gpg: Make keyserver-option http_proxy work.
[gnupg.git] / po / ru.po
index 502ff93..15ddf27 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 # Copyright (C)2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
 # Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>, 2006.
 # Copyright (C)2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
 # Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>, 2006.
+#              !-- no such user (2011-01-11)
 # Thanks Pawel I. Shajdo <pshajdo@gmail.com>.
 # Thanks Cmecb for the inspiration.
 # Thanks Pawel I. Shajdo <pshajdo@gmail.com>.
 # Thanks Cmecb for the inspiration.
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015
+#
+# Designated-Translator: none
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuPG 2.0.10\n"
+"Project-Id-Version: GnuPG 2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-13 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 00:40+0200\n"
-"Last-Translator: Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
 "Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:226
 #, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 #, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+msgstr "сбой при блокировке для ввода PIN: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr "|pinentry-label|_OK"
+
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr "|pinentry-label|Отмена (_C)"
+
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr "|pinentry-label|PIN:"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+msgid "Quality:"
+msgstr "Стойкость:"
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Стойкость введенного выше текста. Проконсультируйтесь у администратора о "
+"критериях оценки стойкости."
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:597
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
-msgstr "Введите PIN-код для получения доступа к закрытому ключу"
+msgstr ""
+"Введите PIN, чтобы сделать закрытый ключ доступным на протяжении этого сеанса"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:600
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
-msgstr "Введите фразу-пароль для получения доступа к закрытому ключу"
-
-#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
-#. label for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:635
-msgid "Quality:"
-msgstr "Стойкость:"
-
-#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
-#. when hovering over the quality bar.  Please use an
-#. appropriate string to describe what this is about.  The
-#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
-#. If you do not translate this entry, a default english
-#. text (see source) will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:658
-msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Стойкость введенного выше текста. Можете прокосультироваться у Вашего "
-"администратора о критериях оценки стойкости."
+"Введите фразу-пароль, чтобы сделать закрытый ключ доступным на протяжении "
+"этого сеанса"
+
+msgid "does not match - try again"
+msgstr "не подходит - попробуйте еще раз"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:700
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
 
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:720 agent/call-pinentry.c:732
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Повторите:"
+
 msgid "PIN too long"
 msgid "PIN too long"
-msgstr "PIN слишком длинен"
+msgstr "Слишком длинный PIN"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:721
 msgid "Passphrase too long"
 msgid "Passphrase too long"
-msgstr "фраза-пароль слишком длинная"
+msgstr "Слишком длинная фраза-пароль"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:729
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgid "Invalid characters in PIN"
-msgstr "Недопустимый символ в PIN-коде"
+msgstr "Недопустимый символ в PIN"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:734
 msgid "PIN too short"
 msgid "PIN too short"
-msgstr "PIN-код слишком короткий"
+msgstr "Слишком короткий PIN"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:746
 msgid "Bad PIN"
 msgid "Bad PIN"
-msgstr "плоÑ\85ой PIN"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй PIN"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:747
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "Неверная фраза-пароль"
 
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "Неверная фраза-пароль"
 
-#: agent/call-pinentry.c:783
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Фраза-пароль"
 
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Фраза-пароль"
 
-#: agent/command-ssh.c:529
 #, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 #, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
-msgstr "не Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f ssh ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и Ð¿Ñ\80евÑ\8bÑ\88аÑ\8eÑ\89ие %d Ð±Ð¸Ñ\82\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87и ssh Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½ÐµÐµ %d Ð±Ð¸Ñ\82 Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3262
-#: g10/keygen.c:3295 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556 g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
-#: jnlib/dotlock.c:310
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
+msgstr "не могу создать '%s': %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2747
-#: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
-#: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
+msgid "can't open '%s': %s\n"
+msgstr "не могу открыть '%s': %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
 #, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1621
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1626
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ениÑ\8f Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ионного keyID Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b: %s\n"
+msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+msgstr "на ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е Ð½ÐµÑ\82 Ð¾Ñ\81новного Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ионного ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð´Ð»Ñ\8f ssh: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1646
 #, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 #, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
-msgstr "в ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жен Ð¿Ñ\80игоднÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87: %s\n"
+msgstr "на ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\85одÑ\8fÑ\89его ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1696
 #, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "сбой при затенении ключа: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1711
 #, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
-msgstr "сбой записи ключа: %s\n"
+msgstr "ошибка записи ключа: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
+msgstr ""
+"Процесс ssh запросил доступ к ключу%%0A  %s%%0A  (%s)%%0AВы хотите это "
+"позволить?"
+
+msgid "Allow"
+msgstr "Позволить"
+
+msgid "Deny"
+msgstr "Отказать"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2018
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
-msgstr "Введите фразу-пароль для ssh ключа%0A  %c"
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
+msgstr "Введите фразу-пароль для ключа ssh%%0A  %F%%0A  (%c)"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
 msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80но Ð²Ð²ÐµÐ´Ð¸Ñ\82е Ñ\84Ñ\80азÑ\83-паÑ\80олÑ\8c:"
+msgstr "Повторите фразу-пароль:"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2367
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
-"0Awithin gpg-agent's key storage"
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Введите фразу-пароль для защиты принятого закрытого ключа%%0A   %s%%0Aвнутри "
-"хранилища ключей gpg-agent"
+"Введите фразу-пароль для защиты полученного закрытого ключа%%0A   %s%%0A   %s"
+"%%0Aвнутри хранилища ключей агента gpg"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
-msgid "does not match - try again"
-msgstr "не совпало, попробуйте еще раз"
-
-#: agent/command-ssh.c:2900
 #, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:199
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr "Вставьте карту с серийным номером"
+
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr "Удалите текущую карту и вставьте карту с серийным номером"
+
 msgid "Admin PIN"
 msgid "Admin PIN"
-msgstr "Административный PID"
+msgstr "Административный PIN"
 
 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
 #. used to unblock a PIN.
 
 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
 #. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:204
 msgid "PUK"
 msgid "PUK"
-msgstr ""
+msgstr "Код разблокировки PIN (PUK)"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:211
 msgid "Reset Code"
 msgid "Reset Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код сброса"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:237
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
-msgstr ""
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgstr "%s%%0A%%0AВводите на клавиатуре считывателя."
 
 
-#: agent/divert-scd.c:286
 msgid "Repeat this Reset Code"
 msgid "Repeat this Reset Code"
-msgstr "Повторить Reset Code"
+msgstr "Повторите код сброса"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:288
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this PUK"
 msgid "Repeat this PUK"
-msgstr "Повторите ввод PIN"
+msgstr "Повторите ввод PUK"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:289
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Повторите ввод PIN"
 
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Повторите ввод PIN"
 
-#: agent/divert-scd.c:294
 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
-msgstr "Reset Code не повторен корректно; попробуйте еще раз"
+msgstr "Код сброса повторен неверно; попробуйте еще раз"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:296
-#, fuzzy
 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
-msgstr "повторный PIN не совпал; попробуйте еще раз"
+msgstr "PUK повторен неверно; попробуйте еще раз"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:297
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "повторный PIN не совпал; попробуйте еще раз"
+msgstr "PIN повторен неверно; попробуйте еще раз"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:309
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
 
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
 
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:537 sm/import.c:562
 #, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
 #, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Введите новую фразу-пароль"
 
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Введите новую фразу-пароль"
 
-#: agent/genkey.c:167
 msgid "Take this one anyway"
 msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº ÐµÑ\81ть"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\80авно Ð¿Ñ\80инÑ\8fть"
 
 
-#: agent/genkey.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u character long."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u characters long."
-msgstr[0] ""
-"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AДлина фразы-пароля должна "
-"содержать не менее %u знака."
-msgstr[1] ""
-"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AДлина фразы-пароля должна "
-"содержать не менее %u знаков."
-msgstr[2] ""
-"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AДлина фразы-пароля должна "
-"содержать не менее %u знаков."
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr "Вы не ввели фразу-пароль!%0AПустая фраза-пароль недопустима."
 
 
-#: agent/genkey.c:214
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
-msgstr[0] ""
-"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AФраза-пароль должна "
-"содержать не менее %u символа, либо %%0Aспециальный символ."
-msgstr[1] ""
-"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AФраза-пароль должна "
-"содержать не менее %u символа, либо %%0Aспециальных символа."
-msgstr[2] ""
-"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AФраза-пароль должна "
-"содержать не менее %u символов, либо %%0Aспециальный символов."
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
+"Вы не ввели фразу-пароль - это, как правило, плохая мысль!%0AПодтвердите, "
+"что Вы действительно не хотите защищать свой ключ."
+
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr "Да, защита не нужна"
 
 
-#: agent/genkey.c:237
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
-"a known term or match%%0Acertain pattern."
-msgstr ""
-"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AФраза-пароль не должна быть "
-"известным словом и не должна содержаться%%0Aв образце."
+msgid "A passphrase should be at least %u character long."
+msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
+msgstr[0] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символа"
+msgstr[1] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов"
+msgstr[2] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов"
 
 
-#: agent/genkey.c:253
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
-msgstr "Вы не ввели фразу-пароль!%0AПустая фраза-пароль недопустима."
+msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+"Фраза-пароль должна содержать по меньшей мере %u цифру или %%0Aспециальный "
+"символ."
+msgstr[1] ""
+"Фраза-пароль должна содержать по меньшей мере %u цифры или%%0Aспециальных "
+"символа."
+msgstr[2] ""
+"Фраза-пароль должна содержать по меньшей мере %u цифр или%%0Aспециальных "
+"символов."
 
 
-#: agent/genkey.c:255
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
-"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð²Ð²ÐµÐ»Ð¸ Ñ\84Ñ\80азÑ\83-паÑ\80олÑ\8c - Ñ\8dÑ\82о Ð²ÐµÑ\81Ñ\8cма Ð½ÐµÑ\83даÑ\87ное Ñ\80еÑ\88ение!%0A Ð\9fодÑ\82веÑ\80диÑ\82е, Ñ\87Ñ\82о "
-"Вы действительно не хотите защитить Ваш ключ."
+"ФÑ\80аза-паÑ\80олÑ\8c Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82нÑ\8bм Ð²Ñ\8bÑ\80ажением Ð¸ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\81Ñ\82авлена"
+"%%0Aпо определенному образцу."
 
 
-#: agent/genkey.c:264
-msgid "Yes, protection is not needed"
-msgstr "Да, защита мне не нужна"
+msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
+msgstr "Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль."
 
 
-#: agent/genkey.c:308
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
 
 msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
 
-#: agent/genkey.c:431
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "Введите новую фразу-пароль"
 
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "Введите новую фразу-пароль"
 
-#: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:102
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
@@ -319,274 +288,196 @@ msgstr ""
 "@Параметры:\n"
 " "
 
 "@Параметры:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:104
-msgid "run in server mode (foreground)"
-msgstr "запуск в режиме сервера (foreground)"
-
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:107
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgid "run in daemon mode (background)"
-msgstr "запуск в режиме демона (background)"
+msgstr "запуск в режиме демона (фоновый режим)"
+
+msgid "run in server mode (foreground)"
+msgstr "запуск в режиме сервера (нефоновый режим)"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "verbose"
 msgstr "подробно"
 
 msgid "verbose"
 msgstr "подробно"
 
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
-#: sm/gpgsm.c:282
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "Ñ\83менÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð²Ñ\8bводимой Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии"
+msgstr "Ñ\81окÑ\80аÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обноÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
 msgid "sh-style command output"
 msgid "sh-style command output"
-msgstr "вывод результатов в sh-стиле"
+msgstr "вывод команд в стиле sh"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
 msgid "csh-style command output"
 msgid "csh-style command output"
-msgstr "вывод результатов в csh-стиле"
+msgstr "вывод команд в стиле csh"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
-#: tools/symcryptrun.c:167
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgid "|FILE|read options from FILE"
-msgstr "|FILE|взять параметры из FILE"
+msgstr "|FILE|взять параметры из файла FILE"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr "не отсоединяться от консоли"
 
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr "не отсоединяться от консоли"
 
-#: agent/gpg-agent.c:132
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr "не Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85ваÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81обÑ\8bÑ\82иÑ\8f Ð¼Ñ\8bÑ\88и Ð¸ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
+msgstr "не Ð·Ð°Ñ\85ваÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83 Ð¸ Ð¼Ñ\8bÑ\88Ñ\8c"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:133 tools/symcryptrun.c:166
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "использовать файл журнала для сервера"
 
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "использовать файл журнала для сервера"
 
