Fixed segv in gpg-agent (command marktrusted).
[gnupg.git] / po / pt_BR.po
index 077a472..65a376b 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-14 15:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-09 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-16 11:35+0200\n"
 "Last-Translator:\n"
 "Language-Team: ?\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cipher/primegen.c:121
-#, c-format
-msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+#: agent/call-pinentry.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+
+#: agent/call-pinentry.c:594
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:597
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr "Por favor digite a frase secreta"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
+#. label for the quality bar.
+#: agent/call-pinentry.c:632
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
+#. when hovering over the quality bar.  Please use an
+#. appropriate string to describe what this is about.  The
+#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
+#. If you do not translate this entry, a default english
+#. text (see source) will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:655
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgstr ""
 
-#: cipher/primegen.c:312
+#: agent/call-pinentry.c:697
 #, c-format
-msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:173
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
+#: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729
+#, fuzzy
+msgid "PIN too long"
+msgstr "linha muito longa\n"
+
+#: agent/call-pinentry.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase too long"
+msgstr "linha muito longa\n"
+
+#: agent/call-pinentry.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Invalid characters in PIN"
+msgstr "Caractere inválido no nome\n"
+
+#: agent/call-pinentry.c:731
+msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:403
+#: agent/call-pinentry.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "MPI incorreto"
+
+#: agent/call-pinentry.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Bad Passphrase"
+msgstr "frase secreta incorreta"
+
+#: agent/call-pinentry.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase"
+msgstr "frase secreta incorreta"
+
+#: agent/command-ssh.c:529
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir `%s'\n"
+msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
 
-#: cipher/random.c:408
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3155
+#: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
+#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
 #, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
-msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746
-#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:488
-#: g10/gpg.c:992 g10/gpg.c:3360 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2274
-#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
-#: g10/plaintext.c:476 g10/sign.c:787 g10/sign.c:947 g10/sign.c:1060
-#: g10/sign.c:1210 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:605
+#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
+#: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
+#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193
+#: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
+#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
+#: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:458
+#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:463
+#: agent/command-ssh.c:1619
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: cipher/random.c:468
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:474
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
-
-#: cipher/random.c:482
+#: agent/command-ssh.c:1624
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:520
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr ""
+#: agent/command-ssh.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no suitable card key found: %s\n"
+msgstr "impossível bloquear chaveiro secreto: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:991 g10/keygen.c:2753
-#: g10/keygen.c:2783 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
-#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1076 g10/tdbio.c:536
+#: agent/command-ssh.c:1694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "impossível criar %s: %s\n"
+msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#: agent/command-ssh.c:1709
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:569
+#: agent/command-ssh.c:2014
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
+msgstr "Por favor digite a frase secreta"
 
-#: cipher/random.c:814
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "AVISO: usando gerador de números aleatórios inseguro!\n"
+#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
+#: agent/protect-tool.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
 
-#: cipher/random.c:815
+#: agent/command-ssh.c:2363
+#, c-format
 msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
+"0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
-"O gerador de números aleatórios é apenas um \"remendo\"\n"
-"para poder funcionar - não é de modo algum um bom gerador!\n"
-"\n"
-"NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
-"\n"
 
-#: cipher/rndegd.c:202
-msgid ""
-"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-"of the entropy.\n"
+#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
+#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
+msgid "does not match - try again"
 msgstr ""
 
-#: cipher/rndlinux.c:132
+#: agent/command-ssh.c:2885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
+
+#: agent/divert-scd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Admin PIN"
+msgstr "Digite o identificador de usuário: "
+
+#: agent/divert-scd.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN"
+msgstr "Repita a frase secreta: "
+
+#: agent/divert-scd.c:278
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "A frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
+
+#: agent/divert-scd.c:290
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
-"\n"
-"Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça algum outro trabalho\n"
-"para que o sistema possa coletar mais entropia!\n"
-"(São necessários mais %d bytes)\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:596
+#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
+#: sm/import.c:525 sm/import.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
-msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:609
+#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the creation date: %s\n"
-msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%': %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
+#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Digite a frase secreta: "
 
-#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
+#: agent/genkey.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
 
-#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr ""
+#: agent/genkey.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u character long."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u characters long."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+#: agent/genkey.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: agent/genkey.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
+"a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#: agent/genkey.c:251
 #, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#: agent/genkey.c:253
 #, c-format
-msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
-#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+#: agent/genkey.c:262
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1310
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
+#: agent/genkey.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 msgstr ""
+"Você precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n"
+"\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+#: agent/genkey.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
+#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
 msgstr ""
+"@\n"
+"Opções:\n"
+" "
 
-#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
-msgid "card is permanently locked!\n"
+#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
+msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
+msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1343
-msgid "|A|Admin PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
+#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
+msgid "verbose"
+msgstr "detalhado"
+
+#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
+#: sm/gpgsm.c:345
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ser mais silencioso"
+
+#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
+msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-msgid "|AN|New Admin PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
+msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-msgid "|N|New PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|read options from FILE"
+msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO"
+
+#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
+msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:131
+msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
 #, fuzzy
-msgid "error reading application data\n"
-msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+msgid "use a log file for the server"
+msgstr "exportar chaves para um servidor"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#: agent/gpg-agent.c:134
 #, fuzzy
-msgid "error reading fingerprint DO\n"
-msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
+msgid "use a standard location for the socket"
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
 
-#: g10/app-openpgp.c:1562
-#, fuzzy
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "%lu chaves processadas\n"
+#: agent/gpg-agent.c:137
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1566
-msgid "existing key will be replaced\n"
+#: agent/gpg-agent.c:140
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1568
+#: agent/gpg-agent.c:141
 #, fuzzy
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "gerar um novo par de chaves"
+msgid "do not use the SCdaemon"
+msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1735
-msgid "creation timestamp missing\n"
+#: agent/gpg-agent.c:150
+msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1742
-#, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+#: agent/gpg-agent.c:152
+msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1749
-#, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+#: agent/gpg-agent.c:155
+msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
-#, c-format
-msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+#: agent/gpg-agent.c:168
+msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
-
-#: g10/app-openpgp.c:1886
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+#: agent/gpg-agent.c:170
+msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1901
+#: agent/gpg-agent.c:172
 #, fuzzy
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
+msgid "allow presetting passphrase"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1904
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:173
+msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1961
-msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+#: agent/gpg-agent.c:175
+msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:2087
-#, fuzzy, c-format
-msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
+#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
+#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to <"
+msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2134
-#, c-format
-msgid "signatures created so far: %lu\n"
+#: agent/gpg-agent.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
+
+#: agent/gpg-agent.c:288
+msgid ""
+"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:2142
+#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
 #, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:2403
-msgid ""
-"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
+#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997
+#: tools/gpg-check-pattern.c:178
+#, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
-
-#: g10/armor.c:318
+#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2069 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
 #, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "armadura: %s\n"
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
 
-#: g10/armor.c:357
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
+#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2073
+#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n"
 
-#: g10/armor.c:368
-msgid "armor header: "
-msgstr "cabeçalho de armadura: "
+#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2080 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "lendo opções de `%s'\n"
 
-#: g10/armor.c:379
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
+#: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: g10/plaintext.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/armor.c:431
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
+#: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "%s: impossível criar diretório: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:566
-#, fuzzy
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "armadura inesperada:"
+#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:937
+msgid "name of socket too long\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:578
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "linha com hífen inválida: "
+#: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create socket: %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:730 g10/armor.c:1337
+#: agent/gpg-agent.c:1346
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "caractere radix64 inválido %02x ignorado\n"
+msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgstr "Certificado de revogação válido"
 
-#: g10/armor.c:773
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1366
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:807
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:980
+#, fuzzy
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:815
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "CRC malformado\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/armor.c:819 g10/armor.c:1374
+#: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
+msgid "listen() failed: %s\n"
+msgstr "atualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:839
-#, fuzzy
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:999
+#, fuzzy, c-format
+msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: g10/armor.c:843
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: diretório criado\n"
 
-#: g10/armor.c:1152
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgstr "%s: impossível criar diretório: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/armor.c:1157
+#: agent/gpg-agent.c:1624
 #, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
+msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:1161
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1629
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
-"caractere \"quoted printable\" na armadura  - provavelmente um MTA com bugs "
-"foi usado\n"
 
-#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "chave secreta não disponível"
+#: agent/gpg-agent.c:1649
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:68
+#: agent/gpg-agent.c:1654
 #, c-format
-msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1405 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1518
-#: g10/keygen.c:2458 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
-#, fuzzy
-msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "atualização da chave secreta falhou: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1131 g10/card-util.c:1214
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1290
-#: g10/keygen.c:1357
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Sua opção? "
+#: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s stopped\n"
+msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n"
 
-#: g10/card-util.c:215 g10/card-util.c:265
-msgid "[not set]"
+#: agent/gpg-agent.c:1907
+msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:412
-#, fuzzy
-msgid "male"
-msgstr "enable"
+#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2021
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
 
-#: g10/card-util.c:413
+#: agent/preset-passphrase.c:98
 #, fuzzy
-msgid "female"
-msgstr "enable"
+msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/card-util.c:413
-msgid "unspecified"
+#: agent/preset-passphrase.c:101
+msgid ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
+"Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:440
+#: agent/protect-tool.c:149
 #, fuzzy
-msgid "not forced"
-msgstr "não processado(s)"
+msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/card-util.c:440
-msgid "forced"
+#: agent/protect-tool.c:151
+msgid ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
+"Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:518
-msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
-msgstr ""
+#: agent/protect-tool.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+msgstr "Por favor digite a frase secreta"
 
-#: g10/card-util.c:520
-msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
-msgstr ""
+#: agent/protect-tool.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgstr "Por favor digite a frase secreta"
 
-#: g10/card-util.c:522
-msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+#: agent/protect-tool.c:1194
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+"system."
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:539
-msgid "Cardholder's surname: "
-msgstr ""
+#: agent/protect-tool.c:1199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the passphrase or the PIN\n"
+"needed to complete this operation."
+msgstr "Por favor digite a frase secreta"
 
-#: g10/card-util.c:541
-msgid "Cardholder's given name: "
+#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "frase secreta incorreta"
+
+#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
+#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
+msgid "cancelled\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:559
+#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
 #, c-format
-msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:580
-#, fuzzy
-msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
+#: agent/trustlist.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgstr "chave secreta não disponível"
+
+#: agent/trustlist.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "erro de leitura: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:588
+#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
 #, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:686 g10/card-util.c:755 g10/import.c:276
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
+#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:694
-msgid "Login data (account name): "
+#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
+msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:704
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives
+#. the name as stored in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:539
 #, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:763
-msgid "Private DO data: "
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
+#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
+#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+#: agent/trustlist.c:551
+msgid "Correct"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:773
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. certificate.
+#: agent/trustlist.c:574
 #, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:793
+#: agent/trustlist.c:583
 #, fuzzy
-msgid "Language preferences: "
-msgstr "lista preferências"
+msgid "Yes"
+msgstr "sim"
 
-#: g10/card-util.c:801
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "Caractere inválido no nome\n"
+#: agent/trustlist.c:583
+msgid "No"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "Caractere inválido no nome\n"
+#: agent/findkey.c:158
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:831
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+#: agent/findkey.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:845
+#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
 #, fuzzy
-msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "erro: impressão digital inválida\n"
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
 
-#: g10/card-util.c:866
-#, fuzzy
-msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "Impressão digital:"
+#: agent/findkey.c:196
+msgid "I'll change it later"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "erro: impressão digital inválida\n"
+#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1372
+#: tools/gpgconf-comp.c:1695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:937
+#: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+msgstr "impossível abrir arquivo: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:938
-#, fuzzy
-msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
+#: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
+#, c-format
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:947
+#: common/exechelp.c:661
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1032
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing key? (y/N) "
-msgstr "Realmente assinar? "
+#: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1053 g10/card-util.c:1062
-msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+#: common/exechelp.c:712
+#, c-format
+msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1074
+#: common/exechelp.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: common/http.c:1634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating socket: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: common/http.c:1678
 #, fuzzy
-msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr "Realmente assinar? "
+msgid "host not found"
+msgstr "%s: usuário não encontrado\n"
 
-#: g10/card-util.c:1083
-#, c-format
-msgid ""
-"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"You should change them using the command --change-pin\n"
+#: common/simple-pwquery.c:335
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1122
-#, fuzzy
-msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
+#: common/simple-pwquery.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1205
-#, fuzzy
-msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+#: common/simple-pwquery.c:404
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1207
-#, fuzzy
-msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
+#: common/simple-pwquery.c:414
+msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1209
-msgid "   (3) Authentication key\n"
+#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
+msgid "canceled by user\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1225 g10/keyedit.c:944
-#: g10/keygen.c:1294 g10/keygen.c:1322 g10/keygen.c:1396 g10/revoke.c:685
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Opção inválida.\n"
+#: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
+msgid "problem with the agent\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1202
-#, fuzzy
-msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
+#: common/sysutils.c:105
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "impossível desativar core dumps: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
+#: common/sysutils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/card-util.c:1242
-#, fuzzy
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "chave secreta não disponível"
+#: common/sysutils.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/card-util.c:1247
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
 #, fuzzy
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
 
-#: g10/card-util.c:1318 g10/keyedit.c:1354
-msgid "quit this menu"
-msgstr "sair deste menu"
+#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
 
-#: g10/card-util.c:1320
-#, fuzzy
-msgid "show admin commands"
-msgstr "comandos conflitantes\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
+msgid "no"
+msgstr "não"
 
-#: g10/card-util.c:1321 g10/keyedit.c:1357
-msgid "show this help"
-msgstr "mostra esta ajuda"
+#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
 
-#: g10/card-util.c:1323
-#, fuzzy
-msgid "list all available data"
-msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
+# INICIO MENU
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:72
+msgid "quit"
+msgstr "sair"
 
-#: g10/card-util.c:1326
-msgid "change card holder's name"
+#: common/yesno.c:75
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:109
+msgid "okay|okay"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1327
-msgid "change URL to retrieve key"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:111
+msgid "cancel|cancel"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1328
-msgid "fetch the key specified in the card URL"
+#: common/yesno.c:112
+msgid "oO"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1329
+#: common/yesno.c:113
 #, fuzzy
-msgid "change the login name"
-msgstr "muda a data de validade"
+msgid "cC"
+msgstr "c"
 
-#: g10/card-util.c:1330
-#, fuzzy
-msgid "change the language preferences"
-msgstr "muda os valores de confiança"
+#: common/miscellaneous.c:71
+#, c-format
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1331
-msgid "change card holder's sex"
+#: common/miscellaneous.c:74
+#, c-format
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1332
-#, fuzzy
-msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "mostra impressão digital"
+#: common/asshelp.c:242
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1333
-msgid "toggle the signature force PIN flag"
+#: common/asshelp.c:347
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1334
+#: common/audit.c:682
 #, fuzzy
-msgid "generate new keys"
-msgstr "gerar um novo par de chaves"
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "Certificado de revogação válido"
 
-#: g10/card-util.c:1335
-msgid "menu to change or unblock the PIN"
+#: common/audit.c:689
+#, fuzzy
+msgid "root certificate missing"
 msgstr ""
+"Nenhum certificado com confiança indefinida encontrado.\n"
+"\n"
 
-#: g10/card-util.c:1336
-msgid "verify the PIN and list all data"
+#: common/audit.c:715
+msgid "Data encryption succeeded"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1456 g10/keyedit.c:1617
-msgid "Command> "
-msgstr "Comando> "
-
-#: g10/card-util.c:1494
+#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
 #, fuzzy
-msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "comandos conflitantes\n"
+msgid "Data available"
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
 
-#: g10/card-util.c:1525
+#: common/audit.c:723
 #, fuzzy
-msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr "comandos conflitantes\n"
+msgid "Session key created"
+msgstr "%s: chaveiro criado\n"
 
-#: g10/card-util.c:1527
-#, fuzzy
-msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+#: common/audit.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "armadura: %s\n"
 
-# help ou ajuda ???
-#: g10/card-util.c:1601 g10/keyedit.c:2228
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
+#: common/audit.c:730 common/audit.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmos suportados:\n"
+
+#: common/audit.c:734
+#, fuzzy
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "não criptografado"
 
-#: g10/cardglue.c:435
-msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+#: common/audit.c:740
+msgid "Number of recipients"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:572
+#: common/audit.c:748
 #, c-format
-msgid ""
-"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-"   %.*s\n"
+msgid "Recipient %d"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:580
-msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+#: common/audit.c:776
+msgid "Data signing succeeded"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Enter New Admin PIN: "
-msgstr "Digite o identificador de usuário: "
-
-#: g10/cardglue.c:916
-#, fuzzy
-msgid "Enter New PIN: "
-msgstr "Digite o identificador de usuário: "
-
-#: g10/cardglue.c:917
-msgid "Enter Admin PIN: "
+#: common/audit.c:796
+msgid "Data decryption succeeded"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:918
+#: common/audit.c:821
 #, fuzzy
-msgid "Enter PIN: "
-msgstr "Digite o identificador de usuário: "
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
 
-#: g10/cardglue.c:935
+#: common/audit.c:830
 #, fuzzy
-msgid "Repeat this PIN: "
-msgstr "Repita a frase secreta: "
+msgid "Signature available"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/cardglue.c:950
+#: common/audit.c:835
 #, fuzzy
-msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "A frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
-
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3720 g10/keyring.c:377
-#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "impossível abrir `%s'\n"
-
-#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:853
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr ""
+msgid "Parsing signature succeeded"
+msgstr "Assinatura correta de \""
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3336 g10/keyserver.c:1644
-#: g10/revoke.c:228
+# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
+#: common/audit.c:840
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
+msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2322 g10/keyserver.c:1658
-#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#: common/audit.c:855
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+#: common/audit.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Certificado de revogação válido"
+
+#: common/audit.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Root certificate trustworthy"
 msgstr ""
+"Nenhum certificado com confiança indefinida encontrado.\n"
+"\n"
 
-#: g10/delkey.c:135
+#: common/audit.c:892
 #, fuzzy
-msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo sem \"--yes\"\n"
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "Certificado correto"
 
-#: g10/delkey.c:147
+#: common/audit.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Deletar esta chave do chaveiro? "
+msgid "Included certificates"
+msgstr "Certificado inválido"
+
+#: common/audit.c:968
+msgid "No audit log entries."
+msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:155
+#: common/audit.c:1017
 #, fuzzy
-msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Esta é uma chave secreta! - realmente deletar? "
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "versão desconhecida"
 
-#: g10/delkey.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
+#: common/audit.c:1035
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:175
-msgid "ownertrust information cleared\n"
+#: common/audit.c:1045
+msgid "Dirmngr usable"
 msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:206
+#: common/audit.c:1081
 #, fuzzy, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "há uma chave secreta para esta chave pública!\n"
+msgid "No help available for `%s'."
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
 
