po: convert localizations to UTF-8
[gnupg.git] / po / pl.po
index d240b36..97eff33 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
 # Gnu Privacy Guard.
 # Gnu Privacy Guard.
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002.
-#
-# To be included in GnuPG 1.2.2
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002
+#               2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003-2004
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n"
+"Project-Id-Version: gnupg-2.0.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-21 10:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-23 15:54+0200\n"
-"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-12 17:25+0200\n"
+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments --"
-"keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
-"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c "
-"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c "
-"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c g10/"
-"mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c g10/"
-"sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c g10/status.c g10/pubkey-"
-"enc.c\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "nie udało się uzyskać blokady pinentry: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.  Note that gpg-agent has been set to
+#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr "|pinentry-label|_OK"
+
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr "|pinentry-label|_Anuluj"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgid "|pinentry-label|_Yes"
+msgstr "|pinentry-label|_OK"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgid "|pinentry-label|_No"
+msgstr "|pinentry-label|_OK"
+
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr "|pinentry-label|PIN:"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
+msgstr "|pinentry-label|_Anuluj"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane klucze? (t/N) "
+
+msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter new passphrase"
+msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
+msgstr "Wprowadź nowe hasło"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+msgid "Quality:"
+msgstr "Jakość:"
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+"Jakość wpisanego wyżej tekstu.\n"
+"Kryteria jakości można uzyskać od administratora."
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:390
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę wprowadzić swój PIN, żeby odblokować klucz tajny dla tej sesji"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:393
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
-msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić swoje hasło, żeby odblokować klucz tajny dla tej sesji"
+
+msgid "PIN:"
+msgstr ""
+
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Hasło:"
+
+msgid "does not match - try again"
+msgstr "nie pasują - proszę spróbować jeszcze raz"
+
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
+#, c-format
+msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)"
+
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:458 agent/call-pinentry.c:470
-#, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgid "PIN too long"
-msgstr "linia zbyt d³uga\n"
+msgstr "PIN zbyt długi"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:459
-#, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgid "Passphrase too long"
-msgstr "has³o zbyt d³ugie\n"
+msgstr "Hasło zbyt długie"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:467
-#, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgid "Invalid characters in PIN"
-msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
+msgstr "Niewłaściwy znak w PIN-ie"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:472
 msgid "PIN too short"
 msgid "PIN too short"
-msgstr ""
+msgstr "PIN zbyt krótki"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:484
-#, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 msgid "Bad PIN"
-msgstr "b³±d MPI"
+msgstr "Niepoprawny PIN"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 msgid "Bad Passphrase"
-msgstr "niepoprawne has³o"
+msgstr "Niepoprawne hasło"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:521
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase"
-msgstr "niepoprawne has³o"
+#, c-format
+msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+msgstr "klucze ssh większe niż %d bitów nie są obsługiwane\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:533
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
-msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
+msgstr "nie można utworzyć ,,%s'': %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3047
-#: g10/keygen.c:3077 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265
-#: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgid "can't open '%s': %s\n"
+msgstr "nie można otworzyć ,,%s'': %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
-#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
-#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
-#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
-#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
-#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
-#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1771
-#: sm/gpgsm.c:1808 sm/qualified.c:74
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
-
-#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
-#, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
+msgstr "błąd pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1623
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "wykryto kartę o numerze seryjnym: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
+#| msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+msgstr "błąd pobierania domyślnego keyID uwierzytelnienia karty: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
-msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
+msgstr "nie znaleziono pasującego klucza karty: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1698
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
-msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "zaciemnienie klucza nie powiodło się: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgid "error writing key: %s\n"
-msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
+msgstr "błąd zapisu klucza: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
-msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
+msgstr ""
+"Proces ssh zarządał użycia klucza%%0a  %s%%0A  (%s)%%0ACzy zezwolić na to?"
+
+msgid "Allow"
+msgstr "Zgoda"
+
+msgid "Deny"
+msgstr "Odmowa"
+
+#, c-format
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
+msgstr "Proszę wprowadzić hasło dla klucza ssh%%0A  %F%%0A  (%c)"
+
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "Proszę ponownie wprowadzić to hasło"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2353
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
-"0Awithin gpg-agent's key storage"
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A   %s"
+"%%0A   %s%%0Aw miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2853
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
-msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "nie udało się utworzyć strumienia z gniazda: %s\n"
+
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr "Proszę włożyć kartę z numerem seryjnym"
+
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr "Proszę wyjąć obecną kartę i włożyć kartę z numerem seryjnym"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Admin PIN"
 msgid "Admin PIN"
-msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
+msgstr "PIN administracyjny"
+
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+msgid "PUK"
+msgstr "PUK"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Kod resetujący"
+
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgstr "%s%%0A%%0ADo wpisywania należy użyć klawiatury czytnika."
+
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Powtórz ten kod resetujący"
+
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "Powtórz ten PUK"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:277
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this PIN"
 msgid "Repeat this PIN"
-msgstr "Powtórz has³o: "
+msgstr "Powtórz ten PIN"
+
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "Kod resetujący nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz"
+
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "PUK nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:280
-#, fuzzy
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "has³o nie zosta³o poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba"
+msgstr "PIN nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:292
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
+msgstr "Proszę wprowadzić PIN%s%s%s aby odblokować kartę"
+
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "błąd tworzenia pliku tymczasowego: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "błąd zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
+
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Wprowadź nowe hasło"
+
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Przyjmij je mimo to"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr "Nie wprowadzono hasła!%0APuste hasło nie jest dozwolone."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie wprowadzono hasła - to jest ogólnie zły pomysł!%0AProszę potwierdzić, że "
+"naprawdę ma nie być żadnej ochrony tego klucza."
+
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr "Tak, ochrona nie jest potrzebna"
 
 
-#: agent/genkey.c:109
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
-msgstr ""
-"Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
+#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgid "A passphrase should be at least %u character long."
+msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
+msgstr[0] "Imię i nazwisko muszą mieć co najmniej 5 znaków długości.\n"
+msgstr[1] "Imię i nazwisko muszą mieć co najmniej 5 znaków długości.\n"
+msgstr[2] "Imię i nazwisko muszą mieć co najmniej 5 znaków długości.\n"
 
 
-#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
-#, fuzzy
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "zmiana has³a klucza"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+#| msgid_plural ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+"Uwaga: Wprowadzono hasło, które nie jest bezpieczne.%%0AHasło powinno mieć "
+"przynajmniej %u cyfrę lub%%0Aznak specjalny."
+msgstr[1] ""
+"Uwaga: Wprowadzono hasło, które nie jest bezpieczne.%%0AHasło powinno mieć "
+"przynajmniej %u cyfry lub%%0Aznaki specjalne."
+msgstr[2] ""
+"Uwaga: Wprowadzono hasło, które nie jest bezpieczne.%%0AHasło powinno mieć "
+"przynajmniej %u cyfr lub%%0Aznaków specjalnych."
 
 
-#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
-#: tools/symcryptrun.c:487
-msgid "does not match - try again"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not "
+#| "be a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uwaga: Wprowadzono hasło, które nie jest bezpieczne.%%0AHasło nie może być "
+"znanym słowem ani pasować%%0Ado określonego wzorca."
 
 
-#: agent/genkey.c:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "be at least %u character long."
+#| msgid_plural ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "be at least %u characters long."
+msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
+msgstr ""
+"Uwaga: Wprowadzono hasło, które nie jest bezpieczne.%%0AHasło powinno mieć "
+"przynajmniej %u znak długości."
+
+#, c-format
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
+msgstr "Proszę wprowadzić hasło do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
+
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgid "Please enter the new passphrase"
-msgstr "zmiana has³a klucza"
+msgstr "Proszę wprowadzić nowe hasło"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:103
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
 msgstr ""
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
 msgstr ""
-"@\n"
-"Opcje:\n"
+"@Opcje:\n"
 " "
 
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:105
-msgid "run in server mode (foreground)"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:108
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgid "run in daemon mode (background)"
-msgstr ""
+msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"
+
+msgid "run in server mode (foreground)"
+msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
-#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
-#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
 msgid "verbose"
 msgstr "z dodatkowymi informacjami"
 
 msgid "verbose"
 msgstr "z dodatkowymi informacjami"
 
-#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
-#: sm/gpgsm.c:336
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "mniej komunikatóww"
+msgstr "mniej komunikatów"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:111
 msgid "sh-style command output"
 msgid "sh-style command output"
-msgstr ""
+msgstr "wyjście poleceń w stylu sh"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:112
 msgid "csh-style command output"
 msgid "csh-style command output"
-msgstr ""
+msgstr "wyjście poleceń w stylu csh"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
-#, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgid "|FILE|read options from FILE"
-msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
+msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:121
 msgid "do not detach from the console"
 msgid "do not detach from the console"
-msgstr ""
+msgstr "nie odczepianie od konsoli"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:125
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr ""
+msgstr "nie przechwytywanie klawiatury i myszy"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
-#: tools/symcryptrun.c:187
-#, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
 msgid "use a log file for the server"
-msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
-
-#: agent/gpg-agent.c:128
-#, fuzzy
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr ""
-"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
+msgstr "użycie pliku loga dla serwera"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:132
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr ""
+msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:134
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr ""
+msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu SCdaemon"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:135
-#, fuzzy
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgid "do not use the SCdaemon"
-msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
+msgstr "nie używanie SCdaemona"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
+msgstr "|NAZWA|połączenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:142
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgid "ignore requests to change the TTY"
-msgstr ""
+msgstr "ignorowanie żądań zmiany TTY"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:144
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgid "ignore requests to change the X display"
-msgstr ""
+msgstr "ignorowanie żądań zmiany ekranu X"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:147
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
-msgstr ""
+msgstr "|N|przedawnienie pamiętanych PIN-ów po N sekundach"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:152
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
-msgstr ""
+msgstr "nie używanie pamięci PIN-ów przy podpisywaniu"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:154
-msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgid "disallow the use of an external password cache"
+msgstr "nie zezwalanie na ponowne użycie starych haseł"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgstr "zezwolenie klientom na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\""
+
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgid "allow presetting passphrase"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
+msgstr "zezwolenie na predefiniowane hasło"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:157
-msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:159
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:241 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
-#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
-#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Please report bugs to <"
-msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-
-#: agent/gpg-agent.c:246
-msgid ""
-"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
-"Secret key management for GnuPG\n"
+msgid "enable ssh support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:305
-#, c-format
-msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgid "enable putty support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:308
-#, c-format
-msgid "out of core while allocating %lu bytes"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
+msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <@EMAIL@>.\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:339 g10/gpg.c:923 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
-#, c-format
-msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Wywołanie: gpgconf [opcje] (-h podaje pomoc)"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:510 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
-#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
-#: tools/symcryptrun.c:1056
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+#| "Secret key management for GnuPG\n"
+msgid ""
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Składnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
+"Zarządzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:604 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "UWAGA: brak domy¶lnego pliku opcji ,,%s''\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
+msgstr "podano błędny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:609 agent/gpg-agent.c:1160 g10/gpg.c:2011
-#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+msgstr "UWAGA: brak domyślnego pliku opcji ,,%s''\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option file `%s': %s\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
 msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
 
 msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:617 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading options from `%s'\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
 msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
 
 msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:930 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
-#: g10/plaintext.c:158
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: ,,%s'' jest przestarzałą opcją.\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1210 agent/gpg-agent.c:1313 agent/gpg-agent.c:1317
-#: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1357 g10/exec.c:174
-#: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:932
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu ,,%s'': %s\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1224 scd/scdaemon.c:946
-msgid "name of socket too long\n"
-msgstr ""
+msgid "can't create socket: %s\n"
+msgstr "nie można utworzyć gniazda: %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1250 scd/scdaemon.c:972
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create socket: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
+#| msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
+msgstr "nazwa gniazda `%s' zbyt długa\n"
+
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "gpg-agent już działa - nie uruchamianie nowego\n"
+
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "błąd podczas pobierania nonce z gniazda\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:1001
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
-msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
+#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
+msgstr "błąd podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1287 scd/scdaemon.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
+msgstr "Ostrzeżenie: niebezpieczne prawa dostępu do %s ,,%s''\n"
+
+#, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "listen() nie powiodło się: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgid "listening on socket '%s'\n"
+msgstr "nasłuchiwanie na gnieździe ,,%s''\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1293 scd/scdaemon.c:1015
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "listening on socket `%s'\n"
-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "nie można utworzyć katalogu ,,%s'': %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1321 agent/gpg-agent.c:1363 g10/openfile.c:419
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "%s: katalog utworzony\n"
+#| msgid "directory `%s' created\n"
+msgid "directory '%s' created\n"
+msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1369
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
-msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
+#| msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
+msgstr "stat() nie powiodło się dla ,,%s'': %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't use `%s' as home directory\n"
-msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ katalogu: %s\n"
+#| msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
+msgstr "nie można użyć ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
+
+#, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "błąd odczytu nonce z fd %d: %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1475
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "obsługa 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1480
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "obsługa 0x%lx dla fd %d zakończona\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1497
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "obsługa ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1502
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "obsługa ssh 0x%lx dla fd %d zakończona\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1598 scd/scdaemon.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powiód³ siê: %s\n"
+#| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "pth_select nie powiodło się: %s - czekanie 1s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1704 scd/scdaemon.c:1201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgid "%s %s stopped\n"
-msgstr "\t%lu kluczy pominiêtych\n"
+msgstr "%s %s zatrzymany\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1725
-#, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
-msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1735 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
-#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1747 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
-#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
+msgstr "brak działającego gpg-agenta w tej sesji\n"
 
 
-#: agent/preset-passphrase.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
-msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+msgstr ""
+"Wywołanie: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA (-h podaje pomoc)\n"
 
 
-#: agent/preset-passphrase.c:103
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
+"Składnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n"
+"Utrzymuwanie pamięci haseł\n"
+
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Polecenia:\n"
+" "
+
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opcje:\n"
+" "
 
 
-#: agent/protect-tool.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
-msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+msgstr "Wywołanie: gpg-protect-tool [opcje] (-h podaje pomoc)\n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:148
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
+"Składnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n"
+"Narzędzie do utrzymywania kluczy tajnych\n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1206
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
-msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
+msgstr "Proszę wprowadzić hasło do odbezpieczenia obiektu PKCS#12."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1209
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
-msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
+msgstr "Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia obiektu PKCS#12."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1212
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
+"Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia ważnego obiektu w systemie GnuPG."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1217
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
-msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić hasło lub PIN\n"
+"Potrzebny do zakończenia tej operacji."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "niepoprawne has³o"
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "anulowano\n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
-
-#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
-#, fuzzy
-msgid "cancelled\n"
-msgstr "Anuluj"
+msgstr "błąd podczas pytania o hasło: %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error opening `%s': %s\n"
-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening '%s': %s\n"
+msgstr "błąd podczas otwierania ,,%s'': %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
+#| msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
+msgstr "plik ,,%s'', linia %d: %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
-#, c-format
-msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
+msgstr "instrukcja \"%s\" zignorowana w ,,%s'', w linii %d\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:164
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "system trustlist `%s' not available\n"
-msgstr "tajne czê¶ci klucza s± niedostêpne\n"
+#| msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
+msgstr "systemowa lista zaufania ,,%s'' niedostępna\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:199
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
-msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
+#| msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
+msgstr "błędny odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
-#, c-format
-msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
+msgstr "nieprawidłowa flaga klucza w ,,%s'', w linii %d\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:264
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
+#| msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
+msgstr "błąd odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
-msgstr ""
+msgstr "błąd odczytu listy zaufanych certyfikatów głównych\n"
 
 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
 
 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
@@ -556,1111 +657,1387 @@ msgstr ""
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
-#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as store in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:470
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
-"fingerprint:%%0A  %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
-#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
-#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:479
-msgid "Correct"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
-#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-#. Pinentry to insert a line break.  The double
-#. percent sign is actually needed because it is also
-#. a printf format string.  If you need to insert a
-#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
 #. certificate.
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 msgstr ""
+"Czy absolutnie ufasz, że%%0A  ,,%s''%%0Apoprawnie poświadcza certyfikaty "
+"użytkowników?"
 
 
-#: agent/trustlist.c:505
-#, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgid "Yes"
-msgstr "tak"
+msgstr "Tak"
 
 
-#: agent/trustlist.c:505
 msgid "No"
 msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Proszę sprawdzić, że certyfikat zidentyfikowany jako:%%0a  ,,%s''%%0Ama "
+"odcisk:%%0A  %s"
 
 
-#: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating a pipe: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+msgid "Correct"
+msgstr "Akceptuj"
 
 
-#: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
+msgid "Wrong"
+msgstr "Odrzuć"
 
 
-#: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error forking process: %s\n"
-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr "Uwaga: To hasło nie było nigdy zmieniane.%0AProszę zmienić je teraz."
 
 
-#: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"To hasło nie zostało zmienione%%0Aod %.4s-%.2s-%.2s. Proszę zmienić je teraz."
 