-#: agent/gpg-agent.c:135
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "стандартное расположение сокета"
-
-#: agent/gpg-agent.c:138
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PGM|использовать PGM как PIN-Entry"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM для ввода паролей"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:141
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM| использовать PGM как SCdaemon"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:142
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgid "do not use the SCdaemon"
-msgstr "не использовать SCdaemon"
+msgstr "не использовать демон криптографических карт"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:154
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgid "ignore requests to change the TTY"
-msgstr "игнорировать запросы смены TTY"
+msgstr "игнорировать запросы смены терминала"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:156
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgid "ignore requests to change the X display"
-msgstr "игнорировать запросы смены X дисплея"
+msgstr "игнорировать запросы смены дисплея XWindow"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:159
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
-msgstr "|N|кеш PIN просрочен после N секунд"
+msgstr "|N|сбрасывать запомненный PIN через N секунд"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:172
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
-msgstr "не Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c ÐºÐµÑ\88 PIN при подписывании"
+msgstr "не Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ\8bй PIN при подписывании"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:174
-msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
-msgstr "позволить клиентам помечать ключи как \"доверяемые\""
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgstr "не позволять клиентам помечать ключи как \"доверенные\""
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:176
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgid "allow presetting passphrase"
-msgstr "разрешить предустановленную фразу-пароль"
+msgstr "разрешить предустанавливать фразу-пароль"
+
+msgid "allow caller to override the pinentry"
+msgstr "разрешить клиентам замещать собой pinentry"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:177
-msgid "enable ssh-agent emulation"
-msgstr "разрешить эмуляцию ssh-агента"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "включить поддержку ssh"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:179
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранить состояние окружения и в файл"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "включить поддержку putty"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:328 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:159
-#: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
-#: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
-msgid "Please report bugs to <"
-msgstr "О найденных ошибках сообщайте <"
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
+msgstr "Об ошибках в программе сообщайте по адресу <@EMAIL@>.\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:337
-msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Использование: gpg-agent [параметры] (-h для подсказки)"
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Вызов: @GPG_AGENT@ [параметры] (-h для подсказки)"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:339
 msgid ""
 msgid ""
-"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
-"Secret key management for GnuPG\n"
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n"
-"Управление закрытыми ключами для GnuPG\n"
+"Синтаксис: @GPG_AGENT@ [параметры] [команда [аргументы]]\n"
+"Управление закрытыми ключами для @GNUPG@\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:374 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
-msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n"
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
+msgstr "запрошен недопустимый уровень отладки '%s'\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:583 agent/protect-tool.c:1029 kbx/kbxutil.c:429
-#: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "%s слишком устарело (требуется %s, имеется %s)\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:682 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
+msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s)\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:687 agent/gpg-agent.c:1297 g10/gpg.c:2090
-#: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:695 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "параметры конфигурации из файла `%s'\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
+msgstr "файл параметров '%s': %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1046 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
+msgstr "чтение параметров из '%s'\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1410 agent/gpg-agent.c:1530 agent/gpg-agent.c:1534
-#: agent/gpg-agent.c:1575 agent/gpg-agent.c:1579 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог `%s': %s\n"
+msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: '%s' Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\87иÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ом\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1424 scd/scdaemon.c:1003
-msgid "name of socket too long\n"
-msgstr "имя сокета слишком длинное\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1447 scd/scdaemon.c:1026
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1456
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "socket name `%s' is too long\n"
-msgstr "имя сокета `%s' слишком длинное\n"
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
+msgstr "слишком длинное имя сокета '%s'\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1476
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
-msgstr "gpg-agent уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n"
+msgstr "агент gpg уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1487 scd/scdaemon.c:1046
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка получения разового кода для сокета\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1049
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81вÑ\8fзÑ\8bвниÑ\8f Ñ\81океÑ\82а Ñ\81 `%s': %s\n"
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81вÑ\8fзÑ\8bваниÑ\8f Ñ\81океÑ\82а Ñ\81 '%s': %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1504 scd/scdaemon.c:1058
 #, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "сбой listen(): %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1510 scd/scdaemon.c:1065
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "listening on socket `%s'\n"
-msgstr "слушаем сокет `%s'\n"
+msgid "listening on socket '%s'\n"
+msgstr "слушаем сокет '%s'\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1538 agent/gpg-agent.c:1585 g10/openfile.c:432
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "создан каталог `%s'\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "не могу создать каталог '%s': %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1591
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgid "directory '%s' created\n"
+msgstr "создан каталог '%s'\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1595
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't use `%s' as home directory\n"
-msgstr "невозможно использовать `%s' как домашний каталог\n"
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
+msgstr "сбой stat() для '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
+msgstr "невозможно использовать '%s' как домашний каталог\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1725 scd/scdaemon.c:1081
 #, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка чтения разового кода из файлового дескриптора %d: %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1747
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1752
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d завершился\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1772
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "обработчик ssh 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1777
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "обработчик ssh 0x%lx для файлового дескриптора %d завершился\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1917 scd/scdaemon.c:1218
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr ""
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "сбой npth_pselect: %s - жду 1 секунду\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:2026 scd/scdaemon.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
-msgstr "%s %s: остановлен\n"
+msgstr "%s %s остановлен\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:2154
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
-msgstr "неÑ\82 gpg-agent Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пого Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81еÑ\81Ñ\81ии\n"
+msgstr "в Ñ\8dÑ\82ом Ñ\81еанÑ\81е Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ\82 gpg Ð½Ðµ Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:2165 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2133
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:2178 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2144
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
-
-#: agent/preset-passphrase.c:98
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr ""
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr ""
-"Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование: gpg-preset-passphrase [паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b] KEYGRIP (-h для подсказки)\n"
+"Ð\92Ñ\8bзов: gpg-preset-passphrase [паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b] Ð\9aÐ\9eÐ\94\9aÐ\9bЮЧÐ\90 (-h для подсказки)\n"
 
 
-#: agent/preset-passphrase.c:101
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
-"Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметры] KEYGRIP\n"
-"Ð\9aеÑ\88иÑ\80ование паролей\n"
+"Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА\n"
+"РабоÑ\82а Ñ\81 Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80ом паролей\n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:111 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185
-#: tools/gpgconf.c:59
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -594,9 +485,6 @@ msgstr ""
 "@Команды:\n"
 " "
 
 "@Команды:\n"
 " "
 
-#: agent/protect-tool.c:123 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76
-#: tools/symcryptrun.c:157
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -606,91 +494,75 @@ msgstr ""
 "Параметры:\n"
 " "
 
 "Параметры:\n"
 " "
 
-#: agent/protect-tool.c:162
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование: gpg-protect-tool [параметры] (-h для подсказки)\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзов: gpg-protect-tool [параметры] (-h для подсказки)\n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:164
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-protect-tool [параметры] [аргументы]\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-protect-tool [параметры] [аргументы]\n"
-"Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f работы с закрытыми ключами\n"
+"СÑ\80едÑ\81Ñ\82во работы с закрытыми ключами\n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1150
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
-msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к PKCS#12 объекту."
+msgstr "Введите фразу-пароль для снятия защиты с объекта PKCS#12."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1155
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
-msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового PKCS#12 объекта."
+msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового объекта PKCS#12."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1161
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
-msgstr "Введите фразу-пароль для защиты импортированных в GnuPG объектов."
+msgstr ""
+"Введите фразу-пароль для защиты импортированных объектов в системе GnuPG."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1166
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr ""
-"Введите фразу-пароль или PIN\n"
-"необходимые для выполения данной операции."
+"Введите фразу-пароль или PIN,\n"
+"необÑ\85одимÑ\8bе Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86ии."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1171 tools/symcryptrun.c:435
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Фраза-пароль:"
 
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Фраза-пароль:"
 
-#: agent/protect-tool.c:1176 tools/symcryptrun.c:446
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "отменено\n"
 
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "отменено\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1178 tools/symcryptrun.c:442
 #, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:135 agent/trustlist.c:333
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error opening `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка открытия `%s': %s\n"
+msgid "error opening '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка открытия '%s': %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:150 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "file `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "файл `%s', строка %d: %s\n"
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
+msgstr "файл '%s', строка %d: %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:170 agent/trustlist.c:178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
+msgstr "выражение \"%s\" в '%s' игнорируется, строка %d\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "system trustlist `%s' not available\n"
-msgstr "системный список доверий `%s' не доступен\n"
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
+msgstr "системный список доверия '%s' не доступен\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:228
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
-msgstr "недопустимый отпечаток в `%s', строка %d\n"
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
+msgstr "недопустимый отпечаток в '%s', строка %d\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:253 agent/trustlist.c:260
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
+msgstr "недопустимый признак ключа в '%s', строка %d\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:294 common/helpfile.c:126
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "ошибка чтения `%s', строка %d: %s\n"
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
+msgstr "ошибка чтения '%s', строка %d: %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:398 agent/trustlist.c:448
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
-msgstr "ошибка чтения списка доверяемых корневых сертификатов\n"
+msgstr "ошибка чтения списка доверенных корневых сертификатов\n"
 
 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
 
 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
@@ -700,20 +572,17 @@ msgstr "ошибка чтения списка доверяемых корнев
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
 #. certificate.
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 msgstr ""
-"Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ð°Ð±Ñ\81олÑ\8eÑ\82но Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c%%0A  \"%s\"%%0AкоÑ\80Ñ\80екÑ\82но Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аннÑ\8bм "
-"сертификатам пользователя?"
+"Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ð°Ð±Ñ\81олÑ\8eÑ\82но Ð²ÐµÑ\80иÑ\82Ñ\8c, Ñ\87Ñ\82о%%0A  \"%s\"%%0AпÑ\80авилÑ\8cно Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\8fеÑ\82 "
+"сертификаты пользователя?"
 
 
-#: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:467
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:469
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
@@ -725,1222 +594,1182 @@ msgstr "Нет"
 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
 #. as stored in the certificate.
 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
 #. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:652
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 "fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 "fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
-"Проверьте, что сертификат идентифицированный как:%%0A  \"%s\"%%0Aимеет "
-"отпечаток:%%0A  %s"
+"Проверьте, что отпечаток сертификата%%0A  \"%s\"%%0Aсовпадает с%%0A  %s"
 
 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
 
 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:666
 msgid "Correct"
 msgstr "Подтверждаю"
 
 msgid "Correct"
 msgstr "Подтверждаю"
 
-#: agent/trustlist.c:666
 msgid "Wrong"
 msgid "Wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Неверно"
 
 
-#: agent/findkey.c:156
 #, c-format
 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
-"Замечание: Фразу-пароль ни разу не сменяли.%0AПожалуйста, смените ее сейчас."
+"Замечание: Фразу-пароль никогда не меняли.%0AПожалуйста, смените ее сейчас."
 
 
-#: agent/findkey.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
 "it now."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
 "it now."
 msgstr ""
-"Фраза пароль не сменялась%%0Aс %.4s-%.2s-%.2s.  Пожалуйста, смените ее "
-"сейчас."
+"Фраза-пароль не менялась%%0Aс %.4s-%.2s-%.2s. Пожалуйста, смените ее сейчас."
 
 
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
 msgid "Change passphrase"
 msgid "Change passphrase"
-msgstr "Cменить фразу-пароль"
+msgstr "Сменить фразу-пароль"
 
 
-#: agent/findkey.c:194
 msgid "I'll change it later"
 msgstr "Сменю позже"
 
 msgid "I'll change it later"
 msgstr "Сменю позже"
 
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
-#, c-format
-msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgid "Delete key"
+msgstr "Удалить ключ"
+
+msgid ""
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Внимание: этот ключ также в списке для применения с SSH!\n"
+"Удаление его может лишить Вас возможности доступа к удаленным машинам."
+
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr "DSA требует длины хэша, кратной 8 битам\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr "%s ключ использует небезопасный (%u бит) хэш\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error forking process: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr "%zu-битный хэш недопустим для %u-битного ключа %s\n"
+
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "закрытая часть ключа недоступна\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "алгоритм шифрования с открытым ключом %d (%s) не поддерживается\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:819
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n"
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "алгоритм защиты %d (%s) не поддерживается\n"
+
+#, c-format
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "хэш-функция защиты %d (%s) не поддерживается\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-msgstr "ошибка чтения `%s': статус завершения %d\n"
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "ошибка при создании канала конвейера: %s\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:870
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка `%s': Ð¿Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\81оздании Ð¿Ð¾Ñ\82ока Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÐ¹ÐµÑ\80а: %s\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:883
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error running `%s': terminated\n"
-msgstr "ошибка чтения `%s': прервано\n"
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "ошибка при дублировании процесса: %s\n"
 
 
-#: common/http.c:1646
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr "сбой при ожидании завершения процесса %d: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+msgstr "ошибка выполнения '%s': возможно, не установлен\n"
+
+#, c-format
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
+msgstr "ошибка выполнения '%s': статус завершения %d\n"
 
 
-#: common/http.c:1690
-msgid "host not found"
-msgstr "хост не найден"
+#, c-format
+msgid "error running '%s': terminated\n"
+msgstr "ошибка выполнения '%s': прервано\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:335
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n"
+#, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:393
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
+msgstr "не могу подключиться к '%s': %s\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:404
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "проблема связи с gpg-agent\n"
+msgstr "проблема связи с агентом gpg\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:414
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
-msgstr "проблема задания параметров gpg-agent\n"
+msgstr "проблема задания параметров агента gpg\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "прервано пользователем\n"
 
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "прервано пользователем\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "проблема с агентом\n"
 
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "проблема с агентом\n"
 
-#: common/sysutils.c:105
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81оздание Ñ\84айла Ð´Ð°Ð¼Ð¿Ð° Ð¾Ð±Ñ\80аза Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и: %s\n"
+msgstr "не могу отключить создание файла образа памяти: %s\n"
 
 
-#: common/sysutils.c:200
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: небезопасный владелец %s \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\92нимание: небезопасный владелец %s \"%s\"\n"
 
 
-#: common/sysutils.c:232
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: небезопасные права доступа %s \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\92нимание: небезопасные права доступа %s \"%s\"\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
 msgid "yes"
 msgid "yes"
-msgstr "да|Да|yes|Yes"
+msgstr "да|yes"
 
 
-#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
 msgid "yY"
 msgstr "yY"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "yY"
 msgstr "yY"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
 msgid "no"
 msgid "no"
-msgstr "нет|Нет|no|No"
+msgstr "нет|no"
 
 
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:72
 msgid "quit"
 msgid "quit"
-msgstr "quit"
+msgstr "выход|quit"
 
 
-#: common/yesno.c:75
 msgid "qQ"
 msgid "qQ"
-msgstr ""
+msgstr "qQ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:109
 msgid "okay|okay"
 msgid "okay|okay"
-msgstr ""
+msgstr "готово|okay"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
 msgid "cancel|cancel"
 msgid "cancel|cancel"
-msgstr ""
+msgstr "отбой|cancel"
 
 
-#: common/yesno.c:112
 msgid "oO"
 msgid "oO"
-msgstr ""
+msgstr "oO"
 
 
-#: common/yesno.c:113
 msgid "cC"
 msgid "cC"
-msgstr ""
+msgstr "cC"
 
 
-#: common/miscellaneous.c:77
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
-msgstr "вÑ\8bÑ\85од Ð·Ð° Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð¿Ñ\80едел Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð¿Ñ\80и Ñ\80аÑ\81пÑ\80еделении %lu байтов"
+msgstr "вÑ\8bÑ\85од Ð·Ð° Ð¿Ñ\80едел Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ной Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð¿Ñ\80и Ñ\80азмеÑ\89ении %lu байтов"
 
 
-#: common/miscellaneous.c:80
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
-msgstr "выход за границы при распределении %lu байтов"
+msgstr "выход за границы при размещении %lu байтов"
+
+#, c-format
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgstr "агент gpg не работает - запускаем '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "ожидаю подключения агента ... (%iс)\n"
+
+msgid "connection to agent established\n"
+msgstr "соединение с агентом установлено\n"
+
+msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgstr "соединение с агентом в ограниченном режиме\n"
 
 
-#: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgstr "нет работающих gpg-agent - запускаем\n"
+#, c-format
+msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgstr "Dirmngr не выполняется - запуск '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "ожидаю подключения dirmngr ... (%iс)\n"
 
 
-#: common/asshelp.c:349
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr "невозможно подключиться к агенту - пробуем откатиться назад\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "соединение с dirmngr установлено\n"
 
 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
 #. verbatim.  It will not be printed.
 
