Add option --card-timeout.
[gnupg.git] / po / pt.po
index 135f919..889c133 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-15 15:17+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-03 09:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
 "Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
@@ -17,6062 +17,9292 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cipher/md.c:137
-#, c-format
-msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
 
-#: cipher/primegen.c:120
-#, c-format
-msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+#: agent/call-pinentry.c:596
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
 msgstr ""
 
-#: cipher/primegen.c:311
-#, c-format
-msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+#: agent/call-pinentry.c:599
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
+#. label for the quality bar.
+#: agent/call-pinentry.c:634
+msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:163
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr "nenhum módulo de recolha de entropia detectado\n"
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
+#. when hovering over the quality bar.  Please use an
+#. appropriate string to describe what this is about.  The
+#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
+#. If you do not translate this entry, a default english
+#. text (see source) will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:657
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:588 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109
-#: g10/encode.c:181 g10/encode.c:488 g10/g10.c:3188 g10/import.c:175
-#: g10/keygen.c:2236 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333 g10/sign.c:761
-#: g10/sign.c:1020 g10/sign.c:1165 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:600
+#: agent/call-pinentry.c:699
 #, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:391
-#, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "impossível 'stat' a `%s': %s\n"
+#: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
+#, fuzzy
+msgid "PIN too long"
+msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
 
-#: cipher/random.c:396
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "`%s' não é um ficheiro normal - ignorado\n"
+#: agent/call-pinentry.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase too long"
+msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
 
-#: cipher/random.c:401
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "nota: random_seed está vazia\n"
+#: agent/call-pinentry.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Invalid characters in PIN"
+msgstr "Caracter inválido no nome\n"
 
-#: cipher/random.c:407
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#: agent/call-pinentry.c:733
+msgid "PIN too short"
 msgstr ""
-"AVISO: o ficheiro random_seed tem um tamanho inválido - não utilizado\n"
 
-#: cipher/random.c:415
-#, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "impossível ler `%s': %s\n"
+#: agent/call-pinentry.c:745
+#, fuzzy
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "MPI incorreto"
+
+#: agent/call-pinentry.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Bad Passphrase"
+msgstr "frase secreta incorrecta"
+
+#: agent/call-pinentry.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase"
+msgstr "frase secreta incorrecta"
 
-#: cipher/random.c:453
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "nota: ficheiro random_seed não actualizado\n"
+#: agent/command-ssh.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
 
-#: cipher/random.c:473 g10/keygen.c:2704 g10/keygen.c:2734 g10/keyring.c:1496
-#: g10/openfile.c:257 g10/openfile.c:348 g10/tdbio.c:535
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1073 g10/keygen.c:3226
+#: g10/keygen.c:3259 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
+#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
+#: jnlib/dotlock.c:311
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:480
-#, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "impossível escrever `%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:483
+#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
+#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1074 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2711
+#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
+#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1978
+#: sm/gpgsm.c:2015 sm/gpgsm.c:2053 sm/qualified.c:66
 #, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "impossível fechar `%s': %s\n"
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:728
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "AVISO: a utilizar gerador de números aleatórios inseguro!\n"
+#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:729
-msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
+#: agent/command-ssh.c:1621
+#, c-format
+msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
-"O gerador de números aleatórios é apenas um \"remendo\"\n"
-"para poder funcionar - não é de modo algum um bom gerador!\n"
-"\n"
-"NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
-"\n"
 
-#: cipher/rndegd.c:204
-msgid ""
-"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-"of the entropy.\n"
-msgstr ""
+#: agent/command-ssh.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça outro trabalho para\n"
-"que o sistema possa recolher mais entropia! (São necessários mais %d bytes)\n"
+#: agent/command-ssh.c:1646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no suitable card key found: %s\n"
+msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permissões de escrita encontrado: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:534
+#: agent/command-ssh.c:1696
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
-msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
+msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:547
+#: agent/command-ssh.c:1711
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the creation date: %s\n"
-msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:732 g10/app-openpgp.c:821 g10/app-openpgp.c:1308
+#: agent/command-ssh.c:2018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
+msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
+
+#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
+#: agent/protect-tool.c:1199
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#: agent/command-ssh.c:2367
 #, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
+"0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:738 g10/app-openpgp.c:1314
-#, c-format
-msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
+#: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:434
+msgid "does not match - try again"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:747 g10/app-openpgp.c:761 g10/app-openpgp.c:837
-#: g10/app-openpgp.c:1323 g10/app-openpgp.c:1337
+#: agent/command-ssh.c:2900
 #, fuzzy, c-format
-msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispersão: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:784
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
+#: agent/divert-scd.c:219
+msgid "Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:801
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+#: agent/divert-scd.c:224
+msgid "Reset Code"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:807
-msgid "card is permanently locked!\n"
-msgstr ""
+#: agent/divert-scd.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Repita a frase secreta: "
 
-#: g10/app-openpgp.c:814
-#, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
-msgstr ""
+#: agent/divert-scd.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN"
+msgstr "Repita a frase secreta: "
 
-#: g10/app-openpgp.c:818
-msgid "Admin PIN"
-msgstr ""
+#: agent/divert-scd.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez"
 
-#: g10/app-openpgp.c:827
-#, c-format
-msgid "prassphrase (CHV%d) is too short; minimum length is %d\n"
-msgstr ""
+#: agent/divert-scd.c:291
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1301
+#: agent/divert-scd.c:303
 #, c-format
-msgid "PIN [sigs done: %lu]"
+msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1582 g10/app-openpgp.c:1592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
-
-#: g10/app-openpgp.c:1663
+#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
+#: sm/import.c:531 sm/import.c:556
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number: %s\n"
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1758
+#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "a escrever para `%s'\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1800
+#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
 #, fuzzy
-msgid "reading the key failed\n"
-msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
-
-#: g10/app-openpgp.c:1807
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/app-openpgp.c:1815
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr ""
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Insira a frase secreta\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1826
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr ""
+#: agent/genkey.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
 
-#: g10/armor.c:317
+#: agent/genkey.c:193
 #, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "armadura: %s\n"
-
-#: g10/armor.c:346
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u character long."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u characters long."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/armor.c:353
-msgid "armor header: "
-msgstr "cabeçalho de armadura: "
+#: agent/genkey.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/armor.c:364
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
+#: agent/genkey.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
+"a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:416
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
+#: agent/genkey.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:551
-#, fuzzy
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "armadura inesperada:"
+#: agent/genkey.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:563
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "linha com hífen inválida: "
+#: agent/genkey.c:264
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1300
+#: agent/genkey.c:308
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n"
-
-#: g10/armor.c:758
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n"
-
-#: g10/armor.c:792
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n"
-
-#: g10/armor.c:800
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "CRC malformado\n"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgstr ""
+"Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
+"\n"
 
-#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
+#: agent/genkey.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
 
-#: g10/armor.c:824
+#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
+#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
 #, fuzzy
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n"
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opções:\n"
+" "
 
-#: g10/armor.c:828
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "erro na última linha\n"
+#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
+msgid "run in server mode (foreground)"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:1115
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
+#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
+msgid "run in daemon mode (background)"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:1120
-#, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
+#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:66
+#: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
+msgid "verbose"
+msgstr "detalhado"
 
-#: g10/armor.c:1124
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr ""
-"caracter \"quoted printable\" na armadura - provavelmente um MTA com bugs "
-"foi usado\n"
+#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
+#: sm/gpgsm.c:282
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ser mais silencioso"
 
-#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "chave secreta não disponível"
+#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
+msgid "sh-style command output"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:63
-#, c-format
-msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
+msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:70 g10/keygen.c:2420 g10/revoke.c:215 g10/revoke.c:415
+#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:311
+#: tools/symcryptrun.c:167
 #, fuzzy
-msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
-msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
+msgid "|FILE|read options from FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
 
-#: g10/card-util.c:94 g10/card-util.c:964 g10/card-util.c:1042
-#: g10/keyedit.c:412 g10/keyedit.c:433 g10/keyedit.c:447 g10/keygen.c:1298
-#: g10/keygen.c:1361
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Opção? "
+#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:120
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:194 g10/card-util.c:244
-msgid "[not set]"
+#: agent/gpg-agent.c:131
+msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:376
+#: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
 #, fuzzy
-msgid "male"
-msgstr "enable"
+msgid "use a log file for the server"
+msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
 
-#: g10/card-util.c:377
+#: agent/gpg-agent.c:134
 #, fuzzy
-msgid "female"
-msgstr "enable"
+msgid "use a standard location for the socket"
+msgstr ""
+"Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?"
 
-#: g10/card-util.c:377
-#, fuzzy
-msgid "unspecified"
-msgstr "Nenhum motivo especificado"
+#: agent/gpg-agent.c:137
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:396
+#: agent/gpg-agent.c:140
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:141
 #, fuzzy
-msgid "not forced"
-msgstr "não processado"
+msgid "do not use the SCdaemon"
+msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
 
-#: g10/card-util.c:396
-msgid "forced"
+#: agent/gpg-agent.c:150
+msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:439
-msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+#: agent/gpg-agent.c:152
+msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:441
-msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+#: agent/gpg-agent.c:155
+msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:443
-msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+#: agent/gpg-agent.c:168
+msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:460
-msgid "Cardholder's surname: "
+#: agent/gpg-agent.c:170
+msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:462
-msgid "Cardholder's given name: "
+#: agent/gpg-agent.c:172
+#, fuzzy
+msgid "allow presetting passphrase"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:173
+msgid "enable ssh-agent emulation"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:480
-#, c-format
-msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+#: agent/gpg-agent.c:175
+msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:502
+#: agent/gpg-agent.c:313 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
+#: scd/scdaemon.c:241 sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:173
+#: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 #, fuzzy
-msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n"
+msgid "Please report bugs to <"
+msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/card-util.c:510
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+#: agent/gpg-agent.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
+
+#: agent/gpg-agent.c:324
+msgid ""
+"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:597 g10/import.c:261
+#: agent/gpg-agent.c:359 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:291 sm/gpgsm.c:639
 #, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-
-#: g10/card-util.c:605
-msgid "Login data (account name): "
+msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:615
+#: agent/gpg-agent.c:557 agent/protect-tool.c:1068 kbx/kbxutil.c:430
+#: scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:997
+#: tools/gpg-check-pattern.c:178
 #, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:635
-#, fuzzy
-msgid "Language preferences: "
-msgstr "preferências actualizadas"
+#: agent/gpg-agent.c:656 g10/gpg.c:2080 scd/scdaemon.c:466 sm/gpgsm.c:968
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
 
-#: g10/card-util.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
+#: agent/gpg-agent.c:661 agent/gpg-agent.c:1240 g10/gpg.c:2084
+#: scd/scdaemon.c:471 sm/gpgsm.c:972 tools/symcryptrun.c:930
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
+#: agent/gpg-agent.c:669 g10/gpg.c:2091 scd/scdaemon.c:479 sm/gpgsm.c:979
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "a ler opções de `%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:673
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+#: agent/gpg-agent.c:998 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: g10/plaintext.c:162
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1473 agent/gpg-agent.c:1477
+#: agent/gpg-agent.c:1518 agent/gpg-agent.c:1522 g10/exec.c:172
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1367 scd/scdaemon.c:985
+msgid "name of socket too long\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:687
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1390 scd/scdaemon.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create socket: %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1399
+#, c-format
+msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:708
+#: agent/gpg-agent.c:1419
 #, fuzzy
-msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "mostra impressão digital"
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
 
-#: g10/card-util.c:731
+#: agent/gpg-agent.c:1430 scd/scdaemon.c:1028
 #, fuzzy
-msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:779
+#: agent/gpg-agent.c:1435 scd/scdaemon.c:1031
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:780
-#, fuzzy
-msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1447 scd/scdaemon.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "listen() failed: %s\n"
+msgstr "actualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:789
+#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1047
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
+msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:870
-msgid "Replace existing key? (y/N) "
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:1481 agent/gpg-agent.c:1528 g10/openfile.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: directoria criada\n"
 
-#: g10/card-util.c:891
-msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+#: agent/gpg-agent.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgstr "base de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1668 scd/scdaemon.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1690
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:901
-msgid "Inhibit off-card backup of encryption key? (y/N) "
+#: agent/gpg-agent.c:1695
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:912
-msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+#: agent/gpg-agent.c:1715
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:921
+#: agent/gpg-agent.c:1720
 #, c-format
-msgid ""
-"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:955
-#, fuzzy
-msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1833 scd/scdaemon.c:1186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1946 scd/scdaemon.c:1253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s stopped\n"
+msgstr "%s: ignorado: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:957 g10/card-util.c:1033
+#: agent/gpg-agent.c:2074
 #, fuzzy
-msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:2085 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2094
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "variável de ambiente GPG_AGENT_INFO inválida\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:2098 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2105
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "a versão %d do protocolo gpg-agent não é suportada\n"
 
-#: g10/card-util.c:958 g10/card-util.c:1035
+#: agent/preset-passphrase.c:98
 #, fuzzy
-msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/card-util.c:959 g10/card-util.c:1037
-msgid "   (3) Authentication key\n"
+#: agent/preset-passphrase.c:101
+msgid ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
+"Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:975 g10/card-util.c:1053 g10/keyedit.c:907
-#: g10/keygen.c:1395 g10/revoke.c:639
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Opção inválida.\n"
+#: agent/protect-tool.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
+
+#: agent/protect-tool.c:151
+msgid ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
+"Secret key maintenance tool\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1030
+#: agent/protect-tool.c:1190
 #, fuzzy
-msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "motivo da revocação: "
+msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
 
-#: g10/card-util.c:1065
+#: agent/protect-tool.c:1193
 #, fuzzy
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
+msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
 
-#: g10/card-util.c:1070
+#: agent/protect-tool.c:1196
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: agent/protect-tool.c:1201
 #, fuzzy
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n"
+msgid ""
+"Please enter the passphrase or the PIN\n"
+"needed to complete this operation."
+msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
 
-#: g10/card-util.c:1075
+#: agent/protect-tool.c:1206 tools/symcryptrun.c:435
 #, fuzzy
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "frase secreta incorrecta"
 
-#: g10/card-util.c:1142 g10/keyedit.c:1245 util/miscutil.c:348
-msgid "quit"
-msgstr "sair"
+#: agent/protect-tool.c:1214 tools/symcryptrun.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1142 g10/keyedit.c:1245
-msgid "quit this menu"
-msgstr "sair deste menu"
+#: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:446
+#, fuzzy
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
+
+#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1143 g10/keyedit.c:1246
-msgid "q"
-msgstr "q"
+#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1144
-msgid "admin"
+#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
+#, c-format
+msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1144
-#, fuzzy
-msgid "show admin commands"
-msgstr "comandos em conflito\n"
+#: agent/trustlist.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgstr "partes da chave secreta não disponíveis\n"
 
-#: g10/card-util.c:1145 g10/keyedit.c:1248
-msgid "help"
-msgstr "help"
+#: agent/trustlist.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1145 g10/keyedit.c:1248
-msgid "show this help"
-msgstr "mostra esta ajuda"
+#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
+#, c-format
+msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1147 g10/keyedit.c:1251
-msgid "list"
-msgstr "list"
+#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "list all available data"
-msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
+#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
+msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives
+#. the name as stored in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:541
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1148 g10/keyedit.c:1252
-msgid "l"
-msgstr "l"
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
+#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
+#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+#: agent/trustlist.c:554
+msgid "Correct"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1149 g10/keyedit.c:1263
-msgid "debug"
-msgstr "debug"
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. certificate.
+#: agent/trustlist.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1150
+#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:463
 #, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "enable"
+msgid "Yes"
+msgstr "sim"
 
-#: g10/card-util.c:1150
-msgid "change card holder's name"
+#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:465
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1151
-msgid "url"
+#: agent/findkey.c:158
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1151
-msgid "change URL to retrieve key"
+#: agent/findkey.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1152
-msgid "fetch"
+#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#: agent/findkey.c:196
+msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1153
-msgid "fetch the key specified in the card URL"
+#: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
+#: tools/gpgconf-comp.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
+#: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
+
+#: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
+#, c-format
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "login"
-msgstr "lsign"
+#: common/exechelp.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "change the login name"
-msgstr "muda a data de validade"
+#: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1155
-msgid "lang"
+#: common/exechelp.c:716
+#, c-format
+msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1155
+#: common/exechelp.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: common/http.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating socket: %s\n"
+msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
+
+#: common/http.c:1680
 #, fuzzy
-msgid "change the language preferences"
-msgstr "muda os valores de confiança"
+msgid "host not found"
+msgstr "[Utilizador não encontrado]"
 
-#: g10/card-util.c:1156
-msgid "sex"
-msgstr ""
+#: common/simple-pwquery.c:335
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
 
-#: g10/card-util.c:1156
-msgid "change card holder's sex"
-msgstr ""
+#: common/simple-pwquery.c:393
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "impossível ligar a `%s': %s\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:404
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "problemas na comunicação com o gpg-agent\n"
 
-#: g10/card-util.c:1157
+#: common/simple-pwquery.c:414
 #, fuzzy
-msgid "cafpr"
-msgstr "fpr"
+msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
 
-#: g10/card-util.c:1157
+#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
 #, fuzzy
-msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "mostra impressão digital"
+msgid "canceled by user\n"
+msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
 
-#: g10/card-util.c:1158
+#: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
 #, fuzzy
-msgid "forcesig"
-msgstr "revsig"
+msgid "problem with the agent\n"
+msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
 
-#: g10/card-util.c:1159
-msgid "toggle the signature force PIN flag"
-msgstr ""
+#: common/sysutils.c:105
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "impossível desactivar core dumps: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1160
-#, fuzzy
-msgid "generate"
-msgstr "erro geral"
+#: common/sysutils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: common/sysutils.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/card-util.c:1161
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
 #, fuzzy
-msgid "generate new keys"
-msgstr "gerar um novo par de chaves"
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
 
-#: g10/card-util.c:1162 g10/keyedit.c:1287
-msgid "passwd"
-msgstr "passwd"
+#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
 
-#: g10/card-util.c:1162
-msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
+msgid "no"
+msgstr "não"
 
-#: g10/card-util.c:1178 g10/delkey.c:120 g10/keyedit.c:1313
-msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
+#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
 
-#: g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:1393
-msgid "Command> "
-msgstr "Comando> "
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:72
+msgid "quit"
+msgstr "sair"
 
-#: g10/card-util.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "comandos em conflito\n"
+#: common/yesno.c:75
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
 
-#: g10/card-util.c:1336 g10/keyedit.c:1860
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:109
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:280
-msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:111
+msgid "cancel|cancel"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-"   %.*s\n"
+#: common/yesno.c:112
+msgid "oO"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:372
-msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+#: common/yesno.c:113
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
+
+#: common/miscellaneous.c:77
+#, c-format
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:638
-msgid "Enter Admin PIN: "
+#: common/miscellaneous.c:80
+#, c-format
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:638
-msgid "Enter PIN: "
+#: common/asshelp.c:244
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3538 g10/verify.c:101
-#: g10/verify.c:154
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "impossível abrir `%s'\n"
+#: common/asshelp.c:349
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output não funciona para este comando\n"
-
-#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2917 g10/revoke.c:225
-#, c-format
-msgid "key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
-
-#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:192 g10/keyserver.c:1428 g10/revoke.c:231
-#: g10/revoke.c:436
-#, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
+#: common/audit.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "certificado incorrecto"
 
-#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(a não ser que escolha a chave pela sua impressão digital)\n"
+#: common/audit.c:699
+#, fuzzy
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "certificado incorrecto"
 
-#: g10/delkey.c:127
-msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
-msgstr "impossível fazer isso em modo não-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n"
+#: common/audit.c:725
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:139
+#: common/audit.c:730 common/audit.c:791 common/audit.c:811 common/audit.c:835
 #, fuzzy
-msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?"
+msgid "Data available"
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
 
-#: g10/delkey.c:147
+#: common/audit.c:733
 #, fuzzy
-msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Esta chave é secreta! - apagar de qualquer modo? "
+msgid "Session key created"
+msgstr "%s: porta-chaves criado\n"
 
-#: g10/delkey.c:157
-#, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
+#: common/audit.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "armadura: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:167
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "informações de 'ownertrust' limpas\n"
+#: common/audit.c:740 common/audit.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmos suportados:\n"
 
-#: g10/delkey.c:195
-#, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "há uma chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n"
+#: common/audit.c:744
+#, fuzzy
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "não cifrado"
 
-#: g10/delkey.c:197
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "utilize a opção \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n"
+#: common/audit.c:750
+msgid "Number of recipients"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1185
+#: common/audit.c:758
 #, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-
-#: g10/encode.c:215
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "não é possível utilizar o pacote ESK simétrico devido ao modo S2K\n"
-
-#: g10/encode.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "assinatura falhou: %s\n"
+msgid "Recipient %d"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "%s' já comprimido\n"
+#: common/audit.c:786
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:550
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
+#: common/audit.c:806
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:472
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr "no modo --pgp2 só pode cifrar com chaves RSA de 2048 bits ou menos\n"
+#: common/audit.c:831
+#, fuzzy
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
 
-#: g10/encode.c:494
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "lendo de `%s'\n"
+#: common/audit.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Signature available"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
 
-#: g10/encode.c:530
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr ""
-"impossível utilizar a cifra IDEA para todas as chaves para que está a "
-"cifrar.\n"
+#: common/audit.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Parsing signature succeeded"
+msgstr "Assinatura correcta de \""
 
-#: g10/encode.c:540
+#: common/audit.c:850
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
+msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877
+#: common/audit.c:865
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
-"preferences\n"
-msgstr ""
-"ao forçar o algoritmo de compressão %s (%d) viola as preferências do "
-"destinatário\n"
-
-#: g10/encode.c:735
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
 
-#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+#: common/audit.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Esta chave expirou!"
 
