Add option --card-timeout.
[gnupg.git] / po / pt.po
index 160c44a..889c133 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-16 11:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-03 09:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
 "Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
@@ -17,59 +17,75 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:196
+#: agent/call-pinentry.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:436
+#: agent/call-pinentry.c:596
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:439
+#: agent/call-pinentry.c:599
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:486
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
+#. label for the quality bar.
+#: agent/call-pinentry.c:634
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
+#. when hovering over the quality bar.  Please use an
+#. appropriate string to describe what this is about.  The
+#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
+#. If you do not translate this entry, a default english
+#. text (see source) will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:657
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:699
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:506 agent/call-pinentry.c:518
+#: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:507
+#: agent/call-pinentry.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:515
+#: agent/call-pinentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Caracter inválido no nome\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:520
+#: agent/call-pinentry.c:733
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:532
+#: agent/call-pinentry.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "MPI incorreto"
 
-#: agent/call-pinentry.c:533
+#: agent/call-pinentry.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "frase secreta incorrecta"
 
-#: agent/call-pinentry.c:569
+#: agent/call-pinentry.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase"
 msgstr "frase secreta incorrecta"
@@ -79,147 +95,198 @@ msgstr "frase secreta incorrecta"
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1009 g10/keygen.c:3141
-#: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:828 g10/sign.c:1137 g10/tdbio.c:536
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1073 g10/keygen.c:3226
+#: g10/keygen.c:3259 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
+#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
+#: jnlib/dotlock.c:311
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749
+#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1010 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630
-#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1005 g10/sign.c:1121
-#: g10/sign.c:1277 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1865
-#: sm/gpgsm.c:1902 sm/gpgsm.c:1940 sm/qualified.c:72
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1074 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2711
+#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
+#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1978
+#: sm/gpgsm.c:2015 sm/gpgsm.c:2053 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
+#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619
+#: agent/command-ssh.c:1621
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:1624
+#: agent/command-ssh.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1644
+#: agent/command-ssh.c:1646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permissões de escrita encontrado: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1694
+#: agent/command-ssh.c:1696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1709
+#: agent/command-ssh.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2014
+#: agent/command-ssh.c:2018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2349
+#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
+#: agent/protect-tool.c:1199
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#: agent/command-ssh.c:2367
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
 "0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:2850
+#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
+#: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:434
+msgid "does not match - try again"
+msgstr ""
+
+#: agent/command-ssh.c:2900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispersão: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:217
+#: agent/divert-scd.c:219
 msgid "Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: agent/divert-scd.c:275
+#: agent/divert-scd.c:224
+msgid "Reset Code"
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Repita a frase secreta: "
+
+#: agent/divert-scd.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Repita a frase secreta: "
 
-#: agent/divert-scd.c:278
+#: agent/divert-scd.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez"
+
+#: agent/divert-scd.c:291
 #, fuzzy
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez"
 
-#: agent/divert-scd.c:290
+#: agent/divert-scd.c:303
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:88
+#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
+#: sm/import.c:531 sm/import.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
+#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "a escrever para `%s'\n"
+
+#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Insira a frase secreta\n"
+
+#: agent/genkey.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
+
+#: agent/genkey.c:193
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
-"passphrase should%%0Abe at least %u character long."
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u character long."
 msgid_plural ""
-"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
-"passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u characters long."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: agent/genkey.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
+#: agent/genkey.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: agent/genkey.c:99 agent/genkey.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Insira a frase secreta\n"
+#: agent/genkey.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
+"a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgstr ""
+
+#: agent/genkey.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:107
+#: agent/genkey.c:255
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:113
+#: agent/genkey.c:264
 msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:158
+#: agent/genkey.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 msgstr ""
 "Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
 "\n"
 
-#: agent/genkey.c:160 agent/genkey.c:281 agent/protect-tool.c:1196
-#, fuzzy
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "muda a frase secreta"
-
-#: agent/genkey.c:189 agent/genkey.c:311 agent/protect-tool.c:1202
-#: tools/symcryptrun.c:456
-msgid "does not match - try again"
-msgstr ""
-
-#: agent/genkey.c:280
+#: agent/genkey.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "muda a frase secreta"
 
-#: agent/gpg-agent.c:112 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:104
+#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
+#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
@@ -229,248 +296,264 @@ msgstr ""
 "Opções:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:106
+#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109
+#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:80
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:340 tools/gpg-connect-agent.c:58
-#: tools/gpgconf.c:67 tools/symcryptrun.c:164
+#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:66
+#: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "verbose"
 msgstr "detalhado"
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:81 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:341
+#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
+#: sm/gpgsm.c:282
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "ser mais silencioso"
 
-#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:112
+#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
 msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:113
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
 msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:120 tools/symcryptrun.c:167
+#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:311
+#: tools/symcryptrun.c:167
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
 
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:122
+#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:120
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:126
+#: agent/gpg-agent.c:131
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:123 sm/gpgsm.c:343
-#: tools/symcryptrun.c:166
+#: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
 
-#: agent/gpg-agent.c:129
+#: agent/gpg-agent.c:134
 #, fuzzy
 msgid "use a standard location for the socket"
 msgstr ""
 "Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?"
 
-#: agent/gpg-agent.c:132
+#: agent/gpg-agent.c:137
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:135
+#: agent/gpg-agent.c:140
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:136
+#: agent/gpg-agent.c:141
 #, fuzzy
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
 
-#: agent/gpg-agent.c:143
+#: agent/gpg-agent.c:150
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:152
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:148
+#: agent/gpg-agent.c:155
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:154
+#: agent/gpg-agent.c:168
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:156
+#: agent/gpg-agent.c:170
 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:158
+#: agent/gpg-agent.c:172
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:159
+#: agent/gpg-agent.c:173
 msgid "enable ssh-agent emulation"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:161
+#: agent/gpg-agent.c:175
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:257 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:206 sm/gpgsm.c:565 tools/gpg-connect-agent.c:124
-#: tools/gpgconf.c:89 tools/symcryptrun.c:204
+#: agent/gpg-agent.c:313 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
+#: scd/scdaemon.c:241 sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:173
+#: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:260
+#: agent/gpg-agent.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:262
+#: agent/gpg-agent.c:324
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:297 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:246 sm/gpgsm.c:679
+#: agent/gpg-agent.c:359 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:291 sm/gpgsm.c:639
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:476 agent/protect-tool.c:1043 kbx/kbxutil.c:419
-#: scd/scdaemon.c:340 sm/gpgsm.c:819 sm/gpgsm.c:822 tools/symcryptrun.c:1026
+#: agent/gpg-agent.c:557 agent/protect-tool.c:1068 kbx/kbxutil.c:430
+#: scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:997
+#: tools/gpg-check-pattern.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:569 g10/gpg.c:2023 scd/scdaemon.c:416 sm/gpgsm.c:910
+#: agent/gpg-agent.c:656 g10/gpg.c:2080 scd/scdaemon.c:466 sm/gpgsm.c:968
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:574 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2027
-#: scd/scdaemon.c:421 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:959
+#: agent/gpg-agent.c:661 agent/gpg-agent.c:1240 g10/gpg.c:2084
+#: scd/scdaemon.c:471 sm/gpgsm.c:972 tools/symcryptrun.c:930
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:582 g10/gpg.c:2034 scd/scdaemon.c:429 sm/gpgsm.c:921
+#: agent/gpg-agent.c:669 g10/gpg.c:2091 scd/scdaemon.c:479 sm/gpgsm.c:979
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "a ler opções de `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:890 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:998 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 #: g10/plaintext.c:162
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1190 agent/gpg-agent.c:1316 agent/gpg-agent.c:1320
-#: agent/gpg-agent.c:1361 agent/gpg-agent.c:1365 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:908
+#: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1473 agent/gpg-agent.c:1477
+#: agent/gpg-agent.c:1518 agent/gpg-agent.c:1522 g10/exec.c:172
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1204 scd/scdaemon.c:922
+#: agent/gpg-agent.c:1367 scd/scdaemon.c:985
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1230 scd/scdaemon.c:948
+#: agent/gpg-agent.c:1390 scd/scdaemon.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1248 agent/gpg-agent.c:1264
+#: agent/gpg-agent.c:1399
+#, c-format
+msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1278 scd/scdaemon.c:977
+#: agent/gpg-agent.c:1430 scd/scdaemon.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1435 scd/scdaemon.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1290 scd/scdaemon.c:985
+#: agent/gpg-agent.c:1447 scd/scdaemon.c:1040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "actualização falhou: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1296 scd/scdaemon.c:991
+#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1324 agent/gpg-agent.c:1371 g10/openfile.c:432
+#: agent/gpg-agent.c:1481 agent/gpg-agent.c:1528 g10/openfile.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "%s: directoria criada\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1377
+#: agent/gpg-agent.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgstr "base de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1381
+#: agent/gpg-agent.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1492
+#: agent/gpg-agent.c:1668 scd/scdaemon.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1690
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1497
+#: agent/gpg-agent.c:1695
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1514
+#: agent/gpg-agent.c:1715
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1519
+#: agent/gpg-agent.c:1720
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1623 scd/scdaemon.c:1117
+#: agent/gpg-agent.c:1833 scd/scdaemon.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1729 scd/scdaemon.c:1184
+#: agent/gpg-agent.c:1946 scd/scdaemon.c:1253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s: ignorado: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1752
+#: agent/gpg-agent.c:2074
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1763 common/simple-pwquery.c:329
-#: tools/gpg-connect-agent.c:756
+#: agent/gpg-agent.c:2085 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2094
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "variável de ambiente GPG_AGENT_INFO inválida\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1776 common/simple-pwquery.c:341
-#: tools/gpg-connect-agent.c:767
+#: agent/gpg-agent.c:2098 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2105
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "a versão %d do protocolo gpg-agent não é suportada\n"
@@ -497,40 +580,40 @@ msgid ""
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1187
+#: agent/protect-tool.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1190
+#: agent/protect-tool.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1193
+#: agent/protect-tool.c:1196
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1198
+#: agent/protect-tool.c:1201
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:457
+#: agent/protect-tool.c:1206 tools/symcryptrun.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "frase secreta incorrecta"
 
-#: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:471
+#: agent/protect-tool.c:1214 tools/symcryptrun.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:475
+#: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:446
 #, fuzzy
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
@@ -540,7 +623,7 @@ msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
 msgid "error opening `%s': %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:147
+#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
@@ -565,7 +648,7 @@ msgstr "armadura: %s\n"
 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:283
+#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
@@ -582,8 +665,8 @@ msgstr ""
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 #. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as store in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:507
+#. the name as stored in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -593,7 +676,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:516
+#: agent/trustlist.c:554
 msgid "Correct"
 msgstr ""
 
@@ -605,111 +688,133 @@ msgstr ""
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:536
+#: agent/trustlist.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:542
+#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "sim"
 
-#: agent/trustlist.c:542
+#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:465
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:302 common/exechelp.c:390
+#: agent/findkey.c:158
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr ""
+
+#: agent/findkey.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
+msgstr ""
+
+#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#: agent/findkey.c:196
+msgid "I'll change it later"
+msgstr ""
+
+#: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
+#: tools/gpgconf-comp.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:366 common/exechelp.c:423
+#: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
 msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:402 common/exechelp.c:632
+#: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:501
+#: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:466
+#: common/exechelp.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:472 common/exechelp.c:512
+#: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:507
+#: common/exechelp.c:716
 #, c-format
 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:518
+#: common/exechelp.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1625
+#: common/http.c:1636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
 msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1669
+#: common/http.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "host not found"
 msgstr "[Utilizador não encontrado]"
 
-#: common/simple-pwquery.c:315
+#: common/simple-pwquery.c:335
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:373
+#: common/simple-pwquery.c:393
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "impossível ligar a `%s': %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:384
+#: common/simple-pwquery.c:404
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr "problemas na comunicação com o gpg-agent\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:394
+#: common/simple-pwquery.c:414
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
+#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
 #, fuzzy
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
+#: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
 #, fuzzy
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
 
-#: common/sysutils.c:99
+#: common/sysutils.c:105
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "impossível desactivar core dumps: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:194
+#: common/sysutils.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
-#: common/sysutils.c:226
+#: common/sysutils.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
@@ -761,87 +866,230 @@ msgstr ""
 msgid "cC"
 msgstr "c"
 
-#: common/miscellaneous.c:71
+#: common/miscellaneous.c:77
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: common/miscellaneous.c:74
+#: common/miscellaneous.c:80
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:366
+#: common/asshelp.c:244
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr ""
+
+#: common/asshelp.c:349
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "certificado incorrecto"
+
+#: common/audit.c:699
+#, fuzzy
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "certificado incorrecto"
+
+#: common/audit.c:725
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:730 common/audit.c:791 common/audit.c:811 common/audit.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Data available"
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
+
+#: common/audit.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Session key created"
+msgstr "%s: porta-chaves criado\n"
+
+#: common/audit.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "armadura: %s\n"
+
+#: common/audit.c:740 common/audit.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmos suportados:\n"
+
+#: common/audit.c:744
+#, fuzzy
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "não cifrado"
+
+#: common/audit.c:750
+msgid "Number of recipients"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:758
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:786
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:806
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:831
+#, fuzzy
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
+
+#: common/audit.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Signature available"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: common/audit.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Parsing signature succeeded"
+msgstr "Assinatura correcta de \""
+
+#: common/audit.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
+
+#: common/audit.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: common/audit.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Esta chave expirou!"
+
+#: common/audit.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "certificado incorrecto"
+
+#: common/audit.c:902
+#, fuzzy
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "certificado incorrecto"
+
+#: common/audit.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Included certificates"
+msgstr "certificado incorrecto"
+
+#: common/audit.c:978
+msgid "No audit log entries."
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "versão desconhecida"
+
+#: common/audit.c:1045
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1055
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No help available for `%s'."
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
+
+#: common/helpfile.c:80
+#, fuzzy
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "erro na última linha\n"
+
+#: g10/armor.c:379
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armadura: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:405
+#: g10/armor.c:418
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
 
-#: g10/armor.c:416
+#: g10/armor.c:429
 msgid "armor header: "
 msgstr "cabeçalho de armadura: "
 
-#: g10/armor.c:427
+#: g10/armor.c:442
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
 
-#: g10/armor.c:479
+#: g10/armor.c:455
+#, fuzzy
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "cabeçalho de armadura: "
+
+#: g10/armor.c:508
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
 
-#: g10/armor.c:614
+#: g10/armor.c:643
 #, fuzzy
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "armadura inesperada:"
 
-#: g10/armor.c:626
+#: g10/armor.c:655
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "linha com hífen inválida: "
 
-#: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1390
+#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n"
 
-#: g10/armor.c:823
+#: g10/armor.c:852
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:857
+#: g10/armor.c:886
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:865
+#: g10/armor.c:894
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC malformado\n"
 
-#: g10/armor.c:869 g10/armor.c:1427
+#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:889
+#: g10/armor.c:918
 #, fuzzy
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n"
 
-#: g10/armor.c:893
+#: g10/armor.c:922
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "erro na última linha\n"
 
-#: g10/armor.c:1204
+#: g10/armor.c:1233
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
 
-#: g10/armor.c:1209
+#: g10/armor.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
 
-#: g10/armor.c:1213
+#: g10/armor.c:1242
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
@@ -877,7 +1125,7 @@ msgstr "AVISO: dados de nota
 msgid "not human readable"
 msgstr "não legível por humanos"
 
-#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
+#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "chave secreta não disponível"
@@ -887,166 +1135,181 @@ msgstr "chave secreta n
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
-#: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
+#: g10/keygen.c:2902 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
 
-#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577
-#: g10/keygen.c:1644
+#: g10/card-util.c:83
+#, fuzzy
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n"
+
+#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "partes da chave secreta não disponíveis\n"
+
+#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1597
+#: g10/keygen.c:1664 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Opção? "
 
-#: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
+#: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
 msgid "[not set]"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:415
+#: g10/card-util.c:465
 #, fuzzy
 msgid "male"
 msgstr "enable"
 
-#: g10/card-util.c:416
+#: g10/card-util.c:466
 #, fuzzy
 msgid "female"
 msgstr "enable"
 
-#: g10/card-util.c:416
+#: g10/card-util.c:466
 #, fuzzy
 msgid "unspecified"
 msgstr "Nenhum motivo especificado"
 
-#: g10/card-util.c:443
+#: g10/card-util.c:493
 #, fuzzy
 msgid "not forced"
 msgstr "não processado"
 