-#: g10/delkey.c:208
+#: common/helpfile.c:80
 #, fuzzy
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "use a opção \"--delete-secret-key\" para deletá-la antes.\n"
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
 
-#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1230
+#: g10/armor.c:379
 #, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:218
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:418
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
 
-#: g10/encode.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "assinatura falhou: %s\n"
+#: g10/armor.c:429
+msgid "armor header: "
+msgstr "cabeçalho de armadura: "
 
-#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "%lu chaves processadas\n"
+#: g10/armor.c:442
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
 
-#: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:572
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+#: g10/armor.c:455
+#, fuzzy
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "cabeçalho de armadura: "
 
-#: g10/encode.c:470
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:508
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
 
-#: g10/encode.c:494
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "lendo de `%s'\n"
+#: g10/armor.c:643
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "armadura inesperada:"
 
-#: g10/encode.c:522
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:655
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "linha com hífen inválida: "
 
-#: g10/encode.c:532
+#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "caractere radix64 inválido %02x ignorado\n"
 
-#: g10/encode.c:642 g10/sign.c:911
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
-"preferences\n"
-msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
+#: g10/armor.c:852
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n"
 
-#: g10/encode.c:729
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:886
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n"
 
-#: g10/encode.c:799 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:894
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC malformado\n"
 
-#: g10/encode.c:826
+#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s criptografado para: %s\n"
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:306
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "dados criptografados com %s\n"
+#: g10/armor.c:918
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
+
+#: g10/armor.c:922
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
+
+#: g10/armor.c:1233
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:310
+#: g10/armor.c:1238
 #, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
 
-#: g10/encr-data.c:93
+#: g10/armor.c:1242
 msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
-"AVISO: A mensagem foi criptografada com uma chave fraca na criptografia\n"
-"simétrica.\n"
+"caractere \"quoted printable\" na armadura  - provavelmente um MTA com bugs "
+"foi usado\n"
 
-#: g10/encr-data.c:104
+#: g10/build-packet.c:976
 #, fuzzy
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "eliminar o campo keyid dos pacotes criptografados\n"
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
+"terminar com '='\n"
 
-#: g10/exec.c:49
-msgid "no remote program execution supported\n"
+#: g10/build-packet.c:988
+#, fuzzy
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
+
+#: g10/build-packet.c:994
+#, fuzzy
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1012
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
+msgid "not human readable"
 msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:413
+#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "%s: impossível criar diretório: %s\n"
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "chave secreta não disponível"
 
-#: g10/exec.c:314
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+#: g10/card-util.c:67
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:344
+#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
+#: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 #, fuzzy
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr "%s: erro lendo registro de versão: %s\n"
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
 
-#: g10/exec.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
+#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
+#: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Sua opção? "
 
-#: g10/exec.c:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
+#: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "%s: erro lendo registro de versão: %s\n"
+#: g10/card-util.c:417
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
 
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587
-msgid "unnatural exit of external program\n"
+#: g10/card-util.c:418
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:418
+msgid "unspecified"
 msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:536
-msgid "unable to execute external program\n"
+#: g10/card-util.c:445
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "não processado(s)"
+
+#: g10/card-util.c:445
+msgid "forced"
 msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:552
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+#: g10/card-util.c:525
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:610
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+#: g10/card-util.c:527
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:61
-#, fuzzy
-msgid "export signatures that are marked as local-only"
+#: g10/card-util.c:544
+msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr ""
-"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
-"\n"
 
-#: g10/export.c:63
-msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+#: g10/card-util.c:546
+msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:65
-msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+#: g10/card-util.c:564
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:67
+#: g10/card-util.c:585
 #, fuzzy
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "revoga uma chave secundária"
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
 
-#: g10/export.c:69
-#, fuzzy
-msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "chave secreta incorreta"
-
-#: g10/export.c:71
-msgid "remove as much as possible from key during export"
+#: g10/card-util.c:593
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:325
-#, fuzzy
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-
-#: g10/export.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
-
-#: g10/export.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
-
-#: g10/export.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorada\n"
+#: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/export.c:521
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+#: g10/card-util.c:699
+msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
-
-#: g10/export.c:565
+#: g10/card-util.c:709
 #, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:598
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "AVISO: nada exportado\n"
-
-#: g10/gpg.c:372
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
+#: g10/card-util.c:768
+msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
-"@Comandos:\n"
-" "
 
-#: g10/gpg.c:374
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura"
+#: g10/card-util.c:778
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:375
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
+#: g10/card-util.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "lista preferências"
 
-#: g10/gpg.c:376
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "fazer uma assinatura separada"
+#: g10/card-util.c:806
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Caractere inválido no nome\n"
 
-#: g10/gpg.c:377
-msgid "encrypt data"
-msgstr "criptografar dados"
+#: g10/card-util.c:815
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Caractere inválido no nome\n"
 
-#: g10/gpg.c:379
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
+#: g10/card-util.c:836
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr ""
-"criptografar apenas com criptografia\n"
-"simétrica"
 
-#: g10/gpg.c:381
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "descriptografar dados (padrão)"
+#: g10/card-util.c:850
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "erro: impressão digital inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:383
-msgid "verify a signature"
-msgstr "verificar uma assinatura"
+#: g10/card-util.c:871
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "Impressão digital:"
 
-#: g10/gpg.c:385
-msgid "list keys"
-msgstr "listar as chaves"
+#: g10/card-util.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "erro: impressão digital inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:387
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
+#: g10/card-util.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:388
+#: g10/card-util.c:943
 #, fuzzy
-msgid "list and check key signatures"
-msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
 
-#: g10/gpg.c:389
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
+#: g10/card-util.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:390
-msgid "list secret keys"
-msgstr "listar as chaves secretas"
+#: g10/card-util.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar? "
 
-#: g10/gpg.c:391
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "gerar um novo par de chaves"
+#: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/card-util.c:1077
 #, fuzzy
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "remover a chave do chaveiro público"
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar? "
 
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/card-util.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1120
 #, fuzzy
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "remover a chave do chaveiro secreto"
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
 
-#: g10/gpg.c:395
-msgid "sign a key"
-msgstr "assinar uma chave"
+#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199
+#, fuzzy
+msgid "   (1) Signature key\n"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/gpg.c:396
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "assinar uma chave localmente"
+#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
 
-#: g10/gpg.c:397
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "assinar ou editar uma chave"
+#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
+msgid "   (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:398
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "gerar um certificado de revogação"
+#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Opção inválida.\n"
 
-#: g10/gpg.c:400
-msgid "export keys"
-msgstr "exportar chaves"
+#: g10/card-util.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
 
-#: g10/gpg.c:401
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "exportar chaves para um servidor"
+#: g10/card-util.c:1231
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
 
-#: g10/gpg.c:402
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "importar chaves de um servidor"
+#: g10/card-util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "chave secreta não disponível"
 
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/card-util.c:1241
 #, fuzzy
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "exportar chaves para um servidor"
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
+
+#: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362
+msgid "quit this menu"
+msgstr "sair deste menu"
 
-#: g10/gpg.c:406
+#: g10/card-util.c:1311
 #, fuzzy
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "importar chaves de um servidor"
+msgid "show admin commands"
+msgstr "comandos conflitantes\n"
 
-#: g10/gpg.c:410
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "importar/fundir chaves"
+#: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365
+msgid "show this help"
+msgstr "mostra esta ajuda"
 
-#: g10/gpg.c:413
-msgid "print the card status"
+#: g10/card-util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
+
+#: g10/card-util.c:1317
+msgid "change card holder's name"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:414
-msgid "change data on a card"
+#: g10/card-util.c:1318
+msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:415
-msgid "change a card's PIN"
+#: g10/card-util.c:1319
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:423
-msgid "update the trust database"
-msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
+#: g10/card-util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "muda a data de validade"
 
-#: g10/gpg.c:430
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "muda os valores de confiança"
 
-#: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:71
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
+#: g10/card-util.c:1322
+msgid "change card holder's sex"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Opções:\n"
-" "
 
-#: g10/gpg.c:436
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "criar saída com armadura ascii"
+#: g10/card-util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "mostra impressão digital"
 
-#: g10/gpg.c:438
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
+#: g10/card-util.c:1324
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:449
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+#: g10/card-util.c:1325
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
+
+#: g10/card-util.c:1326
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr ""
-"usar este identificador de usuário para\n"
-"assinar ou descriptografar"
 
-#: g10/gpg.c:450
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr ""
-"|N|estabelecer nível de compressão N\n"
-"(0 desabilita)"
 
-#: g10/gpg.c:455
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "usar modo de texto canônico"
+#: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634
+msgid "Command> "
+msgstr "Comando> "
 
-#: g10/gpg.c:469
-msgid "use as output file"
-msgstr "usar como arquivo de saída"
+#: g10/card-util.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "comandos conflitantes\n"
 
-#: g10/gpg.c:471 g10/gpgv.c:73
-msgid "verbose"
-msgstr "detalhado"
+#: g10/card-util.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "comandos conflitantes\n"
 
-#: g10/gpg.c:482
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "não fazer alterações"
+#: g10/card-util.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:483
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr ""
+# help ou ajuda ???
+#: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
 
-#: g10/gpg.c:524
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
+#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:525
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr ""
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3959 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "impossível abrir `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:553
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
-msgstr ""
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1727
+#: g10/revoke.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:556
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
-" --list-keys [names]        show keys\n"
-" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2398 g10/keyserver.c:1741
+#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Exemplos:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [arquivo]       assinar e criptografar para usuário Bob\n"
-" --clearsign [arquivo]      criar uma assinatura em texto puro\n"
-" --detach-sign [arquivo]    criar uma assinatura separada\n"
-" --list-keys [nomes]        mostrar chaves\n"
-" --fingerprint [nomes]      mostrar impressões digitais\n"
 
-#: g10/gpg.c:746 g10/gpgv.c:98
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+#: g10/delkey.c:133
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo sem \"--yes\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:763
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
+#: g10/delkey.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Deletar esta chave do chaveiro? "
 
-#: g10/gpg.c:766
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
-msgstr ""
-"Sintaxe: gpg [opções] [arquivos]\n"
-"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
-"a operação padrão depende dos dados de entrada\n"
+#: g10/delkey.c:153
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Esta é uma chave secreta! - realmente deletar? "
 
-#: g10/gpg.c:777
-msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Algoritmos suportados:\n"
+#: g10/delkey.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:780
-msgid "Pubkey: "
+#: g10/delkey.c:173
+msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:786 g10/keyedit.c:2266
-msgid "Cipher: "
-msgstr ""
+#: g10/delkey.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "há uma chave secreta para esta chave pública!\n"
 
-#: g10/gpg.c:792
-msgid "Hash: "
+#: g10/delkey.c:206
+#, fuzzy
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "use a opção \"--delete-secret-key\" para deletá-la antes.\n"
+
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:232
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:798 g10/keyedit.c:2312
-#, fuzzy
-msgid "Compression: "
-msgstr "Comentário: "
+#: g10/encode.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "assinatura falhou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:881
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "uso: gpg [opções] "
+#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "%lu chaves processadas\n"
 
-#: g10/gpg.c:1029
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "comandos conflitantes\n"
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/encode.c:485
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1047
+#: g10/encode.c:510
 #, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "lendo de `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:541
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1244
+#: g10/encode.c:559
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
 
-#: g10/gpg.c:1247
+#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
 
-#: g10/gpg.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+#: g10/encode.c:751
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:812 g10/pkclist.c:861
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1259
+#: g10/encode.c:848
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s criptografado para: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "dados criptografados com %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
 
-#: g10/gpg.c:1271
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: A mensagem foi criptografada com uma chave fraca na criptografia\n"
+"simétrica.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+#: g10/encr-data.c:145
+#, fuzzy
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "eliminar o campo keyid dos pacotes criptografados\n"
 
-#: g10/gpg.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1283
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/exec.c:313
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:343
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr "%s: erro lendo registro de versão: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1286
+#: g10/exec.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1427
+#: g10/exec.c:424
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1521
-msgid "display photo IDs during key listings"
+#: g10/exec.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "%s: erro lendo registro de versão: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
+msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1523
-msgid "show policy URLs during signature listings"
+#: g10/exec.c:535
+msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
+#: g10/exec.c:552
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1527
-msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1531
-msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+#: g10/exec.c:609
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1533
+#: g10/export.c:61
 #, fuzzy
-msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
-
-#: g10/gpg.c:1535
-msgid "show user ID validity during key listings"
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
+"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
+"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1537
-msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1539
-msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+#: g10/export.c:65
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1541
+#: g10/export.c:67
 #, fuzzy
-msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "revoga uma chave secundária"
 
-#: g10/gpg.c:1543
+#: g10/export.c:69
 #, fuzzy
-msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
-
-#: g10/gpg.c:1874
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "chave secreta incorreta"
 
-#: g10/gpg.c:1916
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1920
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n"
+#: g10/export.c:73
+msgid "export keys in an S-expression based format"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1927
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "lendo opções de `%s'\n"
+#: g10/export.c:338
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:2142 g10/gpg.c:2716 g10/gpg.c:2735
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
-
-#: g10/gpg.c:2158
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:2312 g10/gpg.c:2324
+#: g10/export.c:367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
 
-#: g10/gpg.c:2400
+#: g10/export.c:375
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
-
-#: g10/gpg.c:2422 g10/keyedit.c:3997
-#, fuzzy
-msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
 
-#: g10/gpg.c:2428
+#: g10/export.c:386
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorada\n"
 
-#: g10/gpg.c:2431
-#, fuzzy
-msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "chaveiro inválido"
+#: g10/export.c:537
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2438
+#: g10/export.c:560
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
-
-#: g10/gpg.c:2441
-#, fuzzy
-msgid "invalid import options\n"
-msgstr "armadura inválida"
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+#: g10/export.c:584
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2451
-#, fuzzy
-msgid "invalid export options\n"
-msgstr "chaveiro inválido"
+#: g10/export.c:633
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "AVISO: nada exportado\n"
 
-#: g10/gpg.c:2458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "entradas demais no cache pk - desativado\n"
 
-#: g10/gpg.c:2461
+#: g10/getkey.c:175
 #, fuzzy
-msgid "invalid list options\n"
-msgstr "armadura inválida"
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[usuário não encontrado]"
 
-#: g10/gpg.c:2469
-msgid "display photo IDs during signature verification"
+#: g10/getkey.c:1111
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2471
-msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr ""
+#: g10/getkey.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2473
+#: g10/getkey.c:1118
 #, fuzzy
-msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "Impressão digital:"
 
-#: g10/gpg.c:2475
-msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+#: g10/getkey.c:1928
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2479
-msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr ""
+#: g10/getkey.c:2531 g10/keyedit.c:3727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "há uma chave secreta para esta chave pública!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2481
-#, fuzzy
-msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
+#: g10/getkey.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
 
-#: g10/gpg.c:2483
-#, fuzzy
-msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
+#: g10/getkey.c:2809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
 
-#: g10/gpg.c:2485
-msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
 msgstr ""
+"@Comandos:\n"
+" "
 
-#: g10/gpg.c:2492
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+#: g10/gpg.c:372
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura"
 
-#: g10/gpg.c:2495
-#, fuzzy
-msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "chaveiro inválido"
+#: g10/gpg.c:373
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
 
-#: g10/gpg.c:2502
-#, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "fazer uma assinatura separada"
 
-#: g10/gpg.c:2705
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n"
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:251
+msgid "encrypt data"
+msgstr "criptografar dados"
 
-#: g10/gpg.c:2709
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr ""
+"criptografar apenas com criptografia\n"
+"simétrica"
 
-#: g10/gpg.c:2718
-#, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
-
-#: g10/gpg.c:2721
-#, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
-
-#: g10/gpg.c:2728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
-msgstr "chave RSA não pode ser usada nesta versão\n"
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:253
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "descriptografar dados (padrão)"
 
-#: g10/gpg.c:2743
-#, fuzzy, c-format
-msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verificar uma assinatura"
 
-#: g10/gpg.c:2757
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:256
+msgid "list keys"
+msgstr "listar as chaves"
 
-#: g10/gpg.c:2763
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:385
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
 
-#: g10/gpg.c:2769
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:386
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
 
-#: g10/gpg.c:2782
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:260
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
 
-#: g10/gpg.c:2849 g10/gpg.c:2873
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
+#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:258
+msgid "list secret keys"
+msgstr "listar as chaves secretas"
 
-#: g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2879
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
+#: g10/gpg.c:389
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
 
-#: g10/gpg.c:2861
+#: g10/gpg.c:390
 #, fuzzy
-msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "remover a chave do chaveiro público"
 
-#: g10/gpg.c:2867
+#: g10/gpg.c:392
 #, fuzzy
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
-
-#: g10/gpg.c:2882
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "remover a chave do chaveiro secreto"
 
-#: g10/gpg.c:2884
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "sign a key"
+msgstr "assinar uma chave"
 
-#: g10/gpg.c:2886
-#, fuzzy
-msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "assinar uma chave localmente"
 
-#: g10/gpg.c:2888
-#, fuzzy
-msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "assinar ou editar uma chave"
 
-#: g10/gpg.c:2890
-#, fuzzy
-msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
+#: g10/gpg.c:396
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "gerar um certificado de revogação"
 
-#: g10/gpg.c:2893
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "export keys"
+msgstr "exportar chaves"
 
-#: g10/gpg.c:2897
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
+#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:263
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "exportar chaves para um servidor"
 
-#: g10/gpg.c:2904
-#, fuzzy
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "lista preferências"
+#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:264
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importar chaves de um servidor"
 
-#: g10/gpg.c:2913
+#: g10/gpg.c:402
 #, fuzzy
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "lista preferências"
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "exportar chaves para um servidor"
 
-#: g10/gpg.c:2917
+#: g10/gpg.c:404
 #, fuzzy
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "lista preferências"
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "importar chaves de um servidor"
 
-#: g10/gpg.c:2921
-#, fuzzy
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "lista preferências"
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importar/fundir chaves"
 
-#: g10/gpg.c:2954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
+#: g10/gpg.c:412
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3001
-#, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "change data on a card"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3006
-#, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+#: g10/gpg.c:414
+msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3011
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
+#: g10/gpg.c:423
+msgid "update the trust database"
+msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
 
-#: g10/gpg.c:3107
-#, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+#: g10/gpg.c:430
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens"
 
-#: g10/gpg.c:3118
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:268
+msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3129
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
-
-#: g10/gpg.c:3136
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
+#: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
+#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opções:\n"
+" "
 
-#: g10/gpg.c:3138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
+#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:285
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "criar saída com armadura ascii"
 
-#: g10/gpg.c:3148
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
+#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:297
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
+
+#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:335
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr ""
+"usar este identificador de usuário para\n"
+"assinar ou descriptografar"
+
+#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:338
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr ""
+"|N|estabelecer nível de compressão N\n"
+"(0 desabilita)"
 
-#: g10/gpg.c:3161
+#: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:340
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usar modo de texto canônico"
+
+#: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:343
 #, fuzzy
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO"
 
