po: Auto-update translations
[gnupg.git] / po / tr.po
index a8ae0e1..6e661b5 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
 # Turkish translations for GnuPG messages.
 # Turkish translations for GnuPG messages.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, ..., 2005.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 #
 #
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2001, ..., 2008.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgunbelma@gmail.com>.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 2.0.10rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 18:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-16 07:30+0300\n"
-"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-11 19:18+0100\n"
+"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
+"Language-Team: Turkish\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
-msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
+msgstr "PIN giriş kilidi edinilemedi: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.  Note that gpg-agent has been set to
+#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_No"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
+msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter new passphrase"
+msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
+msgstr "Yeni anahtar parolasını giriniz"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kalite:"
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:356
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
+"Lütfen PIN'inizi giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar kilitsiz "
+"olabilecek"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:359
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
-msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
+msgstr ""
+"Lütfen anahtar parolanızı giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar "
+"kilitsiz olabilecek"
+
+msgid "PIN:"
+msgstr ""
+
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Anahtar Parolası:"
+
+msgid "does not match - try again"
+msgstr "aynı değiller - tekrar deneyin"
+
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
+#, c-format
+msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+msgstr "SETERROR %s (%d/%d dene)"
+
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:424 agent/call-pinentry.c:436
-#, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgid "PIN too long"
-msgstr "satır çok uzun"
+msgstr "PIN çok uzun"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:425
-#, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgid "Passphrase too long"
-msgstr "Parola çok uzun\n"
+msgstr "Anahtar Parolası çok uzun"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:433
-#, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgid "Invalid characters in PIN"
-msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n"
+msgstr "PIN içinde geçersiz karakterler var"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:438
 msgid "PIN too short"
 msgid "PIN too short"
-msgstr ""
+msgstr "PIN çok kısa"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:450
-#, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 msgid "Bad PIN"
-msgstr "MPI hatalı"
+msgstr "PIN hatalı"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:451
-#, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 msgid "Bad Passphrase"
-msgstr "anahtar parolası hatalı"
+msgstr "Anahtar Parolası hatalı"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:487
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase"
-msgstr "anahtar parolası hatalı"
-
-#: agent/command-ssh.c:533
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
-msgstr "koruma algoritması %d desteklenmiyor\n"
+msgstr "%d bitlikten daha büyük SSH anahtarları desteklenmiyor\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1012 g10/keygen.c:3045
-#: g10/keygen.c:3075 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265
-#: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
 msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
 
 msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
-#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
-#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1013 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2553
-#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
-#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
-#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
-#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1755
-#: sm/gpgsm.c:1792 sm/qualified.c:74
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgid "can't open '%s': %s\n"
 msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
 
 msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "seri numarası alınırken hata: %s\n"
+msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1623
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Algılanan kartın seri nr: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
-msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
+#| msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+msgstr "kartın öntanımlı kimlik doğrulama anahtar kimliği alınırken hata: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
-msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
+msgstr "uygun bir kart anahtarı yok: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1698
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
-msgstr "anahtar okuması başarısız\n"
+msgstr "anahtar gölgelenemedi: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgid "error writing key: %s\n"
-msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n"
-
-#: agent/command-ssh.c:2018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
-msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
+msgstr "anahtarı yazarken hata: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2353
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
-"0Awithin gpg-agent's key storage"
+"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:2857
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
+msgstr "Lütfen SSH anahtarı %0A  %c için anahtar parolasını giriniz"
+
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "Lütfen bu anahtar parolasını tekrar girin"
+
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
+msgstr ""
+"gpg-agent'in anahtar deposuna korumak için alınan gizli anahtar %%0A  %s%%0A "
+"için lütfen anahtar parolası giriniz"
+
+#, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
-msgstr "%s: nitelemeli tablo oluşturulamadı: %s\n"
+msgstr "sokette akım oluşturulamadı: %s\n"
+
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr ""
+
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr ""
 
 
-#: agent/divert-scd.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Admin PIN"
 msgid "Admin PIN"
-msgstr "|A|Yönetici PIN'i"
+msgstr "Yönetici PIN'i"
+
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+msgid "PUK"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Sıfırlama Kodu"
+
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgstr ""
+
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Bu Sıfırlama Kodu tekrarlansın"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "Bu PIN tekrarlansın "
+
 msgid "Repeat this PIN"
 msgid "Repeat this PIN"
-msgstr "Bu PIN'i tekrarlayın: "
+msgstr "Bu PIN tekrarlansın "
+
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "Sıfırlama Kodu doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
+
+#, fuzzy
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:278
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
 
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
 
-#: agent/divert-scd.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
-msgstr "PIN [yapılan imza: %lu]"
+msgstr "Kartın kilidini açmak için lütfen PIN%s%s%s giriniz"
 
 
-#: agent/genkey.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "geçeci dosyaya yazma hatası: %s\n"
+
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Yeni anahtar parolasını giriniz"
+
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Ne olursa olsun bunu al"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr "Bir anahtar parolası girmediniz!%0ABoş parolaya izin verilmez."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n"
-"\n"
+"Bir anahtar parolası girmediniz - bu aslında kötü bir fikir!%0A Lütfen "
+"anahtarınıza herhangi bir koruma istemediğinizi onaylayınız."
 
 
-#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
-#, fuzzy
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "anahtar parolasını değiştirir"
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr "Evet, korumak gereksiz"
 
 
-#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
-#: tools/symcryptrun.c:484
-msgid "does not match - try again"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgid "A passphrase should be at least %u character long."
+msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
+msgstr[0] "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
+msgstr[1] "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+#| msgid_plural ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola en az %u rakam "
+"veya%%0Aözel karakter içermeli."
+msgstr[1] ""
+"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola en az %u rakam "
+"veya%%0Aözel karakter içermeli."
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not "
+#| "be a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola bilinen bir "
+"terim olmamalı ve%%0Abelli bir kalıpla eşleşmemeli."
 
 
-#: agent/genkey.c:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "be at least %u character long."
+#| msgid_plural ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "be at least %u characters long."
+msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
+msgstr ""
+"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola en az %u "
+"karakterlik olmalı."
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
+msgstr "Yeni anahtarınızı korumak için Lütfen%0AAnahtar Parolanızı giriniz"
+
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgid "Please enter the new passphrase"
-msgstr "anahtar parolasını değiştirir"
+msgstr "Lütfen yeni anahtar parolasını girin"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:109 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
 msgstr ""
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
 msgstr ""
-"@\n"
-"Seçenekler:\n"
+"@Seçenekler:\n"
 " "
 