-#: g10/card-util.c:443
+#: g10/card-util.c:493
 msgid "forced"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:521
+#: g10/card-util.c:574
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:523
+#: g10/card-util.c:576
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:525
+#: g10/card-util.c:578
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:542
+#: g10/card-util.c:595
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:544
+#: g10/card-util.c:597
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:562
+#: g10/card-util.c:615
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:583
+#: g10/card-util.c:636
 #, fuzzy
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:591
+#: g10/card-util.c:644
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
+#: g10/card-util.c:740 tools/no-libgcrypt.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:752 g10/import.c:283
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:697
+#: g10/card-util.c:779
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:707
+#: g10/card-util.c:789
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:766
+#: g10/card-util.c:824
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:776
+#: g10/card-util.c:834
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:796
+#: g10/card-util.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "preferências actualizadas"
 
-#: g10/card-util.c:804
+#: g10/card-util.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
 
-#: g10/card-util.c:813
+#: g10/card-util.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
 
-#: g10/card-util.c:834
+#: g10/card-util.c:922
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:848
+#: g10/card-util.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
 
-#: g10/card-util.c:869
+#: g10/card-util.c:957
 #, fuzzy
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "mostra impressão digital"
 
-#: g10/card-util.c:892
+#: g10/card-util.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
 
-#: g10/card-util.c:940
+#: g10/card-util.c:1028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:941
+#: g10/card-util.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
 
-#: g10/card-util.c:950
+#: g10/card-util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1034
+#: g10/card-util.c:1122
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1151
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1075
+#: g10/card-util.c:1163
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1084
+#: g10/card-util.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1054,155 +1317,159 @@ msgid ""
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1118
+#: g10/card-util.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
+#: g10/card-util.c:1208 g10/card-util.c:1285
 #, fuzzy
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
+#: g10/card-util.c:1209 g10/card-util.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
+#: g10/card-util.c:1210 g10/card-util.c:1289
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1601 g10/keygen.c:1629 g10/keygen.c:1703 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Opção inválida.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1194
+#: g10/card-util.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "motivo da revocação: "
 
-#: g10/card-util.c:1229
+#: g10/card-util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
 
-#: g10/card-util.c:1234
+#: g10/card-util.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1239
+#: g10/card-util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
 
-#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
+#: g10/card-util.c:1396 g10/keyedit.c:1380
 msgid "quit this menu"
 msgstr "sair deste menu"
 
-#: g10/card-util.c:1309
+#: g10/card-util.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "show admin commands"
 msgstr "comandos em conflito\n"
 
-#: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
+#: g10/card-util.c:1399 g10/keyedit.c:1383
 msgid "show this help"
 msgstr "mostra esta ajuda"
 
-#: g10/card-util.c:1312
+#: g10/card-util.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "list all available data"
 msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
 
-#: g10/card-util.c:1315
+#: g10/card-util.c:1404
 msgid "change card holder's name"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1316
+#: g10/card-util.c:1405
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1317
+#: g10/card-util.c:1406
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1318
+#: g10/card-util.c:1407
 #, fuzzy
 msgid "change the login name"
 msgstr "muda a data de validade"
 
-#: g10/card-util.c:1319
+#: g10/card-util.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "muda os valores de confiança"
 
-#: g10/card-util.c:1320
+#: g10/card-util.c:1409
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1321
+#: g10/card-util.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "mostra impressão digital"
 
-#: g10/card-util.c:1322
+#: g10/card-util.c:1411
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1323
+#: g10/card-util.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "generate new keys"
 msgstr "gerar um novo par de chaves"
 
-#: g10/card-util.c:1324
+#: g10/card-util.c:1413
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1325
+#: g10/card-util.c:1414
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
+#: g10/card-util.c:1415
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1654
 msgid "Command> "
 msgstr "Comando> "
 
-#: g10/card-util.c:1483
+#: g10/card-util.c:1580
 #, fuzzy
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "comandos em conflito\n"
 
-#: g10/card-util.c:1514
+#: g10/card-util.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "comandos em conflito\n"
 
-#: g10/card-util.c:1516
+#: g10/card-util.c:1613
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
+#: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2277
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
 
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:890
+#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output não funciona para este comando\n"
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3858 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3963 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "impossível abrir `%s'\n"
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3424 g10/keyserver.c:1727
 #: g10/revoke.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2355 g10/keyserver.c:1733
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1741
 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -1245,7 +1512,7 @@ msgstr "h
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "utilize a opção \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n"
 
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1296
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
@@ -1264,7 +1531,7 @@ msgstr "assinatura falhou: %s\n"
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "%s' já comprimido\n"
 
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:625 g10/sign.c:593
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
@@ -1292,7 +1559,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
 
-#: g10/encode.c:669 g10/sign.c:966
+#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1301,18 +1568,18 @@ msgstr ""
 "ao forçar o algoritmo de compressão %s (%d) viola as preferências do "
 "destinatário\n"
 
-#: g10/encode.c:765
+#: g10/encode.c:751
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
 
-#: g10/encode.c:835 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
+#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
-#: g10/encode.c:862
+#: g10/encode.c:848
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
@@ -1322,18 +1589,18 @@ msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "dados cifrados com %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
+#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
+#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "AVISO: A mensagem foi cifrada com uma chave fraca na cifragem simétrica.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:144
+#: g10/encr-data.c:145
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problema ao tratar pacote cifrado\n"
 
@@ -1461,42 +1728,51 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "AVISO: nada exportado\n"
 
-#: g10/getkey.c:151
+#: g10/getkey.c:152
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n"
 
-#: g10/getkey.c:174
+#: g10/getkey.c:175
 #, fuzzy
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[Utilizador não encontrado]"
 
-#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
-#: g10/getkey.c:1002
+#: g10/getkey.c:1113
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:1834
+#: g10/getkey.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "mostra impressão digital"
+
+#: g10/getkey.c:1930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr "Chave inválida %08lX tornada válida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726
+#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr "há uma chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n"
 
-#: g10/getkey.c:2622
+#: g10/getkey.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
 
-#: g10/getkey.c:2669
+#: g10/getkey.c:2811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
 
-#: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:67 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
+#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:58
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -1504,133 +1780,136 @@ msgstr ""
 "@Comandos:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:370
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
+#, fuzzy
+msgid "make a signature"
+msgstr "fazer uma assinatura separada"
 
-#: g10/gpg.c:371
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
+#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
+#, fuzzy
+msgid "make a clear text signature"
 msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:246
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "fazer uma assinatura separada"
 
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:247
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
 msgid "encrypt data"
 msgstr "cifrar dados"
 
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:248
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "cifrar apenas com cifra simétrica"
 
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:249
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "decifrar dados (acção por omissão)"
 
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verificar uma assinatura"
 
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
 msgid "list keys"
 msgstr "listar as chaves"
 
-#: g10/gpg.c:383
+#: g10/gpg.c:385
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
 
-#: g10/gpg.c:384
+#: g10/gpg.c:386
 #, fuzzy
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
 
-#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256
+#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
 
-#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
 msgid "list secret keys"
 msgstr "listar as chaves secretas"
 
-#: g10/gpg.c:387
+#: g10/gpg.c:389
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "gerar um novo par de chaves"
 
-#: g10/gpg.c:388
+#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "remover chaves do porta-chaves público"
 
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:393
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "remover chaves do porta-chaves secreto"
 
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:394
 msgid "sign a key"
 msgstr "assinar uma chave"
 
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:395
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "assinar uma chave localmente"
 
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:396
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "assinar ou editar uma chave"
 
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:397
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "gerar um certificado de revogação"
 
-#: g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:399
 msgid "export keys"
 msgstr "exportar chaves"
 
-#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:259
+#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exportar chaves para um servidor de chaves"
 
-#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:260
+#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importar chaves de um servidor de chaves"
 
-#: g10/gpg.c:400
+#: g10/gpg.c:403
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
 
-#: g10/gpg.c:402
+#: g10/gpg.c:405
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "actualizar todas as chaves a partir de um servidor de chaves"
 
-#: g10/gpg.c:406
+#: g10/gpg.c:410
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importar/fundir chaves"
 
-#: g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:413
 msgid "print the card status"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:410
+#: g10/gpg.c:414
 msgid "change data on a card"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:411
+#: g10/gpg.c:415
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:420
+#: g10/gpg.c:424
 msgid "update the trust database"
 msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
 
-#: g10/gpg.c:427
-msgid "|algo [files]|print message digests"
+#: g10/gpg.c:431
+#, fuzzy
+msgid "print message digests"
 msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
 
-#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:264
+#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
 msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:75 sm/gpgsm.c:279
-#: tools/gpg-connect-agent.c:56 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:157
+#: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
+#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -1640,51 +1919,51 @@ msgstr ""
 "Opções:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:281
+#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "criar saída com armadura ascii"
 
-#: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:293
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
 msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
 
-#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:331
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
 msgstr ""
 "usar este identificador de utilizador para\n"
 "assinar ou decifrar"
 
-#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:334
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+#: g10/gpg.c:457
+#, fuzzy
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
 msgstr ""
 "|N|estabelecer nível de compressão N\n"
 "(0 desactiva)"
 
-#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:336
+#: g10/gpg.c:463
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usar modo de texto canônico"
 
-#: g10/gpg.c:467 sm/gpgsm.c:339 tools/gpgconf.c:66
-msgid "use as output file"
-msgstr "usar como ficheiro de saída"
+#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
 
-#: g10/gpg.c:480 kbx/kbxutil.c:82 sm/gpgsm.c:349 tools/gpgconf.c:69
+#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:79
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "não fazer alterações"
 
-#: g10/gpg.c:481
+#: g10/gpg.c:497
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "perguntar antes de sobrepôr"
 
-#: g10/gpg.c:523
+#: g10/gpg.c:549
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:524
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:397
+#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1692,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Veja a página man para uma lista completa de comandos e opções)\n"
 
-#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:400
+#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1712,15 +1991,15 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nomes]        mostrar chaves\n"
 " --fingerprint [nomes]      mostrar impressões digitais\n"
 
-#: g10/gpg.c:750 g10/gpgv.c:95
+#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/gpg.c:767
+#: g10/gpg.c:831
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/gpg.c:770
+#: g10/gpg.c:834
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1730,7 +2009,7 @@ msgstr ""
 "assina, verifica, cifra ou decifra\n"
 "a operação por omissão depende dos dados de entrada\n"
 
-#: g10/gpg.c:781 sm/gpgsm.c:578
+#: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:536
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1738,934 +2017,618 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmos suportados:\n"
 
-#: g10/gpg.c:784
+#: g10/gpg.c:848
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Chave pública: "
 
-#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2321
+#: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Cifra: "
 
-#: g10/gpg.c:798
+#: g10/gpg.c:862
 msgid "Hash: "
 msgstr "Dispersão: "
 
-#: g10/gpg.c:805 g10/keyedit.c:2365
+#: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compressão: "
 
-#: g10/gpg.c:875
+#: g10/gpg.c:939
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "uso: gpg [opções] "
 
-#: g10/gpg.c:1045 sm/gpgsm.c:715
+#: g10/gpg.c:1109 sm/gpgsm.c:675
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "comandos em conflito\n"
 
-#: g10/gpg.c:1063
+#: g10/gpg.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "nenhum sinal = encontrada na definição de grupo \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1260
+#: g10/gpg.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1263
+#: g10/gpg.c:1327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1266
+#: g10/gpg.c:1330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1272
+#: g10/gpg.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1275
+#: g10/gpg.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1278
+#: g10/gpg.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1284
+#: g10/gpg.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1287
+#: g10/gpg.c:1351
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1290
+#: g10/gpg.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1296
+#: g10/gpg.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1299
+#: g10/gpg.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1302
+#: g10/gpg.c:1366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1445
+#: g10/gpg.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1540
+#: g10/gpg.c:1645
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1542
+#: g10/gpg.c:1647
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1544
+#: g10/gpg.c:1649
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
 
-#: g10/gpg.c:1546
+#: g10/gpg.c:1651
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1550
+#: g10/gpg.c:1655
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1552
+#: g10/gpg.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:1554
+#: g10/gpg.c:1659
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1556
+#: g10/gpg.c:1661
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1558
+#: g10/gpg.c:1663
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1560
+#: g10/gpg.c:1665
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "mostrar em que porta-chave a chave está"
 
-#: g10/gpg.c:1562
+#: g10/gpg.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
 
-#: g10/gpg.c:1825
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:1981
+#: g10/gpg.c:1828
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de opções por omissão `%s' foi ignorado\n"
 
-#: g10/gpg.c:2241 g10/gpg.c:2882 g10/gpg.c:2894
+#: g10/gpg.c:1919
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2303 g10/gpg.c:2989 g10/gpg.c:3001
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2399 g10/gpg.c:2411
+#: g10/gpg.c:2484 g10/gpg.c:2496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2493
+#: g10/gpg.c:2578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2516 g10/gpg.c:2711 g10/keyedit.c:4084
+#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2796 g10/keyedit.c:4107
 #, fuzzy
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
 
-#: g10/gpg.c:2528
+#: g10/gpg.c:2613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2531
+#: g10/gpg.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "opções de exportação inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2538
+#: g10/gpg.c:2623
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: opções de importação inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2541
+#: g10/gpg.c:2626
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "opções de importação inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2548
+#: g10/gpg.c:2633
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2551
+#: g10/gpg.c:2636
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "opções de exportação inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2558
+#: g10/gpg.c:2643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: opções de importação inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2561
+#: g10/gpg.c:2646
 #, fuzzy
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "opções de importação inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2569
+#: g10/gpg.c:2654
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2571
+#: g10/gpg.c:2656
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2573
+#: g10/gpg.c:2658
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2575
+#: g10/gpg.c:2660
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2579
+#: g10/gpg.c:2664
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2581
+#: g10/gpg.c:2666
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:2583
+#: g10/gpg.c:2668
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2585
+#: g10/gpg.c:2670
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2587
+#: g10/gpg.c:2672
 #, fuzzy
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2589
+#: g10/gpg.c:2674
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2591
+#: g10/gpg.c:2676
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2598
+#: g10/gpg.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2601
+#: g10/gpg.c:2686
 #, fuzzy
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "opções de exportação inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2608
+#: g10/gpg.c:2693
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2782
+#: g10/gpg.c:2868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2785
+#: g10/gpg.c:2871
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1298
+#: g10/gpg.c:2978 sm/gpgsm.c:1386
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2875
+#: g10/gpg.c:2982
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2884
+#: g10/gpg.c:2991
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2887
+#: g10/gpg.c:2994
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2902
+#: g10/gpg.c:3009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:2916
+#: g10/gpg.c:3023
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "só pode fazer assinaturas separadas ou em texto puro no modo --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:2922
+#: g10/gpg.c:3029
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "não pode assinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:2928
+#: g10/gpg.c:3035
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
 "deve utilizar ficheiros (e não um 'pipe') quando trabalho no modo --pgp2.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2941
+#: g10/gpg.c:3048
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "cifrar uma mensagem no modo --pgp2 necessita da cifra IDEA\n"
 
-#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1370
+#: g10/gpg.c:3114 g10/gpg.c:3138 sm/gpgsm.c:1458
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1378
+#: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1466 sm/gpgsm.c:1472
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado é inválido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3019
+#: g10/gpg.c:3126
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3025
+#: g10/gpg.c:3132
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de \"digest\" de certificação selecionado é inválido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3040
+#: g10/gpg.c:3147
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3042
+#: g10/gpg.c:3149
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3044
+#: g10/gpg.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3046
+#: g10/gpg.c:3153
 #, fuzzy
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "nível de verificação por omissão inválido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3048
+#: g10/gpg.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "nível de verificação por omissão inválido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3051
+#: g10/gpg.c:3158
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
 
-#: g10/gpg.c:3055
+#: g10/gpg.c:3162
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3062
+#: g10/gpg.c:3169
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "preferências por omissão inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3071
+#: g10/gpg.c:3178
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "preferências pessoais de cifra inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3075
+#: g10/gpg.c:3182
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "preferências pessoais de 'digest' inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3079
+#: g10/gpg.c:3186
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "preferências pessoais de compressão inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3112
+#: g10/gpg.c:3219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3159
+#: g10/gpg.c:3266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3164
+#: g10/gpg.c:3271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3169
+#: g10/gpg.c:3276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3261
+#: g10/gpg.c:3359
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3272
+#: g10/gpg.c:3370
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "AVISO: destinatários (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave pública\n"
 
-#: g10/gpg.c:3293
+#: g10/gpg.c:3391
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3300
+#: g10/gpg.c:3398
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3302
+#: g10/gpg.c:3400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "decifragem falhou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3312
+#: g10/gpg.c:3410
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3325
+#: g10/gpg.c:3423
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3327
+#: g10/gpg.c:3425
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3330
+#: g10/gpg.c:3428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3348
+#: g10/gpg.c:3446
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3361
+#: g10/gpg.c:3459
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3376
+#: g10/gpg.c:3474
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3378
+#: g10/gpg.c:3476
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3381
+#: g10/gpg.c:3479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3401
+#: g10/gpg.c:3499
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3410
+#: g10/gpg.c:3508
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3435
+#: g10/gpg.c:3533
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3443
+#: g10/gpg.c:3541
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key id-utilizador"
 
-#: g10/gpg.c:3447
+#: g10/gpg.c:3545
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key id-utilizador"
 
-#: g10/gpg.c:3468
+#: g10/gpg.c:3566
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
 
-#: g10/gpg.c:3553
+#: g10/gpg.c:3658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3555
+#: g10/gpg.c:3660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3557
+#: g10/gpg.c:3662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3568
+#: g10/gpg.c:3673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3578
+#: g10/gpg.c:3683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3629
+#: g10/gpg.c:3734
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3637
+#: g10/gpg.c:3742
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3727
+#: g10/gpg.c:3832
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3844
+#: g10/gpg.c:3949
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3848
+#: g10/gpg.c:3953
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4160
+#: g10/gpg.c:4265
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "a URL de política de certificação dada é inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:4162
+#: g10/gpg.c:4267
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:4195
+#: g10/gpg.c:4300
 #, fuzzy
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
 
-#: g10/gpgv.c:72
+#: g10/gpgv.c:74
 #, fuzzy
-msgid "take the keys from this keyring"
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
 msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?"
 