-#: g10/encode.c:832
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
+#: common/audit.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "certificado incorrecto"
 
-#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "dados cifrados com %s\n"
+#: common/audit.c:902
+#, fuzzy
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "certificado incorrecto"
 
-#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305
-#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
+#: common/audit.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Included certificates"
+msgstr "certificado incorrecto"
 
-#: g10/encr-data.c:92
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+#: common/audit.c:978
+msgid "No audit log entries."
 msgstr ""
-"AVISO: A mensagem foi cifrada com uma chave fraca na cifragem simétrica.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:103
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "problema ao tratar pacote cifrado\n"
+#: common/audit.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "versão desconhecida"
 
-#: g10/exec.c:48
-msgid "no remote program execution supported\n"
+#: common/audit.c:1045
+msgid "Gpg-Agent usable"
 msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
-
-#: g10/exec.c:325
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+#: common/audit.c:1055
+msgid "Dirmngr usable"
 msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:355
+#: common/audit.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No help available for `%s'."
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
+
+#: common/helpfile.c:80
 #, fuzzy
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n"
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "erro na última linha\n"
 
-#: g10/exec.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
+#: g10/armor.c:379
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
+#: g10/armor.c:418
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
 
-#: g10/exec.c:489 g10/sign.c:778 g10/sign.c:1035
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create file `%s': %s\n"
-msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
+#: g10/armor.c:429
+msgid "armor header: "
+msgstr "cabeçalho de armadura: "
 
-#: g10/exec.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n"
+#: g10/armor.c:442
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
 
-#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:455
+#, fuzzy
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "cabeçalho de armadura: "
+
+#: g10/armor.c:508
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
 
-#: g10/exec.c:547
+#: g10/armor.c:643
 #, fuzzy
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "armadura inesperada:"
 
-#: g10/exec.c:563
+#: g10/armor.c:655
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "linha com hífen inválida: "
+
+#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n"
 
-#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:852
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n"
 
-#: g10/exec.c:621
+#: g10/armor.c:886
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:894
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC malformado\n"
+
+#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/export.c:176
+#: g10/armor.c:918
 #, fuzzy
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n"
 
-#: g10/export.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: não está protegida - ignorada\n"
+#: g10/armor.c:922
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "erro na última linha\n"
 
-#: g10/export.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: tipo PGP 2.x - ignorada\n"
+#: g10/armor.c:1233
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
 
-#: g10/export.c:361
+#: g10/armor.c:1238
 #, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/export.c:393
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "AVISO: nada exportado\n"
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
 
-#: g10/g10.c:358
+#: g10/armor.c:1242
 msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
-"@Comandos:\n"
-" "
+"caracter \"quoted printable\" na armadura - provavelmente um MTA com bugs "
+"foi usado\n"
 
-#: g10/g10.c:360
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
+#: g10/build-packet.c:976
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"um nome de notação deve ter apenas caracteres imprimíveis ou espaços, e "
+"terminar com um '='\n"
 
-#: g10/g10.c:361
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
+#: g10/build-packet.c:988
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "um valor de notação de utilizador não deve conter o caracter '@'\n"
 
-#: g10/g10.c:362
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "fazer uma assinatura separada"
+#: g10/build-packet.c:994
+#, fuzzy
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "um valor de notação de utilizador não deve conter o caracter '@'\n"
 
-#: g10/g10.c:363
-msgid "encrypt data"
-msgstr "cifrar dados"
+#: g10/build-packet.c:1012
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
 
-#: g10/g10.c:365
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "cifrar apenas com cifra simétrica"
+#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
 
-#: g10/g10.c:367
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "decifrar dados (acção por omissão)"
+#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
+msgid "not human readable"
+msgstr "não legível por humanos"
 
-#: g10/g10.c:369
-msgid "verify a signature"
-msgstr "verificar uma assinatura"
+#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "chave secreta não disponível"
 
-#: g10/g10.c:371
-msgid "list keys"
-msgstr "listar as chaves"
+#: g10/card-util.c:67
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:373
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
+#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
+#: g10/keygen.c:2902 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
 
-#: g10/g10.c:374
+#: g10/card-util.c:83
 #, fuzzy
-msgid "list and check key signatures"
-msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n"
 
-#: g10/g10.c:375
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
+#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "partes da chave secreta não disponíveis\n"
 
-#: g10/g10.c:376
-msgid "list secret keys"
-msgstr "listar as chaves secretas"
+#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1597
+#: g10/keygen.c:1664 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Opção? "
 
-#: g10/g10.c:377
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "gerar um novo par de chaves"
+#: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:378
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "remover chaves do porta-chaves público"
+#: g10/card-util.c:465
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
 
-#: g10/g10.c:380
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "remover chaves do porta-chaves secreto"
+#: g10/card-util.c:466
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
 
-#: g10/g10.c:381
-msgid "sign a key"
-msgstr "assinar uma chave"
+#: g10/card-util.c:466
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Nenhum motivo especificado"
 
-#: g10/g10.c:382
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "assinar uma chave localmente"
+#: g10/card-util.c:493
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "não processado"
 
-#: g10/g10.c:385
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "assinar ou editar uma chave"
+#: g10/card-util.c:493
+msgid "forced"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:386
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "gerar um certificado de revogação"
+#: g10/card-util.c:574
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:388
-msgid "export keys"
-msgstr "exportar chaves"
+#: g10/card-util.c:576
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:389
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "exportar chaves para um servidor de chaves"
+#: g10/card-util.c:578
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:390
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "importar chaves de um servidor de chaves"
+#: g10/card-util.c:595
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:392
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
+#: g10/card-util.c:597
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:394
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "actualizar todas as chaves a partir de um servidor de chaves"
+#: g10/card-util.c:615
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:397
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "importar/fundir chaves"
+#: g10/card-util.c:636
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:400
-msgid "print the card status"
+#: g10/card-util.c:644
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:401
-msgid "change data on a card"
-msgstr ""
+#: g10/card-util.c:740 tools/no-libgcrypt.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:402
-msgid "change a card's PIN"
+#: g10/card-util.c:752 g10/import.c:283
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:779
+msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:410
-msgid "update the trust database"
-msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
+#: g10/card-util.c:789
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:417
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+#: g10/card-util.c:824
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:421 g10/gpgv.c:65
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
+#: g10/card-util.c:834
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Opções:\n"
-" "
 
-#: g10/g10.c:423
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "criar saída com armadura ascii"
+#: g10/card-util.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "preferências actualizadas"
 
-#: g10/g10.c:425
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
+#: g10/card-util.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
 
-#: g10/g10.c:436
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr ""
-"usar este identificador de utilizador para\n"
-"assinar ou decifrar"
+#: g10/card-util.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
 
-#: g10/g10.c:437
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+#: g10/card-util.c:922
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr ""
-"|N|estabelecer nível de compressão N\n"
-"(0 desactiva)"
 
-#: g10/g10.c:442
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "usar modo de texto canônico"
+#: g10/card-util.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
 
-#: g10/g10.c:452
-msgid "use as output file"
-msgstr "usar como ficheiro de saída"
+#: g10/card-util.c:957
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "mostra impressão digital"
 
-#: g10/g10.c:454 g10/gpgv.c:67
-msgid "verbose"
-msgstr "detalhado"
+#: g10/card-util.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
 
-#: g10/g10.c:465
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "não fazer alterações"
+#: g10/card-util.c:1028
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:466
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "perguntar antes de sobrepôr"
+#: g10/card-util.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
 
-#: g10/g10.c:511
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
+#: g10/card-util.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1122
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:512
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1151
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:537
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+#: g10/card-util.c:1163
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
-"@\n"
-"(Veja a página man para uma lista completa de comandos e opções)\n"
 
-#: g10/g10.c:540
+#: g10/card-util.c:1172
+#, c-format
 msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
-" --list-keys [names]        show keys\n"
-" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Exemplos:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [ficheiro]      assinar e cifrar para o utilizador Bob\n"
-" --clearsign [ficheiro]     criar uma assinatura em texto puro\n"
-" --detach-sign [ficheiro]   criar uma assinatura separada\n"
-" --list-keys [nomes]        mostrar chaves\n"
-" --fingerprint [nomes]      mostrar impressões digitais\n"
 
-#: g10/g10.c:726 g10/gpgv.c:92
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+#: g10/card-util.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
 
-#: g10/g10.c:743
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
+#: g10/card-util.c:1208 g10/card-util.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "   (1) Signature key\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
 
-#: g10/g10.c:746
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
-msgstr ""
-"Sintaxe: gpg [opções] [ficheiros]\n"
-"assina, verifica, cifra ou decifra\n"
-"a operação por omissão depende dos dados de entrada\n"
+#: g10/card-util.c:1209 g10/card-util.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
 
-#: g10/g10.c:757
-msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
+#: g10/card-util.c:1210 g10/card-util.c:1289
+msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Algoritmos suportados:\n"
 
-#: g10/g10.c:760
-msgid "Pubkey: "
-msgstr "Chave pública: "
+#: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1601 g10/keygen.c:1629 g10/keygen.c:1703 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Opção inválida.\n"
 
-#: g10/g10.c:766 g10/keyedit.c:1897
-msgid "Cipher: "
-msgstr "Cifra: "
+#: g10/card-util.c:1282
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "motivo da revocação: "
 
-#: g10/g10.c:772
-msgid "Hash: "
-msgstr "Dispersão: "
+#: g10/card-util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
 
-#: g10/g10.c:778 g10/keyedit.c:1943
-msgid "Compression: "
-msgstr "Compressão: "
+#: g10/card-util.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n"
 
-#: g10/g10.c:861
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "uso: gpg [opções] "
+#: g10/card-util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
 
-#: g10/g10.c:964
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "comandos em conflito\n"
+#: g10/card-util.c:1396 g10/keyedit.c:1380
+msgid "quit this menu"
+msgstr "sair deste menu"
 
-#: g10/g10.c:982
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
-msgstr "nenhum sinal = encontrada na definição de grupo \"%s\"\n"
+#: g10/card-util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "comandos em conflito\n"
 
-#: g10/g10.c:1179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+#: g10/card-util.c:1399 g10/keyedit.c:1383
+msgid "show this help"
+msgstr "mostra esta ajuda"
 
-#: g10/g10.c:1182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+#: g10/card-util.c:1401
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
 
-#: g10/g10.c:1185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+#: g10/card-util.c:1404
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+#: g10/card-util.c:1405
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+#: g10/card-util.c:1406
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+#: g10/card-util.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "muda a data de validade"
 
-#: g10/g10.c:1203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+#: g10/card-util.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "muda os valores de confiança"
 
-#: g10/g10.c:1206
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+#: g10/card-util.c:1409
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+#: g10/card-util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "mostra impressão digital"
 
-#: g10/g10.c:1215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+#: g10/card-util.c:1411
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+#: g10/card-util.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
 
-#: g10/g10.c:1221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+#: g10/card-util.c:1413
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
+#: g10/card-util.c:1414
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1756
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de opções por omissão `%s' foi ignorado\n"
+#: g10/card-util.c:1415
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1798
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
+#: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1654
+msgid "Command> "
+msgstr "Comando> "
 
-#: g10/g10.c:1802
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
+#: g10/card-util.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "comandos em conflito\n"
 
-#: g10/g10.c:1809
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "a ler opções de `%s'\n"
+#: g10/card-util.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "comandos em conflito\n"
+
+#: g10/card-util.c:1613
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2277
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
 
-#: g10/g10.c:2029 g10/g10.c:2545 g10/g10.c:2556
+#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output não funciona para este comando\n"
+
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3963 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
 #, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "impossível abrir `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:2042
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3424 g10/keyserver.c:1727
+#: g10/revoke.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"a extensão de cifra \"%s\" não foi carregada devido às suas permissões "
-"inseguras\n"
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1741
+#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2273 g10/keyedit.c:3433
+#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(a não ser que escolha a chave pela sua impressão digital)\n"
+
+#: g10/delkey.c:133
 #, fuzzy
-msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "impossível fazer isso em modo não-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n"
 
-#: g10/g10.c:2279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
+#: g10/delkey.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?"
 
-#: g10/g10.c:2282
+#: g10/delkey.c:153
 #, fuzzy
-msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "opções de exportação inválidas\n"
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Esta chave é secreta! - apagar de qualquer modo? "
 
-#: g10/g10.c:2289
+#: g10/delkey.c:163
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: opções de importação inválidas\n"
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2292
-msgid "invalid import options\n"
-msgstr "opções de importação inválidas\n"
+#: g10/delkey.c:173
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "informações de 'ownertrust' limpas\n"
 
-#: g10/g10.c:2299
+#: g10/delkey.c:204
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "há uma chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n"
 
-#: g10/g10.c:2302
-msgid "invalid export options\n"
-msgstr "opções de exportação inválidas\n"
+#: g10/delkey.c:206
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "utilize a opção \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n"
 
-#: g10/g10.c:2309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: opções de importação inválidas\n"
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2312
-#, fuzzy
-msgid "invalid list options\n"
-msgstr "opções de importação inválidas\n"
+#: g10/encode.c:232
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "não é possível utilizar o pacote ESK simétrico devido ao modo S2K\n"
 
-#: g10/g10.c:2334
+#: g10/encode.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
-
-#: g10/g10.c:2337
-#, fuzzy
-msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "opções de exportação inválidas\n"
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "assinatura falhou: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2344
+#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
 #, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
-
-#: g10/g10.c:2534
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n"
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "%s' já comprimido\n"
 
-#: g10/g10.c:2538
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
 #, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n"
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
 
-#: g10/g10.c:2547
-#, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
+#: g10/encode.c:485
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr "no modo --pgp2 só pode cifrar com chaves RSA de 2048 bits ou menos\n"
 
-#: g10/g10.c:2550
+#: g10/encode.c:510
 #, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "lendo de `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:2571
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "só pode fazer assinaturas separadas ou em texto puro no modo --pgp2\n"
+#: g10/encode.c:541
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"impossível utilizar a cifra IDEA para todas as chaves para que está a "
+"cifrar.\n"
 
-#: g10/g10.c:2577
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "não pode assinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
+#: g10/encode.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
 
-#: g10/g10.c:2583
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
 msgstr ""
-"deve utilizar ficheiros (e não um 'pipe') quando trabalho no modo --pgp2.\n"
+"ao forçar o algoritmo de compressão %s (%d) viola as preferências do "
+"destinatário\n"
 
-#: g10/g10.c:2596
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "cifrar uma mensagem no modo --pgp2 necessita da cifra IDEA\n"
+#: g10/encode.c:751
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
 
-#: g10/g10.c:2666 g10/g10.c:2690
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n"
+#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2672 g10/g10.c:2696
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado é inválido\n"
+#: g10/encode.c:848
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
 
-#: g10/g10.c:2678
-#, fuzzy
-msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n"
+#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "dados cifrados com %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2684
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de \"digest\" de certificação selecionado é inválido\n"
+#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
 
-#: g10/g10.c:2699
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
+#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: A mensagem foi cifrada com uma chave fraca na cifragem simétrica.\n"
 
-#: g10/g10.c:2701
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
+#: g10/encr-data.c:145
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problema ao tratar pacote cifrado\n"
 
-#: g10/g10.c:2703
-#, fuzzy
-msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2705
-#, fuzzy
-msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "nível de verificação por omissão inválido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
+#: g10/exec.c:313
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2707
+#: g10/exec.c:343
 #, fuzzy
-msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "nível de verificação por omissão inválido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2710
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
+#: g10/exec.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2714
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
+#: g10/exec.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2721
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "preferências por omissão inválidas\n"
+#: g10/exec.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2730
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "preferências pessoais de cifra inválidas\n"
+#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2734
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "preferências pessoais de 'digest' inválidas\n"
-
-#: g10/g10.c:2738
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "preferências pessoais de compressão inválidas\n"
-
-#: g10/g10.c:2771
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
-
-#: g10/g10.c:2818
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-
-#: g10/g10.c:2823
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+#: g10/exec.c:535
+#, fuzzy
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2828
+#: g10/exec.c:552
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2924
+#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
 #, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:2935
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 msgstr ""
-"AVISO: destinatários (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave pública\n"
-
-#: g10/g10.c:2946
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
-
-#: g10/g10.c:2953
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/g10.c:2955
+#: g10/exec.c:609
 #, fuzzy, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "decifragem falhou: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:2965
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/g10.c:2978
+#: g10/export.c:61
 #, fuzzy
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
-
-#: g10/g10.c:2980
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
+"\n"
+"A assinatura será marcada como não-revocável.\n"
 
-#: g10/g10.c:2983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3001
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
+#: g10/export.c:65
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3014
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "revoga uma chave secundária"
 
-#: g10/g10.c:3029
+#: g10/export.c:69
 #, fuzzy
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "chave secreta não utilizável"
 
-#: g10/g10.c:3031
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3034
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-
-#: g10/g10.c:3054
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]"
-
-#: g10/g10.c:3063
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
-
-#: g10/g10.c:3088
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
-
-#: g10/g10.c:3096
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key id-utilizador"
-
-#: g10/g10.c:3100
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key id-utilizador"
-
-#: g10/g10.c:3104
-msgid "--nrsign-key user-id"
-msgstr "--nrsign-key id-utilizador"
-
-#: g10/g10.c:3108
-msgid "--nrlsign-key user-id"
-msgstr "--nrlsign-key id-utilizador"
-
-#: g10/g10.c:3132
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
+#: g10/export.c:73
+msgid "export keys in an S-expression based format"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3203
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]"
+#: g10/export.c:338
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:3240
+#: g10/export.c:367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: não está protegida - ignorada\n"
 
-#: g10/g10.c:3242
+#: g10/export.c:375
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: tipo PGP 2.x - ignorada\n"
 
-#: g10/g10.c:3244
+#: g10/export.c:386
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n"
 