 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
 #. verbatim.  It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
 msgid "|audit-log-result|Good"
 msgid "|audit-log-result|Good"
-msgstr ""
+msgstr "|audit-log-result|Все хорошие"
 
 
-#: common/audit.c:477
 msgid "|audit-log-result|Bad"
 msgid "|audit-log-result|Bad"
-msgstr ""
+msgstr "|audit-log-result|Все плохие"
 
 
-#: common/audit.c:479
 msgid "|audit-log-result|Not supported"
 msgid "|audit-log-result|Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "|audit-log-result|Не поддерживаются"
 
 
-#: common/audit.c:481
-#, fuzzy
 msgid "|audit-log-result|No certificate"
 msgid "|audit-log-result|No certificate"
-msgstr "импорт сертификатов"
+msgstr "|audit-log-result|Нет сертификата"
+
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "|audit-log-result|Отключены"
 
 
-#: common/audit.c:483
 msgid "|audit-log-result|Error"
 msgid "|audit-log-result|Error"
-msgstr ""
+msgstr "|audit-log-result|Ошибка"
+
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "|audit-log-result|Не используются"
+
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "|audit-log-result|В порядке"
+
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "|audit-log-result|Игнорируются"
+
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "|audit-log-result|Некоторые"
 
 
-#: common/audit.c:716
 msgid "Certificate chain available"
 msgstr "Доступна цепочка сертификатов"
 
 msgid "Certificate chain available"
 msgstr "Доступна цепочка сертификатов"
 
-#: common/audit.c:723
 msgid "root certificate missing"
 msgstr "отсутствует корневой сертификат"
 
 msgid "root certificate missing"
 msgstr "отсутствует корневой сертификат"
 
-#: common/audit.c:749
 msgid "Data encryption succeeded"
 msgid "Data encryption succeeded"
-msgstr "Данные зашифрованы"
+msgstr "Данные успешно зашифрованы"
 
 
-#: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
 msgid "Data available"
 msgstr "Данные доступны"
 
 msgid "Data available"
 msgstr "Данные доступны"
 
-#: common/audit.c:757
 msgid "Session key created"
 msgid "Session key created"
-msgstr "Сессионный ключ создан"
+msgstr "Сеансовый ключ создан"
 
 
-#: common/audit.c:762
 #, c-format
 msgid "algorithm: %s"
 msgstr "алгоритм: %s"
 
 #, c-format
 msgid "algorithm: %s"
 msgstr "алгоритм: %s"
 
-#: common/audit.c:764 common/audit.c:766
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
-msgstr "неподдеÑ\80живаемÑ\8bй Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82м: %s"
+msgstr "алгоÑ\80иÑ\82м (не Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f): %s"
 
 
-#: common/audit.c:768
 msgid "seems to be not encrypted"
 msgid "seems to be not encrypted"
-msgstr "поÑ\85оже Ð½Ð° Ð½Ðµ Ð·Ð°Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованное"
+msgstr "кажеÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ð½Ðµ Ð·Ð°Ñ\88иÑ\84Ñ\80овано"
 
 
-#: common/audit.c:774
 msgid "Number of recipients"
 msgstr "Количество получателей"
 
 msgid "Number of recipients"
 msgstr "Количество получателей"
 
-#: common/audit.c:782
 #, c-format
 msgid "Recipient %d"
 msgstr "Получатель %d"
 
 #, c-format
 msgid "Recipient %d"
 msgstr "Получатель %d"
 
-#: common/audit.c:810
 msgid "Data signing succeeded"
 msgid "Data signing succeeded"
-msgstr "Данные подписаны"
+msgstr "Данные успешно подписаны"
+
+#, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "хэш-функция данных: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Подпись %d"
+
+#, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "хэш-функция атрибутов: %s"
 
 
-#: common/audit.c:830
 msgid "Data decryption succeeded"
 msgid "Data decryption succeeded"
-msgstr "Данные расшифрованы"
+msgstr "Данные успешно расшифрованы"
+
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "Алгоритм шифрования поддерживается"
 
 
-#: common/audit.c:855
 msgid "Data verification succeeded"
 msgid "Data verification succeeded"
-msgstr "Данные проверены"
+msgstr "Данные успешно проверены"
 
 
-#: common/audit.c:864
 msgid "Signature available"
 msgstr "Подпись доступна"
 
 msgid "Signature available"
 msgstr "Подпись доступна"
 
-#: common/audit.c:869
-msgid "Parsing signature succeeded"
-msgstr "Разбор подписи завершен"
+msgid "Parsing data succeeded"
+msgstr "Разбор данных завершен"
 
 
-#: common/audit.c:874
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bad hash algorithm: %s"
-msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ñ\85Ñ\8dÑ\88\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f: %s"
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ñ\85Ñ\8dÑ\88\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85: %s"
 
 
-#: common/audit.c:889
 #, c-format
 msgid "Signature %d"
 msgstr "Подпись %d"
 
 #, c-format
 msgid "Signature %d"
 msgstr "Подпись %d"
 
-#: common/audit.c:905
 msgid "Certificate chain valid"
 msgid "Certificate chain valid"
-msgstr "Цепочка сертифицирования действительна"
+msgstr "Цепочка сертификатов действительна"
 
 
-#: common/audit.c:916
 msgid "Root certificate trustworthy"
 msgstr "Корневой сертификат достоверен"
 
 msgid "Root certificate trustworthy"
 msgstr "Корневой сертификат достоверен"
 
-#: common/audit.c:926
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "для сертификата не найден список отозванных сертификатов"
+
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "доступный список отозванных сертификатов слишком стар"
+
 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
-msgstr "проверка CRL/OCSP сертификата"
+msgstr "проверка списка отозванных сертификатов/OCSP для сертификата"
 
 
-#: common/audit.c:943
 msgid "Included certificates"
 msgstr "Задействованные сертификаты"
 
 msgid "Included certificates"
 msgstr "Задействованные сертификаты"
 
-#: common/audit.c:1002
 msgid "No audit log entries."
 msgstr "Записи журнала аудита отсутствуют."
 
 msgid "No audit log entries."
 msgstr "Записи журнала аудита отсутствуют."
 
-#: common/audit.c:1051
 msgid "Unknown operation"
 msgstr "Неизвестная операция"
 
 msgid "Unknown operation"
 msgstr "Неизвестная операция"
 
-#: common/audit.c:1069
 msgid "Gpg-Agent usable"
 msgid "Gpg-Agent usable"
-msgstr "Gpg-Agent доступен"
+msgstr "Агент Gpg годен"
 
 
-#: common/audit.c:1079
 msgid "Dirmngr usable"
 msgid "Dirmngr usable"
-msgstr "Dirmgr Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен"
+msgstr "Dirmgr Ð³Ð¾Ð´ен"
 
 
-#: common/audit.c:1115
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No help available for `%s'."
-msgstr "Нет справки для `%s'."
+msgid "No help available for '%s'."
+msgstr "Нет справки для '%s'."
 
 
-#: common/helpfile.c:80
 msgid "ignoring garbage line"
 msgstr "игнорируем дефектную строку"
 
 msgid "ignoring garbage line"
 msgstr "игнорируем дефектную строку"
 
-#: g10/armor.c:379
+msgid "[none]"
+msgstr "[отсутствует]"
+
+msgid "argument not expected"
+msgstr "неожиданный параметр"
+
+msgid "read error"
+msgstr "ошибка чтения"
+
+msgid "keyword too long"
+msgstr "слишком длинное ключевое слово"
+
+msgid "missing argument"
+msgstr "пропущен аргумент"
+
+msgid "invalid argument"
+msgstr "недопустимый аргумент"
+
+msgid "invalid command"
+msgstr "недопустимая команда"
+
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "недопустимое определение синонима"
+
+msgid "out of core"
+msgstr "нехватка выделенной памяти"
+
+msgid "invalid option"
+msgstr "недопустимый параметр"
+
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr "у параметра \"%.50s\" не должно быть аргумента\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "недопустимая команда \"%.50s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "параметр \"%.50s\" неоднозначен\n"
+
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "команда \"%.50s\" неоднозначна\n"
+
+msgid "out of core\n"
+msgstr "нехватка выделенной памяти\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Вы нашли ошибку в программе ... (%s:%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "преобразование из '%s' в '%s' недоступно\n"
+
+#, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "сбой в iconv_open: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "сбой преобразования '%s' в '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "сбой при создании временного файла '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи в '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr "удаляю залипшую блокировку (созданную %d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "жду снятия блокировки (заблокировано %d%s) %s...\n"
+
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr "(мертвая точка?) "
+
+#, c-format
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "блокировка '%s' не выполнена: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "ожидаю снятия блокировки %s...\n"
+
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
-msgstr "Ñ\84оÑ\80маÑ\82 ASCII: %s\n"
+msgstr "Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82: %s\n"
 
 
-#: g10/armor.c:418
 msgid "invalid armor header: "
 msgid "invalid armor header: "
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº ASCII: "
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº: "
 
 
-#: g10/armor.c:429
 msgid "armor header: "
 msgid "armor header: "
-msgstr "заголовок ASCII: "
+msgstr "текстовый заголовок: "
 
 
-#: g10/armor.c:442
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ð¿Ñ\80озÑ\80аÑ\87ной подписи\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ñ\82екÑ\81Ñ\82овой подписи\n"
 
 
-#: g10/armor.c:455
 msgid "unknown armor header: "
 msgid "unknown armor header: "
-msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº ASCII: "
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº: "
 
 
-#: g10/armor.c:508
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "вложенные прозрачные подписи\n"
+msgstr "вложенные текстовые подписи\n"
 
 
-#: g10/armor.c:643
 msgid "unexpected armor: "
 msgid "unexpected armor: "
-msgstr "неожидаемÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 ASCII:"
+msgstr "неожиданнÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
 
 
-#: g10/armor.c:655
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ð¸Ð· Ð¼Ð¸Ð½Ñ\83Ñ\81ов: "
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока, Ð²Ñ\8bделеннаÑ\8f Ð´ÐµÑ\84иÑ\81ами: "
 
 
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n"
+msgstr "недопустимый символ radix64 %02X (игнорируется)\n"
 
 
-#: g10/armor.c:852
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "преждевременный конец файла (нет CRC)\n"
+msgstr "преждевременный конец файла (нет контрольной суммы)\n"
 
 
-#: g10/armor.c:886
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "преждевременный конец файла (в CRC)\n"
+msgstr "преждевременный конец файла (в контрольной сумме)\n"
 
 
-#: g10/armor.c:894
 msgid "malformed CRC\n"
 msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "поврежденный CRC\n"
+msgstr "поврежденная контрольная сумма\n"
 
 
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "ошибка CRC; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "ошибка контрольной суммы; %06lX - %06lX\n"
 
 
-#: g10/armor.c:918
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n"
 
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n"
 
-#: g10/armor.c:922
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
 
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
 
-#: g10/armor.c:1233
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
 
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
 
-#: g10/armor.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй ASCII формат: строка длиннее %d символов\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй формат: строка длиннее %d символов\n"
 
 
-#: g10/armor.c:1242
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
-"символы quoted printable в кодировке ASCII - вероятно использовался плохой "
-"MTA\n"
+"символ quoted printable в текстовом формате - испорчено почтовой "
+"программой?\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:976
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
 msgstr ""
-"имÑ\8f Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\81одеÑ\80ажаÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82нÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b Ð¸ Ð¿Ñ\80обелÑ\8b, Ð¸ '=' Ð½Ð° "
-"конÑ\86е\n"
+"имÑ\8f Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82нÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80обелÑ\8b Ð¸ "
+"заканÑ\87иваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼ '='\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:988
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "имя пользовательского примечания должно содержать символ '@'\n"
+msgstr "имя примечания пользователя должно содержать символ '@'\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:994
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "имя примечания должно содержать не более одного символа '@'\n"
+msgstr ""
+"имя примечания пользователя не должно содержать более одного символа '@'\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:1012
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "знаÑ\87ение Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\81одеÑ\80жать управляющих символов\n"
+msgstr "в Ð·Ð½Ð°Ñ\87ении Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð±Ñ\8bть управляющих символов\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жено Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имое Ð¿Ñ\80имеÑ\87ание\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð° Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ñ\84оÑ\80ма Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
 msgid "not human readable"
 msgid "not human readable"
-msgstr "не читаемое человеком"
+msgstr "не для чтения человеком"
+
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr "сбой при трансляции запроса %s клиенту\n"
+
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Введите фразу-пароль:"
 
 
-#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:67
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
-msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n"
+msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:2938 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "невозможно Ñ\81делаÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о Ð² Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ном Ñ\80ежиме\n"
+msgstr "в Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ном Ñ\80ежиме Ñ\8dÑ\82о Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:83
 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
-msgstr "Ð\94аннаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82има Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии 2\n"
+msgstr "ЭÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пна Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии 2.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1877
 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
-msgstr "Reset Code не задан или недоступен\n"
+msgstr "Код сброса (больше) не доступен\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
-#: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
 msgid "Your selection? "
 msgid "Your selection? "
-msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? "
+msgstr "Ваш выбор? "
 
 
-#: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
 msgid "[not set]"
 msgstr "[не установлено]"
 
 msgid "[not set]"
 msgstr "[не установлено]"
 
-#: g10/card-util.c:492
 msgid "male"
 msgstr "мужской"
 
 msgid "male"
 msgstr "мужской"
 
-#: g10/card-util.c:493
 msgid "female"
 msgstr "женский"
 
 msgid "female"
 msgstr "женский"
 
-#: g10/card-util.c:493
 msgid "unspecified"
 msgid "unspecified"
-msgstr "не задан"
+msgstr "не указан"
 
 
-#: g10/card-util.c:520
 msgid "not forced"
 msgid "not forced"
-msgstr "оÑ\82клÑ\8eÑ\87ен"
+msgstr "не Ð¿Ñ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
 
 
-#: g10/card-util.c:520
 msgid "forced"
 msgid "forced"
-msgstr "вклÑ\8eÑ\87ен"
+msgstr "пÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
 
 
-#: g10/card-util.c:601
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
-msgstr "Ошибка: Допустим только чистый ASCII.\n"
+msgstr "Ошибка: Допустим только простой текст ASCII.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:603
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\".\n"
 
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\".\n"
 
-#: g10/card-util.c:605
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
 
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
 
-#: g10/card-util.c:622
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgid "Cardholder's surname: "
-msgstr "Фамилия владельца карты:"
+msgstr "Фамилия владельца карты: "
 
 
-#: g10/card-util.c:624
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgid "Cardholder's given name: "
-msgstr "Имя владельца карты:"
+msgstr "Имя владельца карты: "
 
 
-#: g10/card-util.c:642
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð¡ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸Ñ\80ованное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ (пÑ\80едел %d символов).\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð¡Ð»Ð¸Ñ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f (пÑ\80едел - %d символов).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:663
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL для получения открытого ключа: "
 
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL для получения открытого ключа: "
 
-#: g10/card-util.c:671
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n"
+msgstr "Ошибка: Слишком длинный URL (предел - %d символов).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
 #, c-format
 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgstr "ошибка распределения памяти: %s\n"
+msgstr "ошибка выделения достаточной памяти: %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
+msgid "error reading '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:806
 msgid "Login data (account name): "
 msgid "Login data (account name): "
-msgstr "Учетная запись (имя):"
+msgstr "Учетная запись (имя): "
 
 
-#: g10/card-util.c:816
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Ошибка: Данные учетной записи слишком длинные (предел %d символов).\n"
+msgstr ""
+"Ошибка: Слишком длинные данные учетной записи (предел - %d символов).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:851
 msgid "Private DO data: "
 msgid "Private DO data: "
-msgstr "Секретные DO данные:"
+msgstr "Секретные данные DO:"
 
 
-#: g10/card-util.c:861
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð¡ÐµÐºÑ\80еÑ\82нÑ\8bе DO Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bе (пÑ\80едел %d символов).\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð¡Ð»Ð¸Ñ\88ком Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\81екÑ\80еÑ\82нÑ\8bÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 DO (пÑ\80едел - %d символов).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:911
 msgid "Language preferences: "
 msgid "Language preferences: "
-msgstr "Предпочитаемый язык: "
+msgstr "Предпочтительный язык: "
 
 
-#: g10/card-util.c:919
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
 
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
 
-#: g10/card-util.c:928
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
 
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
 
-#: g10/card-util.c:949
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr "Пол ((M)Мужской, (F)Женский или пробел): "
+msgstr "Пол ((M) мужской, (F) женский или пробел): "
 
 
-#: g10/card-util.c:963
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
 
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
 
-#: g10/card-util.c:984
 msgid "CA fingerprint: "
 msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "отпечаток CA: "
+msgstr "отпечаток удостоверяющего центра: "
 
 
-#: g10/card-util.c:1007
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cный формат отпечатка.\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имый формат отпечатка.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1055
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1056
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "карта не OpenPGP"
+msgstr "это не карта OpenPGP"
 
 
-#: g10/card-util.c:1065
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1149
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
 