-#: g10/gpg.c:3163
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+#: g10/gpg.c:483 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "não fazer alterações"
+
+#: g10/gpg.c:484
+msgid "prompt before overwriting"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3166
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3184
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3197
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
+#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:403
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3212
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
+#: g10/gpg.c:560 sm/gpgsm.c:406
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Exemplos:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [arquivo]       assinar e criptografar para usuário Bob\n"
+" --clearsign [arquivo]      criar uma assinatura em texto puro\n"
+" --detach-sign [arquivo]    criar uma assinatura separada\n"
+" --list-keys [nomes]        mostrar chaves\n"
+" --fingerprint [nomes]      mostrar impressões digitais\n"
 
-#: g10/gpg.c:3214
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+#: g10/gpg.c:760 g10/gpgv.c:95
+msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
+
+#: g10/gpg.c:780
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
+"Sintaxe: gpg [opções] [arquivos]\n"
+"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
+"a operação padrão depende dos dados de entrada\n"
 
-#: g10/gpg.c:3217
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+#: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:587
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmos suportados:\n"
 
-#: g10/gpg.c:3237
-#, fuzzy
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
+#: g10/gpg.c:794
+msgid "Pubkey: "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3246
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
+#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2321
+msgid "Cipher: "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3271
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
+#: g10/gpg.c:808
+msgid "Hash: "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3279
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key id-usuário"
+#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2366
+#, fuzzy
+msgid "Compression: "
+msgstr "Comentário: "
 
-#: g10/gpg.c:3283
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key id-usuário"
+#: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:607
+msgid "Used libraries:"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3304
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key id-usuário [comandos]"
+#: g10/gpg.c:930
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "uso: gpg [opções] "
 
-#: g10/gpg.c:3375
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuário] [chaveiro]"
+#: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:772
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "comandos conflitantes\n"
+
+#: g10/gpg.c:1118
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3412
+#: g10/gpg.c:1315
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/gpg.c:3414
+#: g10/gpg.c:1318
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/gpg.c:3416
+#: g10/gpg.c:1321
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/gpg.c:3427
+#: g10/gpg.c:1327
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/gpg.c:3437
+#: g10/gpg.c:1330
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/gpg.c:3488
-#, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
+#: g10/gpg.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/gpg.c:3496
-#, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
+#: g10/gpg.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
-#: g10/gpg.c:3583
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
+#: g10/gpg.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/gpg.c:3706
-msgid "[filename]"
-msgstr "[nome_do_arquivo]"
+#: g10/gpg.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/gpg.c:3710
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n"
+#: g10/gpg.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/gpg.c:4000
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:1354
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1636
+msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
-"um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
-"terminar com '='\n"
 
-#: g10/gpg.c:4008
-#, fuzzy
-msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
+#: g10/gpg.c:1638
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:4013
+#: g10/gpg.c:1640
 #, fuzzy
-msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
 
-#: g10/gpg.c:4024
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
+#: g10/gpg.c:1642
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:4058
-#, fuzzy
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
+#: g10/gpg.c:1646
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:4060
+#: g10/gpg.c:1648
 #, fuzzy
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:4093
-#, fuzzy
-msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
+#: g10/gpg.c:1650
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:152
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "entradas demais no cache pk - desativado\n"
+#: g10/gpg.c:1652
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2845
+#: g10/gpg.c:1654
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1656
 #, fuzzy
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[usuário não encontrado]"
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
+
+#: g10/gpg.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
+
+#: g10/gpg.c:1817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
 
-#: g10/getkey.c:931 g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:976
+#: g10/gpg.c:1908
 #, c-format
-msgid "Automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:1769
+#: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2976 g10/gpg.c:2988
 #, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr ""
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
 
-#: g10/getkey.c:2323
+#: g10/gpg.c:2473 g10/gpg.c:2485
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr "há uma chave secreta para esta chave pública!\n"
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
-#: g10/getkey.c:2554
+#: g10/gpg.c:2567
 #, fuzzy, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2590 g10/gpg.c:2785 g10/keyedit.c:4085
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2601
+#: g10/gpg.c:2602
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
-
-#: g10/gpgv.c:74
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "ser mais silencioso"
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
 
-#: g10/gpgv.c:75
+#: g10/gpg.c:2605
 #, fuzzy
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "Deletar esta chave do chaveiro? "
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "chaveiro inválido"
+
+#: g10/gpg.c:2612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
 
-#: g10/gpgv.c:77
+#: g10/gpg.c:2615
 #, fuzzy
-msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "conflito de \"timestamp\""
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "armadura inválida"
 
-#: g10/gpgv.c:78
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr ""
-"|DA|escrever informações de estado para o\n"
-"descritor de arquivo DA"
+#: g10/gpg.c:2622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
 
-#: g10/gpgv.c:102
+#: g10/gpg.c:2625
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "chaveiro inválido"
+
+#: g10/gpg.c:2632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
 
-#: g10/gpgv.c:105
+#: g10/gpg.c:2635
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "armadura inválida"
+
+#: g10/gpg.c:2643
+msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
-"Sintaxe: gpgm [opções] [arquivos]\n"
-"Utilitário de manutenção do GnuPG\n"
 
-#: g10/helptext.c:49
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#: g10/gpg.c:2645
+msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
-"Você decide que valor usar aqui; este valor nunca será exportado para\n"
-"terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confiança, que não tem\n"
-"nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)."
 
-#: g10/helptext.c:55
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
+#: g10/gpg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2649
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#: g10/gpg.c:2653
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
-"Se você quiser usar esta chave não confiável assim mesmo, responda \"sim\"."
 
-#: g10/helptext.c:66
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+#: g10/gpg.c:2655
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
+
+#: g10/gpg.c:2657
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2659
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
-"Digite o ID de usuário do destinatário para o qual você quer enviar a\n"
-"mensagem."
 
-#: g10/helptext.c:70
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+#: g10/gpg.c:2661
+#, fuzzy
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2663
+msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:84
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
+#: g10/gpg.c:2665
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:91
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Digite o tamanho da chave"
+#: g10/gpg.c:2672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
 
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Responda \"sim\" ou \"não\""
+#: g10/gpg.c:2675
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "chaveiro inválido"
 
-#: g10/helptext.c:105
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
+#: g10/gpg.c:2682
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr ""
-"Digite o valor necessário conforme pedido.\n"
-"É possível digitar uma data ISO (AAAA-MM-DD) mas você não terá uma boa\n"
-"reação a erros - o sistema tentará interpretar o valor dado como um "
-"intervalo."
 
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Digite o nome do possuidor da chave"
+#: g10/gpg.c:2857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
 
-#: g10/helptext.c:122
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "por favor digite um endereço de email (opcional mas recomendado)"
+#: g10/gpg.c:2860
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Por favor digite um comentário (opcional)"
+#: g10/gpg.c:2965 sm/gpgsm.c:1374
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n"
 
-#: g10/helptext.c:131
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N  para mudar o nome.\n"
-"C  para mudar o comentário.\n"
-"E  para mudar o endereço de correio eletrônico.\n"
-"O  para continuar a geração da chave.\n"
-"S  para interromper a geração da chave."
-
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave."
-
-#: g10/helptext.c:148
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+#: g10/gpg.c:2969
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de usuário"
+#: g10/gpg.c:2978
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
 
-#: g10/helptext.c:190
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de usuário.\n"
-"Todos os certificados também serão perdidos!"
+#: g10/gpg.c:2981
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
 
-#: g10/helptext.c:195
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave"
+#: g10/gpg.c:2996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: g10/helptext.c:200
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
+#: g10/gpg.c:3010
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Esta é uma assinatura válida na chave; normalmente não é desejável\n"
-"remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n"
-"uma conexão de confiança à chave ou a outra chave certificada por esta."
 
-#: g10/helptext.c:205
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
+#: g10/gpg.c:3016
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Esta assinatura não pode ser verificada porque você não tem a chave\n"
-"correspondente. Você deve adiar sua remoção até saber que chave foi usada\n"
-"porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conexão de confiança\n"
-"através de outra chave já certificada."
 
-#: g10/helptext.c:211
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "A assinatura não é válida. Faz sentido removê-la de seu chaveiro."
+#: g10/gpg.c:3022
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:215
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Esta é uma assinatura que liga o ID de usuário à chave. Geralmente\n"
-"não é uma boa idéia remover tal assinatura. É possível que o GnuPG\n"
-"não consiga mais usar esta chave. Faça isto apenas se por alguma\n"
-"razão esta auto-assinatura não for válida e há uma segunda disponível."
-
-#: g10/helptext.c:223
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+#: g10/gpg.c:3035
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Por favor digite a frase secreta"
+#: g10/gpg.c:3101 g10/gpg.c:3125 sm/gpgsm.c:1446
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
 
-#: g10/helptext.c:236
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Por favor repita a última frase secreta, para ter certeza do que você "
-"digitou."
+#: g10/gpg.c:3107 g10/gpg.c:3131 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:3113
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
 
-#: g10/helptext.c:240
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Dê o nome para o arquivo ao qual a assinatura se aplica"
+#: g10/gpg.c:3119
+#, fuzzy
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
 
-#: g10/helptext.c:245
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Responda \"sim\" se quiser sobrescrever o arquivo"
+#: g10/gpg.c:3134
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
 
-#: g10/helptext.c:250
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Por favor digite um novo nome de arquivo. Se você apenas apertar RETURN o\n"
-"arquivo padrão (que é mostrado em colchetes) será usado."
+#: g10/gpg.c:3136
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
 
-#: g10/helptext.c:256
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:272
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:3138
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
 
-#: g10/helptext.c:287
-msgid "No help available"
-msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
+#: g10/gpg.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/helptext.c:295
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
+#: g10/gpg.c:3142
+#, fuzzy
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/import.c:95
-msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:3145
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
 
-#: g10/import.c:97
-msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:3149
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/import.c:99
+#: g10/gpg.c:3156
 #, fuzzy
-msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "lista preferências"
 
-#: g10/import.c:101
+#: g10/gpg.c:3165
 #, fuzzy
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "lid %lu não tem chave\n"
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "lista preferências"
 
-#: g10/import.c:103
-msgid "only accept updates to existing keys"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:3169
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "lista preferências"
 
-#: g10/import.c:105
+#: g10/gpg.c:3173
 #, fuzzy
-msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "chave secreta incorreta"
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "lista preferências"
 
-#: g10/import.c:107
-msgid "remove as much as possible from key after import"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:3206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
 
-#: g10/import.c:262
+#: g10/gpg.c:3253
 #, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
-
-#: g10/import.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "%lu chaves processadas até agora\n"
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:288
+#: g10/gpg.c:3258
 #, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Número total processado: %lu\n"
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:290
+#: g10/gpg.c:3263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "           novas subchaves: %lu\n"
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
 
-#: g10/import.c:293
+#: g10/gpg.c:3355
 #, c-format
-msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "          sem IDs de usuários: %lu\n"
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
 
-#: g10/import.c:295
-#, c-format
-msgid "              imported: %lu"
-msgstr "              importados: %lu"
+#: g10/gpg.c:3366
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:301
-#, c-format
-msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "             não modificados: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3387
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/import.c:303
-#, c-format
-msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "          novos IDs de usuários: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3394
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/import.c:305
-#, c-format
-msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "           novas subchaves: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
 
-#: g10/import.c:307
-#, c-format
-msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3406
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/import.c:309
-#, c-format
-msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "   novas revogações de chaves: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3419
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/import.c:311
-#, c-format
-msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "      chaves secretas lidas: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3421
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:313
+#: g10/gpg.c:3424
 #, c-format
-msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "  chaves secretas importadas: %lu\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:315
-#, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr " chaves secretas não modificadas: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3442
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/import.c:317
+#: g10/gpg.c:3455
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3470
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3472
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3475
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3495
+#, fuzzy
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3504
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3529
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3537
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key id-usuário"
+
+#: g10/gpg.c:3541
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key id-usuário"
+
+#: g10/gpg.c:3562
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key id-usuário [comandos]"
+
+#: g10/gpg.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3730
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3738
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
+
+# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
+#: g10/gpg.c:3828
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3945
+msgid "[filename]"
+msgstr "[nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3949
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4261
+#, fuzzy
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
+
+#: g10/gpg.c:4263
+#, fuzzy
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
+
+#: g10/gpg.c:4296
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
+
+#: g10/gpgv.c:72
+#, fuzzy
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "Deletar esta chave do chaveiro? "
+
+#: g10/gpgv.c:74
+#, fuzzy
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "conflito de \"timestamp\""
+
+#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr ""
+"|DA|escrever informações de estado para o\n"
+"descritor de arquivo DA"
+
+#: g10/gpgv.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Sintaxe: gpgm [opções] [arquivos]\n"
+"Utilitário de manutenção do GnuPG\n"
+
+#: g10/helptext.c:72
+msgid "No help available"
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
+
+#: g10/helptext.c:82
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
+
+#: g10/import.c:94
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "lid %lu não tem chave\n"
+
+#: g10/import.c:102
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:104
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "chave secreta incorreta"
+
+#: g10/import.c:106
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:269
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
+
+#: g10/import.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu chaves processadas até agora\n"
+
+#: g10/import.c:295
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Número total processado: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "           novas subchaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:300
+#, c-format
+msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr "          sem IDs de usuários: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
+#, c-format
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "              importados: %lu"
+
+#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
+#, c-format
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "             não modificados: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:310
+#, c-format
+msgid "          new user IDs: %lu\n"
+msgstr "          novos IDs de usuários: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:312
+#, c-format
+msgid "           new subkeys: %lu\n"
+msgstr "           novas subchaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:314
+#, c-format
+msgid "        new signatures: %lu\n"
+msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:316
+#, c-format
+msgid "   new key revocations: %lu\n"
+msgstr "   novas revogações de chaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
+#, c-format
+msgid "      secret keys read: %lu\n"
+msgstr "      chaves secretas lidas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
+#, c-format
+msgid "  secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "  chaves secretas importadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " chaves secretas não modificadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "              importados: %lu"
 
-#: g10/import.c:319
+#: g10/import.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:321
+#: g10/import.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "      chaves secretas lidas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:562
+#: g10/import.c:569
 #, c-format
-msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgid ""
+"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+"algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:564
-#, fuzzy
-msgid "algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "Você assinou estes IDs de usuário:\n"
-
-#: g10/import.c:601
+#: g10/import.c:610
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:613
+#: g10/import.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "assinatura %s de: %s\n"
 
-#: g10/import.c:625
+#: g10/import.c:637
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:638
+#: g10/import.c:650
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:640
+#: g10/import.c:652
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:664
+#: g10/import.c:676
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:712 g10/import.c:1092
+#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "chave %08lX: sem ID de usuário\n"
 
-#: g10/import.c:741
+#: g10/import.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
 
-#: g10/import.c:756
+#: g10/import.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chave %08lX: aceito ID de usuário sem auto-assinatura '"
 
-#: g10/import.c:762
+#: g10/import.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "chave %08lX: sem IDs de usuários válidos\n"
 
-#: g10/import.c:764
+#: g10/import.c:781
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
 
-#: g10/import.c:774 g10/import.c:1213
+#: g10/import.c:791 g10/import.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:780
+#: g10/import.c:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:789
+#: g10/import.c:806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "impossível escrever chaveiro: %s\n"
 
-#: g10/import.c:794 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1081
+#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "escrevendo para `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:798 g10/import.c:893 g10/import.c:1132 g10/import.c:1274
-#: g10/import.c:2336 g10/import.c:2358
+#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1320
+#: g10/import.c:2412 g10/import.c:2434
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:817
+#: g10/import.c:834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública importada\n"
 
-#: g10/import.c:841
+#: g10/import.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n"
 
-#: g10/import.c:858 g10/import.c:1231
+#: g10/import.c:875 g10/import.c:1277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:866 g10/import.c:1238
+#: g10/import.c:883 g10/import.c:1284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:903
+#: g10/import.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "chave %8lX: 1 novo ID de usuário\n"
 
-#: g10/import.c:906
+#: g10/import.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usuários\n"
 
-#: g10/import.c:909
+#: g10/import.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n"
 
-#: g10/import.c:912
+#: g10/import.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
 
-#: g10/import.c:915
+#: g10/import.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n"
 
-#: g10/import.c:918
+#: g10/import.c:935
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n"
 
-#: g10/import.c:921
+#: g10/import.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
 
-#: g10/import.c:924
+#: g10/import.c:941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
 
-#: g10/import.c:927
+#: g10/import.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usuários\n"
 
-#: g10/import.c:930
+#: g10/import.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usuários\n"
 
-#: g10/import.c:953
+#: g10/import.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "chave %08lX: não modificada\n"
 
-#: g10/import.c:1098
+#: g10/import.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:1109
+#: g10/import.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1126 g10/import.c:2351
+#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "impossível bloquear chaveiro secreto: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1137
+#: g10/import.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
 
-#: g10/import.c:1166
+#: g10/import.c:1212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgstr "chave %08lX: já está no chaveiro secreto\n"
 
-#: g10/import.c:1176
+#: g10/import.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1206
+#: g10/import.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: sem chave pública - impossível aplicar certificado\n"
 "de revogação\n"
 
-#: g10/import.c:1249
+#: g10/import.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - rejeitado\n"
 
-#: g10/import.c:1281
+#: g10/import.c:1327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação importado\n"
 
-#: g10/import.c:1347
+#: g10/import.c:1393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "chave %08lX: nenhum ID de usuário para assinatura\n"
 
-#: g10/import.c:1362
+#: g10/import.c:1408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
 
-#: g10/import.c:1364
+#: g10/import.c:1410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n"
 
-#: g10/import.c:1382
+#: g10/import.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
 
-#: g10/import.c:1393 g10/import.c:1443
+#: g10/import.c:1439 g10/import.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
 
-#: g10/import.c:1395
+#: g10/import.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
 
-#: g10/import.c:1410
+#: g10/import.c:1456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
 
-#: g10/import.c:1432
+#: g10/import.c:1478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
 
-#: g10/import.c:1445
+#: g10/import.c:1491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de subchave válida\n"
 
-#: g10/import.c:1460
+#: g10/import.c:1506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
 
-#: g10/import.c:1502
+#: g10/import.c:1548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chave %08lX: ignorado ID de usuário '"
 
-#: g10/import.c:1523
+#: g10/import.c:1569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:1550
+#: g10/import.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:1560
+#: g10/import.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:1577
+#: g10/import.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:1591
+#: g10/import.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:1599
+#: g10/import.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:1699
+#: g10/import.c:1774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "chave %08lX: detectado ID de usuário duplicado - unido\n"
 
-#: g10/import.c:1761
+#: g10/import.c:1836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/import.c:1775
+#: g10/import.c:1850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/import.c:1834
+#: g10/import.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n"
 
-#: g10/import.c:1868
+#: g10/import.c:1943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
 
-#: g10/import.c:2257
+#: g10/import.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgstr "lid %lu não tem chave\n"
 
