sm/certchain.c:502
 #, c-format
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr "liczba pasuj±cych wystawców: %d\n"
 
-#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1674 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
+#: sm/certchain.c:546
+#, fuzzy
+msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
+msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn±trz\n"
+
+#: sm/certchain.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgstr "b³±d importu certyfikatu: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod³o siê: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
+#: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
 msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
 
-#: sm/certchain.c:742
+#: sm/certchain.c:904
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "certyfikat zosta³ uniewa¿niony"
 
-#: sm/certchain.c:752
+#: sm/certchain.c:914
 msgid "no CRL found for certificate"
 msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
 
-#: sm/certchain.c:757
+#: sm/certchain.c:919
 msgid "the status of the certificate is unknown"
 msgstr "status certyfikatu jest nieznany"
 
-#: sm/certchain.c:762
+#: sm/certchain.c:924
 msgid "the available CRL is too old"
 msgstr "dostêpny CRL jest zbyt stary"
 
-#: sm/certchain.c:764
+#: sm/certchain.c:926
 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr "proszê upewniæ siê, ¿e ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n"
 
-#: sm/certchain.c:770
+#: sm/certchain.c:932
 #, c-format
 msgid "checking the CRL failed: %s"
 msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod³o siê: %s"
 
-#: sm/certchain.c:799 sm/certchain.c:867
+#: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
 #, c-format
 msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr "certyfikat o niewa¿nej wa¿no¶ci: %s"
 
-#: sm/certchain.c:814 sm/certchain.c:899
+#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
 msgid "certificate not yet valid"
 msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa¿ny"
 
-#: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:900
+#: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
 msgid "root certificate not yet valid"
 msgstr "certyfikat g³ówny jeszcze nie jest wa¿ny"
 
-#: sm/certchain.c:816 sm/certchain.c:901
+#: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
 msgid "intermediate certificate not yet valid"
 msgstr "certyfikat po¶redni jeszcze nie jest wa¿ny"
 
-#: sm/certchain.c:829
+#: sm/certchain.c:991
 msgid "certificate has expired"
 msgstr "certyfikat wygas³"
 
-#: sm/certchain.c:830
+#: sm/certchain.c:992
 msgid "root certificate has expired"
 msgstr "certyfikat g³ówny wygas³"
 
-#: sm/certchain.c:831
+#: sm/certchain.c:993
 msgid "intermediate certificate has expired"
 msgstr "certyfikat po¶redni wygas³"
 
-#: sm/certchain.c:873
+#: sm/certchain.c:1035
 #, c-format
 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr "brak wymaganych atrybutów certyfikatu: %s%s%s"
 
-#: sm/certchain.c:882
+#: sm/certchain.c:1044
 msgid "certificate with invalid validity"
 msgstr "certyfikat o niewa¿nej wa¿no¶ci"
 
-#: sm/certchain.c:919
+#: sm/certchain.c:1081
 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
 msgstr "podpis nie utworzony w czasie ¿ycia certyfikatu"
 
-#: sm/certchain.c:921
+#: sm/certchain.c:1083
 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr "certyfikat nie utworzony w czasie ¿ycia wystawcy"
 
-#: sm/certchain.c:922
+#: sm/certchain.c:1084
 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr "po¶redni certyfikat nie utworzony w czasie ¿ycia wystawcy"
 
-#: sm/certchain.c:926
+#: sm/certchain.c:1088
 msgid "  (  signature created at "
 msgstr "  (  podpis utworzony "
 
-#: sm/certchain.c:927
+#: sm/certchain.c:1089
 msgid "  (certificate created at "
 msgstr "  (certyfikat utworzony "
 
-#: sm/certchain.c:930
+#: sm/certchain.c:1092
 msgid "  (certificate valid from "
 msgstr "  (certyfikat wa¿ny od "
 
-#: sm/certchain.c:931
+#: sm/certchain.c:1093
 msgid "  (     issuer valid from "
 msgstr "  (     wystawca wa¿ny od "
 
-#: sm/certchain.c:961
+#: sm/certchain.c:1123
 #, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
 msgstr "odcisk=%s\n"
 
-#: sm/certchain.c:970
+#: sm/certchain.c:1132
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr "g³ówny certyfikat nie zosta³ oznaczony jako zaufany\n"
 
-#: sm/certchain.c:983
+#: sm/certchain.c:1145
 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie w³±czone w gpg-agencie\n"
 
-#: sm/certchain.c:989
+#: sm/certchain.c:1151
 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wy³±czone dla tej sesji\n"
 
-#: sm/certchain.c:1046
+#: sm/certchain.c:1208
 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
 msgstr "UWAGA: czas utworzenia podpisu nie jest znany - przyjêto czas bie¿±cy"
 
-#: sm/certchain.c:1110
+#: sm/certchain.c:1272
 msgid "no issuer found in certificate"
 msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie"
 
-#: sm/certchain.c:1184
+#: sm/certchain.c:1345
 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgstr "w³asnorêcznie podpisany certyfikat ma Z£Y podpis"
 
-#: sm/certchain.c:1253
+#: sm/certchain.c:1414
 msgid "root certificate is not marked trusted"
 msgstr "g³ówny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany"
 
-#: sm/certchain.c:1266
+#: sm/certchain.c:1427
 #, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1295 sm/import.c:158
+#: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr "³añcuch certyfikatów zbyt d³ugi\n"
 