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:111 scd/scdaemon.c:103
-msgid "run in server mode (foreground)"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:112 scd/scdaemon.c:106
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgid "run in daemon mode (background)"
-msgstr ""
+msgstr "artalan süreci olarak çalışır"
+
+msgid "run in server mode (foreground)"
+msgstr "sunucu olarak (önalanda) çalışır"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:462 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
-#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
 msgid "verbose"
 msgid "verbose"
-msgstr "çok detaylı"
+msgstr "ayrıntılı"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:114 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:336
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "daha az detaylı"
+msgstr "biraz daha sessiz olur"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109
 msgid "sh-style command output"
 msgid "sh-style command output"
-msgstr ""
+msgstr "sh tarzı komut çıktısı"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:110
 msgid "csh-style command output"
 msgid "csh-style command output"
-msgstr ""
+msgstr "csh tarzı komut çıktısı"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 tools/symcryptrun.c:185
-#, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgid "|FILE|read options from FILE"
-msgstr "|DOSYA|genişletme modülü olarak DOSYA yüklenir"
+msgstr "|DOSYA|seçenekler DOSYAdan okunur"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:119
 msgid "do not detach from the console"
 msgid "do not detach from the console"
-msgstr ""
+msgstr "konsoldan kopulmaz"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:123
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr ""
+msgstr "klavye ve fare gaspedilmez"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:338
-#: tools/symcryptrun.c:184
-#, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
 msgid "use a log file for the server"
-msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar"
+msgstr "sunucu için bir günlük dosyası kullanılır"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:126
-#, fuzzy
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
-
-#: agent/gpg-agent.c:130
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr ""
+msgstr "|UYG|PIN girme uygulaması olarak UYG kullanılır"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:132
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr ""
+msgstr "[UYG|Akıllı kart uygulaması olarak UYG kullanılır"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:133
-#, fuzzy
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgid "do not use the SCdaemon"
-msgstr "güvence veritabanını günceller"
+msgstr "Akıllı kart süreci kullanılmaz"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
+msgstr "|İSİM|Assuan soketi İSİMe bağlanır"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:140
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgid "ignore requests to change the TTY"
-msgstr ""
+msgstr "TTY değiştirme istekleri yoksayılır"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:142
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgid "ignore requests to change the X display"
-msgstr ""
+msgstr "X birimi değiştirme istekleri yoksayılır"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:145
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
-msgstr ""
+msgstr "|N|arabellekteki PINler N saniyede zamanaşımına uğrar"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:150
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
-msgstr ""
+msgstr "imzalarken PIN arabelleği kullanılmaz"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:152
-msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgid "disallow the use of an external password cache"
+msgstr "eski anahtar parolalarının yeniden kullanılmasına izin vermez"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgstr "istemcilerin anahtarları \"güvenilir\" olarak imlemesine izin verilir"
+
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgid "allow presetting passphrase"
-msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
+msgstr "anahtar parolasının önceden atanmasına izin verilir"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:155
-msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:157
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
-#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
-#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please report bugs to <"
-msgstr ""
-"Yazılım hatalarını lütfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine,\n"
-"çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
+#| msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "ssh-agent öykünümü etkinleşir"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
-#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
-#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
-msgid ">.\n"
+msgid "enable putty support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:239
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
-
-#: agent/gpg-agent.c:241
-msgid ""
-"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
-"Secret key management for GnuPG\n"
-msgstr ""
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
+msgstr "Yazılım hatalarını lütfen <"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:300
-#, c-format
-msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Kullanımı: gpgconf [seçenekler] (yardım için -h)"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:303
-#, c-format
-msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+#| "Secret key management for GnuPG\n"
+msgid ""
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sözdizimi: gpg-agent [seçenekler] [komut [arg ...]]\n"
+"GnuPG için gizli anahtar yönetimi\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:919 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646
-#, c-format
-msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
+msgstr "belirtilen hata seviyesi `%s' geçersiz\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1779
-#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:767
-#: tools/symcryptrun.c:1053
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "%s çok eski (gereken %s, sizinki %s)\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:1978 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
 
 msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:1982
-#: scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:873 tools/symcryptrun.c:986
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option file `%s': %s\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
 msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
 
 msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:1989 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading options from `%s'\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
 msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
 
 msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:909 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
-#: g10/plaintext.c:158
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1165 agent/gpg-agent.c:1268 agent/gpg-agent.c:1272
-#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1312 g10/exec.c:174
-#: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:911
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1179 scd/scdaemon.c:925
-msgid "name of socket too long\n"
-msgstr ""
+msgid "can't create socket: %s\n"
+msgstr "soket oluşturulamıyor: %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1205 scd/scdaemon.c:951
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create socket: %s\n"
-msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
+#| msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
+msgstr "soketin ismi `%s' çok uzun\n"
+
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "çalışan bir gpg-agent zaten var - bir yenisi başlatılmayacak\n"
+
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "soket için tuz alınırken hata\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1234 scd/scdaemon.c:980
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
-msgstr "\"%s\" adresine gönderme hatası: %s\n"
+#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
+msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1242 scd/scdaemon.c:988
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
+msgstr "UYARI: %s üzerinde izinler güvensiz: \"%s\"\n"
+
+#, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
+msgstr "soket dinleme başarısız: %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1248 scd/scdaemon.c:994
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "listening on socket `%s'\n"
-msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
+#| msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgid "listening on socket '%s'\n"
+msgstr "`%s' soketi dinlemede\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1276 agent/gpg-agent.c:1318 g10/openfile.c:419
-#, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "directory `%s' created\n"
+msgid "directory '%s' created\n"
 msgstr "dizin `%s' oluşturuldu\n"
 
 msgstr "dizin `%s' oluşturuldu\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
-msgstr "fstat(%d) %s de başarısız: %s\n"
+#| msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
+msgstr "%s için stat() başarısız oldu: %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't use `%s' as home directory\n"
-msgstr "%s: dizin oluşturulamıyor: %s\n"
+#| msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
+msgstr "`%s' ev dizini olarak kullanılamıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "fd %d üzerinde tuz okunurken hata: %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1427
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "tutamak 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1432
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "tutamak 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1446
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "ssh tutamağı 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1451
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "ssh tutamağı 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1545 scd/scdaemon.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n"
+#| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "pth_select başarısız: %s - 1s bekliyor\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1629 scd/scdaemon.c:1167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgid "%s %s stopped\n"
-msgstr "%s: atlandı: %s\n"
+msgstr "%s %s durdu\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1650
-#, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
-msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1660 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
-#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "GPG_AGENT_INFO çevre değişkeni hatalı\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1672 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
-#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n"
+msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n"
 
 
-#: agent/preset-passphrase.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
-msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+msgstr ""
+"Kullanımı: gpg-preset-passphrase [seçenekler] ANHMAŞASI (yardım için -h)\n"
 
 
-#: agent/preset-passphrase.c:103
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
+"Sözdizimi: gpg-preset-passphrase [seçenekler] ANHMAŞASI\n"
+"Parola arabelleği bakımcısı\n"
+
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Komutlar:\n"
+" "
+
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Seçenekler:\n"
+" "
 
 
-#: agent/protect-tool.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
-msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+msgstr "Kullanımı: gpg-protect-tool [seçenekler] (yardım için -h)\n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:148
 msgid ""
 msgid ""
-"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n"
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
+"Sözdizimi: gpg-protect-tool [seçenekler] [arg ...]\n"
+"Gizli anahtar bakım aracı\n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1206
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
-msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
+msgstr ""
+"PKCS#12 nesnesinin korumasını aşmak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1209
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
-msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
+msgstr "PKCS#12 nesnesini korumak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1212
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
+"Lütfen GnuPG sistemine ithal edilen nesneyi koruyacak anahtar parolasını "
+"giriniz."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1217
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
-msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
+msgstr ""
+"Lütfen bu işlemi tamamlamak için gereken\n"
+"PIN'i veya anahtar parolasını giriniz."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "anahtar parolası hatalı"
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "iptal edildi\n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
-msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
+msgstr "anahtar parolası sorulurken hata: %s\n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
-#, fuzzy
-msgid "cancelled\n"
-msgstr "iptal edildi"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error opening `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' de hata: %s\n"
+#| msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
+msgstr "`%s' dosyası, %d. satır: %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
+#| msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
+msgstr "`%2$s' dosyasının %3$d. satırındaki \"%1$s\" deyimi yoksayıldı\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
-#, c-format
-msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
-
-#: agent/trustlist.c:164
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "system trustlist `%s' not available\n"
-msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n"
+#| msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
+msgstr "sistem güvence listesi `%s' kullanım dışı\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:199
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
-msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
+#| msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
+msgstr "`%s', %d. satırda parmakizi hatalı\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
-#, c-format
-msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
+msgstr "`%s', %d. satırda anahtar bayrağı geçersiz\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:264
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
+#| msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
+msgstr "`%s' okunurken %d. satırda hata: %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:356 agent/trustlist.c:395
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
-msgstr ""
+msgstr "güvenilir kök sertifika listesinin okunmasında hata\n"
 
 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
 
 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
@@ -554,677 +658,1034 @@ msgstr ""
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
-#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as store in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:471
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
+#. certificate.
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
+msgstr ""
+"Kullanıcı sertifikalarının%%0A  \"%s\"%%0Aile doğru olarak onaylanacağından "
+"son derece emin misiniz?"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 "fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 "fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
+"Sertifikanın böyle tanındığını lütfen doğrulayın:%%0A  \"%s\"%%0Abu "
+"parmakizine sahip:%%0A  %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
-#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
-#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:480
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
 msgid "Correct"
 msgid "Correct"
+msgstr "Doğru"
+
+msgid "Wrong"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
-#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-#. Pinentry to insert a line break.  The double
-#. percent sign is actually needed because it is also
-#. a printf format string.  If you need to insert a
-#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. "%s" gets replaced by the name as store in the
-#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:494
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr ""
+"Bilginize: Bu anahtar parolası hiç değişmedi%0ALütfen şimdi değiştirin."
+
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
-"certificates?"
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bu anahtar parolası %.4s-%.2s-%.2s tarihinden beri hiç değişmedi%%0ALütfen "
+"şimdi değiştirin."
+
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "Anahtar parolasını değiştir"
+
+msgid "I'll change it later"
+msgstr "Sonra değiştireceğim"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid ""
+"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
+"%%0A?"
+msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
 