 
-#: common/exechelp.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "Zmiana hasła"
+
+msgid "I'll change it later"
+msgstr "Zmienię je później"
 
 
-#: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid ""
+"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
+"%%0A?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane klucze? (t/N) "
 
 
-#: common/exechelp.c:493
-#, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable key"
+msgid "Delete key"
+msgstr "włączenie klucza do użycia"
+
+msgid ""
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:504
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr "DSA wymaga długości skrótu będącego wielokrotnością 8 bitów\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr "Klucz %s używa niebezpiecznego (%u-bitowego) skrótu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr "skrót %u-bitowy nie jest poprawny dla %u-bitowego klucza %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "sprawdzenie złożonego podpisu nie powiodło się: %s\n"
+
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "tajne części klucza są niedostępne\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': terminated\n"
-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obsługiwany\n"
 
 
-#: common/http.c:1622
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obsługiwany\n"
 
 
-#: common/http.c:1666
-#, fuzzy
-msgid "host not found"
-msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obsługiwany\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:310
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
+#, c-format
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "błąd tworzenia potoku: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "błąd tworzenia potoku: %s\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:368
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na siê po³±czyæ z ,,%s'': %s\n"
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "błąd podczas tworzenia procesu: %s\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:379
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "problem z porozumiewaniem siê z agentem\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesu %d nie powiodło się: %s\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:389
-#, fuzzy
-msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
-msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
+msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': kod wyjścia %d\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgid "error running '%s': terminated\n"
+msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': zakończono\n"
 
 
-#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzutów pamiêci: %s\n"
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "błąd odczytu kodu zakończenia procesu %d: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesu %d nie powiodło się: %s\n"
 
 
-#: common/sysutils.c:183
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
+msgstr "nie można się połączyć z ,,%s'': %s\n"
+
+msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+msgstr "problem z ustawieniem opcji gpg-agenta\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "nie można wyłączyć zrzutów pamięci: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
+msgstr "Ostrzeżenie: niebezpieczne prawa własności do %s ,,%s''\n"
 
 
-#: common/sysutils.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
+msgstr "Ostrzeżenie: niebezpieczne prawa dostępu do %s ,,%s''\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
 msgid "yY"
 msgstr "tT"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "yY"
 msgstr "tT"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:74
 msgid "quit"
 msgid "quit"
-msgstr "wyjcie"
+msgstr "wyjście"
 
 
-#: common/yesno.c:77
 msgid "qQ"
 msgstr "wW"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "qQ"
 msgstr "wW"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
 msgid "okay|okay"
 msgid "okay|okay"
-msgstr ""
+msgstr "ok|ok"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
 msgid "cancel|cancel"
 msgid "cancel|cancel"
-msgstr ""
+msgstr "anuluj|anuluj"
 
 
-#: common/yesno.c:114
 msgid "oO"
 msgid "oO"
+msgstr "oO"
+
+msgid "cC"
+msgstr "aA"
+
+#, c-format
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pamięci podczas przydzielania %lu bajtów"
+
+#, c-format
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajtów"
+
+#, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "błąd przydzielania wystarczającej ilości pamięci: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr "%s:%u: przestarzała opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: ,,%s'' jest przestarzałą opcją - nie ma efektu\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgstr "gpg-agent nie działa - uruchamianie\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "oczekiwanie (%d s) na uruchomienie agenta\n"
+
+msgid "connection to agent established\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cC"
-msgstr "l"
+#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgstr "nie można połączyć się z dirmngr - próba fallbacku\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
+msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgstr "dirmngr nie działa - uruchamianie ,,%s''\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "oczekiwanie (%d s) na uruchomienie agenta\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "nie można połączyć się z dirmngr - próba fallbacku\n"
+
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr "|audit-log-result|Dobry"
+
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr "|audit-log-result|Zły"
+
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
+msgstr "|audit-log-result|Nieobsługiwany"
+
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "|audit-log-result|Brak certyfikatu"
+
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "|audit-log-result|Nie włączony"
+
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr "|audit-log-result|Błąd"
+
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "|audit-log-result|Nie używany"
+
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "|audit-log-result|OK"
+
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "|audit-log-result|Pominięto"
+
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "|audit-log-result|Częściowo"
+
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "Łańcuch certyfikatów dostępny"
+
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "brak certyfikatu głównego"
+
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr "Szyfrowanie danych zakończone"
+
+msgid "Data available"
+msgstr "Dane dostępne"
+
+msgid "Session key created"
+msgstr "Klucz sesji utworzony"
+
+#, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "algorytm: %s"
+
+#, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "nieobsługiwany algorytm: %s"
+
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "nie wygląda na zaszyfrowaną wiadomość"
+
+msgid "Number of recipients"
+msgstr "Liczba odbiorców"
+
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr "Odbiorca %d"
+
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr "Podpisywanie danych zakończone"
+
+#, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "algorytm skrótu danych: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Podpisujący %d"
+
+#, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "algorytm skrótu atrybutów: %s"
+
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr "Odszyfrowywanie danych zakończone"
+
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "Algorytm szyfrowania obsługiwany"
+
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "Weryfikacja danych zakończona"
+
+msgid "Signature available"
+msgstr "Podpis dostępny"
+
+msgid "Parsing data succeeded"
+msgstr "Analiza danych zakończona"
+
+#, c-format
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
+msgstr "niewłaściwy algorytm skrótu danych: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Podpis %d"
+
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Łańcuch certyfikatów poprawny"
+
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "Certyfikat główny jest zaufany"
+
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
+
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "dostępny CRL jest zbyt stary"
+
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "weryfikacja CRL/OCSP certyfikatów"
+
+msgid "Included certificates"
+msgstr "Dołączone certyfikaty"
+
+msgid "No audit log entries."
+msgstr "Brak wpisów w logu."
+
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "Nieznana operacja"
+
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr "Gpg-Agent sprawny"
+
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr "Dirmngr sprawny"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'."
+msgid "No help available for '%s'."
+msgstr "Brak pomocy dla ,,%s''."
+
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "zignorowano błędną linię"
+
+msgid "[none]"
+msgstr "[brak]"
+
+msgid "argument not expected"
+msgstr "nieoczekiwany argument"
+
+msgid "read error"
+msgstr "błąd odczytu"
+
+msgid "keyword too long"
+msgstr "słowo kluczowe zbyt długie"
+
+msgid "missing argument"
+msgstr "brak argumentu"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "niepoprawna wartość\n"
+
+msgid "invalid command"
+msgstr "błędne polecenie"
+
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "błędna definicja aliasu"
+
+msgid "out of core"
+msgstr "brak pamięci"
+
+msgid "invalid option"
+msgstr "błędna opcja"
+
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr "opcja ,,%.50s'' nie może mieć argumentów\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "błędne polecenie ,,%.50s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "opcja ,,%.50s'' jest niejednoznaczna\n"
+
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n"
+
+msgid "out of core\n"
+msgstr "brak pamięci\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "błędna opcja ,,%.50s''\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedostępna\n"
+
+#, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "iconv_open nie powiodło się: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiodła się: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "nie udało się utworzyć pliku tymczasowego ,,%s'': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "błąd zapisu do ,,%s'': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr "usuwanie nieaktualnego pliku blokady (utworzonego przez %d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "oczekiwanie na blokadę (trzymaną przez %d%s) %s...\n"
+
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr "(zakleszczenie?) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "blokada ,,%s'' nie założona: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "oczekiwanie na blokadę %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
 
 
-#: g10/armor.c:320
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "opakowanie: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "opakowanie: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:359
 msgid "invalid armor header: "
 msgid "invalid armor header: "
-msgstr "niepoprawny nag³ówek opakowania: "
+msgstr "niepoprawny nagłówek opakowania: "
 
 
-#: g10/armor.c:370
 msgid "armor header: "
 msgid "armor header: "
-msgstr "nag³ówek opakowania: "
+msgstr "nagłówek opakowania: "
 
 
-#: g10/armor.c:381
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "niew³a¶ciwy nag³ówek dokumentu z podpisem na koñcu\n"
+msgstr "niewłaściwy nagłówek dokumentu z podpisem na końcu\n"
+
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "nieznany nagłówek opakowania: "
 
 
-#: g10/armor.c:433
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "zagnie¿d¿one podpisy na koñcu dokumentu\n"
+msgstr "zagnieżdżone podpisy na końcu dokumentu\n"
 
 
-#: g10/armor.c:568
-#, fuzzy
 msgid "unexpected armor: "
 msgid "unexpected armor: "
-msgstr "nieoczekiwane opakowanie:"
+msgstr "nieoczekiwane opakowanie: "
 
 
-#: g10/armor.c:580
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
 
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
 
-#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64: ,,%02x'', zosta³ pominiêty\n"
+msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64 ,,%02X'' został pominięty\n"
 
 
-#: g10/armor.c:777
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
+msgstr "przedwczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
 
 
-#: g10/armor.c:811
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n"
 
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:819
 msgid "malformed CRC\n"
 msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "b³±d formatu CRC\n"
+msgstr "błąd formatu CRC\n"
 
 
-#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "B³±d sumy CRC; %06lx - %06lx\n"
+msgstr "Błąd sumy CRC; %06lX - %06lX\n"
 
 
-#: g10/armor.c:843
-#, fuzzy
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii koñcz±cej)\n"
+msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii kończącej)\n"
 
 
-#: g10/armor.c:847
 msgid "error in trailer line\n"
 msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "b³±d w linii koñcz±cej\n"
+msgstr "błąd w linii kończącej\n"
 
 
-#: g10/armor.c:1158
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
 
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
 
-#: g10/armor.c:1163
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "b³±d opakowania: linia d³u¿sza ni¿ %d znaków\n"
+msgstr "błąd opakowania: linia dłuższa niż %d znaków\n"
 
 
-#: g10/armor.c:1167
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n"
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n"
-"przek³amanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n"
+"przekłamanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "not human readable"
+msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
+msgstr "nieczytelne dla człowieka"
 
 
-#: g10/build-packet.c:978
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
 msgstr ""
-"nazwa adnotacji mo¿e zawieraæ tylko litery, cyfry, kropki i podkre¶lenia, \n"
-"i musi koñczyæ siê ,,=''\n"
+"nazwa adnotacji musi zawierać tylko znaki drukowalne lub spacje i kończyć "
+"się znakiem ,,=''\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:990
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "adnotacja u¿ytkownika musi zawieraæ znak '@'\n"
+msgstr "nazwa adnotacji użytkownika musi zawierać znak ,,@''\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:996
-#, fuzzy
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "adnotacja u¿ytkownika musi zawieraæ znak '@'\n"
+msgstr "nazwa adnotacjinie może zawierać więcej niż jednego znaku ,,@''\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:1014
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "tre¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ znaków steruj±cych\n"
+msgstr "wartość adnotacji nie może zawierać żadnych znaków sterujących\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
+msgstr "nazwa adnotacjinie może zawierać więcej niż jednego znaku ,,@''\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#| "with an '='\n"
+msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
+msgstr ""
+"nazwa adnotacji musi zawierać tylko znaki drukowalne lub spacje i kończyć "
+"się znakiem ,,=''\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: napotkano błędne dane adnotacji\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
-msgid "not human readable"
-msgstr "nieczytelne dla cz³owieka"
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr "nie udało się przekazać zapytania %s do klienta\n"
 
 
-#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter passphrase\n"
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Hasło\n"
 
 
-#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "błąd tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: %s powoduje obejście %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "brak klucza prywatnego"
+msgstr "Karta OpenPGP niedostępna: %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:69
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wykryto kartę OpenPGP nr %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525
-#: g10/keygen.c:2739 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
-#, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
+msgstr "nie działa w trybie wsadowym\n"
+
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "To polecenie jest dostępne tylko dla kart w wersji 2\n"
+
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "Kod resetujący nie jest (już lub w ogóle) dostępny\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
-#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
-#: g10/keygen.c:1617
 msgid "Your selection? "
 msgid "Your selection? "
-msgstr "Twój wybór? "
+msgstr "Twój wybór? "
 
 
-#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
 msgid "[not set]"
 msgid "[not set]"
-msgstr ""
+msgstr "[nie ustawiono]"
 
 
-#: g10/card-util.c:414
-#, fuzzy
 msgid "male"
 msgid "male"
-msgstr "w³kl"
+msgstr "mężczyzna"
 
 
-#: g10/card-util.c:415
-#, fuzzy
 msgid "female"
 msgid "female"
-msgstr "w³kl"
+msgstr "kobieta"
 
 
-#: g10/card-util.c:415
-#, fuzzy
 msgid "unspecified"
 msgid "unspecified"
-msgstr "nie podano przyczyny"
+msgstr "nie podano"
 
 
-#: g10/card-util.c:442
-#, fuzzy
 msgid "not forced"
 msgid "not forced"
-msgstr "nie zosta³ przetworzony"
+msgstr "nie wymuszono"
 
 
-#: g10/card-util.c:442
 msgid "forced"
 msgid "forced"
-msgstr ""
+msgstr "wymuszono"
 
 
-#: g10/card-util.c:520
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:522
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd: znak ,,<'' nie może być użyty.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:524
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd: podwójne spacje nie są dopuszczalne.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:541
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgid "Cardholder's surname: "
-msgstr ""
+msgstr "Nazwisko posiadacza karty: "
 
 
-#: g10/card-util.c:543
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgid "Cardholder's given name: "
-msgstr ""
+msgstr "Imię posiadacza karty: "
 
 
-#: g10/card-util.c:561
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd: pełne personalia zbyt długie (limit to %d znaków).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:582
-#, fuzzy
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "brak odpowiadaj±cego klucza publicznego: %s\n"
+msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: "
 
 
-#: g10/card-util.c:590
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd: URL zbyt długi (limit to %d znaków).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error reading '%s': %s\n"
+msgstr "błąd odczytu ,,%s'': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing `%s': %s\n"
+msgid "error writing '%s': %s\n"
+msgstr "błąd zapisu ,,%s'': %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:696
 msgid "Login data (account name): "
 msgid "Login data (account name): "
-msgstr ""
+msgstr "Dane logowania (nazwa konta): "
 
 
-#: g10/card-util.c:706
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd: dane logowania zbyt długie (limit to %d znaków).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:765
 msgid "Private DO data: "
 msgid "Private DO data: "
-msgstr ""
+msgstr "Prywatne dane DO: "
 
 
-#: g10/card-util.c:775
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd: prywatne DO zbyt długie (limit to %d znaków).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:795
-#, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgid "Language preferences: "
-msgstr "aktualizacja ustawieñ klucza"
+msgstr "Preferowane języki: "
 
 
-#: g10/card-util.c:803
-#, fuzzy
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
+msgstr "Błąd: niewłaściwa długość tekstu preferencji.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:812
-#, fuzzy
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
+msgstr "Błąd: niewłaściwe znaki w tekście preferencji.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:833
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr ""
+msgstr "Płeć (M - mężczyzna, F - kobieta lub spacja): "
 
 
-#: g10/card-util.c:847
-#, fuzzy
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
+msgstr "Błąd: niewłaściwa odpowiedź.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:868
-#, fuzzy
 msgid "CA fingerprint: "
 msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "Odcisk klucza:"
+msgstr "Odcisk CA:"
 
 
-#: g10/card-util.c:891
-#, fuzzy
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
+msgstr "Błąd: niewłaściwie sformatowany odcisk.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:939
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
+msgstr "operacja na kluczu niewykonalna: %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:940
-#, fuzzy
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
+msgstr "to nie jest karta OpenPGP"
 
 
-#: g10/card-util.c:949
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
+msgstr "błąd podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1034
-#, fuzzy
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
+msgstr "Zastąpić istniejący klucz? (t/N) "
 
 
-#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
-msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+#| "      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+#| "      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgid ""
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"UWAGA: Nie ma gwarancji, że karta obsługuje żądany rozmiar.\n"
+"       Jeśli tworzenie klucza nie powiedzie się, proszę sprawdzić\n"
+"       dokumentację karty, aby poznać dozwolone rozmiary.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1076
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "Jakiej długości klucz do podpisywania wygenerować? (%u) "
 
 
-#: g10/card-util.c:1085
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"You should change them using the command --change-pin\n"
-msgstr ""
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "Jakiej długości klucz do szyfrowania wygenerować? (%u) "
+
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "Jakiej długości klucz do uwierzytelniania wygenerować? (%u) "
+
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "zaokrąglono do %u bitów\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "Rozmiary kluczy %s muszą być z przedziału %u-%u\n"
+
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr "Karta zostanie przekonfigurowana do tworzenia klucza %u-bitowego\n"
+
+#, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "błąd podczas zmiany rozmiaru klucza %d na %u bitów: %s\n"
+
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr "Stworzyć poza kartą kopię zapasową klucza szyfrującego? (T/n) "
 