-#: g10/gpgv.c:74
+#: g10/gpgv.c:76
 #, fuzzy
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "conflito de \"timestamp\""
 
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:372
+#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr ""
 "|DF|escrever informações de estado para o\n"
 "descritor de ficheiro DF"
 
-#: g10/gpgv.c:99
+#: g10/gpgv.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/gpgv.c:102
+#: g10/gpgv.c:119
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:49
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#: g10/helptext.c:72
+msgid "No help available"
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
+
+#: g10/helptext.c:82
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
+
+#: g10/import.c:94
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
-"Você decide que valor usar aqui; este valor nunca será exportado para\n"
-"terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confiança, que não tem\n"
-"nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)."
 
-#: g10/helptext.c:55
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
+#: g10/import.c:96
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
-"Para construir a Teia-de-Confiança ('Web-of-Trust'), o GnuPG precisa de\n"
-"saber quais são as chaves em que deposita confiança absoluta - normalmente\n"
-"estas são as chaves a que tem acesso à chave privada.  Responda \"sim\" "
-"para\n"
-"que esta chave seja de confiança absoluta.\n"
 
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#: g10/import.c:98
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
+
+#: g10/import.c:100
+msgid "create a public key when importing a secret key"
 msgstr ""
-"Se você quiser usar esta chave, não de confiança, assim mesmo, responda \"sim"
-"\"."
 
-#: g10/helptext.c:66
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr ""
-"Digite o ID de utilizador do destinatário para quem quer enviar a\n"
-"mensagem."
-
-#: g10/helptext.c:70
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:84
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"Em geral não é uma boa ideia utilizar a mesma chave para assinar e para\n"
-"cifrar.  Este algoritmo só deve ser utilizado em alguns domínios.\n"
-"Por favor consulte primeiro o seu perito em segurança."
-
-#: g10/helptext.c:91
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Insira o tamanho da chave"
-
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Responda \"sim\" ou \"não\""
-
-#: g10/helptext.c:105
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Digite o valor necessário conforme pedido.\n"
-"É possível digitar uma data ISO (AAAA-MM-DD) mas você não terá uma boa\n"
-"reacção a erros - o sistema tentará interpretar o valor dado como um "
-"intervalo."
-
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Digite o nome do possuidor da chave"
-
-#: g10/helptext.c:122
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "por favor digite um endereço de email (opcional mas recomendado)"
-
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Por favor digite um comentário (opcional)"
-
-#: g10/helptext.c:131
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N  para mudar o nome.\n"
-"C  para mudar o comentário.\n"
-"E  para mudar o endereço de email\n"
-"O  para continuar a geração da chave.\n"
-"S  para interromper a geração da chave."
-
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave."
-
-#: g10/helptext.c:148
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Quando assina uma chave de identificação de um utilizador, deve primeiro\n"
-"verificar que a chave pertence realmente à pessoa em questão. É útil para\n"
-"terceiros saberem com que cuidado é que efectuou esta verificação.\n"
-"\n"
-"\"0\" significa que não deseja declarar a forma com verificou a chave\n"
-"\n"
-"\"1\" significa que acredita que a chave pertence à pessoa em questão, mas\n"
-"    não conseguiu ou não tentou verificar. Este grau é útil para quando\n"
-"    assina a chave de uma utilizador pseudo-anónimo.\n"
-"\n"
-"\"2\" significa que efectuou uma verificação normal da chave. Por exemplo,\n"
-"    isto pode significar que verificou a impressão digital da chave e\n"
-"    verificou o identificador de utilizador da chave contra uma "
-"identificação\n"
-"    fotográfica.\n"
-"\n"
-"\"3\" significa que efectuou uma verificação exaustiva da chave. Por "
-"exemplo,\n"
-"    isto pode significar que efectuou a verificação pessoalmente, e que \n"
-"    utilizou um documento, com fotografia, difícil de falsificar \n"
-"    (como por exemplo um passaporte) que o nome do dono da chave é o\n"
-"    mesmo do que o identificador da chave, e que, finalmente, verificou\n"
-"    (através de troca de e-mail) que o endereço de email da chave pertence\n"
-"    ao done da chave.\n"
-"\n"
-"Atenção: os exemplos dados para os níveis 2 e 3 são *apenas* exemplos.\n"
-"Compete-lhe a si decidir o que considera, ao assinar chaves, uma "
-"verificação\n"
-"\"normal\" e uma verificação \"exaustiva\".\n"
-"\n"
-"Se não sabe qual é a resposta correcta, responda \"0\"."
-
-#: g10/helptext.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de utilizador"
-
-#: g10/helptext.c:190
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de utilizador.\n"
-"Todos os certificados também serão perdidos!"
-
-#: g10/helptext.c:195
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave"
-
-#: g10/helptext.c:200
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Esta é uma assinatura válida na chave; normalmente não é desejável\n"
-"remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n"
-"uma conexão de confiança à chave ou a outra chave certificada por esta."
-
-#: g10/helptext.c:205
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Esta assinatura não pode ser verificada porque você não tem a chave\n"
-"correspondente. Você deve adiar sua remoção até saber que chave foi usada\n"
-"porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conexão de confiança\n"
-"através de outra chave já certificada."
-
-#: g10/helptext.c:211
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "A assinatura não é válida. Faz sentido removê-la do seu porta-chaves."
-
-#: g10/helptext.c:215
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Esta é uma assinatura que liga o ID de utilizador à chave. Geralmente\n"
-"não é uma boa idéia remover tal assinatura. É possível que o GnuPG\n"
-"não consiga mais usar esta chave. Faça isto apenas se por alguma\n"
-"razão esta auto-assinatura não for válida e há uma segunda disponível."
-
-#: g10/helptext.c:223
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Muda as preferências de todos os identificadores de utilizadores\n"
-"(ou apenas dos seleccionados) para a lista actual de preferências.\n"
-"O 'timestamp' de todas as auto-assinaturas afectuadas será avançado\n"
-"em um segundo.\n"
-
-#: g10/helptext.c:230
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
-
-#: g10/helptext.c:236
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Por favor repita a frase secreta, para ter certeza do que digitou."
-
-#: g10/helptext.c:240
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Dê o nome para o ficheiro ao qual a assinatura se aplica"
-
-#: g10/helptext.c:245
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Responda \"sim\" se quiser escrever por cima do ficheiro"
-
-#: g10/helptext.c:250
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Por favor digite um novo nome de ficheiro. Se você apenas carregar em "
-"RETURN\n"
-"o ficheiro por omissão (que é mostrado entre parênteses) será utilizado."
-
-#: g10/helptext.c:256
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Deve especificar uma razão para a emissão do certificado. Dependendo no\n"
-"contexto, pode escolher as seguintes opções desta lista:\n"
-"  \"A chave foi comprometida\"\n"
-"     Utilize esta opção se tem razões para acreditar que indivíduos não\n"
-"     autorizados obtiveram acesso à sua chave secreta.\n"
-"  \"A chave foi substituida\"\n"
-"     Utilize esta opção se substituiu esta chave com uma mais recente.\n"
-"  \"A chave já não é utilizada\"\n"
-"     Utilize esta opção se já não utiliza a chave.\n"
-"  \"O identificador do utilizador já não é válido\"\n"
-"     Utilize esta opção para comunicar que o identificador do utilizador\n"
-"     não deve ser mais utilizado; normalmente utilizada para indicar\n"
-"     que um endereço de email é inválido.\n"
-
-#: g10/helptext.c:272
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Se desejar, pode inserir uma texto descrevendo a razão pela qual criou\n"
-"este certificado de revogação. Por favor mantenha este texto conciso.\n"
-"Uma linha vazia termina o texto.\n"
-
-#: g10/helptext.c:287
-msgid "No help available"
-msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
-
-#: g10/helptext.c:295
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
-
-#: g10/import.c:94
-msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr ""
-
-#: g10/import.c:96
-msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
-msgstr ""
-
-#: g10/import.c:98
-#, fuzzy
-msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
-
-#: g10/import.c:100
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr ""
-
-#: g10/import.c:102
-msgid "only accept updates to existing keys"
+#: g10/import.c:102
+msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
 
 #: g10/import.c:104
@@ -2702,12 +2665,12 @@ msgstr "      ignorei novas chaves: %lu\n"
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "          sem IDs de utilizadores: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:111
+#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "              importados: %lu"
 
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:115
+#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "             não modificados: %lu\n"
@@ -2732,22 +2695,22 @@ msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "   novas revogações de chaves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:117
+#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "      chaves secretas lidas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:119
+#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "  chaves secretas importadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:121
+#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr " chaves secretas não modificadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:123
+#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "        não importadas: %lu\n"
@@ -2797,323 +2760,323 @@ msgstr ""
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
+#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
 
-#: g10/import.c:755
+#: g10/import.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "chave %08lX: subchave HKP corrompida foi reparada\n"
 
-#: g10/import.c:770
+#: g10/import.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:776
+#: g10/import.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores válidos\n"
 
-#: g10/import.c:778
+#: g10/import.c:781
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
 
-#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
+#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:794
+#: g10/import.c:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:803
+#: g10/import.c:806
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "não foi encontrada nenhum porta-chaves onde escrever: %s\n"
 
-#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141
+#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "a escrever para `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
-#: g10/import.c:2369 g10/import.c:2391
+#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
+#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:831
+#: g10/import.c:834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública \"%s\" importada\n"
 
-#: g10/import.c:855
+#: g10/import.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n"
 
-#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
+#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
+#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:917
+#: g10/import.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "chave %8lX: \"%s\" 1 novo ID de utilizador\n"
 
-#: g10/import.c:920
+#: g10/import.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
 
-#: g10/import.c:923
+#: g10/import.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova assinatura\n"
 
-#: g10/import.c:926
+#: g10/import.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
 
-#: g10/import.c:929
+#: g10/import.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova subchave\n"
 
-#: g10/import.c:932
+#: g10/import.c:935
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas subchaves\n"
 
-#: g10/import.c:935
+#: g10/import.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
 
-#: g10/import.c:938
+#: g10/import.c:941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
 
-#: g10/import.c:941
+#: g10/import.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
 
-#: g10/import.c:944
+#: g10/import.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
 
-#: g10/import.c:967
+#: g10/import.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" não modificada\n"
 
-#: g10/import.c:1130
+#: g10/import.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta com cifra inválida %d - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:1141
+#: g10/import.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2384
+#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "sem porta-chaves público por omissão: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1169
+#: g10/import.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
 
-#: g10/import.c:1199
+#: g10/import.c:1212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgstr "chave %08lX: já está no porta-chaves secreto\n"
 
-#: g10/import.c:1209
+#: g10/import.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1239
+#: g10/import.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: sem chave pública - impossível aplicar certificado\n"
 "de revogação\n"
 
-#: g10/import.c:1282
+#: g10/import.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - rejeitado\n"
 
-#: g10/import.c:1314
+#: g10/import.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revogação importado\n"
 
-#: g10/import.c:1380
+#: g10/import.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "chave %08lX: nenhum ID de utilizador para assinatura\n"
 
-#: g10/import.c:1395
+#: g10/import.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado no utilizador \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1397
+#: g10/import.c:1415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida do utilizador \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1415
+#: g10/import.c:1433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
 
-#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
+#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
 
-#: g10/import.c:1428
+#: g10/import.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
 
-#: g10/import.c:1443
+#: g10/import.c:1461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "chave %08lX: apagada ligação múltipla de subchave \n"
 
-#: g10/import.c:1465
+#: g10/import.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "chave %08lX: sem subchave para revocação de chave\n"
 
-#: g10/import.c:1478
+#: g10/import.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "chave %08lX: revocação de subchave inválida\n"
 
-#: g10/import.c:1493
+#: g10/import.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "chave %08lX: removida revogação múltiplace de subchaves\n"
 
-#: g10/import.c:1535
+#: g10/import.c:1555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chave %08lX: ignorado ID de utilizador '"
 
-#: g10/import.c:1556
+#: g10/import.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:1583
+#: g10/import.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:1593
+#: g10/import.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n"
 
-#: g10/import.c:1610
+#: g10/import.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorado\n"
 
-#: g10/import.c:1624
+#: g10/import.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n"
 
-#: g10/import.c:1632
+#: g10/import.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: classe de assinatura inesperada (%02x) - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:1732
+#: g10/import.c:1781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n"
 
-#: g10/import.c:1794
+#: g10/import.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revocação %"
 "08lX\n"
 
-#: g10/import.c:1808
+#: g10/import.c:1857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocação %08lX não "
 "presente.\n"
 
-#: g10/import.c:1867
+#: g10/import.c:1916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
 
-#: g10/import.c:1901
+#: g10/import.c:1950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n"
 
-#: g10/import.c:2290
+#: g10/import.c:2351
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:2298
+#: g10/import.c:2359
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
 
-#: g10/import.c:2300
+#: g10/import.c:2361
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
 
-#: g10/keydb.c:168
+#: g10/keydb.c:181
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:174
+#: g10/keydb.c:187
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "porta-chaves `%s' criado\n"
 
-#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
+#: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:697
+#: g10/keydb.c:712
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
@@ -3126,29 +3089,29 @@ msgstr "[revoga
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-assinatura]"
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 assinatura incorrecta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d assinaturas incorrectas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d assinaturas não verificadas por falta de chaves\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 assinatura não verificada devido a um erro\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a erros\n"
@@ -3162,7 +3125,7 @@ msgstr "1 ID de utilizador sem auto-assinatura v
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d IDs de utilizadores sem auto-assinaturas válidas detectados\n"
 
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3175,12 +3138,12 @@ msgstr ""
 "(vendo passaportes, verificando impressões digitais...)?\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Confio moderadamente\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Confio plenamente\n"
@@ -3202,12 +3165,12 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado."
 