 
-#: agent/trustlist.c:500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "evet"
+#| msgid "enable key"
+msgid "Delete key"
+msgstr "anahtarı kullanıma sokar"
 
 
-#: agent/trustlist.c:500
-msgid "No"
+msgid ""
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:279 common/exechelp.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating a pipe: %s\n"
-msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr "DSA sekizin katlarında bir çittirim uzunluğu gerektirir\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:346 common/exechelp.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "dosya açılamadı: %s\n"
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr "%s anahtarı, güvensiz bir çittirim (%u bitlik) kullanıyor\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:382 common/exechelp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error forking process: %s\n"
-msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
+#| msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr "%u bitlik çittirim %u bitlik %s anahtarı için geçersiz\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:438 common/exechelp.c:481
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"
+
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:446
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:452 common/exechelp.c:492
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:487
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
-msgstr ""
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:498
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': terminated\n"
-msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
+#| msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "süreç çatallanırken hata: %s\n"
 
 
-#: common/http.c:1622
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
+#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
 
 
-#: common/http.c:1666
-#, fuzzy
-msgid "host not found"
-msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+msgstr "`%s' çalıştırılırken hata: muhtemelen kurulu değil\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
+msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgid "error running '%s': terminated\n"
+msgstr "`%s' çalışırken hata: sonlandırıldı\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:310
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
+#, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "süreç %d çıkış kodu alınırken hata: %s\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:368
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
 
 msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:379
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n"
 
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:389
-#, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
-msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonuçlandı\n"
+msgstr "gpg-agent seçenekleri ayarlanırken sorun çıktı\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
-#, fuzzy
 msgid "canceled by user\n"
 msgid "canceled by user\n"
-msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n"
+msgstr "kullanıcı tarafından iptal edildi\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
-#, fuzzy
 msgid "problem with the agent\n"
 msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonuçlandı\n"
+msgstr "aracı ile sorun var\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+msgstr "aracı ile sorun var: %s\n"
 
 
-#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n"
+msgstr "UYARI: %s üzerinde sahiplik güvensiz: \"%s\"\n"
 
 
-#: common/sysutils.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n"
+msgstr "UYARI: %s üzerinde izinler güvensiz: \"%s\"\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
 msgid "yY"
 msgstr "eE"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "yY"
 msgstr "eE"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
-#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
 msgid "nN"
 msgstr "hH"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "nN"
 msgstr "hH"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:74
 msgid "quit"
 msgstr "çık"
 
 msgid "quit"
 msgstr "çık"
 
-#: common/yesno.c:77
 msgid "qQ"
 msgstr "çÇ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "qQ"
 msgstr "çÇ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
 msgid "okay|okay"
 msgstr "tamam|tamam"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "okay|okay"
 msgstr "tamam|tamam"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr "iptal|iptal"
 
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr "iptal|iptal"
 
-#: common/yesno.c:114
 msgid "oO"
 msgstr "tT"
 
 msgid "oO"
 msgstr "tT"
 
-#: common/yesno.c:115
 msgid "cC"
 msgstr "iİ"
 
 msgid "cC"
 msgstr "iİ"
 
-#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgstr "%lu bayt ayrılırken güvenli bellekte nüve dışına çıkıldı"
+
+#, c-format
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr "%lu bayt ayrılırken nüve dışına çıkıldı"
+
+#, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "yeterli bellek ayrılırken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr "%s:%u: eskimiş seçenek \"%s\" - artık etkisiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "UYARI: \"%s\" seçeneği eskidi - artık etkisiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgstr "çalışan gpg-agent yok - bir tane başlatılıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "connection to agent established\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
+msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgstr "çalışan dirmngr yok - `%s' başlatılıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
+
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr ""
+
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr ""
+
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
+
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
+
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "Sertifika zinciri mevcut"
+
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "kök sertifika kayıp"
+
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr "Veri şifreleme başarılı"
+
+msgid "Data available"
+msgstr "Veri kullanılabilir"
+
+msgid "Session key created"
+msgstr "Oturum anahtarı oluşturuldu"
+
+#, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "algoritma: %s"
+
+#, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"
+
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "şifrelenmemiş görünüyor"
+
+msgid "Number of recipients"
+msgstr "Alıcı sayısı"
+
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr "%d. alıcı"
+
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr "Verinin imzalanması başarılı"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "Kötü çittirim algoritması: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "İmza %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "Kötü çittirim algoritması: %s"
+
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr "Verinin şifresinin çözülmesi başarılı"
+
+#, fuzzy
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
+
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "Verinin doğrulanması başarılı"
+
+msgid "Signature available"
+msgstr "İmza kullanılabilir"
+
+#, fuzzy
+msgid "Parsing data succeeded"
+msgstr "İmzanın çözümlenmesi başarılı"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
+msgstr "Kötü çittirim algoritması: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "İmza %d"
+
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Sertifika zinciri geçerli"
+
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "Kök sertifika güvenilir"
+
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "sertifika için bir CRL yok"
+
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "mevcut CRL çok eski"
+
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "sertifikalar için CRL/OCSP sınaması"
+
+msgid "Included certificates"
+msgstr "İçerilen sertifikalar"
+
+msgid "No audit log entries."
+msgstr "Hiç denetim günlük girdisi yok."
+
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "Bilinmeyen işlem"
+
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr "Gpg-Agent elverişli"
+
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr "Dirmngr elverişli"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'."
+msgid "No help available for '%s'."
+msgstr "`%s' için yardım mevcut değil."
+
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "bozuk satır yok sayılıyor"
+
+msgid "[none]"
+msgstr "[yok]"
+
+msgid "argument not expected"
+msgstr "değiştirge beklenmiyordu"
+
+msgid "read error"
+msgstr "okuma hatası"
+
+msgid "keyword too long"
+msgstr "anahtar sözcük çok uzun"
+
+msgid "missing argument"
+msgstr "eksik değiştirge"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "değer hatalı\n"
+
+msgid "invalid command"
+msgstr "geçersiz komut"
+
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "geçersiz rumuz tanımı"
+
+msgid "out of core"
+msgstr "nüve dışı"
+
+msgid "invalid option"
+msgstr "geçersiz seçenek"
+
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneğinin değiştirge ihtiyacı yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "geçersiz komut \"%.50s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneği belirsiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "\"%.50s\" komutu belirsiz\n"
+
+msgid "out of core\n"
+msgstr "nüve dışında\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "geçersiz seçenekler \"%.50s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü elverişli değil\n"
+
+#, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "iconv_open başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' geçici dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr "bayat kilit dosyası siliniyor (%d tarafından oluşturulmuş)\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "kilit için bekleniyor (%d%s tarafından tutulmuş) %s...\n"
+
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr "(ölükilit?) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "kilit `%s' yapılmadı: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "%s kilidi için bekleniyor...\n"
+
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "zırh: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "zırh: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:359
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "zırh başlığı geçersiz: "
 
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "zırh başlığı geçersiz: "
 
-#: g10/armor.c:370
 msgid "armor header: "
 msgstr "zırh başlığı: "
 
 msgid "armor header: "
 msgstr "zırh başlığı: "
 
-#: g10/armor.c:381
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n"
 
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n"
 
-#: g10/armor.c:433
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "bilinmeyen zırh başlığı: "
+
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "açıkça okunabilen imzalar dahil edildi\n"
 
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "açıkça okunabilen imzalar dahil edildi\n"
 
-#: g10/armor.c:568
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "beklenmeyen zırh: "
 
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "beklenmeyen zırh: "
 
-#: g10/armor.c:580
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: "
 
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: "
 
-#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02X atlandı\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02X atlandı\n"
 
-#: g10/armor.c:777
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n"
 
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n"
 
-#: g10/armor.c:811
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC içinde)\n"
 
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC içinde)\n"
 
-#: g10/armor.c:819
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC bozulmuş\n"
 