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
-msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
-msgstr "Сделать резервную копию ключа шифрования вне карты? (Y/n)"
-
-#: g10/card-util.c:1190
-msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
-
-#: g10/card-util.c:1199
-#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"You should change them using the command --change-pin\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Учтите, что заводские установки PIN кодов\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"Следует изменить их используя команду --change-pin\n"
-
-#: g10/card-util.c:1233
-msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
+"Замечание: Нет никакой гарантии, что карта поддерживает запрошенный размер.\n"
+"           Если создать ключ не удастся, сверьтесь с документацией\n"
+"           на карту и выясните, какие размеры допустимы.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
-msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "   (1) Ключ подписи\n"
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для подписей? (%u) "
 
 
-#: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
-msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (2) Ключ шифрования\n"
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для шифрования? (%u) "
 
 
-#: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
-msgid "   (3) Authentication key\n"
-msgstr "   (3) Ключ аутентификации\n"
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для аутентификации? (%u) "
 
 
-#: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
-msgid "Invalid selection.\n"
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "округлен до %u бит\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
+
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr "Теперь карта будет перенастроена на генерацию ключа длиной %u бит\n"
+
+#, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "ошибка изменения размера ключа %d до %u бит: %s\n"
+
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr "Сделать вне карты архивную копию ключа шифрования? (Y/n) "
+
+msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n"
+
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"Обратите внимание: заводские установки PIN\n"
+"   PIN = '%s'    Админ. PIN = '%s'\n"
+"Вам следует изменить их командой --change-pin\n"
+
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
+
+msgid "   (1) Signature key\n"
+msgstr "   (1) Ключ подписи\n"
+
+msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgstr "   (2) Ключ шифрования\n"
+
+msgid "   (3) Authentication key\n"
+msgstr "   (3) Ключ аутентификации\n"
+
+msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Неправильный выбор.\n"
 
 msgstr "Неправильный выбор.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1309
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n"
+msgstr "Выберите, где хранить ключ:\n"
+
+#, c-format
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "сбой записи ключа на карту: %s\n"
+
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "Данная команда этой картой не поддерживается.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1344
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
+msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
+msgstr "Замечание: эта команда сотрет с карты все ключи!\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1349
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
+msgid "Continue? (y/N) "
+msgstr "Продолжить? (y/N) "
 
 
-#: g10/card-util.c:1354
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
+msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
+msgstr "Подтвердите сброс к заводским установкам (введите \"yes\") "
 
 
-#: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
 msgid "quit this menu"
 msgstr "выйти из этого меню"
 
 msgid "quit this menu"
 msgstr "выйти из этого меню"
 
-#: g10/card-util.c:1425
 msgid "show admin commands"
 msgid "show admin commands"
-msgstr "показать управляющие команды"
+msgstr "показать административные команды"
 
 
-#: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
 msgid "show this help"
 msgstr "показать данную справку"
 
 msgid "show this help"
 msgstr "показать данную справку"
 
-#: g10/card-util.c:1428
 msgid "list all available data"
 msgstr "вывести все доступные данные"
 
 msgid "list all available data"
 msgstr "вывести все доступные данные"
 
-#: g10/card-util.c:1431
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "изменить имя владельца карты"
 
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "изменить имя владельца карты"
 
-#: g10/card-util.c:1432
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "изменить URL получения ключа"
 
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "изменить URL получения ключа"
 
-#: g10/card-util.c:1433
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr "запросить ключ, указанный по заданному картой URL"
+msgstr "запросить ключ по заданному картой URL"
 
 
-#: g10/card-util.c:1434
 msgid "change the login name"
 msgid "change the login name"
-msgstr "изменить учетное имя"
+msgstr "изменить имя учетной записи"
 
 
-#: g10/card-util.c:1435
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "изменить языковые предпочтения"
 
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "изменить языковые предпочтения"
 
-#: g10/card-util.c:1436
 msgid "change card holder's sex"
 msgid "change card holder's sex"
-msgstr "изменение Ð¿Ð¾Ð»Ð° владельца карты"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð» владельца карты"
 
 
-#: g10/card-util.c:1437
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "сменить отпечаток CA"
+msgstr "сменить отпечаток удостоверяющего центра"
 
 
-#: g10/card-util.c:1438
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
-msgstr ""
+msgstr "переключить признак 'подпись требует PIN'"
 
 
-#: g10/card-util.c:1439
 msgid "generate new keys"
 msgid "generate new keys"
-msgstr "Ñ\81генеÑ\80иÑ\80овать новые ключи"
+msgstr "Ñ\81оздать новые ключи"
 
 
-#: g10/card-util.c:1440
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
 
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
 
-#: g10/card-util.c:1441
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "проверить PIN и показать все данные"
 
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "проверить PIN и показать все данные"
 
-#: g10/card-util.c:1442
 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
-msgstr "разблокировать PIN используя Reset Code"
+msgstr "разблокировать PIN с помощью кода сброса"
+
+msgid "destroy all keys and data"
+msgstr "уничтожить все ключи и данные"
 
 
-#: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
-msgid "Command> "
-msgstr "Команда> "
+msgid "gpg/card> "
+msgstr "gpg/card> "
 
 
-#: g10/card-util.c:1607
 msgid "Admin-only command\n"
 msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "Ð\9aомандÑ\8b Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80а\n"
+msgstr "Ð\9aомандÑ\8b Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ованиÑ\8f\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1638
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
 
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
 
-#: g10/card-util.c:1640
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
 
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
 
-#: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Недопустимая команда  (список команд: \"help\")\n"
+msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
 
 
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output Ð½Ðµ Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b\n"
+msgstr "--output Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b Ð½Ðµ Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82\n"
 
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "не могу открыть `%s'\n"
+msgid "can't open '%s'\n"
+msgstr "не могу открыть '%s'\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1731
-#: g10/revoke.c:226
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1745
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(еÑ\81ли Ñ\82олÑ\8cко ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ отпечатком)\n"
+msgstr "(еÑ\81ли Ñ\82олÑ\8cко Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð»Ð¸ ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 отпечатком)\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:133
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n"
 
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n"
 
-#: g10/delkey.c:145
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Удалить данный ключ из таблицы ключей? (y/N)"
+msgstr "Удалить данный ключ из таблицы? (y/N) "
 
 
-#: g10/delkey.c:153
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Это секретный ключ! - действительно удалить? (y/N)"
+msgstr "Это закрытый ключ! - все равно удалить? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "сбой при удалении закрытого %s: %s\n"
+
+msgid "key"
+msgstr "ключа"
+
+msgid "subkey"
+msgstr "подключа"
 
 
-#: g10/delkey.c:163
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:173
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "информация о доверии владельцу очищена\n"
+msgstr "сведения о доверии владельцу сброшены\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:204
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "имеется секретный ключ для открытого ключа \"%s\"!\n"
+msgstr "имеется закрытый ключ для открытого ключа \"%s\"!\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:206
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr ""
-"сначала воспользуйтесь \"--delete-secret-keys\" для удаления закрытого "
-"ключа.\n"
+msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n"
 
 
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "ошибка создания фразы-пароля: %s\n"
+msgstr "ошибка при создании фразы-пароля: %s\n"
 
 
-#: g10/encode.c:232
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иммеÑ\82Ñ\80иÑ\87нÑ\8bй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 ESK Ð² S2K Ñ\80ежиме\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иммеÑ\82Ñ\80иÑ\87нÑ\8bй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 ESK Ð¸Ð·-за Ñ\80ежима S2K\n"
 
 
-#: g10/encode.c:246
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "использутся алгоритм шифрования %s\n"
+msgstr "используется симметричный шифр %s\n"
 
 
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' уже сжат\n"
+msgid "'%s' already compressed\n"
+msgstr "'%s' уже сжат\n"
 
 
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n"
-
-#: g10/encode.c:485
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr "в режиме --pgp2 ключ RSA для ширования должен быть не более 2048 бит\n"
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
+msgstr "Внимание: файл '%s' пуст\n"
 
 
-#: g10/encode.c:510
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "читаю из `%s'\n"
+msgid "reading from '%s'\n"
+msgstr "чтение из '%s'\n"
 
 
-#: g10/encode.c:541
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n"
-
-#: g10/encode.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
+"Внимание: принудительное использование симметричного шифра %s (%d)\n"
+"          нарушает предпочтения получателя\n"
 
 
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
+msgstr "Ð\92нимание: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
 
 
-#: g10/encode.c:751
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
+msgstr ""
+"принудительное использование симметричного шифра %s (%d) нарушает "
+"предпочтения получателя\n"
 
 
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "Ð\9dельзя использовать %s в режиме %s\n"
+msgstr "нельзя использовать %s в режиме %s\n"
 
 
-#: g10/encode.c:848
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n"
 
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "Ð\94анные зашифрованы алгоритмом %s\n"
+msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
 
 
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
+"Ð\92нимание: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
 
 
-#: g10/encr-data.c:145
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
 
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
 
-#: g10/exec.c:49
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
 
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
 
-#: g10/exec.c:313
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr "вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа\n"
+msgstr ""
+"вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа к файлу "
+"настроек\n"
 
 
-#: g10/exec.c:343
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
-"на данной платформе требуется использование временных файлов при вызове "
-"внешних программ\n"
+"на данной платформе при вызове внешних программ требуются временные файлы\n"
 
 
-#: g10/exec.c:421
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\83 `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\83 '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/exec.c:424
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ\87кÑ\83 `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ\87кÑ\83 '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/exec.c:509
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
 
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
 
-#: g10/exec.c:535
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ить внешнюю программу\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð²Ñ\8bполнить внешнюю программу\n"
 
 
-#: g10/exec.c:552
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл (%s) '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/exec.c:609
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/export.c:61
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr "экспорт подписей, помеченных как локальные"
+msgstr "экспортировать подписи, помеченные как 'только локальные'"
 
 
-#: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
-msgstr "экспорт атрибутов UserID (обычно PhotoID)"
+msgstr "экспортировать атрибутные ID пользователя (обычно фотоидентификаторы)"
 
 
-#: g10/export.c:65
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "экспорт отзывающих ключей помеченных \"sensitive\""
+msgstr "экспортировать ключи отзыва, помеченные как 'особо важные'"
 
 
-#: g10/export.c:67
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "удаление фразы-пароля из экспортируемых подключей"
-
-#: g10/export.c:69
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "Ñ\83даление Ð½ÐµÐ¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bÑ\85 Ñ\87аÑ\81Ñ\82ей Ð¸Ð· ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð¿Ñ\80и Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82е"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82е Ð½ÐµÐ¿Ñ\80игоднÑ\8bе Ñ\87аÑ\81Ñ\82и ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а"
 
 
-#: g10/export.c:71
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgid "remove as much as possible from key during export"
-msgstr "удалить максимум возможного из ключа при экспортировании"
+msgstr "при экспорте удалить из ключа как можно больше"
 
 
-#: g10/export.c:73
 msgid "export keys in an S-expression based format"
 msgid "export keys in an S-expression based format"
-msgstr ""
+msgstr "экспортировать ключи в формате на основе S-выражений"
 
 
-#: g10/export.c:338
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
-
-#: g10/export.c:367
-#, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: не защищен - пропущен\n"
+msgstr "экспорт закрытых ключей не разрешен\n"
 
 
-#: g10/export.c:375
 #, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: стиля PGP 2.x - пропущен\n"
+msgstr "ключ %s: ключ типа PGP 2.x - пропущен\n"
 
 
-#: g10/export.c:386
 #, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð½Ð°Ñ\85одиÑ\82Ñ\81Ñ\8f на карте - пропущен\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð¼Ð°Ñ\82еÑ\80иал ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а на карте - пропущен\n"
 
 
-#: g10/export.c:537
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr "экспорт незащищенного подключа\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr " - пропущено"
 
 
-#: g10/export.c:560
-#, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "сбой снятия защиты с подключа: %s\n"
-
-#: g10/export.c:584
-#, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: секретный ключ %s не имеет простой контрольной суммы SK\n"
-
-#: g10/export.c:633
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: нечего экспортировать\n"
+msgstr "Ð\92нимание: нечего экспортировать\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:152
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключено\n"
-
-#: g10/getkey.c:175
 msgid "[User ID not found]"
 msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[User ID не найден]"
+msgstr "[ID пользователя не найден]"
 
 
-#: g10/getkey.c:1113
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr "авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87еннÑ\8bй `%s' via %s\n"
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
+msgstr "авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87или '%s' Ñ\87еÑ\80ез %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:1118
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
-msgstr "ошибка получения `%s' через %s: %s\n"
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
+msgstr "ошибка получения '%s' через %s: %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:1120
 msgid "No fingerprint"
 msgstr "Нет отпечатка"
 
 msgid "No fingerprint"
 msgstr "Нет отпечатка"
 
-#: g10/getkey.c:1930
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
-"Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-"
-"selfsigned-uid\n"
-
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
-#, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
+"Параметр --allow-non-selfsigned-uid сделал недействительный ключ %s "
+"действительным\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:2759
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "использую подклключ %s вместо главного ключа %s\n"
-
-#: g10/getkey.c:2806
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n"
+msgstr "использую подключ %s вместо первичного ключа %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
 msgid "make a signature"
 msgstr "создать подпись"
 
 msgid "make a signature"
 msgstr "создать подпись"
 
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
 msgid "make a clear text signature"
 msgid "make a clear text signature"
-msgstr "создать прозрачную подпись"
+msgstr "создать текстовую подпись"
 
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "создать отделенную подпись"
 
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "создать отделенную подпись"
 
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
 msgid "encrypt data"
 msgstr "зашифровать данные"
 
 msgid "encrypt data"
 msgstr "зашифровать данные"
 
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "зашифровать только симметричным шифром"
+msgstr "шифрование только симметричным шифром"
 
 
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
 
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
 
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
 msgid "verify a signature"
 msgstr "проверить подпись"
 
 msgid "verify a signature"
 msgstr "проверить подпись"
 
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
 msgid "list keys"
 msgstr "вывести список ключей"
 
 msgid "list keys"
 msgstr "вывести список ключей"
 
-#: g10/gpg.c:385
 msgid "list keys and signatures"
 msgid "list keys and signatures"
-msgstr "вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и Ñ\81пиÑ\81ок ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и"
+msgstr "вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и Ñ\81пиÑ\81ок ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей"
 
 
-#: g10/gpg.c:386
 msgid "list and check key signatures"
 msgid "list and check key signatures"
-msgstr "вывести и проверить подписи"
+msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
 
 
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "вывести список ключей c отпечатками"
+msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
 
 
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
 msgid "list secret keys"
 msgid "list secret keys"
-msgstr "вывести список секретных ключей"
+msgstr "вывести список закрытых ключей"
 
 
-#: g10/gpg.c:389
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "создать новую пару ключей"
 
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "создать новую пару ключей"
 
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
+msgid "quickly generate a new key pair"
+msgstr "быстро создать новую пару ключей"
+
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr "создание полноценной пары ключей"
+
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "создать сертификат отзыва"
+
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
 
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
 
-#: g10/gpg.c:393
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей"
 
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей"
 
-#: g10/gpg.c:394
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "быстро подписать ключ"
+
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "быстро подписать ключ локально"
+
 msgid "sign a key"
 msgstr "подписать ключ"
 
 msgid "sign a key"
 msgstr "подписать ключ"
 