-#: sm/certchain.c:1307
+#: sm/certchain.c:1468
 msgid "issuer certificate not found"
 msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu"
 
-#: sm/certchain.c:1340
+#: sm/certchain.c:1501
 msgid "certificate has a BAD signature"
 msgstr "certyfikat ma Z£Y podpis"
 
-#: sm/certchain.c:1371
+#: sm/certchain.c:1532
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr "znaleziono inny byæ mo¿e pasuj±cy certyfikat CA - ponawianie próby"
 
-#: sm/certchain.c:1422
+#: sm/certchain.c:1583
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr "³añcuch certyfikatów d³u¿szy ni¿ zezwala CA (%d)"
 
-#: sm/certchain.c:1462 sm/certchain.c:1745
+#: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
 msgid "certificate is good\n"
 msgstr "certyfikat jest dobry\n"
 
-#: sm/certchain.c:1463
+#: sm/certchain.c:1624
 msgid "intermediate certificate is good\n"
 msgstr "certyfikat po¶redni jest dobry\n"
 
-#: sm/certchain.c:1464
+#: sm/certchain.c:1625
 msgid "root certificate is good\n"
 msgstr "certyfikat g³ówny jest dobry\n"
 
-#: sm/certchain.c:1635
+#: sm/certchain.c:1796
 msgid "switching to chain model"
 msgstr "prze³±czanie do modelu ³añcuchowego"
 
-#: sm/certchain.c:1644
+#: sm/certchain.c:1805
 #, c-format
 msgid "validation model used: %s"
 msgstr "u¿yty model poprawno¶ci: %s"
 
-#: sm/certcheck.c:101
+#: sm/certcheck.c:97
 #, c-format
 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
 msgstr "Klucz %s u¿ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skrótu\n"
 
-#: sm/certcheck.c:111
+#: sm/certcheck.c:107
 #, c-format
 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr "skrót %u-bitowy nie jest poprawny dla %u-bitowego klucza %s\n"
 
-#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:198
+#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr "(to jest algorytm MD2)\n"
 
-#: sm/certdump.c:66 sm/certdump.c:149
+#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
 msgid "none"
 msgstr "brak"
 
-#: sm/certdump.c:160
+#: sm/certdump.c:154
 msgid "[none]"
 msgstr "[brak]"
 
-#: sm/certdump.c:583 sm/certdump.c:628 sm/certdump.c:693 sm/certdump.c:746
+#: sm/certdump.c:577 sm/certdump.c:622 sm/certdump.c:687 sm/certdump.c:745
 msgid "[Error - invalid encoding]"
 msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe kodowanie]"
 
-#: sm/certdump.c:591 sm/certdump.c:636
+#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630
 msgid "[Error - out of core]"
 msgstr "[B³±d - brak pamiêci]"
 
-#: sm/certdump.c:673 sm/certdump.c:729
+#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:723
 msgid "[Error - No name]"
 msgstr "[B³±d - Brak nazwy]"
 
-#: sm/certdump.c:698 sm/certdump.c:752
+#: sm/certdump.c:692 sm/certdump.c:751
 msgid "[Error - invalid DN]"
 msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe DN]"
 
-#: sm/certdump.c:946
-#, c-format
+#: sm/certdump.c:967
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
 "\"%s\"\n"
-"S/N %s, ID 0x%08lX, created %s"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"created %s, expires %s.\n"
 msgstr ""
 "Proszê wprowadziæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny dla:\n"
 ",,%s''\n"
 "S/N %s, ID 0x%08lX, stworzony %s"
 
-#: sm/certlist.c:121
+#: sm/certlist.c:122
 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 msgstr ""
 "nie okre¶lono sposobu wykorzystania klucza - przyjêto wszystkie sposoby\n"
 
-#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:258
+#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
 #, c-format
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "b³±d podczas pobierania informacji o wykorzystaniu klucza: %s\n"
 
-#: sm/certlist.c:141
+#: sm/certlist.c:142
 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
 msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do po¶wiadczania\n"
 
-#: sm/certlist.c:153
+#: sm/certlist.c:154
 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
 msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do podpisywania odpowiedzi OCSP\n"
 
-#: sm/certlist.c:164
+#: sm/certlist.c:165
 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
 msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do szyfrowania\n"
 
-#: sm/certlist.c:165
+#: sm/certlist.c:166
 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
 msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do podpisywania\n"
 
-#: sm/certlist.c:166
+#: sm/certlist.c:167
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 msgstr "certyfikat nie nadaje siê do szyfrowania\n"
 
-#: sm/certlist.c:167
+#: sm/certlist.c:168
 msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr "certyfikat nie nadaje siê do podpisywania\n"
 
@@ -7220,6 +7233,112 @@ msgstr "linia %d: b
 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
 msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiod³o siê: %s <%s>\n"
 