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC bozulmuş\n"
 
-#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "CRC hatası; %06lX - %06lX\n"
 
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "CRC hatası; %06lX - %06lX\n"
 
-#: g10/armor.c:843
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk içinde)\n"
 
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk içinde)\n"
 
-#: g10/armor.c:847
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "kuyruk satırında hata\n"
 
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "kuyruk satırında hata\n"
 
-#: g10/armor.c:1158
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
 
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
 
-#: g10/armor.c:1163
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n"
 
-#: g10/armor.c:1167
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta "
 "sunucusu kullanılmış\n"
 
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta "
 "sunucusu kullanılmış\n"
 
-#: g10/build-packet.c:944
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "not human readable"
+msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
+msgstr "insan okuyabilir değil"
+
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
 msgstr ""
-"bir niteleme ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
+"bir simgelem ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
 "sonuna bir '=' gelir.\n"
 
 "sonuna bir '=' gelir.\n"
 
-#: g10/build-packet.c:956
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "bir kullanıcı niteleme ismi '@' karakteri içermeli\n"
+msgstr "bir kullanıcı simgelem ismi '@' karakteri içermeli\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:962
-#, fuzzy
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "bir kullanıcı niteleme ismi '@' karakteri içermeli\n"
+msgstr "bir simgelem isminin birden fazla '@' karakteri içermemesi gerekir\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:980
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "bir niteleme değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n"
+msgstr "bir simgelem değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:1014 g10/build-packet.c:1023
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "UYARI: geçersiz niteleme verisi bulundu\n"
-
-#: g10/build-packet.c:1045 g10/build-packet.c:1047
-msgid "not human readable"
-msgstr "insan okuyabilir değil"
+#, fuzzy
+#| msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
+msgstr "bir simgelem isminin birden fazla '@' karakteri içermemesi gerekir\n"
 
 
-#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#| "with an '='\n"
+msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"bir simgelem ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
+"sonuna bir '=' gelir.\n"
 
 
-#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "UYARI: geçersiz simgelem verisi bulundu\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter passphrase\n"
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:69
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
 
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
 
-#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525
-#: g10/keygen.c:2737 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n"
 
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n"
 
-#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
-#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
-#: g10/keygen.c:1617
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Bu komut sadece 2. sürüm kartlar için kullanılabilir\n"
+
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "Sıfırlama kodu ya yok ya da kullanım dışı\n"
+
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Seçiminiz? "
 
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Seçiminiz? "
 
-#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
 msgid "[not set]"
 msgstr "[belirtilmedi]"
 
 msgid "[not set]"
 msgstr "[belirtilmedi]"
 
-#: g10/card-util.c:414
 msgid "male"
 msgstr "erkek"
 
 msgid "male"
 msgstr "erkek"
 
-#: g10/card-util.c:415
 msgid "female"
 msgstr "dişi"
 
 msgid "female"
 msgstr "dişi"
 
-#: g10/card-util.c:415
 msgid "unspecified"
 msgstr "belirtilmemiş"
 
 msgid "unspecified"
 msgstr "belirtilmemiş"
 
-#: g10/card-util.c:442
 msgid "not forced"
 msgstr "zorlanmadı"
 
 msgid "not forced"
 msgstr "zorlanmadı"
 
-#: g10/card-util.c:442
 msgid "forced"
 msgstr "zorlandı"
 
 msgid "forced"
 msgstr "zorlandı"
 
-#: g10/card-util.c:520
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n"
 
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n"
 
-#: g10/card-util.c:522
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n"
 
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n"
 
-#: g10/card-util.c:524
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n"
 
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n"
 
-#: g10/card-util.c:541
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "Kart sahibinin soyadı: "
 
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "Kart sahibinin soyadı: "
 
-#: g10/card-util.c:543
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "Kart sahibinin adı: "
 
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "Kart sahibinin adı: "
 
-#: g10/card-util.c:561
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n"
 
-#: g10/card-util.c:582
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: "
 
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: "
 
-#: g10/card-util.c:590
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
 
-#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error reading '%s': %s\n"
 msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
 
 msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
+
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): "
 
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): "
 
-#: g10/card-util.c:706
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
 
-#: g10/card-util.c:765
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Özel DO verisi: "
 
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Özel DO verisi: "
 
-#: g10/card-util.c:775
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
 
-#: g10/card-util.c:795
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Dil tercihleri: "
 
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Dil tercihleri: "
 
-#: g10/card-util.c:803
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n"
 
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n"
 
-#: g10/card-util.c:812
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
 
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
 
-#: g10/card-util.c:833
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): "
 
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): "
 
-#: g10/card-util.c:847
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
 
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
 
-#: g10/card-util.c:868
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "CA parmak izi: "
 
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "CA parmak izi: "
 
-#: g10/card-util.c:891
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n"
 
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n"
 
-#: g10/card-util.c:939
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:940
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "bir OpenPGP kartı değil"
 
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "bir OpenPGP kartı değil"
 
-#: g10/card-util.c:949
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1034
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
 
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
+msgid ""
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
+
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u aralığında olmalı\n"
+
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n"
+
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) "
 
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) "
 
-#: g10/card-util.c:1076
+#, fuzzy
+msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
+
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
 
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1085
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+#| "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+#| "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 "Lütfen dikkat edin, PIN'lerin öntanımlı ayarları böyledir:\n"
 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
 "Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n"
 
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 "Lütfen dikkat edin, PIN'lerin öntanımlı ayarları böyledir:\n"
 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
 "Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n"
 
-#: g10/card-util.c:1120
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n"
 
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "   (1) İmzalama anahtarı\n"
 
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "   (1) İmzalama anahtarı\n"
 
-#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Şifreleme anahtarı\n"
 
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Şifreleme anahtarı\n"
 
-#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n"
 
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n"
 
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
-#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Seçim geçersiz.\n"
 
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Seçim geçersiz.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1200
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
 
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1235
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "bilinmeyen anahtar koruma algoritması\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read failed: %s\n"
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "read başarısız: %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1240
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "anahtarın gizli parçaları kullanılabilir değil\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1245
-msgid "secret key already stored on a card\n"
+#, fuzzy
+msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
 msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
 
 msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
 
-#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358
+#, fuzzy
+#| msgid "Sign it? (y/N) "
+msgid "Continue? (y/N) "
+msgstr "İmzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) "
+
+msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
+msgstr ""
+
 msgid "quit this menu"
 msgstr "bu menüden çık"
 
 msgid "quit this menu"
 msgstr "bu menüden çık"
 
-#: g10/card-util.c:1318
 msgid "show admin commands"
 msgstr "yönetici komutlarını gösterir"
 
 msgid "show admin commands"
 msgstr "yönetici komutlarını gösterir"
 
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361
 msgid "show this help"
 msgstr "bunu gösterir"
 
 msgid "show this help"
 msgstr "bunu gösterir"
 
-#: g10/card-util.c:1321
 msgid "list all available data"
 msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler"
 
 msgid "list all available data"
 msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler"
 
-#: g10/card-util.c:1324
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir"
 
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir"
 
-#: g10/card-util.c:1325
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir"
 
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir"
 
-#: g10/card-util.c:1326
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır"
 
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır"
 
-#: g10/card-util.c:1327
 msgid "change the login name"
 msgstr "oturum açma ismini değiştirir"
 
 msgid "change the login name"
 msgstr "oturum açma ismini değiştirir"
 
-#: g10/card-util.c:1328
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "dil tercihlerini değiştirir"
 
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "dil tercihlerini değiştirir"
 
-#: g10/card-util.c:1329
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir"
 
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir"
 
-#: g10/card-util.c:1330
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "bir CA parmakizini değiştirir"
 
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "bir CA parmakizini değiştirir"
 
-#: g10/card-util.c:1331
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir"
 
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir"
 
-#: g10/card-util.c:1332
 msgid "generate new keys"
 msgstr "yeni anahtarlar üretir"
 
 msgid "generate new keys"
 msgstr "yeni anahtarlar üretir"
 
-#: g10/card-util.c:1333
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr "PIN değiştirmek için menü"
+msgstr "PIN'i değiştirme veya engelleme menüsü"
 