-#: g10/import.c:2265
+#: g10/import.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
 
-#: g10/import.c:2267
+#: g10/import.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
 
-#: g10/keydb.c:168
+#: g10/keydb.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:175
+#: g10/keydb.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "%s: chaveiro criado\n"
 
-#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgstr "%s: erro de leitura de bloco de chaves: %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:698
+#: g10/keydb.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:264
+#: g10/keyedit.c:265
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[revogação]"
 
-#: g10/keyedit.c:265
+#: g10/keyedit.c:266
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-assinatura]"
 
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:406
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 assinatura incorreta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:408
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d assinaturas incorretas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:410
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:412
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d assinaturas não verificadas por falta de chaves\n"
 
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:414
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 assinatura não verificada devido a um erro\n"
 
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:416
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a erros\n"
 
-#: g10/keyedit.c:355
+#: g10/keyedit.c:356
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "1 ID de usuário sem auto-assinatura válida detectado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:357
+#: g10/keyedit.c:358
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d IDs de usuários sem auto-assinaturas válidas detectados\n"
 
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:263
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -2723,172 +3129,172 @@ msgstr ""
 " 4 = Eu confio completamente\n"
 " s = Mostrar mais informações\n"
 
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:277
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/keyedit.c:437
+#: g10/keyedit.c:438
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:453
+#: g10/keyedit.c:454
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:597
+#: g10/keyedit.c:598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "A chave é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:634 g10/keyedit.c:661 g10/keyedit.c:829
-#: g10/keyedit.c:894 g10/keyedit.c:1736
+#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:620 g10/keyedit.c:648 g10/keyedit.c:675 g10/keyedit.c:835
-#: g10/keyedit.c:1742
+#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
+#: g10/keyedit.c:1759
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:625
+#: g10/keyedit.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "A chave é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:653
+#: g10/keyedit.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
 
-#: g10/keyedit.c:681
+#: g10/keyedit.c:682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
 
-#: g10/keyedit.c:683
+#: g10/keyedit.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgstr "Realmente assinar? "
 
-#: g10/keyedit.c:705
+#: g10/keyedit.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:714
+#: g10/keyedit.c:715
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:728
+#: g10/keyedit.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "has expired.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:732
+#: g10/keyedit.c:733
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:753
+#: g10/keyedit.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "is a local signature.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:757
+#: g10/keyedit.c:758
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:778
+#: g10/keyedit.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "Já assinado pela chave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:781
+#: g10/keyedit.c:782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "Já assinado pela chave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:786
+#: g10/keyedit.c:787
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:808
+#: g10/keyedit.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:823
+#: g10/keyedit.c:824
 #, fuzzy
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:841
+#: g10/keyedit.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:847
+#: g10/keyedit.c:848
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:887
+#: g10/keyedit.c:888
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:889
+#: g10/keyedit.c:890
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:914
+#: g10/keyedit.c:915
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:919
+#: g10/keyedit.c:920
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:923
+#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:931
+#: g10/keyedit.c:932
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:955
+#: g10/keyedit.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -2897,90 +3303,90 @@ msgstr ""
 "Você tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
 "sua chave: \""
 
-#: g10/keyedit.c:962
+#: g10/keyedit.c:963
 #, fuzzy
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
 
-#: g10/keyedit.c:968
+#: g10/keyedit.c:969
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:976
+#: g10/keyedit.c:977
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:986
+#: g10/keyedit.c:987
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:993
+#: g10/keyedit.c:994
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1000
+#: g10/keyedit.c:1001
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1005
+#: g10/keyedit.c:1006
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1010
+#: g10/keyedit.c:1011
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1020
+#: g10/keyedit.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Realmente assinar? "
 
-#: g10/keyedit.c:1065 g10/keyedit.c:4503 g10/keyedit.c:4594 g10/keyedit.c:4658
-#: g10/keyedit.c:4719 g10/sign.c:370
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
+#: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "assinatura falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1130
+#: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1141 g10/keygen.c:3087
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1145 g10/keygen.c:3075 g10/revoke.c:539
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "chave secreta não disponível"
 
-#: g10/keyedit.c:1149 g10/keygen.c:3090
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
 #, fuzzy
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr "chave secreta não disponível"
 
-#: g10/keyedit.c:1153 g10/keygen.c:3094
+#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "A chave é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1177
+#: g10/keyedit.c:1178
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Impossível editar esta chave: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1183
+#: g10/keyedit.c:1184
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -2988,12 +3394,12 @@ msgstr ""
 "Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1192 g10/keygen.c:1806
+#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
 #, fuzzy
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "A frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1197
+#: g10/keyedit.c:1204
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -3001,203 +3407,208 @@ msgstr ""
 "Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1200
+#: g10/keyedit.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "Você realmente quer fazer isso? "
 
-#: g10/keyedit.c:1271
+#: g10/keyedit.c:1278
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "movendo a assinatura da chave para o local correto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1356
+#: g10/keyedit.c:1364
 msgid "save and quit"
 msgstr "gravar e sair"
 
-#: g10/keyedit.c:1359
+#: g10/keyedit.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "mostra impressão digital"
 
-#: g10/keyedit.c:1360
+#: g10/keyedit.c:1368
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lista chave e identificadores de usuários"
 
-#: g10/keyedit.c:1362
+#: g10/keyedit.c:1370
 msgid "select user ID N"
 msgstr "seleciona ID de usuário N"
 
-#: g10/keyedit.c:1363
+#: g10/keyedit.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "select subkey N"
 msgstr "seleciona ID de usuário N"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "check signatures"
 msgstr "revoga assinaturas"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:1377
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1373
+#: g10/keyedit.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "assina a chave localmente"
 
-#: g10/keyedit.c:1375
+#: g10/keyedit.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "lid %lu: id de usuário sem assinatura\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1381
+#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "add a user ID"
 msgstr "adiciona um novo ID de usuário"
 
-#: g10/keyedit.c:1383
+#: g10/keyedit.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "adiciona um novo ID de usuário"
 
-#: g10/keyedit.c:1385
+#: g10/keyedit.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "remove ID de usuário"
 
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "add a subkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:1394
+#: g10/keyedit.c:1403
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1396
+#: g10/keyedit.c:1405
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1398
+#: g10/keyedit.c:1407
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1402
+#: g10/keyedit.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "remove uma chave secundária"
 
-#: g10/keyedit.c:1404
+#: g10/keyedit.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "adiciona nova chave secundária"
 
-#: g10/keyedit.c:1406
+#: g10/keyedit.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:1408
+#: g10/keyedit.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1410
+#: g10/keyedit.c:1419
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1412
+#: g10/keyedit.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
+#: g10/keyedit.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "lista preferências"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "lista preferências"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1433
 #, fuzzy
-msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:1426
+#: g10/keyedit.c:1435
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "muda a frase secreta"
 
-#: g10/keyedit.c:1430
+#: g10/keyedit.c:1441
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "muda os valores de confiança"
 
-#: g10/keyedit.c:1432
+#: g10/keyedit.c:1443
 #, fuzzy
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:1434
+#: g10/keyedit.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "adiciona um novo ID de usuário"
 
-#: g10/keyedit.c:1439
+#: g10/keyedit.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "revoga uma chave secundária"
 
-#: g10/keyedit.c:1440
+#: g10/keyedit.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "enable key"
 msgstr "ativa uma chave"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
+#: g10/keyedit.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "disable key"
 msgstr "desativa uma chave"
 
-#: g10/keyedit.c:1442
+#: g10/keyedit.c:1453
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1444
+#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1446
+#: g10/keyedit.c:1457
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1564
+#: g10/keyedit.c:1579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1582
+#: g10/keyedit.c:1597
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Chave secreta disponível.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1663
+#: g10/keyedit.c:1680
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1671
+#: g10/keyedit.c:1688
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1690
+#: g10/keyedit.c:1707
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -3205,674 +3616,734 @@ msgid ""
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1730
+#: g10/keyedit.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "A chave é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1749
+#: g10/keyedit.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Realmente assinar todos os IDs de usuário? "
 
-#: g10/keyedit.c:1756
+#: g10/keyedit.c:1773
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de usuário para assinar\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1765
+#: g10/keyedit.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgstr "classe de assinatura desconhecida"
 
-#: g10/keyedit.c:1788
+#: g10/keyedit.c:1805
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1810 g10/keyedit.c:1830 g10/keyedit.c:1996
+#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de usuário.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1812
+#: g10/keyedit.c:1829
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Você não pode remover o último ID de usuário!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1814
+#: g10/keyedit.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:1815
+#: g10/keyedit.c:1832
 #, fuzzy
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Realmente remover este ID de usuário? "
 
-#: g10/keyedit.c:1865
+#: g10/keyedit.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Realmente remover este ID de usuário? "
 
-#: g10/keyedit.c:1877
+#: g10/keyedit.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1905
+#: g10/keyedit.c:1922
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1919
+#: g10/keyedit.c:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1936
+#: g10/keyedit.c:1953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1960
+#: g10/keyedit.c:1977
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1963
+#: g10/keyedit.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Você realmente quer remover as chaves selecionadas? "
 
-#: g10/keyedit.c:1964
+#: g10/keyedit.c:1981
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Você realmente quer remover esta chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:1999
+#: g10/keyedit.c:2016
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:2000
+#: g10/keyedit.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Realmente remover este ID de usuário? "
 
-#: g10/keyedit.c:2018
+#: g10/keyedit.c:2035
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "Você realmente quer revogar esta chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:2029
+#: g10/keyedit.c:2046
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "Você realmente quer revogar as chaves selecionadas? "
 
-#: g10/keyedit.c:2031
+#: g10/keyedit.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Você realmente quer revogar esta chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:2081
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+#: g10/keyedit.c:2098
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2123
+#: g10/keyedit.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "lista preferências"
 
-#: g10/keyedit.c:2129
+#: g10/keyedit.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:2131
+#: g10/keyedit.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:2189
+#: g10/keyedit.c:2216
 #, fuzzy
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Salvar alterações? "
 
-#: g10/keyedit.c:2192
+#: g10/keyedit.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Sair sem salvar? "
 
-#: g10/keyedit.c:2202
+#: g10/keyedit.c:2229
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "atualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2209
+#: g10/keyedit.c:2236
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "atualização da chave secreta falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2216
+#: g10/keyedit.c:2243
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Chave não alterada, nenhuma atualização é necessária.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2289
+#: g10/keyedit.c:2344
 msgid "Digest: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2341
+#: g10/keyedit.c:2395
 msgid "Features: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2352
+#: g10/keyedit.c:2406
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2367 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:310
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2579
+#: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Notação: "
+
+#: g10/keyedit.c:2640
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2638
+#: g10/keyedit.c:2699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2659
+#: g10/keyedit.c:2720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2665
+#: g10/keyedit.c:2726
 msgid "(sensitive)"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2681 g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2813
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:471
+#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
+#: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2684 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:967
+#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "revkey"
 
-#: g10/keyedit.c:2686 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
+#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "A chave expira em %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2688 g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2815
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
-#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:477 g10/mainproc.c:973
+#: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
+#: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
+#: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "A chave expira em %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2690
+#: g10/keyedit.c:2751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "trust"
 
-#: g10/keyedit.c:2705
+#: g10/keyedit.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "trust"
 
-#: g10/keyedit.c:2709
+#: g10/keyedit.c:2770
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2716
+#: g10/keyedit.c:2777
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Esta chave foi desativada"
 
-#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:202
 msgid "card-no: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2768
+#: g10/keyedit.c:2829
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2832 g10/keyedit.c:3178 g10/keyserver.c:481
-#: g10/mainproc.c:1734 g10/trustdb.c:1184 g10/trustdb.c:1704
+#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:539
+#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "revoked"
 msgstr "revkey"
 
-#: g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:3180 g10/keyserver.c:485
-#: g10/mainproc.c:1736 g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:1706
+#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:543
+#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "expired"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:2899
+#: g10/keyedit.c:2960
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2960
+#: g10/keyedit.c:3021
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2965 g10/keyedit.c:3295
+#: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:2971
+#: g10/keyedit.c:3032
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3111
+#: g10/keyedit.c:3172
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Deletar esta assinatura válida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3121
+#: g10/keyedit.c:3182
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Deletar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3125
+#: g10/keyedit.c:3186
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Deletar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3131
+#: g10/keyedit.c:3192
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3145
+#: g10/keyedit.c:3206
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d assinatura removida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3146
+#: g10/keyedit.c:3207
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3149
+#: g10/keyedit.c:3210
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Nada removido.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3182 g10/trustdb.c:1708
+#: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "invalid"
 msgstr "armadura inválida"
 
-#: g10/keyedit.c:3198
+#: g10/keyedit.c:3245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "A chave é protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "A chave é protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "A chave é protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "A chave é protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "A chave é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3290
+#: g10/keyedit.c:3356
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3301
+#: g10/keyedit.c:3367
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3321
+#: g10/keyedit.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Digite o tamanho da chave"
 
-#: g10/keyedit.c:3346
+#: g10/keyedit.c:3412
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3361
+#: g10/keyedit.c:3427
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3383
+#: g10/keyedit.c:3449
 #, fuzzy
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3402
+#: g10/keyedit.c:3468
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3408
+#: g10/keyedit.c:3474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:3469
+#: g10/keyedit.c:3535
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Por favor remova as seleções das chaves secretas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3475
+#: g10/keyedit.c:3541
 #, fuzzy
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Por favor selecione no máximo uma chave secundária.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3479
+#: g10/keyedit.c:3545
 #, fuzzy
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Modificando a data de validade para uma chave secundária.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3482
+#: g10/keyedit.c:3548
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Modificando a data de validade para uma chave primária.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3528
+#: g10/keyedit.c:3594
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3544
+#: g10/keyedit.c:3610
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3769
+#: g10/keyedit.c:3688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "A chave é protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3694
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3857
 #, fuzzy
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de usuário.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3808 g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4038
+#: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3979
+#: g10/keyedit.c:4067
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4059
+#: g10/keyedit.c:4147
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:4060
+#: g10/keyedit.c:4148
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:4122
+#: g10/keyedit.c:4210
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Notação: "
+
+#: g10/keyedit.c:4359
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Sobrescrever (s/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4423
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Nenhum ID de usuário com índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4180
+#: g10/keyedit.c:4481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Nenhum ID de usuário com índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4207
+#: g10/keyedit.c:4508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Nenhum ID de usuário com índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4342
+#: g10/keyedit.c:4643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "ID de usuário: \""
 
-#: g10/keyedit.c:4345 g10/keyedit.c:4409 g10/keyedit.c:4452
+#: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "   assinado por %08lX em %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4347 g10/keyedit.c:4411 g10/keyedit.c:4454
+#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4351
+#: g10/keyedit.c:4652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4355
+#: g10/keyedit.c:4656
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:4359
+#: g10/keyedit.c:4660
 #, fuzzy
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4386
+#: g10/keyedit.c:4687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Você assinou estes IDs de usuário:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4412
+#: g10/keyedit.c:4713
 #, fuzzy
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr "assinar uma chave localmente"
 
-#: g10/keyedit.c:4419
+#: g10/keyedit.c:4720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "   revogado por %08lX em %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4441
+#: g10/keyedit.c:4742
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Você está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4461
+#: g10/keyedit.c:4762
 #, fuzzy
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4491
+#: g10/keyedit.c:4792
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "nenhuma chave secreta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4561
+#: g10/keyedit.c:4862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "A chave é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4578
+#: g10/keyedit.c:4879
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4642
+#: g10/keyedit.c:4943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "A chave é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4704
+#: g10/keyedit.c:5005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "A chave é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4799
+#: g10/keyedit.c:5100
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:259
+#: g10/keygen.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "ignorado `%s': duplicado\n"
 
 # muitas ou demais ???
-#: g10/keygen.c:266
+#: g10/keygen.c:275
 #, fuzzy
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "Preferências demais"
 
 # muitas ou demais ???
-#: g10/keygen.c:268
+#: g10/keygen.c:277
 #, fuzzy
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "Preferências demais"
 
 # muitas ou demais ???
-#: g10/keygen.c:270
+#: g10/keygen.c:279
 #, fuzzy
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "Preferências demais"
 
-#: g10/keygen.c:395
+#: g10/keygen.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "Caractere inválido no nome\n"
 
-#: g10/keygen.c:815
+#: g10/keygen.c:884
 #, fuzzy
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
 
-#: g10/keygen.c:854
+#: g10/keygen.c:926
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
 
 # key binding ???
-#: g10/keygen.c:905
+#: g10/keygen.c:983
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
 
-#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:1046 g10/keygen.c:1134 g10/keygen.c:2651
+#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
+#: g10/keygen.c:3030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:971 g10/keygen.c:1051 g10/keygen.c:1139 g10/keygen.c:2657
+#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "arredondado para %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1232
+#: g10/keygen.c:1299
+msgid ""
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1519
 #, fuzzy
 msgid "Sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keygen.c:1235
+#: g10/keygen.c:1522
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1238
+#: g10/keygen.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt"
 msgstr "criptografar dados"
 
-#: g10/keygen.c:1241
+#: g10/keygen.c:1528
 msgid "Authenticate"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1249
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+#: g10/keygen.c:1546
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1268
+#: g10/keygen.c:1569
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1272
+#: g10/keygen.c:1573
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1277
+#: g10/keygen.c:1578
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1280
+#: g10/keygen.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1283
+#: g10/keygen.c:1584
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1286
+#: g10/keygen.c:1587
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1342
+#: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1344
+#: g10/keygen.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (padrão)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1345
+#: g10/keygen.c:1646
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1347
+#: g10/keygen.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1349
+#: g10/keygen.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1350
+#: g10/keygen.c:1651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1352
+#: g10/keygen.c:1653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1354
+#: g10/keygen.c:1655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1423 g10/keygen.c:2528
+#: g10/keygen.c:1724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1433
+#: g10/keygen.c:1734
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1440
+#: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgstr "Que tamanho de chave você quer? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:1454
+#: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1460
+#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1465 g10/keygen.c:1470
+#: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "arredondado para %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1519
+#: g10/keygen.c:1840
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -3888,7 +4359,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = chave expira em n meses\n"
 "      <n>y = chave expira em n anos\n"
 
-#: g10/keygen.c:1530
+#: g10/keygen.c:1851
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
@@ -3905,40 +4376,40 @@ msgstr ""
 "      <n>m = chave expira em n meses\n"
 "      <n>y = chave expira em n anos\n"
 
-#: g10/keygen.c:1553
+#: g10/keygen.c:1874
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "A chave é valida por? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1558
+#: g10/keygen.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "A chave é valida por? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1576
+#: g10/keygen.c:1897
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valor inválido\n"
 
-#: g10/keygen.c:1583
+#: g10/keygen.c:1904
 #, fuzzy
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "A chave não expira nunca\n"
 
-#: g10/keygen.c:1584
+#: g10/keygen.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "A chave não expira nunca\n"
 