-#: g10/gpg.c:395
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "подписать ключ локально"
 
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "подписать ключ локально"
 
-#: g10/gpg.c:396
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "подписать или редактировать ключ"
 
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "подписать или редактировать ключ"
 
-#: g10/gpg.c:397
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "создать сертификат отзыва"
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "сменить фразу-пароль"
 
 
-#: g10/gpg.c:399
 msgid "export keys"
 msgstr "экспортировать ключи"
 
 msgid "export keys"
 msgstr "экспортировать ключи"
 
-#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
 
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
 
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
 
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
 
-#: g10/gpg.c:403
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "искать ключи на сервере ключей"
 
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "искать ключи на сервере ключей"
 
-#: g10/gpg.c:405
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
 
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
 
-#: g10/gpg.c:410
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "импортировать/объединить ключи"
 
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "импортировать/объединить ключи"
 
-#: g10/gpg.c:413
 msgid "print the card status"
 msgstr "показать состояние карты"
 
 msgid "print the card status"
 msgstr "показать состояние карты"
 
-#: g10/gpg.c:414
 msgid "change data on a card"
 msgstr "изменить данные на карте"
 
 msgid "change data on a card"
 msgstr "изменить данные на карте"
 
-#: g10/gpg.c:415
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "сменить PIN карты"
 
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "сменить PIN карты"
 
-#: g10/gpg.c:424
 msgid "update the trust database"
 msgid "update the trust database"
-msgstr "обновить таблицу доверий"
+msgstr "обновить таблицу доверия"
 
 
-#: g10/gpg.c:431
 msgid "print message digests"
 msgid "print message digests"
-msgstr "вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и Ñ\85Ñ\8dÑ\88и Ñ\84айлов"
+msgstr "вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и Ñ\85Ñ\8dÑ\88и Ñ\81ообÑ\89ений"
 
 
-#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
 msgid "run in server mode"
 msgstr "запуск в режиме сервера"
 
 msgid "run in server mode"
 msgstr "запуск в режиме сервера"
 
-#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
 msgid "create ascii armored output"
 msgid "create ascii armored output"
-msgstr "вывод в ASCII формате"
+msgstr "вывод в текстовом формате"
 
 
-#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|USER-ID|зашифровать для USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|зашифровать для пользователя USER-ID"
 
 
-#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID для подписывания и расшифрования"
+msgstr "|USER-ID|использовать ключ USER-ID для подписи и расшифровки"
 
 
-#: g10/gpg.c:457
 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
-msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 без сжатия)"
+msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 без сжатия)"
 
 
-#: g10/gpg.c:463
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "использовать канонический текстовый режим"
 
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "использовать канонический текстовый режим"
 
-#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
 msgid "|FILE|write output to FILE"
 msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FILE|взять параметры из FILE"
+msgstr "|FILE|выводить данные в файл FILE"
 
 
-#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "не делать никаких изменений"
 
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "не делать никаких изменений"
 
-#: g10/gpg.c:497
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "спросить перед перезаписью"
 
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "спросить перед перезаписью"
 
-#: g10/gpg.c:549
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
 
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
 
-#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 "@\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 "@\n"
-"(См. Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82аÑ\86иÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ñ\81 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ð¼Ð¸ Ð¸ Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ами)\n"
+"(Ð\9fолнÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ Ð¸ Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ñ\81м. Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е man)\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1954,31 +1783,24 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "Примеры:\n"
 "\n"
 "@\n"
 "Примеры:\n"
 "\n"
-" -se -r Bob [файл]          подписать и зашифровать для получателя Bob\n"
-" --clearsign [файл]         создать прозрачную подпись\n"
+" -se -r Вова [файл]          подписать и зашифровать для получателя Вова\n"
+" --clearsign [файл]         создать текстовую подпись\n"
 " --detach-sign [файл]       создать отделенную подпись\n"
 " --list-keys [имена]        показать ключи\n"
 " --fingerprint [имена]      показать отпечатки\n"
 
 " --detach-sign [файл]       создать отделенную подпись\n"
 " --list-keys [имена]        показать ключи\n"
 " --fingerprint [имена]      показать отпечатки\n"
 
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "О найденных ошибка сообщайте <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Вызов: @GPG@ [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
 
 
-#: g10/gpg.c:831
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
-
-#: g10/gpg.c:834
 msgid ""
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
-"Подписи и их проверка, зашифрование и расшифрование.\n"
-"Действие по умолчанию зависит от входных данных.\n"
+"Синтаксис: @GPG@ [параметры] [файлы]\n"
+"Подписи и их проверка, шифрование и расшифровка\n"
+"Действие по умолчанию зависит от входных данных\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1986,1187 +1808,948 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
 
 "\n"
 "Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
 
-#: g10/gpg.c:848
 msgid "Pubkey: "
 msgid "Pubkey: "
-msgstr "  с открытым ключом: "
+msgstr "С открытым ключом: "
 
 
-#: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
 msgid "Cipher: "
 msgid "Cipher: "
-msgstr "  симметричные шифры: "
+msgstr "Симметричные шифры: "
 
 
-#: g10/gpg.c:862
 msgid "Hash: "
 msgid "Hash: "
-msgstr "  хэш-функции: "
+msgstr "Хэш-функции: "
 
 
-#: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
 msgid "Compression: "
 msgid "Compression: "
-msgstr "  алгоритмы сжатия: "
+msgstr "Алгоритмы сжатия: "
 
 
-#: g10/gpg.c:939
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "иÑ\81полÑ\8cзование: gpg [паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+#, c-format
+msgid "usage: %s [options] %s\n"
+msgstr "вÑ\8bзов: %s [паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b] %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "несовместимые команды\n"
 
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "несовместимые команды\n"
 
-#: g10/gpg.c:1133
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
-msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð·Ð½Ð°Ðº = Ð² Ð¾Ð¿Ñ\80еделении Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b `%s'\n"
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
+msgstr "в Ð¾Ð¿Ñ\80еделении Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b '%s' Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð·Ð½Ð°Ðº =\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1330
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88него ÐºÐ°Ñ\82алога `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88него ÐºÐ°Ñ\82алога '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1333
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 Ñ\84айла ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 Ñ\84айла Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1336
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 Ñ\84айла Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 Ñ\84айла Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1342
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ñ\83 Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88него ÐºÐ°Ñ\82алога `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88немÑ\83 ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\83 '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1345
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ñ\83 Ñ\84айла ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\84айлÑ\83 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1348
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ñ\83 Ñ\84айла Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\84айлÑ\83 Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1354
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 ÐºÐ°Ñ\82алога Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89его Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88ний ÐºÐ°Ñ\82алог `%s'\n"
+"Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 ÐºÐ°Ñ\82алога, Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89его Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88ний ÐºÐ°Ñ\82алог '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 ÐºÐ°Ñ\82алога Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89его Ñ\84айл ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии `%s'\n"
+"Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 ÐºÐ°Ñ\82алога, Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89его Ñ\84айл Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1360
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n"
+"Внимание: небезопасный владелец каталога,\n"
+"          содержащего модуль расширения '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1366
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ñ\83 ÐºÐ°Ñ\82алога Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89его Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88ний ÐºÐ°Ñ\82алог "
-"`%s'\n"
+"Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\83,\n"
+"          содержащему домашний каталог '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1369
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего файл "
-"конфигурации `%s'\n"
+"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
+"          содержащему файл настроек '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1372
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ñ\83 ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\83 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89его Ñ\84айл Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f "
-"расширения `%s'\n"
+"Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\83,\n"
+"          содержащему файл модуля расширения '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1551
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n"
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
+msgstr "неизвестный элемент в файле настроек '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1651
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgid "display photo IDs during key listings"
-msgstr "отображать Фото ID при распечатке ключей"
+msgstr "показать в списке ключей фотоидентификаторы"
+
+msgid "show key usage information during key listings"
+msgstr "показать в списке ключей сведения о назначении ключа"
 
 
-#: g10/gpg.c:1653
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr "показывать ссылку на политики при распечатке подписей"
+msgstr "показать в списке подписей URL правил"
 
 
-#: g10/gpg.c:1655
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "показывать все примечания при распечатке подписей"
+msgstr "показать в списке подписей все примечания"
 
 
-#: g10/gpg.c:1657
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
-msgstr "показывать стандартные IETF примечания при распечатке подписей"
+msgstr "показать в списке подписей примечания стандарта IETF"
 
 
-#: g10/gpg.c:1661
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
-msgstr ""
-"показывать добавленные пользователем примечания при распечатке подписей"
+msgstr "показать в списке подписей пользовательские примечания"
 
 
-#: g10/gpg.c:1663
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "показывать предпочитаемый сервер ключей при распечатке подписей"
+msgstr "показать в списке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
 
 
-#: g10/gpg.c:1665
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgid "show user ID validity during key listings"
-msgstr "показывать действительность Used ID при распечатке ключей"
+msgstr "показать в списке ключей действительность ID пользователей"
 
 
-#: g10/gpg.c:1667
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
-msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при распечатке ключей"
+msgstr "показать в списке ключей отозванные и просроченные ID пользователей"
 
 
-#: g10/gpg.c:1669
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
-msgstr "показывать отозванные и просроченные ключи при распечатке ключей"
+msgstr "показать в списке ключей отозванные и просроченные подключи"
 
 
-#: g10/gpg.c:1671
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\86 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей Ð¿Ñ\80и Ñ\80аÑ\81пеÑ\87аÑ\82ке ключей"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\81пиÑ\81ке ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b ключей"
 
 
-#: g10/gpg.c:1673
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8b Ð¸Ñ\81Ñ\82еÑ\87ениÑ\8f Ð¿Ñ\80и Ñ\80аÑ\81пеÑ\87аÑ\82ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ñ\81Ñ\80оки Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f"
 
 
-#: g10/gpg.c:1834
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "Ð\97Ð\90Ð\9cÐ\95ЧÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bй Ñ\84айл ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e `%s' проигнорирован\n"
+msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð¾Ñ\81новной Ñ\84айл Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов '%s' проигнорирован\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1926
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "libcrypt слишком старой версии (требуется %s, обнаружено %s)\n"
+msgstr "слишком старая версия libcrypt (нужно %s, есть %s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "Замечание: %s не предназначен для нормального применения!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для обычного применения!\n"
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "'%s' - не допустимый срок действия подписи\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "недопустимый режим ввода PIN '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2584
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "'%s' - не допустимая таблица символов\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¿Ñ\80оанализировать URL сервера ключей\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80пÑ\80еÑ\82ировать URL сервера ключей\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2619
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры сервера ключей\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2622
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
+msgstr "недопустимые параметры сервера ключей\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
 
-#: g10/gpg.c:2632
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
 
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
 
-#: g10/gpg.c:2639
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
 
-#: g10/gpg.c:2642
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
 
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
 
-#: g10/gpg.c:2649
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов\n"
+msgstr "%s:%d: Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\81пиÑ\81ка\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2652
 msgid "invalid list options\n"
 msgid "invalid list options\n"
-msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\81пиÑ\81ка\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2660
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgid "display photo IDs during signature verification"
-msgstr "оÑ\82обÑ\80ажаÑ\82Ñ\8c Ð¤Ð¾Ñ\82о ID Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\84оÑ\82оиденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
 
 
-#: g10/gpg.c:2662
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr "пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82ики Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и URL Ð¿Ñ\80авил"
 
 
-#: g10/gpg.c:2664
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f Ð² Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81е Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ð²Ñ\81е Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f"
 
 
-#: g10/gpg.c:2666
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr "пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bе IETF Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f Ð² Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81е Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82а IETF"
 
 
-#: g10/gpg.c:2670
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr "пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8bе Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елем Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f"
 
 
-#: g10/gpg.c:2672
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едпоÑ\87иÑ\82аемÑ\8bе Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\8b ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей URL Ð¿Ñ\80едпоÑ\87Ñ\82иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей"
 
 
-#: g10/gpg.c:2674
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c UserID Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей"
 
 
-#: g10/gpg.c:2676
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
-msgstr "печатать отозванные и просроченные User ID при проверке подписей"
+msgstr ""
+"показать при проверке подписей отозванные и просроченные ID пользователя"
 
 
-#: g10/gpg.c:2678
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
-msgstr "пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ\8bй User ID Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ñ\82олÑ\8cко Ð¿ÐµÑ\80виÑ\87нÑ\8bй ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
 
-#: g10/gpg.c:2680
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "проверить подписи по данным PKA"
 
 
-#: g10/gpg.c:2682
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "поднять доверие подписей по действительным данным PKA"
 
 
-#: g10/gpg.c:2689
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2692
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
 
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
 
-#: g10/gpg.c:2699
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2874
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
 
-#: g10/gpg.c:2877
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
 
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
 
-#: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\81оздание Ñ\84айла Ð´Ð°Ð¼Ð¿Ð° Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b!\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\81оздание Ñ\84айла Ð¾Ð±Ñ\80аза Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2988
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: %s Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ит %s\n"
+msgstr "Ð\92нимание: %s Ð¾Ñ\82менÑ\8fет %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2997
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
+msgstr "%s с %s недопустимо!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3000
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
+msgstr "%s с %s не имеет смысла!\n"
+
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr "Внимание: работаем с фальшивым системным временем: "
 
 
-#: g10/gpg.c:3015
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3029
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
-
-#: g10/gpg.c:3035
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "Нельзя одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
-
-#: g10/gpg.c:3041
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "Следует использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
-
-#: g10/gpg.c:3054
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
-
-#: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "вÑ\8bбÑ\80ан Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ный алгоритм шифрования\n"
+msgstr "вÑ\8bбÑ\80ан Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имый алгоритм шифрования\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1467 sm/gpgsm.c:1473
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "вÑ\8bбÑ\80ана Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ная хэш-функция\n"
+msgstr "вÑ\8bбÑ\80ана Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имая хэш-функция\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3132
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "вÑ\8bбÑ\80ан Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ный алгоритм сжатия\n"
+msgstr "вÑ\8bбÑ\80ан Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имый алгоритм сжатия\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3138
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "вÑ\8bбÑ\80ана Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ная хэш-функция для сертификации\n"
+msgstr "вÑ\8bбÑ\80ана Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имая хэш-функция для сертификации\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3153
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
 
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3155
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
 
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3157
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
 
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3159
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
 
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3161
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
 
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3164
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
+msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "Замечание: простой режим S2K (0) строго противопоказан\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3168
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
 
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3175
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
 
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
 
-#: g10/gpg.c:3184
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð¿ÐµÑ\80Ñ\81оналÑ\8cные предпочтения шифра\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð»Ð¸Ñ\87ные предпочтения шифра\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3188
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð¿ÐµÑ\80Ñ\81оналÑ\8cные предпочтения хэш-функции\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð»Ð¸Ñ\87ные предпочтения хэш-функции\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3192
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð¿ÐµÑ\80Ñ\81оналÑ\8cные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð»Ð¸Ñ\87ные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s пока не работает совместно с %s\n"
+msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3272
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "нельзя использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
+msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgstr "шифрование '%s' в режиме %s использовать нельзя\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3277
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "нельзя использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
+msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgstr "хэш-функцию '%s' в режиме %s использовать нельзя\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3282
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "нельзя использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
+msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgstr "сжатие '%s' в режиме %s использовать нельзя\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3365
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
+msgstr "сбой инициализации таблицы доверия: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3376
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
 "ключом\n"
 