+#: sm/certreqgen-ui.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (2) Klucz do szyfrowania\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:124
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr "Mo¿liwe akcje dla klucza %s: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:203
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:207
+#, fuzzy
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
+
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#: sm/certreqgen-ui.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:222
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:235
+#, fuzzy
+msgid " (end with an empty line):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Identyfikator u¿ytkownika (pusta linia oznacza koniec): "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
+#, fuzzy
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr "Wprowad¼ opis (nieobowi±zkowy) i zakoñcz go pust± lini±:\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:244
+msgid "Enter URIs"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:271
+msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:289
+msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:298
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:303
+#, fuzzy
+msgid "resource problem: out of core\n"
+msgstr "[B³±d - brak pamiêci]"
+
 #: sm/decrypt.c:324
 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 msgstr "(to jest algorytm RC2)\n"
@@ -7233,7 +7352,7 @@ msgstr "(to nie wygl
 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
 msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n"
 
-#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
+#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
 #, c-format
 msgid "error locking keybox: %s\n"
 msgstr "b³±d blokowania keyboksa: %s\n"
@@ -7253,185 +7372,182 @@ msgstr "certyfikat ,,%s'' usuni
 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr "usuniêcie certyfikatu ,,%s'' nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: sm/encrypt.c:332
+#: sm/encrypt.c:333
 msgid "no valid recipients given\n"
 msgstr "nie podano poprawnych adresatów\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:246
+#: sm/gpgsm.c:248
 msgid "|[FILE]|make a signature"
 msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu"
 
-#: sm/gpgsm.c:247
+#: sm/gpgsm.c:249
 msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
 msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu z zachowaniem czytelno¶ci dokumentu"
 
-#: sm/gpgsm.c:255
+#: sm/gpgsm.c:257
 msgid "list external keys"
 msgstr "wypisanie kluczy zewnêtrznych"
 
-#: sm/gpgsm.c:257
+#: sm/gpgsm.c:259
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "wypisanie ³añcucha certyfikatów"
 
-#: sm/gpgsm.c:260
-msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
-
-#: sm/gpgsm.c:263
+#: sm/gpgsm.c:265
 msgid "import certificates"
 msgstr "import certyfikatów"
 
-#: sm/gpgsm.c:264
+#: sm/gpgsm.c:266
 msgid "export certificates"
 msgstr "eksport certyfikatów"
 
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:267
 msgid "register a smartcard"
 msgstr "zarejestrowanie karty procesorowej"
 
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:269
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
 
-#: sm/gpgsm.c:269
+#: sm/gpgsm.c:271
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr "wywo³anie gpg-protect-tool"
 
-#: sm/gpgsm.c:270
+#: sm/gpgsm.c:272
 msgid "change a passphrase"
 msgstr "zmiana has³a"
 
-#: sm/gpgsm.c:285
+#: sm/gpgsm.c:287
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "tworzenie wyj¶cia zakodowanego base-64"
 
-#: sm/gpgsm.c:289
+#: sm/gpgsm.c:291
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie PEM"
 
-#: sm/gpgsm.c:291
+#: sm/gpgsm.c:293
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie base-64"
 
-#: sm/gpgsm.c:293
+#: sm/gpgsm.c:295
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie binarnym"
 
-#: sm/gpgsm.c:298
+#: sm/gpgsm.c:300
 msgid "use system's dirmngr if available"
 msgstr "u¿ycie systemowego dirmngr je¶li jest dostêpny"
 
-#: sm/gpgsm.c:299
+#: sm/gpgsm.c:301
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr "pominiêcie CRL"
 
-#: sm/gpgsm.c:306
+#: sm/gpgsm.c:308
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr "sprawdzenie poprawno¶ci przy u¿yciu OCSP"
 
-#: sm/gpgsm.c:311
+#: sm/gpgsm.c:313
 msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr "|N|liczba certyfikatów do do³±czenia"
 
-#: sm/gpgsm.c:314
+#: sm/gpgsm.c:316
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
 
-#: sm/gpgsm.c:317
+#: sm/gpgsm.c:319
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikatów"
 
-#: sm/gpgsm.c:321
+#: sm/gpgsm.c:323
 msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr "pobranie brakuj±cych certyfikatów wystawców"
 
-#: sm/gpgsm.c:325
+#: sm/gpgsm.c:327
 msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego adresata"
 
-#: sm/gpgsm.c:327
+#: sm/gpgsm.c:329
 msgid "use the default key as default recipient"
 msgstr "u¿ycie domy¶lnego klucza jako domy¶lnego adresata"
 
-#: sm/gpgsm.c:344
+#: sm/gpgsm.c:346
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "nie u¿ywanie w ogóle terminala"
 
-#: sm/gpgsm.c:345
+#: sm/gpgsm.c:347
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
 msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
 
-#: sm/gpgsm.c:347
+#: sm/gpgsm.c:349
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
 msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
 
-#: sm/gpgsm.c:349
+#: sm/gpgsm.c:351
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "wymuszenie podpisów v3"
 
-#: sm/gpgsm.c:350
+#: sm/gpgsm.c:352
 msgid "always use a MDC for encryption"
 msgstr "u¿ywanie zawsze MDC do szyfrowania"
 
-#: sm/gpgsm.c:355
+#: sm/gpgsm.c:357
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "tryb wsadowy: bez ¿adnych pytañ"
 
-#: sm/gpgsm.c:356
+#: sm/gpgsm.c:358
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,tak'' na wiêkszo¶æ pytañ"
 
-#: sm/gpgsm.c:357
+#: sm/gpgsm.c:359
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,nie'' na wiêkszo¶æ pytañ"
 
-#: sm/gpgsm.c:359
+#: sm/gpgsm.c:361
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy"
 