-#: g10/keygen.c:1589
+#: g10/keygen.c:1910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "A chave expira em %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1590
+#: g10/keygen.c:1911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1596
+#: g10/keygen.c:1915
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -3946,12 +4417,12 @@ msgstr ""
 "Seu sistema não consegue mostrar datas além de 2038.\n"
 "Apesar disso, elas serão corretamente manipuladas até 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1601
+#: g10/keygen.c:1922
 #, fuzzy
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Está correto (s/n)? "
 
-#: g10/keygen.c:1624
+#: g10/keygen.c:1945
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3968,44 +4439,44 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1637
+#: g10/keygen.c:1958
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nome completo: "
 
-#: g10/keygen.c:1645
+#: g10/keygen.c:1966
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caractere inválido no nome\n"
 
-#: g10/keygen.c:1647
+#: g10/keygen.c:1968
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
 
-#: g10/keygen.c:1649
+#: g10/keygen.c:1970
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
 
-#: g10/keygen.c:1657
+#: g10/keygen.c:1978
 msgid "Email address: "
 msgstr "Endereço de correio eletrônico: "
 
-#: g10/keygen.c:1663
+#: g10/keygen.c:1984
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Endereço eletrônico inválido\n"
 
-#: g10/keygen.c:1671
+#: g10/keygen.c:1992
 msgid "Comment: "
 msgstr "Comentário: "
 
-#: g10/keygen.c:1677
+#: g10/keygen.c:1998
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caractere inválido no comentário\n"
 
-#: g10/keygen.c:1700
+#: g10/keygen.c:2020
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1706
+#: g10/keygen.c:2026
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4016,7 +4487,7 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1711
+#: g10/keygen.c:2031
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 
@@ -4031,24 +4502,24 @@ msgstr ""
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:1727
+#: g10/keygen.c:2047
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoSs"
 
-#: g10/keygen.c:1737
+#: g10/keygen.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
 
-#: g10/keygen.c:1738
+#: g10/keygen.c:2058
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
 
-#: g10/keygen.c:1757
+#: g10/keygen.c:2077
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1797
+#: g10/keygen.c:2116
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -4056,12 +4527,12 @@ msgstr ""
 "Você precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1807 g10/passphrase.c:810
+#: g10/keygen.c:2131
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1813
+#: g10/keygen.c:2137
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4073,7 +4544,7 @@ msgstr ""
 "qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1835
+#: g10/keygen.c:2161
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4085,2232 +4556,4137 @@ msgstr ""
 "geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
 "uma chance melhor de conseguir entropia suficiente.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2597
+#: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2796 g10/keygen.c:2940
+#: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2798 g10/keygen.c:2943
+#: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2801 g10/keygen.c:2946
+#: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2929
+#: g10/keygen.c:3356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2935
+#: g10/keygen.c:3363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "impossível bloquear chaveiro secreto: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2953
+#: g10/keygen.c:3383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2960
+#: g10/keygen.c:3391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2983
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
+#: g10/keygen.c:3418
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Note que esta chave não pode ser usada para criptografia. Você pode usar\n"
+"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Realmente criar? "
+
+#: g10/keygen.c:3857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
+msgid "never     "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+
+#: g10/keylist.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+
+#: g10/keylist.c:308
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Notação: "
+
+#: g10/keylist.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Notação: "
+
+#: g10/keylist.c:473
+msgid "Keyring"
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
+
+#: g10/keylist.c:1549
+#, fuzzy
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "       Impressão digital:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1556
+#, fuzzy
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "       Impressão digital:"
+
+#: g10/keylist.c:1558
+#, fuzzy
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr "       Impressão digital:"
+
+#: g10/keylist.c:1562 g10/keylist.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "      Key fingerprint ="
+msgstr "       Impressão digital:"
+
+#: g10/keylist.c:1633
+msgid "      Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "AVISO: existem 2 arquivos com informações confidenciais.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s é o não modificado\n"
+
+#: g10/keyring.c:1257
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s é o novo\n"
+
+#: g10/keyring.c:1258
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Por favor conserte este possível furo de segurança\n"
+
+#: g10/keyring.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
+
+#: g10/keyring.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
+
+#: g10/keyring.c:1510
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: chaveiro criado\n"
+
+#: g10/keyserver.c:71
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:76
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:80
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:82
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
+
+#: g10/keyserver.c:84
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:150
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:541
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:742
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "chaveiro inválido"
+
+#: g10/keyserver.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:926
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "exportar chaves para um servidor"
+
+#: g10/keyserver.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "lendo opções de `%s'\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1351
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "exportar chaves para um servidor"
+
+#: g10/keyserver.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "lendo opções de `%s'\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "chaveiro inválido"
+
+#: g10/keyserver.c:1456
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1465
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2062
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1533
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1545
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1550
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1558
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "erro geral"
+
+#: g10/keyserver.c:1570
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "erro geral"
+
+#: g10/keyserver.c:1579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1604 g10/keyserver.c:1638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+
+#: g10/mainproc.c:231
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "dados criptografados com %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "a chave pública é %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:423
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dados criptografados com chave pública: DEK válido\n"
+
+#: g10/mainproc.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "criptografado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      \"%s\"\n"
+msgstr "                   ou \""
+
+#: g10/mainproc.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "criptografado com chave %s, ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:478
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "descriptografia de chave pública falhou: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "Repita a frase secreta: "
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, fuzzy
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "Repita a frase secreta: "
+
+#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "dados criptografados com %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:534
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:567
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "descriptografia correta\n"
+
+#: g10/mainproc.c:571
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "AVISO: nada exportado\n"
+
+#: g10/mainproc.c:584
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:590
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:611
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:613
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:701
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:842
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revogação isolada - use \"gpg --import\" para aplicá-la\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Assinatura correta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1470
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1579
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "fazer uma assinatura separada"
+
+#: g10/mainproc.c:1590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               using %s key %s\n"
+msgstr "                   ou \""
+
+#: g10/mainproc.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1615
+#, fuzzy
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
+
+#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura correta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura correta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1802
+msgid "[uncertain]"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                aka \"%s\""
+msgstr "                   ou \""
+
+#: g10/mainproc.c:1932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1941
+msgid "binary"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1942
+msgid "textmode"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "versão desconhecida"
+
+#: g10/mainproc.c:1962
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
+#, fuzzy
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "fazer uma assinatura separada"
+
+#: g10/mainproc.c:2089
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:2097
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2162
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2172
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "atualização do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
+
+#: g10/misc.c:294
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
+
+#: g10/misc.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "algoritmo de criptografia não implementado"
+
+#: g10/misc.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
+
+#: g10/misc.c:504
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:505 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
+
+#: g10/misc.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/misc.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/misc.c:746
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/misc.c:763
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/misc.c:827
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "não processado(s)"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: g10/misc.c:852
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "não processado(s)"
+
+#: g10/misc.c:979
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "lendo opções de `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:89
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Arquivo `%s' já existe. "
+
+#: g10/openfile.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Sobrescrever (s/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:126
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: sufixo desconhecido\n"
+
+#: g10/openfile.c:150
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Digite novo nome de arquivo"
+
+#: g10/openfile.c:195
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "escrevendo em \"stdout\"\n"
+
+#: g10/openfile.c:316
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "assumindo dados assinados em `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+
+#: g10/openfile.c:397
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:191
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:796
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:1247
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
+
+#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
+"usuário: \"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s chave, ID %08lX, criada %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Repita a frase secreta: "
+
+#: g10/passphrase.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Digite a frase secreta: "
+
+#: g10/passphrase.c:364
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:429
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
+"usuário: \""
+
+#: g10/passphrase.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
+
+#: g10/passphrase.c:579
+#, c-format
+msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:72
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:94
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir arquivo: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:126
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#: g10/photoid.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#: g10/photoid.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Está correto (s/n)? "
+
+#: g10/photoid.c:368
+#, fuzzy
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "A chave é protegida.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Esta chave foi desativada"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:72
+#, fuzzy
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
+
+#: g10/pkclist.c:89
+#, fuzzy
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "[revogação]"
+
+#: g10/pkclist.c:204
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:212
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Nenhum valor de confiança designado para %lu:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  aka \"%s\"\n"
+msgstr "                   ou \""
+
+#: g10/pkclist.c:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+
+#: g10/pkclist.c:269
+#, c-format
+msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I do NOT trust\n"
+msgstr "%08lX: Nós NÃO confiamos nesta chave\n"
+
+#: g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust ultimately\n"
+msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#: g10/pkclist.c:283
+#, fuzzy
+msgid "  m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = voltar ao menu principal\n"
+
+#: g10/pkclist.c:286
+#, fuzzy
+msgid "  s = skip this key\n"
+msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
+
+#: g10/pkclist.c:287
+#, fuzzy
+msgid "  q = quit\n"
+msgstr " q = sair\n"
+
+#: g10/pkclist.c:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Sua decisão? "
+
+#: g10/pkclist.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Você realmente quer remover esta chave? "
+
+#: g10/pkclist.c:332
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "       Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "       Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:428
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+
+#: g10/pkclist.c:433
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Esta chave pertence a nós\n"
+
+#: g10/pkclist.c:459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"Não se tem certeza de que esta chave pertence a seu dono.\n"
+"Se você *realmente* sabe o que está fazendo, pode responder\n"
+"sim à próxima pergunta\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
+
+#: g10/pkclist.c:512
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "AVISO: Usando chave não confiável!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:519
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:531
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:532
+#, fuzzy
+msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr "       Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:538
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Esta chave foi desativada"
+
+#: g10/pkclist.c:563
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:570
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:582
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:590
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:601
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:614
+msgid ""
+"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "       Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:622
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr "       A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:631
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n"
+"       confiáveis!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:633
+msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "       Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:895
+#, fuzzy
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr ""
+"Você não especificou um identificador de usuário. (pode-se usar \"-r\")\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:919
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:945
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:970
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Identificador de usuário inexistente.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ignorado: chave pública já marcada como destinatário padrão\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1000
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "A chave pública está desativada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1102
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desativada\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1164
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "nenhum endereço válido\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de usuário\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de usuário\n"
+
+#: g10/plaintext.c:95
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "dados não salvos; use a opção \"--output\" para salvá-los\n"
+
+#: g10/plaintext.c:472
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Assinatura separada.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:479
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Por favor digite o nome do arquivo de dados: "
+
+#: g10/plaintext.c:511
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "lendo de \"stdin\" ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:549
+#, fuzzy
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "no dados assinados\n"
+
+#: g10/plaintext.c:565
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
+
+#: g10/plaintext.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
+msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "destinatário anônimo; tentando chave secreta %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:136
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "certo, nós somos o destinatário anônimo.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:225
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "codificação antiga do DEK não suportada\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:310
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
+
+#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
+#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "atualização falhou: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de usuário\n"
+
+#: g10/revoke.c:306
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:310
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n"
+
+#: g10/revoke.c:411
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
+
+#: g10/revoke.c:510
+#, fuzzy
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "lid %lu não tem chave\n"
+
+#: g10/revoke.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/revoke.c:534
+#, fuzzy
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
+
+#: g10/revoke.c:542
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+
+#: g10/revoke.c:593
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+#, fuzzy
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "chave secreta não disponível"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:292
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:361
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:404
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n"
+
+#: g10/seskey.c:65
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"impossível evitar chave fraca para criptografia simétrica;\n"
+"%d tentativas!\n"
+
+#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:240
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:252
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:80
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:105
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:117
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "a chave pública é %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "a chave pública é %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lX expirou %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
+
+#: g10/sig-check.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit crítico desconhecido\n"
+
+#: g10/sig-check.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
+
+#: g10/sig-check.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
+
+#: g10/sign.c:89
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:760
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
+
+#: g10/sign.c:963
+msgid "signing:"
+msgstr "assinando:"
+
+#: g10/sign.c:1078
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:1262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"a chave não está marcada como insegura - impossível usá-la com o pseudo "
+"RNG!\n"
+
+#: g10/skclist.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "ignorado `%s': duplicado\n"
+
+#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "ignorado `%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:193
+#, fuzzy
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
+
+#: g10/skclist.c:208
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"ignorado `%s': esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que não é segura "
+"para assinaturas!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "registro de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Lista de valores de confiança designados, criada em %s\n"
+"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" para restaurá-los)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:158
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "linha muito longa\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:166
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:172
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "erro: impressão digital inválida\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:177
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "importar os valores de confiança"
+
+#: g10/tdbdump.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo registro de diretório: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "erro de leitura: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade: sincronização falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1448
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: lseek falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1455
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transação de banco de dados de confiabilidade muito grande\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: diretório inexistente!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "impossível abrir `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:562
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: falha ao criar registro de versão: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:566
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inválido criado\n"
+
+#: g10/tdbio.c:569
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade criado\n"
+
+#: g10/tdbio.c:611
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inválido\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro atualizando registro de versão: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1380 g10/tdbio.c:1407
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro lendo registro de versão: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro escrevendo registro de versão: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1175
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade: lseek falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1184
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1205
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: registro de versão com recnum %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1228
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: versão de arquivo inválida %d\n"
 
-#: g10/keygen.c:2994
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
-msgstr ""
-"Note que esta chave não pode ser usada para criptografia. Você pode usar\n"
-"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
+#: g10/tdbio.c:1413
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3006 g10/keygen.c:3135 g10/keygen.c:3250
+#: g10/tdbio.c:1421
 #, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: erro escrevendo registro de diretório: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3058 g10/keygen.c:3186 g10/sign.c:291
+#: g10/tdbio.c:1431
 #, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
-"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao zerar um registro: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3060 g10/keygen.c:3188 g10/sign.c:293
+#: g10/tdbio.c:1461
 #, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
-"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao anexar um registro: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3069 g10/keygen.c:3199
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+#: g10/tdbio.c:1506
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
+"O banco de dados de confiabilidade está danificado; por favor rode\n"
+"\"gpg --fix-trust-db\".\n"
 
-#: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3232
-#, fuzzy
-msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "Realmente criar? "
+#: g10/textfilter.c:147
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "impossível manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
 
-#: g10/keygen.c:3391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
+#: g10/textfilter.c:247
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
 
-#: g10/keygen.c:3438
+#: g10/trustdb.c:221
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "impossível criar %s: %s\n"
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
 
-#: g10/keygen.c:3464
+#: g10/trustdb.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n"
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "chave %08lX: aceita como chave confiável.\n"
 
-#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
-msgid "never     "
+#: g10/trustdb.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
 msgstr ""
+"chave %08lX: impossível colocá-la no banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/keylist.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "assinatura %s de: %s\n"
-
-#: g10/keylist.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Signature policy: "
-msgstr "assinatura %s de: %s\n"
-
-#: g10/keylist.c:306
-msgid "Critical preferred keyserver: "
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
 
-#: g10/keylist.c:355 g10/keylist.c:399
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
+#: g10/trustdb.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
 
-#: g10/keylist.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Notação: "
+#: g10/trustdb.c:339
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "registro de confiança %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Signature notation: "
-msgstr "Notação: "
+#: g10/trustdb.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "registro de confiança %lu: remoção falhou: %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:386
-msgid "not human readable"
+#: g10/trustdb.c:441
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:487
-msgid "Keyring"
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:1521
-#, fuzzy
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
-
-#: g10/keylist.c:1523
-#, fuzzy
-msgid "     Subkey fingerprint:"
-msgstr "       Impressão digital:"
+#: g10/trustdb.c:499
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
-#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1530
+#: g10/trustdb.c:501
 #, fuzzy
-msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr "       Impressão digital:"
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "revkey"
 
-#: g10/keylist.c:1532
+#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
 #, fuzzy
-msgid "      Subkey fingerprint:"
-msgstr "       Impressão digital:"
+msgid "[ expired]"
+msgstr "expire"
 
-#: g10/keylist.c:1536 g10/keylist.c:1540
+#: g10/trustdb.c:507
 #, fuzzy
-msgid "      Key fingerprint ="
-msgstr "       Impressão digital:"
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "versão desconhecida"
 
-#: g10/keylist.c:1607
-msgid "      Card serial no. ="
+#: g10/trustdb.c:509
+msgid "[  undef ]"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
-
-#: g10/keyring.c:1252
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "AVISO: existem 2 arquivos com informações confidenciais.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1254
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s é o não modificado\n"
-
-#: g10/keyring.c:1255
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s é o novo\n"
-
-#: g10/keyring.c:1256
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Por favor conserte este possível furo de segurança\n"
-
-#: g10/keyring.c:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-
-#: g10/keyring.c:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
-
-#: g10/keyring.c:1434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
-
-#: g10/keyring.c:1505
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: chaveiro criado\n"
-
-#: g10/keyserver.c:76
-msgid "include revoked keys in search results"
+#: g10/trustdb.c:510
+msgid "[marginal]"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:78
-msgid "include subkeys when searching by key ID"
+#: g10/trustdb.c:511
+msgid "[  full  ]"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:81
-msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+#: g10/trustdb.c:512
+msgid "[ultimate]"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:83
-msgid "do not delete temporary files after using them"
+#: g10/trustdb.c:527
+msgid "undefined"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:87
-msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+#: g10/trustdb.c:528
+msgid "never"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:89
-msgid "automatically retrieve keys from PKA records"
+#: g10/trustdb.c:529
+msgid "marginal"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:91
-msgid "automatically retrieve keys from DNS"
+#: g10/trustdb.c:530
+msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:95
-#, fuzzy
-msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
-
-#: g10/keyserver.c:139
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+#: g10/trustdb.c:531
+msgid "ultimate"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:483
+#: g10/trustdb.c:571
 #, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "disable"
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/keyserver.c:684
-msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "inserção de registro de confiança falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:767 g10/keyserver.c:1368
+#: g10/trustdb.c:586
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "chaveiro inválido"
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/keyserver.c:865
+#: g10/trustdb.c:601
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "chave pública não encontrada"
+
+#: g10/trustdb.c:1028
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:867
+#: g10/trustdb.c:1032
 #, fuzzy
-msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "muda os valores de confiança"
 
-#: g10/keyserver.c:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:2166
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1096
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:2231
+#, fuzzy
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1120
+#: g10/trustdb.c:2245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "exportar chaves para um servidor"
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "lendo opções de `%s'\n"
+#: g10/trustdb.c:2268
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1271
+#: g10/trustdb.c:2354
 #, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgid ""
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1275
+#: g10/trustdb.c:2429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s\n"
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "registro de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:118
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
 msgstr ""
-"\"\n"
-"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
+"a assinatura não pôde ser verificada.\n"
+"Por favor lembre-se de que o arquivo com a assinatura (.sig ou .asc)\n"
+"deve ser o primeiro arquivo dado na linha de comando.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "exportar chaves para um servidor"
+#: g10/verify.c:205
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linha %u muito longa ou sem LF\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1321
+#: g10/verify.c:250
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "lendo opções de `%s'\n"
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1328 g10/keyserver.c:1424
+#: jnlib/argparse.c:176
 #, fuzzy
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "chaveiro inválido"
+msgid "argument not expected"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1376
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr ""
+#: jnlib/argparse.c:178
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "erro de leitura"
 