 
-#: g10/card-util.c:1120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#| msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "UWAGA: klucze są już zapisane na karcie!\n"
+
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "Zastąpić istniejące klucze? (t/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+#| "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+#| "You should change them using the command --change-pin\n"
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"Fabryczne ustawienia PIN-ów to\n"
+"   PIN = ,,%s''   PIN administracyjny = ,,%s''\n"
+"Należy je zmienić przy użyciu polecenia --change-pin\n"
+
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
+msgstr "Proszę wybrać rodzaj klucza do wygenerowania:\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
-#, fuzzy
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
+msgstr "   (1) Klucz do podpisów\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
-#, fuzzy
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
+msgstr "   (2) Klucz do szyfrowania\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgid "   (3) Authentication key\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (3) Klucz do uwierzytelniania\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
-#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
+msgstr "Niewłaściwy wybór.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1200
-#, fuzzy
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Proszê wybraæ powód uniewa¿nienia:\n"
+msgstr "Proszę wybrać gdzie zapisać klucz:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read failed: %s\n"
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "odczyt nie powiódł się: %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "nieznany algorytm ochrony\n"
+#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "To polecenie nie jest dostępne w trybie %s.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
+#| msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
+msgstr "UWAGA: klucze są już zapisane na karcie!\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
+#| msgid "Sign it? (y/N) "
+msgid "Continue? (y/N) "
+msgstr "Podpisać go? (t/N) "
+
+msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
+msgstr ""
 
 
-#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358
 msgid "quit this menu"
 msgid "quit this menu"
-msgstr "wyjcie z tego menu"
+msgstr "wyjście z tego menu"
 
 
-#: g10/card-util.c:1318
-#, fuzzy
 msgid "show admin commands"
 msgid "show admin commands"
-msgstr "sprzeczne polecenia\n"
+msgstr "pokazanie poleceń administratora"
 
 
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361
 msgid "show this help"
 msgstr "ten tekst pomocy"
 
 msgid "show this help"
 msgstr "ten tekst pomocy"
 
-#: g10/card-util.c:1321
-#, fuzzy
 msgid "list all available data"
 msgid "list all available data"
-msgstr "Klucz dostêpny w: "
+msgstr "wypisanie wszystkich dostępnych danych"
 
 
-#: g10/card-util.c:1324
 msgid "change card holder's name"
 msgid "change card holder's name"
-msgstr ""
+msgstr "zmiana nazwy posiadacza karty"
 
 
-#: g10/card-util.c:1325
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgid "change URL to retrieve key"
-msgstr ""
+msgstr "zmiana URL-a do odczytu klucza"
 
 
-#: g10/card-util.c:1326
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr ""
+msgstr "pobranie klucza określonego w URL-u karty"
 
 
-#: g10/card-util.c:1327
-#, fuzzy
 msgid "change the login name"
 msgid "change the login name"
-msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza"
+msgstr "zmiana nazwy logowania"
 
 
-#: g10/card-util.c:1328
-#, fuzzy
 msgid "change the language preferences"
 msgid "change the language preferences"
-msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
+msgstr "zmiana preferowanych języków"
 
 
-#: g10/card-util.c:1329
 msgid "change card holder's sex"
 msgid "change card holder's sex"
-msgstr ""
+msgstr "zmiana płci posiadacza karty"
 
 
-#: g10/card-util.c:1330
-#, fuzzy
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "okazanie odcisku klucza"
+msgstr "zmiana odcisku CA"
 
 
-#: g10/card-util.c:1331
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
-msgstr ""
+msgstr "zmiana flagi wymuszenia PIN-u do podpisu"
 
 
-#: g10/card-util.c:1332
-#, fuzzy
 msgid "generate new keys"
 msgid "generate new keys"
-msgstr "generacja nowej pary kluczy"
+msgstr "wygenerowanie nowych kluczy"
 
 
-#: g10/card-util.c:1333
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr ""
+msgstr "menu do zmiany lub odblokowania PIN-u"
 
 
-#: g10/card-util.c:1334
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych"
+
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr "odblokowanie PIN-u przy użyciu kodu resetującego"
+
+msgid "destroy all keys and data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1626
-msgid "Command> "
-msgstr "Polecenie> "
+msgid "gpg/card> "
+msgstr "gpg/karta> "
 
 
-#: g10/card-util.c:1492
-#, fuzzy
 msgid "Admin-only command\n"
 msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "sprzeczne polecenia\n"
+msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1523
-#, fuzzy
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr "sprzeczne polecenia\n"
+msgstr "Polecenia dla administratora są dozwolone\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1525
-#, fuzzy
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
+msgstr "Polecenia dla administratora nie są dozwolone\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2247
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Niepoprawna komenda  (spróbuj \"help\")\n"
+msgstr "Niepoprawne polecenie  (spróbuj ,,help'')\n"
 
 
-#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "opcja --output nie dzia³a z tym poleceniem\n"
-
-#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n"
+msgstr "opcja --output nie działa z tym poleceniem\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1713
-#: g10/revoke.c:228
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s'\n"
+msgid "can't open '%s'\n"
+msgstr "nie można otworzyć ,,%s''\n"
+
+#, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
+msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1727
-#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "b³±d odczytu bloku kluczy: %s\n"
+msgstr "błąd odczytu bloku kluczy: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(chyba, ¿e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
+msgstr "(chyba, że klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:135
-#, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "bez opcji \"--yes\" nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
+msgstr "bez opcji ,,--yes'' nie działa w trybie wsadowym\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Usun±æ ten klucz ze zbioru? "
+msgstr "Usunąć ten klucz ze zbioru? (t/N) "
 
 
-#: g10/delkey.c:155
-#, fuzzy
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun±æ? "
+msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usunąć? (t/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "usunięcie certyfikatu ,,%s'' nie powiodło się: %s\n"
+
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Pubkey: "
+msgid "subkey"
+msgstr "Asymetryczne: "
 
 
-#: g10/delkey.c:165
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:175
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "informacja o zaufaniu dla w³a¶ciciela klucza zosta³a wymazana\n"
+msgstr "informacja o zaufaniu dla właściciela klucza została wymazana\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:206
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "dla klucza publicznego ,,%s'' istnieje klucz prywatny!\n"
 
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "dla klucza publicznego ,,%s'' istnieje klucz prywatny!\n"
 
-#: g10/delkey.c:208
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "aby go usun±æ nalezy najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n"
+msgstr "aby go usunąć należy najpierw użyć opcji \"--delete-secret-key\".\n"
 
 
-#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
+msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n"
 
 
-#: g10/encode.c:230
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr ""
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr ""
-"ustawiony tryb S2K nie pozwala u¿yæ pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n"
+"ustawiony tryb S2K nie pozwala użyć pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n"
 
 
-#: g10/encode.c:244
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "szyfrem %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "szyfrem %s\n"
 
-#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr ",,%s'' ju¿ jest skompresowany\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' already compressed\n"
+msgid "'%s' already compressed\n"
+msgstr ",,%s'' już jest skompresowany\n"
 
 
-#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n"
 
 
-#: g10/encode.c:469
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"w trybie --pgp2 mo¿na szyfrowaæ dla kluczy RSA krótszych od 2048 bitów\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "reading from '%s'\n"
+msgstr "odczyt z ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/encode.c:494
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "odczyt z '%s'\n"
-
-#: g10/encode.c:522
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr ""
-"nie mo¿na u¿yæ szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla których szyfrujesz.\n"
-
-#: g10/encode.c:540
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
+msgstr ""
+"OSTRZEŻENIE: wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami "
+"adresata\n"
 
 
-#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
-msgstr "wymuszone u¿ycie kompresji %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
+msgstr ""
+"OSTRZEŻENIE: wymuszone użycie kompresji %s (%d) kłóci się z ustawieniami "
+"adresata\n"
 
 
-#: g10/encode.c:744
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
-
-#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
+msgstr "wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n"
 
 
-#: g10/encode.c:841
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n"
 
-#: g10/encr-data.c:70 g10/mainproc.c:265
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "dane zaszyfrowano za pomoc± %s\n"
+msgstr "dane zaszyfrowano za pomocą %s\n"
 
 
-#: g10/encr-data.c:72 g10/mainproc.c:269
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:110 sm/decrypt.c:128
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: wiadomo¶æ by³a szyfrowana kluczem s³abym szyfru symetrycznego.\n"
+"OSTRZEŻENIE: wiadomość była szyfrowana kluczem słabym szyfru symetrycznego.\n"
 
 
-#: g10/encr-data.c:122
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "problem podczas obróbki pakietu szyfrowego\n"
+msgstr "problem podczas obróbki pakietu szyfrowego\n"
 
 
-#: g10/exec.c:51
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "odwo³ania do zewnêtrznych programów s± wy³±czone\n"
+msgstr "odwołania do zewnętrznych programów są wyłączone\n"
 
 
-#: g10/exec.c:315
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
-"nieszczelne uprawnienia ustawieñ - wo³anie zewnêtrznych programów wy³±czone\n"
+"nieszczelne uprawnienia ustawień - wołanie zewnętrznych programów wyłączone\n"
 
 
-#: g10/exec.c:345
-#, fuzzy
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
-"platforma wymaga u¿ycia plików tymczasowych do wo³ania zewnêtrznych "
-"programów\n"
+"platforma wymaga użycia plików tymczasowych do wołania zewnętrznych "
+"programów\n"
 
 
-#: g10/exec.c:423
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
+#| msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+msgstr "nie można uruchomić programu ,,%s'': %s\n"
 
 
-#: g10/exec.c:426
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
+#| msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "nie można uruchomić powłoki ,,%s'': %s\n"
 
 
-#: g10/exec.c:511
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "b³±d systemu podczas wo³ania programu zewnêtrznego: %s\n"
+msgstr "błąd systemu podczas wołania programu zewnętrznego: %s\n"
 
 
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "nienaturalne zakoñczenie pracy zewnêtrznego programu\n"
+msgstr "nienaturalne zakończenie pracy zewnętrznego programu\n"
 
 
-#: g10/exec.c:537
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "nie mo¿na uruchomiæ zewnêtrznego programu\n"
+msgstr "nie można uruchomić zewnętrznego programu\n"
 
 
-#: g10/exec.c:554
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na odczytaæ odpowiedzi programu zewnêtrznego: %s\n"
+msgstr "nie można odczytać odpowiedzi programu zewnętrznego: %s\n"
 
 
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
 
 
-#: g10/exec.c:611
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n"
 
 
-#: g10/export.c:63
-#, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr ""
-"\n"
-"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
+msgstr "eksport podpisów oznaczonych jako tylko lokalne"
 
 
-#: g10/export.c:65
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
-msgstr ""
+msgstr "eksport atrybutów ID użytkownika (ogólnie ID zdjęć)"
 
 
-#: g10/export.c:67
-#, fuzzy
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "brak kluczy uniewa¿niaj±cych dla ,,%s''\n"
-
-#: g10/export.c:69
-#, fuzzy
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "uniewa¿nienie podklucza"
+msgstr "eksport kluczy unieważniających oznaczonych jako ,,poufne''"
 
 
-#: g10/export.c:71
-#, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
+msgstr "usunięcie bezużytecznych części z klucza przy eksporcie"
 
 
-#: g10/export.c:73
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgid "remove as much as possible from key during export"
-msgstr ""
-
-#: g10/export.c:75
-msgid "export keys in an S-expression based format"
-msgstr ""
+msgstr "usunięcie jak największej części klucza przy eksporcie"
 
 
-#: g10/export.c:339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
+#| msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr "%s: pominięty: %s\n"
 
 
-#: g10/export.c:368
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: nie jest chroniony - pominiêty\n"
+#| msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "writing to '%s'\n"
+msgstr "zapis do ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/export.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz PGP 2.x - pominiêty\n"
-
-#: g10/export.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
-
-#: g10/export.c:538
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
+msgstr "klucz %s: zawartość klucza na karcie - pominięto\n"
 
 
-#: g10/export.c:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "eksport kluczy tajnych nie jest dozwolony\n"
 
 
-#: g10/export.c:582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: klucz prywatny %08lX nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "klucz %s: klucz PGP 2.x - pominięty\n"
 
 
-#: g10/export.c:631
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: nic nie zosta³o wyeksportowane!\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: nic nie zostało wyeksportowane!\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:153
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wy³±czony\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "błąd tworzenia ,,%s'': %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:176
-#, fuzzy
 msgid "[User ID not found]"
 msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[brak identyfikatora u¿ytkownika]"
+msgstr "[brak identyfikatora użytkownika]"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:963 g10/getkey.c:973 g10/getkey.c:989
-#: g10/getkey.c:1004
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr ""
-"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %08lX.\n"
+#| msgid "error closing %s: %s\n"
+msgid "error looking up: %s\n"
+msgstr "błąd zamykania %s: %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:2385 g10/keyedit.c:3710
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %08lX - pominiêty\n"
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+msgstr "błąd tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:2616
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "u¿ywany jest podklucz %08lX zamiast klucza g³ównego %08lX\n"
+#| msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
+msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:2663
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
+#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
+msgstr "błąd odtwarzania ,,%s'' poprzez %s: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:365 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:54
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "Brak odcisku"
+
+#, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
+msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY jako domyślnego klucza tajnego"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
+msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY jako domyślnego klucza tajnego"
+
+#, c-format
+msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"@Polecenia:\n"
-" "
 
 
-#: g10/gpg.c:367
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu"
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusiła uznanie za poprawny klucza %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "używany jest podklucz %s zamiast klucza głównego %s\n"
+
+msgid "make a signature"
+msgstr "złożenie podpisu"
 
 
-#: g10/gpg.c:368
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu pod dokumentem"
+msgid "make a clear text signature"
+msgstr "złożenie podpisu pod dokumentem"
 
 
-#: g10/gpg.c:369 sm/gpgsm.c:245
 msgid "make a detached signature"
 msgid "make a detached signature"
-msgstr "z³o¿enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
+msgstr "złożenie podpisu oddzielonego od dokumentu"
 
 
-#: g10/gpg.c:370 sm/gpgsm.c:246
 msgid "encrypt data"
 msgstr "szyfrowanie danych"
 
 msgid "encrypt data"
 msgstr "szyfrowanie danych"
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
 
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
 msgid "decrypt data (default)"
 msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "odszyfrowywanie danych (domylne)"
+msgstr "odszyfrowywanie danych (domyślne)"
 
 
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249
 msgid "verify a signature"
 msgstr "sprawdzenie podpisu"
 
 msgid "verify a signature"
 msgstr "sprawdzenie podpisu"
 
-#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:251
 msgid "list keys"
 msgstr "lista kluczy"
 
 msgid "list keys"
 msgstr "lista kluczy"
 
-#: g10/gpg.c:380
 msgid "list keys and signatures"
 msgid "list keys and signatures"
-msgstr "lista kluczy i podpisów"
+msgstr "lista kluczy i podpisów"
 
 
-#: g10/gpg.c:381
-#, fuzzy
 msgid "list and check key signatures"
 msgid "list and check key signatures"
-msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
+msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpisów kluczy"
 
 
-#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:255
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "lista kluczy i ich odcisków"
+msgstr "lista kluczy i ich odcisków"
 
 
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:253
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lista kluczy prywatnych"
 
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lista kluczy prywatnych"
 
-#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "generacja nowej pary kluczy"
 
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "generacja nowej pary kluczy"
 
-#: g10/gpg.c:385
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly generate a new key pair"
+msgstr "generacja nowej pary kluczy"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly add a new user-id"
+msgstr "generacja nowej pary kluczy"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly revoke a user-id"
+msgstr "generacja nowej pary kluczy"
+
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr ""
+
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza"
+
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
+msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
 
 
-#: g10/gpg.c:387
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy prywatnych"
+msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy prywatnych"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key"
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "złożenie podpisu na kluczu"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key locally"
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "złożenie prywatnego podpisu na kluczu"
 
 
-#: g10/gpg.c:388
 msgid "sign a key"
 msgid "sign a key"
-msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu"
+msgstr "złożenie podpisu na kluczu"
 
 
-#: g10/gpg.c:389
 msgid "sign a key locally"
 msgid "sign a key locally"
-msgstr "z³o¿enie prywatnego podpisu na kluczu"
+msgstr "złożenie prywatnego podpisu na kluczu"
 
 
-#: g10/gpg.c:390
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
 
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
 
-#: g10/gpg.c:391
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa¿nienia klucza"
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "zmiana hasła"
 
 
-#: g10/gpg.c:393
 msgid "export keys"
 msgstr "eksport kluczy do pliku"
 
 msgid "export keys"
 msgstr "eksport kluczy do pliku"
 
-#: g10/gpg.c:394 sm/gpgsm.c:258
-msgid "export keys to a key server"
+msgid "export keys to a keyserver"
 msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
 
 msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
 
-#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:259
-msgid "import keys from a key server"
+msgid "import keys from a keyserver"
 msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
 
 msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
 
-#: g10/gpg.c:397
-msgid "search for keys on a key server"
+msgid "search for keys on a keyserver"
 msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
 
 msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
 
-#: g10/gpg.c:399
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "od¶wie¿enie wszystkich kluczy z serwera"
+msgstr "odświeżenie wszystkich kluczy z serwera"
 