 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
 
 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1759
+#: g10/keyedit.c:1779
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Não foi possível assinar.\n"
 
@@ -3419,8 +3382,8 @@ msgstr ""
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Realmente assinar? "
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
-#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:348
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4826 g10/keyedit.c:4917 g10/keyedit.c:4981
+#: g10/keyedit.c:5042 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "assinatura falhou: %s\n"
@@ -3429,29 +3392,29 @@ msgstr "assinatura falhou: %s\n"
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3601
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3588 g10/revoke.c:538
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3604
 #, fuzzy
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3608
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "A chave é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:1186
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Impossível editar esta chave: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1184
+#: g10/keyedit.c:1192
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -3459,11 +3422,11 @@ msgstr ""
 "Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116
+#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2163
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez"
 
-#: g10/keyedit.c:1204
+#: g10/keyedit.c:1212
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -3471,209 +3434,209 @@ msgstr ""
 "Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
+#: g10/keyedit.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "Você quer realmente fazer isso? "
 
-#: g10/keyedit.c:1278
+#: g10/keyedit.c:1296
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "a mover a assinatura da chave para o local correcto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "save and quit"
 msgstr "gravar e sair"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "mostra impressão digital"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores"
 
-#: g10/keyedit.c:1370
+#: g10/keyedit.c:1388
 msgid "select user ID N"
 msgstr "seleciona ID de utilizador N"
 
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "select subkey N"
 msgstr "seleciona ID de utilizador N"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "check signatures"
 msgstr "revoga assinaturas"
 
-#: g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1395
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "assina a chave localmente"
 
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: g10/keyedit.c:1404
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1408
 msgid "add a user ID"
 msgstr "adiciona um novo ID de utilizador"
 
-#: g10/keyedit.c:1392
+#: g10/keyedit.c:1410
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "adiciona um identificador fotográfico"
 
-#: g10/keyedit.c:1394
+#: g10/keyedit.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "remove ID de utilizador"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
+#: g10/keyedit.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "add a subkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
+#: g10/keyedit.c:1421
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1405
+#: g10/keyedit.c:1423
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1407
+#: g10/keyedit.c:1425
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "remove uma chave secundária"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1431
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "adiciona uma chave de revocação"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
+#: g10/keyedit.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr ""
 "Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "seleccionar o identificador do utilizador como primário"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
+#: g10/keyedit.c:1439
 #, fuzzy
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1442
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "lista preferências (perito)"
 
-#: g10/keyedit.c:1426
+#: g10/keyedit.c:1444
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "lista preferências (detalhadamente)"
 
-#: g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1435
+#: g10/keyedit.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "muda a frase secreta"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
+#: g10/keyedit.c:1459
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "muda os valores de confiança"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
+#: g10/keyedit.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:1445
+#: g10/keyedit.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "revocar um ID de utilizador"
 
-#: g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "revoga uma chave secundária"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
+#: g10/keyedit.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "enable key"
 msgstr "activa uma chave"
 
-#: g10/keyedit.c:1452
+#: g10/keyedit.c:1470
 #, fuzzy
 msgid "disable key"
 msgstr "desactiva uma chave"
 
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: g10/keyedit.c:1471
 #, fuzzy
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "mostrar identificador fotográfico"
 
-#: g10/keyedit.c:1455
+#: g10/keyedit.c:1473
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1457
+#: g10/keyedit.c:1475
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1579
+#: g10/keyedit.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 msgstr "erro na leitura do bloco de chave secreto `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1597
+#: g10/keyedit.c:1617
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Chave secreta disponível.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1680
+#: g10/keyedit.c:1700
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1688
+#: g10/keyedit.c:1708
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1707
+#: g10/keyedit.c:1727
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -3681,242 +3644,241 @@ msgid ""
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1747
+#: g10/keyedit.c:1767
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "A chave está revogada."
 
-#: g10/keyedit.c:1766
+#: g10/keyedit.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? "
 
-#: g10/keyedit.c:1773
+#: g10/keyedit.c:1793
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1782
+#: g10/keyedit.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgstr "classe de assinatura desconhecida"
 
-#: g10/keyedit.c:1805
+#: g10/keyedit.c:1825
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
+#: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1829
+#: g10/keyedit.c:1849
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1831
+#: g10/keyedit.c:1851
 #, fuzzy
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:1832
+#: g10/keyedit.c:1852
 #, fuzzy
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
 
-#: g10/keyedit.c:1882
+#: g10/keyedit.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
 
-#: g10/keyedit.c:1894
+#: g10/keyedit.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1922
+#: g10/keyedit.c:1942
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1936
+#: g10/keyedit.c:1956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1953
+#: g10/keyedit.c:1973
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1977
+#: g10/keyedit.c:1997
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1980
+#: g10/keyedit.c:2000
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Você quer realmente remover as chaves selecionadas? "
 
-#: g10/keyedit.c:1981
+#: g10/keyedit.c:2001
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Você quer realmente remover esta chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:2016
+#: g10/keyedit.c:2036
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:2017
+#: g10/keyedit.c:2037
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Realmente revocar este ID de utilizador? "
 
-#: g10/keyedit.c:2035
+#: g10/keyedit.c:2055
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "Você quer realmente revogar esta chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:2046
+#: g10/keyedit.c:2066
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "Você quer realmente revogar as chaves selecionadas? "
 
-#: g10/keyedit.c:2048
+#: g10/keyedit.c:2068
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Você quer realmente revogar esta chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:2098
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+#: g10/keyedit.c:2118
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2140
+#: g10/keyedit.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "configurar lista de preferências"
 
-#: g10/keyedit.c:2146
+#: g10/keyedit.c:2166
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?"
 
-#: g10/keyedit.c:2148
+#: g10/keyedit.c:2168
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Realmente actualizar as preferências?"
 
-#: g10/keyedit.c:2216
+#: g10/keyedit.c:2238
 #, fuzzy
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Gravar alterações? "
 
-#: g10/keyedit.c:2219
+#: g10/keyedit.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Sair sem gravar? "
 
-#: g10/keyedit.c:2229
+#: g10/keyedit.c:2251
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "actualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2236
+#: g10/keyedit.c:2258
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2243
+#: g10/keyedit.c:2265
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Chave não alterada, nenhuma actualização é necessária.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2343
+#: g10/keyedit.c:2366
 msgid "Digest: "
 msgstr "'Digest': "
 
-#: g10/keyedit.c:2394
+#: g10/keyedit.c:2417
 msgid "Features: "
 msgstr "Características: "
 
-#: g10/keyedit.c:2405
+#: g10/keyedit.c:2428
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
+#: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:310
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
+#: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Notations: "
 msgstr "Notação: "
 
-#: g10/keyedit.c:2639
+#: g10/keyedit.c:2662
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "Não há preferências no ID de utilizador tipo PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2698
+#: g10/keyedit.c:2721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s "
 
-#: g10/keyedit.c:2719
+#: g10/keyedit.c:2742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s "
 
-#: g10/keyedit.c:2725
+#: g10/keyedit.c:2748
 #, fuzzy
 msgid "(sensitive)"
 msgstr " (sensível)"
 
-#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
+#: g10/keyedit.c:2764 g10/keyedit.c:2820 g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:2896
+#: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
+#: g10/keyedit.c:2767 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "revkey"
 
-#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
+#: g10/keyedit.c:2769 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "[expira: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
-#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
+#: g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2822 g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:2898
+#: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
+#: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "[expira: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2750
+#: g10/keyedit.c:2773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr " confiança: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2765
+#: g10/keyedit.c:2788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " confiança: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2769
+#: g10/keyedit.c:2792
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2776
+#: g10/keyedit.c:2799
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Esta chave foi desactivada"
 
-#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
+#: g10/keyedit.c:2827 g10/keylist.c:202
 msgid "card-no: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2828
+#: g10/keyedit.c:2851
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3924,25 +3886,25 @@ msgstr ""
 "Não se esqueça que a validade de chave mostrada não é necessáriamente a\n"
 "correcta a não ser que reinicie o programa.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
-#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1177 g10/trustdb.c:1697
+#: g10/keyedit.c:2915 g10/keyedit.c:3261 g10/keyserver.c:539
+#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
 #, fuzzy
 msgid "revoked"
 msgstr "revkey"
 
-#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
-#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:530 g10/trustdb.c:1699
+#: g10/keyedit.c:2917 g10/keyedit.c:3263 g10/keyserver.c:543
+#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
 #, fuzzy
 msgid "expired"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:2959
+#: g10/keyedit.c:2982
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3020
+#: g10/keyedit.c:3043
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3951,76 +3913,76 @@ msgstr ""
 "AVISO: Esta chave é do tipo PGP2. Se adicionar um identificador fotográfico\n"
 "       algumas versão do PGP podem rejeitá-la.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
+#: g10/keyedit.c:3048 g10/keyedit.c:3383
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Tem a certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3031
+#: g10/keyedit.c:3054
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr ""
 "Não pode adicionar um identificador fotográfico a uma chave tipo PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3171
+#: g10/keyedit.c:3194
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Apagar esta assinatura válida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3181
+#: g10/keyedit.c:3204
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Apagar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3185
+#: g10/keyedit.c:3208
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3191
+#: g10/keyedit.c:3214
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3205
+#: g10/keyedit.c:3228
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d assinatura removida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3206
+#: g10/keyedit.c:3229
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3209
+#: g10/keyedit.c:3232
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Nada removido.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1701
+#: g10/keyedit.c:3265 g10/trustdb.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "invalid"
 msgstr "armadura inválida"
 
-#: g10/keyedit.c:3244
+#: g10/keyedit.c:3267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado."
 
-#: g10/keyedit.c:3251
+#: g10/keyedit.c:3274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado."
 
-#: g10/keyedit.c:3252
+#: g10/keyedit.c:3275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado."
 
-#: g10/keyedit.c:3260
+#: g10/keyedit.c:3283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3261
+#: g10/keyedit.c:3284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3355
+#: g10/keyedit.c:3378
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -4029,377 +3991,387 @@ msgstr ""
 "AVISO: Esta chave é do tipo PGP 2.x. Se adicionar um revogador designado\n"
 "       algumas versão do PGP podem rejeitá-la.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3366
+#: g10/keyedit.c:3389
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr "Não pode adicionar um revogador designado a uma chave tipo PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3386
+#: g10/keyedit.c:3409
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Insira o ID de utilizador do revogador escolhido: "
 
-#: g10/keyedit.c:3411
+#: g10/keyedit.c:3434
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr "não pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3426
+#: g10/keyedit.c:3449
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3448
+#: g10/keyedit.c:3471
 #, fuzzy
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3467
+#: g10/keyedit.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3473
+#: g10/keyedit.c:3496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3534
+#: g10/keyedit.c:3557
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Por favor remova as selecções das chaves secretas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3540
+#: g10/keyedit.c:3563
 #, fuzzy
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Por favor seleccione no máximo uma chave secundária.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3544
+#: g10/keyedit.c:3567
 #, fuzzy
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secundária.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3547
+#: g10/keyedit.c:3570
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3593
+#: g10/keyedit.c:3616
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3609
+#: g10/keyedit.c:3632
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3687
+#: g10/keyedit.c:3710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3693
+#: g10/keyedit.c:3716
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3856
+#: g10/keyedit.c:3879
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Seleccione exactamente um identificador de utilizador.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
+#: g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4028 g10/keyedit.c:4148 g10/keyedit.c:4289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "a ignorar auto-assinatura v3 no utilizar com o id \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4066
+#: g10/keyedit.c:4089
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4146
+#: g10/keyedit.c:4169
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4147
+#: g10/keyedit.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4209
+#: g10/keyedit.c:4232
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Notação de assinatura: "
 
-#: g10/keyedit.c:4358
+#: g10/keyedit.c:4381
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Escrever por cima (s/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4422
+#: g10/keyedit.c:4445
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4480
+#: g10/keyedit.c:4503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4507
+#: g10/keyedit.c:4530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4642
+#: g10/keyedit.c:4665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "ID de utilizador: \""
 
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
+#: g10/keyedit.c:4668 g10/keyedit.c:4732 g10/keyedit.c:4775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "   assinado por %08lX em %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
+#: g10/keyedit.c:4670 g10/keyedit.c:4734 g10/keyedit.c:4777
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr "  (não-exportável)"
 
-#: g10/keyedit.c:4651
+#: g10/keyedit.c:4674
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4655
+#: g10/keyedit.c:4678
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Tem a certeza de que quer revogá-la de qualquer forma? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4659
+#: g10/keyedit.c:4682
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4686
+#: g10/keyedit.c:4709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4712
+#: g10/keyedit.c:4735
 #, fuzzy
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr "  (não-exportável)"
 
-#: g10/keyedit.c:4719
+#: g10/keyedit.c:4742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "   revogado por %08lX em %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4741
+#: g10/keyedit.c:4764
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4761
+#: g10/keyedit.c:4784
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Realmente criar os certificados de revogação? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4791
+#: g10/keyedit.c:4814
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "nenhuma chave secreta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4861
+#: g10/keyedit.c:4884
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4878
+#: g10/keyedit.c:4901
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "AVISO: a assintura do ID do utilizador tem data %d segundos no futuro\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4942
+#: g10/keyedit.c:4965
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5004
+#: g10/keyedit.c:5027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5099
+#: g10/keyedit.c:5122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
 "A mostrar a fotografia %s com o tamanho %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:268
+#: g10/keygen.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "preferência %c%lu duplicada\n"
 
-#: g10/keygen.c:275
+#: g10/keygen.c:276
 #, fuzzy
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
 
-#: g10/keygen.c:277
+#: g10/keygen.c:278
 #, fuzzy
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
 
-#: g10/keygen.c:279
+#: g10/keygen.c:280
 #, fuzzy
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
 
-#: g10/keygen.c:404
+#: g10/keygen.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
 
-#: g10/keygen.c:884
+#: g10/keygen.c:888
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "a escrever a assinatura directa\n"
 
-#: g10/keygen.c:926
+#: g10/keygen.c:930
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "a escrever a auto-assinatura\n"
 
-#: g10/keygen.c:983
+#: g10/keygen.c:987
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "a escrever a assinatura ligada a uma chave\n"
 
-#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
-#: g10/keygen.c:3016
+#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408
+#: g10/keygen.c:3101
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "tamanho de chave inválido; a utilizar %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022
+#: g10/keygen.c:1163 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1414 g10/keygen.c:3107
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1299
+#: g10/keygen.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1519
+#: g10/keygen.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "Sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keygen.c:1522
+#: g10/keygen.c:1528
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1525
+#: g10/keygen.c:1531
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt"
 msgstr "cifrar dados"
 
-#: g10/keygen.c:1528
+#: g10/keygen.c:1534
 msgid "Authenticate"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1536
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+#: g10/keygen.c:1552
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1555
+#: g10/keygen.c:1575
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1559
+#: g10/keygen.c:1579
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1564
+#: g10/keygen.c:1584
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1567
+#: g10/keygen.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1570
+#: g10/keygen.c:1590
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1573
+#: g10/keygen.c:1593
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1629
+#: g10/keygen.c:1649 sm/certreqgen-ui.c:121
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1631
+#: g10/keygen.c:1651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1632
+#: g10/keygen.c:1652
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1634
+#: g10/keygen.c:1654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1636
+#: g10/keygen.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1637
+#: g10/keygen.c:1657
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1639
+#: g10/keygen.c:1659
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1641
+#: g10/keygen.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1710
+#: g10/keygen.c:1730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1720
+#: g10/keygen.c:1740
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1727
+#: g10/keygen.c:1747 sm/certreqgen-ui.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:1741
+#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:147
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1747
+#: g10/keygen.c:1767 sm/certreqgen-ui.c:152
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1752 g10/keygen.c:1757
+#: g10/keygen.c:1772 g10/keygen.c:1777 sm/certreqgen-ui.c:157
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "arredondado para %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1826
+#: g10/keygen.c:1848
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4415,7 +4387,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = chave expira em n meses\n"
 "      <n>y = chave expira em n anos\n"
 
-#: g10/keygen.c:1837
+#: g10/keygen.c:1859
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4431,40 +4403,40 @@ msgstr ""
 "      <n>m = assinatura expira em n meses\n"
 "      <n>y = assinatura expira em n anos\n"
 
-#: g10/keygen.c:1860
+#: g10/keygen.c:1882
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "A chave é valida por? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1865
+#: g10/keygen.c:1887
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "A assinatura é valida por? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1883
+#: g10/keygen.c:1905 g10/keygen.c:1930
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valor inválido\n"
 
-#: g10/keygen.c:1890
+#: g10/keygen.c:1912
 #, fuzzy
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "A %s não expira nunca\n"
 
-#: g10/keygen.c:1891
+#: g10/keygen.c:1913
 #, fuzzy
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "A %s não expira nunca\n"
 
-#: g10/keygen.c:1896
+#: g10/keygen.c:1918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "%s expira em %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1897
+#: g10/keygen.c:1919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1901
+#: g10/keygen.c:1923
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4472,12 +4444,19 @@ msgstr ""
 "O seu sistema não consegue mostrar datas para além de 2038.\n"
 "No entanto, estas vão ser tratadas correctamente até 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1908
+#: g10/keygen.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Está correto (s/n)? "
 
-#: g10/keygen.c:1931
+#: g10/keygen.c:1961
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1972
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4495,44 +4474,44 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1944
+#: g10/keygen.c:1991
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nome completo: "
 
-#: g10/keygen.c:1952
+#: g10/keygen.c:1999
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caracter inválido no nome\n"
 
-#: g10/keygen.c:1954
+#: g10/keygen.c:2001
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
 
-#: g10/keygen.c:1956
+#: g10/keygen.c:2003
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
 
-#: g10/keygen.c:1964
+#: g10/keygen.c:2011
 msgid "Email address: "
 msgstr "Endereço de correio eletrónico: "
 
-#: g10/keygen.c:1970
+#: g10/keygen.c:2017
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Endereço eletrónico inválido\n"
 
-#: g10/keygen.c:1978
+#: g10/keygen.c:2025
 msgid "Comment: "
 msgstr "Comentário: "
 
-#: g10/keygen.c:1984
+#: g10/keygen.c:2031
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caracter inválido no comentário\n"
 
-#: g10/keygen.c:2006
+#: g10/keygen.c:2053
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2012
+#: g10/keygen.c:2059
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4543,7 +4522,7 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2017
+#: g10/keygen.c:2064
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 "Por favor não coloque o endereço de email no nome verdadeiro ou no "
@@ -4560,23 +4539,23 @@ msgstr ""
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:2033
+#: g10/keygen.c:2080
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoSs"
 