-#: sm/gpgsm.c:360
+#: sm/gpgsm.c:362
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "dodanie tego zbioru kluczy tajnych do listy"
 
-#: sm/gpgsm.c:361 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707
+#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:658 tools/gpgconf-comp.c:726
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego klucza tajnego"
 
-#: sm/gpgsm.c:362
-msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#: sm/gpgsm.c:364 tools/gpgconf-comp.c:744
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|HOST|u¿ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
 
-#: sm/gpgsm.c:363
+#: sm/gpgsm.c:365
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NAZWA|ustawienie zestawu znaków terminala"
 
-#: sm/gpgsm.c:367
+#: sm/gpgsm.c:369
 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
 
-#: sm/gpgsm.c:382
+#: sm/gpgsm.c:384
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|PLIK|wczytanie modu³u rozszerzenia PLIK"
 
-#: sm/gpgsm.c:388
+#: sm/gpgsm.c:390
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
 
-#: sm/gpgsm.c:390
+#: sm/gpgsm.c:392
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu skrótu wiadomo¶ci"
 
-#: sm/gpgsm.c:392
+#: sm/gpgsm.c:395
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|u¿ycie algorytmu kompresji N"
 
-#: sm/gpgsm.c:573
+#: sm/gpgsm.c:574
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Wywo³anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
 
-#: sm/gpgsm.c:576
+#: sm/gpgsm.c:577
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -7442,38 +7558,62 @@ msgstr ""
 "MIME\n"
 "domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:703
+#: sm/gpgsm.c:706
 msgid "usage: gpgsm [options] "
 msgstr "wywo³anie: gpgsm [opcje]"
 
-#: sm/gpgsm.c:801
+#: sm/gpgsm.c:804
 #, c-format
 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
 msgstr "UWAGA: nie mo¿na zaszyfrowaæ do ,,%s'': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:812
+#: sm/gpgsm.c:815
 #, c-format
 msgid "unknown validation model `%s'\n"
 msgstr "nieznany model poprawno¶ci ,,%s''\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1378
+#: sm/gpgsm.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:885
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr "  p = pominiêcie tego klucza\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:1418
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver\n"
+msgstr "niezrozumia³y URL serwera kluczy\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:1501
 msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: dzia³anie z fa³szywym czasem systemowym: "
 
-#: sm/gpgsm.c:1474
+#: sm/gpgsm.c:1603
 #, c-format
 msgid "importing common certificates `%s'\n"
 msgstr "import wspólnych certyfikatów ,,%s''\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1492
+#: sm/gpgsm.c:1641
 #, c-format
 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
 msgstr "nie mo¿na podpisaæ z u¿yciem ,,%s'': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1691
+#: sm/gpgsm.c:1812
 msgid "this command has not yet been implemented\n"
 msgstr "to polecenie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane\n"
 
+#: sm/gpgsm.c:1967
+msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
+msgstr ""
+
 #: sm/import.c:109
 #, c-format
 msgid "total number processed: %lu\n"
@@ -7493,7 +7633,7 @@ msgstr ""
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "b³±d importu certyfikatu: %s\n"
 
-#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1274
+#: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1322
 #, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu wej¶cia: %s\n"
@@ -7512,44 +7652,49 @@ msgstr "mo
 msgid "keybox `%s' created\n"
 msgstr "keybox ,,%s'' utworzony\n"
 
-#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
+#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr "nie uda³o siê pobraæ odcisku\n"
 
-#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
+#: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
 
-#: sm/keydb.c:1338
+#: sm/keydb.c:1342
 #, c-format
 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr "problem odszukaniem istniej±cego certyfikatu: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1346
+#: sm/keydb.c:1350
 #, c-format
 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 msgstr "b³±d podczas szukania zapisywalnego keyDB: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1354
+#: sm/keydb.c:1358
 #, c-format
 msgid "error storing certificate: %s\n"
 msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1406
+#: sm/keydb.c:1410
 #, c-format
 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
+#: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
 #, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "b³±d pobierania zapisanych flag: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
+#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
 #, c-format
 msgid "error storing flags: %s\n"
 msgstr "b³±d zapisywania flag: %s\n"
 
+#: sm/keylist.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Error - "
+msgstr "[B³±d - Brak nazwy]"
+
 #: sm/misc.c:55
 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr ""
@@ -7565,7 +7710,7 @@ msgstr "niew
 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
 msgstr "niew³a¶ciwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n"
 
-#: sm/qualified.c:200
+#: sm/qualified.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7581,7 +7726,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s%sNa pewno chcesz to zrobiæ?"
 
-#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:580
+#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 "signatures.\n"
@@ -7589,7 +7734,7 @@ msgstr ""
 "Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e to oprogramowaie nie jest oficjalnie zatwierdzone do "
 "tworzenia i sprawdzania takich podpisów.\n"
 
-#: sm/qualified.c:277
+#: sm/qualified.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7600,37 +7745,52 @@ msgstr ""
 ",,%s''\n"
 "Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!"
 