 
-#: g10/card-util.c:1334
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr "PIN'i doğrular ve tüm veriyi listeler"
+
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr "Bir Sıfırlama Kodu kullanarak PIN'in engelini kaldır"
+
+msgid "destroy all keys and data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1624
-msgid "Command> "
-msgstr "Komut> "
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
 
 
-#: g10/card-util.c:1492
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "Yöneticiye özel komut\n"
 
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "Yöneticiye özel komut\n"
 
-#: g10/card-util.c:1523
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n"
 
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n"
 
-#: g10/card-util.c:1525
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
 
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
 
-#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2245
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
 
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
 
-#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
 
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
 
-#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3784 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s'\n"
+msgid "can't open '%s'\n"
 msgstr "`%s' açılamadı\n"
 
 msgstr "`%s' açılamadı\n"
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1709
-#: g10/revoke.c:228
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1723
-#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
+
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(anahtarı parmak izi ile belirtmedikçe)\n"
 
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(anahtarı parmak izi ile belirtmedikçe)\n"
 
-#: g10/delkey.c:135
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "betik kipinde \"--yes\" olmaksızın bu yapılamaz\n"
 
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "betik kipinde \"--yes\" olmaksızın bu yapılamaz\n"
 
-#: g10/delkey.c:147
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? (e/H ya da y/N) "
 
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/delkey.c:155
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)"
 
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)"
 
-#: g10/delkey.c:165
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n"
+
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Pubkey: "
+msgid "subkey"
+msgstr "GenAnah: "
+
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:175
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n"
 
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
 
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
 
-#: g10/delkey.c:208
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
 
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
 
-#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:227
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n"
 
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n"
 
-#: g10/encode.c:241
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n"
 
-#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' already compressed\n"
+msgid "'%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n"
 
 msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n"
 
-#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
 msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n"
 
 msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n"
 
-#: g10/encode.c:466
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarları ile şifreleme "
-"yapabilirsiniz\n"
-
-#: g10/encode.c:491
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "reading from '%s'\n"
 msgstr "`%s'den okunuyor\n"
 
 msgstr "`%s'den okunuyor\n"
 
-#: g10/encode.c:519
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "tüm anahtarları şifrelemek için IDEA şifresi kullanılamaz.\n"
-
-#: g10/encode.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1232,7 +1693,6 @@ msgstr ""
 "UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı "
 "zorlanıyor\n"
 
 "UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı "
 "zorlanıyor\n"
 
-#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1241,380 +1701,344 @@ msgstr ""
 "UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) sıkıştırma algoritması "
 "kullanılmak isteniyor\n"
 
 "UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) sıkıştırma algoritması "
 "kullanılmak isteniyor\n"
 
-#: g10/encode.c:725
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n"
 
-#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
-
-#: g10/encode.c:822
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n"
 
-#: g10/encr-data.c:70 g10/mainproc.c:265
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "%s şifreli veri\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "%s şifreli veri\n"
 
-#: g10/encr-data.c:72 g10/mainproc.c:269
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n"
 
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n"
 
-#: g10/encr-data.c:110 sm/decrypt.c:128
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:122
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
 
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
 
-#: g10/exec.c:51
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n"
 
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n"
 
-#: g10/exec.c:315
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "güvensiz options dosyası yetkilerinden dolayı dış program çağrıları iptal\n"
 "edildi\n"
 
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "güvensiz options dosyası yetkilerinden dolayı dış program çağrıları iptal\n"
 "edildi\n"
 
-#: g10/exec.c:345
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n"
 
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n"
 
-#: g10/exec.c:423
-#, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
 msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n"
 
 msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:426
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kabuğu çalıştırılamıyor: %s\n"
 
 msgstr "'%s' kabuğu çalıştırılamıyor: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:511
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "dış uygulama çalıştırılırken sistem hatası: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "dış uygulama çalıştırılırken sistem hatası: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "Dış uygulamamnın doğal olmayan çıkışı\n"
 
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "Dış uygulamamnın doğal olmayan çıkışı\n"
 
-#: g10/exec.c:537
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "dış uygulama çalıştırılamıyor\n"
 
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "dış uygulama çalıştırılamıyor\n"
 
-#: g10/exec.c:554
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "dış uygulamanın yanıtı okunamıyor: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "dış uygulamanın yanıtı okunamıyor: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
 msgstr "UYARI: geçici dosya silinemiyor (%s) `%s': %s\n"
 
 msgstr "UYARI: geçici dosya silinemiyor (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:611
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
 msgstr "UYARI: %s geçici dizini silinemiyor: %s\n"
 
 msgstr "UYARI: %s geçici dizini silinemiyor: %s\n"
 
-#: g10/export.c:63
-#, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
+msgstr "sadece-yerel olarak imli imzalar ihraç edilir"
 
 
-#: g10/export.c:65
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
+"öznitelik kullanıcı kimliklerini (genellikle foto kimliklerini) ihraç eder"
 
 
-#: g10/export.c:67
-#, fuzzy
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarları yok\n"
+msgstr "\"hassas\" olarak imli yürürlükten kaldırma anahtarlarını ihraç eder"
 
 
-#: g10/export.c:69
-#, fuzzy
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır"
-
-#: g10/export.c:71
-#, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
+msgstr "ihraç sırasında anahtardan kullanışsız parçalar kaldırılır"
 
 
-#: g10/export.c:73
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgid "remove as much as possible from key during export"
-msgstr ""
+msgstr "ihraç sırasında anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırılır"
 
 
-#: g10/export.c:75
-msgid "export keys in an S-expression based format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr "%s: atlandı: %s\n"
 
 
-#: g10/export.c:339
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "writing to '%s'\n"
+msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
 
 
-#: g10/export.c:368
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: korunmamış - atlandı\n"
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: anahtar malzemesi kartta - atlandı\n"
+
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n"
 
 
-#: g10/export.c:376
 #, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
 
-#: g10/export.c:387
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
 
 
-#: g10/export.c:538
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]"
 
 
-#: g10/export.c:561
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
 
 
-#: g10/export.c:582
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "UYARI: gizli anahtar %s basit bir SK sağlamasına sahip değil\n"
+msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/export.c:631
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing %s: %s\n"
+msgid "error looking up: %s\n"
+msgstr "%s kapanırken hata: %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:153
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "pk belleğinde çok fazla girdi - iptal edildi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:176
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
+msgstr "`%s' %s üzerinden özdevinimli olarak alındı\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
+msgstr "`%s' %s üzerinden alınırken hata: %s\n"
+
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "Parmak izi yok"
 
 
-#: g10/getkey.c:949 g10/getkey.c:959 g10/getkey.c:969 g10/getkey.c:985
-#: g10/getkey.c:1000
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr ""
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
+msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
+msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır"
 
 
-#: g10/getkey.c:1827
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Geçersiz %s anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli oldu\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:2381 g10/keyedit.c:3708
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"yardımcı genel anahtar %s için gizli yardımcı anahtar yok - yoksayılıyor\n"
+"Geçersiz %s anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli oldu\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:2612
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n"
 
-#: g10/getkey.c:2659
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n"
-
-#: g10/gpg.c:363 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Komutlar:\n"
-" "
-
-#: g10/gpg.c:365
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[dosya]|bir imza yapar"
+msgid "make a signature"
+msgstr "bir imza yapar"
 
 
-#: g10/gpg.c:366
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[dosya]|açıkça okunabilen bir imza yapar"
+msgid "make a clear text signature"
+msgstr "açıkça okunabilen bir imza yapar"
 
 
-#: g10/gpg.c:367 sm/gpgsm.c:246
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "bağımsız bir imza yapar"
 
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "bağımsız bir imza yapar"
 
-#: g10/gpg.c:368 sm/gpgsm.c:247
 msgid "encrypt data"
 msgstr "veriyi şifreler"
 
 msgid "encrypt data"
 msgstr "veriyi şifreler"
 
-#: g10/gpg.c:370 sm/gpgsm.c:248
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "sadece simetrik şifre ile şifreler"
 
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "sadece simetrik şifre ile şifreler"
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:249
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "veri şifresini açar (öntanımlı)"
 
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "veri şifresini açar (öntanımlı)"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
 msgid "verify a signature"
 msgstr "bir imzayı doğrular"
 
 msgid "verify a signature"
 msgstr "bir imzayı doğrular"
 
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:252
 msgid "list keys"
 msgstr "anahtarları listeler"
 
 msgid "list keys"
 msgstr "anahtarları listeler"
 