-#: g10/keygen.c:2043
+#: g10/keygen.c:2090
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)mail ou (S)air? "
 
-#: g10/keygen.c:2044
+#: g10/keygen.c:2091
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
 
-#: g10/keygen.c:2063
+#: g10/keygen.c:2110
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n"
 
-#: g10/keygen.c:2102
+#: g10/keygen.c:2149
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -4584,12 +4563,12 @@ msgstr ""
 "Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2117
+#: g10/keygen.c:2164
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2123
+#: g10/keygen.c:2170
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4601,7 +4580,7 @@ msgstr ""
 "qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2147
+#: g10/keygen.c:2194
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4613,50 +4592,50 @@ msgstr ""
 "geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
 "uma hipótese maior de ganhar entropia suficiente.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2956 g10/keygen.c:2983
+#: g10/keygen.c:3041 g10/keygen.c:3068
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355
+#: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3440
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358
+#: g10/keygen.c:3275 g10/keygen.c:3443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361
+#: g10/keygen.c:3278 g10/keygen.c:3446
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3342
+#: g10/keygen.c:3427
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "nenhum porta-chaves público com permissões de escrita encontrado: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3349
+#: g10/keygen.c:3434
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permissões de escrita encontrado: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3369
+#: g10/keygen.c:3454
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao escrever no porta-chaves público `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3377
+#: g10/keygen.c:3462
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3404
+#: g10/keygen.c:3489
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3415
+#: g10/keygen.c:3500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
@@ -4665,12 +4644,12 @@ msgstr ""
 "Note que esta chave não pode ser usada para cifragem. Você pode usar\n"
 "o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3573 g10/keygen.c:3694
+#: g10/keygen.c:3513 g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3779
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3483 g10/keygen.c:3624 g10/sign.c:273
+#: g10/keygen.c:3568 g10/keygen.c:3709 g10/sign.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4678,7 +4657,7 @@ msgstr ""
 "a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
 "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3485 g10/keygen.c:3626 g10/sign.c:275
+#: g10/keygen.c:3570 g10/keygen.c:3711 g10/sign.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4686,26 +4665,26 @@ msgstr ""
 "a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
 "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3496 g10/keygen.c:3637
+#: g10/keygen.c:3581 g10/keygen.c:3722
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "NOTA: a criação de sub-chave para chaves v3 não respeito o OpenPGP\n"
 
-#: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670
+#: g10/keygen.c:3622 g10/keygen.c:3755
 #, fuzzy
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Realmente criar? "
 
-#: g10/keygen.c:3843
+#: g10/keygen.c:3928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3891
+#: g10/keygen.c:3976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3917
+#: g10/keygen.c:4002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
@@ -4714,27 +4693,27 @@ msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
 msgid "never     "
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:263
+#: g10/keylist.c:267
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Politica de assinatura crítica: "
 
-#: g10/keylist.c:265
+#: g10/keylist.c:269
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Politica de assinatura: "
 
-#: g10/keylist.c:304
+#: g10/keylist.c:308
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:357
+#: g10/keylist.c:361
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Notação de assinatura crítica: "
 
-#: g10/keylist.c:359
+#: g10/keylist.c:363
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Notação de assinatura: "
 
-#: g10/keylist.c:469
+#: g10/keylist.c:473
 msgid "Keyring"
 msgstr "Porta-chaves"
 
@@ -4765,45 +4744,45 @@ msgstr "  Impress
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1249
+#: g10/keyring.c:1253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1254
+#: g10/keyring.c:1258
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "AVISO: existem 2 ficheiros com informações confidenciais.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1256
+#: g10/keyring.c:1260
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s é o não modificado\n"
 
-#: g10/keyring.c:1257
+#: g10/keyring.c:1261
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s é o novo\n"
 
-#: g10/keyring.c:1258
+#: g10/keyring.c:1262
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Por favor conserte esta possível falha de segurança\n"
 
-#: g10/keyring.c:1380
+#: g10/keyring.c:1384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgstr "a verificar o porta chaves `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1426
+#: g10/keyring.c:1430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1438
+#: g10/keyring.c:1442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1510
+#: g10/keyring.c:1514
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: porta-chaves criado\n"
@@ -4842,150 +4821,150 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr "AVISO: opções em `%s' ainda não estão activas nesta execução\n"
 
-#: g10/keyserver.c:533
+#: g10/keyserver.c:541
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "disable"
 
-#: g10/keyserver.c:734
+#: g10/keyserver.c:742
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
+#: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "opções de exportação inválidas\n"
 
-#: g10/keyserver.c:916
+#: g10/keyserver.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:918
+#: g10/keyserver.c:926
 #, fuzzy
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1159
+#: g10/keyserver.c:1167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1163
+#: g10/keyserver.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1187
+#: g10/keyserver.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1190
+#: g10/keyserver.c:1198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1343
+#: g10/keyserver.c:1351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1347
+#: g10/keyserver.c:1355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr ""
 "\"\n"
 "assinado com a sua chave %08lX em %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1390
+#: g10/keyserver.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1393
+#: g10/keyserver.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
+#: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
 #, fuzzy
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "opções de exportação inválidas\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1448
+#: g10/keyserver.c:1456
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1457
+#: g10/keyserver.c:1465
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
+#: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2056
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1525
+#: g10/keyserver.c:1533
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1537
+#: g10/keyserver.c:1545
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1542
+#: g10/keyserver.c:1550
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1550
+#: g10/keyserver.c:1558
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1557
+#: g10/keyserver.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "erro do servidor de chaves"
 
-#: g10/keyserver.c:1562
+#: g10/keyserver.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "erro do servidor de chaves"
 
-#: g10/keyserver.c:1571
+#: g10/keyserver.c:1579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
+#: g10/keyserver.c:1604 g10/keyserver.c:1638
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1889
+#: g10/keyserver.c:1897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1911
+#: g10/keyserver.c:1919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1913
+#: g10/keyserver.c:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1969
+#: g10/keyserver.c:1977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1975
+#: g10/keyserver.c:1983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
@@ -5010,292 +4989,299 @@ msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "a chave pública é %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:417
+#: g10/mainproc.c:423
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "dados cifrados com chave pública: DEK válido\n"
 
-#: g10/mainproc.c:450
+#: g10/mainproc.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "cifrado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
+#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "                   ou \""
 
-#: g10/mainproc.c:458
+#: g10/mainproc.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:472
+#: g10/mainproc.c:478
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "decifragem de chave pública falhou: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:486
+#: g10/mainproc.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "Repita a frase secreta\n"
 
-#: g10/mainproc.c:488
+#: g10/mainproc.c:494
 #, fuzzy
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "Repita a frase secreta\n"
 
-#: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542
+#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "a assumir dados cifrados %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:528
+#: g10/mainproc.c:534
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "Cifra IDEO não disponível, a tentar utilizar %s em substituição\n"
 
-#: g10/mainproc.c:561
+#: g10/mainproc.c:567
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "decifragem correcta\n"
 
-#: g10/mainproc.c:565
+#: g10/mainproc.c:571
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "AVISO: a mensagem não tinha a sua integridade protegida\n"
 
-#: g10/mainproc.c:578
+#: g10/mainproc.c:584
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:584
+#: g10/mainproc.c:590
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "decifragem falhou: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:605
+#: g10/mainproc.c:611
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:607
+#: g10/mainproc.c:613
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:695
+#: g10/mainproc.c:701
 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:836
+#: g10/mainproc.c:842
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
+#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "Assinatura correcta de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1464
+#: g10/mainproc.c:1470
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1573
+#: g10/mainproc.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "não consigo tratar estas assinaturas múltiplas\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1584
+#: g10/mainproc.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1585
+#: g10/mainproc.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "                   ou \""
 
-#: g10/mainproc.c:1589
+#: g10/mainproc.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1609
+#: g10/mainproc.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
 
-#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
+#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "Assinatura INCORRECTA de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
+#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Assinatura expirada de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
+#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Assinatura correcta de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1796
+#: g10/mainproc.c:1802
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[incerto]"
 
-#: g10/mainproc.c:1828
+#: g10/mainproc.c:1835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                   ou \""
 
-#: g10/mainproc.c:1926
+#: g10/mainproc.c:1933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1931
+#: g10/mainproc.c:1938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1934
+#: g10/mainproc.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1935
+#: g10/mainproc.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "binary"
 msgstr "primary"
 
-#: g10/mainproc.c:1936
+#: g10/mainproc.c:1943
 msgid "textmode"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:529
+#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "versão desconhecida"
 
-#: g10/mainproc.c:1956
+#: g10/mainproc.c:1963
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152
+#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "não é uma assinatura separada\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2083
+#: g10/mainproc.c:2090
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
 "AVISO: várias assinaturas detectadas.  Apenas a primeira será verificada.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2091
+#: g10/mainproc.c:2098
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2156
+#: g10/mainproc.c:2163
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2166
+#: g10/mainproc.c:2173
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
+#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:174
+#: g10/misc.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "base de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/misc.c:288
+#: g10/misc.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
 
-#: g10/misc.c:303
+#: g10/misc.c:302
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr ""
+"forçar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as preferências do "
+"destinatário\n"
+
+#: g10/misc.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr "algoritmo de criptografia não implementado"
 
-#: g10/misc.c:318
+#: g10/misc.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
 
-#: g10/misc.c:323
+#: g10/misc.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
 "forçar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as preferências do "
 "destinatário\n"
 
-#: g10/misc.c:414
+#: g10/misc.c:512
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "o 'plugin' com a cifra IDEA não está presente\n"
 
-#: g10/misc.c:415 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
+#: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr " i = mostrar mais informações\n"
 
-#: g10/misc.c:650
+#: g10/misc.c:770
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: opção depreciada \"%s\"\n"
 
-#: g10/misc.c:654
+#: g10/misc.c:774
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n"
 
-#: g10/misc.c:656
+#: g10/misc.c:776
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "por favor utilize \"%s%s\" em vez dela\n"
 
-#: g10/misc.c:663
+#: g10/misc.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n"
 
-#: g10/misc.c:673
+#: g10/misc.c:793
 #, c-format
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:676
+#: g10/misc.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n"
 
-#: g10/misc.c:737
+#: g10/misc.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "não processado"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:762
+#: g10/misc.c:882
 #, fuzzy
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "não processado"
 
-#: g10/misc.c:872
+#: g10/misc.c:1009
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "esta mensagem poderá não ser utilizável pelo %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1047
+#: g10/misc.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
 msgstr "a ler opções de `%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1072
+#: g10/misc.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
 msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
@@ -5343,26 +5329,28 @@ msgstr "AVISO: op
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:796
+#: g10/parse-packet.c:808
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:1247
+#: g10/parse-packet.c:1259
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
 
-#: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:603
+#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
 
-#: g10/passphrase.c:327
+#: g10/passphrase.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:\n"
 "\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
 msgstr ""
 "Precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do "
 "utilizador:\n"
@@ -5370,24 +5358,24 @@ msgstr ""
 "\"%.*s\"\n"
 "chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:352
+#: g10/passphrase.c:335
 msgid "Repeat passphrase\n"
 msgstr "Repita a frase secreta\n"
 
-#: g10/passphrase.c:354
+#: g10/passphrase.c:337
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Insira a frase secreta\n"
 
-#: g10/passphrase.c:378
+#: g10/passphrase.c:364
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
 
-#: g10/passphrase.c:384 g10/passphrase.c:450
+#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
 
-#: g10/passphrase.c:582
+#: g10/passphrase.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5397,17 +5385,17 @@ msgstr ""
 "Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
 "utilizador: \""
 
-#: g10/passphrase.c:590
+#: g10/passphrase.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
 
-#: g10/passphrase.c:599
+#: g10/passphrase.c:583
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:72
+#: g10/photoid.c:73
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5416,36 +5404,36 @@ msgid ""
 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:94
+#: g10/photoid.c:95
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:115
+#: g10/photoid.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
 msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:126
+#: g10/photoid.c:127
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:128
+#: g10/photoid.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
 
-#: g10/photoid.c:145
+#: g10/photoid.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
 msgstr "%s: não é um base de dados de confiança\n"
 
-#: g10/photoid.c:164
+#: g10/photoid.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Está correto (s/n)? "
 
-#: g10/photoid.c:368
+#: g10/photoid.c:373
 #, fuzzy
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
@@ -5489,89 +5477,89 @@ msgstr ""
 "Nenhum valor de confiança designado para:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:244
+#: g10/pkclist.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "                   ou \""
 
-#: g10/pkclist.c:254
+#: g10/pkclist.c:255
 #, fuzzy
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
 
-#: g10/pkclist.c:269
+#: g10/pkclist.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr " %d = Não sei\n"
 
-#: g10/pkclist.c:271
+#: g10/pkclist.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr " %d = Eu NÃO confio\n"
 
-#: g10/pkclist.c:277
+#: g10/pkclist.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr " %d = Confio de forma total\n"
 
-#: g10/pkclist.c:283
+#: g10/pkclist.c:284
 #, fuzzy
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = voltar ao menu principal\n"
 
-#: g10/pkclist.c:286
+#: g10/pkclist.c:287
 #, fuzzy
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr " s = saltar esta chave\n"
 
-#: g10/pkclist.c:287
+#: g10/pkclist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr " q = sair\n"
 
-#: g10/pkclist.c:291
+#: g10/pkclist.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
+#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Decisão? "
 
-#: g10/pkclist.c:318
+#: g10/pkclist.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr "Tem a certeza que quer confiar totalmente nesta chave?"
 
-#: g10/pkclist.c:332
+#: g10/pkclist.c:333
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:417
+#: g10/pkclist.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%08lx: Não há indicação de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:422
+#: g10/pkclist.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%08lx: Não há indicação de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:428
+#: g10/pkclist.c:429
 #, fuzzy
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
 
-#: g10/pkclist.c:433
+#: g10/pkclist.c:434
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Esta chave pertence-nos\n"
 
-#: g10/pkclist.c:459
+#: g10/pkclist.c:460
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5583,113 +5571,113 @@ msgstr ""
 "sim à próxima pergunta\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:478
+#: g10/pkclist.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
 
-#: g10/pkclist.c:512
+#: g10/pkclist.c:513
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "AVISO: A utilizar uma chave que não é de confiança!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:519
+#: g10/pkclist.c:520
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
 "AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocação %08lX não "
 "presente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:529
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:531
+#: g10/pkclist.c:532
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:532
+#: g10/pkclist.c:533
 #, fuzzy
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "         Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:538
+#: g10/pkclist.c:539
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:543
+#: g10/pkclist.c:544
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:563
+#: g10/pkclist.c:564
 #, c-format
 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:570
+#: g10/pkclist.c:571
 #, c-format
 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:582
+#: g10/pkclist.c:583
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:590
+#: g10/pkclist.c:591
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:601
+#: g10/pkclist.c:602
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:612
+#: g10/pkclist.c:613
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:614
+#: g10/pkclist.c:615
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:622
+#: g10/pkclist.c:623
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
+#: g10/pkclist.c:624
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:631
+#: g10/pkclist.c:632
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n"
 "       confiáveis!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:633
+#: g10/pkclist.c:634
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
+#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: ignorado: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
+#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:895
+#: g10/pkclist.c:896
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr "Não especificou um identificador de utilizador. (pode usar \"-r\")\n"
 
-#: g10/pkclist.c:919
+#: g10/pkclist.c:920
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:945
+#: g10/pkclist.c:946
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -5697,42 +5685,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
 
-#: g10/pkclist.c:970
+#: g10/pkclist.c:971
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
+#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr "ignorado: chave pública já colocada como destinatário por omissão\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1000
+#: g10/pkclist.c:1001
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "A chave pública está desativada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1009
+#: g10/pkclist.c:1010
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "ignorado: a chave pública já está presente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1044
+#: g10/pkclist.c:1045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1102
+#: g10/pkclist.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desactivada\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1164
+#: g10/pkclist.c:1165
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "nenhum endereço válido\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1478
+#: g10/pkclist.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
 msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1503
+#: g10/pkclist.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
 msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
@@ -5961,7 +5949,7 @@ msgstr ""
 "impossível evitar chave fraca para criptografia simétrica;\n"
 "tentei %d vezes!\n"
 
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
+#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
 msgstr ""
 
@@ -6020,50 +6008,36 @@ msgstr ""
 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lx expirou %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:296
+#: g10/sig-check.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "NOTA: a chave foi revogada"
+
+#: g10/sig-check.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "assumindo assinatura incorrecta na chave %08lX devido a um bit crítico "
 "desconhecido\n"
 
-#: g10/sig-check.c:561
+#: g10/sig-check.c:567
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr "chave %08lX: sem subchave para o pacote revocação de subchave\n"
 