 
-#: g10/gpg.c:403
 msgid "import/merge keys"
 msgid "import/merge keys"
-msgstr "import/do³±czenie kluczy"
+msgstr "import/dołączenie kluczy"
 
 
-#: g10/gpg.c:406
 msgid "print the card status"
 msgid "print the card status"
-msgstr ""
+msgstr "wyświetlenie stanu karty"
 
 
-#: g10/gpg.c:407
 msgid "change data on a card"
 msgid "change data on a card"
-msgstr ""
+msgstr "zmiana danych na karcie"
 
 
-#: g10/gpg.c:408
 msgid "change a card's PIN"
 msgid "change a card's PIN"
-msgstr ""
+msgstr "zmiana PIN-u karty"
 
 
-#: g10/gpg.c:417
 msgid "update the trust database"
 msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
 
 msgid "update the trust database"
 msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
 
-#: g10/gpg.c:424
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomo¶ci"
+msgid "print message digests"
+msgstr "wypisanie skrótów wiadomości"
 
 
-#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
-#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
+msgid "run in server mode"
+msgstr "uruchomienie w trybie serwera"
+
+msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"@\n"
-"Opcje:\n"
-" "
 
 
-#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:280
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
 
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
 
-#: g10/gpg.c:432 sm/gpgsm.c:290
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA"
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|UŻYTKOWNIK|szyfrowanie dla odbiorcy o tym identyfikatorze"
 
 
-#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:326
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr ""
+"|UŻYTKOWNIK|użycie tego identyfikatora użytkownika do podpisania lub "
+"odszyfrowania"
 
 
-#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:329
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - bez)"
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+msgstr "|N|ustawienie poziomu kompresji N (0 - bez)"
 
 
-#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:331
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "kanoniczny format tekstowy"
 
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "kanoniczny format tekstowy"
 
-#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
-msgid "use as output file"
-msgstr "plik wyj¶ciowy"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|PLIK|zapis wyjścia do PLIKU"
 
 
-#: g10/gpg.c:476 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "pozostawienie bez zmian"
 
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "pozostawienie bez zmian"
 
-#: g10/gpg.c:477
 msgid "prompt before overwriting"
 msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "pytanie przed nadpisaniem plików"
+msgstr "pytanie przed nadpisaniem plików"
 
 
-#: g10/gpg.c:519
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:520
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr ""
+msgstr "ścisłe zachowanie OpenPGP"
 
 
-#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 "@\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 "@\n"
-"(Pe³n± listê poleceñ i opcji mo¿na znale¼æ w podrêczniku systemowym.)\n"
+"(Pełną listę poleceń i opcji można znaleźć w podręczniku systemowym.)\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1672,2690 +2049,2071 @@ msgid ""
 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 msgstr ""
 "@\n"
 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 msgstr ""
 "@\n"
-"Przyk³ady:\n"
+"Przykłady:\n"
 "\n"
 "\n"
-" -se -r Bob [plik]          podpisaæ i zaszyfrowaæ kluczem Boba\n"
-" --clearsign [plik]         podpisaæ z pozostawieniem czytelno¶ci dokumentu\n"
-" --detach-sign [plik]       podpisaæ z umieszczeniem podpisu w osobnym "
+" -se -r Bob [plik]          podpisanie i zaszyfrowanie kluczem Boba\n"
+" --clearsign [plik]         podpisanie z pozostawieniem czytelności "
+"dokumentu\n"
+" --detach-sign [plik]       podpisanie z umieszczeniem podpisu w osobnym "
 "pliku\n"
 "pliku\n"
-" --list-keys [nazwy]        pokazuje klucze\n"
-" --fingerprint [nazwy]      pokazuje odciski kluczy\n"
-
-#: g10/gpg.c:743 g10/gpgv.c:96
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+" --list-keys [nazwy]        pokazanie klucze\n"
+" --fingerprint [nazwy]      pokazanie odcisków kluczy\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:760
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
 
 
-#: g10/gpg.c:763
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "Default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sk³adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
-"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
-"domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
+"Składnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
+"Podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, rozszyfrowywanie\n"
+"Domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:774 sm/gpgsm.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Obs³ugiwane algorytmy:\n"
+"Obsługiwane algorytmy:\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:777
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Asymetryczne: "
 
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Asymetryczne: "
 
-#: g10/gpg.c:784 g10/keyedit.c:2313
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Symetryczne: "
 
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Symetryczne: "
 
-#: g10/gpg.c:791
 msgid "Hash: "
 msgid "Hash: "
-msgstr "Skrótów: "
+msgstr "Skrótów: "
 
 
-#: g10/gpg.c:798 g10/keyedit.c:2359
 msgid "Compression: "
 msgstr "Kompresji: "
 
 msgid "Compression: "
 msgstr "Kompresji: "
 
-#: g10/gpg.c:882
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "wywo³anie: gpg [opcje]"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgid "usage: %s [options] %s\n"
+msgstr "wywołanie: gpgsm [opcje]"
 
 
-#: g10/gpg.c:1052 sm/gpgsm.c:682
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "sprzeczne polecenia\n"
 
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "sprzeczne polecenia\n"
 
-#: g10/gpg.c:1070
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+#| msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
 msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n"
 
 msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n"
 
-#: g10/gpg.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
+#| msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
+msgstr ""
+"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu domowego ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1270
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
+#| msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
+msgstr ""
+"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
+#| msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do rozszerzenia ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
+#| msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu domowego ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
+#| msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
+msgstr ""
+"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1285
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
+#| msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do rozszerzenia ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1291
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
-"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
+"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu zawierającego katalog "
+"domowy ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
-"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
+"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu zawierającego plik "
+"konfiguracyjny ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
-"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
+"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu zawierającego "
+"rozszerzenie ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1303
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
-"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
+"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu zawierającego katalog "
+"domowy ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `"
+#| "%s'\n"
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
-"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
+"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu zawierającego plik "
+"konfiguracyjny ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
-"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
+"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu zawierającego "
+"rozszerzenie ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
+#| msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
+msgstr "nieznana opcja konfiguracyjna ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1545
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgid "display photo IDs during key listings"
-msgstr ""
+msgstr "wyświetlenie ID zdjęć przy wypisywaniu kluczy"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "show user ID validity during key listings"
+msgid "show key usage information during key listings"
+msgstr "pokazywanie poprawności ID użytkownika przy wypisywaniu kluczy"
 
 
-#: g10/gpg.c:1547
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpisów"
 
 
-#: g10/gpg.c:1549
-#, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
+msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpisów"
 
 
-#: g10/gpg.c:1551
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpisów"
 
 
-#: g10/gpg.c:1555
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "pokazywanie adnotacji użytkownika przy wypisywaniu podpisów"
 
 
-#: g10/gpg.c:1557
-#, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
+msgstr ""
+"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy wypisywaniu podpisów"
 
 
-#: g10/gpg.c:1559
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgid "show user ID validity during key listings"
-msgstr ""
+msgstr "pokazywanie poprawności ID użytkownika przy wypisywaniu kluczy"
 
 
-#: g10/gpg.c:1561
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
+"pokazywanie unieważnionych i wygasłych ID użytkownika na listach kluczy"
 
 
-#: g10/gpg.c:1563
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
-msgstr ""
+msgstr "pokazywanie unieważnionych i wygasłych podkluczy na listach kluczy"
 
 
-#: g10/gpg.c:1565
-#, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "okazanie, w którym zbiorze znajduje siê dany klucz"
+msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy"
 
 
-#: g10/gpg.c:1567
-#, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
-
-#: g10/gpg.c:1965
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "UWAGA: stary domy¶lny plik opcji ,,%s'' zosta³ zignorowany\n"
+msgstr "pokazywanie dat wygaśnięcia przy wypisywaniu podpisów"
 
 
-#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Available keys:\n"
+msgid "available TOFU policies:\n"
+msgstr "Dostępne klucze:\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2224
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#| msgid "unknown option `%s'\n"
+msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
+msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
+
+msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"modu³ szyfru ,,%s'' nie zosta³ za³adowany z powodu niebezpiecznych praw "
-"dostêpu\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
+#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
+msgstr "UWAGA: stary domyślny plik opcji ,,%s'' został zignorowany\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2472
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
+#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego użytku!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
-#, fuzzy
-msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wygaśnięcia podpisu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "linia %d: niepoprawny adres e-mail\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "niewłaściwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2507
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
+msgstr ",,%s'' nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n"
+
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "niezrozumiały URL serwera kluczy\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2510
-#, fuzzy
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2517
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:2520
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
 
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:2527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid list options\n"
+msgid "invalid filter option: %s\n"
+msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:2530
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
 
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:2537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
+msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wypisywania\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2540
-#, fuzzy
 msgid "invalid list options\n"
 msgid "invalid list options\n"
-msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
+msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2548
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgid "display photo IDs during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "wyświetlanie ID zdjęć przy sprawdzaniu podpisów"
 
 
-#: g10/gpg.c:2550
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpisów"
 
 
-#: g10/gpg.c:2552
-#, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
+msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpisów"
 
 
-#: g10/gpg.c:2554
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpisów"
 
 
-#: g10/gpg.c:2558
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "pokazywanie adnotacji użytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
 
 
-#: g10/gpg.c:2560
-#, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
+msgstr ""
+"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
 
 
-#: g10/gpg.c:2562
-#, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
+msgstr "pokazywanie poprawności ID użytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
 
 
-#: g10/gpg.c:2564
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
+"pokazywanie unieważnionych i wygasłych ID użytkownika przy sprawdzaniu "
+"podpisów"
+
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "pokazywanie tylko głównego ID użytkownika przy sprawdzaniu podpisu"
 
 
-#: g10/gpg.c:2566
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "sprawdzanie podpisów z danymi PKA"
 
 
-#: g10/gpg.c:2568
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "zwiększenie zaufania podpisów z poprawnymi danymi PKA"
 
 
-#: g10/gpg.c:2575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2578
-#, fuzzy
 msgid "invalid verify options\n"
 msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2585
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n"
+msgstr "nie można ustawić ścieżki programów wykonywalnych na %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2759
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2762
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: program mo¿e stworzyæ plik zrzutu pamiêci!\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: program może stworzyć plik zrzutu pamięci!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2847
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: %s powoduje obej¶cie %s\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: %s powoduje obejście %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2856
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n"
+msgstr "Nie wolno używać %s z %s!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2859
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n"
+msgstr "%s nie ma sensu w połączeniu z %s!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2874
-#, fuzzy, c-format
-msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr "OSTRZEŻENIE: działanie z fałszywym czasem systemowym: "
 
 
-#: g10/gpg.c:2888
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"w trybie --pgp2 mo¿na sk³adaæ tylko podpisy oddzielne lub do³±czone do "
-"tekstu\n"
-
-#: g10/gpg.c:2894
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "w trybie --pgp2 nie mo¿na jednocze¶nie szyfrowaæ i podpisywaæ\n"
-
-#: g10/gpg.c:2900
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u¿ywaæ plików a nie potoków.\n"
-
-#: g10/gpg.c:2913
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "szyfrowanie wiadomo¶ci w trybie --pgp2 wymaga modu³u szyfru IDEA\n"
+#, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "nie zadziała z niebezpieczną pamięcią z powodu %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
+msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
+msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomości jest niepoprawny\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2991
-#, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
+msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2997
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "wybrany algorytm skrótów po¶wiadczeñ jest niepoprawny\n"
+msgstr "wybrany algorytm skrótów poświadczeń jest niepoprawny\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3012
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "warto¶æ completes-needed musi byæ wiêksza od 0\n"
+msgstr "wartość completes-needed musi być większa od 0\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3014
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
+msgstr "wartość marginals-needed musi być większa od 1\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3016
-#, fuzzy
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
+msgstr "wartość max-cert-depth musi mieścić się w zakresie od 1 do 255\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3018
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr ""
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr ""
-"niew³a¶ciwy domy¶lny poziom sprawdzania; musi mieæ warto¶æ 0, 1, 2 lub 3\n"
+"niewłaściwy domyślny poziom sprawdzania; musi mieć wartość 0, 1, 2 lub 3\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3020
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr ""
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr ""
-"niew³a¶ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mieæ warto¶æ 0, 1, 2 lub 3\n"
+"niewłaściwy minimalny poziom sprawdzania; musi mieć wartość 0, 1, 2 lub 3\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3023
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
 
 msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
 
-#: g10/gpg.c:3027
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n"
+msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3034
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "niew³a¶ciwe domy¶lne ustawienia\n"
+msgstr "niewłaściwe domyślne ustawienia\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3043
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia szyfrów\n"
+msgstr "niewłaściwe ustawienia szyfrów\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3047
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia skrótów\n"
+msgstr "niewłaściwe ustawienia skrótów\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3051
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia algorytmów kompresji\n"
+msgstr "niewłaściwe ustawienia algorytmów kompresji\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3084
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n"
+msgstr "%s jeszcze nie działa z %s!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3131
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3136
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
+#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3141
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n"
+#| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostępna w trybie %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3233
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3244
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: podano adresatów (-r) w dzia³aniu które ich nie dotyczy\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: podano adresatów (-r) w działaniu które ich nie dotyczy\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3255
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [plik]"
 
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3262
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [plik]"
 
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3264
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "b³±d odszyfrowywania: %s\n"
+#| msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
+msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiodło się: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3274
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [plik]"
 
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3287
-#, fuzzy
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [plik]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
 
 
-#: g10/gpg.c:3289
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie można użyć --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
+msgstr "nie można użyć --symmetric --encrypt w trybie %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3310
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [plik]"
 
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3323
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [plik]"
 
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3338
-#, fuzzy
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [plik]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
 
 
-#: g10/gpg.c:3340
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie można użyć --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
+msgstr "nie można użyć --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3363
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [plik]"
 
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3372
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [plik]\""
+msgstr "--clearsign [plik]"
 
 
-#: g10/gpg.c:3397
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [plik]"
 
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3405
 msgid "--sign-key user-id"
 msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key nazwa u¿ytkownika"
+msgstr "--sign-key nazwa użytkownika"
 
 
-#: g10/gpg.c:3409
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key nazwa u¿ytkownika"
+msgstr "--lsign-key nazwa użytkownika"
 
 
-#: g10/gpg.c:3430
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key nazwa u¿ytkownika [polecenia]"
+msgstr "--edit-key nazwa użytkownika [polecenia]"
+
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--passwd <id-użytkownika>"
 
 
-#: g10/gpg.c:3515
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "wysy³ka do serwera kluczy nie powiod³a siê: %s\n"
+msgstr "wysyłka do serwera kluczy nie powiodła się: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3517
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiódł się: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3519
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "eksport kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "eksport kluczy nie powiódł się: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key export failed: %s\n"
+msgid "export as ssh key failed: %s\n"
+msgstr "eksport kluczy nie powiódł się: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3530
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiodło się: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3540
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "od¶wie¿enie kluczy z serwera nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "odświeżenie kluczy z serwera nie powiodło się: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3591
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "zdjêcie opakowania ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "zdjęcie opakowania ASCII nie powiodło się: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3599
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "niewłaściwy algorytm skrótu ,,%s''\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
+msgstr "błąd zapisywania certyfikatu: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3689
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
+msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/gpg.c:3806
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nazwa pliku]"
 
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nazwa pliku]"
 
-#: g10/gpg.c:3810
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Wpisz tutaj swoj± wiadomo¶æ ...\n"
+msgstr "Wpisz tutaj swoją wiadomość ...\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:4121
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "podany URL regulaminu powiadczania jest niepoprawny\n"
+msgstr "podany URL regulaminu poświadczania jest niepoprawny\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:4123
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
+msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:4156
-#, fuzzy
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
+msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n"
 
 
-#: g10/gpgv.c:73
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "pobieranie kluczy z tego zbioru"
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
+msgstr "|PLIK|pobieranie kluczy ze zbioru PLIK"
 
 
-#: g10/gpgv.c:75
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "nie traktowaæ konfliktu datowników jako b³êdu"
+msgstr "nie traktować konfliktu datowników jako błędu"
 
 
-#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|pisanie opisu stanu do deskryptora FD"
 
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|pisanie opisu stanu do deskryptora FD"
 