-#: g10/gpg.c:378
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "anahtarları ve imzaları listeler"
 
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "anahtarları ve imzaları listeler"
 
-#: g10/gpg.c:379
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "anahtar imzalarını listeler ve sınar"
 
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "anahtar imzalarını listeler ve sınar"
 
-#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:256
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler"
 
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler"
 
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254
 msgid "list secret keys"
 msgstr "gizli anahtarları listeler"
 
 msgid "list secret keys"
 msgstr "gizli anahtarları listeler"
 
-#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:257
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
 
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
 
-#: g10/gpg.c:383
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly generate a new key pair"
+msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly add a new user-id"
+msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly revoke a user-id"
+msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
+
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr ""
+
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir"
+
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler"
 
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler"
 
-#: g10/gpg.c:385
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden siler"
 
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden siler"
 
-#: g10/gpg.c:386
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key"
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "bir anahtarı imzalar"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key locally"
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar"
+
 msgid "sign a key"
 msgstr "bir anahtarı imzalar"
 
 msgid "sign a key"
 msgstr "bir anahtarı imzalar"
 
-#: g10/gpg.c:387
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar"
 
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar"
 
-#: g10/gpg.c:388
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "bir anahtarı düzenler ve imzalar"
 
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "bir anahtarı düzenler ve imzalar"
 
-#: g10/gpg.c:389
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir"
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "anahtar parolası değiştirir"
 
 
-#: g10/gpg.c:391
 msgid "export keys"
 msgstr "anahtarları gönderir"
 
 msgid "export keys"
 msgstr "anahtarları gönderir"
 
-#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:259
-msgid "export keys to a key server"
+msgid "export keys to a keyserver"
 msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna gönderir"
 
 msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna gönderir"
 
-#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:260
-msgid "import keys from a key server"
+msgid "import keys from a keyserver"
 msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir"
 
 msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir"
 
-#: g10/gpg.c:395
-msgid "search for keys on a key server"
+msgid "search for keys on a keyserver"
 msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar"
 
 msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar"
 
-#: g10/gpg.c:397
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan günceller"
 
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan günceller"
 
-#: g10/gpg.c:401
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "anahtarları indirir/katıştırır"
 
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "anahtarları indirir/katıştırır"
 
-#: g10/gpg.c:404
 msgid "print the card status"
 msgstr "kart durumunu basar"
 
 msgid "print the card status"
 msgstr "kart durumunu basar"
 
-#: g10/gpg.c:405
 msgid "change data on a card"
 msgstr "kart üzerindeki veriyi değiştirir"
 
 msgid "change data on a card"
 msgstr "kart üzerindeki veriyi değiştirir"
 
-#: g10/gpg.c:406
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "bir kartın PIN'ini değiştirir"
 
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "bir kartın PIN'ini değiştirir"
 
-#: g10/gpg.c:414
 msgid "update the trust database"
 msgstr "güvence veritabanını günceller"
 
 msgid "update the trust database"
 msgstr "güvence veritabanını günceller"
 
-#: g10/gpg.c:421
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [dosyalar]|ileti özümlemelerini gösterir"
+msgid "print message digests"
+msgstr "ileti özetlerini gösterir"
 
 
-#: g10/gpg.c:425 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
-#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
+msgid "run in server mode"
+msgstr "sunucu kipinde çalışır"
+
+msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"@\n"
-"Seçenekler:\n"
-" "
 
 
-#: g10/gpg.c:427 sm/gpgsm.c:280
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur"
 
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur"
 
-#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:290
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|İSİM|İSİM için şifreleme yapar"
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|KULLANICI-KİMLİĞİ|KULLANICI-KİMLİĞİ için şifreleme yapar"
 
 
-#: g10/gpg.c:440 sm/gpgsm.c:326
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "imzalamak ya da şifre çözmek için bu kullanıcı kimliği kullanılır"
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr ""
+"|KULLANICI-KİMLİĞİ|imzalamak ya da şifre çözmek için KULLANICI-KİMLİĞİ "
+"kullanılır"
 
 
-#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:329
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 ise sıkıştırma yapılmaz)"
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 iptal eder)"
 
 
-#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:331
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "kurallı metin kipini kullanır"
 
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "kurallı metin kipini kullanır"
 
-#: g10/gpg.c:460 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
-msgid "use as output file"
-msgstr "çıktı dosyası olarak kullanılır"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|DOSYA|çıktı DOSYAya yazılır"
 
 
-#: g10/gpg.c:473 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz"
 
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz"
 
-#: g10/gpg.c:474
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "üzerine yazmadan önce sorar"
 
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "üzerine yazmadan önce sorar"
 
-#: g10/gpg.c:516
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "kesin OpenPGP davranışı etkin olur"
 
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "kesin OpenPGP davranışı etkin olur"
 
-#: g10/gpg.c:517
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr "PGP 2.x uyumlu iletiler üretilir"
-
-#: g10/gpg.c:545 sm/gpgsm.c:392
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1622,7 +2046,6 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n"
 
 "@\n"
 "(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n"
 
-#: g10/gpg.c:548 sm/gpgsm.c:395
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1642,27 +2065,25 @@ msgstr ""
 " --list-keys [isimler]      anahtarları listeler\n"
 " --fingerprint [isimler]    parmak izlerini gösterir\n"
 
 " --list-keys [isimler]      anahtarları listeler\n"
 " --fingerprint [isimler]    parmak izlerini gösterir\n"
 
-#: g10/gpg.c:739 g10/gpgv.c:96
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
-"Yazılım hatalarını lütfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine,\n"
-"çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
-
-#: g10/gpg.c:756
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
 
 msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
 
-#: g10/gpg.c:759
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Yazılışı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
 "imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n"
 "öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
 
 msgstr ""
 "Yazılışı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
 "imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n"
 "öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
 
-#: g10/gpg.c:770 sm/gpgsm.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1670,1414 +2091,1024 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desteklenen algoritmalar:\n"
 
 "\n"
 "Desteklenen algoritmalar:\n"
 
-#: g10/gpg.c:773
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "GenAnah: "
 
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "GenAnah: "
 
-#: g10/gpg.c:780 g10/keyedit.c:2311
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Şifre: "
 
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Şifre: "
 
-#: g10/gpg.c:787
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
-#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2357
 msgid "Compression: "
 msgstr "Sıkıştırma: "
 
 msgid "Compression: "
 msgstr "Sıkıştırma: "
 
-#: g10/gpg.c:878
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgid "usage: %s [options] %s\n"
+msgstr "kullanımı: gpgsm [seçenekler] "
 
 
-#: g10/gpg.c:1048 sm/gpgsm.c:682
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "çelişen komutlar\n"
 
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "çelişen komutlar\n"
 
-#: g10/gpg.c:1066
-#, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
 msgstr "grup tanımı '%s' içinde = işareti yok\n"
 
 msgstr "grup tanımı '%s' içinde = işareti yok\n"
 
-#: g10/gpg.c:1263
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' evdizininde güvensiz iyelik\n"
 
 msgstr "UYARI: '%s' evdizininde güvensiz iyelik\n"
 
-#: g10/gpg.c:1266
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz iyelik\n"
 
 msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz iyelik\n"
 
-#: g10/gpg.c:1269
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n"
 
 msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n"
 
-#: g10/gpg.c:1275
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "UYARI: UYARI: '%s' evdizininde güvensiz izinler\n"
 
 msgstr "UYARI: UYARI: '%s' evdizininde güvensiz izinler\n"
 
-#: g10/gpg.c:1278
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz izinler\n"
 
 msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz izinler\n"
 
-#: g10/gpg.c:1281
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n"
 
 msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n"
 
-#: g10/gpg.c:1287
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin iyeliği güvensiz\n"
 
 msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin iyeliği güvensiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:1290
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
 
 msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:1293
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
 
 msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:1299
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin izinleri güvensiz\n"
 
 msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin izinleri güvensiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:1302
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `"
+#| "%s'\n"
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
 
 msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:1305
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
 
 msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:1448
-#, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
 msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n"
 
 msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:1541
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgid "display photo IDs during key listings"
-msgstr ""
+msgstr "anahtarların listelenmesi sırasında foto kimliklerini gösterir"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "show user ID validity during key listings"
+msgid "show key usage information during key listings"
+msgstr "anahtar listelemesi sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
 