-#: sm/sign.c:445
+#: sm/sign.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
+msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
+
+#: sm/sign.c:433
+#, c-format
+msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/sign.c:483
 #, c-format
 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
 msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:424
+#: sm/verify.c:447
 msgid "Signature made "
 msgstr "Podpisano w "
 
-#: sm/verify.c:428
+#: sm/verify.c:451
 msgid "[date not given]"
 msgstr "[nie podano daty]"
 
-#: sm/verify.c:429
+#: sm/verify.c:452
 #, c-format
 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
 msgstr " przy u¿yciu certyfikatu o ID 0x%08lX\n"
 
-#: sm/verify.c:558
+#: sm/verify.c:470
+msgid ""
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/verify.c:590
 msgid "Good signature from"
 msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez"
 
-#: sm/verify.c:559
+#: sm/verify.c:591
 msgid "                aka"
 msgstr "                        alias"
 
-#: sm/verify.c:577
+#: sm/verify.c:609
 msgid "This is a qualified signature\n"
 msgstr "To jest podpis kwalifikowany\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:73 tools/symcryptrun.c:165
+#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:78 tools/symcryptrun.c:165
 msgid "quiet"
 msgstr "cicho"
 
@@ -7663,11 +7823,11 @@ msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
 msgid "run /subst on startup"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:174
+#: tools/gpg-connect-agent.c:176
 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Wywo³anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:177
+#: tools/gpg-connect-agent.c:179
 msgid ""
 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
 "Connect to a running agent and send commands\n"
@@ -7675,209 +7835,240 @@ msgstr ""
 "Sk³adnia: gpg-connect-agent [opcje]\n"
 "Po³±czenie z dzia³aj±cym agentem i wysy³anie poleceñ\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1155
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1193
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
 msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argumentów\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1164
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1202
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
 msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1219 tools/gpg-connect-agent.c:1645
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1257 tools/gpg-connect-agent.c:1745
 #, c-format
 msgid "receiving line failed: %s\n"
 msgstr "odbieranie linii nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1299
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1347
 msgid "line too long - skipped\n"
 msgstr "linia zbyt d³uga - pominiêta\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1303
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1351
 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
 msgstr "linia skrócona z powodu osadzonego znaku Nul\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1619
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1719
 #, c-format
 msgid "unknown command `%s'\n"
 msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1637
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1737
 #, c-format
 msgid "sending line failed: %s\n"
 msgstr "wysy³anie linii nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1986
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2127
 #, c-format
 msgid "error sending %s command: %s\n"
 msgstr "b³±d wysy³ania polecenia %s: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1995
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2136
 #, c-format
 msgid "error sending standard options: %s\n"
 msgstr "b³±d wysy³ania standardowych opcji: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:630
-#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:773
+#: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:643
+#: tools/gpgconf-comp.c:711 tools/gpgconf-comp.c:798
 msgid "Options controlling the diagnostic output"
 msgstr "Opcje steruj±ce wyj¶ciem diagnostycznym"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:643
-#: tools/gpgconf-comp.c:705 tools/gpgconf-comp.c:796
+#: tools/gpgconf-comp.c:485 tools/gpgconf-comp.c:589 tools/gpgconf-comp.c:656
+#: tools/gpgconf-comp.c:724 tools/gpgconf-comp.c:821
 msgid "Options controlling the configuration"
 msgstr "Opcje steruj±ce konfiguracj±"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:482 tools/gpgconf-comp.c:601 tools/gpgconf-comp.c:656
-#: tools/gpgconf-comp.c:724 tools/gpgconf-comp.c:803
+#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:672
+#: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:828
 msgid "Options useful for debugging"
 msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:487 tools/gpgconf-comp.c:606 tools/gpgconf-comp.c:661
-#: tools/gpgconf-comp.c:729 tools/gpgconf-comp.c:811
+#: tools/gpgconf-comp.c:500 tools/gpgconf-comp.c:619 tools/gpgconf-comp.c:677
+#: tools/gpgconf-comp.c:754 tools/gpgconf-comp.c:836
 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
 msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:737
+#: tools/gpgconf-comp.c:508 tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:762
 msgid "Options controlling the security"
 msgstr "Opcje steruj±ce bezpieczeñstwem"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:502
+#: tools/gpgconf-comp.c:515
 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
 msgstr "|N|przedawnienie kluczy SSH po N sekundach"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:506
+#: tools/gpgconf-comp.c:519
 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
 msgstr ""
 "|N|ustawienie maksymalnego czasu ¿ycia pamiêci podrêcznej PIN-ów na N sekund"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:510
+#: tools/gpgconf-comp.c:523
 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
 msgstr "|N|ustawienie maksymalnego czasu ¿ycia kluczy SSH na N sekund"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
+#: tools/gpgconf-comp.c:537
 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
 msgstr "Opcje wymuszaj±ce politykê hase³"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:527
+#: tools/gpgconf-comp.c:540
 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
 msgstr "nie zezwalanie na pominiêcie polityki hase³"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:531
+#: tools/gpgconf-comp.c:544
 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
 msgstr "|N|ustawienie minimalnej d³ugo¶ci nowych hase³ na N"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:535
+#: tools/gpgconf-comp.c:548
 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
 msgstr "|N|wymaganie przynajmniej N znaków niealfanumerycznych w nowym ha¶le"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:539
+#: tools/gpgconf-comp.c:552
 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
 msgstr "|PLIK|sprawdzanie nowych hase³ pod k±tem wzorców z PLIKU"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:543
+#: tools/gpgconf-comp.c:556
 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
 msgstr "|N|przedawnianie hase³ po N dniach"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:547
+#: tools/gpgconf-comp.c:560
 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
 msgstr "nie zezwalanie na ponowne u¿ycie starych hase³"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:710
+#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:729
 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
 msgstr "|NAZWA|szyfrowanie tak¿e dla odbiorcy NAZWA"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:669
+#: tools/gpgconf-comp.c:664
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:685
 msgid "Configuration for Keyservers"
 msgstr "Konfiguracja dla serwerów kluczy"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:671
+#: tools/gpgconf-comp.c:687
 #, fuzzy
 msgid "|URL|use keyserver at URL"
 msgstr "niezrozumia³y URL serwera kluczy\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:674
+#: tools/gpgconf-comp.c:690
 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
 msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (¿±dania DNS)"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:719
+#: tools/gpgconf-comp.c:693
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:738
+#, fuzzy
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:741
 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
 msgstr "|NAZWA|u¿ycie kodowania NAZWA dla hase³ PKCS#12"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
+#: tools/gpgconf-comp.c:767
 msgid "do not check CRLs for root certificates"
 msgstr "nie sprawdzanie CRL dla g³ównych certyfikatów"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:786
+#: tools/gpgconf-comp.c:811
 msgid "Options controlling the format of the output"
 msgstr "Opcje steruj±ce formatem wyj¶cia"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:822
+#: tools/gpgconf-comp.c:847
 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 msgstr "Opcje steruj±ce interaktywno¶ci± i wymuszaniem"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:832
+#: tools/gpgconf-comp.c:857
 msgid "Configuration for HTTP servers"
 msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:843
+#: tools/gpgconf-comp.c:868
 msgid "use system's HTTP proxy setting"
 msgstr "u¿ycie systemowego ustawienia proxy HTTP"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
+#: tools/gpgconf-comp.c:873
 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
 msgstr "Konfiguracja u¿ywanych serwerów LDAP"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:885
+#: tools/gpgconf-comp.c:902
+msgid "LDAP server list"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:910
 msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr "Konfiguracja dla OCSP"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:3006
+#: tools/gpgconf-comp.c:3008
+#, c-format
+msgid "External verification of component %s failed"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:3158
 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
 msgstr "Uwaga, okre¶lenia grup s± ignorowane\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:58
+#: tools/gpgconf.c:60
 msgid "list all components"
 msgstr "lista wszystkich komponentów"
 