-#: g10/sig-check.c:588
+#: g10/sig-check.c:594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
 
-#: g10/sign.c:82
-#, fuzzy
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "não pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
-
-#: g10/sign.c:90
-#, fuzzy
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-msgstr "não pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
-
-#: g10/sign.c:104
+#: g10/sign.c:89
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
 "AVISO: impossível expandir-%% a url de política (demasiado grande).  A "
 "utilizar não expandida.\n"
 
-#: g10/sign.c:121
-#, fuzzy
-msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "não pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
-
-#: g10/sign.c:129
-msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/sign.c:142
+#: g10/sign.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
@@ -6071,7 +6045,7 @@ msgstr ""
 "AVISO: impossível expandir-%% a url de política (demasiado grande).\n"
 "A utilizar não expandida.\n"
 
-#: g10/sign.c:170
+#: g10/sign.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
@@ -6080,21 +6054,21 @@ msgstr ""
 "AVISO: impossível expandir-%% a url de política (demasiado grande).\n"
 "A utilizar não expandida.\n"
 
-#: g10/sign.c:343
+#: g10/sign.c:311
 #, c-format
 msgid "checking created signature failed: %s\n"
 msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:352
+#: g10/sign.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:788
+#: g10/sign.c:758
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "só pode assinar-desligar com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
 
-#: g10/sign.c:864
+#: g10/sign.c:834
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6102,102 +6076,102 @@ msgstr ""
 "forçar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as preferências do "
 "destinatário\n"
 
-#: g10/sign.c:991
+#: g10/sign.c:961
 msgid "signing:"
 msgstr "a assinar:"
 
-#: g10/sign.c:1106
+#: g10/sign.c:1076
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "só pode assinar à vista com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
 
-#: g10/sign.c:1290
+#: g10/sign.c:1260
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "será utilizada a cifragem %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
+#: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 "a chave não está marcada insegura - impossível usá-la com o RNG falso!\n"
 
-#: g10/skclist.c:180
+#: g10/skclist.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 msgstr "ignorado `%s': duplicada\n"
 
-#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
+#: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
 msgstr "ignorado `%s': %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:193
+#: g10/skclist.c:182
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
 
-#: g10/skclist.c:208
+#: g10/skclist.c:197
 #, fuzzy
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
 "ignorado `%s': esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que não é segura "
 "para assinaturas!\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
+#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "registo de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:103
+#: g10/tdbdump.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
+#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error in `%s': %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:158
+#: g10/tdbdump.c:161
 #, fuzzy
 msgid "line too long"
 msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:166
+#: g10/tdbdump.c:169
 msgid "colon missing"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:172
+#: g10/tdbdump.c:175
 #, fuzzy
 msgid "invalid fingerprint"
 msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:177
+#: g10/tdbdump.c:180
 #, fuzzy
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr "importar os valores de confiança"
 
-#: g10/tdbdump.c:213
+#: g10/tdbdump.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
 msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:217
+#: g10/tdbdump.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read error in `%s': %s\n"
 msgstr "armadura: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
+#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "base de dados de confiança: sincronização falhou: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1437
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "base de dados de confiança rec %lu: lseek falhou: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1444
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "base de dados de confiança rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
@@ -6211,112 +6185,112 @@ msgstr "transa
 msgid "can't access `%s': %s\n"
 msgstr "impossível fechar `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:513
+#: g10/tdbio.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: diretoria inexistente!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221
+#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create lock for `%s'\n"
 msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:590
+#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't lock `%s'\n"
 msgstr "impossível abrir `%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: falha ao criar registo de versão: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:555
+#: g10/tdbio.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: base de dados de confiança inválida criada\n"
 
-#: g10/tdbio.c:558
+#: g10/tdbio.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: base de dados de confiança criada\n"
 
-#: g10/tdbio.c:600
+#: g10/tdbio.c:612
 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 msgstr "NOTA: não é possível escrever na trustdb\n"
 
-#: g10/tdbio.c:608
+#: g10/tdbio.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: base de dados de confiança inválida\n"
 
-#: g10/tdbio.c:640
+#: g10/tdbio.c:652
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispersão: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:648
+#: g10/tdbio.c:660
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: erro a actualizar registo de versão: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
-#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1369 g10/tdbio.c:1396
+#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
+#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:724
+#: g10/tdbio.c:736
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao escrever registo de versão: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1164
+#: g10/tdbio.c:1176
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "base de dados de confiança: lseek falhou: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1173
+#: g10/tdbio.c:1185
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "base de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1194
+#: g10/tdbio.c:1206
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: não é um base de dados de confiança\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1212
+#: g10/tdbio.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: registo de versão com recnum %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1217
+#: g10/tdbio.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1402
+#: g10/tdbio.c:1414
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1410
+#: g10/tdbio.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1420
+#: g10/tdbio.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: falha ao zerar um registo: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1450
+#: g10/tdbio.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: falha ao anexar um registo: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1495
+#: g10/tdbio.c:1507
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
 "A base de dados de confiança está danificada; por favor execute\n"
@@ -6332,169 +6306,169 @@ msgstr "imposs
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
 
-#: g10/trustdb.c:225
+#: g10/trustdb.c:221
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
 msgstr "`%s' não é um identificador longo de chave válido\n"
 
-#: g10/trustdb.c:256
+#: g10/trustdb.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
 msgstr "chave %08lX: aceite como chave de confiança\n"
 
-#: g10/trustdb.c:294
+#: g10/trustdb.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
 msgstr "chave %08lX ocrreu mais do que uma vez na base de dados de confiança\n"
 
-#: g10/trustdb.c:309
+#: g10/trustdb.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: nenhuma chave pública para chave de confiança - ignorada\n"
 "\n"
 
-#: g10/trustdb.c:319
+#: g10/trustdb.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
 msgstr "chave marcada como de confiança absoluta\n"
 
-#: g10/trustdb.c:343
+#: g10/trustdb.c:339
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "registo de confiança %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:349
+#: g10/trustdb.c:345
 #, c-format
 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 msgstr "registo de confiança %lu não é do tipo pedido %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:445
+#: g10/trustdb.c:441
 #, c-format
 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:451
+#: g10/trustdb.c:447
 #, c-format
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:503
+#: g10/trustdb.c:499
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:505
+#: g10/trustdb.c:501
 #, fuzzy
 msgid "[ revoked]"
 msgstr "revkey"
 
-#: g10/trustdb.c:507 g10/trustdb.c:512
+#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
 #, fuzzy
 msgid "[ expired]"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/trustdb.c:511
+#: g10/trustdb.c:507
 #, fuzzy
 msgid "[ unknown]"
 msgstr "versão desconhecida"
 
-#: g10/trustdb.c:513
+#: g10/trustdb.c:509
 msgid "[  undef ]"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:514
+#: g10/trustdb.c:510
 msgid "[marginal]"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:515
+#: g10/trustdb.c:511
 msgid "[  full  ]"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:516
+#: g10/trustdb.c:512
 msgid "[ultimate]"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:531
+#: g10/trustdb.c:527
 msgid "undefined"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:532
+#: g10/trustdb.c:528
 msgid "never"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:533
+#: g10/trustdb.c:529
 msgid "marginal"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:534
+#: g10/trustdb.c:530
 msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:535
+#: g10/trustdb.c:531
 msgid "ultimate"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:575
+#: g10/trustdb.c:571
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "não é necessária uma verificação da base de dados de confiança\n"
 
-#: g10/trustdb.c:581 g10/trustdb.c:2350
+#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2432
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "proxima verificação da base de dados de confiança a %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:590
+#: g10/trustdb.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
 msgstr "não é necessária uma verificação da base de dados de confiança\n"
 
-#: g10/trustdb.c:605
+#: g10/trustdb.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
 msgstr "não é necessária uma verificação da base de dados de confiança\n"
 
-#: g10/trustdb.c:837 g10/trustdb.c:1275
+#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "chave pública %08lX não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1032
+#: g10/trustdb.c:1028
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:1036
+#: g10/trustdb.c:1032
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "a verificar a base de dados de confiança\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2093
+#: g10/trustdb.c:2175
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2158
+#: g10/trustdb.c:2240
 #, fuzzy
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr ""
 "chave pública da chave absolutamente de confiança %08lX não encontrada\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2172
+#: g10/trustdb.c:2254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr ""
 "chave pública da chave absolutamente de confiança %08lX não encontrada\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2195
+#: g10/trustdb.c:2277
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2281
+#: g10/trustdb.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2356
+#: g10/trustdb.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "registo de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
@@ -6514,262 +6488,428 @@ msgstr ""
 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 msgstr "linha de entrada %u demasiado longa ou falta o LF\n"
 
-#: g10/verify.c:250
+#: g10/verify.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open fd %d: %s\n"
 msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: jnlib/logging.c:624
+#: jnlib/argparse.c:180
+#, fuzzy
+msgid "argument not expected"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:182
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "erro de leitura"
+
+#: jnlib/argparse.c:184
+#, fuzzy
+msgid "keyword too long"
+msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:186
+#, fuzzy
+msgid "missing argument"
+msgstr "argumento inválido"
+
+#: jnlib/argparse.c:188
+#, fuzzy
+msgid "invalid command"
+msgstr "comandos em conflito\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:190
+#, fuzzy
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "opções de importação inválidas\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:192
+#, fuzzy
+msgid "out of core"
+msgstr "não processado"
+
+#: jnlib/argparse.c:194
+#, fuzzy
+msgid "invalid option"
+msgstr "opções de importação inválidas\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:202
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/argparse.c:204
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/argparse.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:209
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/argparse.c:211
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/argparse.c:213
+#, fuzzy
+msgid "out of core\n"
+msgstr "não processado"
+
+#: jnlib/argparse.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opções de importação inválidas\n"
+
+#: jnlib/logging.c:630
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:86
+#: jnlib/utf8conv.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error loading `%s': %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:124
+#: jnlib/utf8conv.c:123
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/utf8conv.c:132
+#: jnlib/utf8conv.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "iconv_open failed: %s\n"
 msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
+#: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:84
+#: jnlib/dotlock.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:454
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/dotlock.c:460
+msgid " - probably dead - removing lock"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/dotlock.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:471
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
+
+#: jnlib/dotlock.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgstr "chave pública %08lX não encontrada: %s\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: kbx/kbxutil.c:92
 msgid "set debugging flags"
 msgstr ""
 
-#: kbx/kbxutil.c:85
+#: kbx/kbxutil.c:93
 msgid "enable full debugging"
 msgstr ""
 
-#: kbx/kbxutil.c:106
+#: kbx/kbxutil.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Please report bugs to "
 msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:110
+#: kbx/kbxutil.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
 
-#: kbx/kbxutil.c:113
+#: kbx/kbxutil.c:121
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
 "list, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328
+#: scd/app-nks.c:325 scd/app-openpgp.c:1456 scd/app-dinsig.c:297
 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
-#: scd/app-openpgp.c:1483
+#: scd/app-nks.c:329 scd/app-openpgp.c:1460 scd/app-openpgp.c:1492
+#: scd/app-openpgp.c:1639 scd/app-openpgp.c:1657 scd/app-openpgp.c:1857
+#: scd/app-dinsig.c:301
 #, c-format
 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:378
+#: scd/app-nks.c:377
 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:599
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-nks.c:557 scd/app-openpgp.c:1897
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:560 scd/app-openpgp.c:1901 scd/app-dinsig.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:612
+#: scd/app-openpgp.c:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1007
+#: scd/app-openpgp.c:1075
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2047
+#: scd/app-openpgp.c:1083 scd/app-openpgp.c:2551
 msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2055
+#: scd/app-openpgp.c:1091 scd/app-openpgp.c:2559
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2065
+#: scd/app-openpgp.c:1100 scd/app-openpgp.c:2569
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1314
+#: scd/app-openpgp.c:1416
+#, c-format
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:1423
+#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:1442
 #, c-format
 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1348
+#: scd/app-openpgp.c:1476
 #, c-format
 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1489
+#: scd/app-openpgp.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1499 scd/app-openpgp.c:1664
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1499
-#: scd/app-openpgp.c:2318
+#: scd/app-openpgp.c:1512 scd/app-openpgp.c:1552 scd/app-openpgp.c:1676
+#: scd/app-openpgp.c:2868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1447
+#: scd/app-openpgp.c:1575
 msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2528
+#: scd/app-openpgp.c:1596 scd/app-openpgp.c:1839 scd/app-openpgp.c:3119
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2537
+#: scd/app-openpgp.c:1602 scd/app-openpgp.c:3128
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1473
+#: scd/app-openpgp.c:1609
 #, c-format
 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1480
+#: scd/app-openpgp.c:1619
+#, c-format
+msgid ""
+"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
+"%d]"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
+#. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
+#. get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1654
 msgid "|A|Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1629
-msgid "|AN|New Admin PIN"
+#: scd/app-openpgp.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "motivo da revocação: "
+
+#: scd/app-openpgp.c:1862 scd/app-openpgp.c:1925
+#, c-format
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1629
-msgid "|N|New PIN"
+#: scd/app-openpgp.c:1896
+msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1897
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1683 scd/app-openpgp.c:2133
+#: scd/app-openpgp.c:1987 scd/app-openpgp.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1689 scd/app-openpgp.c:2140
+#: scd/app-openpgp.c:1993 scd/app-openpgp.c:2644
 #, fuzzy
 msgid "error reading fingerprint DO\n"
 msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1699
+#: scd/app-openpgp.c:2003
 #, fuzzy
 msgid "key already exists\n"
 msgstr "%s' já comprimido\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1703
+#: scd/app-openpgp.c:2007
 msgid "existing key will be replaced\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1705
+#: scd/app-openpgp.c:2009
 #, fuzzy
 msgid "generating new key\n"
 msgstr "gerar um novo par de chaves"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1872
+#: scd/app-openpgp.c:2335
 msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1879
+#: scd/app-openpgp.c:2344
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1886
+#: scd/app-openpgp.c:2356
 #, c-format
 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1894 scd/app-openpgp.c:1901
+#: scd/app-openpgp.c:2366 scd/app-openpgp.c:2374
 #, c-format
 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1964
+#: scd/app-openpgp.c:2468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2024
+#: scd/app-openpgp.c:2528
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2038
+#: scd/app-openpgp.c:2542
 #, fuzzy
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2041
+#: scd/app-openpgp.c:2545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
 msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2098
+#: scd/app-openpgp.c:2602
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2148
+#: scd/app-openpgp.c:2652
 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2236
+#: scd/app-openpgp.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2297
+#: scd/app-openpgp.c:2843
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2542
+#: scd/app-openpgp.c:3133
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2615 scd/app-openpgp.c:2625
+#: scd/app-openpgp.c:3357 scd/app-openpgp.c:3368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:108
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-dinsig.c:526
+msgid "|N|Initial New PIN"
+msgstr ""
+
+#: scd/scdaemon.c:105
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:361
+#: scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:315
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: scd/scdaemon.c:121 tools/gpgconf-comp.c:619
 #, fuzzy
-msgid "read options from file"
-msgstr "a ler opções de `%s'\n"
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
 
-#: scd/scdaemon.c:124
+#: scd/scdaemon.c:123
 msgid "|N|connect to reader at port N"
 msgstr ""
 
@@ -6778,46 +6918,50 @@ msgstr ""
 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
 msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão"
 
-#: scd/scdaemon.c:126
+#: scd/scdaemon.c:127
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
 msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão"
 
-#: scd/scdaemon.c:129
+#: scd/scdaemon.c:130
 #, fuzzy
 msgid "do not use the internal CCID driver"
 msgstr "nunca usar o terminal"
 
-#: scd/scdaemon.c:134
+#: scd/scdaemon.c:136
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+msgstr ""
+
+#: scd/scdaemon.c:138
 msgid "do not use a reader's keypad"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:135
+#: scd/scdaemon.c:140
 #, fuzzy
 msgid "allow the use of admin card commands"
 msgstr "comandos em conflito\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:209
+#: scd/scdaemon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
 
-#: scd/scdaemon.c:211
+#: scd/scdaemon.c:256
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:658
+#: scd/scdaemon.c:718
 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1006
+#: scd/scdaemon.c:1072
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1011
+#: scd/scdaemon.c:1084
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
@@ -6827,316 +6971,337 @@ msgstr ""
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:187
+#: sm/call-agent.c:138
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/call-dirmngr.c:234
 #, c-format
 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/call-dirmngr.c:220
+#: sm/call-dirmngr.c:267
 #, fuzzy
 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
 msgstr "variável de ambiente GPG_AGENT_INFO inválida\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:232
+#: sm/call-dirmngr.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "a versão %d do protocolo gpg-agent não é suportada\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:252
+#: sm/call-dirmngr.c:299
 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:194
+#: sm/certchain.c:196
 #, c-format
 msgid "validation model requested by certificate: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1631
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
 msgid "chain"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1631
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
 #, fuzzy
 msgid "shell"
 msgstr "help"
 
-#: sm/certchain.c:241
+#: sm/certchain.c:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 msgstr "a versão %d do protocolo gpg-agent não é suportada\n"
 
-#: sm/certchain.c:279
+#: sm/certchain.c:282
 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:317
+#: sm/certchain.c:320
 msgid "critical marked policy without configured policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:327
+#: sm/certchain.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:334 sm/certchain.c:363
+#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
+#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
 #, fuzzy
 msgid "certificate policy not allowed"
 msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: sm/certchain.c:478
+#: sm/certchain.c:483
 msgid "looking up issuer at external location\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:498
+#: sm/certchain.c:502
 #, c-format
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1659 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:327 sm/verify.c:105
+#: sm/certchain.c:546
+msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
+#: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
 msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:742
+#: sm/certchain.c:904
 #, fuzzy
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "NOTA: a chave foi revogada"
 
-#: sm/certchain.c:752
+#: sm/certchain.c:914
 #, fuzzy
 msgid "no CRL found for certificate"
 msgstr "certificado incorrecto"
 
-#: sm/certchain.c:757
+#: sm/certchain.c:919
 msgid "the status of the certificate is unknown"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:762
+#: sm/certchain.c:924
 #, fuzzy
 msgid "the available CRL is too old"
 msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
 
-#: sm/certchain.c:764
+#: sm/certchain.c:926
 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:770
+#: sm/certchain.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the CRL failed: %s"
 msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:799 sm/certchain.c:867
+#: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
 #, c-format
 msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:814 sm/certchain.c:899
+#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
 msgid "certificate not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:900
+#: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "root certificate not yet valid"
 msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: sm/certchain.c:816 sm/certchain.c:901
+#: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
 msgid "intermediate certificate not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:829
+#: sm/certchain.c:991
 #, fuzzy
 msgid "certificate has expired"
 msgstr "Esta chave expirou!"
 