-#: g10/g10.c:3255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+#: g10/export.c:537
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3265
+#: g10/export.c:560
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:3306
-#, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:3314
-#, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3401
+#: g10/export.c:584
 #, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
-
-#: g10/g10.c:3524
-msgid "[filename]"
-msgstr "[nome_do_ficheiro]"
-
-#: g10/g10.c:3528
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
-
-#: g10/g10.c:3818
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 msgstr ""
-"um nome de notação deve ter apenas caracteres imprimíveis ou espaços, e "
-"terminar com um '='\n"
-
-#: g10/g10.c:3826
-msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "um valor de notação de utilizador não deve conter o caracter '@'\n"
-
-#: g10/g10.c:3836
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
-
-#: g10/g10.c:3870
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "a URL de política de certificação dada é inválida\n"
-
-#: g10/g10.c:3872
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
 
-#: g10/g10.c:3905
-#, fuzzy
-msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
+#: g10/export.c:633
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "AVISO: nada exportado\n"
 
-#: g10/getkey.c:150
+#: g10/getkey.c:152
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n"
 
-#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2691
+#: g10/getkey.c:175
 #, fuzzy
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[Utilizador não encontrado]"
 
-#: g10/getkey.c:1614
+#: g10/getkey.c:1113
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "mostra impressão digital"
+
+#: g10/getkey.c:1930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr "Chave inválida %08lX tornada válida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2169
+#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr "há uma chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n"
 
-#: g10/getkey.c:2400
+#: g10/getkey.c:2764
 #, fuzzy, c-format
-msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n"
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
 
-#: g10/getkey.c:2447
+#: g10/getkey.c:2811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
 
-#: g10/gpgv.c:68
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "ser mais silencioso"
+#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:58
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Comandos:\n"
+" "
 
-#: g10/gpgv.c:69
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
 #, fuzzy
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?"
+msgid "make a signature"
+msgstr "fazer uma assinatura separada"
 
-#: g10/gpgv.c:71
+#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
 #, fuzzy
-msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "conflito de \"timestamp\""
-
-#: g10/gpgv.c:72
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr ""
-"|DF|escrever informações de estado para o\n"
-"descritor de ficheiro DF"
+msgid "make a clear text signature"
+msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
 
-#: g10/gpgv.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "fazer uma assinatura separada"
 
-#: g10/gpgv.c:99
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"Check signatures against known trusted keys\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
+msgid "encrypt data"
+msgstr "cifrar dados"
 
-#: g10/helptext.c:48
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Você decide que valor usar aqui; este valor nunca será exportado para\n"
-"terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confiança, que não tem\n"
-"nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)."
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "cifrar apenas com cifra simétrica"
 
-#: g10/helptext.c:54
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Para construir a Teia-de-Confiança ('Web-of-Trust'), o GnuPG precisa de\n"
-"saber quais são as chaves em que deposita confiança absoluta - normalmente\n"
-"estas são as chaves a que tem acesso à chave privada.  Responda \"sim\" "
-"para\n"
-"que esta chave seja de confiança absoluta.\n"
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "decifrar dados (acção por omissão)"
 
-#: g10/helptext.c:61
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Se você quiser usar esta chave, não de confiança, assim mesmo, responda \"sim"
-"\"."
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verificar uma assinatura"
 
-#: g10/helptext.c:65
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr ""
-"Digite o ID de utilizador do destinatário para quem quer enviar a\n"
-"mensagem."
+#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
+msgid "list keys"
+msgstr "listar as chaves"
 
-#: g10/helptext.c:69
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:385
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
 
-#: g10/helptext.c:83
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"Em geral não é uma boa ideia utilizar a mesma chave para assinar e para\n"
-"cifrar.  Este algoritmo só deve ser utilizado em alguns domínios.\n"
-"Por favor consulte primeiro o seu perito em segurança."
+#: g10/gpg.c:386
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
 
-#: g10/helptext.c:90
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Insira o tamanho da chave"
+#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
 
-#: g10/helptext.c:94 g10/helptext.c:99 g10/helptext.c:111 g10/helptext.c:143
-#: g10/helptext.c:171 g10/helptext.c:176 g10/helptext.c:181
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Responda \"sim\" ou \"não\""
+#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
+msgid "list secret keys"
+msgstr "listar as chaves secretas"
 
-#: g10/helptext.c:104
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Digite o valor necessário conforme pedido.\n"
-"É possível digitar uma data ISO (AAAA-MM-DD) mas você não terá uma boa\n"
-"reacção a erros - o sistema tentará interpretar o valor dado como um "
-"intervalo."
+#: g10/gpg.c:389
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
 
-#: g10/helptext.c:116
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Digite o nome do possuidor da chave"
+#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "remover chaves do porta-chaves público"
 
-#: g10/helptext.c:121
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "por favor digite um endereço de email (opcional mas recomendado)"
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "remover chaves do porta-chaves secreto"
 
-#: g10/helptext.c:125
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Por favor digite um comentário (opcional)"
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "sign a key"
+msgstr "assinar uma chave"
 
-#: g10/helptext.c:130
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N  para mudar o nome.\n"
-"C  para mudar o comentário.\n"
-"E  para mudar o endereço de email\n"
-"O  para continuar a geração da chave.\n"
-"S  para interromper a geração da chave."
-
-#: g10/helptext.c:139
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave."
-
-#: g10/helptext.c:147
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Quando assina uma chave de identificação de um utilizador, deve primeiro\n"
-"verificar que a chave pertence realmente à pessoa em questão. É útil para\n"
-"terceiros saberem com que cuidado é que efectuou esta verificação.\n"
-"\n"
-"\"0\" significa que não deseja declarar a forma com verificou a chave\n"
-"\n"
-"\"1\" significa que acredita que a chave pertence à pessoa em questão, mas\n"
-"    não conseguiu ou não tentou verificar. Este grau é útil para quando\n"
-"    assina a chave de uma utilizador pseudo-anónimo.\n"
-"\n"
-"\"2\" significa que efectuou uma verificação normal da chave. Por exemplo,\n"
-"    isto pode significar que verificou a impressão digital da chave e\n"
-"    verificou o identificador de utilizador da chave contra uma "
-"identificação\n"
-"    fotográfica.\n"
-"\n"
-"\"3\" significa que efectuou uma verificação exaustiva da chave. Por "
-"exemplo,\n"
-"    isto pode significar que efectuou a verificação pessoalmente, e que \n"
-"    utilizou um documento, com fotografia, difícil de falsificar \n"
-"    (como por exemplo um passaporte) que o nome do dono da chave é o\n"
-"    mesmo do que o identificador da chave, e que, finalmente, verificou\n"
-"    (através de troca de e-mail) que o endereço de email da chave pertence\n"
-"    ao done da chave.\n"
-"\n"
-"Atenção: os exemplos dados para os níveis 2 e 3 são *apenas* exemplos.\n"
-"Compete-lhe a si decidir o que considera, ao assinar chaves, uma "
-"verificação\n"
-"\"normal\" e uma verificação \"exaustiva\".\n"
-"\n"
-"Se não sabe qual é a resposta correcta, responda \"0\"."
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "assinar uma chave localmente"
 
-#: g10/helptext.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de utilizador"
+#: g10/gpg.c:396
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "assinar ou editar uma chave"
 
-#: g10/helptext.c:189
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de utilizador.\n"
-"Todos os certificados também serão perdidos!"
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "gerar um certificado de revogação"
 
-#: g10/helptext.c:194
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave"
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "export keys"
+msgstr "exportar chaves"
 
-#: g10/helptext.c:199
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Esta é uma assinatura válida na chave; normalmente não é desejável\n"
-"remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n"
-"uma conexão de confiança à chave ou a outra chave certificada por esta."
-
-#: g10/helptext.c:204
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Esta assinatura não pode ser verificada porque você não tem a chave\n"
-"correspondente. Você deve adiar sua remoção até saber que chave foi usada\n"
-"porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conexão de confiança\n"
-"através de outra chave já certificada."
-
-#: g10/helptext.c:210
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "A assinatura não é válida. Faz sentido removê-la do seu porta-chaves."
+#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "exportar chaves para um servidor de chaves"
 
-#: g10/helptext.c:214
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Esta é uma assinatura que liga o ID de utilizador à chave. Geralmente\n"
-"não é uma boa idéia remover tal assinatura. É possível que o GnuPG\n"
-"não consiga mais usar esta chave. Faça isto apenas se por alguma\n"
-"razão esta auto-assinatura não for válida e há uma segunda disponível."
-
-#: g10/helptext.c:222
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Muda as preferências de todos os identificadores de utilizadores\n"
-"(ou apenas dos seleccionados) para a lista actual de preferências.\n"
-"O 'timestamp' de todas as auto-assinaturas afectuadas será avançado\n"
-"em um segundo.\n"
+#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importar chaves de um servidor de chaves"
 
-#: g10/helptext.c:229
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
 
-#: g10/helptext.c:235
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Por favor repita a frase secreta, para ter certeza do que digitou."
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "actualizar todas as chaves a partir de um servidor de chaves"
 
-#: g10/helptext.c:239
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Dê o nome para o ficheiro ao qual a assinatura se aplica"
+#: g10/gpg.c:410
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importar/fundir chaves"
 
-#: g10/helptext.c:244
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Responda \"sim\" se quiser escrever por cima do ficheiro"
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:249
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
+#: g10/gpg.c:414
+msgid "change data on a card"
 msgstr ""
-"Por favor digite um novo nome de ficheiro. Se você apenas carregar em "
-"RETURN\n"
-"o ficheiro por omissão (que é mostrado entre parênteses) será utilizado."
 
-#: g10/helptext.c:255
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Deve especificar uma razão para a emissão do certificado. Dependendo no\n"
-"contexto, pode escolher as seguintes opções desta lista:\n"
-"  \"A chave foi comprometida\"\n"
-"     Utilize esta opção se tem razões para acreditar que indivíduos não\n"
-"     autorizados obtiveram acesso à sua chave secreta.\n"
-"  \"A chave foi substituida\"\n"
-"     Utilize esta opção se substituiu esta chave com uma mais recente.\n"
-"  \"A chave já não é utilizada\"\n"
-"     Utilize esta opção se já não utiliza a chave.\n"
-"  \"O identificador do utilizador já não é válido\"\n"
-"     Utilize esta opção para comunicar que o identificador do utilizador\n"
-"     não deve ser mais utilizado; normalmente utilizada para indicar\n"
-"     que um endereço de email é inválido.\n"
-
-#: g10/helptext.c:271
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
+#: g10/gpg.c:415
+msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
-"Se desejar, pode inserir uma texto descrevendo a razão pela qual criou\n"
-"este certificado de revogação. Por favor mantenha este texto conciso.\n"
-"Uma linha vazia termina o texto.\n"
 
-#: g10/helptext.c:286
-msgid "No help available"
-msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
+#: g10/gpg.c:424
+msgid "update the trust database"
+msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
 
-#: g10/helptext.c:294
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
+#: g10/gpg.c:431
+#, fuzzy
+msgid "print message digests"
+msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
 
-#: g10/import.c:247
-#, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
+#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
+msgid "run in server mode"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "%lu chaves processadas até agora\n"
+#: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
+#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opções:\n"
+" "
 
-#: g10/import.c:273
-#, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Número total processado: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "criar saída com armadura ascii"
 
-#: g10/import.c:275
-#, c-format
-msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "      ignorei novas chaves: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
 
-#: g10/import.c:278
-#, c-format
-msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "          sem IDs de utilizadores: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr ""
+"usar este identificador de utilizador para\n"
+"assinar ou decifrar"
 
-#: g10/import.c:280
-#, c-format
-msgid "              imported: %lu"
-msgstr "              importados: %lu"
+#: g10/gpg.c:457
+#, fuzzy
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+msgstr ""
+"|N|estabelecer nível de compressão N\n"
+"(0 desactiva)"
 
-#: g10/import.c:286
-#, c-format
-msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "             não modificados: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:463
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usar modo de texto canônico"
 
-#: g10/import.c:288
-#, c-format
-msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "          novos IDs de utilizadores: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
 
-#: g10/import.c:290
-#, c-format
-msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "           novas subchaves: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:79
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "não fazer alterações"
 
-#: g10/import.c:292
-#, c-format
-msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:497
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "perguntar antes de sobrepôr"
 
-#: g10/import.c:294
-#, c-format
-msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "   novas revogações de chaves: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:549
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:296
-#, c-format
-msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "      chaves secretas lidas: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Veja a página man para uma lista completa de comandos e opções)\n"
 
-#: g10/import.c:298
-#, c-format
-msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "  chaves secretas importadas: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Exemplos:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [ficheiro]      assinar e cifrar para o utilizador Bob\n"
+" --clearsign [ficheiro]     criar uma assinatura em texto puro\n"
+" --detach-sign [ficheiro]   criar uma assinatura separada\n"
+" --list-keys [nomes]        mostrar chaves\n"
+" --fingerprint [nomes]      mostrar impressões digitais\n"
 
-#: g10/import.c:300
-#, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr " chaves secretas não modificadas: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
+msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/import.c:302
-#, c-format
-msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "        não importadas: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:831
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/import.c:543
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+#: g10/gpg.c:834
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
+"Sintaxe: gpg [opções] [ficheiros]\n"
+"assina, verifica, cifra ou decifra\n"
+"a operação por omissão depende dos dados de entrada\n"
 
-#: g10/import.c:545
-#, fuzzy
-msgid "algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
-
-#: g10/import.c:582
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+#: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmos suportados:\n"
 
-#: g10/import.c:594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
+#: g10/gpg.c:848
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Chave pública: "
 
-#: g10/import.c:606
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Cifra: "
 
-#: g10/import.c:619
-msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:862
+msgid "Hash: "
+msgstr "Dispersão: "
 
-#: g10/import.c:621
-msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
+msgid "Compression: "
+msgstr "Compressão: "
 
-#: g10/import.c:645
-#, c-format
-msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:939
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "uso: gpg [opções] "
 
-#: g10/import.c:693 g10/import.c:1047
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
+#: g10/gpg.c:1109 sm/gpgsm.c:675
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "comandos em conflito\n"
 
-#: g10/import.c:713
+#: g10/gpg.c:1127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "chave %08lX: subchave HKP corrompida foi reparada\n"
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "nenhum sinal = encontrada na definição de grupo \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:728
+#: g10/gpg.c:1324
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:734
+#: g10/gpg.c:1327
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores válidos\n"
-
-#: g10/import.c:736
-msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:746 g10/import.c:1168
+#: g10/gpg.c:1330
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:752
+#: g10/gpg.c:1336
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n"
-
-#: g10/import.c:761
-#, c-format
-msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "não foi encontrada nenhum porta-chaves onde escrever: %s\n"
-
-#: g10/import.c:766 g10/openfile.c:261
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "a escrever para `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:772 g10/import.c:862 g10/import.c:1087 g10/import.c:1229
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
+#: g10/gpg.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:791
+#: g10/gpg.c:1342
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "chave %08lX: chave pública \"%s\" importada\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:815
+#: g10/gpg.c:1348
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:832 g10/import.c:1186
+#: g10/gpg.c:1351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:840 g10/import.c:1193
+#: g10/gpg.c:1354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:872
+#: g10/gpg.c:1360
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "chave %8lX: \"%s\" 1 novo ID de utilizador\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:875
+#: g10/gpg.c:1363
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:878
+#: g10/gpg.c:1366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova assinatura\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:881
+#: g10/gpg.c:1545
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova subchave\n"
+#: g10/gpg.c:1645
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas subchaves\n"
+#: g10/gpg.c:1647
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "chave %08lX: \"%s\" não modificada\n"
+#: g10/gpg.c:1649
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
 
-#: g10/import.c:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta com cifra inválida %d - ignorada\n"
+#: g10/gpg.c:1651
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1064
+#: g10/gpg.c:1655
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1657
 #, fuzzy
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
 
-#: g10/import.c:1081
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "sem porta-chaves público por omissão: %s\n"
+#: g10/gpg.c:1659
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
+#: g10/gpg.c:1661
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "chave %08lX: já está no porta-chaves secreto\n"
+#: g10/gpg.c:1663
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta não encontrada: %s\n"
+#: g10/gpg.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "mostrar em que porta-chave a chave está"
 
-#: g10/import.c:1161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+#: g10/gpg.c:1667
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
+
+#: g10/gpg.c:1828
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de opções por omissão `%s' foi ignorado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1919
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
-"chave %08lX: sem chave pública - impossível aplicar certificado\n"
-"de revogação\n"
 
-#: g10/import.c:1204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - rejeitado\n"
+#: g10/gpg.c:2303 g10/gpg.c:2989 g10/gpg.c:3001
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
 
-#: g10/import.c:1236
+#: g10/gpg.c:2484 g10/gpg.c:2496
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revogação importado\n"
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
-#: g10/import.c:1301
+#: g10/gpg.c:2578
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "chave %08lX: nenhum ID de utilizador para assinatura\n"
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
-#: g10/import.c:1316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado no utilizador \"%s\"\n"
+#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2796 g10/keyedit.c:4107
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
 
-#: g10/import.c:1318
+#: g10/gpg.c:2613
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida do utilizador \"%s\"\n"
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
 
-#: g10/import.c:1336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
+#: g10/gpg.c:2616
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "opções de exportação inválidas\n"
 
-#: g10/import.c:1347 g10/import.c:1397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
+#: g10/gpg.c:2623
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: opções de importação inválidas\n"
 
-#: g10/import.c:1349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
+#: g10/gpg.c:2626
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "opções de importação inválidas\n"
 
-#: g10/import.c:1364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "chave %08lX: apagada ligação múltipla de subchave \n"
+#: g10/gpg.c:2633
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
 
-#: g10/import.c:1386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "chave %08lX: sem subchave para revocação de chave\n"
+#: g10/gpg.c:2636
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "opções de exportação inválidas\n"
 
-#: g10/import.c:1399
+#: g10/gpg.c:2643
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "chave %08lX: revocação de subchave inválida\n"
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: opções de importação inválidas\n"
 
-#: g10/import.c:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "chave %08lX: removida revogação múltiplace de subchaves\n"
+#: g10/gpg.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "opções de importação inválidas\n"
 
-#: g10/import.c:1456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "chave %08lX: ignorado ID de utilizador '"
+#: g10/gpg.c:2654
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
+#: g10/gpg.c:2656
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n"
+#: g10/gpg.c:2658
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
-#: g10/import.c:1514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n"
+#: g10/gpg.c:2660
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorado\n"
+#: g10/gpg.c:2664
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n"
+#: g10/gpg.c:2666
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
 
-#: g10/import.c:1553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: classe de assinatura inesperada (%02x) - ignorada\n"
+#: g10/gpg.c:2668
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
-#: g10/import.c:1653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n"
+#: g10/gpg.c:2670
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1715
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+#: g10/gpg.c:2672
+#, fuzzy
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2674
+msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
-"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revocação %"
-"08lX\n"
 
-#: g10/import.c:1729
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+#: g10/gpg.c:2676
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
-"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocação %08lX não "
-"presente.\n"
 
-#: g10/import.c:1788
+#: g10/gpg.c:2683
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2686
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "opções de exportação inválidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2693
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
 
-#: g10/import.c:1822
+#: g10/gpg.c:2868
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n"
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
 
-#: g10/keydb.c:167
+#: g10/gpg.c:2871
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2978 sm/gpgsm.c:1386
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
 #, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:174
+#: g10/gpg.c:2991
 #, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "porta-chaves `%s' criado\n"
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
 
-#: g10/keydb.c:685
+#: g10/gpg.c:2994
 #, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:253
-msgid "[revocation]"
-msgstr "[revogação]"
+#: g10/gpg.c:3009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:254
-msgid "[self-signature]"
-msgstr "[auto-assinatura]"
+#: g10/gpg.c:3023
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "só pode fazer assinaturas separadas ou em texto puro no modo --pgp2\n"
 