-#: g10/keyserver.c:1385
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr ""
+#: jnlib/argparse.c:180
+#, fuzzy
+msgid "keyword too long"
+msgstr "linha muito longa\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1446
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr ""
+#: jnlib/argparse.c:182
+#, fuzzy
+msgid "missing argument"
+msgstr "argumento inválido"
 
-#: g10/keyserver.c:1452
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr ""
+#: jnlib/argparse.c:184
+#, fuzzy
+msgid "invalid command"
+msgstr "comandos conflitantes\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1464
-#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
+#: jnlib/argparse.c:186
+#, fuzzy
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "armadura inválida"
+
+#: jnlib/argparse.c:188
+#, fuzzy
+msgid "invalid option"
+msgstr "armadura inválida"
 
-#: g10/keyserver.c:1469
+#: jnlib/argparse.c:196
 #, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1477
+#: jnlib/argparse.c:198
 #, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1484
-#, fuzzy
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "erro geral"
-
-#: g10/keyserver.c:1489
-#, fuzzy
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "erro geral"
-
-#: g10/keyserver.c:1498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1523 g10/keyserver.c:1557
+# help ou ajuda ???
+#: jnlib/argparse.c:201
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+#: jnlib/argparse.c:203
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1836
-#, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
+#: jnlib/argparse.c:205
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1838
+#: jnlib/argparse.c:207
 #, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "armadura inválida"
 
-#: g10/keyserver.c:1903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+#: jnlib/logging.c:626
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1909
+#: jnlib/utf8conv.c:86
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+msgid "error loading `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:253
+#: jnlib/utf8conv.c:124
 #, c-format
-msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:304
+#: jnlib/utf8conv.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "dados criptografados com %s\n"
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "impossível abrir arquivo: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:314
+#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
+msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key is %s\n"
-msgstr "a chave pública é %08lX\n"
+#: kbx/kbxutil.c:92
+msgid "set debugging flags"
+msgstr "definir parâmetros de depuração"
 
-#: g10/mainproc.c:450
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "dados criptografados com chave pública: DEK válido\n"
+#: kbx/kbxutil.c:93
+msgid "enable full debugging"
+msgstr "habilitar depuração completa"
 
-#: g10/mainproc.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "criptografado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
+#: kbx/kbxutil.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to "
+msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:487 g10/pkclist.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "      \"%s\"\n"
-msgstr "                   ou \""
+#: kbx/kbxutil.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/mainproc.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "criptografado com chave %s, ID %08lX\n"
+#: kbx/kbxutil.c:121
+msgid ""
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"list, export, import Keybox data\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1347 scd/app-dinsig.c:297
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:505
+#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1351 scd/app-openpgp.c:1383
+#: scd/app-openpgp.c:1530 scd/app-openpgp.c:1548 scd/app-dinsig.c:301
 #, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "descriptografia de chave pública falhou: %s\n"
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:378
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:519
+#: scd/app-openpgp.c:599
 #, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "Repita a frase secreta: "
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:521
-#, fuzzy
-msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "Repita a frase secreta: "
+#: scd/app-openpgp.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:549 g10/mainproc.c:571
+#: scd/app-openpgp.c:1007
 #, fuzzy, c-format
-msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "dados criptografados com %s\n"
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:557
-#, c-format
-msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2114
+msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:589
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "descriptografia correta\n"
-
-#: g10/mainproc.c:593
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "AVISO: nada exportado\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2122
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:606
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2132
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:612
+#: scd/app-openpgp.c:1307
 #, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:631
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:633
+#: scd/app-openpgp.c:1314
 #, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
-
-#: g10/mainproc.c:822
-msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr "revogação isolada - use \"gpg --import\" para aplicá-la\n"
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1168
-#, fuzzy
-msgid "no signature found\n"
-msgstr "Assinatura correta de \""
+#: scd/app-openpgp.c:1333
+#, c-format
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1418
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1367
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1460 g10/mainproc.c:1470
-#, fuzzy
-msgid "can't handle these multiple signatures\n"
-msgstr "fazer uma assinatura separada"
+#: scd/app-openpgp.c:1390 scd/app-openpgp.c:1555
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1480
+#: scd/app-openpgp.c:1403 scd/app-openpgp.c:1443 scd/app-openpgp.c:1567
+#: scd/app-openpgp.c:2385
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "               using %s key %s\n"
-msgstr "                   ou \""
+#: scd/app-openpgp.c:1466
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1487 scd/app-openpgp.c:2636
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1505
-#, fuzzy
-msgid "Key available at: "
-msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
+#: scd/app-openpgp.c:1493 scd/app-openpgp.c:2645
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1639 g10/mainproc.c:1687
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
+#: scd/app-openpgp.c:1500
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1641 g10/mainproc.c:1689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Assinatura correta de \""
+#: scd/app-openpgp.c:1510
+#, c-format
+msgid ""
+"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
+"%d]"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1643 g10/mainproc.c:1691
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Assinatura correta de \""
+#: scd/app-openpgp.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
+msgstr "muda a frase secreta"
 
-#: g10/mainproc.c:1695
-msgid "[uncertain]"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
+#. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
+#. get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1545
+msgid "|A|Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1727
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                aka \"%s\""
-msgstr "                   ou \""
-
-#: g10/mainproc.c:1824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1696
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1696
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1832
+#: scd/app-openpgp.c:1700
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1833
-msgid "binary"
-msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:1750 scd/app-openpgp.c:2200
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1834
-msgid "textmode"
-msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:1756 scd/app-openpgp.c:2207
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1834 g10/trustdb.c:536
+#: scd/app-openpgp.c:1766
 #, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "versão desconhecida"
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "%lu chaves processadas\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1854
-#, c-format
-msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1770
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1922 g10/mainproc.c:1938 g10/mainproc.c:2024
+#: scd/app-openpgp.c:1772
 #, fuzzy
-msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "fazer uma assinatura separada"
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
 
-#: g10/mainproc.c:1965
-msgid ""
-"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1939
+msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1973
+#: scd/app-openpgp.c:1946
 #, c-format
-msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n"
-
-#: g10/mainproc.c:2030
-msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:2040
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1953
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:122
+#: scd/app-openpgp.c:1961 scd/app-openpgp.c:1968
 #, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "impossível desativar core dumps: %s\n"
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#: scd/app-openpgp.c:2031
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
-msgstr "atualização do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
-msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:2091
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
-msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
+#: scd/app-openpgp.c:2105
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:331
+#: scd/app-openpgp.c:2108
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
-msgstr "algoritmo de criptografia não implementado"
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
-msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:2165
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:2215
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:351
+#: scd/app-openpgp.c:2303
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:447
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#: scd/app-openpgp.c:2364
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:448
+#: scd/app-openpgp.c:2650
 msgid ""
-"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:681
+#: scd/app-openpgp.c:2723 scd/app-openpgp.c:2733
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
 
-#: g10/misc.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+#: scd/scdaemon.c:105
+msgid "run in multi server mode (foreground)"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:687
-#, c-format
-msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366
+#, fuzzy
+msgid "read options from file"
+msgstr "lendo opções de `%s'\n"
+
+#: scd/scdaemon.c:121
+msgid "|N|connect to reader at port N"
 msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:694
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+#: scd/scdaemon.c:122
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
 
-#: g10/misc.c:707
+#: scd/scdaemon.c:123
 #, fuzzy
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "não processado(s)"
+msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
 
-#: g10/misc.c:732
+#: scd/scdaemon.c:126
 #, fuzzy
-msgid "uncompressed|none"
-msgstr "não processado(s)"
+msgid "do not use the internal CCID driver"
+msgstr "nunca usar o terminal"
 
-#: g10/misc.c:842
-#, c-format
-msgid "this message may not be usable by %s\n"
+#: scd/scdaemon.c:131
+msgid "do not use a reader's keypad"
 msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:1017
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "lendo opções de `%s'\n"
-
-#: g10/misc.c:1042
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n"
-
-#: g10/openfile.c:86
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "Arquivo `%s' já existe. "
+#: scd/scdaemon.c:132
+#, fuzzy
+msgid "allow the use of admin card commands"
+msgstr "comandos conflitantes\n"
 
-#: g10/openfile.c:88
+#: scd/scdaemon.c:210
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "Sobrescrever (s/N)? "
+msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpgm [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/openfile.c:121
-#, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: sufixo desconhecido\n"
+#: scd/scdaemon.c:212
+msgid ""
+"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+"Smartcard daemon for GnuPG\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:143
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "Digite novo nome de arquivo"
+#: scd/scdaemon.c:670
+msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:188
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "escrevendo em \"stdout\"\n"
+#: scd/scdaemon.c:1024
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d started\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:303
+#: scd/scdaemon.c:1030
 #, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "assumindo dados assinados em `%s'\n"
+msgid "handler for fd %d terminated\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:382
+#: sm/base64.c:325
 #, fuzzy, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "caractere radix64 inválido %02x ignorado\n"
+
+#: sm/call-agent.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr "falha ao colocar `%s' no banco de dados de confiabilidade: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:384
+#: sm/call-dirmngr.c:212
 #, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "%s: diretório criado\n"
+#: sm/call-dirmngr.c:245
+msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:138
-#, c-format
-msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
+#: sm/call-dirmngr.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:708
-msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+#: sm/call-dirmngr.c:277
+msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:1147
+#: sm/certchain.c:196
 #, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
-
-#: g10/passphrase.c:310
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgid "validation model requested by certificate: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:326
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1805
+msgid "chain"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:345
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1805
+#, fuzzy
+msgid "shell"
+msgstr "help"
+
+#: sm/certchain.c:243
 #, fuzzy, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
 
-#: g10/passphrase.c:362
+#: sm/certchain.c:282
+msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:320
+msgid "critical marked policy without configured policies"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:330
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
-msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
+msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
+#, fuzzy
+msgid "certificate policy not allowed"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+
+#: sm/certchain.c:483
+msgid "looking up issuer at external location\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:502
+#, c-format
+msgid "number of issuers matching: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:544
+msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#: sm/certchain.c:568
 #, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
+msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:546
+#: sm/certchain.c:570
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
-"usuário: \"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s chave, ID %08lX, criada %s%s\n"
+msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:571
+#: sm/certchain.c:742 sm/certchain.c:1229 sm/certchain.c:1833 sm/decrypt.c:259
+#: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 #, fuzzy
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Repita a frase secreta: "
+msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:573
+#: sm/certchain.c:902
 #, fuzzy
-msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Digite a frase secreta: "
+msgid "certificate has been revoked"
+msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
 
-#: g10/passphrase.c:649
-msgid "cancelled by user\n"
+#: sm/certchain.c:912
+#, fuzzy
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "Certificado correto"
+
+#: sm/certchain.c:917
+msgid "the status of the certificate is unknown"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#: sm/certchain.c:922
 #, fuzzy
-msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
-msgstr "impossível pedir senha em modo não-interativo\n"
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
 
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Digite a frase secreta: "
+#: sm/certchain.c:924
+msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:895
+#: sm/certchain.c:930
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
-"usuário: \""
+msgid "checking the CRL failed: %s"
+msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:901
+#: sm/certchain.c:959 sm/certchain.c:1027
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
+msgid "certificate with invalid validity: %s"
+msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "certificate not yet valid"
+msgstr "Certificado de revogação válido"
+
+#: sm/certchain.c:975 sm/certchain.c:1060
+#, fuzzy
+msgid "root certificate not yet valid"
+msgstr "Certificado de revogação válido"
+
+#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "intermediate certificate not yet valid"
+msgstr "Certificado de revogação válido"
+
+#: sm/certchain.c:989
+#, fuzzy
+msgid "certificate has expired"
+msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:910
+#: sm/certchain.c:990
+#, fuzzy
+msgid "root certificate has expired"
+msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:991
+#, fuzzy
+msgid "intermediate certificate has expired"
+msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:1033
 #, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:977
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Repita a frase secreta: "
+#: sm/certchain.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "certificate with invalid validity"
+msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:73
-msgid ""
-"\n"
-"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
-"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
-"very large picture, your key will become very large as well!\n"
-"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+#: sm/certchain.c:1079
+msgid "signature not created during lifetime of certificate"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:95
-msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+#: sm/certchain.c:1081
+msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir arquivo: %s\n"
-
-#: g10/photoid.c:127
-#, c-format
-msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+#: sm/certchain.c:1082
+msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:129
+#: sm/certchain.c:1086
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
-msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-
-#: g10/photoid.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
-msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+msgid "  (  signature created at "
+msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
 
-#: g10/photoid.c:165
+#: sm/certchain.c:1087
 #, fuzzy
-msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "Está correto (s/n)? "
+msgid "  (certificate created at "
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n"
 
-#: g10/photoid.c:369
+#: sm/certchain.c:1090
 #, fuzzy
-msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
+msgid "  (certificate valid from "
+msgstr "Certificado de revogação válido"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
-msgid "No reason specified"
+#: sm/certchain.c:1091
+msgid "  (     issuer valid from "
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "A chave é protegida.\n"
+#: sm/certchain.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fingerprint=%s\n"
+msgstr "Impressão digital:"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+#: sm/certchain.c:1130
 #, fuzzy
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Esta chave foi desativada"
+msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
+msgstr ""
+"Nenhum certificado com confiança indefinida encontrado.\n"
+"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
-msgid "Key is no longer used"
+#: sm/certchain.c:1143
+msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
-msgid "User ID is no longer valid"
+#: sm/certchain.c:1149
+msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:74
-#, fuzzy
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
+#: sm/certchain.c:1206
+msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:91
+#: sm/certchain.c:1270
 #, fuzzy
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "[revogação]"
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "Certificado correto"
 
-#: g10/pkclist.c:206
-msgid "iImMqQsS"
+#: sm/certchain.c:1343
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:214
+#: sm/certchain.c:1412
 #, fuzzy
-msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgid "root certificate is not marked trusted"
 msgstr ""
-"Nenhum valor de confiança designado para %lu:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
+"Nenhum certificado com confiança indefinida encontrado.\n"
+"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:246
+#: sm/certchain.c:1425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  aka \"%s\"\n"
-msgstr "                   ou \""
+msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:256
+#: sm/certchain.c:1454 sm/import.c:158
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+msgid "certificate chain too long\n"
+msgstr "Certificado de revogação válido"
 
-#: g10/pkclist.c:271
-#, c-format
-msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
-msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "issuer certificate not found"
+msgstr "Certificado de revogação válido"
 
-#: g10/pkclist.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I do NOT trust\n"
-msgstr "%08lX: Nós NÃO confiamos nesta chave\n"
+#: sm/certchain.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "certificate has a BAD signature"
+msgstr "verificar uma assinatura"
 
-#: g10/pkclist.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust ultimately\n"
-msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+#: sm/certchain.c:1530
+msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:1581
+#, c-format
+msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:285
+#: sm/certchain.c:1621 sm/certchain.c:1904
 #, fuzzy
-msgid "  m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = voltar ao menu principal\n"
+msgid "certificate is good\n"
+msgstr "Certificado de revogação válido"
 
-#: g10/pkclist.c:288
+#: sm/certchain.c:1622
 #, fuzzy
-msgid "  s = skip this key\n"
-msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
+msgid "intermediate certificate is good\n"
+msgstr "certificado duplicado - removido"
 
-#: g10/pkclist.c:289
+#: sm/certchain.c:1623
 #, fuzzy
-msgid "  q = quit\n"
-msgstr " q = sair\n"
+msgid "root certificate is good\n"
+msgstr ""
+"Nenhum certificado com confiança indefinida encontrado.\n"
+"\n"
+
+#: sm/certchain.c:1794
+msgid "switching to chain model"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:293
+#: sm/certchain.c:1803
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum trust level for this key is: %s\n"
-"\n"
+msgid "validation model used: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Sua decisão? "
+#: sm/certcheck.c:101
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr "Você realmente quer remover esta chave? "
+#: sm/certcheck.c:111
+#, c-format
+msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:334
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:201
+msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr "       Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "não"
 
-#: g10/pkclist.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr "       Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+#: sm/certdump.c:162
+#, fuzzy
+msgid "[none]"
+msgstr "versão desconhecida"
 
-#: g10/pkclist.c:430
+#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630 sm/certdump.c:695 sm/certdump.c:748
 #, fuzzy
-msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+msgid "[Error - invalid encoding]"
+msgstr "erro: impressão digital inválida\n"
 
-#: g10/pkclist.c:435
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "Esta chave pertence a nós\n"
+#: sm/certdump.c:593 sm/certdump.c:638
+msgid "[Error - out of core]"
+msgstr ""
+
+#: sm/certdump.c:675 sm/certdump.c:731
+msgid "[Error - No name]"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:461
+#: sm/certdump.c:700 sm/certdump.c:754
 #, fuzzy
+msgid "[Error - invalid DN]"
+msgstr "erro: impressão digital inválida\n"
+
+#: sm/certdump.c:955
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes.\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"created %s, expires %s.\n"
 msgstr ""
-"Não se tem certeza de que esta chave pertence a seu dono.\n"
-"Se você *realmente* sabe o que está fazendo, pode responder\n"
-"sim à próxima pergunta\n"
 "\n"
+"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
+"usuário: \"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s chave, ID %08lX, criada %s%s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:468
-#, fuzzy
-msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
+#: sm/certlist.c:122
+msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:502
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "AVISO: Usando chave não confiável!\n"
+#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:509
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
-msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+#: sm/certlist.c:142
+msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:518
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
-msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+#: sm/certlist.c:154
+msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:521
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+#: sm/certlist.c:165
+msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:522
-#, fuzzy
-msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
-msgstr "       Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n"
+#: sm/certlist.c:166
+msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:528
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
+#: sm/certlist.c:167
+msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Esta chave foi desativada"
+#: sm/certlist.c:168
+msgid "certificate is not usable for signing\n"
+msgstr ""
+
+# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
+#: sm/certreqgen.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:553
+#: sm/certreqgen.c:487
 #, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:560
+#: sm/certreqgen.c:505
 #, c-format
-msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgid "line %d: no subject name given\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:572
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#: sm/certreqgen.c:514
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:580
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+#: sm/certreqgen.c:517
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:591
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
+#: sm/certreqgen.c:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "Endereço eletrônico inválido\n"
 