 
-#: g10/gpg.c:1543
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "imza listelemesi sırasında poliçe URLleri gösterilir"
 
 
-#: g10/gpg.c:1545
-#, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
+msgstr "imza listelemesi sırasında tüm simgelemi gösterir"
 
 
-#: g10/gpg.c:1547
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "imza listelemesi sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir"
 
 
-#: g10/gpg.c:1551
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "imza listelemesi sırasında kullanıcı kanaklı simgelemleri gösterir"
 
 
-#: g10/gpg.c:1553
-#, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
+msgstr ""
+"imza listelemesi sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresi gösterilir"
 
 
-#: g10/gpg.c:1555
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgid "show user ID validity during key listings"
-msgstr ""
+msgstr "anahtar listelemesi sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
 
 
-#: g10/gpg.c:1557
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
+"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış "
+"kullanıcı kimlikleri gösterilir"
 
 
-#: g10/gpg.c:1559
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
+"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış "
+"yardımcı anahtarlar gösterilir"
 
 
-#: g10/gpg.c:1561
-#, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "listedeki bir anahtarın hangi anahtar zincirinde olduğunu gösterir"
+msgstr "anahtar zinciri ismini anahtar listelerinde gösterir"
 
 
-#: g10/gpg.c:1563
-#, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
+msgstr "imza listelemesi sırasında zamanaşımı tarihleri gösterilir"
 
 
-#: g10/gpg.c:1936
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
+#, fuzzy
+msgid "available TOFU policies:\n"
+msgstr "anahtarı iptal eder"
 
 
-#: g10/gpg.c:2181 g10/gpg.c:2821 g10/gpg.c:2833
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown option `%s'\n"
+msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
+msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2194
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n"
+msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:2358
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
+#| msgid "unknown command `%s'\n"
+msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+msgstr "komut `%s' bilinmiyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
+msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2439
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "libgcrypt çok eski (%s lazım, sizinki %s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "'%s' geçerli bir imza zamanaşımı değil\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "`%s', %d. satırındaki ülke kodu geçersiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
 
 msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
 
-#: g10/gpg.c:2462 g10/gpg.c:2655 g10/keyedit.c:4065
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
 
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
 
-#: g10/gpg.c:2474
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2477
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
 
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2484
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
 
-#: g10/gpg.c:2487
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
 
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2494
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid list options\n"
+msgid "invalid filter option: %s\n"
+msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
 
-#: g10/gpg.c:2497
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
 
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2504
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2507
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
 
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2515
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgid "display photo IDs during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "imza doğrulaması sırasında foto kimliklerini gösterir"
 
 
-#: g10/gpg.c:2517
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "imza doğrulaması sırasında poliçe adreslerini gösterir"
 
 
-#: g10/gpg.c:2519
-#, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
+msgstr "imza doğrulaması sırasında tüm simgelemi gösterir"
 
 
-#: g10/gpg.c:2521
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "imza doğrulaması sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir"
 
 
-#: g10/gpg.c:2525
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kaynaklı simgelemleri gösterir"
 
 
-#: g10/gpg.c:2527
-#, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
+msgstr ""
+"imza doğrulaması sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresleri "
+"gösterilir"
 
 
-#: g10/gpg.c:2529
-#, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
+msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
 
 
-#: g10/gpg.c:2531
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
+"imza doğrulamasında yürürlükten kaldırılan ve zamanaşımına uğrayan kullanıcı "
+"kimlikleri gösterilir"
+
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "imza doğrulamasında sadece birincil kullanıcı kimlik gösterilir"
 
 
-#: g10/gpg.c:2533
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "imzaları PKA verisi ile doğrular"
 
 
-#: g10/gpg.c:2535
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "imzaların güvenilirliğini geçerli PKA verisi ile yükseltir"
 
 
-#: g10/gpg.c:2542
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2545
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
 
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2552
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:2726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
+msgstr "%s:%d: özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2729
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr ""
+msgstr "özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2810 sm/gpgsm.c:1235
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
 
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2814
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:2823
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2826
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2841
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr "UYARI: sahte sistem zamanıyla çalışıyor: "
+
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
 
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
 
-#: g10/gpg.c:2855
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
-
-#: g10/gpg.c:2861
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
-
-#: g10/gpg.c:2867
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
-
-#: g10/gpg.c:2880
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
-
-#: g10/gpg.c:2946 g10/gpg.c:2970 sm/gpgsm.c:1278
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
 
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2952 g10/gpg.c:2976 sm/gpgsm.c:1286
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n"
+msgstr "seçilen özet algoritması geçersiz\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2958
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
 
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2964
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n"
+msgstr "seçilen sertifikalama özet algoritması geçersiz\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2979
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
 
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
 
-#: g10/gpg.c:2981
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
 
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
 
-#: g10/gpg.c:2983
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
 
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
 
-#: g10/gpg.c:2985
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
 
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
 
-#: g10/gpg.c:2987
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
 
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
 
-#: g10/gpg.c:2990
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
 
 msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
 
-#: g10/gpg.c:2994
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
 
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
 
-#: g10/gpg.c:3001
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
 
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:3010
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
 
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:3014
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "kişisel özümleme tercihleri geçersiz\n"
+msgstr "kişisel özet tercihleri geçersiz\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3018
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
 
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:3051
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:3098
-#, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
 msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
 
 msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
 
-#: g10/gpg.c:3103
-#, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özümleme algoritması kullanılamaz\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özet algoritması kullanılamaz\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3108
-#, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
 msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
 
 msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
 
-#: g10/gpg.c:3197
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3208
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
 
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
 
-#: g10/gpg.c:3219
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [dosyaismi]"
 
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3226
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
 
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3228
-#, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
 msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
 
 msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3238
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
 
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3251
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]"
 
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3253
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "--s2k-mode 0 ile  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "--s2k-mode 0 ile  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
 
-#: g10/gpg.c:3256
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "%s kipindeyken  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
 
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "%s kipindeyken  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
 
-#: g10/gpg.c:3274
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [dosyaismi]"
 
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3287
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
 
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3302
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]"
 
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3304
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
 
-#: g10/gpg.c:3307
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
 
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3327
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
 
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
 
-#: g10/gpg.c:3336
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
 
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3361
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
 
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3369
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
 
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
 
-#: g10/gpg.c:3373
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
 
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
 
-#: g10/gpg.c:3394
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
 
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
 
-#: g10/gpg.c:3479
+#, fuzzy
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
+
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3481
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3483
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3494
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key export failed: %s\n"
+msgid "export as ssh key failed: %s\n"
+msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3504
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3555
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3563
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3653
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "`%s' çittirim algoritması geçersiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
+msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n"
+
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n"
+msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/gpg.c:3770
 msgid "[filename]"
 msgstr "[dosyaismi]"
 
 msgid "[filename]"
 msgstr "[dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3774
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "İletinizi yazın ...\n"
 
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "İletinizi yazın ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4085
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
 
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:4087
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
 
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:4120
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
 
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
 
-#: g10/gpgv.c:73
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "anahtarlar bu anahtarlıktan alınır"
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
+msgstr "|DOSYA|anahtarlar DOSYA anahtar zincirinden alınır"
 
 
-#: g10/gpgv.c:75
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "zaman damgası çelişkilerini uyarı olarak bildirir"
 
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "zaman damgası çelişkilerini uyarı olarak bildirir"
 
-#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
 
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
 
-#: g10/gpgv.c:100
+msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
+msgstr ""
+
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Kullanımı: gpgv [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
 
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Kullanımı: gpgv [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
 
-#: g10/gpgv.c:103
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
 "Bilinen güvenli anahtarlara göre imzaları kontrol eder\n"
 
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
 "Bilinen güvenli anahtarlara göre imzaları kontrol eder\n"
 