-#: g10/gpgv.c:100
-msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Wywo³anie: gpgv [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-
-#: g10/gpgv.c:103
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"Check signatures against known trusted keys\n"
-msgstr ""
-"Sk³adnia: gpgm [opcje] [pliki]\n"
-"Sprawdzanie podpisów ze znanych zaufanych kluczy\n"
-
-#: g10/helptext.c:51
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Te wartosci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n"
-"eksportowane poza ten system. Potrzebne s± one do zbudowania sieci\n"
-"zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzon± automatycznie sieci±\n"
-"certyfikatów."
-
-#: g10/helptext.c:57
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Aby zbudowaæ Sieæ Zaufania, GnuPG potrzebuje znaæ klucze do których\n"
-"masz absolutne zaufanie. Zwykle s± to klucze do których masz klucze\n"
-"tajne. Odpowiedz ,,tak'', je¶li chcesz okre¶liæ ten klucz jako klucz\n"
-"do którego masz absolutne zaufanie.\n"
-
-#: g10/helptext.c:64
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego klucza, klucza, co do którego nie ma\n"
-"¿adnej pewno¶ci do kogo nale¿y, odpowiedz ,,tak''."
-
-#: g10/helptext.c:68
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Podaj adresatów tej wiadomo¶ci."
-
-#: g10/helptext.c:72
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:86
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"U¿ywanie tego samego klucza do podpisywania i szyfrowania nie jest dobrym\n"
-"pomys³em. Mo¿na tak postêpowaæ tylko w niektórych zastosowaniach. Proszê "
-"siê\n"
-"najpierw skonsultowaæ z ekspertem od bezpieczeñstwa. "
-
-#: g10/helptext.c:93
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Wprowad¼ rozmiar klucza"
-
-#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
-#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Odpowied¼ \"tak\" lub \"nie\"."
-
-#: g10/helptext.c:107
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty).  \n"
-"Mo¿na tu podaæ datê w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
-"w³a¶ciwej obs³ugi b³êdów - system próbuje interpretowaæ podan± warto¶æ\n"
-"jako okres."
-
-#: g10/helptext.c:119
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Nazwa w³a¶ciciela klucza."
-
-#: g10/helptext.c:124
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "proszê wprowadziæ opcjonalny ale wysoce doradzany adres e-mail"
-
-#: g10/helptext.c:128
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Proszê wprowadziæ opcjonalny komentarz"
-
-# OSTRZE¯ENIE: nic nie zosta³o wyeksportowane!
-#: g10/helptext.c:133
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N aby zmieniæ nazwê (nazwisko).\n"
-"C aby zmieniæ komentarz.<\n"
-"E aby zmieniæ adres e-mail.\n"
-"O aby kontynuowaæ tworzenie klucza.\n"
-"Q aby zrezygnowaæ z tworzenia klucza."
-
-#: g10/helptext.c:142
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Je¶li ma zostaæ wygenerowany podklucz, nale¿y odpowiedzieæ \"tak\"."
-
-#: g10/helptext.c:150
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Przy podpisywaniu identyfikatora u¿ytkownika na kluczu nale¿y sprawdziæ, \n"
-"czy to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w "
-"identyfikatorze.\n"
-"Innym u¿ytkownikom przyda siê informacja, jak dog³êbnie zosta³o to przez\n"
-"Ciebie sprawdzone.\n"
-"\n"
-"\"0\" oznacza, ¿e nie podajesz ¿adnych informacji na temat tego jak "
-"dog³êbnie\n"
-"    to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona.\n"
-"\n"
-"\"1\" oznacza, ¿e masz przekonanie, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownka odpowiada\n"
-"    identyfikatorowi klucza, ale nie by³o mo¿liwo¶ci sprawdzenia tego.\n"
-"    Taka sytuacja wystêpuje te¿ kiedy podpisujesz identyfikator bêd±cy\n"
-"    pseudonimem.\n"
-"\n"
-"\"2\" oznacza, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³± przez Ciebie potwierdzona\n"
-"    pobie¿nie - sprawdzili¶cie odcisk klucza, sprawdzi³a¶/e¶ to¿samo¶æ\n"
-"    na okazanym dokumencie ze zdjêciem.\n"
-"\n"
-"\"3\" to dog³êbna weryfikacja to¿samo¶ci. Na przyk³ad sprawdzenie odcisku \n"
-"    klucza, sprawdzenie to¿samo¶ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n"
-"    zdjêciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno¶ci adresu poczty\n"
-"    elektronicznej przez wymianê poczty z tym adresem.\n"
-"\n"
-"Zauwa¿, ¿e podane powy¿ej przyk³ady dla poziomów \"2\" i \"3\" to *tylko*\n"
-"przyk³ady. Do Ciebie nale¿y decyzja co oznacza \"pobie¿ny\" i \"dog³êbny\" "
-"w\n"
-"kontek¶cie po¶wiadczania i podpisywania kluczy.\n"
-"\n"
-"Je¶li nie wiesz co odpowiedzieæ, podaj \"0\"."
-
-#: g10/helptext.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisaæ WSZYSTKIE identyfikatory u¿ytkownika."
-
-#: g10/helptext.c:192
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Aby skasowaæ ten identyfikator u¿ytkownika (co wi±¿e siê ze utrat±\n"
-"wszystkich jego po¶wiadczeñ!) nale¿y odpowiedzieæ ,,tak''."
-
-#: g10/helptext.c:197
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Aby skasowaæ podklucz nale¿y odpowiedzieæ \"tak\"."
-
-#: g10/helptext.c:202
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale¿y go usuwaæ\n"
-"poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³aczenia zaufania do klucza\n"
-"którym go z³o¿ono lub do innego klucza nim po¶wiadczonego."
-
-#: g10/helptext.c:207
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Ten podpis nie mo¿e zostaæ potwierdzony poniewa¿ nie ma\n"
-"odpowiadaj±cego mu klucza publicznego. Nale¿y od³o¿yæ usuniêcie tego\n"
-"podpisu do czasu, kiedy oka¿e siê który klucz zosta³ u¿yty, poniewa¿\n"
-"w momencie uzyskania tego klucza mo¿e pojawiæ siê ¶cie¿ka zaufania\n"
-"pomiêdzy tym a innym, ju¿ po¶wiadczonym kluczem."
-
-#: g10/helptext.c:213
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo¿na usuni±æ go ze zbioru kluczy."
-
-#: g10/helptext.c:217
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"To jest podpis wi±¿±cy identyfikator u¿ytkownika z kluczem. Nie nale¿y\n"
-"go usuwaæ - GnuPG mo¿e nie móc pos³ugiwaæ siê dalej kluczem bez\n"
-"takiego podpisu. Bezpiecznie mo¿na go usun±æ tylko je¶li ten podpis\n"
-"klucza nim samym z jakich¶ przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest\n"
-"drugi raz podpisany w ten sam sposób."
-
-#: g10/helptext.c:225
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na aktualne\n"
-"ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuniêta do przodu o\n"
-"jedn± sekundê. \n"
-
-#: g10/helptext.c:232
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
 
 
-#: g10/helptext.c:238
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Proszê powrótrzyæ has³o, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
-
-#: g10/helptext.c:242
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Podaj nazwê pliku którego dotyczy ten podpis"
-
-#: g10/helptext.c:247
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Je¶li mo¿na nadpisaæ ten plik, nale¿y odpowiedzieæ ,,tak''"
-
-#: g10/helptext.c:252
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Nazwa pliku. Naci¶niêcie ENTER potwierdzi nazwê domy¶ln± (w nawiasach)."
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Wywołanie: gpgv [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
 
 
-#: g10/helptext.c:258
 msgid ""
 msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Nalezy podaæ powód uniewa¿nienia klucza. W zale¿no¶ci od kontekstu mo¿na\n"
-"go wybraæ z listy:\n"
-"  \"Klucz zosta³ skompromitowany\"\n"
-"      Masz powody uwa¿aæ ¿e twój klucz tajny dosta³ siê w niepowo³ane rêce.\n"
-"  \"Klucz zosta³ zast±piony\"\n"
-"      Klucz zosta³ zast±piony nowym.\n"
-"  \"Klucz nie jest ju¿ u¿ywany\"\n"
-"      Klucz zosta³ wycofany z u¿ycia.\n"
-"  \"Identyfikator u¿ytkownika przesta³ byæ poprawny\"\n"
-"      Identyfikator u¿ytkownika (najczê¶ciej adres e-mail przesta³ byæ \n"
-"      poprawny.\n"
-
-#: g10/helptext.c:274
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Je¶li chcesz, mo¿esz podaæ opis powodu wystawienia certyfikatu\n"
-"uniewa¿nienia. Opis powinien byc zwiêz³y. \n"
-"Pusta linia koñczy wprowadzanie tekstu.\n"
+"Składnia: gpgv [opcje] [pliki]\n"
+"Sprawdzanie podpisów ze znanych zaufanych kluczy\n"
 
 
-#: g10/helptext.c:289
 msgid "No help available"
 msgid "No help available"
-msgstr "Pomoc niedostêpna"
+msgstr "Pomoc niedostępna"
 
 
-#: g10/helptext.c:297
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "No help available for '%s'"
 msgstr "Brak pomocy o ,,%s''"
 
 msgstr "Brak pomocy o ,,%s''"
 
-#: g10/import.c:96
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr ""
+msgstr "import podpisów oznaczonych jako tylko lokalne"
 
 
-#: g10/import.c:98
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
-msgstr ""
+msgstr "naprawienie uszkodzeń z serwera pks przy imporcie"
 
 
-#: g10/import.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#| msgid "do not update the trustdb after import"
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "nie uaktualnianie bazy zaufania po imporcie"
+
 msgid "do not update the trustdb after import"
 msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
+msgstr "nie uaktualnianie bazy zaufania po imporcie"
 
 
-#: g10/import.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "show key during import"
+msgstr "okazanie odcisku klucza"
 
 
-#: g10/import.c:104
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgid "only accept updates to existing keys"
-msgstr ""
+msgstr "przyjmowanie tylko uaktualnień istniejących kluczy"
 
 
-#: g10/import.c:106
-#, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
+msgstr "usuwanie bezużytecznych części kluczy po imporcie"
 
 
-#: g10/import.c:108
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr "usuwanie jak największej części kluczy po imporcie"
+
+msgid "run import filters and export key immediately"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:268
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "blok typu %d zostaje pominiêty\n"
+msgstr "blok typu %d zostaje pominięty\n"
 
 
-#: g10/import.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
 
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
 
-#: g10/import.c:294
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Ogó³em przetworzonych kluczy: %lu\n"
+msgstr "Ogółem przetworzonych kluczy: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
+msgstr "   pominiętych nowych kluczy: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:296
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "   pominiêtych nowych kluczy: %lu\n"
+msgstr "   pominiętych nowych kluczy: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:299
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "          bez identyfikatora: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "          bez identyfikatora: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:301 sm/import.c:113
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
-msgstr "         do³±czono do zbioru: %lu"
+msgstr "         dołączono do zbioru: %lu"
 
 
-#: g10/import.c:307 sm/import.c:117
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                   bez zmian: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                   bez zmian: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:309
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "      nowych identyfikatorów: %lu\n"
+msgstr "      nowych identyfikatorów: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:311
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "            nowych podkluczy: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "            nowych podkluczy: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:313
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "             nowych podpisów: %lu\n"
+msgstr "             nowych podpisów: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:315
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "   nowych uniewa¿nieñ kluczy: %lu\n"
+msgstr "   nowych unieważnień kluczy: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:317 sm/import.c:119
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "   tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "   tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:319 sm/import.c:121
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "     tajnych kluczy dodanych: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "     tajnych kluczy dodanych: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:321 sm/import.c:123
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "    tajnych kluczy bez zmian: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "    tajnych kluczy bez zmian: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:323 sm/import.c:125
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "      nie w³±czono do zbioru: %lu\n"
+msgstr "      nie włączono do zbioru: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "             nowych podpisów: %lu\n"
+msgstr "     podpisów wyczyszczonych: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr "   tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"
+msgstr "ID użytkownika wyczyszczonych: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
+"OSTRZEŻENIE: klucz %s zawiera preferencje dla niedostępnych\n"
+"algorytmów dla tych ID użytkownika:\n"
 
 
-#: g10/import.c:606
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "         ,,%s'': preferowany szyfr %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
+msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm skrótu %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:630
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm kompresji %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:643
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-msgstr ""
+msgstr "zdecydowanie sugerowane jest uaktualnienie ustawień i ponowne\n"
 
 
-#: g10/import.c:645
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
-msgstr ""
+msgstr "rozesłanie tego klucza w celu uniknięcia niezgodności algorytmów\n"
 
 
-#: g10/import.c:669
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
+"można uaktualnić swoje ustawienia poprzez: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
 
-#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
+msgstr "klucz %s: brak identyfikatora użytkownika\n"
 
 
-#: g10/import.c:748
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "pominięty ,,%s'': %s\n"
+
+msgid "rejected by import screener"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "klucz %08lX: podklucz uszkodzony przez serwer zosta³ naprawiony\n"
+msgstr "klucz %s: podklucz uszkodzony przez serwer został naprawiony\n"
 
 
-#: g10/import.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "klucz %08lX: przyjêto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
+msgstr "klucz %s: przyjęto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/import.c:769
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
+msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikatorów użytkownika\n"
 
 
-#: g10/import.c:771
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "to mo¿e byæ spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"
+msgstr "to może być spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"
 
 
-#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n"
+msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: nowy klucz - pominiêty\n"
+msgstr "klucz %s: nowy klucz - pominięty\n"
 
 
-#: g10/import.c:796
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n"
 
-#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "zapis do '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
+msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
-#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
-
-#: g10/import.c:824
-#, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
+msgstr "klucz %s: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
 
 
-#: g10/import.c:848
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "klucz %08lX: nie zgadza siê z lokaln± kopi±\n"
+msgstr "klucz %s: nie zgadza się z lokalną kopią\n"
 
 
-#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "klucz %08lX: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
+msgstr "klucz %s: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "klucz %08lX: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza; %s\n"
+msgstr "klucz %s: nie można odczytać oryginalnego bloku klucza: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:910
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u¿ytkownika\n"
+msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy identyfikator użytkownika\n"
 
 
-#: g10/import.c:913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów użytkownika\n"
 
 
-#: g10/import.c:916
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
+msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
 
 
-#: g10/import.c:919
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
 
 
-#: g10/import.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
+msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
 
 
-#: g10/import.c:925
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
 
 
-#: g10/import.c:928
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis wyczyszczony\n"
 
 
-#: g10/import.c:931
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpisów wyczyszczonych\n"
 
 
-#: g10/import.c:934
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator użytkownika wyczyszczony\n"
 
 
-#: g10/import.c:937
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
+msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikatorów użytkownika wyczyszczonych\n"
 
 
-#: g10/import.c:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' bez zmian\n"
-
-#: g10/import.c:1123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz tajny z ustawionym szyfrem %d - pominiêty\n"
-
-#: g10/import.c:1134
-#, fuzzy
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
+msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n"
 
 
-#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "brak domy¶lego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
-
-#: g10/import.c:1162
-#, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
+msgstr "klucz %s: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
 
 
-#: g10/import.c:1192
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "Klucz %08lX: ten klucz ju¿ znajduje siê w zbiorze\n"
+#| msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "pominięty: klucz prywatny jest już wpisany\n"
 
 
-#: g10/import.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "klucz %08lX: brak klucza tajnego: %s\n"
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "błąd wysyłania polecenia %s: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n"
+
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "klucz %s: klucz tajny z błędnym szyfrem %d - pominięty\n"
+
+#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
+#. host has a reference (stub) to a smartcard and
+#. actual private key data is stored on the card.  A
+#. single smartcard can have up to three private key
+#. data.  Importing private key stub is always
+#. skipped in 2.1, and it returns
+#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED.  Instead, user should be
+#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
+#. references to a card will be automatically
+#. created again.
+#, c-format
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
-"klucz %08lX: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n"
-"              uniwa¿nienia\n"
+"klucz %s: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n"
+"              unieważnienia\n"
 
 
-#: g10/import.c:1275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - odrzucony\n"
+msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat unieważnienia: %s - odrzucony\n"
 
 
-#: g10/import.c:1307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' certyfikat uniewa¿nienia zosta³ ju¿ wczytany\n"
+msgstr "klucz %s: ,,%s'' certyfikat unieważnienia został już wczytany\n"
 
 
-#: g10/import.c:1373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n"
+msgstr "klucz %s: brak identyfikatora użytkownika do podpisu\n"
 
 
-#: g10/import.c:1388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "klucz %08lX: algorytm asymetryczny \"%s\" nie jest obs³ugiwany\n"
+msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla id ,,%s'' nie jest obsługiwany\n"
 
 
-#: g10/import.c:1390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "klucz %08lX: niepoprawny podpis na identyfikatorze \"%s\"\n"
-
-#: g10/import.c:1408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowi±zania\n"
+msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "klucz %08lX: nie obs³ugiwany algorytm asymetryczny\n"
+msgstr "klucz %s: nieobsługiwany algorytm asymetryczny\n"
 
 
-#: g10/import.c:1421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "klucz %s: nieprawidłowy bezpośredni podpis\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowiązania\n"
+
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n"
+msgstr "klucz %s: niepoprawne dowiązanie podklucza\n"
 
 
-#: g10/import.c:1436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "klucz %08lX: usuniêto wielokrotne dowi±zanie podklucza\n"
+msgstr "klucz %s: usunięto wielokrotne dowiązanie podklucza\n"
 
 
-#: g10/import.c:1458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
+msgstr "klucz %s: brak podklucza, którego dotyczy unieważnienie\n"
 
 
-#: g10/import.c:1471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "klucz %08lX: nieoprawne uniewa¿nienie podklucza\n"
+msgstr "klucz %s: niepoprawne unieważnienie podklucza\n"
 