-#: sm/certchain.c:830
+#: sm/certchain.c:992
 #, fuzzy
 msgid "root certificate has expired"
 msgstr "Esta chave expirou!"
 
-#: sm/certchain.c:831
+#: sm/certchain.c:993
 #, fuzzy
 msgid "intermediate certificate has expired"
 msgstr "Esta chave expirou!"
 
-#: sm/certchain.c:873
+#: sm/certchain.c:1035
 #, c-format
 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:882
+#: sm/certchain.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "certificate with invalid validity"
 msgstr "Esta chave expirou!"
 
-#: sm/certchain.c:919
+#: sm/certchain.c:1081
 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:921
+#: sm/certchain.c:1083
 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:922
+#: sm/certchain.c:1084
 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:926
+#: sm/certchain.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "  (  signature created at "
 msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
 
-#: sm/certchain.c:927
+#: sm/certchain.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "  (certificate created at "
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
 
-#: sm/certchain.c:930
+#: sm/certchain.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "  (certificate valid from "
 msgstr "certificado incorrecto"
 
-#: sm/certchain.c:931
+#: sm/certchain.c:1093
 msgid "  (     issuer valid from "
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:961
+#: sm/certchain.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
 msgstr "mostra impressão digital"
 
-#: sm/certchain.c:970
+#: sm/certchain.c:1132
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:983
+#: sm/certchain.c:1145
 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:989
+#: sm/certchain.c:1151
 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1046
+#: sm/certchain.c:1208
 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1110
+#: sm/certchain.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "no issuer found in certificate"
 msgstr "gerar um certificado de revogação"
 
-#: sm/certchain.c:1184
+#: sm/certchain.c:1345
 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1253
+#: sm/certchain.c:1414
 msgid "root certificate is not marked trusted"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1266
+#: sm/certchain.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1295 sm/import.c:157
+#: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1307
+#: sm/certchain.c:1468
 msgid "issuer certificate not found"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1340
+#: sm/certchain.c:1501
 #, fuzzy
 msgid "certificate has a BAD signature"
 msgstr "verificar uma assinatura"
 
-#: sm/certchain.c:1371
+#: sm/certchain.c:1532
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1422
+#: sm/certchain.c:1583
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1462 sm/certchain.c:1730
+#: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
 #, fuzzy
 msgid "certificate is good\n"
 msgstr "preferência %c%lu duplicada\n"
 
-#: sm/certchain.c:1463
+#: sm/certchain.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "intermediate certificate is good\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
 
-#: sm/certchain.c:1464
+#: sm/certchain.c:1625
 #, fuzzy
 msgid "root certificate is good\n"
 msgstr "certificado incorrecto"
 
-#: sm/certchain.c:1620
+#: sm/certchain.c:1796
 msgid "switching to chain model"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1629
+#: sm/certchain.c:1805
 #, c-format
 msgid "validation model used: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:101
+#: sm/certcheck.c:97
 #, c-format
 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:111
+#: sm/certcheck.c:107
 #, c-format
 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:187
+#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:66 sm/certdump.c:149
+#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "não"
 
-#: sm/certdump.c:160
+#: sm/certdump.c:154
 #, fuzzy
 msgid "[none]"
 msgstr "versão desconhecida"
 
-#: sm/certdump.c:550 sm/certdump.c:595 sm/certdump.c:660 sm/certdump.c:713
+#: sm/certdump.c:577 sm/certdump.c:622 sm/certdump.c:687 sm/certdump.c:745
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid encoding]"
 msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
 
-#: sm/certdump.c:558 sm/certdump.c:603
+#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630
 msgid "[Error - out of core]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:640 sm/certdump.c:696
+#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:723
 msgid "[Error - No name]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:665 sm/certdump.c:719
+#: sm/certdump.c:692 sm/certdump.c:751
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid DN]"
 msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
 
-#: sm/certdump.c:936
+#: sm/certdump.c:964
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
 "\"%s\"\n"
-"S/N %s, ID 0x%08lX, created %s"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"created %s, expires %s.\n"
 msgstr ""
 "Precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do "
 "utilizador:\n"
@@ -7144,36 +7309,36 @@ msgstr ""
 "\"%.*s\"\n"
 "chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n"
 
-#: sm/certlist.c:121
+#: sm/certlist.c:122
 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:258
+#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
 
-#: sm/certlist.c:141
+#: sm/certlist.c:142
 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:153
+#: sm/certlist.c:154
 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:164
+#: sm/certlist.c:165
 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:165
+#: sm/certlist.c:166
 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:166
+#: sm/certlist.c:167
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:167
+#: sm/certlist.c:168
 msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr ""
 
@@ -7222,6 +7387,112 @@ msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
 msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
+#: sm/certreqgen-ui.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:124
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:176
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:203
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:207
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:211
+#, c-format
+msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#: sm/certreqgen-ui.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:222
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "Endereço de correio eletrónico: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:235
+#, fuzzy
+msgid " (end with an empty line):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "Digite novo nome de ficheiro"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
+#, fuzzy
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:244
+msgid "Enter URIs"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:271
+msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:289
+msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:298
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:303
+msgid "resource problem: out of core\n"
+msgstr ""
+
 #: sm/decrypt.c:324
 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 msgstr ""
@@ -7235,7 +7506,7 @@ msgstr ""
 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
 msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
+#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error locking keybox: %s\n"
 msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
@@ -7255,200 +7526,149 @@ msgstr "prefer
 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
 
-#: sm/encrypt.c:332
+#: sm/encrypt.c:333
 #, fuzzy
 msgid "no valid recipients given\n"
 msgstr "resposta do agente inválida\n"
 
-#: sm/export.c:613 sm/export.c:629 sm/import.c:524 sm/import.c:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-
-#: sm/export.c:620 sm/import.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "a escrever para `%s'\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:244
-#, fuzzy
-msgid "|[FILE]|make a signature"
-msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
-
-#: sm/gpgsm.c:245
-#, fuzzy
-msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
-
-#: sm/gpgsm.c:253
+#: sm/gpgsm.c:197
 #, fuzzy
 msgid "list external keys"
 msgstr "listar as chaves secretas"
 
-#: sm/gpgsm.c:255
+#: sm/gpgsm.c:199
 #, fuzzy
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "certificado incorrecto"
 
-#: sm/gpgsm.c:258
-#, fuzzy
-msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "remover chaves do porta-chaves público"
-
-#: sm/gpgsm.c:261
+#: sm/gpgsm.c:206
 #, fuzzy
 msgid "import certificates"
 msgstr "certificado incorrecto"
 
-#: sm/gpgsm.c:262
+#: sm/gpgsm.c:207
 #, fuzzy
 msgid "export certificates"
 msgstr "certificado incorrecto"
 
-#: sm/gpgsm.c:263
+#: sm/gpgsm.c:209
 msgid "register a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:212
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:214
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:268
+#: sm/gpgsm.c:215
 #, fuzzy
 msgid "change a passphrase"
 msgstr "muda a frase secreta"
 
-#: sm/gpgsm.c:283
+#: sm/gpgsm.c:230
 #, fuzzy
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "criar saída com armadura ascii"
 
-#: sm/gpgsm.c:287
+#: sm/gpgsm.c:235
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:289
+#: sm/gpgsm.c:237
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:291
+#: sm/gpgsm.c:239
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:296
+#: sm/gpgsm.c:244
 msgid "use system's dirmngr if available"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:297
+#: sm/gpgsm.c:247
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:304
+#: sm/gpgsm.c:257
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:309
+#: sm/gpgsm.c:262
 msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:312
+#: sm/gpgsm.c:265
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:315
+#: sm/gpgsm.c:268
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:319
+#: sm/gpgsm.c:272
 msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:323
-msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão"
-
-#: sm/gpgsm.c:325
-msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "usar a chave por omissão como destinatário por omissão"
-
-#: sm/gpgsm.c:342
+#: sm/gpgsm.c:283
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "nunca usar o terminal"
 
-#: sm/gpgsm.c:346
-msgid "force v3 signatures"
-msgstr "forçar assinaturas v3"
+#: sm/gpgsm.c:285
+msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:347
-msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "sempre usar um MDC para cifrar"
+#: sm/gpgsm.c:290
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
 
-#: sm/gpgsm.c:352
+#: sm/gpgsm.c:292
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar"
 
-#: sm/gpgsm.c:353
+#: sm/gpgsm.c:293
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
 
-#: sm/gpgsm.c:354
+#: sm/gpgsm.c:294
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
 
-#: sm/gpgsm.c:356
-msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#: sm/gpgsm.c:297
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
 msgstr ""
 "adicionar este porta-chaves\n"
 "à lista de porta-chaves"
 
-#: sm/gpgsm.c:357
-msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista"
-
-#: sm/gpgsm.c:358 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:673
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#: sm/gpgsm.c:300
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
 msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
 
-#: sm/gpgsm.c:359
-msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:744
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
 
-#: sm/gpgsm.c:360
-msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr ""
-"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
-"NOME"
-
-#: sm/gpgsm.c:364
-msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:379
-msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
-
-#: sm/gpgsm.c:385
+#: sm/gpgsm.c:328
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
 
-#: sm/gpgsm.c:387
+#: sm/gpgsm.c:330
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
 
-#: sm/gpgsm.c:389
-msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
-
-#: sm/gpgsm.c:568
+#: sm/gpgsm.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
 
-#: sm/gpgsm.c:571
+#: sm/gpgsm.c:518
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7459,59 +7679,83 @@ msgstr ""
 "assina, verifica, cifra ou decifra\n"
 "a operação por omissão depende dos dados de entrada\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:650
+#: sm/gpgsm.c:610
 #, fuzzy
 msgid "usage: gpgsm [options] "
 msgstr "uso: gpg [opções] "
 
-#: sm/gpgsm.c:748
+#: sm/gpgsm.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
 msgstr "impossível ligar a `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:759
+#: sm/gpgsm.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown validation model `%s'\n"
 msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1315
+#: sm/gpgsm.c:770
+#, c-format
+msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:789
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr " s = saltar esta chave\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver\n"
+msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:1403
 msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:1411
+#: sm/gpgsm.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "importing common certificates `%s'\n"
 msgstr "a escrever para `%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1429
+#: sm/gpgsm.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
 msgstr "impossível fechar `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1612
+#: sm/gpgsm.c:1714
 msgid "this command has not yet been implemented\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/import.c:108
+#: sm/gpgsm.c:1869
+msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/import.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total number processed: %lu\n"
 msgstr "Número total processado: %lu\n"
 
-#: sm/import.c:226
+#: sm/import.c:227
 #, fuzzy
 msgid "error storing certificate\n"
 msgstr "gerar um certificado de revogação"
 
-#: sm/import.c:234
+#: sm/import.c:235
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/import.c:420 sm/import.c:452
+#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: sm/import.c:541 tools/gpg-connect-agent.c:374
+#: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
@@ -7530,61 +7774,65 @@ msgstr ""
 msgid "keybox `%s' created\n"
 msgstr "porta-chaves `%s' criado\n"
 
-#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
+#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
+#: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1338
+#: sm/keydb.c:1342
 #, c-format
 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/keydb.c:1346
+#: sm/keydb.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1354
+#: sm/keydb.c:1358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error storing certificate: %s\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1406
+#: sm/keydb.c:1410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 msgstr "rev? problema ao verificar revogação: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
+#: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
+#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error storing flags: %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
+#: sm/keylist.c:623
+msgid "Error - "
+msgstr ""
+
 #: sm/misc.c:55
 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:111
+#: sm/qualified.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
 msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
 
-#: sm/qualified.c:129
+#: sm/qualified.c:123
 #, c-format
 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:225
+#: sm/qualified.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7595,13 +7843,13 @@ msgid ""
 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:234 sm/verify.c:536
+#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 "signatures.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:327
+#: sm/qualified.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7609,274 +7857,370 @@ msgid ""
 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
 msgstr ""
 
-#: sm/sign.c:445
+#: sm/sign.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
+msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
+
+#: sm/sign.c:433
+#, c-format
+msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/sign.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
 msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:388
+#: sm/verify.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Signature made "
 msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
 
-#: sm/verify.c:392
+#: sm/verify.c:451
 msgid "[date not given]"
 msgstr ""
 
-#: sm/verify.c:393
+#: sm/verify.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:514
+#: sm/verify.c:470
+msgid ""
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/verify.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Good signature from"
 msgstr "Assinatura correcta de \""
 
-#: sm/verify.c:515
+#: sm/verify.c:591
 #, fuzzy
 msgid "                aka"
 msgstr "                   ou \""
 