-#: g10/keyedit.c:332 g10/keylist.c:326
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 assinatura incorrecta\n"
+#: g10/gpg.c:3029
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "não pode assinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
 
-#: g10/keyedit.c:334 g10/keylist.c:328
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d assinaturas incorrectas\n"
+#: g10/gpg.c:3035
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+"deve utilizar ficheiros (e não um 'pipe') quando trabalho no modo --pgp2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:336 g10/keylist.c:330
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
+#: g10/gpg.c:3048
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "cifrar uma mensagem no modo --pgp2 necessita da cifra IDEA\n"
 
-#: g10/keyedit.c:338 g10/keylist.c:332
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d assinaturas não verificadas por falta de chaves\n"
+#: g10/gpg.c:3114 g10/gpg.c:3138 sm/gpgsm.c:1458
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:334
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 assinatura não verificada devido a um erro\n"
+#: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1466 sm/gpgsm.c:1472
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado é inválido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:336
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a erros\n"
+#: g10/gpg.c:3126
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:344
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "1 ID de utilizador sem auto-assinatura válida detectado\n"
+#: g10/gpg.c:3132
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de \"digest\" de certificação selecionado é inválido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346
-#, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d IDs de utilizadores sem auto-assinaturas válidas detectados\n"
+#: g10/gpg.c:3147
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:3149
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
 
-#: g10/keyedit.c:402 g10/pkclist.c:262
+#: g10/gpg.c:3151
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
-"keys\n"
-"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
-"etc.)\n"
-msgstr ""
-"Por favor decida quanto confia neste utilizador para\n"
-"verificar correctamente as chaves de outros utilizadores\n"
-"(vendo passaportes, verificando impressões digitais...)?\n"
-"\n"
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:3153
+#, fuzzy
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "nível de verificação por omissão inválido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3155
+#, fuzzy
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "nível de verificação por omissão inválido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3158
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
+
+#: g10/gpg.c:3162
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3169
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "preferências por omissão inválidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3178
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "preferências pessoais de cifra inválidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3182
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "preferências pessoais de 'digest' inválidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3186
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "preferências pessoais de compressão inválidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3359
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3370
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"AVISO: destinatários (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave pública\n"
+
+#: g10/gpg.c:3391
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3398
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "decifragem falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3410
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3423
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3425
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3446
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3459
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3474
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3499
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3508
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3541
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key id-utilizador"
+
+#: g10/gpg.c:3545
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key id-utilizador"
+
+#: g10/gpg.c:3566
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
+
+#: g10/gpg.c:3658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3734
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3742
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3832
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3949
+msgid "[filename]"
+msgstr "[nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3953
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4265
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de política de certificação dada é inválida\n"
+
+#: g10/gpg.c:4267
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
+
+#: g10/gpg.c:4300
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
+msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?"
+
+#: g10/gpgv.c:76
+#, fuzzy
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "conflito de \"timestamp\""
+
+#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr ""
+"|DF|escrever informações de estado para o\n"
+"descritor de ficheiro DF"
+
+#: g10/gpgv.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
+
+#: g10/gpgv.c:119
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:72
+msgid "No help available"
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
+
+#: g10/helptext.c:82
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
+
+#: g10/import.c:94
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
+
+#: g10/import.c:100
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:102
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:104
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "chave secreta não utilizável"
+
+#: g10/import.c:106
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:269
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
+
+#: g10/import.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu chaves processadas até agora\n"
+
+#: g10/import.c:295
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Número total processado: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "      ignorei novas chaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:300
+#, c-format
+msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr "          sem IDs de utilizadores: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
+#, c-format
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "              importados: %lu"
+
+#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
+#, c-format
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "             não modificados: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:310
+#, c-format
+msgid "          new user IDs: %lu\n"
+msgstr "          novos IDs de utilizadores: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:312
+#, c-format
+msgid "           new subkeys: %lu\n"
+msgstr "           novas subchaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:314
+#, c-format
+msgid "        new signatures: %lu\n"
+msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:316
+#, c-format
+msgid "   new key revocations: %lu\n"
+msgstr "   novas revogações de chaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
+#, c-format
+msgid "      secret keys read: %lu\n"
+msgstr "      chaves secretas lidas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
+#, c-format
+msgid "  secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "  chaves secretas importadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " chaves secretas não modificadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
+#, c-format
+msgid "          not imported: %lu\n"
+msgstr "        não importadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr "      chaves secretas lidas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:569
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+"algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:610
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:637
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:650
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:652
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:676
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
+
+#: g10/import.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "chave %08lX: subchave HKP corrompida foi reparada\n"
+
+#: g10/import.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores válidos\n"
+
+#: g10/import.c:781
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
+
+#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:806
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "não foi encontrada nenhum porta-chaves onde escrever: %s\n"
+
+#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "a escrever para `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
+#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "chave %08lX: chave pública \"%s\" importada\n"
+
+#: g10/import.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n"
+
+#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "chave %8lX: \"%s\" 1 novo ID de utilizador\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova assinatura\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova subchave\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas subchaves\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
+
+#: g10/import.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
+
+#: g10/import.c:971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" não modificada\n"
+
+#: g10/import.c:1143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta com cifra inválida %d - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "sem porta-chaves público por omissão: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
+
+#: g10/import.c:1212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "chave %08lX: já está no porta-chaves secreto\n"
+
+#: g10/import.c:1222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta não encontrada: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: sem chave pública - impossível aplicar certificado\n"
+"de revogação\n"
+
+#: g10/import.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - rejeitado\n"
+
+#: g10/import.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revogação importado\n"
+
+#: g10/import.c:1398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "chave %08lX: nenhum ID de utilizador para assinatura\n"
+
+#: g10/import.c:1413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado no utilizador \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida do utilizador \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
+
+#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
+
+#: g10/import.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
+
+#: g10/import.c:1461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "chave %08lX: apagada ligação múltipla de subchave \n"
+
+#: g10/import.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para revocação de chave\n"
+
+#: g10/import.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: revocação de subchave inválida\n"
+
+#: g10/import.c:1511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: removida revogação múltiplace de subchaves\n"
+
+#: g10/import.c:1555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: ignorado ID de utilizador '"
+
+#: g10/import.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n"
+
+#: g10/import.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorado\n"
+
+#: g10/import.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n"
+
+#: g10/import.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: classe de assinatura inesperada (%02x) - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n"
+
+#: g10/import.c:1843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revocação %"
+"08lX\n"
+
+#: g10/import.c:1857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocação %08lX não "
+"presente.\n"
+
+#: g10/import.c:1916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
+
+#: g10/import.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n"
+
+#: g10/import.c:2351
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:2359
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
+
+#: g10/import.c:2361
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
+
+#: g10/keydb.c:181
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:187
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "porta-chaves `%s' criado\n"
+
+#: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:712
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:265
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revogação]"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[auto-assinatura]"
+
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 assinatura incorrecta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d assinaturas incorrectas\n"
+
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
+
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d assinaturas não verificadas por falta de chaves\n"
+
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 assinatura não verificada devido a um erro\n"
+
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a erros\n"
+
+#: g10/keyedit.c:356
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 ID de utilizador sem auto-assinatura válida detectado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:358
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d IDs de utilizadores sem auto-assinaturas válidas detectados\n"
+
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Por favor decida quanto confia neste utilizador para\n"
+"verificar correctamente as chaves de outros utilizadores\n"
+"(vendo passaportes, verificando impressões digitais...)?\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Confio moderadamente\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Confio plenamente\n"
+
+#: g10/keyedit.c:438
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:454
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:598
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado."
+
+#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
+#: g10/keyedit.c:1779
+msgid "  Unable to sign.\n"
+msgstr "  Não foi possível assinar.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado."
+
+#: g10/keyedit.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "AVISO: o ID do utilizador \"%s\" não é auto-assinado.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
+msgstr "AVISO: o ID do utilizador \"%s\" não é auto-assinado.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar? "
+
+#: g10/keyedit.c:706
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"A sua auto-assinatura em \"%s\"\n"
+"é uma assinatura do tipo PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:715
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Quer promovê-la a uma auto-assinatura OpenPGP? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"A sua assinatura actual em \"%s\"\n"
+"é uma assinatura local.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:754
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"A sua assinatura actual em \"%s\"\n"
+"é uma assinatura local.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:758
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Quer promovê-la a uma assinatura exportável? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" já foi assinado localmente pela chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" já foi assinado pela chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:787
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:824
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Esta chave expirou!"
+
+#: g10/keyedit.c:842
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Esta chave vai expirar em %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:848
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:888
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Não pode criar uma assinatura OpenPGP numa chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:890
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Isto tornaria a chave inutilizável no PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:915
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Com que cuidado é que verificou que chave que está prestes a assinar "
+"pertence\n"
+"à pessoa correcta? Se não sabe o que responder, escolha \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:920
+#, c-format
+msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr "   (0) Não vou responder.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:922
+#, c-format
+msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr "   (1) Não verifiquei.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:924
+#, c-format
+msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr "   (2) Verifiquei por alto.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:926
+#, c-format
+msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr "   (3) Verifiquei com bastante cuidado.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:932
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Você tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
+"a sua chave: \""
+
+#: g10/keyedit.c:963
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Isto será uma auto-assinatura.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:969
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"AVISO: a assinatura não será marcada como não-exportável.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:977
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"AVISO: a assinatura não será marcada como não-revocável.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:987
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:994
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A assinatura será marcada como não-revocável.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Não verifiquei esta chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verifiquei por alto esta chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1011
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verifiquei esta chave com muito cuidado.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar? "
+
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4826 g10/keyedit.c:4917 g10/keyedit.c:4981
+#: g10/keyedit.c:5042 g10/sign.c:316
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "assinatura falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1131
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3601
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3588 g10/revoke.c:538
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3604
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3608
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "A chave é protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1186
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Impossível editar esta chave: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1192
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2163
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez"
+
+#: g10/keyedit.c:1212
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Você quer realmente fazer isso? "
+
+#: g10/keyedit.c:1296
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "a mover a assinatura da chave para o local correcto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1382
+msgid "save and quit"
+msgstr "gravar e sair"
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "mostra impressão digital"
+
+#: g10/keyedit.c:1386
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores"
+
+#: g10/keyedit.c:1388
+msgid "select user ID N"
+msgstr "seleciona ID de utilizador N"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "seleciona ID de utilizador N"
+
+#: g10/keyedit.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "revoga assinaturas"
+
+#: g10/keyedit.c:1395
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "assina a chave localmente"
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1404
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a user ID"
+msgstr "adiciona um novo ID de utilizador"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "adiciona um identificador fotográfico"
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "remove ID de utilizador"
+
+#: g10/keyedit.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1425
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1429
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "remove uma chave secundária"
+
+#: g10/keyedit.c:1431
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "adiciona uma chave de revocação"
+
+#: g10/keyedit.c:1433
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?"
+
+#: g10/keyedit.c:1435
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "seleccionar o identificador do utilizador como primário"
+
+#: g10/keyedit.c:1439
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
+
+#: g10/keyedit.c:1442
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "lista preferências (perito)"
+
+#: g10/keyedit.c:1444
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "lista preferências (detalhadamente)"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?"
+
+#: g10/keyedit.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?"
+
+#: g10/keyedit.c:1455
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#: g10/keyedit.c:1459
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "muda os valores de confiança"
+
+#: g10/keyedit.c:1461
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "revocar um ID de utilizador"
+
+#: g10/keyedit.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "revoga uma chave secundária"
+
+#: g10/keyedit.c:1469
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "activa uma chave"
+
+#: g10/keyedit.c:1470
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "desactiva uma chave"
+
+#: g10/keyedit.c:1471
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "mostrar identificador fotográfico"
+
+#: g10/keyedit.c:1473
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1475
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "erro na leitura do bloco de chave secreto `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1617
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Chave secreta disponível.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1700
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1708
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1727
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1767
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "A chave está revogada."
+
+#: g10/keyedit.c:1786
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? "
+
+#: g10/keyedit.c:1793
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "classe de assinatura desconhecida"
+
+#: g10/keyedit.c:1825
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1849
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1852
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
+
+#: g10/keyedit.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
+
+#: g10/keyedit.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1997
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Você quer realmente remover as chaves selecionadas? "
+
+#: g10/keyedit.c:2001
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Você quer realmente remover esta chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Realmente revocar este ID de utilizador? "
+
+#: g10/keyedit.c:2055
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Você quer realmente revogar esta chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Você quer realmente revogar as chaves selecionadas? "
+
+#: g10/keyedit.c:2068
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Você quer realmente revogar esta chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2118
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2160
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "configurar lista de preferências"
+
+#: g10/keyedit.c:2166
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?"
+
+#: g10/keyedit.c:2168
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Realmente actualizar as preferências?"
+
+#: g10/keyedit.c:2238
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Gravar alterações? "
+
+#: g10/keyedit.c:2241
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Sair sem gravar? "
+
+#: g10/keyedit.c:2251
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "actualização falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2258
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2265
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Chave não alterada, nenhuma actualização é necessária.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2366
+msgid "Digest: "
+msgstr "'Digest': "
+
+#: g10/keyedit.c:2417
+msgid "Features: "
+msgstr "Características: "
+
+#: g10/keyedit.c:2428
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:310
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Notação: "
+
+#: g10/keyedit.c:2662
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Não há preferências no ID de utilizador tipo PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s "
+
+#: g10/keyedit.c:2742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s "
+
+#: g10/keyedit.c:2748
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (sensível)"
+
+#: g10/keyedit.c:2764 g10/keyedit.c:2820 g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:2896
+#: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2767 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "revkey"
+
+#: g10/keyedit.c:2769 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "[expira: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2822 g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:2898
+#: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
+#: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "[expira: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " confiança: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " confiança: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2792
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2799
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Esta chave foi desactivada"
+
+#: g10/keyedit.c:2827 g10/keylist.c:202
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2851
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Não se esqueça que a validade de chave mostrada não é necessáriamente a\n"
+"correcta a não ser que reinicie o programa.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2915 g10/keyedit.c:3261 g10/keyserver.c:539
+#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "revkey"
+
+#: g10/keyedit.c:2917 g10/keyedit.c:3263 g10/keyserver.c:543
+#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2982
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
+"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3043
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+"         of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Esta chave é do tipo PGP2. Se adicionar um identificador fotográfico\n"
+"       algumas versão do PGP podem rejeitá-la.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3048 g10/keyedit.c:3383
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Tem a certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3054
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr ""
+"Não pode adicionar um identificador fotográfico a uma chave tipo PGP2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3194
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Apagar esta assinatura válida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3204
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Apagar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3208
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3214
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3228
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d assinatura removida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3229
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3232
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Nada removido.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3265 g10/trustdb.c:1705
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "armadura inválida"
+
+#: g10/keyedit.c:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado."
+
+#: g10/keyedit.c:3274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado."
+
+#: g10/keyedit.c:3275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado."
+
+#: g10/keyedit.c:3283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3378
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+"         some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Esta chave é do tipo PGP 2.x. Se adicionar um revogador designado\n"
+"       algumas versão do PGP podem rejeitá-la.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3389
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "Não pode adicionar um revogador designado a uma chave tipo PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3409
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Insira o ID de utilizador do revogador escolhido: "
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "não pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3449
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3471
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3490
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3557
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Por favor remova as selecções das chaves secretas.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3563
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Por favor seleccione no máximo uma chave secundária.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3567
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secundária.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3570
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3616
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3632
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3716
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3879
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Seleccione exactamente um identificador de utilizador.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4028 g10/keyedit.c:4148 g10/keyedit.c:4289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "a ignorar auto-assinatura v3 no utilizar com o id \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4089
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4169
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4170
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4232
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Notação de assinatura: "
+
+#: g10/keyedit.c:4381
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Escrever por cima (s/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4445
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "ID de utilizador: \""
+
+#: g10/keyedit.c:4668 g10/keyedit.c:4732 g10/keyedit.c:4775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "   assinado por %08lX em %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4670 g10/keyedit.c:4734 g10/keyedit.c:4777
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr "  (não-exportável)"
+
+#: g10/keyedit.c:4674
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4678
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Tem a certeza de que quer revogá-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4682
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4735
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr "  (não-exportável)"
+
+#: g10/keyedit.c:4742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "   revogado por %08lX em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4764
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4784
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Realmente criar os certificados de revogação? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4814
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "nenhuma chave secreta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4884
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4901
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"AVISO: a assintura do ID do utilizador tem data %d segundos no futuro\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"A mostrar a fotografia %s com o tamanho %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "preferência %c%lu duplicada\n"
+
+#: g10/keygen.c:276
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:278
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:280
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
+
+#: g10/keygen.c:888
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "a escrever a assinatura directa\n"
+
+#: g10/keygen.c:930
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "a escrever a auto-assinatura\n"
+
+#: g10/keygen.c:987
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "a escrever a assinatura ligada a uma chave\n"
+
+#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408
+#: g10/keygen.c:3101
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "tamanho de chave inválido; a utilizar %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1163 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1414 g10/keygen.c:3107
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1305
+msgid ""
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keygen.c:1528
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "cifrar dados"
+
+#: g10/keygen.c:1534
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+#: g10/keygen.c:1552
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1575
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1579
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1584
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1590
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1593
+#, c-format
+msgid "   (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1649 sm/certreqgen-ui.c:121
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1652
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1657
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1659
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1747 sm/certreqgen-ui.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:147
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1767 sm/certreqgen-ui.c:152
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1772 g10/keygen.c:1777 sm/certreqgen-ui.c:157
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arredondado para %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+"         0 = key does not expire\n"
+"      <n>  = key expires in n days\n"
+"      <n>w = key expires in n weeks\n"
+"      <n>m = key expires in n months\n"
+"      <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Por favor especifique por quanto tempo a chave deve ser válida.\n"
+"         0 = chave não expira\n"
+"      <n>  = chave expira em n dias\n"
+"      <n>w = chave expira em n semanas\n"
+"      <n>m = chave expira em n meses\n"
+"      <n>y = chave expira em n anos\n"
+
+#: g10/keygen.c:1859
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+"         0 = signature does not expire\n"
+"      <n>  = signature expires in n days\n"
+"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
+"      <n>m = signature expires in n months\n"
+"      <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Por favor especifique por quanto tempo a assinatura deve ser válida.\n"
+"         0 = assinatura não expira\n"
+"      <n>  = assinatura expira em n dias\n"
+"      <n>w = assinatura expira em n semanas\n"
+"      <n>m = assinatura expira em n meses\n"
+"      <n>y = assinatura expira em n anos\n"
+
+#: g10/keygen.c:1882
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "A chave é valida por? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "A assinatura é valida por? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1905 g10/keygen.c:1930
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "valor inválido\n"
+
+#: g10/keygen.c:1912
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "A %s não expira nunca\n"
+
+#: g10/keygen.c:1913
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "A %s não expira nunca\n"
+
+#: g10/keygen.c:1918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "%s expira em %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1923
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"O seu sistema não consegue mostrar datas para além de 2038.\n"
+"No entanto, estas vão ser tratadas correctamente até 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1936
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Está correto (s/n)? "
+
+#: g10/keygen.c:1961
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1972
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Você precisa de um identificador de utilizador para identificar sua chave; "
+"o\n"
+"programa constrói o identificador a partir do Nome Completo, Comentário e\n"
+"Endereço Eletrónico desta forma:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1991
+msgid "Real name: "
+msgstr "Nome completo: "
+
+#: g10/keygen.c:1999
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Caracter inválido no nome\n"
+
+#: g10/keygen.c:2001
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
+
+#: g10/keygen.c:2003
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
+
+#: g10/keygen.c:2011
+msgid "Email address: "
+msgstr "Endereço de correio eletrónico: "
+
+#: g10/keygen.c:2017
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Endereço eletrónico inválido\n"
+
+#: g10/keygen.c:2025
+msgid "Comment: "
+msgstr "Comentário: "
+
+#: g10/keygen.c:2031
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Caracter inválido no comentário\n"
+
+#: g10/keygen.c:2053
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Você selecionou este identificador de utilizador:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:2064
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+"Por favor não coloque o endereço de email no nome verdadeiro ou no "
+"comentário\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:2080
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoSs"
+
+#: g10/keygen.c:2090
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)mail ou (S)air? "
+
+#: g10/keygen.c:2091
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
+
+#: g10/keygen.c:2110
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n"
+
+#: g10/keygen.c:2149
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:2164
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2170
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n"
+"Vou continuar assim mesmo. Você pode mudar sua frase secreta a\n"
+"qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:2194
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Precisamos gerar muitos bytes aleatórios. É uma boa ideia realizar outra\n"
+"actividade (escrever no teclado, mover o rato, usar os discos) durante a\n"
+"geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
+"uma hipótese maior de ganhar entropia suficiente.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041 g10/keygen.c:3068
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3440
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3275 g10/keygen.c:3443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3278 g10/keygen.c:3446
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3427
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "nenhum porta-chaves público com permissões de escrita encontrado: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3434
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permissões de escrita encontrado: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3454
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao escrever no porta-chaves público `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3462
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3489
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3500
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Note que esta chave não pode ser usada para cifragem. Você pode usar\n"
+"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3513 g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3779
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3568 g10/keygen.c:3709 g10/sign.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3570 g10/keygen.c:3711 g10/sign.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3581 g10/keygen.c:3722
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "NOTA: a criação de sub-chave para chaves v3 não respeito o OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:3622 g10/keygen.c:3755
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Realmente criar? "
+
+#: g10/keygen.c:3928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:4002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
+msgid "never     "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Politica de assinatura crítica: "
+
+#: g10/keylist.c:269
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Politica de assinatura: "
+
+#: g10/keylist.c:308
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Notação de assinatura crítica: "
+
+#: g10/keylist.c:363
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Notação de assinatura: "
+
+#: g10/keylist.c:473
+msgid "Keyring"
+msgstr "Porta-chaves"
+
+#: g10/keylist.c:1504
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Impressão da chave primária:"
+
+#: g10/keylist.c:1506
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "      Impressão da subchave:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1513
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "Impressão da chave primária:"
+
+#: g10/keylist.c:1515
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr "      Impressão da subchave:"
+
+#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "      Key fingerprint ="
+msgstr "  Impressão da chave ="
+
+#: g10/keylist.c:1590
+msgid "      Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1258
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "AVISO: existem 2 ficheiros com informações confidenciais.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1260
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s é o não modificado\n"
+
+#: g10/keyring.c:1261
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s é o novo\n"
+
+#: g10/keyring.c:1262
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Por favor conserte esta possível falha de segurança\n"
+
+#: g10/keyring.c:1384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "a verificar o porta chaves `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1514
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: porta-chaves criado\n"
+
+#: g10/keyserver.c:71
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:76
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:80
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:82
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
+
+#: g10/keyserver.c:84
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr "AVISO: opções em `%s' ainda não estão activas nesta execução\n"
+
+#: g10/keyserver.c:541
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:742
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "opções de exportação inválidas\n"
+
+#: g10/keyserver.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:926
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"assinado com a sua chave %08lX em %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "opções de exportação inválidas\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1456
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1465
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2056
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1533
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1545
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1550
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1558
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "erro do servidor de chaves"
+
+#: g10/keyserver.c:1570
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "erro do servidor de chaves"
+
+#: g10/keyserver.c:1579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1604 g10/keyserver.c:1638
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:231
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "tamanho estranho para uma chave de sessão cifrada (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "tamanho estranho para uma chave de sessão cifrada (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "a chave pública é %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:423
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dados cifrados com chave pública: DEK válido\n"
+
+#: g10/mainproc.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "cifrado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      \"%s\"\n"
+msgstr "                   ou \""
+
+#: g10/mainproc.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:478
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "decifragem de chave pública falhou: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "Repita a frase secreta\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, fuzzy
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "Repita a frase secreta\n"
+
+#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "a assumir dados cifrados %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:534
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "Cifra IDEO não disponível, a tentar utilizar %s em substituição\n"
+
+#: g10/mainproc.c:567
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "decifragem correcta\n"
+
+#: g10/mainproc.c:571
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "AVISO: a mensagem não tinha a sua integridade protegida\n"
+
+#: g10/mainproc.c:584
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:590
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "decifragem falhou: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:611
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:613
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:701
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:842
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Assinatura correcta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1470
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1579
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "não consigo tratar estas assinaturas múltiplas\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               using %s key %s\n"
+msgstr "                   ou \""
+
+#: g10/mainproc.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1615
+#, fuzzy
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
+
+#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura INCORRECTA de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura expirada de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura correcta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1802
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[incerto]"
+
+#: g10/mainproc.c:1835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                aka \"%s\""
+msgstr "                   ou \""
+
+#: g10/mainproc.c:1933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "binary"
+msgstr "primary"
+
+#: g10/mainproc.c:1943
+msgid "textmode"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "versão desconhecida"
+
+#: g10/mainproc.c:1963
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "não é uma assinatura separada\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2090
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: várias assinaturas detectadas.  Apenas a primeira será verificada.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2098
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2163
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2173
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "base de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
+
+#: g10/misc.c:302
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr ""
+"forçar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as preferências do "
+"destinatário\n"
+
+#: g10/misc.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "algoritmo de criptografia não implementado"
+
+#: g10/misc.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr ""
+"forçar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as preferências do "
+"destinatário\n"
+
+#: g10/misc.c:512
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "o 'plugin' com a cifra IDEA não está presente\n"
+
+#: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = mostrar mais informações\n"
+
+#: g10/misc.c:770
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: opção depreciada \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:774
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n"
+
+#: g10/misc.c:776
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "por favor utilize \"%s%s\" em vez dela\n"
+
+#: g10/misc.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n"
+
+#: g10/misc.c:793
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n"
+
+#: g10/misc.c:857
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "não processado"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: g10/misc.c:882
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "não processado"
+
+#: g10/misc.c:1009
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "esta mensagem poderá não ser utilizável pelo %s\n"
+
+#: g10/misc.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "a ler opções de `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:89
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Arquivo `%s' já existe. "
+
+#: g10/openfile.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Escrever por cima (s/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:126
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: sufixo desconhecido\n"
+
+#: g10/openfile.c:150
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Digite novo nome de ficheiro"
+
+#: g10/openfile.c:195
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "a escrever em \"stdout\"\n"
+
+#: g10/openfile.c:316
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:395
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:397
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "AVISO: opções em `%s' ainda não estão activas nesta execução\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:191
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:808
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:1259
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
+
+#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+msgstr ""
+"Precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do "
+"utilizador:\n"
+"\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:335
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Repita a frase secreta\n"
+
+#: g10/passphrase.c:337
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Insira a frase secreta\n"
+
+#: g10/passphrase.c:364
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
+
+#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
+
+#: g10/passphrase.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
+"utilizador: \""
+
+#: g10/passphrase.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
+
+#: g10/passphrase.c:583
+#, c-format
+msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "%s: não é um base de dados de confiança\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Está correto (s/n)? "
+
+#: g10/photoid.c:373
+#, fuzzy
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Nenhum motivo especificado"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "A chave foi substituída"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "A chave foi comprometida"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "A chave já não é utilizada"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "O identificador do utilizador já não é válido"
+
+#: g10/pkclist.c:72
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "motivo da revocação: "
+
+#: g10/pkclist.c:89
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "comentário da revocação: "
+
+#: g10/pkclist.c:204
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:212
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Nenhum valor de confiança designado para:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  aka \"%s\"\n"
+msgstr "                   ou \""
+
+#: g10/pkclist.c:255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+
+#: g10/pkclist.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Não sei\n"
+
+#: g10/pkclist.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = Eu NÃO confio\n"
+
+#: g10/pkclist.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Confio de forma total\n"
+
+#: g10/pkclist.c:284
+#, fuzzy
+msgid "  m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = voltar ao menu principal\n"
+
+#: g10/pkclist.c:287
+#, fuzzy
+msgid "  s = skip this key\n"
+msgstr " s = saltar esta chave\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid "  q = quit\n"
+msgstr " q = sair\n"
+
+#: g10/pkclist.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Decisão? "
+
+#: g10/pkclist.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Tem a certeza que quer confiar totalmente nesta chave?"
+
+#: g10/pkclist.c:333
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lx: Não há indicação de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lx: Não há indicação de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:429
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+
+#: g10/pkclist.c:434
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Esta chave pertence-nos\n"
+
+#: g10/pkclist.c:460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"NÃO se tem certeza de que esta chave pertence ao seu dono.\n"
+"Se você *realmente* sabe o que está a fazer, pode responder\n"
+"sim à próxima pergunta\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
+
+#: g10/pkclist.c:513
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "AVISO: A utilizar uma chave que não é de confiança!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:520
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocação %08lX não "
+"presente.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:529
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:532
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+#, fuzzy
+msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr "         Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:539
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:544
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:564
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:571
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:583
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:615
+msgid ""
+"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "         Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:624
+msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr "         A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:632
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n"
+"       confiáveis!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:634
+msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "         Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:896
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Não especificou um identificador de utilizador. (pode usar \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:920
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:946
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
+
+#: g10/pkclist.c:971
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ignorado: chave pública já colocada como destinatário por omissão\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1001
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "A chave pública está desativada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1010
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "ignorado: a chave pública já está presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1103
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desactivada\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1165
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "nenhum endereço válido\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
+
+#: g10/plaintext.c:95
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "dados não gravados; use a opção \"--output\" para gravá-los\n"
+
+#: g10/plaintext.c:472
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Assinatura separada.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:479
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Por favor digite o nome do ficheiro de dados: "
+
+#: g10/plaintext.c:511
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:549
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "não há dados assinados\n"
+
+#: g10/plaintext.c:565
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:406 g10/pkclist.c:274
+#: g10/plaintext.c:599
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Confio moderadamente\n"
+msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
+msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:276
+#: g10/pubkey-enc.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Confio plenamente\n"
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "destinatário anónimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n"
 