-#: g10/pkclist.c:602
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
+#: sm/certreqgen.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:604
-msgid ""
-"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "       Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+#: sm/certreqgen.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:612
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n"
+#: sm/certreqgen.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:613
-msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "       A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:621
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr ""
-"AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n"
-"       confiáveis!\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
-msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "       Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:124
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#: sm/certreqgen-ui.c:176
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#: sm/certreqgen-ui.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:203
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:207
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:211
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
+msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#: sm/certreqgen-ui.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:222
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:885
+#: sm/certreqgen-ui.c:234
 #, fuzzy
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "Endereço de correio eletrônico: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:235
+msgid " (end with an empty line):\n"
 msgstr ""
-"Você não especificou um identificador de usuário. (pode-se usar \"-r\")\n"
-"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:909
-msgid "Current recipients:\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "Digite novo nome de arquivo"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:935
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+#: sm/certreqgen-ui.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Enter URIs"
+msgstr "Digite o identificador de usuário: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:271
+msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:960
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "Identificador de usuário inexistente.\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:289
+msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "ignorado: chave pública já marcada como destinatário padrão\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:298
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:990
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "A chave pública está desativada.\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:303
+msgid "resource problem: out or core\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:999
-#, fuzzy
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
+#: sm/decrypt.c:324
+msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/decrypt.c:326
+msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:1034
+#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
-msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n"
+msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1092
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desativada\n"
+#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error locking keybox: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1154
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "nenhum endereço válido\n"
+#: sm/delete.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "certificado duplicado - removido"
 
-#: g10/plaintext.c:91
-msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr "dados não salvos; use a opção \"--output\" para salvá-los\n"
+#: sm/delete.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "certificado duplicado - removido"
 
-#: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159
+#: sm/delete.c:164
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:447
-msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "Assinatura separada.\n"
+#: sm/encrypt.c:335
+#, fuzzy
+msgid "no valid recipients given\n"
+msgstr "nenhum endereço válido\n"
 
-#: g10/plaintext.c:453
-msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Por favor digite o nome do arquivo de dados: "
+#: sm/gpgsm.c:248
+#, fuzzy
+msgid "|[FILE]|make a signature"
+msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura"
 
-#: g10/plaintext.c:485
-msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "lendo de \"stdin\" ...\n"
+#: sm/gpgsm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
+msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
 
-#: g10/plaintext.c:519
+#: sm/gpgsm.c:257
 #, fuzzy
-msgid "no signed data\n"
-msgstr "no dados assinados\n"
+msgid "list external keys"
+msgstr "listar as chaves secretas"
 
-#: g10/plaintext.c:533
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
+#: sm/gpgsm.c:259
+#, fuzzy
+msgid "list certificate chain"
+msgstr "Certificado de revogação válido"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "destinatário anônimo; tentando chave secreta %08lX ...\n"
+#: sm/gpgsm.c:262
+#, fuzzy
+msgid "remove key from the public keyring"
+msgstr "remover a chave do chaveiro público"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:135
-msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "certo, nós somos o destinatário anônimo.\n"
+#: sm/gpgsm.c:265
+#, fuzzy
+msgid "import certificates"
+msgstr "Certificado correto"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:223
-msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "codificação antiga do DEK não suportada\n"
+#: sm/gpgsm.c:266
+#, fuzzy
+msgid "export certificates"
+msgstr "Certificado correto"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
+#: sm/gpgsm.c:267
+msgid "register a smartcard"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
+#: sm/gpgsm.c:269
+msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:271
+msgid "invoke gpg-protect-tool"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:308
+#: sm/gpgsm.c:272
 #, fuzzy
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
 
-#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
-#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "build_packet failed: %s\n"
-msgstr "atualização falhou: %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:287
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "criar saída com armadura ascii"
 
-#: g10/revoke.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "chave %08lX: sem ID de usuário\n"
+#: sm/gpgsm.c:291
+msgid "assume input is in PEM format"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:293
+msgid "assume input is in base-64 format"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:295
+msgid "assume input is in binary format"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:308
-msgid "To be revoked by:\n"
+#: sm/gpgsm.c:300
+msgid "use system's dirmngr if available"
 msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:312
-msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+#: sm/gpgsm.c:301
+msgid "never consult a CRL"
 msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:316
-#, fuzzy
-msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
+#: sm/gpgsm.c:308
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
-msgid "ASCII armored output forced.\n"
+#: sm/gpgsm.c:313
+msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
-msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:316
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Revocation certificate created.\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n"
+#: sm/gpgsm.c:319
+msgid "do not check certificate policies"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:413
-#, c-format
-msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+#: sm/gpgsm.c:323
+msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:327
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
 
-#: g10/revoke.c:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
+#: sm/gpgsm.c:329
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
 
-#: g10/revoke.c:511
-#, fuzzy
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "lid %lu não tem chave\n"
+#: sm/gpgsm.c:346
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "nunca usar o terminal"
 
-#: g10/revoke.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
+#: sm/gpgsm.c:347
+msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:535
+#: sm/gpgsm.c:349
 #, fuzzy
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO"
 
-#: g10/revoke.c:543
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+#: sm/gpgsm.c:351
+msgid "force v3 signatures"
+msgstr "forçar assinaturas v3"
 
-#: g10/revoke.c:594
-msgid ""
-"Revocation certificate created.\n"
-"\n"
-"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
-"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
-"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
-"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
-"your machine might store the data and make it available to others!\n"
-msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:352
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "sempre usar um MDC para criptografar"
 
-#: g10/revoke.c:635
-#, fuzzy
-msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
+#: sm/gpgsm.c:357
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "modo não-interativo: nunca perguntar"
 
-#: g10/revoke.c:645
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:358
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
 
-#: g10/revoke.c:647
-#, c-format
-msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+#: sm/gpgsm.c:359
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
+
+#: sm/gpgsm.c:361
+msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+msgstr "adicionar este chaveiro à lista de chaveiros"
+
+#: sm/gpgsm.c:362
+msgid "add this secret keyring to the list"
+msgstr "adicionar este chaveiro secreto à lista"
+
+#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:653 tools/gpgconf-comp.c:718
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padrão"
+
+#: sm/gpgsm.c:364
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
+
+#: sm/gpgsm.c:365
+msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr ""
+"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
+"NOME"
 
-#: g10/revoke.c:688
-msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+#: sm/gpgsm.c:369
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
+#: sm/gpgsm.c:384
+msgid "|FILE|load extension module FILE"
+msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO"
 
-#: g10/revoke.c:718
-msgid "(No description given)\n"
-msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:390
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
 
-#: g10/revoke.c:723
+#: sm/gpgsm.c:392
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
+
+#: sm/gpgsm.c:395
+msgid "|N|use compress algorithm N"
+msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
+
+#: sm/gpgsm.c:577
 #, fuzzy
-msgid "Is this okay? (y/N) "
-msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
+msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpgm [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/seckey-cert.c:55
+#: sm/gpgsm.c:580
 #, fuzzy
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "chave secreta não disponível"
+msgid ""
+"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintaxe: gpg [opções] [arquivos]\n"
+"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
+"a operação padrão depende dos dados de entrada\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
+#: sm/gpgsm.c:707
+#, fuzzy
+msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgstr "Uso: gpgm [opções] "
 
-#: g10/seckey-cert.c:72
+#: sm/gpgsm.c:805
 #, fuzzy, c-format
-msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n"
+msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:267
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown validation model `%s'\n"
+msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:328
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+#: sm/gpgsm.c:1391
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr ""
-"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:366
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:1493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgstr "escrevendo para `%s'\n"
 
-#: g10/seskey.c:53
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n"
+#: sm/gpgsm.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/seskey.c:58
-#, c-format
-msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+#: sm/gpgsm.c:1717
+msgid "this command has not yet been implemented\n"
 msgstr ""
-"impossível evitar chave fraca para criptografia simétrica;\n"
-"%d tentativas!\n"
 
-#: g10/seskey.c:214
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#: sm/gpgsm.c:1872
+msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:76
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr ""
+#: sm/import.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total number processed: %lu\n"
+msgstr "Número total processado: %lu\n"
 
-#: g10/sig-check.c:105
-#, c-format
-msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
-msgstr ""
+#: sm/import.c:227
+#, fuzzy
+msgid "error storing certificate\n"
+msgstr "Certificado correto"
 
-#: g10/sig-check.c:111
-#, c-format
-msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+#: sm/import.c:235
+msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:179
+#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
 #, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "a chave pública é %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
+msgid "error importing certificate: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:180
+#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1307
 #, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "a chave pública é %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
+msgid "error reading input: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:191
+#: sm/keydb.c:188
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:191
+msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
 msgstr ""
-"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
-"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:193
+#: sm/keydb.c:196
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "keybox `%s' created\n"
+msgstr "%s: chaveiro criado\n"
+
+#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1338
+#, c-format
+msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr ""
-"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
-"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:203
+#: sm/keydb.c:1346
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lX expirou %s\n"
+msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:286
+#: sm/keydb.c:1354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
-msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit crítico desconhecido\n"
+msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1406
+#, c-format
+msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:543
+#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
-msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:569
+#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
-msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
+msgid "error storing flags: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/sign.c:86
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#: sm/misc.c:55
+msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sign.c:94
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-msgstr ""
+#: sm/qualified.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "erro: impressão digital inválida\n"
 
-#: g10/sign.c:113
+#: sm/qualified.c:123
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/sign.c:139
-msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sign.c:147
-msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+#: sm/qualified.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
+"signature.\n"
+"\n"
+"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: g10/sign.c:160
-#, c-format
+#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:612
 msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
+"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
+"signatures.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sign.c:188
+#: sm/qualified.c:277
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
-"unexpanded.\n"
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
 msgstr ""
 
-#: g10/sign.c:365
+#: sm/sign.c:445
 #, fuzzy, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
 msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+#: sm/verify.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Signature made "
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/sign.c:767
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#: sm/verify.c:451
+msgid "[date not given]"
 msgstr ""
 
-#: g10/sign.c:836
+#: sm/verify.c:452
 #, fuzzy, c-format
+msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
+#: sm/verify.c:470
 msgid ""
-"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/sign.c:934
-msgid "signing:"
-msgstr "assinando:"
+#: sm/verify.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Good signature from"
+msgstr "Assinatura correta de \""
 
-#: g10/sign.c:1046
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#: sm/verify.c:591
+#, fuzzy
+msgid "                aka"
+msgstr "                   ou \""
+
+#: sm/verify.c:609
+#, fuzzy
+msgid "This is a qualified signature\n"
+msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
+
+# INICIO MENU
+#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:73 tools/symcryptrun.c:165
+#, fuzzy
+msgid "quiet"
+msgstr "sair"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:68
+msgid "print data out hex encoded"
 msgstr ""
 
-#: g10/sign.c:1224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:69
+msgid "decode received data lines"
+msgstr ""
 
-#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:70
+msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
 msgstr ""
-"a chave não está marcada como insegura - impossível usá-la com o pseudo "
-"RNG!\n"
 
-#: g10/skclist.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
-msgstr "ignorado `%s': duplicado\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:71
+msgid "run the Assuan server given on the command line"
+msgstr ""
 
-#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "ignorado `%s': %s\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:73
+msgid "do not use extended connect mode"
+msgstr ""
 
-#: g10/skclist.c:171
+#: tools/gpg-connect-agent.c:74
 #, fuzzy
-msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
+msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
+msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO"
 
-#: g10/skclist.c:186
+#: tools/gpg-connect-agent.c:75
+msgid "run /subst on startup"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:174
 #, fuzzy
-msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:177
+msgid ""
+"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
+"Connect to a running agent and send commands\n"
 msgstr ""
-"ignorado `%s': esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que não é segura "
-"para assinaturas!\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1188
 #, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "registro de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
+msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1197
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"# Lista de valores de confiança designados, criada em %s\n"
-"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" para restaurá-los)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1252 tools/gpg-connect-agent.c:1706
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error in `%s': %s\n"
-msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1332
 #, fuzzy
-msgid "line too long"
+msgid "line too long - skipped\n"
 msgstr "linha muito longa\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:168
-msgid "colon missing"
-msgstr ""
-
-#: g10/tdbdump.c:174
-#, fuzzy
-msgid "invalid fingerprint"
-msgstr "erro: impressão digital inválida\n"
-
-#: g10/tdbdump.c:179
-#, fuzzy
-msgid "ownertrust value missing"
-msgstr "importar os valores de confiança"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1336
+msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:215
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1680
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
-msgstr "erro lendo registro de diretório: %s\n"
+msgid "unknown command `%s'\n"
+msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:219
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1698
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read error in `%s': %s\n"
-msgstr "erro de leitura: %s\n"
+msgid "sending line failed: %s\n"
+msgstr "assinatura falhou: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
-#, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "banco de dados de confiabilidade: sincronização falhou: %s\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
-#, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: lseek falhou: %s\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
-#, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:571 tools/gpgconf-comp.c:638
+#: tools/gpgconf-comp.c:703 tools/gpgconf-comp.c:787
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:245
-msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "transação de banco de dados de confiabilidade muito grande\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:480 tools/gpgconf-comp.c:584 tools/gpgconf-comp.c:651
+#: tools/gpgconf-comp.c:716 tools/gpgconf-comp.c:810
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:490 tools/gpgconf-comp.c:609 tools/gpgconf-comp.c:664
+#: tools/gpgconf-comp.c:738 tools/gpgconf-comp.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Options useful for debugging"
+msgstr "habilitar depuração completa"
 
-#: g10/tdbio.c:513
-#, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: diretório inexistente!\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:669
+#: tools/gpgconf-comp.c:743 tools/gpgconf-comp.c:825
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
-msgstr "impossível criar %s: %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:503 tools/gpgconf-comp.c:619 tools/gpgconf-comp.c:751
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s'\n"
-msgstr "impossível abrir `%s'\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:510
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:551
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: falha ao criar registro de versão: %s"
+#: tools/gpgconf-comp.c:514
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:555
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inválido criado\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:518
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:558
-#, c-format
-msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade criado\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:532
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:602
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:535
+msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inválido\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:539
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:651
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:543
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:659
-#, c-format
-msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: erro atualizando registro de versão: %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:547
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
-#, c-format
-msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: erro lendo registro de versão: %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:551
+#, fuzzy
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|usar frase secreta modo N"
 
-#: g10/tdbio.c:735
-#, c-format
-msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: erro escrevendo registro de versão: %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:555
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1174
-#, c-format
-msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "banco de dados de confiabilidade: lseek falhou: %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:656 tools/gpgconf-comp.c:721
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
 
-#: g10/tdbio.c:1182
-#, c-format
-msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:677
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1203
-#, c-format
-msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:679
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1221
-#, c-format
-msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: registro de versão com recnum %lu\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:682
+msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1226
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: versão de arquivo inválida %d\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:685
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1411
-#, c-format
-msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:730
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1419
-#, c-format
-msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: erro escrevendo registro de diretório: %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:733
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr ""
+"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
+"frases secretas"
 
-#: g10/tdbio.c:1429
-#, c-format
-msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: falha ao zerar um registro: %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:756
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1459
-#, c-format
-msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: falha ao anexar um registro: %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:800
+msgid "Options controlling the format of the output"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1504
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:836
+msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 msgstr ""
-"O banco de dados de confiabilidade está danificado; por favor rode\n"
-"\"gpg --fix-trust-db\".\n"
 
-#: g10/textfilter.c:148
-#, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "impossível manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:846
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
 
-#: g10/textfilter.c:245
-#, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:857
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:862
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
-msgstr "chave %08lX: aceita como chave confiável.\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:891
+msgid "LDAP server list"
+msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:899
+msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr ""
-"chave %08lX: impossível colocá-la no banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/trustdb.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:3080
+msgid "Note that group specifications are ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+#: tools/gpgconf.c:58
+msgid "list all components"
+msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:345
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "registro de confiança %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
+#: tools/gpgconf.c:59
+msgid "check all programs"
+msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "registro de confiança %lu: remoção falhou: %s\n"
+#: tools/gpgconf.c:60
+msgid "|COMPONENT|list options"
+msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:447
-#, c-format
-msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+#: tools/gpgconf.c:61
+msgid "|COMPONENT|change options"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:454
-#, c-format
-msgid "using %s trust model\n"
+#: tools/gpgconf.c:63
+msgid "apply global default values"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:456
-msgid "PKA verification is allowed to leverage trust to full\n"
+#: tools/gpgconf.c:65
+#, fuzzy
+msgid "list global configuration file"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+
+#: tools/gpgconf.c:67
+#, fuzzy
+msgid "check global configuration file"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+
+#: tools/gpgconf.c:71
+msgid "use as output file"
+msgstr "usar como arquivo de saída"
+
+#: tools/gpgconf.c:75
+msgid "activate changes at runtime, if possible"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:510
-msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+#: tools/gpgconf.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
+
+#: tools/gpgconf.c:100
+msgid ""
+"Syntax: gpgconf [options]\n"
+"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:512
+#: tools/gpgconf.c:202 tools/gpgconf.c:240
 #, fuzzy
-msgid "[ revoked]"
-msgstr "revkey"
+msgid "usage: gpgconf [options] "
+msgstr "uso: gpg [opções] "
+
+#: tools/gpgconf.c:204
+msgid "Need one component argument"
+msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:514 g10/trustdb.c:519
+#: tools/gpgconf.c:213
 #, fuzzy
-msgid "[ expired]"
-msgstr "expire"
+msgid "Component not found"
+msgstr "chave pública não encontrada"
 
-#: g10/trustdb.c:518
+#: tools/gpgconf.c:242
 #, fuzzy
-msgid "[ unknown]"
-msgstr "versão desconhecida"
+msgid "No argument allowed"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:520
-msgid "[  undef ]"
+#: tools/no-libgcrypt.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@\n"
+"Commands:\n"
+" "
 msgstr ""
+"@Comandos:\n"
+" "
 
-#: g10/trustdb.c:521
-msgid "[marginal]"
+#: tools/symcryptrun.c:154
+#, fuzzy
+msgid "decryption modus"
+msgstr "descriptografia correta\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:155
+#, fuzzy
+msgid "encryption modus"
+msgstr "descriptografia correta\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:159
+msgid "tool class (confucius)"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:522
-msgid "[  full  ]"
+#: tools/symcryptrun.c:160
+#, fuzzy
+msgid "program filename"
+msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
+
+#: tools/symcryptrun.c:162
+msgid "secret key file (required)"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:523
-msgid "[ultimate]"
+#: tools/symcryptrun.c:163
+msgid "input file name (default stdin)"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:538
-msgid "undefined"
+#: tools/symcryptrun.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
+
+#: tools/symcryptrun.c:210
+msgid ""
+"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
+"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
+"Call a simple symmetric encryption tool\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:539
-msgid "never"
+#: tools/symcryptrun.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
+msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+msgstr "atualização do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
+msgstr "%s: impossível criar diretório: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing %s: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:486
+msgid "no --program option provided\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:540
-msgid "marginal"
+#: tools/symcryptrun.c:492
+msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:541
-msgid "full"
+#: tools/symcryptrun.c:498
+msgid "no --keyfile option provided\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:542
-msgid "ultimate"
+#: tools/symcryptrun.c:509
+msgid "cannot allocate args vector\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:582
-#, fuzzy
-msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+#: tools/symcryptrun.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create pipe: %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:588 g10/trustdb.c:2357
+#: tools/symcryptrun.c:534
 #, fuzzy, c-format
-msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "inserção de registro de confiança falhou: %s\n"
+msgid "could not create pty: %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:597
+#: tools/symcryptrun.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
-msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+msgid "could not fork: %s\n"
+msgstr "%s: usuário não encontrado: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "execv failed: %s\n"
+msgstr "atualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:612
+#: tools/symcryptrun.c:607
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
-msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+msgid "select failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:844 g10/trustdb.c:1282
+#: tools/symcryptrun.c:624
 #, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "chave pública não encontrada"
+msgid "read failed: %s\n"
+msgstr "atualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1039
-msgid "please do a --check-trustdb\n"
-msgstr ""
+#: tools/symcryptrun.c:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pty read failed: %s\n"
+msgstr "atualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1043
-#, fuzzy
-msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "muda os valores de confiança"
+#: tools/symcryptrun.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed: %s\n"
+msgstr "atualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2100
+#: tools/symcryptrun.c:742
 #, c-format
-msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgid "child aborted with status %i\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2165
-#, fuzzy
-msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+#: tools/symcryptrun.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2179
+#: tools/symcryptrun.c:810
 #, fuzzy, c-format
-msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
-msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2202
+#: tools/symcryptrun.c:985
 #, c-format
-msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgid "either %s or %s must be given\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2288
-#, c-format
-msgid ""
-"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+#: tools/symcryptrun.c:1012
+msgid "no class provided\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2363
+#: tools/symcryptrun.c:1021
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
-msgstr "registro de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
+msgid "class %s is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
+
+#: tools/gpg-check-pattern.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/verify.c:117
+#: tools/gpg-check-pattern.c:148
 msgid ""
-"the signature could not be verified.\n"
-"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
-"should be the first file given on the command line.\n"
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
-"a assinatura não pôde ser verificada.\n"
-"Por favor lembre-se de que o arquivo com a assinatura (.sig ou .asc)\n"
-"deve ser o primeiro arquivo dado na linha de comando.\n"
 
-#: g10/verify.c:192
-#, c-format
-msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "linha %u muito longa ou sem LF\n"
+#~ msgid ""
+#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+#~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
+#~ "nothing\n"
+#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você decide que valor usar aqui; este valor nunca será exportado para\n"
+#~ "terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confiança, que não tem\n"
+#~ "nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)."
 