-#: tools/gpgconf.c:59
+#: tools/gpgconf.c:61
 msgid "check all programs"
 msgstr "sprawdzenie wszystkich programów"
 
-#: tools/gpgconf.c:60
+#: tools/gpgconf.c:62
 msgid "|COMPONENT|list options"
 msgstr "|KOMPONENT|wypisanie opcji"
 
-#: tools/gpgconf.c:61
+#: tools/gpgconf.c:63
 msgid "|COMPONENT|change options"
 msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
 
-#: tools/gpgconf.c:63
+#: tools/gpgconf.c:64
+#, fuzzy
+msgid "|COMPONENT|check options"
+msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
+
+#: tools/gpgconf.c:66
 msgid "apply global default values"
 msgstr "zastosowanie globalnych warto¶ci domy¶lnych"
 
-#: tools/gpgconf.c:65
+#: tools/gpgconf.c:68
+msgid "get the configuration directories for gpgconf"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:70
 #, fuzzy
 msgid "list global configuration file"
 msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego"
 
-#: tools/gpgconf.c:67
+#: tools/gpgconf.c:72
 msgid "check global configuration file"
 msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego"
 
-#: tools/gpgconf.c:71
+#: tools/gpgconf.c:76
 msgid "use as output file"
 msgstr "plik wyj¶ciowy"
 
-#: tools/gpgconf.c:75
+#: tools/gpgconf.c:80
 msgid "activate changes at runtime, if possible"
 msgstr "uaktywnienie zmian w czasie dzia³ania o ile to mo¿liwe"
 
-#: tools/gpgconf.c:97
+#: tools/gpgconf.c:102
 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
 msgstr "Wywo³anie: gpgconf [opcje] (-h podaje pomoc)"
 
-#: tools/gpgconf.c:100
+#: tools/gpgconf.c:105
 msgid ""
 "Syntax: gpgconf [options]\n"
 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
@@ -7885,27 +8076,22 @@ msgstr ""
 "Sk³adnia: gpgconf [opcje]\n"
 "Zarz±dzanie opcjami konfiguracji dla narzêdzi z systemu GnuPG\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:202 tools/gpgconf.c:240
+#: tools/gpgconf.c:210 tools/gpgconf.c:250
 msgid "usage: gpgconf [options] "
 msgstr "wywo³anie: gpgconf [opcje]"
 
-#: tools/gpgconf.c:204
+#: tools/gpgconf.c:212
 msgid "Need one component argument"
 msgstr "Wymagany jest jeden argument komponentu"
 
-#: tools/gpgconf.c:213
+#: tools/gpgconf.c:221
 msgid "Component not found"
 msgstr "Nie znaleziono komponentu"
 
-#: tools/gpgconf.c:242
+#: tools/gpgconf.c:252
 msgid "No argument allowed"
 msgstr "Argument nie jest dozwolony"
 