-#: g10/keyedit.c:426
-msgid ""
-"Please enter the depth of this trust signature.\n"
-"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
-"trust signatures on your behalf.\n"
-msgstr ""
+#: g10/pubkey-enc.c:136
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "certo, nós somos o destinatário anónimo.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:442
-msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
-msgstr ""
+#: g10/pubkey-enc.c:225
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "codificação antiga do DEK não suportada\n"
 
-#: g10/keyedit.c:584
+#: g10/pubkey-enc.c:246
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado."
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "algoritmo de cifra %d%s é desconhecido ou foi desactivado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:593 g10/keyedit.c:619 g10/keyedit.c:644 g10/keyedit.c:799
-#: g10/keyedit.c:857 g10/keyedit.c:1482
-msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
+#: g10/pubkey-enc.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d não encontrado nas preferências\n"
 
-#: g10/keyedit.c:605 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:656 g10/keyedit.c:805
-#: g10/keyedit.c:1488
-msgid "  Unable to sign.\n"
-msgstr "  Não foi possível assinar.\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:310
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "NOTA: a chave foi revogada"
 
-#: g10/keyedit.c:610
+#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
+#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado."
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "actualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:636
+#: g10/revoke.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "AVISO: o ID do utilizador \"%s\" não é auto-assinado.\n"
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
 
-#: g10/keyedit.c:675
-#, c-format
-msgid ""
-"The self-signature on \"%s\"\n"
-"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+#: g10/revoke.c:306
+msgid "To be revoked by:\n"
 msgstr ""
-"A sua auto-assinatura em \"%s\"\n"
-"é uma assinatura do tipo PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:684
-msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Quer promovê-la a uma auto-assinatura OpenPGP? (s/N) "
+#: g10/revoke.c:310
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"has expired.\n"
+#: g10/revoke.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
 msgstr ""
-"A sua assinatura actual em \"%s\"\n"
-"é uma assinatura local.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:702
+#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:405
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) "
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:723
+#: g10/revoke.c:411
 #, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"is a local signature.\n"
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"A sua assinatura actual em \"%s\"\n"
-"é uma assinatura local.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:727
-msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "Quer promovê-la a uma assinatura exportável? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:748
+#: g10/revoke.c:470
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" já foi assinado localmente pela chave %08lX\n"
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:751
+#: g10/revoke.c:499
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" já foi assinado pela chave %08lX\n"
-
-#: g10/keyedit.c:756
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
+#: g10/revoke.c:510
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:793
-msgid "This key has expired!"
-msgstr "Esta chave expirou!"
+#: g10/revoke.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:813
-#, c-format
-msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Esta chave vai expirar em %s.\n"
+#: g10/revoke.c:534
+#, fuzzy
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
 
-#: g10/keyedit.c:817
-msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) "
+#: g10/revoke.c:542
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:850
+#: g10/revoke.c:593
 msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
 msgstr ""
-"Não pode criar uma assinatura OpenPGP numa chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:852
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Isto tornaria a chave inutilizável no PGP 2.x.\n"
+#: g10/revoke.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "motivo da revocação: "
 
-#: g10/keyedit.c:877
-msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
-"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
-"Com que cuidado é que verificou que chave que está prestes a assinar "
-"pertence\n"
-"à pessoa correcta? Se não sabe o que responder, escolha \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:882
+#: g10/revoke.c:647
 #, c-format
-msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr "   (0) Não vou responder.%s\n"
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:884
-#, c-format
-msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) Não verifiquei.%s\n"
+#: g10/revoke.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "motivo da revocação: "
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "partes da chave secreta não disponíveis\n"
 
-#: g10/keyedit.c:886
+#: g10/seckey-cert.c:61
 #, c-format
-msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) Verifiquei por alto.%s\n"
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:888
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:291
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente"
+
+#: g10/seckey-cert.c:292
 #, c-format
-msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) Verifiquei com bastante cuidado.%s\n"
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
 
-#: g10/keyedit.c:894
-msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
+#: g10/seckey-cert.c:361
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
+"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:918
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
-"key \"%s\" (%s)\n"
+#: g10/seckey-cert.c:404
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 msgstr ""
-"Você tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
-"a sua chave: \""
+"a gerar a 'checksum' (depreciada) de 16-bit para protecção da chave secreta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:925
-#, fuzzy
-msgid "This will be a self-signature.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Isto será uma auto-assinatura.\n"
+#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n"
 
-#: g10/keyedit.c:931
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+#: g10/seskey.c:65
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"AVISO: a assinatura não será marcada como não-exportável.\n"
+"impossível evitar chave fraca para criptografia simétrica;\n"
+"tentei %d vezes!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:939
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"AVISO: a assinatura não será marcada como não-revocável.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:949
-#, fuzzy
-msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+#: g10/seskey.c:240
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:956
-#, fuzzy
-msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+#: g10/seskey.c:252
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"A assinatura será marcada como não-revocável.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:963
-#, fuzzy
-msgid "I have not checked this key at all.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Não verifiquei esta chave.\n"
+#: g10/sig-check.c:80
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "AVISO: conflito no 'digest' de assinatura da mensagem\n"
 
-#: g10/keyedit.c:968
-#, fuzzy
-msgid "I have checked this key casually.\n"
+#: g10/sig-check.c:105
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Verifiquei por alto esta chave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:973
-#, fuzzy
-msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+#: g10/sig-check.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
+
+#: g10/sig-check.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "a chave pública %08lX é %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "a chave pública %08lX é %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Verifiquei esta chave com muito cuidado.\n"
+"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:983
-#, fuzzy
-msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Realmente assinar? "
+#: g10/sig-check.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lx expirou %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1028 g10/keyedit.c:3881 g10/keyedit.c:3972 g10/keyedit.c:4045
-#: g10/sign.c:369
-#, c-format
-msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "assinatura falhou: %s\n"
+#: g10/sig-check.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "NOTA: a chave foi revogada"
 
-#: g10/keyedit.c:1084
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+#: g10/sig-check.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"assumindo assinatura incorrecta na chave %08lX devido a um bit crítico "
+"desconhecido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1088
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n"
+#: g10/sig-check.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para o pacote revocação de subchave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1092
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "A chave é protegida.\n"
+#: g10/sig-check.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1112
+#: g10/sign.c:89
 #, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Impossível editar esta chave: %s\n"
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: impossível expandir-%% a url de política (demasiado grande).  A "
+"utilizar não expandida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1118
+#: g10/sign.c:115
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
-"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1127 g10/keygen.c:1806
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez"
+"AVISO: impossível expandir-%% a url de política (demasiado grande).\n"
+"A utilizar não expandida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1132
+#: g10/sign.c:138
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
+"unexpanded.\n"
 msgstr ""
-"Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n"
-"\n"
+"AVISO: impossível expandir-%% a url de política (demasiado grande).\n"
+"A utilizar não expandida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1135
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Você quer realmente fazer isso? "
+#: g10/sign.c:311
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1201
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "a mover a assinatura da chave para o local correcto\n"
+#: g10/sign.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1247
-msgid "save"
-msgstr "save"
+#: g10/sign.c:758
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "só pode assinar-desligar com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1247
-msgid "save and quit"
-msgstr "gravar e sair"
+#: g10/sign.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"forçar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as preferências do "
+"destinatário\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1250
-msgid "fpr"
-msgstr "fpr"
+#: g10/sign.c:961
+msgid "signing:"
+msgstr "a assinar:"
 
-#: g10/keyedit.c:1250
-msgid "show fingerprint"
-msgstr "mostra impressão digital"
+#: g10/sign.c:1076
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "só pode assinar à vista com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1251
-msgid "list key and user IDs"
-msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores"
+#: g10/sign.c:1260
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "será utilizada a cifragem %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1253
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
+#: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"a chave não está marcada insegura - impossível usá-la com o RNG falso!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1253
-msgid "select user ID N"
-msgstr "seleciona ID de utilizador N"
+#: g10/skclist.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "ignorado `%s': duplicada\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1254
-msgid "key"
-msgstr "key"
+#: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "ignorado `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1254
-msgid "select secondary key N"
-msgstr "seleciona chave secundária N"
+#: g10/skclist.c:182
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1255
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: g10/skclist.c:197
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"ignorado `%s': esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que não é segura "
+"para assinaturas!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1255
-msgid "list signatures"
-msgstr "lista assinaturas"
+#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "registo de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1256
-msgid "c"
-msgstr "c"
+#: g10/tdbdump.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1257
-msgid "sign"
-msgstr "sign"
+#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1257
-msgid "sign the key"
-msgstr "assina a chave"
+#: g10/tdbdump.c:161
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1258
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: g10/tdbdump.c:169
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1259
+#: g10/tdbdump.c:175
 #, fuzzy
-msgid "tsign"
-msgstr "sign"
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1259
+#: g10/tdbdump.c:180
 #, fuzzy
-msgid "make a trust signature"
-msgstr "fazer uma assinatura separada"
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "importar os valores de confiança"
 