 
-#: g10/import.c:1486
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "klucz %08lX: usuniêto wielokrotne uniewa¿nienie podklucza\n"
+msgstr "klucz %s: usunięto wielokrotne unieważnienie podklucza\n"
 
 
-#: g10/import.c:1528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "klucz %08lX: pominiêto identyfikator u¿ytkownika '"
+msgstr "klucz %s: pominięto identyfikator użytkownika ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/import.c:1549
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "klucz %08lX: podklucz pominiêty\n"
+msgstr "klucz %s: podklucz pominięty\n"
 
 
-#: g10/import.c:1576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasy %02x) - pominiêty\n"
+msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pominięty\n"
 
 
-#: g10/import.c:1586
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
-"klucz %08lX: pominiêto certyfikat uniewa¿nienia umieszczony \n"
-"              w niew³a¶ciwym miejscu\n"
+"klucz %s: pominięto certyfikat unieważnienia umieszczony\n"
+"              w niewłaściwym miejscu\n"
 
 
-#: g10/import.c:1603
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: pominiêto -  niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s\n"
+msgstr "klucz %s: pominięto -  niepoprawny certyfikat unieważnienia: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:1617
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
+msgstr "klucz %s: pominięto - podpis na podkluczu w niewłaściwym miejscu\n"
 
 
-#: g10/import.c:1625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n"
+msgstr "klucz %s: pominięto - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n"
 
 
-#: g10/import.c:1725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "key %08lX: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n"
+msgstr "key %s: dołączono powtórzony identyfikator użytkownika\n"
 
 
-#: g10/import.c:1787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewazniony:\n"
-"             zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %08lX w serwerze kluczy\n"
+"OSTRZEŻENIE: klucz %s mógł zostać unieważniony:\n"
+"             zapytanie o unieważniający klucz %s w serwerze kluczy\n"
 
 
-#: g10/import.c:1801
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
-"             brak uniewa¿niaj±cego klucza %08lX.\n"
+"OSTRZEŻENIE: klucz %s mógł zostać unieważniony:\n"
+"             brak unieważniającego klucza %s.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1860
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa¿nienia\n"
+msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat unieważnienia\n"
 
 
-#: g10/import.c:1894
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "klucz %08lX: dodano bezpo¶redni podpis\n"
+msgstr "klucz %s: dodano bezpośredni podpis\n"
 
 
-#: g10/import.c:2283
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "błąd tworzenia keyboksa ,,%s'': %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:2291
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
+msgstr "błąd tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:2293
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keybox `%s' created\n"
+msgid "keybox '%s' created\n"
+msgstr "keybox ,,%s'' utworzony\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:170
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyring `%s' created\n"
+msgid "keyring '%s' created\n"
+msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' został utworzony\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:176
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
+msgstr "zasób bloku klucza `%s': %s\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
-msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "błąd podczas otwierania ,,%s'': %s\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:699
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "nie powiod³a siê odbudowa bufora bazy: %s\n"
+msgstr "nie powiodła się odbudowa bufora bazy: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:267
 msgid "[revocation]"
 msgid "[revocation]"
-msgstr "[uniewa¿nienie]"
+msgstr "[unieważnienie]"
 
 
-#: g10/keyedit.c:268
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[podpis klucza nim samym]"
 
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[podpis klucza nim samym]"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 niepoprawny podpis\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+msgstr "klucz %s: nieobsługiwany algorytm asymetryczny\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d niepoprawnych podpisów\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgid ""
+"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+msgstr "karta nie obsługuje algorytmu skrótu %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 podpis nie zosta³ sprawdzony z powodu braku klucza\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Good signature from"
+msgid " (reordered signatures follow)"
+msgstr "Poprawny podpis złożony przez"
 
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d podpisów nie zosta³o sprawdzonych z powodu braku kluczy\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgid "key %s:\n"
+msgstr "pominięty ,,%s'': %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 podpis nie zosta³ sprawdzony z powodu b³êdu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgid "%d duplicate signature removed\n"
+msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+msgstr[0] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
+msgstr[1] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
+msgstr[2] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d podpisów nie sprawdzonych z powodu b³êdów\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n"
+msgstr[1] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n"
+msgstr[2] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d niepoprawnych podpisów\n"
+msgstr[1] "%d niepoprawnych podpisów\n"
+msgstr[2] "%d niepoprawnych podpisów\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:358
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "wykryto 1 identyfikator u¿ytkownika niepodpisany tym samym kluczem\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Good signature from"
+msgid "%d signature reordered\n"
+msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+msgstr[0] "Poprawny podpis złożony przez"
+msgstr[1] "Poprawny podpis złożony przez"
+msgstr[2] "Poprawny podpis złożony przez"
 
 
-#: g10/keyedit.c:360
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgid ""
+"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+"all signatures.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"wykryto %d identyfikatorów u¿ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
 "etc.)\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
 "etc.)\n"
 msgstr ""
-"Zastanów siê jak bardzo ufasz temu u¿ytkownikowi w kwestii sprawdzania\n"
-"to¿samo¶ci innych u¿ytkowników (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
-"z ró¿nych ¼róde³, dokumenty potwierdzaj±ce to¿samo¶æ, itd.).\n"
-"\n"
+"Zastanów się jak bardzo ufasz temu użytkownikowi w kwestii sprawdzania\n"
+"tożsamości innych użytkowników (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
+"z różnych źródeł, dokumenty potwierdzające tożsamość, itd.).\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
+msgstr "  %d = mam ograniczone zaufanie\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgid "  %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = mam pe³ne zaufanie\n"
+msgstr "  %d = mam pełne zaufanie\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:440
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
+"Proszę wpisać poziom tego podpisu zaufania.\n"
+"Poziom wyższy niż 1 umożliwia używanie podpisywanego właśnie klucza\n"
+"do wykonywania zaufanych podpisów w twoim imieniu.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:456
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr "Proszę wpisać domenę ograniczającą ten podpis lub Enter dla żadnej.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:600
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
+msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'' został unieważniony."
 
 
-#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
-#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1745
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno chcesz podpisaæ? (t/N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz podpisać? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
-#: g10/keyedit.c:1751
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgid "  Unable to sign.\n"
-msgstr " Nie da siê z³o¿yæ podpisu.\n"
+msgstr " Nie da się złożyć podpisu.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:628
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' przekroczy³ swój termin wa¿no¶ci."
+msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'' przekroczył swój termin ważności."
 
 
-#: g10/keyedit.c:656
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
 
-#: g10/keyedit.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
+msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'' jest podpisywalny. "
 
 
-#: g10/keyedit.c:686
-#, fuzzy
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
+msgstr "Podpisać go? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
 "Podpis klucza nim samym na ,,%s''\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
 "Podpis klucza nim samym na ,,%s''\n"
-"jest podpisem z³o¿onym przez PGP 2.x.\n"
+"jest podpisem złożonym przez PGP 2.x.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:717
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Czy chcesz zamieniæ go na podpis OpenPGP? (t/N) "
+msgstr "Czy chcesz zamienić go na podpis OpenPGP? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "has expired.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "has expired.\n"
 msgstr ""
-"Twój podpis na \"%s\"\n"
-"przekroczy³ datê wa¿no¶ci.\n"
+"Twój podpis na ,,%s''\n"
+"przekroczył datę ważności.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:735
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr "Czy chcesz zast±piæ przeterminowany podpis nowym? (t/N) "
+msgstr "Czy chcesz zastąpić przeterminowany podpis nowym? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "is a local signature.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "is a local signature.\n"
 msgstr ""
-"Twój podpis na \"%s\"\n"
+"Twój podpis na ,,%s''\n"
 "jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n"
 
 "jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:760
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr ""
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr ""
-"Czy chcesz zamieniæ go na pe³ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
+"Czy chcesz zamienić go na pełny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:781
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" jest ju¿ lokalnie podpisany kluczem %08lX\n"
+msgstr ",,%s'' jest już lokalnie podpisany kluczem %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:784
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" jest ju¿ podpisany kluczem %08lX\n"
+msgstr ",,%s'' jest już podpisany kluczem %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:789
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ? (t/N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisać jeszcze raz? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:811
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n"
+msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:826
 msgid "This key has expired!"
 msgid "This key has expired!"
-msgstr "Data wa¿no¶ci tego klucza up³ynê³a!"
+msgstr "Data ważności tego klucza upłynęła!"
 
 
-#: g10/keyedit.c:844
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Wa¿no¶æ tego klucza wygasa %s.\n"
+msgstr "Ważność tego klucza wygasa %s.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:850
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr ""
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr ""
-"Czy chcesz ¿eby wa¿no¶æ Twojego podpisu wygasa³a w tej samej chwili? (T/n) "
-
-#: g10/keyedit.c:890
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"W trybie --pgp2 nie mo¿na podpisywaæ kluczy PGP 2.x podpisami OpenPGP.\n"
+"Czy chcesz żeby ważność Twojego podpisu wygasała w tej samej chwili? (T/n) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:892
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "To uczyni ten klucz nieuzytecznym dla PGP 2.x.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:917
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 msgstr ""
-"Jak dok³adnie zosta³a przez Ciebie sprawdzona to¿samo¶æ tej osoby?\n"
-"Je¶li nie wiesz co odpowiedzieæ, podaj ,,0''.\n"
+"Jak dokładnie została przez Ciebie sprawdzona tożsamość tej osoby?\n"
+"Jeśli nie wiesz co odpowiedzieć, podaj ,,0''.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Nie odpowiem na to pytanie. %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Nie odpowiem na to pytanie. %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) W ogóle nie.%s\n"
+msgstr "   (1) W ogóle nie.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) Pobie¿nie.%s\n"
+msgstr "   (2) Pobieżnie.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:928
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) Bardzo dok³adnie.%s\n"
+msgstr "   (3) Bardzo dokładnie.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:934
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "Twój wybór (,,?'' podaje wiêcej informacji): "
+#| msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
+msgstr "Twój wybór (,,?'' podaje więcej informacji): "
 
 
-#: g10/keyedit.c:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 "key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 "key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
-"Czy jeste¶ naprawdê pewien ¿e chcesz podpisaæ ten klucz \n"
-"swoim kluczem: \""
+"Czy jesteś naprawdę pewien, że chcesz podpisać ten klucz\n"
+"swoim kluczem ,,%s'' (%s)\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:965
-#, fuzzy
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgid "This will be a self-signature.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"To bêdzie podpis klucza nim samym.\n"
+msgstr "To będzie podpis klucza nim samym.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:971
-#, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"OSTRZE¯ENIE: podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
+"OSTRZEŻENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako prywatny "
+"(nieeksportowalny).\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:979
-#, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"OSTRZE¯ENIE: podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
+"OSTRZEŻENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako nie podlegający "
+"unieważnieniu.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:989
-#, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
+msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:996
-#, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
+msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegający unieważnieniu.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1003
-#, fuzzy
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"To¿samo¶æ u¿ytkownika nie zosta³a w ogóle sprawdzona.\n"
+msgstr "Tożsamość użytkownika nie została w ogóle sprawdzona.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1008
-#, fuzzy
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgid "I have checked this key casually.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a sprawdzona pobie¿nie.\n"
+msgstr "Tożsamość użytkownika została sprawdzona pobieżnie.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1013
-#, fuzzy
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a dok³adnie sprawdzona.\n"
+msgstr "Tożsamość użytkownika została dokładnie sprawdzona.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1023
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
+msgstr "Czy na pewno podpisać? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4786 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4941
-#: g10/keyedit.c:5002 g10/sign.c:352
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "złożenie podpisu nie powiodło się: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1133
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
+"Klucz ma tylko zaślepkę albo elementy na karcie - nie ma hasła do zmiany.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3382
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3370 g10/revoke.c:539
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3385
-#, fuzzy
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3389
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1180
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Tego klucza nie mo¿na edytowaæ: %s.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1186
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Wprowad¼ nowe d³ugie, skomplikowane has³o dla tego klucza tajnego.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "has³o nie zosta³o poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba"
-
-#: g10/keyedit.c:1200
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nie chcesz has³a - to *z³y* pomys³!\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1203
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? "
-
-#: g10/keyedit.c:1274
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "przenoszê podpis klucza na w³a¶ciwe miejsce\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1360
 msgid "save and quit"
 msgid "save and quit"
-msgstr "zapis zmian i wyjcie"
+msgstr "zapis zmian i wyjście"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1363
-#, fuzzy
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "okazanie odcisku klucza"
 
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "okazanie odcisku klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the keygrip: "
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Uchwyt klucza: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgid "list key and user IDs"
-msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkowników"
+msgstr "lista kluczy i identyfikatorów użytkownika"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1366
 msgid "select user ID N"
 msgid "select user ID N"
-msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
+msgstr "wybór identyfikatora użytkownika N"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1367
-#, fuzzy
 msgid "select subkey N"
 msgid "select subkey N"
-msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
+msgstr "wybór podklucza N"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1368
-#, fuzzy
 msgid "check signatures"
 msgid "check signatures"
-msgstr "uniewa¿nienie podpisu"
+msgstr "sprawdzenie podpisów"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1373
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
+"złożenie podpisu na wybranych identyfikatorach użytkownika [* poniżej "
+"powiązane polecenia]"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1378
-#, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "z³o¿enie prywatnego (lokalnego) podpisu na kluczu"
+msgstr ""
+"złożenie prywatnego (lokalnego) podpisu na wybranych identyfikatorach "
+"użytkownika"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1380
-#, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator u¿ytkownika\n"
+msgstr "podpisanie wybranych identyfikatorów użytkownika sygnaturą zaufania"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
+"podpisanie wybranych identyfikatorów użytkownika sygnaturą nie podlegającą "
+"unieważnieniu"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "add a user ID"
 msgid "add a user ID"
-msgstr "dodanie nowego identyfikatora u¿ytkownika do klucza"
+msgstr "dodanie nowego identyfikatora użytkownika do klucza"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1388
 msgid "add a photo ID"
 msgid "add a photo ID"
-msgstr "dodanie zdjêcia u¿ytkownika do klucza"
+msgstr "dodanie zdjęcia użytkownika do klucza"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1390
-#, fuzzy
 msgid "delete selected user IDs"
 msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "usuniêcie identyfikatora u¿ytkownika z klucza"
+msgstr "usunięcie wybranych identyfikatorów użytkownika z klucza"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1395
-#, fuzzy
 msgid "add a subkey"
 msgid "add a subkey"
-msgstr "dodkl"
+msgstr "dodanie podklucza"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1399
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgid "add a key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "dodanie klucza do karty procesorowej"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1401
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgid "move a key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "przeniesienie klucza na kartę procesorową"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1403
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgid "move a backup key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kartę procesorową"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1407
-#, fuzzy
 msgid "delete selected subkeys"
 msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "usuniêcie podklucza"
+msgstr "usunięcie wybranych podkluczy"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1409
 msgid "add a revocation key"
 msgid "add a revocation key"
-msgstr "wyznaczenie klucza uniewa¿niaj±cego"
+msgstr "dodanie klucza unieważniającego"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1411
-#, fuzzy
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr ""
-"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
+msgstr "usunięcie podpisów z wybranych identyfikatorów użytkownika"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1413
-#, fuzzy
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n"
+msgstr "zmiana daty wygaśnięcia dla klucza lub wybranych podkluczy"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1415
-#, fuzzy
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgid "flag the selected user ID as primary"
-msgstr "oznaczenie identyfikatora u¿ytkownika jako g³ównego"
-
-#: g10/keyedit.c:1417
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "prze³±czenie pomiêdzy list± kluczy publicznych i prywatnych"
+msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora użytkownika jako głównego"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1420
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "ustawienia (zaawansowane)"
 
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "ustawienia (zaawansowane)"
 
-#: g10/keyedit.c:1422
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "rozbudowana lista ustawieñ"
+msgstr "rozbudowana lista ustawień"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1424
-#, fuzzy
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
-msgstr ""
-"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
+msgstr "ustawienie listy preferencji dla wybranych identyfikatorów użytkownika"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1429
-#, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
+msgstr ""
+"ustawienie URL-a preferowanego serwera kluczy dla wybranych identyfikatorów "
+"użytkownika"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1431
-#, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
-msgstr ""
-"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
+msgstr "ustawienie adnotacji dla wybranych identyfikatorów użytkownika"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1433
 msgid "change the passphrase"
 msgid "change the passphrase"
-msgstr "zmiana has³a klucza"
+msgstr "zmiana hasła klucza"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "change the ownertrust"
 msgid "change the ownertrust"
-msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
+msgstr "zmiana zaufania właściciela"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1439
-#, fuzzy
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
+msgstr "unieważnienie podpisów na wybranych identyfikatorach użytkownika"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1441
-#, fuzzy
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
+msgstr "unieważnienie wybranych identyfikatorów użytkownika"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1446
-#, fuzzy
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "uniewa¿nienie podklucza"
+msgstr "unieważnienie klucza lub wybranych podkluczy"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1447
-#, fuzzy
 msgid "enable key"
 msgid "enable key"
-msgstr "w³±czyæ klucz do u¿ycia"
+msgstr "włączenie klucza do użycia"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1448
-#, fuzzy
 msgid "disable key"
 msgid "disable key"
-msgstr "wy³±czyæ klucz z u¿ycia"
+msgstr "wyłączenie klucza z użycia"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1449
-#, fuzzy
 msgid "show selected photo IDs"
 msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "okazanie identyfikatora - zdjêcia"
+msgstr "okazanie wybranych identyfikatorów - zdjęć"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1451
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
+"zagęszczanie bezużytecznych ID użytkowników i usuwanie bezużytecznych "
+"podpisów z kluczy"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1453
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
+"zagęszczanie bezużytecznych ID użytkowników i usuwanie wszystkich podpisów z "
+"kluczy"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "b³±d odczytu bloku klucza tajnego '%s': %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1589
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Dostêpny jest klucz tajny.\n"
+msgstr "Dostępny jest klucz tajny.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1672
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
 
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1680
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Najpierw trzeba u¿yæ polecenia \"prze³\".\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+#| "(lsign),\n"
+#| "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable "
+#| "signatures\n"
+#| "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgid ""
 msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
 "(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
+"* Polecenie `sign' można poprzedzić ,,l'' dla lokalnych sygnatur (lsign),\n"
+"  ,,t'' dla sygnatur zaufania (tsign) albo ,,nr'' dla sygnatur nie\n"
+"  podlegających unieważnieniu (nrsign), albo dowolną ich kombinacją "
+"(ltsign,\n"
+"  tnrsign itd.).\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1739
 msgid "Key is revoked."
 msgid "Key is revoked."
-msgstr "Klucz uniewa¿niony."
+msgstr "Klucz unieważniony."
 