-#: sm/verify.c:533
+#: sm/verify.c:609
 #, fuzzy
 msgid "This is a qualified signature\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Isto será uma auto-assinatura.\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:59 tools/gpgconf.c:68 tools/symcryptrun.c:165
+#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:78 tools/symcryptrun.c:165
 #, fuzzy
 msgid "quiet"
 msgstr "sair"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:60
+#: tools/gpg-connect-agent.c:68
 msgid "print data out hex encoded"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:61
+#: tools/gpg-connect-agent.c:69
 msgid "decode received data lines"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:62
+#: tools/gpg-connect-agent.c:70
 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:63
+#: tools/gpg-connect-agent.c:71
 msgid "run the Assuan server given on the command line"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:65
+#: tools/gpg-connect-agent.c:73
 msgid "do not use extended connect mode"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:127
+#: tools/gpg-connect-agent.c:74
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
+msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:75
+msgid "run /subst on startup"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:130
+#: tools/gpg-connect-agent.c:179
 msgid ""
 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
 "Connect to a running agent and send commands\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:314
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1193
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:323
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1202
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:381
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1257 tools/gpg-connect-agent.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "line too long - skipped\n"
 msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:385
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1351
 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:457
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown command `%s'\n"
 msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:465
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending line failed: %s\n"
 msgstr "assinatura falhou: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "receiving line failed: %s\n"
-msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
-
-#: tools/gpg-connect-agent.c:789
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error sending %s command: %s\n"
 msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:798
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error sending standard options: %s\n"
 msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:449 tools/gpgconf-comp.c:529 tools/gpgconf-comp.c:596
-#: tools/gpgconf-comp.c:658 tools/gpgconf-comp.c:739
+#: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:643
+#: tools/gpgconf-comp.c:711 tools/gpgconf-comp.c:798
 msgid "Options controlling the diagnostic output"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:462 tools/gpgconf-comp.c:542 tools/gpgconf-comp.c:609
-#: tools/gpgconf-comp.c:671 tools/gpgconf-comp.c:762
+#: tools/gpgconf-comp.c:485 tools/gpgconf-comp.c:589 tools/gpgconf-comp.c:656
+#: tools/gpgconf-comp.c:724 tools/gpgconf-comp.c:821
 msgid "Options controlling the configuration"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:567 tools/gpgconf-comp.c:622
-#: tools/gpgconf-comp.c:690 tools/gpgconf-comp.c:769
+#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:672
+#: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:828
 msgid "Options useful for debugging"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:477 tools/gpgconf-comp.c:572 tools/gpgconf-comp.c:627
-#: tools/gpgconf-comp.c:695 tools/gpgconf-comp.c:777
+#: tools/gpgconf-comp.c:500 tools/gpgconf-comp.c:677 tools/gpgconf-comp.c:754
+#: tools/gpgconf-comp.c:836
 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:485 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:703
+#: tools/gpgconf-comp.c:508 tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:762
 msgid "Options controlling the security"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:492
+#: tools/gpgconf-comp.c:515
 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:496
+#: tools/gpgconf-comp.c:519
 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:500
+#: tools/gpgconf-comp.c:523
 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:510
+#: tools/gpgconf-comp.c:537
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:540
+msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:544
 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:676
+#: tools/gpgconf-comp.c:548
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:552
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:556
+#, fuzzy
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|usar mode de frase secreta N"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:560
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:658 tools/gpgconf-comp.c:726
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:729
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
 msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:635
+#: tools/gpgconf-comp.c:664
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:685
 msgid "Configuration for Keyservers"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:640
+#: tools/gpgconf-comp.c:687
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:690
 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:685
+#: tools/gpgconf-comp.c:693
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:738
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:741
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
 msgstr ""
 "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
 "frases secretas"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:708
+#: tools/gpgconf-comp.c:767
 msgid "do not check CRLs for root certificates"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:752
+#: tools/gpgconf-comp.c:811
 msgid "Options controlling the format of the output"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:788
+#: tools/gpgconf-comp.c:847
 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:798
+#: tools/gpgconf-comp.c:857
 msgid "Configuration for HTTP servers"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:809
+#: tools/gpgconf-comp.c:868
 msgid "use system's HTTP proxy setting"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:814
+#: tools/gpgconf-comp.c:873
 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:851
+#: tools/gpgconf-comp.c:902
+msgid "LDAP server list"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:910
 msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:2684
+#: tools/gpgconf-comp.c:3008
+#, c-format
+msgid "External verification of component %s failed"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:3158
 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:56
+#: tools/gpgconf.c:60
 msgid "list all components"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:57
+#: tools/gpgconf.c:61
+msgid "check all programs"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:62
 msgid "|COMPONENT|list options"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:58
+#: tools/gpgconf.c:63
 msgid "|COMPONENT|change options"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:60
+#: tools/gpgconf.c:64
+msgid "|COMPONENT|check options"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:66
 msgid "apply global default values"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:62
+#: tools/gpgconf.c:68
+msgid "get the configuration directories for gpgconf"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "list global configuration file"
+msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
+
+#: tools/gpgconf.c:72
 #, fuzzy
 msgid "check global configuration file"
 msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:70
+#: tools/gpgconf.c:76
+msgid "use as output file"
+msgstr "usar como ficheiro de saída"
+
+#: tools/gpgconf.c:80
 msgid "activate changes at runtime, if possible"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:92
+#: tools/gpgconf.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
 
-#: tools/gpgconf.c:95
+#: tools/gpgconf.c:105
 msgid ""
 "Syntax: gpgconf [options]\n"
 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:168 tools/gpgconf.c:201
+#: tools/gpgconf.c:210 tools/gpgconf.c:250
 #, fuzzy
 msgid "usage: gpgconf [options] "
 msgstr "uso: gpg [opções] "
 
-#: tools/gpgconf.c:170
+#: tools/gpgconf.c:212
 msgid "Need one component argument"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:179
+#: tools/gpgconf.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Component not found"
 msgstr "chave pública não encontrada"
 
-#: tools/gpgconf.c:203
+#: tools/gpgconf.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No argument allowed"
 msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: tools/no-libgcrypt.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-
 #: tools/symcryptrun.c:152
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -7961,91 +8305,446 @@ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 msgid "error closing %s: %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:515
+#: tools/symcryptrun.c:486
 msgid "no --program option provided\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:521
+#: tools/symcryptrun.c:492
 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:527
+#: tools/symcryptrun.c:498
 msgid "no --keyfile option provided\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:538
+#: tools/symcryptrun.c:509
 msgid "cannot allocate args vector\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:556
+#: tools/symcryptrun.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not create pipe: %s\n"
 msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:563
+#: tools/symcryptrun.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not create pty: %s\n"
 msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:579
+#: tools/symcryptrun.c:550
 #, c-format
 msgid "could not fork: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:607
+#: tools/symcryptrun.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "execv failed: %s\n"
 msgstr "actualização falhou: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:636
+#: tools/symcryptrun.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "select failed: %s\n"
 msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:653
+#: tools/symcryptrun.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read failed: %s\n"
 msgstr "actualização falhou: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:705
+#: tools/symcryptrun.c:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pty read failed: %s\n"
 msgstr "actualização falhou: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:757
+#: tools/symcryptrun.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "waitpid failed: %s\n"
 msgstr "actualização falhou: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:771
+#: tools/symcryptrun.c:742
 #, c-format
 msgid "child aborted with status %i\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:826
+#: tools/symcryptrun.c:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
 msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:839
+#: tools/symcryptrun.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
 msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1014
+#: tools/symcryptrun.c:985
 #, c-format
 msgid "either %s or %s must be given\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:1041
+#: tools/symcryptrun.c:1012
 msgid "no class provided\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:1050
+#: tools/symcryptrun.c:1021
 #, fuzzy, c-format
 msgid "class %s is not supported\n"
 msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
 
+#: tools/gpg-check-pattern.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
+
+#: tools/gpg-check-pattern.c:148
+msgid ""
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read options from file"
+#~ msgstr "a ler opções de `%s'\n"
+
+#~ msgid "|[file]|make a signature"
+#~ msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|[FILE]|make a signature"
+#~ msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
+#~ msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "usar a chave por omissão como destinatário por omissão"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "forçar assinaturas v3"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "sempre usar um MDC para cifrar"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr ""
+#~ "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
+#~ "NOME"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove key from the public keyring"
+#~ msgstr "remover chaves do porta-chaves público"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+#~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
+#~ "nothing\n"
+#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você decide que valor usar aqui; este valor nunca será exportado para\n"
+#~ "terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confiança, que não tem\n"
+#~ "nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+#~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
+#~ "ultimately trusted\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para construir a Teia-de-Confiança ('Web-of-Trust'), o GnuPG precisa de\n"
+#~ "saber quais são as chaves em que deposita confiança absoluta - "
+#~ "normalmente\n"
+#~ "estas são as chaves a que tem acesso à chave privada.  Responda \"sim\" "
+#~ "para\n"
+#~ "que esta chave seja de confiança absoluta.\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você quiser usar esta chave, não de confiança, assim mesmo, responda "
+#~ "\"sim\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Digite o ID de utilizador do destinatário para quem quer enviar a\n"
+#~ "mensagem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+#~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+#~ "Please consult your security expert first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Em geral não é uma boa ideia utilizar a mesma chave para assinar e para\n"
+#~ "cifrar.  Este algoritmo só deve ser utilizado em alguns domínios.\n"
+#~ "Por favor consulte primeiro o seu perito em segurança."
+
+#~ msgid "Enter the size of the key"
+#~ msgstr "Insira o tamanho da chave"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+#~ msgstr "Responda \"sim\" ou \"não\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+#~ "the given value as an interval."
+#~ msgstr ""
+#~ "Digite o valor necessário conforme pedido.\n"
+#~ "É possível digitar uma data ISO (AAAA-MM-DD) mas você não terá uma boa\n"
+#~ "reacção a erros - o sistema tentará interpretar o valor dado como um "
+#~ "intervalo."
+
+#~ msgid "Enter the name of the key holder"
+#~ msgstr "Digite o nome do possuidor da chave"
+
+#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+#~ msgstr "por favor digite um endereço de email (opcional mas recomendado)"
+
+#~ msgid "Please enter an optional comment"
+#~ msgstr "Por favor digite um comentário (opcional)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "N  to change the name.\n"
+#~ "C  to change the comment.\n"
+#~ "E  to change the email address.\n"
+#~ "O  to continue with key generation.\n"
+#~ "Q  to to quit the key generation."
+#~ msgstr ""
+#~ "N  para mudar o nome.\n"
+#~ "C  para mudar o comentário.\n"
+#~ "E  para mudar o endereço de email\n"
+#~ "O  para continuar a geração da chave.\n"
+#~ "S  para interromper a geração da chave."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+#~ msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+#~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
+#~ "know how carefully you verified this.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+#~ "the\n"
+#~ "    key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
+#~ "it\n"
+#~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
+#~ "for\n"
+#~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+#~ "user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+#~ "the\n"
+#~ "    key against a photo ID.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
+#~ "in\n"
+#~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
+#~ "with a\n"
+#~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+#~ "the\n"
+#~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+#~ "exchange\n"
+#~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
+#~ "owner.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
+#~ "examples.\n"
+#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+#~ "\"\n"
+#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando assina uma chave de identificação de um utilizador, deve primeiro\n"
+#~ "verificar que a chave pertence realmente à pessoa em questão. É útil "
+#~ "para\n"
+#~ "terceiros saberem com que cuidado é que efectuou esta verificação.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" significa que não deseja declarar a forma com verificou a chave\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" significa que acredita que a chave pertence à pessoa em questão, "
+#~ "mas\n"
+#~ "    não conseguiu ou não tentou verificar. Este grau é útil para quando\n"
+#~ "    assina a chave de uma utilizador pseudo-anónimo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" significa que efectuou uma verificação normal da chave. Por "
+#~ "exemplo,\n"
+#~ "    isto pode significar que verificou a impressão digital da chave e\n"
+#~ "    verificou o identificador de utilizador da chave contra uma "
+#~ "identificação\n"
+#~ "    fotográfica.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" significa que efectuou uma verificação exaustiva da chave. Por "
+#~ "exemplo,\n"
+#~ "    isto pode significar que efectuou a verificação pessoalmente, e que \n"
+#~ "    utilizou um documento, com fotografia, difícil de falsificar \n"
+#~ "    (como por exemplo um passaporte) que o nome do dono da chave é o\n"
+#~ "    mesmo do que o identificador da chave, e que, finalmente, verificou\n"
+#~ "    (através de troca de e-mail) que o endereço de email da chave "
+#~ "pertence\n"
+#~ "    ao done da chave.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Atenção: os exemplos dados para os níveis 2 e 3 são *apenas* exemplos.\n"
+#~ "Compete-lhe a si decidir o que considera, ao assinar chaves, uma "
+#~ "verificação\n"
+#~ "\"normal\" e uma verificação \"exaustiva\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se não sabe qual é a resposta correcta, responda \"0\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+#~ msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de utilizador"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+#~ "All certificates are then also lost!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de utilizador.\n"
+#~ "Todos os certificados também serão perdidos!"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+#~ msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta é uma assinatura válida na chave; normalmente não é desejável\n"
+#~ "remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n"
+#~ "uma conexão de confiança à chave ou a outra chave certificada por esta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
+#~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
+#~ "a trust connection through another already certified key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta assinatura não pode ser verificada porque você não tem a chave\n"
+#~ "correspondente. Você deve adiar sua remoção até saber que chave foi "
+#~ "usada\n"
+#~ "porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conexão de "
+#~ "confiança\n"
+#~ "através de outra chave já certificada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+#~ "your keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "A assinatura não é válida. Faz sentido removê-la do seu porta-chaves."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+#~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+#~ "a second one is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta é uma assinatura que liga o ID de utilizador à chave. Geralmente\n"
+#~ "não é uma boa idéia remover tal assinatura. É possível que o GnuPG\n"
+#~ "não consiga mais usar esta chave. Faça isto apenas se por alguma\n"
+#~ "razão esta auto-assinatura não for válida e há uma segunda disponível."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+#~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
+#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muda as preferências de todos os identificadores de utilizadores\n"
+#~ "(ou apenas dos seleccionados) para a lista actual de preferências.\n"
+#~ "O 'timestamp' de todas as auto-assinaturas afectuadas será avançado\n"
+#~ "em um segundo.\n"
+
+#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+#~ msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+#~ msgstr "Por favor repita a frase secreta, para ter certeza do que digitou."
+
+#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+#~ msgstr "Dê o nome para o ficheiro ao qual a assinatura se aplica"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+#~ msgstr "Responda \"sim\" se quiser escrever por cima do ficheiro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor digite um novo nome de ficheiro. Se você apenas carregar em "
+#~ "RETURN\n"
+#~ "o ficheiro por omissão (que é mostrado entre parênteses) será utilizado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
+#~ "  \"Key has been compromised\"\n"
+#~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+#~ "      got access to your secret key.\n"
+#~ "  \"Key is superseded\"\n"
+#~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+#~ "  \"Key is no longer used\"\n"
+#~ "      Use this if you have retired this key.\n"
+#~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
+#~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+#~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deve especificar uma razão para a emissão do certificado. Dependendo no\n"
+#~ "contexto, pode escolher as seguintes opções desta lista:\n"
+#~ "  \"A chave foi comprometida\"\n"
+#~ "     Utilize esta opção se tem razões para acreditar que indivíduos não\n"
+#~ "     autorizados obtiveram acesso à sua chave secreta.\n"
+#~ "  \"A chave foi substituida\"\n"
+#~ "     Utilize esta opção se substituiu esta chave com uma mais recente.\n"
+#~ "  \"A chave já não é utilizada\"\n"
+#~ "     Utilize esta opção se já não utiliza a chave.\n"
+#~ "  \"O identificador do utilizador já não é válido\"\n"
+#~ "     Utilize esta opção para comunicar que o identificador do utilizador\n"
+#~ "     não deve ser mais utilizado; normalmente utilizada para indicar\n"
+#~ "     que um endereço de email é inválido.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+#~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+#~ "An empty line ends the text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se desejar, pode inserir uma texto descrevendo a razão pela qual criou\n"
+#~ "este certificado de revogação. Por favor mantenha este texto conciso.\n"
+#~ "Uma linha vazia termina o texto.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr "não pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+#~ msgstr "não pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr "não pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "shelll"
 #~ msgstr "help"
@@ -8101,10 +8800,6 @@ msgstr "algoritmo de protec
 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
 #~ msgstr "impossível abrir `%s'\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
-#~ msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-
 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
 #~ msgstr "impossível 'stat' a `%s': %s\n"
 
@@ -8174,9 +8869,6 @@ msgstr "algoritmo de protec
 #~ msgid "unknown packet type"
 #~ msgstr "formato de pacote desconhecido"
 
-#~ msgid "unknown version"
-#~ msgstr "versão desconhecida"
-
 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
 #~ msgstr "algoritmo de chave pública desconhecido"
 
@@ -8222,9 +8914,6 @@ msgstr "algoritmo de protec
 #~ msgid "bad key"
 #~ msgstr "chave incorrecta"
 
-#~ msgid "file read error"
-#~ msgstr "erro de leitura"
-
 #~ msgid "file write error"
 #~ msgstr "erro de escrita"
 
@@ -8285,9 +8974,6 @@ msgstr "algoritmo de protec
 #~ msgid "weak key"
 #~ msgstr "chave fraca"
 
-#~ msgid "invalid argument"
-#~ msgstr "argumento inválido"
-
 #~ msgid "bad URI"
 #~ msgstr "URI incorrecto"
 
@@ -8297,9 +8983,6 @@ msgstr "algoritmo de protec
 #~ msgid "network error"
 #~ msgstr "erro na rede"
 
-#~ msgid "not encrypted"
-#~ msgstr "não cifrado"
-
 #~ msgid "not processed"
 #~ msgstr "não processado"
 
@@ -8406,10 +9089,6 @@ msgstr "algoritmo de protec
 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
 #~ msgstr "--nrlsign-key id-utilizador"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "make a trust signature"
-#~ msgstr "fazer uma assinatura separada"
-
 #~ msgid "sign the key non-revocably"
 #~ msgstr "assina a chave de forma não-revogável"
 
@@ -8636,9 +9315,6 @@ msgstr "algoritmo de protec
 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 #~ msgstr "%08lX: Nós NÃO confiamos nesta chave\n"
 
-#~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr "   (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
 #~ msgstr "   (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
@@ -8796,9 +9472,6 @@ msgstr "algoritmo de protec
 #~ "configurar todas as opções de pacote, cifragem e \"digest\"\n"
 #~ "para comportamento PGP 2.x"
 
-#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
-#~ msgstr "|N|usar mode de frase secreta N"
-
 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 #~ msgstr ""
 #~ "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"