-#: g10/keyedit.c:1260
-msgid "lsign"
-msgstr "lsign"
+#: g10/tdbdump.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1260
-msgid "sign the key locally"
-msgstr "assina a chave localmente"
+#: g10/tdbdump.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1261
-msgid "nrsign"
-msgstr "nrsign"
+#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "base de dados de confiança: sincronização falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1261
-msgid "sign the key non-revocably"
-msgstr "assina a chave de forma não-revogável"
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "base de dados de confiança rec %lu: lseek falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1262
-msgid "nrlsign"
-msgstr "nrlsign"
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "base de dados de confiança rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1262
-msgid "sign the key locally and non-revocably"
-msgstr "assinar a chave localmente e de forma não revogável"
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transação de base de dados de confiança muito grande\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1264
-msgid "adduid"
-msgstr "adduid"
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "impossível fechar `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1264
-msgid "add a user ID"
-msgstr "adiciona um novo ID de utilizador"
+#: g10/tdbio.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: diretoria inexistente!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1265
-msgid "addphoto"
-msgstr "addphoto"
+#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1265
-msgid "add a photo ID"
-msgstr "adiciona um identificador fotográfico"
+#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "impossível abrir `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1266
-msgid "deluid"
-msgstr "deluid"
+#: g10/tdbio.c:562
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: falha ao criar registo de versão: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:1266
-msgid "delete user ID"
-msgstr "remove ID de utilizador"
+#: g10/tdbio.c:566
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: base de dados de confiança inválida criada\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1268
-msgid "delphoto"
-msgstr "delphoto"
+#: g10/tdbio.c:569
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: base de dados de confiança criada\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1269
-msgid "addkey"
-msgstr "addkey"
+#: g10/tdbio.c:612
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "NOTA: não é possível escrever na trustdb\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1269
-msgid "add a secondary key"
-msgstr "adiciona nova chave secundária"
+#: g10/tdbio.c:620
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: base de dados de confiança inválida\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1271
-#, fuzzy
-msgid "addcardkey"
-msgstr "addkey"
+#: g10/tdbio.c:652
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispersão: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1271
-msgid "add a key to a smartcard"
-msgstr ""
+#: g10/tdbio.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro a actualizar registo de versão: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1272
-msgid "keytocard"
-msgstr ""
+#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
+#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1272
-msgid "move a key to a smartcard"
-msgstr ""
+#: g10/tdbio.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao escrever registo de versão: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1274
-msgid "delkey"
-msgstr "delkey"
+#: g10/tdbio.c:1176
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "base de dados de confiança: lseek falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1274
-msgid "delete a secondary key"
-msgstr "remove uma chave secundária"
+#: g10/tdbio.c:1185
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "base de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1275
-msgid "addrevoker"
-msgstr "addrevoker"
+#: g10/tdbio.c:1206
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: não é um base de dados de confiança\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1275
-msgid "add a revocation key"
-msgstr "adiciona uma chave de revocação"
+#: g10/tdbio.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: registo de versão com recnum %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1414
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1276
-msgid "delsig"
-msgstr "delsig"
+#: g10/tdbio.c:1422
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1276
-msgid "delete signatures"
-msgstr "remove assinaturas"
+#: g10/tdbio.c:1432
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao zerar um registo: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1277
-msgid "expire"
-msgstr "expire"
+#: g10/tdbio.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao anexar um registo: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1277
-msgid "change the expire date"
-msgstr "muda a data de validade"
+#: g10/tdbio.c:1507
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+"A base de dados de confiança está danificada; por favor execute\n"
+"\"gpg --fix-trustdb\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1278
-msgid "primary"
-msgstr "primary"
+#: g10/textfilter.c:147
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "impossível manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1278
-msgid "flag user ID as primary"
-msgstr "seleccionar o identificador do utilizador como primário"
+#: g10/textfilter.c:247
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1279
-msgid "toggle"
-msgstr "toggle"
+#: g10/trustdb.c:221
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' não é um identificador longo de chave válido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1279
-msgid "toggle between secret and public key listing"
-msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
+#: g10/trustdb.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "chave %08lX: aceite como chave de confiança\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1281
-msgid "t"
-msgstr "t"
+#: g10/trustdb.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "chave %08lX ocrreu mais do que uma vez na base de dados de confiança\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1282
-msgid "pref"
-msgstr "pref"
+#: g10/trustdb.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: nenhuma chave pública para chave de confiança - ignorada\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1282
-msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "lista preferências (perito)"
+#: g10/trustdb.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "chave marcada como de confiança absoluta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1283
-msgid "showpref"
-msgstr "showpref"
+#: g10/trustdb.c:339
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "registo de confiança %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1283
-msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "lista preferências (detalhadamente)"
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "registo de confiança %lu não é do tipo pedido %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1284
-msgid "setpref"
-msgstr "setpref"
+#: g10/trustdb.c:441
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1284
-msgid "set preference list"
-msgstr "configurar lista de preferências"
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1285
-msgid "updpref"
-msgstr "updpref"
+#: g10/trustdb.c:499
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1285
-msgid "updated preferences"
-msgstr "preferências actualizadas"
+#: g10/trustdb.c:501
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "revkey"
 
-#: g10/keyedit.c:1286
+#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
 #, fuzzy
-msgid "keyserver"
-msgstr "erro do servidor de chaves"
+msgid "[ expired]"
+msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:1286
+#: g10/trustdb.c:507
 #, fuzzy
-msgid "set preferred keyserver URL"
-msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "versão desconhecida"
 
-#: g10/keyedit.c:1287
-msgid "change the passphrase"
-msgstr "muda a frase secreta"
+#: g10/trustdb.c:509
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1288
-msgid "trust"
-msgstr "trust"
+#: g10/trustdb.c:510
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1288
-msgid "change the ownertrust"
-msgstr "muda os valores de confiança"
+#: g10/trustdb.c:511
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1289
-msgid "revsig"
-msgstr "revsig"
+#: g10/trustdb.c:512
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1289
-msgid "revoke signatures"
-msgstr "revoga assinaturas"
+#: g10/trustdb.c:527
+msgid "undefined"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1290
-msgid "revuid"
-msgstr "revuid"
+#: g10/trustdb.c:528
+msgid "never"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1290
-msgid "revoke a user ID"
-msgstr "revocar um ID de utilizador"
+#: g10/trustdb.c:529
+msgid "marginal"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1291
-msgid "revkey"
-msgstr "revkey"
+#: g10/trustdb.c:530
+msgid "full"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1291
-msgid "revoke a secondary key"
-msgstr "revoga uma chave secundária"
+#: g10/trustdb.c:531
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1292
-msgid "disable"
-msgstr "disable"
+#: g10/trustdb.c:571
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "não é necessária uma verificação da base de dados de confiança\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1292
-msgid "disable a key"
-msgstr "desactiva uma chave"
+#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2432
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "proxima verificação da base de dados de confiança a %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1293
-msgid "enable"
-msgstr "enable"
+#: g10/trustdb.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "não é necessária uma verificação da base de dados de confiança\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1293
-msgid "enable a key"
-msgstr "activa uma chave"
+#: g10/trustdb.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "não é necessária uma verificação da base de dados de confiança\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1294
-msgid "showphoto"
-msgstr "showphoto"
+#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "chave pública %08lX não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1294
-msgid "show photo ID"
-msgstr "mostrar identificador fotográfico"
+#: g10/trustdb.c:1028
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1344
+#: g10/trustdb.c:1032
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "a verificar a base de dados de confiança\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2175
 #, c-format
-msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
-msgstr "erro na leitura do bloco de chave secreto `%s': %s\n"
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1361
-msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Chave secreta disponível.\n"
+#: g10/trustdb.c:2240
+#, fuzzy
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr ""
+"chave pública da chave absolutamente de confiança %08lX não encontrada\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1423
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
+#: g10/trustdb.c:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr ""
+"chave pública da chave absolutamente de confiança %08lX não encontrada\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1428
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n"
+#: g10/trustdb.c:2277
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1476
-msgid "Key is revoked."
-msgstr "A chave está revogada."
+#: g10/trustdb.c:2363
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1496
-#, fuzzy
-msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? "
+#: g10/trustdb.c:2438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "registo de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1498
-msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
+#: g10/verify.c:118
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"a assinatura não pode ser verificada.\n"
+"Não se esqueça que o ficheiro com a assinatura (.sig ou .asc)\n"
+"deve ser o primeiro a ser dado na linha de comando.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1523
+#: g10/verify.c:205
 #, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1545 g10/keyedit.c:1565 g10/keyedit.c:1668
-msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1547
-msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n"
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linha de entrada %u demasiado longa ou falta o LF\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1549
-#, fuzzy
-msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? "
+#: g10/verify.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1550
+#: jnlib/argparse.c:180
 #, fuzzy
-msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
+msgid "argument not expected"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1600
+#: jnlib/argparse.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
+msgid "read error"
+msgstr "erro de leitura"
 
-#: g10/keyedit.c:1612
+#: jnlib/argparse.c:184
 #, fuzzy
-msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1632 g10/keyedit.c:1687
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
+msgid "keyword too long"
+msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1635
+#: jnlib/argparse.c:186
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Você quer realmente remover as chaves selecionadas? "
+msgid "missing argument"
+msgstr "argumento inválido"
 
-#: g10/keyedit.c:1636
+#: jnlib/argparse.c:188
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Você quer realmente remover esta chave? "
+msgid "invalid command"
+msgstr "comandos em conflito\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1671
+#: jnlib/argparse.c:190
 #, fuzzy
-msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? "
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "opções de importação inválidas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1672
+#: jnlib/argparse.c:192
 #, fuzzy
-msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "Realmente revocar este ID de utilizador? "
+msgid "out of core"
+msgstr "não processado"
 
-#: g10/keyedit.c:1691
+#: jnlib/argparse.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Você quer realmente revogar as chaves selecionadas? "
+msgid "invalid option"
+msgstr "opções de importação inválidas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1692
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke this key? (y/N) "
-msgstr "Você quer realmente revogar esta chave? "
+#: jnlib/argparse.c:202
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1731
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+#: jnlib/argparse.c:204
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1763
-#, fuzzy
-msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "configurar lista de preferências"
+#: jnlib/argparse.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1769
-#, fuzzy
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+#: jnlib/argparse.c:209
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
 msgstr ""
-"Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?"
 
-#: g10/keyedit.c:1771
-#, fuzzy
-msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Realmente actualizar as preferências?"
+#: jnlib/argparse.c:211
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1821
+#: jnlib/argparse.c:213
 #, fuzzy
-msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Gravar alterações? "
+msgid "out of core\n"
+msgstr "não processado"
 
-#: g10/keyedit.c:1824
-#, fuzzy
-msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Sair sem gravar? "
+#: jnlib/argparse.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opções de importação inválidas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1834
+#: jnlib/logging.c:630
 #, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "actualização falhou: %s\n"
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
+
+#: jnlib/utf8conv.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1841
+#: jnlib/utf8conv.c:123
 #, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
+msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1848
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Chave não alterada, nenhuma actualização é necessária.\n"
+#: jnlib/utf8conv.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1920
-msgid "Digest: "
-msgstr "'Digest': "
+#: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1972
-msgid "Features: "
-msgstr "Características: "
+#: jnlib/dotlock.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1983
-msgid "Keyserver no-modify"
+#: jnlib/dotlock.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:454
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1998 g10/keylist.c:229
-msgid "Preferred keyserver: "
+#: jnlib/dotlock.c:460
+msgid " - probably dead - removing lock"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2239
-#, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key "
-msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s "
+#: jnlib/dotlock.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2243
-msgid " (sensitive)"
-msgstr " (sensível)"
+#: jnlib/dotlock.c:471
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2257 g10/keyedit.c:2313 g10/keyedit.c:2434 g10/keyedit.c:2449
-#: g10/keyserver.c:366
+#: jnlib/dotlock.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "created: %s"
-msgstr "impossível criar %s: %s\n"
+msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgstr "chave pública %08lX não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2260 g10/keylist.c:707 g10/keylist.c:807 g10/mainproc.c:929
+#: jnlib/dotlock.c:502
 #, fuzzy, c-format
-msgid "revoked: %s"
-msgstr "revkey"
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: kbx/kbxutil.c:92
+msgid "set debugging flags"
+msgstr ""
+
+#: kbx/kbxutil.c:93
+msgid "enable full debugging"
+msgstr ""
+
+#: kbx/kbxutil.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to "
+msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+
+#: kbx/kbxutil.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
+
+#: kbx/kbxutil.c:121
+msgid ""
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"list, export, import Keybox data\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:325 scd/app-openpgp.c:1456 scd/app-dinsig.c:297
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:329 scd/app-openpgp.c:1460 scd/app-openpgp.c:1492
+#: scd/app-openpgp.c:1639 scd/app-openpgp.c:1657 scd/app-openpgp.c:1857
+#: scd/app-dinsig.c:301
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:377
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2262 g10/keylist.c:678 g10/keylist.c:813
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-nks.c:557 scd/app-openpgp.c:1897
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:560 scd/app-openpgp.c:1901 scd/app-dinsig.c:529
 #, fuzzy, c-format
-msgid "expired: %s"
-msgstr "[expira: %s]"
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2264 g10/keyedit.c:2315 g10/keyedit.c:2436 g10/keyedit.c:2451
-#: g10/keylist.c:684 g10/keylist.c:719 g10/keylist.c:819 g10/keylist.c:840
-#: g10/keyserver.c:372 g10/mainproc.c:935
+#: scd/app-openpgp.c:667
 #, fuzzy, c-format
-msgid "expires: %s"
-msgstr "[expira: %s]"
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2266
+#: scd/app-openpgp.c:680
 #, fuzzy, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr " confiança: %c/%c"
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2281
+#: scd/app-openpgp.c:1075
 #, fuzzy, c-format
-msgid "trust: %s"
-msgstr " confiança: %c/%c"
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2285
-#, c-format
-msgid "validity: %s"
+#: scd/app-openpgp.c:1083 scd/app-openpgp.c:2551
+msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2292
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Esta chave foi desactivada"
+#: scd/app-openpgp.c:1091 scd/app-openpgp.c:2559
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2320
-msgid "card-no: "
+#: scd/app-openpgp.c:1100 scd/app-openpgp.c:2569
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2355 g10/keyedit.c:2357 g10/keyedit.c:2359
+#: scd/app-openpgp.c:1416
 #, c-format
-msgid "[%8.8s] "
+msgid "using default PIN as %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2355 g10/keyedit.c:2468 g10/keylist.c:766 g10/keyserver.c:376
-#: g10/mainproc.c:1575 g10/trustdb.c:1133
-#, fuzzy
-msgid "revoked"
-msgstr "revkey"
-
-#: g10/keyedit.c:2357 g10/keyedit.c:2470 g10/keylist.c:768 g10/keyserver.c:380
-#: g10/mainproc.c:1577 g10/trustdb.c:500
-#, fuzzy
-msgid "expired"
-msgstr "expire"
-
-#: g10/keyedit.c:2396
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "Não há preferências no ID de utilizador tipo PGP 2.x.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2404
-msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
-"unless you restart the program.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1423
+#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 msgstr ""
-"Não se esqueça que a validade de chave mostrada não é necessáriamente a\n"
-"correcta a não ser que reinicie o programa.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2535
-msgid ""
-"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
-"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1442
+#, c-format
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2595
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
-"         of PGP to reject this key.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1476
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr ""
-"AVISO: Esta chave é do tipo PGP2. Se adicionar um identificador fotográfico\n"
-"       algumas versão do PGP podem rejeitá-la.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2600 g10/keyedit.c:2878
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Tem a certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
+#: scd/app-openpgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "muda a frase secreta"
 
-#: g10/keyedit.c:2606
-msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1499 scd/app-openpgp.c:1664
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
-"Não pode adicionar um identificador fotográfico a uma chave tipo PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2746
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Apagar esta assinatura válida? (s/N/q)"
+#: scd/app-openpgp.c:1512 scd/app-openpgp.c:1552 scd/app-openpgp.c:1676
+#: scd/app-openpgp.c:2868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2756
-msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Apagar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
+#: scd/app-openpgp.c:1575
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2760
-msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
+#: scd/app-openpgp.c:1596 scd/app-openpgp.c:1839 scd/app-openpgp.c:3119
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2766
-msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
+#: scd/app-openpgp.c:1602 scd/app-openpgp.c:3128
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2780
+#: scd/app-openpgp.c:1609
 #, c-format
-msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d assinatura removida.\n"
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2781
+#: scd/app-openpgp.c:1619
 #, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2784
-msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Nada removido.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2873
 msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
-"cause\n"
-"         some versions of PGP to reject this key.\n"
+"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
+"%d]"
 msgstr ""
-"AVISO: Esta chave é do tipo PGP 2.x. Se adicionar um revogador designado\n"
-"       algumas versão do PGP podem rejeitá-la.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2884
-msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr "Não pode adicionar um revogador designado a uma chave tipo PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2904
-msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Insira o ID de utilizador do revogador escolhido: "
-
-#: g10/keyedit.c:2927
-msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "não pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2942
-msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2964
+#: scd/app-openpgp.c:1634
 #, fuzzy
-msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
+msgstr "muda a frase secreta"
 
-#: g10/keyedit.c:2983
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
-msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
+#. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
+#. get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1654
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2989
+#: scd/app-openpgp.c:1853
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
-msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3050
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Por favor remova as selecções das chaves secretas.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3056
-msgid "Please select at most one secondary key.\n"
-msgstr "Por favor seleccione no máximo uma chave secundária.\n"
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "motivo da revocação: "
 
-#: g10/keyedit.c:3060
-msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
-msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secundária.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1862 scd/app-openpgp.c:1925
+#, c-format
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3063
-msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1896
+msgid "|RN|New Reset Code"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3109
-msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1897
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3125
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1987 scd/app-openpgp.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3205
-msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Seleccione exactamente um identificador de utilizador.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1993 scd/app-openpgp.c:2644
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3244 g10/keyedit.c:3354 g10/keyedit.c:3473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "a ignorar auto-assinatura v3 no utilizar com o id \"%s\"\n"
+#: scd/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "%s' já comprimido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3415
-msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+#: scd/app-openpgp.c:2007
+msgid "existing key will be replaced\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3494
+#: scd/app-openpgp.c:2009
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
 
-#: g10/keyedit.c:3495
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
+#: scd/app-openpgp.c:2335
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3557
+#: scd/app-openpgp.c:2344
 #, c-format
-msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n"
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3603
+#: scd/app-openpgp.c:2356
 #, c-format
-msgid "No secondary key with index %d\n"
-msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "ID de utilizador: \""
-
-#: g10/keyedit.c:3723 g10/keyedit.c:3787 g10/keyedit.c:3830
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr "   assinado por %08lX em %s%s%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3725 g10/keyedit.c:3789 g10/keyedit.c:3832
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr "  (não-exportável)"
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3729
+#: scd/app-openpgp.c:2366 scd/app-openpgp.c:2374
 #, c-format
-msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3733
-msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Tem a certeza de que quer revogá-la de qualquer forma? (s/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:3737
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3764
+#: scd/app-openpgp.c:2468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3790
+#: scd/app-openpgp.c:2528
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:2542
 #, fuzzy
-msgid " (non-revocable)"
-msgstr "  (não-exportável)"
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3797
+#: scd/app-openpgp.c:2545
 #, fuzzy, c-format
-msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "   revogado por %08lX em %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3819
-msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3839
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Realmente criar os certificados de revogação? (s/N) "
+#: scd/app-openpgp.c:2602
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3869
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "nenhuma chave secreta\n"
+#: scd/app-openpgp.c:2652
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3939
-#, c-format
-msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
+#: scd/app-openpgp.c:2767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3956
+#: scd/app-openpgp.c:2843
 #, c-format
-msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr ""
-"AVISO: a assintura do ID do utilizador tem data %d segundos no futuro\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+#: scd/app-openpgp.c:3133
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
-"A mostrar a fotografia %s com o tamanho %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:293
+#: scd/app-openpgp.c:3357 scd/app-openpgp.c:3368
 #, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "preferência %c%lu duplicada\n"
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
 
-#: g10/keygen.c:300
-#, fuzzy
-msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-dinsig.c:526
+msgid "|N|Initial New PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:302
-#, fuzzy
-msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
+#: scd/scdaemon.c:105
+msgid "run in multi server mode (foreground)"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:304
+#: scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:315
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: scd/scdaemon.c:121 tools/gpgconf-comp.c:619
 #, fuzzy
-msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
 
-#: g10/keygen.c:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
+#: scd/scdaemon.c:123
+msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:827
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "a escrever a assinatura directa\n"
+#: scd/scdaemon.c:125
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão"
 
-#: g10/keygen.c:866
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "a escrever a auto-assinatura\n"
+#: scd/scdaemon.c:127
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão"
 