-#: tools/no-libgcrypt.c:30
-#, c-format
-msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgstr "b³±d przydzielania wystarczaj±cej ilo¶ci pamiêci: %s\n"
-
 #: tools/symcryptrun.c:152
 msgid ""
 "@\n"
@@ -8074,6 +8260,328 @@ msgstr "nie podano klasy\n"
 msgid "class %s is not supported\n"
 msgstr "klasa %s nie jest obs³ugiwana\n"
 
+#: tools/gpg-check-pattern.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Wywo³anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
+
+#: tools/gpg-check-pattern.c:148
+msgid ""
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "remove key from the public keyring"
+#~ msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+#~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
+#~ "nothing\n"
+#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Te warto¶ci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n"
+#~ "eksportowane poza ten system. Potrzebne s± one do zbudowania sieci\n"
+#~ "zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzon± automatycznie sieci±\n"
+#~ "certyfikatów."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+#~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
+#~ "ultimately trusted\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby zbudowaæ Sieæ Zaufania, GnuPG potrzebuje znaæ klucze do których\n"
+#~ "masz absolutne zaufanie. Zwykle s± to klucze do których masz klucze\n"
+#~ "tajne. Odpowiedz ,,tak'', je¶li chcesz okre¶liæ ten klucz jako klucz\n"
+#~ "do którego masz absolutne zaufanie.\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego klucza, klucza, co do którego nie "
+#~ "ma\n"
+#~ "¿adnej pewno¶ci do kogo nale¿y, odpowiedz ,,tak''."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+#~ msgstr "Podaj adresatów tej wiadomo¶ci."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+#~ "for signatures.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+#~ "\n"
+#~ "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszê wybraæ algorytm.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (znany tak¿e jako DSS) to algorytm podpisu cyfrowego (Digital "
+#~ "Signature\n"
+#~ "Algorithm) i mo¿e byæ u¿ywany tylko do podpisów.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Elgamal to algorytm tylko do szyfrowania.\n"
+#~ "\n"
+#~ "RSA mo¿e byæ u¿ywany do podpisów lub szyfrowania.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pierwszy (g³ówny) klucz zawsze musi byæ kluczem nadaj±cym siê do "
+#~ "podpisywania."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+#~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+#~ "Please consult your security expert first."
+#~ msgstr ""
+#~ "U¿ywanie tego samego klucza do podpisywania i szyfrowania nie jest "
+#~ "dobrym\n"
+#~ "pomys³em. Mo¿na tak postêpowaæ tylko w niektórych zastosowaniach. Proszê "
+#~ "siê\n"
+#~ "najpierw skonsultowaæ z ekspertem od bezpieczeñstwa. "
+
+#~ msgid "Enter the size of the key"
+#~ msgstr "Wprowad¼ rozmiar klucza"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+#~ "the given value as an interval."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty).\n"
+#~ "Mo¿na tu podaæ datê w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
+#~ "w³a¶ciwej obs³ugi b³êdów - system próbuje interpretowaæ podan± warto¶æ\n"
+#~ "jako okres."
+
+#~ msgid "Enter the name of the key holder"
+#~ msgstr "Nazwa w³a¶ciciela klucza."
+
+#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+#~ msgstr "proszê wprowadziæ opcjonalny ale wysoce doradzany adres e-mail"
+
+#~ msgid "Please enter an optional comment"
+#~ msgstr "Proszê wprowadziæ opcjonalny komentarz"
+
+# OSTRZE¯ENIE: nic nie zosta³o wyeksportowane!
+#~ msgid ""
+#~ "N  to change the name.\n"
+#~ "C  to change the comment.\n"
+#~ "E  to change the email address.\n"
+#~ "O  to continue with key generation.\n"
+#~ "Q  to to quit the key generation."
+#~ msgstr ""
+#~ "N aby zmieniæ nazwê (nazwisko).\n"
+#~ "C aby zmieniæ komentarz.<\n"
+#~ "E aby zmieniæ adres e-mail.\n"
+#~ "O aby kontynuowaæ tworzenie klucza.\n"
+#~ "Q aby zrezygnowaæ z tworzenia klucza."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+#~ msgstr "Je¶li ma zostaæ wygenerowany podklucz, nale¿y odpowiedzieæ \"tak\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+#~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
+#~ "know how carefully you verified this.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+#~ "the\n"
+#~ "    key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
+#~ "it\n"
+#~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
+#~ "for\n"
+#~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+#~ "user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+#~ "the\n"
+#~ "    key against a photo ID.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
+#~ "in\n"
+#~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
+#~ "with a\n"
+#~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+#~ "the\n"
+#~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+#~ "exchange\n"
+#~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
+#~ "owner.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
+#~ "examples.\n"
+#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+#~ "\"\n"
+#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Przy podpisywaniu identyfikatora u¿ytkownika na kluczu nale¿y sprawdziæ,\n"
+#~ "czy to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w "
+#~ "identyfikatorze.\n"
+#~ "Innym u¿ytkownikom przyda siê informacja, jak dog³êbnie zosta³o to przez\n"
+#~ "Ciebie sprawdzone.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" oznacza, ¿e nie podajesz ¿adnych informacji na temat tego jak "
+#~ "dog³êbnie\n"