-#: util/errors.c:55
-msgid "general error"
-msgstr "erro geral"
+#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você quiser usar esta chave não confiável assim mesmo, responda \"sim"
+#~ "\"."
 
-#: util/errors.c:56
-msgid "unknown packet type"
-msgstr "formato de pacote desconhecido"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Digite o ID de usuário do destinatário para o qual você quer enviar a\n"
+#~ "mensagem."
 
-#: util/errors.c:57
-msgid "unknown version"
-msgstr "versão desconhecida"
+#~ msgid "Enter the size of the key"
+#~ msgstr "Digite o tamanho da chave"
 
-#: util/errors.c:58
-msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "algoritmo de chave pública desconhecido"
+#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+#~ msgstr "Responda \"sim\" ou \"não\""
 
-#: util/errors.c:59
-msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+#~ "the given value as an interval."
+#~ msgstr ""
+#~ "Digite o valor necessário conforme pedido.\n"
+#~ "É possível digitar uma data ISO (AAAA-MM-DD) mas você não terá uma boa\n"
+#~ "reação a erros - o sistema tentará interpretar o valor dado como um "
+#~ "intervalo."
 
-#: util/errors.c:60
-msgid "bad public key"
-msgstr "chave pública incorreta"
+#~ msgid "Enter the name of the key holder"
+#~ msgstr "Digite o nome do possuidor da chave"
 
-#: util/errors.c:61
-msgid "bad secret key"
-msgstr "chave secreta incorreta"
+#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+#~ msgstr "por favor digite um endereço de email (opcional mas recomendado)"
 
-#: util/errors.c:62
-msgid "bad signature"
-msgstr "assinatura incorreta"
+#~ msgid "Please enter an optional comment"
+#~ msgstr "Por favor digite um comentário (opcional)"
 
-#: util/errors.c:63
-msgid "checksum error"
-msgstr "erro de \"checksum\""
+#~ msgid ""
+#~ "N  to change the name.\n"
+#~ "C  to change the comment.\n"
+#~ "E  to change the email address.\n"
+#~ "O  to continue with key generation.\n"
+#~ "Q  to to quit the key generation."
+#~ msgstr ""
+#~ "N  para mudar o nome.\n"
+#~ "C  para mudar o comentário.\n"
+#~ "E  para mudar o endereço de correio eletrônico.\n"
+#~ "O  para continuar a geração da chave.\n"
+#~ "S  para interromper a geração da chave."
 
-#: util/errors.c:64
-msgid "bad passphrase"
-msgstr "frase secreta incorreta"
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+#~ msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave."
 
-#: util/errors.c:65
-msgid "public key not found"
-msgstr "chave pública não encontrada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+#~ msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de usuário"
 
-#: util/errors.c:66
-msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido"
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+#~ "All certificates are then also lost!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de usuário.\n"
+#~ "Todos os certificados também serão perdidos!"
 
-#: util/errors.c:67
-msgid "can't open the keyring"
-msgstr "não é possível abrir o chaveiro"
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+#~ msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave"
 
-#: util/errors.c:68
-msgid "invalid packet"
-msgstr "pacote inválido"
+#~ msgid ""
+#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta é uma assinatura válida na chave; normalmente não é desejável\n"
+#~ "remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n"
+#~ "uma conexão de confiança à chave ou a outra chave certificada por esta."
 
-#: util/errors.c:69
-msgid "invalid armor"
-msgstr "armadura inválida"
+#~ msgid ""
+#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
+#~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
+#~ "a trust connection through another already certified key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta assinatura não pode ser verificada porque você não tem a chave\n"
+#~ "correspondente. Você deve adiar sua remoção até saber que chave foi "
+#~ "usada\n"
+#~ "porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conexão de "
+#~ "confiança\n"
+#~ "através de outra chave já certificada."
 
-#: util/errors.c:70
-msgid "no such user id"
-msgstr "identificador de usuário inexistente"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+#~ "your keyring."
+#~ msgstr "A assinatura não é válida. Faz sentido removê-la de seu chaveiro."
 
-#: util/errors.c:71
-msgid "secret key not available"
-msgstr "chave secreta não disponível"
+#~ msgid ""
+#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+#~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+#~ "a second one is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta é uma assinatura que liga o ID de usuário à chave. Geralmente\n"
+#~ "não é uma boa idéia remover tal assinatura. É possível que o GnuPG\n"
+#~ "não consiga mais usar esta chave. Faça isto apenas se por alguma\n"
+#~ "razão esta auto-assinatura não for válida e há uma segunda disponível."
 
-#: util/errors.c:72
-msgid "wrong secret key used"
-msgstr "chave secreta incorreta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+#~ msgstr "Por favor digite a frase secreta"
 
-# suportado ???
-#: util/errors.c:73
-msgid "not supported"
-msgstr "não suportado"
+#~ msgid ""
+#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor repita a última frase secreta, para ter certeza do que você "
+#~ "digitou."
 
-#: util/errors.c:74
-msgid "bad key"
-msgstr "chave incorreta"
+#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+#~ msgstr "Dê o nome para o arquivo ao qual a assinatura se aplica"
 
-#: util/errors.c:75
-msgid "file read error"
-msgstr "erro de leitura"
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+#~ msgstr "Responda \"sim\" se quiser sobrescrever o arquivo"
 
-#: util/errors.c:76
-msgid "file write error"
-msgstr "erro de escrita"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor digite um novo nome de arquivo. Se você apenas apertar RETURN "
+#~ "o\n"
+#~ "arquivo padrão (que é mostrado em colchetes) será usado."
 
-#: util/errors.c:77
-msgid "unknown compress algorithm"
-msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "shelll"
+#~ msgstr "help"
 
-#: util/errors.c:78
-msgid "file open error"
-msgstr "erro na abertura de arquivo"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
+#~ msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
 
-#: util/errors.c:79
-msgid "file create error"
-msgstr "erro na criação de arquivo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
+#~ msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
 
-#: util/errors.c:80
-msgid "invalid passphrase"
-msgstr "frase secreta inválida"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+#~ msgstr "impossível pedir senha em modo não-interativo\n"
 
-#: util/errors.c:81
-msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "algoritmo de chave pública não implementado"
+#~ msgid "Enter passphrase: "
+#~ msgstr "Digite a frase secreta: "
 
-#: util/errors.c:82
-msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "algoritmo de criptografia não implementado"
+#~ msgid "Repeat passphrase: "
+#~ msgstr "Repita a frase secreta: "
 
-#: util/errors.c:83
-msgid "unknown signature class"
-msgstr "classe de assinatura desconhecida"
+#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuário] [chaveiro]"
 
-#: util/errors.c:84
-msgid "trust database error"
-msgstr "erro no banco de dados de confiabilidade"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossível abrir `%s'\n"
 
-#: util/errors.c:85
-msgid "bad MPI"
-msgstr "MPI incorreto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+#~ msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: util/errors.c:86
-msgid "resource limit"
-msgstr "limite de recurso"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: util/errors.c:87
-msgid "invalid keyring"
-msgstr "chaveiro inválido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#~ msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
 
-#: util/errors.c:88
-msgid "bad certificate"
-msgstr "certificado incorreto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: util/errors.c:89
-msgid "malformed user id"
-msgstr "identificador de usuário malformado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: util/errors.c:90
-msgid "file close error"
-msgstr "erro no fechamento de arquivo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: util/errors.c:91
-msgid "file rename error"
-msgstr "erro na renomeação de arquivo"
+#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+#~ msgstr "AVISO: usando gerador de números aleatórios inseguro!\n"
 
-#: util/errors.c:92
-msgid "file delete error"
-msgstr "erro na remoção de arquivo"
+#~ msgid ""
+#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
+#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O gerador de números aleatórios é apenas um \"remendo\"\n"
+#~ "para poder funcionar - não é de modo algum um bom gerador!\n"
+#~ "\n"
+#~ "NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
+#~ "\n"
 
-#: util/errors.c:93
-msgid "unexpected data"
-msgstr "dados inesperados"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
+#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça algum outro "
+#~ "trabalho\n"
+#~ "para que o sistema possa coletar mais entropia!\n"
+#~ "(São necessários mais %d bytes)\n"
 
-#: util/errors.c:94
-msgid "timestamp conflict"
-msgstr "conflito de \"timestamp\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "card reader not available\n"
+#~ msgstr "chave secreta não disponível"
 
-#: util/errors.c:95
-msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "algoritmo de chave pública inutilizável"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter New PIN: "
+#~ msgstr "Digite o identificador de usuário: "
 
-#: util/errors.c:96
-msgid "file exists"
-msgstr "o arquivo já existe"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+#~ msgstr "chave RSA não pode ser usada nesta versão\n"
 
-#: util/errors.c:97
-msgid "weak key"
-msgstr "chave fraca"
+#, fuzzy
+#~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
+#~ msgstr "Você assinou estes IDs de usuário:\n"
 
-#: util/errors.c:98
-msgid "invalid argument"
-msgstr "argumento inválido"
+#~ msgid "general error"
+#~ msgstr "erro geral"
 
-#: util/errors.c:99
-msgid "bad URI"
-msgstr "URI incorreto"
+#~ msgid "unknown packet type"
+#~ msgstr "formato de pacote desconhecido"
 
-#: util/errors.c:100
-msgid "unsupported URI"
-msgstr "URI não suportado"
+#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de chave pública desconhecido"
 
-#: util/errors.c:101
-msgid "network error"
-msgstr "erro na rede"
+#~ msgid "unknown digest algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido"
 
-#: util/errors.c:103
-msgid "not encrypted"
-msgstr "não criptografado"
+#~ msgid "bad public key"
+#~ msgstr "chave pública incorreta"
 
-#: util/errors.c:104
-msgid "not processed"
-msgstr "não processado(s)"
+#~ msgid "bad secret key"
+#~ msgstr "chave secreta incorreta"
 
-#: util/errors.c:106
-#, fuzzy
-msgid "unusable public key"
-msgstr "chave pública incorreta"
+#~ msgid "bad signature"
+#~ msgstr "assinatura incorreta"
 
-#: util/errors.c:107
-#, fuzzy
-msgid "unusable secret key"
-msgstr "chave secreta incorreta"
+#~ msgid "checksum error"
+#~ msgstr "erro de \"checksum\""
 
-#: util/errors.c:108
-#, fuzzy
-msgid "keyserver error"
-msgstr "erro geral"
+#~ msgid "unknown cipher algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido"
 
-#: util/errors.c:109
-msgid "canceled"
-msgstr ""
+#~ msgid "can't open the keyring"
+#~ msgstr "não é possível abrir o chaveiro"
 
-#: util/errors.c:110
-#, fuzzy
-msgid "no card"
-msgstr "não criptografado"
+#~ msgid "invalid packet"
+#~ msgstr "pacote inválido"
 
-#: util/errors.c:111
-#, fuzzy
-msgid "no data"
-msgstr "no dados assinados\n"
+#~ msgid "invalid armor"
+#~ msgstr "armadura inválida"
 
-#: util/logger.c:158
-msgid "ERROR: "
-msgstr ""
+#~ msgid "no such user id"
+#~ msgstr "identificador de usuário inexistente"
 
-#: util/logger.c:161
-msgid "WARNING: "
-msgstr ""
+#~ msgid "secret key not available"
+#~ msgstr "chave secreta não disponível"
 
-#: util/logger.c:224
-#, c-format
-msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n"
+#~ msgid "wrong secret key used"
+#~ msgstr "chave secreta incorreta"
 
-#: util/logger.c:230
-#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
+# suportado ???
+#~ msgid "not supported"
+#~ msgstr "não suportado"
 
-#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "sim"
+#~ msgid "bad key"
+#~ msgstr "chave incorreta"
 
-#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
-msgid "yY"
-msgstr "sS"
+#~ msgid "file write error"
+#~ msgstr "erro de escrita"
 
-#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
-msgid "no"
-msgstr "não"
+#~ msgid "unknown compress algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
 
-#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
-msgid "nN"
-msgstr "nN"
+#~ msgid "file open error"
+#~ msgstr "erro na abertura de arquivo"
 
-# INICIO MENU
-#: util/miscutil.c:371
-msgid "quit"
-msgstr "sair"
+#~ msgid "file create error"
+#~ msgstr "erro na criação de arquivo"
 
-#: util/miscutil.c:374
-msgid "qQ"
-msgstr "qQ"
+#~ msgid "invalid passphrase"
+#~ msgstr "frase secreta inválida"
 
-#: util/miscutil.c:407
-msgid "okay|okay"
-msgstr ""
+#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de chave pública não implementado"
 
-#: util/miscutil.c:409
-msgid "cancel|cancel"
-msgstr ""
+#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de criptografia não implementado"
 
-#: util/miscutil.c:410
-msgid "oO"
-msgstr ""
+#~ msgid "unknown signature class"
+#~ msgstr "classe de assinatura desconhecida"
+
+#~ msgid "trust database error"
+#~ msgstr "erro no banco de dados de confiabilidade"
+
+#~ msgid "resource limit"
+#~ msgstr "limite de recurso"
+
+#~ msgid "invalid keyring"
+#~ msgstr "chaveiro inválido"
+
+#~ msgid "bad certificate"
+#~ msgstr "certificado incorreto"
+
+#~ msgid "malformed user id"
+#~ msgstr "identificador de usuário malformado"
+
+#~ msgid "file close error"
+#~ msgstr "erro no fechamento de arquivo"
+
+#~ msgid "file rename error"
+#~ msgstr "erro na renomeação de arquivo"
+
+#~ msgid "file delete error"
+#~ msgstr "erro na remoção de arquivo"
+
+#~ msgid "unexpected data"
+#~ msgstr "dados inesperados"
+
+#~ msgid "timestamp conflict"
+#~ msgstr "conflito de \"timestamp\""
+
+#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de chave pública inutilizável"
+
+#~ msgid "file exists"
+#~ msgstr "o arquivo já existe"
+
+#~ msgid "weak key"
+#~ msgstr "chave fraca"
+
+#~ msgid "bad URI"
+#~ msgstr "URI incorreto"
+
+#~ msgid "unsupported URI"
+#~ msgstr "URI não suportado"
+
+#~ msgid "network error"
+#~ msgstr "erro na rede"
+
+#~ msgid "not processed"
+#~ msgstr "não processado(s)"
 
-#: util/miscutil.c:411
 #, fuzzy
-msgid "cC"
-msgstr "c"
+#~ msgid "unusable public key"
+#~ msgstr "chave pública incorreta"
 
-#: util/secmem.c:97
 #, fuzzy
-msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgstr "Aviso: usando memória insegura!\n"
+#~ msgid "unusable secret key"
+#~ msgstr "chave secreta incorreta"
 
-#: util/secmem.c:98
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver error"
+#~ msgstr "erro geral"
 
-#: util/secmem.c:350
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "a operação não é possível sem memória segura inicializada\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "no card"
+#~ msgstr "não criptografado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no data"
+#~ msgstr "no dados assinados\n"
+
+#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+#~ msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n"
 
-#: util/secmem.c:351
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+#~ msgstr "Aviso: usando memória insegura!\n"
+
+#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+#~ msgstr "a operação não é possível sem memória segura inicializada\n"
+
+#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+#~ msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "all export-clean-* options from above"
@@ -6333,33 +8709,13 @@ msgstr "(voc
 #~ msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
-#~ msgstr "A chave é protegida.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
-#~ msgstr "A chave é protegida.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
-#~ msgstr "A chave é protegida.\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
 #~ msgstr "Nenhum identificador de usuário para chave\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
-#~ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
 #~ msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "passphrase too long\n"
-#~ msgstr "linha muito longa\n"
-
 #~ msgid "select secondary key N"
 #~ msgstr "seleciona chave secundária N"
 
@@ -6412,9 +8768,6 @@ msgstr "(voc
 #~ msgid "q"
 #~ msgstr "q"
 
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "help"
-
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "list"
 
@@ -6606,22 +8959,10 @@ msgstr "(voc
 #~ "algoritmo padrão!\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "writing to file `%s'\n"
-#~ msgstr "escrevendo para `%s'\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
 #~ msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
-#~ msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
-#~ msgstr "impossível criar %s: %s\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
 #~ msgstr "impossível abrir arquivo: %s\n"
 
@@ -6642,10 +8983,6 @@ msgstr "(voc
 #~ msgstr "%08lX: Nós NÃO confiamos nesta chave\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr "   (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
 #~ msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
 
@@ -6667,9 +9004,6 @@ msgstr "(voc
 #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 #~ msgstr "%s: AVISO: arquivo vazio\n"
 
-#~ msgid "can't open %s: %s\n"
-#~ msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
 #~ msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
@@ -6706,9 +9040,6 @@ msgstr "(voc
 #~ msgid "%s: can't create: %s\n"
 #~ msgstr "%s: impossível criar: %s\n"
 
-#~ msgid "%s: can't cr