-#: g10/keygen.c:912
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "a escrever a assinatura ligada a uma chave\n"
+#: scd/scdaemon.c:130
+#, fuzzy
+msgid "do not use the internal CCID driver"
+msgstr "nunca usar o terminal"
 
-#: g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1149 g10/keygen.c:2613
-#, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "tamanho de chave inválido; a utilizar %u bits\n"
+#: scd/scdaemon.c:136
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:979 g10/keygen.c:1063 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:2619
-#, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n"
+#: scd/scdaemon.c:138
+msgid "do not use a reader's keypad"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1247
+#: scd/scdaemon.c:140
 #, fuzzy
-msgid "Sign"
-msgstr "sign"
+msgid "allow the use of admin card commands"
+msgstr "comandos em conflito\n"
 
-#: g10/keygen.c:1250
+#: scd/scdaemon.c:254
 #, fuzzy
-msgid "Encrypt"
-msgstr "cifrar dados"
-
-#: g10/keygen.c:1253
-msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/keygen.c:1261
-msgid "SsEeAaQq"
+#: scd/scdaemon.c:256
+msgid ""
+"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+"Smartcard daemon for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1276
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#: scd/scdaemon.c:718
+msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1280
-msgid "Current allowed actions: "
+#: scd/scdaemon.c:1072
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1285
+#: scd/scdaemon.c:1084
 #, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1288
+#: sm/base64.c:325
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n"
 
-#: g10/keygen.c:1291
+#: sm/call-agent.c:138
 #, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1294
+#: sm/call-dirmngr.c:234
 #, c-format
-msgid "   (%c) Finished\n"
+msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1348
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
-
-#: g10/keygen.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1351
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
+#: sm/call-dirmngr.c:267
+#, fuzzy
+msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
+msgstr "variável de ambiente GPG_AGENT_INFO inválida\n"
 
-#: g10/keygen.c:1353
+#: sm/call-dirmngr.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
+msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "a versão %d do protocolo gpg-agent não é suportada\n"
 
-#: g10/keygen.c:1354
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
+#: sm/call-dirmngr.c:299
+msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1356
+#: sm/certchain.c:196
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+msgid "validation model requested by certificate: %s"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
+msgid "chain"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1409
-#, c-format
-msgid ""
-"About to generate a new %s keypair.\n"
-"              minimum keysize is  768 bits\n"
-"              default keysize is 1024 bits\n"
-"    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
-msgstr ""
-"Prestes a gerar um novo par de chaves %s.\n"
-"              tamanho mínimo é  768 bits\n"
-"         tamanho por omissão é 1024 bits\n"
-"     tamanho máximo sugerido é 2048 bits\n"
-
-#: g10/keygen.c:1418
-msgid "What keysize do you want? (1024) "
-msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
+#, fuzzy
+msgid "shell"
+msgstr "help"
 
-#: g10/keygen.c:1423
-msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n"
+#: sm/certchain.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "critical certificate extension %s is not supported"
+msgstr "a versão %d do protocolo gpg-agent não é suportada\n"
 
-#: g10/keygen.c:1425
-msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-msgstr "tamanho muito pequeno; 1024 é o valor mínimo permitido para RSA.\n"
+#: sm/certchain.c:282
+msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1428
-msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
+#: sm/certchain.c:320
+msgid "critical marked policy without configured policies"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1439
-#, c-format
-msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-msgstr "tamanho muito grande; %d é o valor máximo permitido.\n"
+#: sm/certchain.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1444
-msgid ""
-"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
-"computations take REALLY long!\n"
+#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
+msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
 msgstr ""
-"Tamanhos de chave maiores que 2048 não são recomendados\n"
-"porque o tempo de computação é REALMENTE longo!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1447
+#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
-msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+msgid "certificate policy not allowed"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:1449
-msgid ""
-"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
-"vulnerable to attacks!\n"
+#: sm/certchain.c:483
+msgid "looking up issuer at external location\n"
 msgstr ""
-"Tudo bem, mas não se esqueça que a radiação do seu monitor e teclado também "
-"é extremamente vulnerável a ataques!\n"
-
-#: g10/keygen.c:1458
-#, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1461 g10/keygen.c:1465
+#: sm/certchain.c:502
 #, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "arredondado para %u bits\n"
-
-#: g10/keygen.c:1516
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-"         0 = key does not expire\n"
-"      <n>  = key expires in n days\n"
-"      <n>w = key expires in n weeks\n"
-"      <n>m = key expires in n months\n"
-"      <n>y = key expires in n years\n"
+msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr ""
-"Por favor especifique por quanto tempo a chave deve ser válida.\n"
-"         0 = chave não expira\n"
-"      <n>  = chave expira em n dias\n"
-"      <n>w = chave expira em n semanas\n"
-"      <n>m = chave expira em n meses\n"
-"      <n>y = chave expira em n anos\n"
 
-#: g10/keygen.c:1525
-msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-"         0 = signature does not expire\n"
-"      <n>  = signature expires in n days\n"
-"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
-"      <n>m = signature expires in n months\n"
-"      <n>y = signature expires in n years\n"
+#: sm/certchain.c:546
+msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
 msgstr ""
-"Por favor especifique por quanto tempo a assinatura deve ser válida.\n"
-"         0 = assinatura não expira\n"
-"      <n>  = assinatura expira em n dias\n"
-"      <n>w = assinatura expira em n semanas\n"
-"      <n>m = assinatura expira em n meses\n"
-"      <n>y = assinatura expira em n anos\n"
 
-#: g10/keygen.c:1547
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "A chave é valida por? (0) "
+#: sm/certchain.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1549
-msgid "Signature is valid for? (0) "
-msgstr "A assinatura é valida por? (0) "
+#: sm/certchain.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1554
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "valor inválido\n"
+#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
+#: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s does not expire at all\n"
-msgstr "A %s não expira nunca\n"
+#: sm/certchain.c:904
+#, fuzzy
+msgid "certificate has been revoked"
+msgstr "NOTA: a chave foi revogada"
 
-#: g10/keygen.c:1566
-#, c-format
-msgid "%s expires at %s\n"
-msgstr "%s expira em %s\n"
+#: sm/certchain.c:914
+#, fuzzy
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "certificado incorrecto"
 
-#: g10/keygen.c:1572
-msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+#: sm/certchain.c:919
+msgid "the status of the certificate is unknown"
 msgstr ""
-"O seu sistema não consegue mostrar datas para além de 2038.\n"
-"No entanto, estas vão ser tratadas correctamente até 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1577
+#: sm/certchain.c:924
 #, fuzzy
-msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "Está correto (s/n)? "
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
 
-#: g10/keygen.c:1620
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
-"ID\n"
-"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
+#: sm/certchain.c:926
+msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Você precisa de um identificador de utilizador para identificar sua chave; "
-"o\n"
-"programa constrói o identificador a partir do Nome Completo, Comentário e\n"
-"Endereço Eletrónico desta forma:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1632
-msgid "Real name: "
-msgstr "Nome completo: "
+#: sm/certchain.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking the CRL failed: %s"
+msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1640
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Caracter inválido no nome\n"
+#: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
+#, c-format
+msgid "certificate with invalid validity: %s"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1642
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
+#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
+msgid "certificate not yet valid"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1644
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
+#: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "root certificate not yet valid"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:1652
-msgid "Email address: "
-msgstr "Endereço de correio eletrónico: "
+#: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
+msgid "intermediate certificate not yet valid"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1663
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Endereço eletrónico inválido\n"
+#: sm/certchain.c:991
+#, fuzzy
+msgid "certificate has expired"
+msgstr "Esta chave expirou!"
 
-#: g10/keygen.c:1671
-msgid "Comment: "
-msgstr "Comentário: "
+#: sm/certchain.c:992
+#, fuzzy
+msgid "root certificate has expired"
+msgstr "Esta chave expirou!"
 
-#: g10/keygen.c:1677
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Caracter inválido no comentário\n"
+#: sm/certchain.c:993
+#, fuzzy
+msgid "intermediate certificate has expired"
+msgstr "Esta chave expirou!"
 
-#: g10/keygen.c:1700
+#: sm/certchain.c:1035
 #, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
+msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1706
-#, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
+#: sm/certchain.c:1044
+#, fuzzy
+msgid "certificate with invalid validity"
+msgstr "Esta chave expirou!"
+
+#: sm/certchain.c:1081
+msgid "signature not created during lifetime of certificate"
 msgstr ""
-"Você selecionou este identificador de utilizador:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1711
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+#: sm/certchain.c:1083
+msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
-"Por favor não coloque o endereço de email no nome verdadeiro ou no "
-"comentário\n"
 
-#: g10/keygen.c:1727
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnCcEeOoSs"
+#: sm/certchain.c:1084
+msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1737
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)mail ou (S)air? "
+#: sm/certchain.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "  (  signature created at "
+msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
 
-#: g10/keygen.c:1738
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
+#: sm/certchain.c:1089
+#, fuzzy
+msgid "  (certificate created at "
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
 
-#: g10/keygen.c:1757
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n"
+#: sm/certchain.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "  (certificate valid from "
+msgstr "certificado incorrecto"
 
-#: g10/keygen.c:1797
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
+#: sm/certchain.c:1093
+msgid "  (     issuer valid from "
 msgstr ""
-"Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1807
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
+#: sm/certchain.c:1123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fingerprint=%s\n"
+msgstr "mostra impressão digital"
 
-#: g10/keygen.c:1813
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
+#: sm/certchain.c:1132
+msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr ""
-"Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n"
-"Vou continuar assim mesmo. Você pode mudar sua frase secreta a\n"
-"qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1835
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+#: sm/certchain.c:1145
+msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 msgstr ""
-"Precisamos gerar muitos bytes aleatórios. É uma boa ideia realizar outra\n"
-"actividade (escrever no teclado, mover o rato, usar os discos) durante a\n"
-"geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
-"uma hipótese maior de ganhar entropia suficiente.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2490
-msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
-msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2559
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2747 g10/keygen.c:2884
-#, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:2749 g10/keygen.c:2887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2752 g10/keygen.c:2890
-#, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+#: sm/certchain.c:1151
+msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:2873
-#, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "nenhum porta-chaves público com permissões de escrita encontrado: %s\n"
+#: sm/certchain.c:1208
+msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:2879
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permissões de escrita encontrado: %s\n"
+#: sm/certchain.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "gerar um certificado de revogação"
 
-#: g10/keygen.c:2897
-#, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erro ao escrever no porta-chaves público `%s': %s\n"
+#: sm/certchain.c:1345
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:2904
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
+#: sm/certchain.c:1414
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:2927
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
+#: sm/certchain.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2938
-msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+#: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
+msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr ""
-"Note que esta chave não pode ser usada para cifragem. Você pode usar\n"
-"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2950 g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3180
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+#: sm/certchain.c:1468
+msgid "issuer certificate not found"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3001 g10/keygen.c:3116 g10/sign.c:290
-#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+#: sm/certchain.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "certificate has a BAD signature"
+msgstr "verificar uma assinatura"
+
+#: sm/certchain.c:1532
+msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr ""
-"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
-"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3003 g10/keygen.c:3118 g10/sign.c:292
+#: sm/certchain.c:1583
 #, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr ""
-"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
-"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3012 g10/keygen.c:3129
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "NOTA: a criação de sub-chave para chaves v3 não respeito o OpenPGP\n"
-
-#: g10/keygen.c:3040 g10/keygen.c:3162
+#: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
 #, fuzzy
-msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "Realmente criar? "
+msgid "certificate is good\n"
+msgstr "preferência %c%lu duplicada\n"
 
-#: g10/keygen.c:3315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
+#: sm/certchain.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "intermediate certificate is good\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
 
-#: g10/keygen.c:3362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
+#: sm/certchain.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "root certificate is good\n"
+msgstr "certificado incorrecto"
 
-#: g10/keygen.c:3385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
+#: sm/certchain.c:1796
+msgid "switching to chain model"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3452
+#: sm/certchain.c:1805
 #, c-format
-msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
+msgid "validation model used: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3458
-msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
+#: sm/certcheck.c:97
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3464 g10/keygen.c:3470
+#: sm/certcheck.c:107
 #, c-format
-msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
+msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
-msgid "never     "
+#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
+msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:186
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Politica de assinatura crítica: "
+#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "não"
 
-#: g10/keylist.c:188
-msgid "Signature policy: "
-msgstr "Politica de assinatura: "
+#: sm/certdump.c:154
+#, fuzzy
+msgid "[none]"
+msgstr "versão desconhecida"
 
-#: g10/keylist.c:227
-msgid "Critical preferred keyserver: "
-msgstr ""
+#: sm/certdump.c:577 sm/certdump.c:622 sm/certdump.c:687 sm/certdump.c:745
+#, fuzzy
+msgid "[Error - invalid encoding]"
+msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
 
-#: g10/keylist.c:275 g10/keylist.c:319
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
+#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630
+msgid "[Error - out of core]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:293
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Notação de assinatura crítica: "
+#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:723
+msgid "[Error - No name]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:295
-msgid "Signature notation: "
-msgstr "Notação de assinatura: "
+#: sm/certdump.c:692 sm/certdump.c:751
+#, fuzzy
+msgid "[Error - invalid DN]"
+msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
 
-#: g10/keylist.c:306
-msgid "not human readable"
-msgstr "não legível por humanos"
+#: sm/certdump.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"created %s, expires %s.\n"
+msgstr ""
+"Precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do "
+"utilizador:\n"
+"\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n"
 
-#: g10/keylist.c:407
-msgid "Keyring"
-msgstr "Porta-chaves"
+#: sm/certlist.c:122
+msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:713
+#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
 #, fuzzy, c-format
-msgid "expired: %s)"
-msgstr "[expira: %s]"
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:1415
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Impressão da chave primária:"
+#: sm/certlist.c:142
+msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:1417
-msgid "     Subkey fingerprint:"
-msgstr "      Impressão da subchave:"
+#: sm/certlist.c:154
+msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:1424
-msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr "Impressão da chave primária:"
+#: sm/certlist.c:165
+msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:1426
-msgid "      Subkey fingerprint:"
-msgstr "      Impressão da subchave:"
+#: sm/certlist.c:166
+msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:1430 g10/keylist.c:1434
-#, fuzzy
-msgid "      Key fingerprint ="
-msgstr "  Impressão da chave ="
+#: sm/certlist.c:167
+msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:1501
-msgid "      Card serial no. ="
+#: sm/certlist.c:168
+msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1242
+#: sm/certreqgen.c:474
 #, fuzzy, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
+msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1248
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "AVISO: existem 2 ficheiros com informações confidenciais.\n"
+#: sm/certreqgen.c:487
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1250
+#: sm/certreqgen.c:505
 #, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s é o não modificado\n"
+msgid "line %d: no subject name given\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1251
+#: sm/certreqgen.c:514
 #, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s é o novo\n"
+msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1252
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Por favor conserte esta possível falha de segurança\n"
+#: sm/certreqgen.c:517
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1372
+#: sm/certreqgen.c:534
 #, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "a verificar o porta chaves `%s'\n"
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "Endereço eletrónico inválido\n"
 
-#: g10/keyring.c:1418
+#: sm/certreqgen.c:546
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n"
+msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1430
+#: sm/certreqgen.c:558
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n"
+msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1501
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: porta-chaves criado\n"
+#: sm/certreqgen.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:98
+#: sm/certreqgen-ui.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
-msgstr "AVISO: opções em `%s' ainda não estão activas nesta execução\n"
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:378
-#, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "disable"
+#: sm/certreqgen-ui.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:579
-msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+#: sm/certreqgen-ui.c:124
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:662 g10/keyserver.c:1142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "opções de exportação inválidas\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:176
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:752
+#: sm/certreqgen-ui.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:754
-#, fuzzy
-msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:896
+#: sm/certreqgen-ui.c:178
 #, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:900
+#: sm/certreqgen-ui.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:203
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1049
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:207
+msgid "No subject name given\n"
 msgstr ""
-"\"\n"
-"assinado com a sua chave %08lX em %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:211
+#, c-format
+msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1095
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#: sm/certreqgen-ui.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:222
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1102 g10/keyserver.c:1197
+#: sm/certreqgen-ui.c:234
 #, fuzzy
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "opções de exportação inválidas\n"
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "Endereço de correio eletrónico: "
 
-#: g10/keyserver.c:1150
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:235
+#, fuzzy
+msgid " (end with an empty line):\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
 
-#: g10/keyserver.c:1159
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr ""
+#: sm/certreqgen-ui.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "Digite novo nome de ficheiro"
 
-#: g10/keyserver.c:1218
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
+#, fuzzy
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
 
-#: g10/keyserver.c:1224
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:244
+msgid "Enter URIs"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1236
-#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:271
+msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1241
-#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:289
+msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1249
-#, c-format
-msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:298
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "erro do servidor de chaves"
-
-#: g10/keyserver.c:1259
-#, fuzzy
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "erro do servidor de chaves"
+#: sm/certreqgen-ui.c:303
+msgid "resource problem: out of core\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+#: sm/decrypt.c:324
+msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1293 g10/keyserver.c:1327
-#, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+#: sm/decrypt.c:326
+msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1414
+#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
 msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:248
-#, c-format
-msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "tamanho estranho para uma chave de sessão cifrada (%d)\n"
-
-#: g10/mainproc.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
-msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido"
-
-#: g10/mainproc.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "tamanho estranho para uma chave de sessão cifrada (%d)\n"
-
-#: g10/mainproc.c:309
+#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
 #, fuzzy, c-format
-msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
-
-#: g10/mainproc.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key is %s\n"
-msgstr "a chave pública é %08lX\n"
-
-#: g10/mainproc.c:428
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "dados cifrados com chave pública: DEK válido\n"
+msgid "error locking keybox: %s\n"
+msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:461
+#: sm/delete.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "cifrado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
+msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
 
-#: g10/mainproc.c:465 g10/pkclist.c:218
+#: sm/delete.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "      \"%s\"\n"
-msgstr "                   ou \""
+msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "preferência %c%lu duplicada\n"
 
-#: g10/mainproc.c:469
+#: sm/delete.c:164
 #, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n"
+msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:483
-#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "decifragem de chave pública falhou: %s\n"
+#: sm/encrypt.c:333
+#, fuzzy
+msgid "no valid recipients given\n"
+msgstr "resposta do agente inválida\n"
 
-#: g10/mainproc.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "Repita a frase secreta\n"
+#: sm/gpgsm.c:197
+#, fuzzy
+msgid "list external keys"
+msgstr "listar as chaves secretas"
 
-#: g10/mainproc.c:499
+#: sm/gpgsm.c:199
 #, fuzzy
-msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "Repita a frase secreta\n"
+msgid "list certificate chain"
+msgstr "certificado incorrecto"
 
-#: g10/mainproc.c:527 g10/mainproc.c:549
-#, c-format
-msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "a assumir dados cifrados %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:206
+#, fuzzy
+msgid "import certificates"
+msgstr "certificado incorrecto"
 
-#: g10/mainproc.c:535
-#, c-format
-msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr "Cifra IDEO não disponível, a tentar utilizar %s em substituição\n"
+#: sm/gpgsm.c:207
+#, fuzzy
+msgid "export certificates"
+msgstr "certificado incorrecto"
 
-#: g10/mainproc.c:567
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "decifragem correcta\n"
+#: sm/gpgsm.c:209
+msgid "register a smartcard"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:571
-msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "AVISO: a mensagem não tinha a sua integridade protegida\n"
+#: sm/gpgsm.c:212
+msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:584
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
+#: sm/gpgsm.c:214
+msgid "invoke gpg-protect-tool"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:590
-#, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "decifragem falhou: %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:215
+#, fuzzy
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
 
-#: g10/mainproc.c:610
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
+#: sm/gpgsm.c:230
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "criar saída com armadura ascii"
 