 
-#: g10/keyedit.c:1758
-#, fuzzy
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika na tym kluczu? "
+msgstr "Czy na pewno podpisać wszystkie identyfikatory użytkownika? (t/N) "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno podpisać wszystkie identyfikatory użytkownika? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1765
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Podpowied¼: wybierz identyfikatory u¿ytkownika do podpisania.\n"
+msgstr "Podpowiedź: wybierz identyfikatory użytkownika do podpisania.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1774
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "nieznana klasa podpisu"
+#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
+msgstr "Nieznany rodzaj podpisu ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1797
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "To polecenie nie jest dostêpne w trybie %s.\n"
+msgstr "To polecenie nie jest dostępne w trybie %s.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:1839 g10/keyedit.c:2005
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden identyfikator u¿ytkownika.\n"
+msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden identyfikator użytkownika.\n"
+
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/keyedit.c:1821
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n"
+msgstr "Nie możesz usunąć ostatniego identyfikatora użytkownika!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1823
-#, fuzzy
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
+msgstr ""
+"Czy na pewno usunąć wszystkie wybrane identyfikatory użytkownika? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1824
-#, fuzzy
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
+msgstr "Czy na pewno usunąć ten identyfikator użytkownika? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1874
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
+msgstr "Czy na pewno przenieść główny klucz (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1886
-#, fuzzy
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
+msgstr "Musisz wybrać dokładnie jeden klucz.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1914
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgid "Command expects a filename argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "Polecenie oczekuje argumentu będącego nazwą pliku\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
+#| msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyć ,,%s'': %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1945
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
+#| msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
+msgstr "Błąd podczas odczytu klucza zapasowego z `%s': %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1969
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
+msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden klucz.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1972
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? "
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane klucze? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1973
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? "
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2008
-#, fuzzy
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
+msgstr ""
+"Czy na pewno unieważnić wszystkie wybrane identyfikatory użytkownika? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2009
-#, fuzzy
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ ten identyfikator u¿ytkownika? "
+msgstr "Czy na pewno unieważnić ten identyfikator użytkownika? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2027
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? "
+msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić cały klucz? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2038
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane klucze? "
+msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić wybrane podklucze? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2040
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? "
+msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić ten podklucz? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2090
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zaufanie użytkownika nie może być ustawione podczas używania bazy zaufania\n"
+"dostarczonej przez użytkownika\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2132
-#, fuzzy
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "ustawienie opcji klucza"
+msgstr "Ustawienie listy ustawień na:\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2138
-#, fuzzy
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
-"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
+"Czy na pewno uaktualnić ustawienia dla wybranych identyfikatorów? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2140
-#, fuzzy
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno usaktualniæ ustawienia? "
+msgstr "Czy na pewno uaktualnić ustawienia? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2208
-#, fuzzy
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Zapisaæ zmiany? "
+msgstr "Zapisać zmiany? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2211
-#, fuzzy
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? "
+msgstr "Wyjść bez zapisania zmian? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2221
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2228
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "zapis zmian nie powiódł się: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2235
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Klucz nie zosta³ zmieniony wiêc zapis zmian nie jest konieczny.\n"
+msgstr "Klucz nie został zmieniony więc zapis zmian nie jest konieczny.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgid "User ID revocation failed: %s\n"
+msgstr "Generacja klucza nie powiodła się: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "niewłaściwy odcisk"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "nie udało się pobrać odcisku\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
+msgstr "niepoprawna wartość\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "No such user ID.\n"
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "Brak takiego identyfikatora użytkownika.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2336
 msgid "Digest: "
 msgid "Digest: "
-msgstr "Skrót: "
+msgstr "Skrót: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2388
 msgid "Features: "
 msgstr "Ustawienia: "
 
 msgid "Features: "
 msgstr "Ustawienia: "
 
-#: g10/keyedit.c:2399
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgid "Keyserver no-modify"
-msgstr ""
+msgstr "no-modify dla serwera kluczy"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2414 g10/keylist.c:308
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgid "Preferred keyserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Preferowany serwer kluczy: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2422 g10/keyedit.c:2423
-#, fuzzy
 msgid "Notations: "
 msgid "Notations: "
-msgstr "Adnotacja: "
+msgstr "Adnotacje: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2633
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj± opisu ustawieñ.\n"
+msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawierają opisu ustawień.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2692
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s "
+#, c-format
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Ten klucz został unieważniony %s przez klucz użytkownika %s %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s "
+msgstr "Klucz może zostać unieważniony przez klucz %s użytkownika %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2719
-#, fuzzy
 msgid "(sensitive)"
 msgid "(sensitive)"
-msgstr " (poufne)"
+msgstr "(poufne)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "created: %s"
 msgid "created: %s"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
+msgstr "utworzono: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgid "revoked: %s"
-msgstr "[uniewa¿niony]"
+msgstr "unieważniono: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2740 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgid "expired: %s"
-msgstr " [wygasa :%s]"
+msgstr "wygasł: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2793 g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2869
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgid "expires: %s"
-msgstr " [wygasa :%s]"
+msgstr "wygasa: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2744
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgid "usage: %s"
-msgstr " zaufanie: %c/%c"
+msgstr "użycie: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2759
-#, fuzzy, c-format
+msgid "card-no: "
+msgstr "nr-karty: "
+
+#, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgid "trust: %s"
-msgstr " zaufanie: %c/%c"
+msgstr "zaufanie: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2763
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
-msgstr ""
+msgstr "poprawność: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2770
 msgid "This key has been disabled"
 msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku"
-
-#: g10/keyedit.c:2798 g10/keylist.c:200
-msgid "card-no: "
-msgstr ""
+msgstr "Ten klucz został wyłączony z użytku"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2822
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
-"Pokazana warto¶æ wiarygodno¶ci klucza mo¿e byæ niepoprawna,\n"
-"dopóki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n"
+"Pokazana wartość wiarygodności klucza może być niepoprawna,\n"
+"dopóki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:526
-#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
-#, fuzzy
 msgid "revoked"
 msgid "revoked"
-msgstr "[uniewa¿niony]"
+msgstr "unieważniony"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2888 g10/keyedit.c:3234 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
-#, fuzzy
 msgid "expired"
 msgid "expired"
-msgstr "data"
+msgstr "wygasł"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2953
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: ¿aden identyfikator u¿ytkownika nie zosta³ oznaczony explicite\n"
-"             jako g³ówny. Wykonanie tego polecenie mo¿e wiêc spowodowaæ\n"
-"             wy¶wietlanie innego identyfikatora jako domy¶lnego g³ównego.\n"
+"OSTRZEŻENIE: żaden identyfikator użytkownika nie został oznaczony explicite\n"
+"             jako główny. Wykonanie tego polecenie może więc spowodować\n"
+"             wyświetlanie innego identyfikatora jako domyślnego głównego.\n"
+
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Nie można zmienić daty ważności klucza w wersji 3.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3014
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdjêcia spowoduje, ¿e\n"
-"             niektóre wersje przestan± go rozumieæ.\n"
+"OSTRZEŻENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdjęcia spowoduje, że\n"
+"             niektóre wersje przestaną go rozumieć.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3019 g10/keyedit.c:3349
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Czy dalej chcesz je dodaæ? (t/N) "
+msgstr "Czy dalej chcesz je dodać? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3025
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo¿na dodaæ zdjêcia.\n"
+msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie można dodać zdjęcia.\n"
+
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr "Taki identyfikator użytkownika już istnieje na tym kluczu!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3165
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Usun±æ ten poprawny podpis? (t/N/w) "
+msgstr "Usunąć ten poprawny podpis? (t/N/w) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3175
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Usun±æ ten niepoprawny podpis? (t/N/w) "
+msgstr "Usunąć ten niepoprawny podpis? (t/N/w) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3179
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Usun±æ ten nieznany podpis? (t/N/w) "
+msgstr "Usunąć ten nieznany podpis? (t/N/w) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3185
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Na pewno usun±æ ten podpis klucza nim samym? (t/N) "
+msgstr "Na pewno usunąć ten podpis klucza nim samym? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3199
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d podpis usuniêty.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3200
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d podpisów usuniêtych.\n"
+msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr[0] "%d podpis usunięty.\n"
+msgstr[1] "%d podpis usunięty.\n"
+msgstr[2] "%d podpis usunięty.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3203
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Nic nie zosta³o usuniête.\n"
+msgstr "Nic nie zostało usunięte.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3236 g10/trustdb.c:1703
 msgid "invalid"
 msgstr "niepoprawny"
 
 msgid "invalid"
 msgstr "niepoprawny"
 
-#: g10/keyedit.c:3252
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'' upakowany: %s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr[0] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
+msgstr[1] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
+msgstr[2] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'': już zmniejszony.\n"
+
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
+msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'': już czysty.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3344
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: To jest klucz PGP wersji 2.x. Wyznaczenie mu klucza\n"
-"             uniewa¿niaj±cego, spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP przestan±\n"
-"             go rozumieæ.\n"
+"OSTRZEŻENIE: To jest klucz PGP wersji 2.x. Wyznaczenie mu klucza\n"
+"             unieważniającego spowoduje, że niektóre wersje PGP przestaną\n"
+"             go rozumieć.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3355
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo¿na wyznaczyæ klucza uniewa¿niaj±cego.\n"
+msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie można wyznaczyć klucza unieważniającego.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3375
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Podaj identyfikator klucza uniewa¿niaj±cego: "
+msgstr "Podaj identyfikator klucza unieważniającego: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3400
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "klucza PGP 2.x nie mo¿na wyznaczyæ jako uniewa¿niaj±cego\n"
+msgstr "klucza PGP 2.x nie można wyznaczyć jako unieważniającego\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3415
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "nie mo¿na wyznaczuæ klucza do uniewa¿niania jego samego\n"
+msgstr "nie można wyznaczyć klucza do unieważniania jego samego\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3437
-#, fuzzy
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony kluczem uniewa¿niaj±cym!\n"
+msgstr "ten klucz został już uznany kluczem unieważniającym\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3456
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na cofn±æ wyznaczenia klucza jako uniewa¿niaj±cego!\n"
+"OSTRZEŻENIE: nie można cofnąć wyznaczenia klucza jako unieważniającego!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3462
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyæ ten klucz jako uniewa¿niaj±cy? (t/N): "
-
-#: g10/keyedit.c:3523
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Proszê usun±æ znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n"
+msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyć ten klucz jako unieważniający? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Proszê wybraæ tylko jeden podklucz.\n"
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgid ""
+"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
+"N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyć ten klucz jako unieważniający? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3533
-#, fuzzy
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n"
+msgstr "Zmiana daty ważności podklucza.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3536
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci g³ównego klucza.\n"
+msgstr "Zmiana daty ważności głównego klucza.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3582
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n"
+msgstr "Nie można zmienić daty ważności klucza w wersji 3.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3598
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX nie jest skro¶nie podpisany\n"
+msgstr "podklucz podpisujący %s jest już skrośnie podpisany\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3677
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
+"podklucz %s nie jest podpisujący, więc nie musi być skrośnie podpisany\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3839
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Proszê wybraæ dok³adnie jeden identyfikator u¿ytkownika.\n"
+msgstr "Proszę wybrać dokładnie jeden identyfikator użytkownika.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3878 g10/keyedit.c:3988 g10/keyedit.c:4108 g10/keyedit.c:4249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pominiêty\n"
+msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pominięty\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4049
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
-msgstr ""
+msgstr "Podaj preferowany URL serwera kluczy: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4129
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz go zastąpić? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4130
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz go usunąć? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4192
-#, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
 msgid "Enter the notation: "
-msgstr "Adnotacje podpisu: "
+msgstr "Adnotacje: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4341
-#, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "Nadpisaæ (t/N)? "
+msgstr "Kontynuować? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4405
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
+msgstr "Brak identyfikatora użytkownika o numerze %d.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
+msgstr "Brak identyfikatora użytkownika o skrócie %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4490
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "No subkey with index %d\n"
+msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
+msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"
+
+#, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgid "No subkey with index %d\n"
-msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
+msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "Identyfikator u¿ytkownika: "
+msgstr "identyfikator użytkownika: ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s%s\n"
+msgstr "podpisany twoim kluczem %s w %s%s%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
 
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
 
-#: g10/keyedit.c:4634
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Wa¿no¶æ tego klucza wygas³a %s.\n"
+msgstr "Ważność tego klucza wygasła %s.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4638
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Czy dalej chcesz go uniewa¿niæ? (t/N) "
+msgstr "Czy dalej chcesz go unieważnić? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4642
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N) "
+msgstr "Stworzyć certyfikat unieważnienia tego podpisu? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4669
-#, fuzzy, c-format
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "Nie podpisane przez ciebie.\n"
+
+#, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Te identyfikatory  podpisane przez Ciebie:\n"
+msgstr "Te identyfikatory na kluczu %s są podpisane przez Ciebie:\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4695
-#, fuzzy
 msgid " (non-revocable)"
 msgid " (non-revocable)"
-msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
+msgstr " (podpis nieunieważnialny) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "uniewa¿niony przez %08lX w %s\n"
+msgstr "unieważniony przez twój klucz %s w %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4724
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ te podpisy:\n"
+msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić te podpisy:\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4744
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Na pewno utworzyæ certyfikaty uniewa¿nienia ? (t/N) "
+msgstr "Na pewno utworzyć certyfikaty unieważnienia ? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4774
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "brak klucza tajnego\n"
 
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "brak klucza tajnego\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4844
+#, c-format
+msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
+msgstr "identyfikator użytkownika ,,%s'' został już unieważniony\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4861
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: identyfikator u¿ytkownika podpisany za %d sekund (w "
-"przysz³o¶ci)\n"
+"OSTRZEŻENIE: identyfikator użytkownika podpisany za %d sekund (w "
+"przyszłości)\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4925
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
+msgstr "Klucz %s jest już unieważniony.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
+msgstr "Podklucz %s jest już unieważniony.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:5082
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
-msgstr "Zdjêcie w formacie %s, rozmiar %ld bajtów, klucz 0x%08lX (id %d).\n"
+msgstr ""
+"Wyświetlanie zdjęcia w formacie %s o rozmiarze %ld bajtów dla klucza %s (id "
+"%d).\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:265
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "ustawienie %c%lu powtarza siê\n"
+#| msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
+msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza się\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:272
-#, fuzzy
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
+msgstr "zbyt wiele ustawień szyfru\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:274
-#, fuzzy
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
+msgstr "zbyt wiele ustawień funkcji skrótu\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:276
-#, fuzzy
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
+msgstr "zbyt wiele ustawień kompresji\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:401
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
+#| msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
+msgstr "niewłaściwy element `%s' w tekście ustawień\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:875
 msgid "writing direct signature\n"
 msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "zapis podpisu bezporedniego\n"
+msgstr "zapis podpisu bezpośredniego\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:914
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"
 
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"
 