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
 "ключом\n"
 
-#: g10/gpg.c:3397
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [файл]"
 
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3404
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [файл]"
 
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3406
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "Ñ\81иммеÑ\82Ñ\80иÑ\87ное Ñ\88иÑ\84Ñ\80ование `%s' Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %s\n"
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Ñ\81бой Ñ\81иммеÑ\82Ñ\80иÑ\87ного Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3416
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [файл]"
 
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3429
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [файл]"
 
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3431
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
+msgstr "--symmetric --encrypt нельзя использовать совместно с --s2k-mode 0\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3434
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "невозможно Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c --symmetric --encrypt Ð² Ñ\80ежиме %s\n"
+msgstr "в Ñ\80ежиме %s Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c --symmetric --encrypt\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3452
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [файл]"
 
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3465
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [файл]"
 
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3480
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [файл]"
 
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3482
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3485
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "невозможно Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c --symmetric --sign --encrypt Ð² Ñ\80ежиме %s\n"
+msgstr "в Ñ\80ежиме %s Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c --symmetric --sign --encrypt\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3505
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [файл]"
 
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3514
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [файл]"
 
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3539
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [файл]"
 
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3547
 msgid "--sign-key user-id"
 msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key <ID пользователя>"
 
 
-#: g10/gpg.c:3551
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key <ID пользователя>"
 
 
-#: g10/gpg.c:3572
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key user-id [команды]"
+msgstr "--edit-key <ID пользователя> [команды]"
+
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--passwd <ID пользователя>"
 
 
-#: g10/gpg.c:3664
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3666
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3668
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3679
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3689
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3740
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
+msgstr "ошибка преобразования из текстового формата: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3748
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
+msgstr "ошибка преобразования в текстовый формат: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3838
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "недопустимая хэш-функция '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3955
 msgid "[filename]"
 msgid "[filename]"
-msgstr "[имяфайла]"
+msgstr "[файл]"
 
 
-#: g10/gpg.c:3959
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Ð\9dабиÑ\80айÑ\82е Ð\92аÑ\88е сообщение ...\n"
+msgstr "Ð\9fиÑ\88иÑ\82е сообщение ...\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:4273
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n"
+msgstr "заданный URL правил сертификации неверен\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:4275
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
+msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:4308
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
+msgstr "заданный URL предпочтительного сервера ключей неверен\n"
 
 
-#: g10/gpgv.c:74
 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
-msgstr "|FILE|взять ключи из FILE связок ключей"
+msgstr "|FILE|взять ключи из файла таблицы ключей FILE"
 
 
-#: g10/gpgv.c:76
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "пÑ\80и Ð½ÐµÑ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вии Ð¾Ñ\82меÑ\82ки Ð²Ñ\80емени - Ñ\82олÑ\8cко Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждением"
+msgstr "пÑ\80и Ð½ÐµÑ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вии Ð¼ÐµÑ\82ки Ð²Ñ\80емени - Ñ\82олÑ\8cко Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение"
 
 
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|выводить инфромацию в файл с дескриптором FD"
+msgstr "|FD|выводить информацию в файл с дескриптором FD"
 
 
-#: g10/gpgv.c:117
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c: gpgv [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзов: gpgv [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
 
 
-#: g10/gpgv.c:119
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
-"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
-"Проверка подписей сделанных доверяемыми ключами\n"
+"Синтаксис: gpgv [параметры] [файлы]\n"
+"Проверка подписей по доверенным ключам\n"
 
 
-#: g10/helptext.c:72
 msgid "No help available"
 msgid "No help available"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пной Ñ\81пÑ\80авки"
+msgstr "СпÑ\80авки Ð½ÐµÑ\82"
 
 
-#: g10/helptext.c:82
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Нет справки для `%s'"
+msgid "No help available for '%s'"
+msgstr "Нет справки для '%s'"
 
 
-#: g10/import.c:94
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr "импорт подписи помеченной как локальная"
+msgstr "импортировать подписи, обозначенные как 'только локальные'"
 
 
-#: g10/import.c:96
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
-msgstr ""
+msgstr "устранить при импорте повреждения от сервера ключей pks"
 
 
-#: g10/import.c:98
-msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "не обновлять таблицу доверий после импорта"
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "не сбрасывать уровни доверия владельцам после импорта"
 
 
-#: g10/import.c:100
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "создать открытый ключ при импорте секретного ключа"
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "не обновлять таблицу доверия после импорта"
 
 
-#: g10/import.c:102
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgid "only accept updates to existing keys"
-msgstr "пÑ\80инимаÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\89иÑ\85Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей"
+msgstr "обновлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ие ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и"
 
 
-#: g10/import.c:104
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "удалять неиспользуемые части из ключа после импорта"
+msgstr "удалить после импорта непригодные части ключа"
 
 
-#: g10/import.c:106
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgid "remove as much as possible from key after import"
-msgstr "удалять всё что возможно из ключа после импорта"
+msgstr "удалить после импорта из ключа как можно больше"
 
 
-#: g10/import.c:269
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "пропущен блок типа %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "пропущен блок типа %d\n"
 
-# test it
-#: g10/import.c:278
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "%lu ключей обработано\n"
+msgstr "обработано %lu ключей\n"
 
 
-#: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Всего обработано: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Всего обработано: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
+msgstr "        пропущено ключей PGP-2: %lu\n"
+
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "        пропущено новых ключей: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "        пропущено новых ключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:300
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "                   без User ID: %lu\n"
+msgstr "           без ID пользователя: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                 импортировано: %lu"
 
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                 импортировано: %lu"
 
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                  неизмененных: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                  неизмененных: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:310
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "                 новых User ID: %lu\n"
+msgstr "         новых ID пользователя: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:312
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "               новых подключей: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "               новых подключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:314
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "                новых подписей: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "                новых подписей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:316
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "          новых отзывов ключей: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "          новых отзывов ключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "    прочитано секретных ключей: %lu\n"
+msgstr "    прочитано закрытых ключей: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
+msgstr "импортировано закрытых ключей: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr " неизмененных секретных ключей: %lu\n"
+msgstr " неизмененных закрытых ключей: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "              не импортировано: %lu\n"
+msgstr "             не импортировано: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:326
 #, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "    подписей очищено: %lu\n"
+msgstr "             очищено подписей: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:328
 #, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr "      очищено User ID: %lu\n"
+msgstr "     очищено ID пользователей: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: ключ %s содержит предпочтения для недоступных\n"
-"алгоритмов для данных User IDs:\n"
+"Ð\92нимание: ключ %s содержит предпочтения для недоступных\n"
+"алгоритмов для следующих ID пользователей:\n"
 
 
-#: g10/import.c:610
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
 
-#: g10/import.c:625
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "         \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
+msgstr "         \"%s\": предпочитает хэш-функцию %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:637
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr "         \"%s\": предпочитает сжатие %s\n"
+msgstr "         \"%s\": предпочитает алгоритм сжатия %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:650
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили Ваши предпочтения и\n"
+msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили свои предпочтения и\n"
 
 
-#: g10/import.c:652
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
-"распространите данный ключ, чтобы избежать потенциальных проблем "
-"несовпадения алгоритмов\n"
+"распространили этот ключ во избежание возможных нестыковок алгоритмов\n"
 
 
-#: g10/import.c:676
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
-"можете обновить список предпочтений используя: gpg --edit-key %s updpref "
-"save\n"
+"свои предпочтения можно обновить командой gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
 
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "ключ %s: не имеет User ID\n"
+msgstr "ключ %s: нет ID пользователя\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "ключ %s: %s\n"
+
+msgid "rejected by import screener"
+msgstr "исключен фильтром импорта"
 
 
-#: g10/import.c:758
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "ключ %s: PKS повреждение подключа исправлено\n"
+msgstr "ключ %s: повреждение подключа PKS исправлено\n"
 
 
-#: g10/import.c:773
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð¿Ñ\80инÑ\8fÑ\82 Ð½ÐµÑ\81амоподпиÑ\81аннÑ\8bй User ID \"%s\"\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð¿Ñ\80инÑ\8fÑ\82 Ð±ÐµÐ· Ñ\81амозавеÑ\80енного ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/import.c:779
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "ключ %s: нет действительных User ID\n"
+msgstr "ключ %s: нет действительных ID пользователя\n"
 
 
-#: g10/import.c:781
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "пÑ\80иÑ\87иной Ñ\8dÑ\82ого Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вие самоподписи\n"
+msgstr "можеÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c, Ð¸Ð·-за Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82виÑ\8f самоподписи\n"
 
 
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
 
-#: g10/import.c:797
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
 
-#: g10/import.c:806
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
 
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "сохраняю в `%s'\n"
+msgid "writing to '%s'\n"
+msgstr "сохраняю в '%s'\n"
 
 
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи таблицы ключей '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:834
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 \"%s\" Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82иÑ\80ован\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82иÑ\80ован Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/import.c:858
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½Ðµ Ñ\81овпадаеÑ\82 Ñ\81 ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÐµÐ¹ Ñ\85Ñ\80анимой Ñ\83 Ð½Ð°Ñ\81\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½Ðµ Ñ\81овпадаеÑ\82 Ñ\81 Ð½Ð°Ñ\88ей ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÐµÐ¹\n"
 
 
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\85ожÑ\83 Ð¾Ñ\80игиналÑ\8cнÑ\8bй Ð±Ð»Ð¾Ðº ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей: %s\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð¾Ñ\80игиналÑ\8cнÑ\8bй Ð±Ð»Ð¾Ðº ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\80игиналÑ\8cнÑ\8bй Ð±Ð»Ð¾Ðº ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей: %s\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð¾Ñ\80игиналÑ\8cнÑ\8bй Ð±Ð»Ð¾Ðº ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей Ð½Ðµ Ñ\87иÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:920
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый User ID\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый ID пользователя\n"
 
 
-#: g10/import.c:923
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых User ID\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых ID пользователя\n"
 
 
-#: g10/import.c:926
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n"
 
-#: g10/import.c:929
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n"
 
-#: g10/import.c:932
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n"
 
-#: g10/import.c:935
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n"
 
-#: g10/import.c:938
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
 
-#: g10/import.c:941
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: \"%s\" %d Ð¾Ñ\87иÑ\89енÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: \"%s\" %d Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ð¾Ñ\87иÑ\89ено\n"
 
 
-#: g10/import.c:944
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d User ID очищен\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d ID пользователя очищен\n"
 
 
-#: g10/import.c:947
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d  очищенных User ID\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d ID пользователя очищено\n"
 
 
-#: g10/import.c:971
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
 
-#: g10/import.c:1143
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
-
-#: g10/import.c:1154
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n"
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "ключ %s: импортирован закрытый ключ\n"
 
 
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "неÑ\82 Ð¾Ñ\81новной Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ñ\81екÑ\80еÑ\82нÑ\8bÑ\85 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей: %s\n"
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\83же Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f\n"
 
 
-#: g10/import.c:1182
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "ключ %s: секретный ключ импортирован\n"
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "ключ %s: ошибка отправки в агент: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:1212
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных ключей\n"
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "закрытый ключ %s: %s\n"
+
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "импорт закрытого ключа не допускается\n"
 
 
-#: g10/import.c:1222
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ñ\81екÑ\80еÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87: %s\n"
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\81 Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bм Ñ\88иÑ\84Ñ\80ом %d - Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89ен\n"
 
 
-#: g10/import.c:1254
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
 
-#: g10/import.c:1297
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авильный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82ельный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
 
 
-#: g10/import.c:1329
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" сертификат отзыва импортирован\n"
+msgstr "ключ %s: сертификат отзыва \"%s\" импортирован\n"
 
 
-#: g10/import.c:1398
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "ключ %s: нет User ID для подписи\n"
+msgstr "ключ %s: нет ID пользователя для подписи\n"
 
 
-#: g10/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у User ID \"%s\"\n"
+"ключ %s: алгоритм с открытым ключом у ID пользователя \"%s\" не "
+"поддерживается\n"
 
 
-#: g10/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на User ID \"%s\"\n"
+msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на ID пользователя \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/import.c:1433
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81вÑ\8fзÑ\8bваниÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей\n"
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82м Ñ\81 Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bм ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f\n"
 
 
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n"
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "ключ %s: недействительная прямая подпись ключа\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания ключей\n"
 
 
-#: g10/import.c:1446
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cная связь подключей\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имая связь подключей\n"
 
 
-#: g10/import.c:1461
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "ключ %s: удалено многократное связывание подключей\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "ключ %s: удалено многократное связывание подключей\n"
 
-#: g10/import.c:1483
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающего ключа\n"
+msgstr "ключ %s: нет подключа для отзыва ключа\n"
 
 
-#: g10/import.c:1496
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cный отзыв подключа\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ный отзыв подключа\n"
 
 
-#: g10/import.c:1511
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "ключ %s: удалена многожественность подключей отзыва\n"
+msgstr "ключ %s: удален многократный отзыв подключей\n"
 
 
-#: g10/import.c:1555
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "ключ %s: пропущен User ID \"%s\"\n"
+msgstr "ключ %s: пропущен ID пользователя \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/import.c:1576
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
 
-#: g10/import.c:1603
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: не экспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
+msgstr "ключ %s: неэкспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
 
 
-#: g10/import.c:1613
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
 
-#: g10/import.c:1630
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авильный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82ельный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
 
 
-#: g10/import.c:1644
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
 
-#: g10/import.c:1652
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82ный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½ный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
 
 
-#: g10/import.c:1781
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование User ID - объединены\n"
+msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование ID пользователя - объединены\n"
 
 
-#: g10/import.c:1843
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
+msgstr "Ð\92нимание: ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:1857
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ñ\82озван: ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð¾Ñ\82зÑ\8bва %s Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ен.\n"
+msgstr "Ð\92нимание: ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, Ð¾Ñ\82озван: ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð¾Ñ\82зÑ\8bва %s Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1916
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n"
+msgstr "ключ %s: добавлен сертификат отзыва \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/import.c:1950
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
+msgstr "ключ %s: добавлена прямая подпись ключа\n"
 
 
-#: g10/import.c:2351
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n"
-
-#: g10/import.c:2359
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n"
+#, c-format
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка создания щита с ключами '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:2361
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\90Ю: Ð²Ñ\82оÑ\80иÑ\87нÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð³Ð¾Ñ\82ов Ð¸ Ñ\81оÑ\85Ñ\80анен Ð² ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е\n"
+#, c-format
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:181
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n"
+msgid "keybox '%s' created\n"
+msgstr "создан щит с ключами '%s'\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:187
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "создана таблица ключей `%s'\n"
+msgid "keyring '%s' created\n"
+msgstr "создана таблица ключей '%s'\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
+msgstr "источник блока ключей '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:719
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "сбой перестройки кэша таблицы ключей: %s\n"
+msgstr "сбой пересоставления буфера таблицы ключей: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:265
 msgid "[revocation]"
 msgid "[revocation]"
-msgstr "[оÑ\82озван]"
+msgstr "[оÑ\82зÑ\8bв]"
 
 
-#: g10/keyedit.c:266
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[самоподпись]"
 
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[самоподпись]"
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 плохая подпись\n"
 
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 плохая подпись\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d плохих подписей\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d плохих подписей\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
 
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d подписей не проверено за отсутствием ключей\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d подписей не проверено за отсутствием ключей\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 подпись не проверена из-за ошибки\n"
 
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 подпись не проверена из-за ошибки\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "обнаружен 1 User ID без действительной самоподписи\n"
+msgstr "обнаружен 1 ID пользователя без действительной самоподписи\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:358
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "обнаружено %d User ID без действительной самоподписи\n"
+msgstr "обнаружено %d ID пользователя без действительной самоподписи\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
 "etc.)\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
 "etc.)\n"
 msgstr ""
-"Укажите насколько Вы доверяете данному пользователю в\n"
-"вопросах проверки достоверности ключей других пользователей.\n"
-"Проверяет паспорт, сверяет отпечатки ключей и т.п.?\n"
-"\n"
+"Укажите, насколько Вы доверяете данному пользователю в вопросах проверки\n"
+"достоверности ключей других пользователей (проверяет паспорт,\n"
+"сверяет отпечатки ключей из разных источников и т.п.)\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Полностью доверяю\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Полностью доверяю\n"
 
-#: g10/keyedit.c:438
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
-"Введите глубину доверий для данной подписи.\n"
-"Ð\93лÑ\83бина Ð¿Ñ\80евÑ\8bÑ\88аÑ\8eÑ\89аÑ\8f 1 Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8bваемомÑ\83 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\83 Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ\82Ñ\8c\n"
-"довеÑ\80еннÑ\8bе Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð¾Ñ\82 Ð\92аÑ\88его Ð»Ð¸Ñ\86а.\n"
+"Введите глубину этой подписи доверия. Глубина, большая 1,\n"
+"позволÑ\8fеÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\83, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð\92Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8bваеÑ\82е, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80иÑ\8f\n"
+"оÑ\82 Ð\92аÑ\88его Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:454
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 "Введите домен, ограничивающий использование данной подписи, или пустую "
 "строку, если нет ограничений.\n"
 
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 "Введите домен, ограничивающий использование данной подписи, или пустую "
 "строку, если нет ограничений.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:598
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "User ID \"%s\" отозван."
+msgstr "ID пользователя \"%s\" отозван."
 