-#: g10/mainproc.c:612
-#, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
+#: sm/gpgsm.c:235
+msgid "assume input is in PEM format"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:784
-msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n"
+#: sm/gpgsm.c:237
+msgid "assume input is in base-64 format"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1288
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
+#: sm/gpgsm.c:239
+msgid "assume input is in binary format"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1330 g10/mainproc.c:1340
-msgid "can't handle these multiple signatures\n"
-msgstr "não consigo tratar estas assinaturas múltiplas\n"
+#: sm/gpgsm.c:244
+msgid "use system's dirmngr if available"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+#: sm/gpgsm.c:247
+msgid "never consult a CRL"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "               using %s key %s\n"
-msgstr "                   ou \""
+#: sm/gpgsm.c:257
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
+#: sm/gpgsm.c:262
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1375
-#, fuzzy
-msgid "Key available at: "
-msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
+#: sm/gpgsm.c:265
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1480 g10/mainproc.c:1528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "Assinatura INCORRECTA de \""
+#: sm/gpgsm.c:268
+msgid "do not check certificate policies"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Assinatura expirada de \""
+#: sm/gpgsm.c:272
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Assinatura correcta de \""
+#: sm/gpgsm.c:283
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "nunca usar o terminal"
 
-#: g10/mainproc.c:1536
-msgid "[uncertain]"
-msgstr "[incerto]"
+#: sm/gpgsm.c:285
+msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                aka \"%s\""
-msgstr "                   ou \""
+#: sm/gpgsm.c:290
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
 
-#: g10/mainproc.c:1662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+#: sm/gpgsm.c:292
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar"
 
-#: g10/mainproc.c:1667
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+#: sm/gpgsm.c:293
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
 
-#: g10/mainproc.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
+#: sm/gpgsm.c:294
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
 
-#: g10/mainproc.c:1671
+#: sm/gpgsm.c:297
 #, fuzzy
-msgid "binary"
-msgstr "primary"
-
-#: g10/mainproc.c:1672
-msgid "textmode"
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
 msgstr ""
+"adicionar este porta-chaves\n"
+"à lista de porta-chaves"
 
-#: g10/mainproc.c:1672 g10/trustdb.c:499
+#: sm/gpgsm.c:300
 #, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "versão desconhecida"
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
 
-#: g10/mainproc.c:1692
-#, c-format
-msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:744
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
 
-#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1776 g10/mainproc.c:1862
-msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "não é uma assinatura separada\n"
+#: sm/gpgsm.c:328
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
+
+#: sm/gpgsm.c:330
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
 
-#: g10/mainproc.c:1803
+#: sm/gpgsm.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
+
+#: sm/gpgsm.c:518
+#, fuzzy
 msgid ""
-"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
-"AVISO: várias assinaturas detectadas.  Apenas a primeira será verificada.\n"
+"Sintaxe: gpg [opções] [ficheiros]\n"
+"assina, verifica, cifra ou decifra\n"
+"a operação por omissão depende dos dados de entrada\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1811
-#, c-format
-msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
+#: sm/gpgsm.c:610
+#, fuzzy
+msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgstr "uso: gpg [opções] "
 
-#: g10/mainproc.c:1868
-msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
+#: sm/gpgsm.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
+msgstr "impossível ligar a `%s': %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1878
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
+#: sm/gpgsm.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown validation model `%s'\n"
+msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:101
+#: sm/gpgsm.c:770
 #, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "impossível desactivar core dumps: %s\n"
+msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:121 g10/misc.c:149 g10/misc.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
-msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:789
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:186
+#: sm/gpgsm.c:810
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
-msgstr "base de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr " s = saltar esta chave\n"
 
-#: g10/misc.c:294
-msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n"
+#: sm/gpgsm.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver\n"
+msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
 
-#: g10/misc.c:324
-msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#: sm/gpgsm.c:1403
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr ""
-"este algoritmo de criptografia está desctualizado; por favor use um "
-"algoritmo mais standard!x\n"
 
-#: g10/misc.c:430
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "o 'plugin' com a cifra IDEA não está presente\n"
+#: sm/gpgsm.c:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgstr "a escrever para `%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:431
-msgid ""
-"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-msgstr "veja http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para mais informações\n"
+#: sm/gpgsm.c:1543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgstr "impossível fechar `%s': %s\n"
 
-#: g10/misc.c:664
-#, c-format
-msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d: opção depreciada \"%s\"\n"
+#: sm/gpgsm.c:1714
+msgid "this command has not yet been implemented\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:668
-#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n"
+#: sm/gpgsm.c:1869
+msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:670
-#, c-format
-msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "por favor utilize \"%s%s\" em vez dela\n"
+#: sm/import.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total number processed: %lu\n"
+msgstr "Número total processado: %lu\n"
 
-#: g10/misc.c:681
+#: sm/import.c:227
 #, fuzzy
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "não processado"
+msgid "error storing certificate\n"
+msgstr "gerar um certificado de revogação"
 
-#: g10/misc.c:706
-#, fuzzy
-msgid "uncompressed|none"
-msgstr "não processado"
+#: sm/import.c:235
+msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:816
-#, c-format
-msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "esta mensagem poderá não ser utilizável pelo %s\n"
+#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error importing certificate: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:973
+#: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "a ler opções de `%s'\n"
+msgid "error reading input: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/misc.c:998
+#: sm/keydb.c:188
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
+msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:84
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "Arquivo `%s' já existe. "
+#: sm/keydb.c:191
+msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/keydb.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keybox `%s' created\n"
+msgstr "porta-chaves `%s' criado\n"
 
-#: g10/openfile.c:86
+#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "Escrever por cima (s/N)? "
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:119
-#, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: sufixo desconhecido\n"
+#: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:141
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "Digite novo nome de ficheiro"
+#: sm/keydb.c:1342
+#, c-format
+msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:184
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "a escrever em \"stdout\"\n"
+#: sm/keydb.c:1350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:296
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n"
+#: sm/keydb.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:375
-#, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
+#: sm/keydb.c:1410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
+msgstr "rev? problema ao verificar revogação: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:377
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
-msgstr "AVISO: opções em `%s' ainda não estão activas nesta execução\n"
+#: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:409
+#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
 #, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "%s: directoria criada\n"
+msgid "error storing flags: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:119
-#, c-format
-msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
+#: sm/keylist.c:623
+msgid "Error - "
+msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:688
-msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+#: sm/misc.c:55
+msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:1113
-#, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
+#: sm/qualified.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
 
-#: g10/passphrase.c:461 g10/passphrase.c:508
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
+#: sm/qualified.c:123
+#, c-format
+msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:469
-msgid "can't set client pid for the agent\n"
-msgstr "não consegui colocar o pid do cliente no agente\n"
+#: sm/qualified.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
+"signature.\n"
+"\n"
+"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:477
-msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-msgstr "não consigo obter FD de leitura no servidor para o agente\n"
+#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
+msgid ""
+"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
+"signatures.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:484
-msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-msgstr "não consigo obter FD de escrita no servidor para o agente\n"
+#: sm/qualified.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:517
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "variável de ambiente GPG_AGENT_INFO inválida\n"
+#: sm/sign.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
+msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
 
-#: g10/passphrase.c:530
+#: sm/sign.c:433
 #, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "a versão %d do protocolo gpg-agent não é suportada\n"
+msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:551
-#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "impossível ligar a `%s': %s\n"
+#: sm/sign.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
+msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:573
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "problemas na comunicação com o gpg-agent\n"
+#: sm/verify.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Signature made "
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:580 g10/passphrase.c:888 g10/passphrase.c:1000
-msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "problema com o agente - a desactivar a utilização deste\n"
+#: sm/verify.c:451
+msgid "[date not given]"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:680 g10/passphrase.c:1156
+#: sm/verify.c:452
 #, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
+msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:694
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/verify.c:470
 msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
 msgstr ""
-"Precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do "
-"utilizador:\n"
-"\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:719
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Repita a frase secreta\n"
+#: sm/verify.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Good signature from"
+msgstr "Assinatura correcta de \""
 
-#: g10/passphrase.c:721
-msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Insira a frase secreta\n"
+#: sm/verify.c:591
+#, fuzzy
+msgid "                aka"
+msgstr "                   ou \""
 
-#: g10/passphrase.c:759
-msgid "passphrase too long\n"
-msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
+#: sm/verify.c:609
+#, fuzzy
+msgid "This is a qualified signature\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Isto será uma auto-assinatura.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:772
-msgid "invalid response from agent\n"
-msgstr "resposta do agente inválida\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:78 tools/symcryptrun.c:165
+#, fuzzy
+msgid "quiet"
+msgstr "sair"
 
-#: g10/passphrase.c:787 g10/passphrase.c:882
-msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:68
+msgid "print data out hex encoded"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:792 g10/passphrase.c:971
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
-msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:69
+msgid "decode received data lines"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:1049 g10/passphrase.c:1207
-msgid "can't query password in batchmode\n"
-msgstr "impossível pedir senha em modo não-interactivo\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:70
+msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:1054 g10/passphrase.c:1212
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Digite a frase secreta: "
+#: tools/gpg-connect-agent.c:71
+msgid "run the Assuan server given on the command line"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:1137
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:73
+msgid "do not use extended connect mode"
 msgstr ""
-"\n"
-"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
-"utilizador: \""
 
-#: g10/passphrase.c:1143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:74
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
+msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
 
-#: g10/passphrase.c:1152
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:75
+msgid "run /subst on startup"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:1216
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Repita a frase secreta: "
+#: tools/gpg-connect-agent.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/photoid.c:66
+#: tools/gpg-connect-agent.c:179
 msgid ""
-"\n"
-"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
-"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
-"very large picture, your key will become very large as well!\n"
-"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
+"Connect to a running agent and send commands\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:80
-msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1193
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
-
-#: g10/photoid.c:102
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1202
 #, c-format
-msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:104
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1257 tools/gpg-connect-agent.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1347
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
-msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
+msgid "line too long - skipped\n"
+msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1351
+msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:119
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1719
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
-msgstr "%s: não é um base de dados de confiança\n"
+msgid "unknown command `%s'\n"
+msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
 
-#: g10/photoid.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "Está correto (s/n)? "
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending line failed: %s\n"
+msgstr "assinatura falhou: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:338
-#, fuzzy
-msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:577
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Nenhum motivo especificado"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:579
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "A chave foi substituída"
+#: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:643
+#: tools/gpgconf-comp.c:711 tools/gpgconf-comp.c:798
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:578
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "A chave foi comprometida"
+#: tools/gpgconf-comp.c:485 tools/gpgconf-comp.c:589 tools/gpgconf-comp.c:656
+#: tools/gpgconf-comp.c:724 tools/gpgconf-comp.c:821
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:580
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "A chave já não é utilizada"
+#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:672
+#: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:828
+msgid "Options useful for debugging"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:581
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "O identificador do utilizador já não é válido"
+#: tools/gpgconf-comp.c:500 tools/gpgconf-comp.c:677 tools/gpgconf-comp.c:754
+#: tools/gpgconf-comp.c:836
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:73
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "motivo da revocação: "
+#: tools/gpgconf-comp.c:508 tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:762
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:90
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "comentário da revocação: "
+#: tools/gpgconf-comp.c:515
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:205
-msgid "iImMqQsS"
-msgstr "iImMqQsS"
+#: tools/gpgconf-comp.c:519
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:213
-#, fuzzy
-msgid "No trust value assigned to:\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:523
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
 msgstr ""
-"Nenhum valor de confiança designado para:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  aka \"%s\"\n"
-msgstr "                   ou \""
+#: tools/gpgconf-comp.c:537
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:255
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:540
+msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
-msgstr " %d = Não sei\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:544
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = Eu NÃO confio\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:548
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = Confio de forma total\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:552
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:284
+#: tools/gpgconf-comp.c:556
 #, fuzzy
-msgid "  m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = voltar ao menu principal\n"
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|usar mode de frase secreta N"
 
-#: g10/pkclist.c:287
+#: tools/gpgconf-comp.c:560
 #, fuzzy
-msgid "  s = skip this key\n"
-msgstr " s = saltar esta chave\n"
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:288
+#: tools/gpgconf-comp.c:658 tools/gpgconf-comp.c:726
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:729
 #, fuzzy
-msgid "  q = quit\n"
-msgstr " q = sair\n"
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
 
-#: g10/pkclist.c:292
-#, c-format
-msgid ""
-"The minimum trust level for this key is: %s\n"
-"\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:664
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:606
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Decisão? "
+#: tools/gpgconf-comp.c:685
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:319
+#: tools/gpgconf-comp.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr "Tem a certeza que quer confiar totalmente nesta chave?"
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
 
-#: g10/pkclist.c:333
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:690
+msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:693
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
 msgstr ""
-"%08lx: Não há indicação de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:738
+msgid "disable all access to the dirmngr"
 msgstr ""
-"%08lx: Não há indicação de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:429
+#: tools/gpgconf-comp.c:741
 #, fuzzy
-msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr ""
+"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
+"frases secretas"
 
-#: g10/pkclist.c:434
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "Esta chave pertence-nos\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:767
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:460
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes.\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:811
+msgid "Options controlling the format of the output"
 msgstr ""
-"NÃO se tem certeza de que esta chave pertence ao seu dono.\n"
-"Se você *realmente* sabe o que está a fazer, pode responder\n"
-"sim à próxima pergunta\n"
-"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
+#: tools/gpgconf-comp.c:847
+msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:501
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "AVISO: A utilizar uma chave que não é de confiança!\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:857
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:508
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:868
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
 msgstr ""
-"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocação %08lX não "
-"presente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:517
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
-msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:873
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:520
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:902
+msgid "LDAP server list"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:521
-msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
-msgstr "         Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:910
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:527
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:3008
+#, c-format
+msgid "External verification of component %s failed"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:532
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:3158
+msgid "Note that group specifications are ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:537
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
+#: tools/gpgconf.c:60
+msgid "list all components"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:548
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
+#: tools/gpgconf.c:61
+msgid "check all programs"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:550
-msgid ""
-"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+#: tools/gpgconf.c:62
+msgid "|COMPONENT|list options"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:558
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n"
+#: tools/gpgconf.c:63
+msgid "|COMPONENT|change options"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:559
-msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
+#: tools/gpgconf.c:64
+msgid "|COMPONENT|check options"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:66
+msgid "apply global default values"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:68
+msgid "get the configuration directories for gpgconf"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "list global configuration file"
+msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
+
+#: tools/gpgconf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "check global configuration file"
+msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
+
+#: tools/gpgconf.c:76
+msgid "use as output file"
+msgstr "usar como ficheiro de saída"
+
+#: tools/gpgconf.c:80
+msgid "activate changes at runtime, if possible"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:567
+#: tools/gpgconf.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
+
+#: tools/gpgconf.c:105
 msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+"Syntax: gpgconf [options]\n"
+"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
 msgstr ""
-"AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n"
-"       confiáveis!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:569
-msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+#: tools/gpgconf.c:210 tools/gpgconf.c:250
+#, fuzzy
+msgid "usage: gpgconf [options] "
+msgstr "uso: gpg [opções] "
 
-#: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
+#: tools/gpgconf.c:212
+msgid "Need one component argument"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:786
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr "Não especificou um identificador de utilizador. (pode usar \"-r\")\n"
+#: tools/gpgconf.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Component not found"
+msgstr "chave pública não encontrada"
 
-#: g10/pkclist.c:802
-msgid "Current recipients:\n"
-msgstr ""
+#: tools/gpgconf.c:252
+#, fuzzy
+msgid "No argument allowed"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:828
+#: tools/symcryptrun.c:152
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+"@\n"
+"Commands:\n"
+" "
 msgstr ""
-"\n"
-"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
+"@Comandos:\n"
+" "
 
-#: g10/pkclist.c:844
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n"
+#: tools/symcryptrun.c:154
+#, fuzzy
+msgid "decryption modus"
+msgstr "decifragem correcta\n"
 
-#: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "ignorado: chave pública já colocada como destinatário por omissão\n"
+#: tools/symcryptrun.c:155
+#, fuzzy
+msgid "encryption modus"
+msgstr "decifragem correcta\n"
 
-#: g10/pkclist.c:867
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "A chave pública está desativada.\n"
+#: tools/symcryptrun.c:159
+msgid "tool class (confucius)"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:874
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "ignorado: a chave pública já está presente\n"
+#: tools/symcryptrun.c:160
+#, fuzzy
+msgid "program filename"
+msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/pkclist.c:903
-#, c-format
-msgid "unknown default recipient `%s'\n"
-msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
+#: tools/symcryptrun.c:162
+msgid "secret key file (required)"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:948
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desactivada\n"
+#: tools/symcryptrun.c:163
+msgid "input file name (default stdin)"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:1003
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "nenhum endereço válido\n"
+#: tools/symcryptrun.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/plaintext.c:90
-msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr "dados não gravados; use a opção \"--output\" para gravá-los\n"
+#: tools/symcryptrun.c:210
+msgid ""
+"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
+"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
+"Call a simple symmetric encryption tool\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/plaintext.c:134 g10/plaintext.c:139 g10/plaintext.c:157
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
+#: tools/symcryptrun.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
+msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
 
-#: g10/plaintext.c:445
-msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "Assinatura separada.\n"
+#: tools/symcryptrun.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:449
-msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Por favor digite o nome do ficheiro de dados: "
+#: tools/symcryptrun.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
+msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:476
-msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n"
+#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:510
-msgid "no signed data\n"
-msgstr "não há dados assinados\n"
+#: tools/symcryptrun.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:524
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
+#: tools/symcryptrun.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:103
+#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "destinatário anónimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n"
+msgid "error closing %s: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:119
-msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "certo, nós somos o destinatário anónimo.\n"
+#: tools/symcryptrun.c:486
+msgid "no --program option provided\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:207
-msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "codificação antiga do DEK não suportada\n"
+#: tools/symcryptrun.c:492
+msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:228
-#, c-format
-msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "algoritmo de cifra %d%s é desconhecido ou foi desactivado\n"
+#: tools/symcryptrun.c:498
+msgid "no --keyfile option provided\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:266
+#: tools/symcryptrun.c:509
+msgid "cannot allocate args vector\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:527
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d não encontrado nas preferências\n"
+msgid "could not create pipe: %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:286
+#: tools/symcryptrun.c:534
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
+msgid "could not create pty: %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:292
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "NOTA: a chave foi revogada"
+#: tools/symcryptrun.c:550
+#, c-format
+msgid "could not fork: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
-#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:542
+#: tools/symcryptrun.c:578
 #, fuzzy, c-format
-msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgid "execv failed: %s\n"
 msgstr "actualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:146
+#: tools/symcryptrun.c:607
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
+msgid "select failed: %s\n"
+msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:271
-msgid "To be revoked by:\n"
-msgstr ""
+#: tools/symcryptrun.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read failed: %s\n"
+msgstr "actualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:275
-msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr ""
+#: tools/symcryptrun.c:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pty read failed: %s\n"
+msgstr "actualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
+#: tools/symcryptrun.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed: %s\n"
+msgstr "actualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:292 g10/revoke.c:508
-msgid "ASCII armored output forced.\n"
+#: tools/symcryptrun.c:742
+#, c-format
+msgid "child aborted with status %i\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:306 g10/revoke.c:522
+#: tools/symcryptrun.c:797
 #, fuzzy, c-format
-msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
-msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
+msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
+msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Revocation certificate created.\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
+#: tools/symcryptrun.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:375
+#: tools/symcryptrun.c:985
 #, c-format
-msgid "no revocation keys found for `%s'\n"
+msgid "either %s or %s must be given\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
+#: tools/symcryptrun.c:1012
+msgid "no class provided\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:458
+#: tools/symcryptrun.c:1021
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n"
+msgid "class %s is not supported\n"</