-#: g10/keygen.c:964
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "zapis podpisu wi±¿±cego klucz\n"
+msgstr "zapis podpisu wiążącego klucz\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
-#: g10/keygen.c:2933
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "niew³a¶ciwa d³ugo¶æ klucza; wykorzystano %u bitów\n"
+msgstr "niewłaściwa długość klucza; wykorzystano %u bitów\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2939
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "rozmair klucza zaokr±glony do %u bitów\n"
+msgstr "rozmiar klucza zaokrąglony w górę do %u bitów\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1276
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
+"OSTRZEŻENIE: niektóre programy OpenPGP nie potrafią obsłużyć klucza RSA o "
+"tej długości skrótu\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1492
-#, fuzzy
 msgid "Sign"
 msgid "Sign"
-msgstr "podpis"
+msgstr "Podpisywanie"
 
 
-#: g10/keygen.c:1495
 msgid "Certify"
 msgid "Certify"
-msgstr ""
+msgstr "Certyfikowanie"
 
 
-#: g10/keygen.c:1498
-#, fuzzy
 msgid "Encrypt"
 msgid "Encrypt"
-msgstr "szyfrowanie danych"
+msgstr "Szyfrowanie"
 
 
-#: g10/keygen.c:1501
 msgid "Authenticate"
 msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "Uwierzytelnianie"
 
 
-#: g10/keygen.c:1509
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
 msgid "SsEeAaQq"
 msgid "SsEeAaQq"
-msgstr ""
+msgstr "PpSsUuZz"
 
 
-#: g10/keygen.c:1528
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
-msgstr ""
+msgstr "Możliwe akcje dla klucza %s: "
 
 
-#: g10/keygen.c:1532
 msgid "Current allowed actions: "
 msgid "Current allowed actions: "
-msgstr ""
+msgstr "Aktualnie dopuszczalne akcje: "
 
 
-#: g10/keygen.c:1537
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Przełączenie możliwości podpisywania\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
+msgstr "   (%c) Przełączenie możliwości szyfrowania\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1543
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Przełączenie możliwości uwierzytelniania\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1546
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Zakończenie\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1602
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
+msgstr "Proszę wybrać rodzaj klucza:\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i ElGamala (domy¶lne)\n"
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "   (%d) RSA i RSA (domyślne)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgstr "   (%d) DSA i Elgamala\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1605
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1610
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1612
+#, c-format
+msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
+
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1614
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (możliwości do ustawienia)\n"
+
+#, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (możliwości do ustawienia)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
+msgstr "   (%d) DSA i Elgamala\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (możliwości do ustawienia)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
 
 msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "Para kluczy dla DSA bêdzie mia³a 1024 bity d³ugo¶ci.\n"
+#| msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgid "  (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) Istniejący klucz\n"
+
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Uchwyt klucza: "
+
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr "Nieprawidłowy uchwyt klucza (oczekiwano 40 cyfr szesnastkowych)\n"
+
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Brak klucza o tym uchwycie\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgid "rounded to %u bits\n"
+msgstr "zaokrąglono do %u bitów\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Klucze %s będą miały od %u do %u bitów długości.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (1024) "
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
+msgstr "Jakiej długości podklucz wygenerować? (%u) "
 
 
-#: g10/keygen.c:1714
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr ""
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Jakiej długości klucz wygenerować? (%u) "
 
 
-#: g10/keygen.c:1720
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "¯±dana d³ugo¶æ klucza to %u bitów.\n"
+msgstr "Żądana długość klucza to %u bitów.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "zaokr±glono do %u bitów\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
+msgstr "Proszę wybrać rodzaj klucza:\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1779
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4364,14 +4122,13 @@ msgid ""
 "      <n>m = key expires in n months\n"
 "      <n>y = key expires in n years\n"
 msgstr ""
 "      <n>m = key expires in n months\n"
 "      <n>y = key expires in n years\n"
 msgstr ""
-"Okres wa¿no¶æi klucza.\n"
-"         0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
-"      <n>  = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n dni\n"
-"      <n>w = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n tygodni\n"
-"      <n>m = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n miesiêcy\n"
-"      <n>y = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n lat\n"
+"Okres ważności klucza.\n"
+"         0 = klucz nie ma określonego terminu ważności\n"
+"      <n>  = termin ważności klucza upływa za n dni\n"
+"      <n>w = termin ważności klucza upływa za n tygodni\n"
+"      <n>m = termin ważności klucza upływa za n miesięcy\n"
+"      <n>y = termin ważności klucza upływa za n lat\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1790
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4380,61 +4137,60 @@ msgid ""
 "      <n>m = signature expires in n months\n"
 "      <n>y = signature expires in n years\n"
 msgstr ""
 "      <n>m = signature expires in n months\n"
 "      <n>y = signature expires in n years\n"
 msgstr ""
-"Okres wa¿no¶æi podpisu.\n"
-"         0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
-"      <n>  = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n dni\n"
-"      <n>w = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n tygodni\n"
-"      <n>m = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n miesiêcy\n"
-"      <n>y = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n lat\n"
+"Okres ważności podpisu.\n"
+"         0 = klucz nie ma określonego terminu ważności\n"
+"      <n>  = termin ważności podpisu upływa za n dni\n"
+"      <n>w = termin ważności podpisu upływa za n tygodni\n"
+"      <n>m = termin ważności podpisu upływa za n miesięcy\n"
+"      <n>y = termin ważności podpisu upływa za n lat\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1813
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza ? (0) "
+msgstr "Okres ważności klucza? (0) "
 
 
-#: g10/keygen.c:1818
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "Okres wa¿no¶ci podpisu? (0) "
+msgstr "Okres ważności podpisu? (%s) "
 
 
-#: g10/keygen.c:1836
 msgid "invalid value\n"
 msgid "invalid value\n"
-msgstr "niepoprawna warto¶æ\n"
+msgstr "niepoprawna wartość\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1843
-#, fuzzy
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "%s nie ma daty wa¿no¶ci\n"
+msgstr "Klucz nie wygaśnie w ogóle\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1844
-#, fuzzy
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "%s nie ma daty wa¿no¶ci\n"
+msgstr "Podpis nie wygaśnie w ogóle\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "%s traci wa¿no¶æ: %s\n"
+msgstr "Klucz traci ważność %s\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s.\n"
+msgstr "Ważność podpisu wygasa %s\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1854
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 msgstr ""
-"Twój system nie potrafi pokazaæ daty po roku 2038.\n"
-"Niemniej daty do roku 2106 bêd± poprawnie obs³ugiwane.\n"
+"Twój system nie potrafi pokazać daty po roku 2038.\n"
+"Niemniej daty do roku 2106 będą poprawnie obsługiwane.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1861
-#, fuzzy
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/n)? "
+msgstr "Czy wszystko się zgadza (t/N)? "
 
 
-#: g10/keygen.c:1884
-#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GnuPG musi utworzyć identyfikator użytkownika do identyfikacji klucza.\n"
+"\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4444,64 +4200,58 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Musisz podaæ identyfikator u¿ytkownika aby mo¿na by³o rozpoznaæ twój klucz;\n"
-"program z³o¿y go z twojego imienia i nazwiska, komentarza i adresu poczty\n"
-"elektronicznej. Bêdzie on mia³, na przyk³ad, tak± postaæ:\n"
-"    \"Tadeusz ¯eleñski (Boy) <tzb@ziemianska.pl>\"\n"
+"Musisz podać identyfikator użytkownika aby można było rozpoznać twój klucz;\n"
+"program złoży go z twojego imienia i nazwiska, komentarza i adresu poczty\n"
+"elektronicznej. Będzie on miał, na przykład, taką postać:\n"
+"    \"Tadeusz Żeleński (Boy) <tzb@ziemianska.pl>\"\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1897
 msgid "Real name: "
 msgid "Real name: "
-msgstr "Imiê i nazwisko: "
+msgstr "Imię i nazwisko: "
 
 
-#: g10/keygen.c:1905
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
+msgstr "Niewłaściwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
+
+#, c-format
+msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/keygen.c:1907
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Imiê lub nazwisko nie mo¿e zaczynaæ siê od cyfry\n"
+msgstr "Imię lub nazwisko nie może zaczynać się od cyfry\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1909
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ conajmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
+msgstr "Imię i nazwisko muszą mieć co najmniej 5 znaków długości.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1917
 msgid "Email address: "
 msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
 
 msgid "Email address: "
 msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
 
-#: g10/keygen.c:1923
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
 
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
 
-#: g10/keygen.c:1931
 msgid "Comment: "
 msgstr "Komentarz: "
 
 msgid "Comment: "
 msgstr "Komentarz: "
 
-#: g10/keygen.c:1937
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Niew³a¶ciwy znak w komentarzu\n"
+msgstr "Niewłaściwy znak w komentarzu\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1959
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "U¿ywasz zestawu znaków %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgid "You are using the '%s' character set.\n"
+msgstr "Używasz zestawu znaków %s.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1965
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Twój identyfikator u¿ytkownika bêdzie wygl±da³ tak:\n"
+"Twój identyfikator użytkownika będzie wyglądał tak:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1970
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
-"Nie nalezy umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
+"Nie należy umieszczać adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
 "komentarza.\n"
 
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
 "komentarza.\n"
 
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
@@ -4515,840 +4265,714 @@ msgstr ""
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:1986
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "IiKkEeDdWw"
 
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "IiKkEeDdWw"
 
-#: g10/keygen.c:1996
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yj¶æ? "
+msgstr "Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yjść? "
 
 
-#: g10/keygen.c:1997
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr ""
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr ""
-"Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej¶æ (D)alej,\n"
-"czy (W)yj¶æ z programu ? "
+"Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przejść (D)alej,\n"
+"czy (W)yjść z programu? "
 
 
-#: g10/keygen.c:2016
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Najpierw trzeba poprawiæ ten b³±d\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr "Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yjść? "
 
 
-#: g10/keygen.c:2056
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
+"Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przejść (D)alej,\n"
+"czy (W)yjść z programu? "
 
 
-#: g10/keygen.c:2066
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2072
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nie chcesz podaæ has³a - to *z³y* pomys³!\n"
-"W ka¿dej chwili mo¿esz ustawiæ has³o u¿ywaj±c tego programu i opcji\n"
-"\"--edit-key\".\n"
-"\n"
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Najpierw trzeba poprawić ten błąd\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:2094
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
-"Musimy wygenerowaæ du¿o losowych bajtów. Dobrym pomys³em aby pomóc "
+"Musimy wygenerować dużo losowych bajtów. Dobrym pomysłem aby pomóc "
 "komputerowi\n"
 "komputerowi\n"
-"podczas generowania liczb pierszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n"
-"dzia³añ (pisanie na klawiaturze, poruszanie myszk±, odwo³anie siê do "
-"dysków);\n"
-"dziêki temu generator liczb losowych ma mo¿liwo¶æ zebrania odpowiedniej "
-"iloci\n"
+"podczas generowania liczb pierwszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n"
+"działań (pisanie na klawiaturze, poruszanie myszką, odwołanie się do "
+"dysków);\n"
+"dzięki temu generator liczb losowych ma możliwość zebrania odpowiedniej "
+"ilości\n"
 "entropii.\n"
 
 "entropii.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2878
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Procedura generacji klucza zosta³a anulowana.\n"
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Generacja klucza nie powiodła się: %s\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3090 g10/keygen.c:3235
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "zapisujê klucz publiczny w '%s'\n"
+msgid ""
+"About to create a key for:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue? (Y/n) "
+msgstr ""
 
 
-#: g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3238
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
+#| msgid "key already exists\n"
+msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
+msgstr "klucz już istnieje\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3095 g10/keygen.c:3241
-#, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgid "Create anyway? (y/N) "
+msgstr "Użyć tego klucza pomimo to? (t/N) "
 
 
-#: g10/keygen.c:3224
-#, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy publicznych: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "generating new key\n"
+msgid "creating anyway\n"
+msgstr "generowanie nowego klucza\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/keygen.c:3248
-#, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n"
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Procedura generacji klucza została anulowana.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
+msgstr "nie można utworzyć pliku kopii zapasowej ,,%s'': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
+msgstr "UWAGA: kopia zapasowa klucza karty zapisana do ,,%s''\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgid "writing public key to '%s'\n"
+msgstr "zapisuję klucz publiczny w ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3255
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy publicznych: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
+msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3278
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta³y utworzone i podpisane.\n"
+msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zostały utworzone i podpisane.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3289
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgstr ""
-"Ten klucz nie mo¿e byæ wykorzystany do szyfrowania. Komend± \"--edit-key\"\n"
-"mo¿na dodaæ do niego podklucz szyfruj±cy.\n"
+"Ten klucz nie może być wykorzystany do szyfrowania. Komendą \"--edit-key\"\n"
+"można dodać do niego podklucz szyfrujący.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3301 g10/keygen.c:3430 g10/keygen.c:3546
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3353 g10/keygen.c:3481 g10/sign.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"klucz zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
-"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
+"klucz został stworzony %lu sekundę w przyszłości (zaburzenia\n"
+"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3355 g10/keygen.c:3483 g10/sign.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
-"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
+"klucz został stworzony %lu sekund w przyszłości (zaburzenia\n"
+"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3364 g10/keygen.c:3494
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr ""
 "UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
 
 msgstr ""
 "UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3403 g10/keygen.c:3527
-#, fuzzy
-msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno utworzyæ? "
-
-#: g10/keygen.c:3690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Część tajna głównego klucza jest niedostępna.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3738
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Część tajna głównego klucza jest zapisana na karcie.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3764
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %08lX wygas³a %s\n"
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno utworzyć? (t/N) "
 
 
-#: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
 msgid "never     "
 msgstr "nigdy     "
 
 msgid "never     "
 msgstr "nigdy     "
 
-#: g10/keylist.c:265
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Krytyczny regulamin podpisu: "
 
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Krytyczny regulamin podpisu: "
 
-#: g10/keylist.c:267
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Regulamin podpisu: "
 
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Regulamin podpisu: "
 
-#: g10/keylist.c:306
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgid "Critical preferred keyserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Krytyczny preferowany serwer kluczy: "
 
 
-#: g10/keylist.c:359
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Krytyczne adnotacje podpisu: "
 
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Krytyczne adnotacje podpisu: "
 
-#: g10/keylist.c:361
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Adnotacje podpisu: "
 
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Adnotacje podpisu: "
 
-#: g10/keylist.c:471
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d good signature\n"
+msgid_plural "%d good signatures\n"
+msgstr[0] "%d niepoprawnych podpisów\n"
+msgstr[1] "%d niepoprawnych podpisów\n"
+msgstr[2] "%d niepoprawnych podpisów\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgid "%d signature not checked due to an error\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr[0] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu błędu\n"
+msgstr[1] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu błędu\n"
+msgstr[2] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu błędu\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
+msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
 msgid "Keyring"
 msgid "Keyring"
-msgstr "Zbiór kluczy"
+msgstr "Zbiór kluczy"
 
 
-#: g10/keylist.c:1506
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Odcisk klucza g³ównego:"
+msgstr "Odcisk klucza głównego:"
 
 
-#: g10/keylist.c:1508
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "      Odcisk podklucza:"
 
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "      Odcisk podklucza:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1515
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr " Odcisk klucza g³ównego:"
+msgstr " Odcisk klucza głównego:"
 
 
-#: g10/keylist.c:1517
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "       Odcisk podklucza:"
 
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "       Odcisk podklucza:"
 
-#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
-#, fuzzy
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgid "      Key fingerprint ="
-msgstr "     Odcisk klucza ="
+msgstr "       Odcisk klucza ="
 
 
-#: g10/keylist.c:1592
 msgid "      Card serial no. ="
 msgid "      Card serial no. ="
-msgstr ""
+msgstr "    Nr seryjny karty ="
 
 
-#: g10/keyring.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
-
-#: g10/keyring.c:1256
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: Istniej± dwa pliki z poufnymi informacjami.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1258
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s pozosta³ bez zmian\n"
-
-#: g10/keyring.c:1259
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s zosta³ utworzony\n"
-
-#: g10/keyring.c:1260
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Proszê usun±æ to naruszenie zasad bezpieczeñstwa\n"
+#| msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgid "caching keyring '%s'\n"
+msgstr "buforowanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
 
 
-#: g10/keyring.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "sprawdzanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
+#| msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
+msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpisów)\n"
+msgstr[1] "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpisów)\n"
+msgstr[2] "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpisów)\n"
 
 
-#: g10/keyring.c:1428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n"
+#, c-format
+msgid "%lu key cached"
+msgid_plural "%lu keys cached"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#: g10/keyring.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n"
+#| msgid "1 bad signature\n"
+msgid " (%lu signature)\n"
+msgid_plural " (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "1 niepoprawny podpis\n"
+msgstr[1] "1 niepoprawny podpis\n"
+msgstr[2] "1 niepoprawny podpis\n"
 
 
-#: g10/keyring.c:1512
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
+msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:66
-msgid "include revoked keys in search results"
+msgid "override proxy options set for dirmngr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:67
-msgid "include subkeys when searching by key ID"
-msgstr ""
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr "włączenie unieważnionych kluczy do wyników wyszukiwania"
 
 
-#: g10/keyserver.c:69
-msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
-msgstr ""
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr "włączenie podkluczy przy poszukiwaniu po ID klucza"
 
 
-#: g10/keyserver.c:71
-msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgid "override timeout options set for dirmngr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:75
</