 
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Вы уверены, что хотите подписать? (y/N) "
+msgstr "Вы все равно хотите его подписать? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1779
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Не могу подписать.\n"
 
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Не могу подписать.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:626
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "User ID \"%s\" просрочен."
+msgstr "Срок действия ID пользователя \"%s\" истек."
 
 
-#: g10/keyedit.c:654
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "User ID \"%s\" без самоподписи."
+msgstr "ID пользователя \"%s\" не самозаверен."
 
 
-#: g10/keyedit.c:682
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "User ID \"%s\" подписываем."
+msgstr "ID пользователя \"%s\" можно подписать."
 
 
-#: g10/keyedit.c:684
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c? (y/N)"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81аÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
-"Самоподпись у \"%s\"\n"
-"это подпись PGP 2.x -стиля.\n"
+"Самоподпись у \"%s\" -\n"
+"это подпись типа PGP 2.x.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:715
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "ХоÑ\82иÑ\82е Ñ\81делаÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о Ñ\81амоподпиÑ\81Ñ\8cÑ\8e OpenPGP? (y/N) "
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c ÐµÐµ Ð² Ñ\81амоподпиÑ\81Ñ\8c OpenPGP? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3175,11 +2758,9 @@ msgstr ""
 "Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
 "просрочена.\n"
 
 "Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
 "просрочена.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:733
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr "Ð¥отите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) "
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\85отите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3188,950 +2769,715 @@ msgstr ""
 "Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
 "является локальной.\n"
 
 "Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
 "является локальной.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:758
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "ХоÑ\82иÑ\82е Ñ\81делаÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83емой Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cÑ\8e? (y/N) "
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c ÐµÐµ Ð² Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ\83Ñ\8e Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83емÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:779
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" уже локально подписан ключом %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" уже локально подписан ключом %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:782
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:787
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\81нова Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о? (y/N)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð²Ñ\81е Ñ\80авно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\81нова Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:809
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Нечего подписывать ключом %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Нечего подписывать ключом %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:824
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Данный ключ просрочен!"
 
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Данный ключ просрочен!"
 
-#: g10/keyedit.c:842
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "СÑ\80ок Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и данного ключа истекает %s.\n"
+msgstr "СÑ\80ок Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f данного ключа истекает %s.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:848
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "Хотите чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени?(Y/n) "
-
-#: g10/keyedit.c:888
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr "Нельзя сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:890
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Это сделает ключ несовместимым с PGP 2.x.\n"
+msgstr ""
+"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени? (Y/n) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:915
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 msgstr ""
-"Как хорошо проверено то, что ключ действительно принадлежит человеку,\n"
-"чье имя указано в User ID ключа?\n"
-"  Если не уверены как ответить, введите \"0\".\n"
+"Насколько хорошо Вы проверили, что ключ действительно принадлежит\n"
+"указанному выше человеку? Если не знаете, что ответить, введите \"0\".\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:920
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Не буду отвечать.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Не буду отвечать.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) Ð¯ Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fл Ñ\81овÑ\81ем.%s\n"
+msgstr "   (1) Ð\9dикакой Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð½Ðµ Ð±Ñ\8bло.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) Ð¯ Ð¿Ñ\80овеÑ\80ил Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\87но.%s\n"
+msgstr "   (2) Ð\91Ñ\8bла Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\87наÑ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) Ð¯ Ð¿Ñ\80овеÑ\80ил Ð¾Ñ\87енÑ\8c Ñ\82Ñ\89аÑ\82елÑ\8cно.%s\n"
+msgstr "   (3) Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð±Ñ\8bла Ð¾Ñ\87енÑ\8c Ñ\82Ñ\89аÑ\82елÑ\8cной.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:932
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "Ваше решение? (введите '?' для получения информации)"
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
+msgstr "Ваш выбор? (введите '?' для получения информации): "
 
 
-#: g10/keyedit.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 "key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 "key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
-"УвеÑ\80енÑ\8b Ð² Ñ\82ом, что хотите подписать этот ключ\n"
-"своим ключом: \"%s\" (%s)\n"
+"Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, что хотите подписать этот ключ\n"
+"своим ключом \"%s\" (%s)?\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:963
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "Это будет самоподпись.\n"
 
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "Это будет самоподпись.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:969
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\87ена ÐºÐ°Ðº Ð½Ðµ экспортируемая.\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\87ена ÐºÐ°Ðº Ð½Ðµэкспортируемая.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:977
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\87ена ÐºÐ°Ðº Ð½Ðµ отзываемая.\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\87ена ÐºÐ°Ðº Ð½Ðµотзываемая.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:987
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr "Подпись будет помечена как не экспортируемая.\n"
+msgstr "Подпись будет помечена как неэкспортируемая.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:994
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr "Подпись будет помечена как не отзываемая.\n"
+msgstr "Подпись будет помечена как неотзываемая.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1001
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
-msgstr "Я Ñ\81овÑ\81ем Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fл Ñ\8dÑ\82оÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87.\n"
+msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fлÑ\81Ñ\8f.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1006
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgid "I have checked this key casually.\n"
-msgstr "Я Ð¿Ñ\80овеÑ\80ил Ñ\8dÑ\82оÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\82олÑ\8cко Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\87но.\n"
+msgstr "Ð\9cной Ð¿Ñ\80оведена Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ноÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ñ\8dÑ\82ого ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1011
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr "Я Ð¾Ñ\87енÑ\8c Ñ\82Ñ\89аÑ\82елÑ\8cно Ð¿Ñ\80овеÑ\80ил Ñ\8dÑ\82оÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87.\n"
+msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð¿Ñ\80овеÑ\80ен Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ Ð¾Ñ\87енÑ\8c Ñ\82Ñ\89аÑ\82елÑ\8cно.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1021
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Действительно подписать? (y/N)"
+msgstr "Действительно подписать? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
-#: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82ь: %s\n"
+msgstr "подпиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81ь: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
+"В ключе только заготовка или элементы для карты -\n"
+"фразы-пароля для изменения нет.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3637
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Данный ключ не защищен.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3624 g10/revoke.c:538
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3640
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3644
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Ключ защищен.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1186
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Не могу редактировать данный ключ: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1192
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Введите новую фразу-пароль для данного секретного ключа.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2177
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "повторный ввод фразы-пароля некорректен; попробуйте еще раз"
-
-#: g10/keyedit.c:1212
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Не хотите задать фразу-пароль? Это очень *ПЛОХАЯ* идея!\n"
-"\n"
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "ключ %s: ошибка изменения фразы-пароля: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1215
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Действительно хотите сделать это? (y/N)"
-
-#: g10/keyedit.c:1296
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "пеÑ\80емеÑ\89ение Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð² Ð¿Ñ\80авилÑ\8cное место\n"
+msgstr "пеÑ\80емеÑ\89ение Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð² Ð½Ñ\83жное место\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "save and quit"
 msgstr "сохранить и выйти"
 
 msgid "save and quit"
 msgstr "сохранить и выйти"
 
-#: g10/keyedit.c:1385
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "показать отпечаток ключа"
 
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "показать отпечаток ключа"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "list key and user IDs"
 msgid "list key and user IDs"
-msgstr "вывести список ключей и User ID"
+msgstr "вывести список ключей и ID пользователя"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1388
 msgid "select user ID N"
 msgid "select user ID N"
-msgstr "выбрать User ID N"
+msgstr "выбрать ID пользователя N"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1389
 msgid "select subkey N"
 msgstr "выбрать подключ N"
 
 msgid "select subkey N"
 msgstr "выбрать подключ N"
 
-#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "check signatures"
 msgstr "проверка подписей"
 
 msgid "check signatures"
 msgstr "проверка подписей"
 
-#: g10/keyedit.c:1395
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
-msgstr "подписать выбранные User ID [* описание соотв. команд см. ниже]"
+msgstr "подписать выбранные ID пользователя [* описание команд см. ниже]"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1400
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "локально подписать выбранные User ID"
+msgstr "локально подписать выбранные ID пользователя"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1402
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "подписать выбранные User ID - trust подписью"
+msgstr "подписать выбранные ID пользователя подписью доверия"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1404
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
-msgstr "подписать выбранные User ID без возможности отзыва"
+msgstr "подписать выбранные ID пользователя без возможности отзыва"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1408
 msgid "add a user ID"
 msgid "add a user ID"
-msgstr "добавить User ID"
+msgstr "добавить ID пользователя"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1410
 msgid "add a photo ID"
 msgid "add a photo ID"
-msgstr "добавить фото ID"
+msgstr "добавить фотоидентификатор"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1412
 msgid "delete selected user IDs"
 msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "удалить выбранные User ID"
+msgstr "удалить выбранные ID пользователя"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1417
 msgid "add a subkey"
 msgstr "добавить подключ"
 
 msgid "add a subkey"
 msgstr "добавить подключ"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgid "add a key to a smartcard"
-msgstr "добавить ключ на карту"
+msgstr "добавить ключ на криптографическую карту"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1423
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgid "move a key to a smartcard"
-msgstr "переместить ключ на карту"
+msgstr "переместить ключ на криптографическую карту"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1425
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgid "move a backup key to a smartcard"
-msgstr "переместить резервную копию на смарткарту"
+msgstr "переместить архивный ключ на криптографическую карту"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1429
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "удалить выбранные подключи"
 
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "удалить выбранные подключи"
 
-#: g10/keyedit.c:1431
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "добавить ключ отзыва"
 
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "добавить ключ отзыва"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\83 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 User ID"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\81 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1435
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Ñ\81мениÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\80ок Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и ключа или выбранных подключей"
+msgstr "Ñ\81мениÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\80ок Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f ключа или выбранных подключей"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgid "flag the selected user ID as primary"
-msgstr "пометить выбранный User ID как главный"
+msgstr "пометить выбранный ID пользователя как первичный"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1439
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
 
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
 
-#: g10/keyedit.c:1442
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "список предпочтений (экспертам)"
 
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "список предпочтений (экспертам)"
 
-#: g10/keyedit.c:1444
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "список предпочтений (подробный)"
 
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "список предпочтений (подробный)"
 
-#: g10/keyedit.c:1446
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
-msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
+msgstr "установить список предпочтений для выбранных ID пользователя"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1451
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "установить URL предпочитаемого сервера ключей для выбранных User ID"
+msgstr ""
+"установить URL предпочтительного сервера ключей для выбранных ID пользователя"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1453
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
-msgstr "установить примечание для выбранных User ID"
+msgstr "установить примечание для выбранных ID пользователя"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "сменить фразу-пароль"
 
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "сменить фразу-пароль"
 
-#: g10/keyedit.c:1459
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
 
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
 
-#: g10/keyedit.c:1461
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "отозвать подписи у выбранных User ID"
+msgstr "отозвать подписи у выбранных ID пользователя"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1463
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "оÑ\82зÑ\8bв Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 User ID"
+msgstr "оÑ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1468
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "оÑ\82зÑ\8bв ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей"
+msgstr "оÑ\82озваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1469
 msgid "enable key"
 msgid "enable key"
-msgstr "включить ключ"
+msgstr "подключить ключ"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1470
 msgid "disable key"
 msgstr "отключить ключ"
 
 msgid "disable key"
 msgstr "отключить ключ"
 
-#: g10/keyedit.c:1471
 msgid "show selected photo IDs"
 msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "показать выбранные фото ID"
+msgstr "показать выбранные фотоидентификаторы"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1473
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
-msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить неиспользуемые подписи с ключа"
+msgstr ""
+"сжать непригодные ID пользователей и удалить непригодные подписи из ключа"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1475
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
-msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить все подписи с ключа"
-
-#: g10/keyedit.c:1599
-#, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n"
+msgstr "сжать непригодные ID пользователей и удалить все подписи из ключа"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1617
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "СекÑ\80еÑ\82ный ключ доступен.\n"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82ый ключ доступен.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1700
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
+msgstr "Для данного действия нужен закрытый ключ.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1708
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
 
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1727
 msgid ""
 msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
 "(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
-"* Команда `sign' может быть дополнена префиксом: `l' - локально подписать "
-"lsign),\n"
-"  `t' - trust подпись (tsign), `nr' - без возможности отзыва\n"
-"  (nrsign) или любым их сочетанием (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
+"* У команды 'sign' может быть приставка 'l' (локальные подписи, lsign),\n"
+"  't' (подписи доверия, tsign), 'nr' (неотзываемые, \n"
+"  nrsign) или любое их сочетание (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1767
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Ключ отозван."
 
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Ключ отозван."
 