+#~ "    to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" oznacza, ¿e masz przekonanie, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada\n"
+#~ "    identyfikatorowi klucza, ale nie by³o mo¿liwo¶ci sprawdzenia tego.\n"
+#~ "    Taka sytuacja wystêpuje te¿ kiedy podpisujesz identyfikator bêd±cy\n"
+#~ "    pseudonimem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" oznacza, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie "
+#~ "potwierdzona\n"
+#~ "    pobie¿nie - sprawdzili¶cie odcisk klucza, sprawdzi³a¶/e¶ to¿samo¶æ\n"
+#~ "    na okazanym dokumencie ze zdjêciem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" to dog³êbna weryfikacja to¿samo¶ci. Na przyk³ad sprawdzenie "
+#~ "odcisku\n"
+#~ "    klucza, sprawdzenie to¿samo¶ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n"
+#~ "    zdjêciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno¶ci adresu poczty\n"
+#~ "    elektronicznej przez wymianê poczty z tym adresem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zauwa¿, ¿e podane powy¿ej przyk³ady dla poziomów \"2\" i \"3\" to "
+#~ "*tylko*\n"
+#~ "przyk³ady. Do Ciebie nale¿y decyzja co oznacza \"pobie¿ny\" i \"dog³êbny"
+#~ "\" w\n"
+#~ "kontek¶cie po¶wiadczania i podpisywania kluczy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Je¶li nie wiesz co odpowiedzieæ, podaj \"0\"."
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odpowiedz \"tak\", aby podpisaæ WSZYSTKIE identyfikatory u¿ytkownika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+#~ "All certificates are then also lost!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby skasowaæ ten identyfikator u¿ytkownika (co wi±¿e siê ze utrat±\n"
+#~ "wszystkich jego po¶wiadczeñ!) nale¿y odpowiedzieæ ,,tak''."
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+#~ msgstr "Aby skasowaæ podklucz nale¿y odpowiedzieæ \"tak\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale¿y go usuwaæ\n"
+#~ "poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³±czenia zaufania do klucza\n"
+#~ "którym go z³o¿ono lub do innego klucza nim po¶wiadczonego."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
+#~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
+#~ "a trust connection through another already certified key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten podpis nie mo¿e zostaæ potwierdzony poniewa¿ nie ma\n"
+#~ "odpowiadaj±cego mu klucza publicznego. Nale¿y od³o¿yæ usuniêcie tego\n"
+#~ "podpisu do czasu, kiedy oka¿e siê który klucz zosta³ u¿yty, poniewa¿\n"
+#~ "w momencie uzyskania tego klucza mo¿e pojawiæ siê ¶cie¿ka zaufania\n"
+#~ "pomiêdzy tym a innym, ju¿ po¶wiadczonym kluczem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+#~ "your keyring."
+#~ msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo¿na usun±æ go ze zbioru kluczy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+#~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+#~ "a second one is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "To jest podpis wi±¿±cy identyfikator u¿ytkownika z kluczem. Nie nale¿y\n"
+#~ "go usuwaæ - GnuPG mo¿e nie móc pos³ugiwaæ siê dalej kluczem bez\n"
+#~ "takiego podpisu. Bezpiecznie mo¿na go usun±æ tylko je¶li ten podpis\n"
+#~ "klucza nim samym z jakich¶ przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest\n"
+#~ "drugi raz podpisany w ten sam sposób."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+#~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
+#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na "
+#~ "aktualne\n"
+#~ "ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuniêta do przodu "
+#~ "o\n"
+#~ "jedn± sekundê.\n"
+
+#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+#~ msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+#~ msgstr "Proszê powtórzyæ has³o, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
+
+#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+#~ msgstr "Podaj nazwê pliku którego dotyczy ten podpis"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+#~ msgstr "Je¶li mo¿na nadpisaæ ten plik, nale¿y odpowiedzieæ ,,tak''"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa pliku. Naci¶niêcie ENTER potwierdzi nazwê domy¶ln± (w nawiasach)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
+#~ "  \"Key has been compromised\"\n"
+#~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+#~ "      got access to your secret key.\n"
+#~ "  \"Key is superseded\"\n"
+#~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+#~ "  \"Key is no longer used\"\n"
+#~ "      Use this if you have retired this key.\n"
+#~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
+#~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+#~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nalezy podaæ powód uniewa¿nienia klucza. W zale¿no¶ci od kontekstu mo¿na\n"
+#~ "go wybraæ z listy:\n"
+#~ "  \"Klucz zosta³ skompromitowany\"\n"
+#~ "      Masz powody uwa¿aæ ¿e twój klucz tajny dosta³ siê w niepowo³ane "
+#~ "rêce.\n"
+#~ "  \"Klucz zosta³ zast±piony\"\n"
+#~ "      Klucz zosta³ zast±piony nowym.\n"
+#~ "  \"Klucz nie jest ju¿ u¿ywany\"\n"
+#~ "      Klucz zosta³ wycofany z u¿ycia.\n"
+#~ "  \"Identyfikator u¿ytkownika przesta³ byæ poprawny\"\n"
+#~ "      Identyfikator u¿ytkownika (najczê¶ciej adres e-mail przesta³ byæ\n"
+#~ "      poprawny.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+#~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+#~ "An empty line ends the text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je¶li chcesz, mo¿esz podaæ opis powodu wystawienia certyfikatu\n"
+#~ "uniewa¿nienia. Opis powinien byc zwiêz³y.\n"
+#~ "Pusta linia koñczy wprowadzanie tekstu.\n"
+
 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "nie mo¿na umie¶ciæ adnotacji w podpisach sk³adanych kluczami PGP 2.x\n"