-#: g10/keyedit.c:1786
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Действительно хотите подписать ВСЕ User ID? (y/N)"
+msgstr "Действительно подписать все ID пользователя? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1793
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "СовеÑ\82: Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е User ID Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аниÑ\8f\n"
+msgstr "Ð\9fодÑ\81казка: Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð½Ñ\83жно Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1802
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "Неизвестный тип подписи `%s'\n"
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
+msgstr "Неизвестный тип подписи '%s'\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1825
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Ð\94аннаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82има Ð² Ñ\80ежиме %s.\n"
+msgstr "Ð\94аннаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð² Ñ\80ежиме %s Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82има.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "СледÑ\83еÑ\82 Ð²Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\85оÑ\82Ñ\8f Ð±Ñ\8b Ð¾Ð´Ð¸Ð½ User ID.\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð²Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\85оÑ\82Ñ\8f Ð±Ñ\8b Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1849
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Ð\9dелÑ\8cзÑ\8f Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний User ID!\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1851
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð\92СÐ\95 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе User IDs? (y/N)"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1852
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй User ID? (y/N)"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1902
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N)"
+msgstr "Действительно переместить первичный ключ? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1914
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "СледÑ\83еÑ\82 выбрать хотя бы один ключ.\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b выбрать хотя бы один ключ.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1942
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgid "Command expects a filename argument\n"
-msgstr "Ð\9aоманда Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82имя файла\n"
+msgstr "Ð\9aоманде Ð½Ñ\83жен Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82-имя файла\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1956
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
-msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n"
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
+msgstr "Не могу открыть '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1973
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr "Ошибка чтения резервного ключа с `%s': %s\n"
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
+msgstr "Ошибка чтения архивного ключа из '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1997
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "СледÑ\83еÑ\82 выбрать хотя бы один ключ.\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b выбрать хотя бы один ключ.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2000
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и? (y/N)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2001
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87? (y/N)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2036
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð\92СÐ\95 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе User ID? (y/N)"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2037
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "Действительно отозвать данный User ID? (y/N)"
+msgstr "Действительно отозвать данный ID пользователя? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2055
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\86еликом? (y/N)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\86еликом? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2066
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и? (y/N)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2068
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87? (y/N)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2118
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
-"Ð\94овеÑ\80ие Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86Ñ\83 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оено Ñ\81 Ð¿Ñ\80едоÑ\81Ñ\82авленной Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елем "
-"таблицы доверий\n"
+"Ð\9dелÑ\8cзÑ\8f Ð¿Ñ\80иÑ\81ваиваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82епенÑ\8c Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80иÑ\8f, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ñ\82аблиÑ\86а Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80иÑ\8f Ñ\83казана "
+"пользователем\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2160
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Установить предпочтения в:\n"
 
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Установить предпочтения в:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2166
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Действительно обновить предпочтения для выбранных User ID? (y/N)"
+msgstr ""
+"Действительно обновить предпочтения для выбранных ID пользователей? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2168
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N)"
+msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2238
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Сохранить изменения? (y/N)"
+msgstr "Сохранить изменения? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2241
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)"
+msgstr "Выйти без сохранения? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2251
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2258
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2265
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
 
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2366
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n"
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "\"%s\" - не первичный отпечаток\n"
+
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "Нет подходящих ID пользователей."
+
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "Подписывать нечего.\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgid "Digest: "
-msgstr "Хэш-функции: "
+msgstr "Хэш: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2417
 msgid "Features: "
 msgid "Features: "
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии: "
+msgstr "ХаÑ\80акÑ\82еÑ\80иÑ\81Ñ\82ики: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2428
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgid "Keyserver no-modify"
-msgstr ""
+msgstr "Не изменять на сервере"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgid "Preferred keyserver: "
-msgstr "Предпочитаемый сервер ключей: "
+msgstr "Предпочтительный сервер ключей: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
 msgid "Notations: "
 msgstr "Примечания: "
 
 msgid "Notations: "
 msgstr "Примечания: "
 
-#: g10/keyedit.c:2673
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едпоÑ\87Ñ\82ений Ð² PGP 2.x-Ñ\81Ñ\82иле User ID.\n"
+msgstr "Ð\92 ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ñ\82ипа PGP 2.x Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едпоÑ\87Ñ\82ений.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2732
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð±Ñ\8bл Ð¾Ñ\82озван %s - %s ключом %s\n"
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð±Ñ\8bл Ð¾Ñ\82озван %s Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елем %s ключом %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2753
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Данный ключ может быть отозван %s ключом %s "
+msgstr "Данный ключ может быть отозван пользователем %s ключом %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2759
 msgid "(sensitive)"
 msgid "(sensitive)"
-msgstr ""
+msgstr "(особо важный)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 #, c-format
 msgid "created: %s"
-msgstr "создан: %s"
+msgstr "     создан: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
-msgstr "отозван: %s"
+msgstr "    отозван: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "просрочен с: %s"
 
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "просрочен с: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
-msgstr "годен до: %s"
+msgstr "   годен до: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2784
+# perhaps this should be somewhere in help/man
+# (S - подпись, C - сертификация, E - шифрование, A - аутентификация)
+# too long for repeating messages.
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
-msgstr "применяемость: %s"
+msgstr "назначение: %s"
+
+msgid "card-no: "
+msgstr "номер карты: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2799
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "доверие: %s"
 
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "доверие: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2803
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "достоверность: %s"
 
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "достоверность: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2810
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Данный ключ отключен"
 
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Данный ключ отключен"
 
-#: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
-msgid "card-no: "
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:2862
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
-"Учтите, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n"
-"пока Ð¿Ñ\80огÑ\80амма Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\89ена.\n"
+"Учтите, что показанная достоверность ключа может быть неверной,\n"
+"пока Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82е Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\83.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
-#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
 msgid "revoked"
 msgstr "отозван"
 
 msgid "revoked"
 msgstr "отозван"
 
-#: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
-#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
 msgid "expired"
 msgid "expired"
-msgstr "просрочен с"
+msgstr "просрочен"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2993
+# check it
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. Данная команда может\n"
-"              воспользоваться другим user ID, используя его как главный.\n"
+"Внимание: нет ID пользователя, помеченного как первичный. Эта команда может\n"
+"          привести к тому, что первичным станет считаться другой\n"
+"          ID пользователя.\n"
+
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr "Внимание: Срок действия Вашего подключа для шифрования истекает.\n"
+
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Возможно, надо поменять также срок действия.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3054
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð­Ñ\82о ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 PGP2.  Ð\94обавление Ñ\84оÑ\82о ID Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð² Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\85\n"
-"         PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
+"Ð\92нимание: Ð­Ñ\82о ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\82ипа PGP2. Ð\94обавление Ñ\84оÑ\82оиденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80а Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82\n"
+"          в некоторых версиях PGP вызвать отбраковку ключа.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
 
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3065
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Ð\9dелÑ\8cзÑ\8f Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\82о ID Ð² ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 PGP2-Ñ\82ипа.\n"
+msgstr "Ð\9dелÑ\8cзÑ\8f Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\82оиденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ð² ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\82ипа PGP2.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3205
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
 
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3215
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
 
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3219
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
 
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3225
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
 
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3239
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "Удалена %d подпись.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "Удалена %d подпись.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3240
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "Удалено %d Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и.\n"
+msgstr "Удалено %d Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3243
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Ничего не удалено.\n"
 
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Ничего не удалено.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
 msgid "invalid"
 msgstr "недопустимый"
 
 msgid "invalid"
 msgstr "недопустимый"
 
-#: g10/keyedit.c:3278
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
-msgstr "User ID \"%s\": сжат: %s\n"
+msgstr "ID пользователя \"%s\" сжат: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3285
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgstr "User ID \"%s\": %d подпись удалена\n"
+msgstr "ID пользователя \"%s\": %d подпись удалена\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3286
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
-msgstr "User ID \"%s\": %d удалено подписей\n"
+msgstr "ID пользователя \"%s\": %d подписей удалено\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3294
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
-msgstr "User ID \"%s\": уже минимизирован\n"
+msgstr "ID пользователя \"%s\" уже минимизирован\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3295
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "User ID \"%s\": уже очищен\n"
+msgstr "ID пользователя \"%s\": уже очищен\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3389
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð­Ñ\82о ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 PGP 2.x. Ð\94обавление Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87енного Ð¾Ñ\82зÑ\8bваÑ\8eÑ\89им ключа\n"
+"Ð\92нимание: Ð­Ñ\82о ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\82ипа PGP 2.x. Ð\94обавление Ð¾Ñ\81обого Ð¾Ñ\82зÑ\8bваÑ\8eÑ\89его ключа\n"
 "          может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
 
 "          может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3400
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr "Ð\9dелÑ\8cзÑ\8f Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8bй Ð¾Ñ\82зÑ\8bваÑ\8eÑ\89им ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð² PGP 2.x ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87.\n"
+msgstr "Ð\9dелÑ\8cзÑ\8f Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\81обÑ\8bй Ð¾Ñ\82зÑ\8bваÑ\8eÑ\89ий ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð² ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\82ипа PGP 2.x.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3420
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: "
+msgstr "Укажите ID пользователя ключа, назначенного отзывающим: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3445
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 PGP 2.x Ð¾Ñ\82зÑ\8bваÑ\8eÑ\89им\n"
+msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82зÑ\8bваÑ\8eÑ\89им ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\82ипа PGP 2.x\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3460
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n"
+msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим самого себя\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3482
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
 
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3501
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð¾Ñ\82зÑ\8bваÑ\8eÑ\89им Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð±Ñ\83деÑ\82 отменить!\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð¾Ñ\82зÑ\8bваÑ\8eÑ\89им Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ отменить!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3507
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
-msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)"
+msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3568
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3574
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82е Ð½Ðµ Ð¼ÐµÐ½ее одного подключа.\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82е Ð½Ðµ Ð±Ð¾Ð»ее одного подключа.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3578
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Смена Ñ\81Ñ\80ока Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и подключа.\n"
+msgstr "Смена Ñ\81Ñ\80ока Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f подключа.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3581
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Смена Ñ\81Ñ\80ока Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а\n"
+msgstr "Смена Ñ\81Ñ\80ока Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80виÑ\87ного ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3627
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Нельзя изменять срок действия v3 ключа\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3643
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
+msgstr "Нельзя изменить срок действия ключа v3\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3721
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr "подписываемый подключ %s уже имеет перекрестную сертификацию\n"
+msgstr "подписывающий подключ %s уже перекрестно заверен\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3727
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
-msgstr "подклÑ\8eÑ\87 %s Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8bваÑ\8eÑ\89ий Ð¸ Ð½Ðµ Ð½Ñ\83ждаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80еÑ\81Ñ\82ной Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и\n"
+msgstr "подклÑ\8eÑ\87 %s Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей, Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð½Ñ\83ждаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80еÑ\81Ñ\82ном Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80ении\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3890
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð´Ð¸Ð½ User ID.\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\80овно Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "пропуск v3 самоподписи на User ID \"%s\"\n"
+msgstr "пропуск самоподписи v3 на ID пользователя \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4100
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е URL Ð¿Ñ\80едпоÑ\87Ñ\82аемого сервера ключей: "
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е URL Ð¿Ñ\80едпоÑ\87Ñ\82иÑ\82елÑ\8cного сервера ключей: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4180
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾? (y/N)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4181
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾? (y/N)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4243
 msgid "Enter the notation: "
 msgid "Enter the notation: "
-msgstr "Введите примечание:"
+msgstr "Введите примечание: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4392
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ать? (y/N) "
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжить? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4456
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Нет User ID с индексом %d\n"
+msgstr "Нет ID пользователя с индексом %d\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4514
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "Нет User ID с хешем %s\n"
+msgstr "Нет ID пользователя с хэшем %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4541
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4676
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "User ID: \"%s\"\n"
+msgstr "ID пользователя: \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr "подписано Вашим ключом %s от %s%s%s\n"
+msgstr "подписано Вашим ключом %s %s%s%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
 msgid " (non-exportable)"
 msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (не экспортируемая)"
+msgstr " (неэкспортируемая)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4685
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "СÑ\80ок Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ\87илÑ\81Ñ\8f %s.\n"
+msgstr "СÑ\80ок Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð¸Ñ\81Ñ\82ек %s.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4689
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
 
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4693
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
 
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4720
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "Вами не подписано.\n"
+
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Вы подписали данные User ID на ключе %s:\n"
+msgstr "Вы подписали эти ID пользователей на ключе %s:\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4746
 msgid " (non-revocable)"
 msgid " (non-revocable)"
-msgstr " (не отзываемая)"
+msgstr " (неотзываемая)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4753
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "оÑ\82зÑ\8bв Ð\92аÑ\88им ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом %s Ð¾Ñ\82 %s\n"
+msgstr "оÑ\82озвано Ð\92аÑ\88им ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом %s %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4775
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
 
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4795
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
 
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4825
 msgid "no secret key\n"
 msgid "no secret key\n"
-msgstr "нет секретного ключа\n"
+msgstr "нет закрытого ключа\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4895
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n"
+msgstr "ID пользователя \"%s\" уже отозван\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4912
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: User ID Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c датирована %d секундами в будущем\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f датирована %d секундами в будущем\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4976
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "Ключ %s уже отозван\n"
+msgstr "Ключ %s уже отозван.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:5038
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "Подключ %s уже отозван\n"
+msgstr "Подключ %s уже отозван.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:5133
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
-msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
+msgstr "Показ фотоидентификатора %s размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:269
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "предпочтение `%s' дублируется\n"
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
+msgstr "предпочтение '%s' дублируется\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:276
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "слишком много предпочтений для шифра\n"
+msgstr "слишком много шифровых предпочтений\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:278
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "слишком много предпочтений для хэш-функций\n"
 
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "слишком много предпочтений для хэш-функций\n"
 
-#: g10/keygen.c:280
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "слишком много предпочтений для методов сжатия\n"
 
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "слишком много предпочтений для методов сжатия\n"
 
-#: g10/keygen.c:406
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "недопустимое вхождение `%s' в строке предпочтений\n"
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
+msgstr "недопустимый элемент '%s' в строке предпочтений\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:889
 msgid "writing direct signature\n"
 msgid "writing direct signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "запись прямой подписи\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:931
 msgid "writing self signature\n"
 msgid "writing self signature\n"
-msgstr "сохраняем самоподпись\n"
+msgstr "запись самоподписи\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:988
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "сохраняем объединяющую подпись\n"
+msgstr "запись объединяющей подписи\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
-#: g10/keygen.c:3137
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "неверный размер ключа; используется %u бит\n"
+msgstr "неверный размер ключа; использую %u бит\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3143
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "Ñ\80азмеÑ\80 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð¿Ñ\80иведен Ðº %u Ð±Ð¸Ñ\82ам\n"
+msgstr "Ñ\80азмеÑ\80 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83глен Ð²Ð²ÐµÑ\80Ñ\85 Ð´Ð¾ %u Ð±Ð¸Ñ\82\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1306
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\80еализаÑ\86ии OpenPGP Ð½Ðµ Ñ\81могÑ\83Ñ\82 Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82аÑ\82Ñ\8c DSA ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и с "
-"такой длиной хеш-функции\n"
+"Ð\92нимание: Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\80еализаÑ\86ии OpenPGP Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð¾Ð±Ñ\80абаÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и DSA с "
+"такой длиной хэша\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1526
 msgid "Sign"
 msgstr "Подписать"
 
 msgid "Sign"
 msgstr "Подписать"
 
-#: g10/keygen.c:1529
 msgid "Certify"
 msgid "Certify"
-msgstr "СеÑ\80Ñ\82иÑ\84иÑ\86иÑ\80овать"
+msgstr "Ð\97авеÑ\80ить"
 
 
-#: g10/keygen.c:1532
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Зашифровать"
 
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Зашифровать"
 
-#: g10/keygen.c:1535
 msgid "Authenticate"
 msgid "Authenticate"
-msgstr "Атентифицировать"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84иÑ\86иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
 
 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
 
 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
@@ -4143,109 +3489,119 @@ msgstr