-#: g10/helptext.c:51
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Bir değeri buraya işaretlemek size kalmış; bu değer herhangi bir 3. şahsa\n"
-"gönderilmeyecek. Bir güvence ağı sağlamak için bizim buna ihtiyacımız var;\n"
-"bunun (açıkça belirtilmeden oluşturulmuş) sertifikalar ağıyla\n"
-"hiçbir alakası yok."
-
-#: g10/helptext.c:57
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Web-of-Trust oluşturulabilmesi için GnuPG'ye hangi anahtarların son derece\n"
-"güvenli (bunlar gizli anahtarlarına erişiminiz olan anahtarlardır) "
-"olduğunun\n"
-"bildirilmesi gerekir. \"evet\" yanıtı bu anahtarın son derece güvenli\n"
-"olduğunun belirtilmesi için yeterlidir.\n"
-
-#: g10/helptext.c:64
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Bu güvencesiz anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız cevap olarak\n"
-" \"evet\" yazın."
-
-#: g10/helptext.c:68
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Bu iletiyi göndereceğiniz adresin kullanıcı kimliğini giriniz."
-
-#: g10/helptext.c:72
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-"Kullanılacak algoritmayı seçiniz.\n"
-"\n"
-"DSA (nam-ı diğer DSS) Sayısal İmza Algortimasıdır ve\n"
-"sadece imzalar için kullanılabilir.\n"
-"\n"
-"Elgamal sadece şifreleme amacıyla kullanılabilen bir algoritmadır.\n"
-"\n"
-"RSA hem imzalamak hem de şifrelemek amacıyla kullanılabilir.\n"
-"\n"
-"İlk (asıl) anahtar daima imzalama yeteneğine sahip bir anahtar olmalıdır."
-
-#: g10/helptext.c:86
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"Genelde imzalama ve şifreleme için aynı anahtarı kullanmak iyi bir fikir\n"
-"değildir. Bu algoritma sadece belli alanlarda kullanılabilir.\n"
-"Lütfen güvenlik uzmanınıza danışın."
-
-#: g10/helptext.c:93
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Anahtar uzunluğunu giriniz"
-
-#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
-#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Cevap \"evet\" ya da \"hayır\""
-
-#: g10/helptext.c:107
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"İstenen değeri girin. ISO tarihi (YYYY-AA-GG) girmeniz mümkündür fakat\n"
-"iyi bir hata cevabı alamazsınız -- onun yerine sistem verilen değeri\n"
-"bir zaman aralığı olarak çözümlemeyi dener."
-
-#: g10/helptext.c:119
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Anahtar tutucunun ismini giriniz"
-
-#: g10/helptext.c:124
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr ""
-"lütfen bir E-posta adresi girin (isteğe bağlı ancak kuvvetle tavsiye edilir)"
-
-#: g10/helptext.c:128
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Lütfen önbilgi girin (isteğe bağlı)"
-
-#: g10/helptext.c:133
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"S iSim değiştirmek için.\n"
-"B önBilgiyi değiştirmek için.\n"
-"P e-Posta adresini değiştirmek için.\n"
-"D anahtar üretimine Devam etmek için.\n"
-"K anahtar üretiminden çıKmak için."
-
-#: g10/helptext.c:142
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Yardımcı anahtarı üretmek istiyorsanız \"evet\" ya da \"e\" girin."
-
-#: g10/helptext.c:150
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Bir anahtarı bir kullanıcı kimlikle imzalamadan önce kullanıcı kimliğin\n"
-"içindeki ismin, anahtarın sahibine ait olup olmadığını kontrol etmelisiniz.\n"
-"\n"
-"\"0\" bu kontrolu yapmadığınız ve yapmayı da bilmediğiniz anlamındadır.\n"
-"\"1\" anahtar size sahibi tarafından gönderildi ama siz bu anahtarı başka\n"
-"      kaynaklardan doğrulamadınız anlamındadır. Bu kişisel doğrulama için\n"
-"      yeterlidir. En azında yarı anonim bir anahtar imzalaması yapmış\n"
-"      olursunuz.\n"
-"\"2\" ayrıntılı bir inceleme yapıldığı anlamındadır. Örneğin parmakizi ve\n"
-"      bir anahtarın foto kimliğiyle kullanıcı kimliğini karşılaştırmak\n"
-"      gibi denetimleri yapmışsınızdır.\n"
-"\"3\" inceden inceye bir doğrulama anlatır. Örneğin, şahıstaki anahtarın\n"
-"      sahibi ile anahtar parmak izini karşılaştırmışsınızdır ve anahtardaki\n"
-"      kullanıcı kimlikte belirtilen isme ait bir basılı kimlik belgesindeki\n"
-"      bir fotoğrafla şahsı karşılaştırmışsınızdır ve son olarak anahtar\n"
-"      sahibinin e-posta adresini kendisinin kullanmakta olduğunu da\n"
-"      denetlemişsinizdir.\n"
-"Burada 2 ve 3 için verilen örnekler *sadece* örnektir.\n"
-"Eninde sonunda bir anahtarı imzalarken \"ayrıntılı\" ve \"inceden inceye\" "
-"kontroller arasındaki ayrıma siz karar vereceksiniz.\n"
-"Bu kararı verebilecek durumda değilseniz \"0\" cevabını verin."
-
-#: g10/helptext.c:188
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr ""
-"Kullanıcı kimliklerinin TÜMünü imzalamak istiyorsanız \"evet\" ya da \"yes\" "
-"yazın"
-
-#: g10/helptext.c:192
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Bu kullanıcı kimliğini gerçekten silmek istiyorsanız \"evet\" girin.\n"
-"Böylece bütün sertifikaları kaybedeceksiniz!"
-
-#: g10/helptext.c:197
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Bu yardımcı anahtarı silme izni vermek istiyorsanız \"evet\" girin"
-
-#: g10/helptext.c:202
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Bu, anahtar üzerinde geçerli bir imzadır; anahtara ya da bu anahtarla\n"
-"sertifikalanmış bir diğer anahtara bir güvence bağlantısı sağlamakta\n"
-"önemli olabileceğinden normalde bu imzayı silmek istemezsiniz."
-
-#: g10/helptext.c:207
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Bu imza, anahtarına sahip olmadığınızdan, kontrol edilemez. Bu imzanın\n"
-"silinmesini hangi anahtarın kullanıldığını bilene kadar\n"
-"ertelemelisiniz çünkü bu imzalama anahtarı başka bir sertifikalı\n"
-"anahtar vasıtası ile bir güvence bağlantısı sağlayabilir."
-
-#: g10/helptext.c:213
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "İmza geçersiz. Onu anahtar zincirinizden kaldırmak uygun olacak."
-
-#: g10/helptext.c:217
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Bu imza kullanıcı kimliğini anahtara bağlar. Öz-imzayı silmek hiç iyi\n"
-"bir fikir değil. GnuPG bu anahtarı bir daha hiç kullanamayabilir.\n"
-"Bunu sadece, eğer bu öz-imza bazı durumlarda geçerli değilse ya da\n"
-"kullanılabilir bir ikincisi var ise yapın."
-
-#: g10/helptext.c:225
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Tüm kullanıcı kimlik tercihlerini (ya da seçilen birini) mevcut tercihler\n"
-"listesine çevirir. Tüm etkilenen öz-imzaların zaman damgaları bir sonraki\n"
-"tarafından öne alınacaktır.\n"
-
-#: g10/helptext.c:232
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
-
-#: g10/helptext.c:238
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Lütfen son parolayı tekrarlayarak ne yazdığınızdan emin olun."
-
-#: g10/helptext.c:242
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "İmzanın uygulanacağı dosyanın ismini verin"
-
-#: g10/helptext.c:247
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Dosyanın üzerine yazılacaksa lütfen \"evet\" yazın"
-
-#: g10/helptext.c:252
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Lütfen yeni dosya ismini girin. Dosya ismini yazmadan RETURN tuşlarsanız\n"
-"parantez içinde gösterilen öntanımlı dosya kullanılacak."
-
-#: g10/helptext.c:258
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Sertifikalama için bir sebep belirtmelisiniz. İçeriğine bağlı olarak\n"
-"bu listeden seçebilirsiniz:\n"
-"  \"Anahtar tehlikede\"\n"
-"\tYetkisiz kişilerin gizli anahtarınıza erişebildiğine inanıyorsanız\n"
-"\tbunu seçin.\n"
-"  \"Anahtar geçici\"\n"
-"\tMevcut anahtarı daha yeni bir anahtar ile değiştirmişseniz bunu seçin.\n"
-"  \"Anahtar artık kullanılmayacak\"\n"
-"\tAnahtarı emekliye ayıracaksanız bunu seçin.\n"
-"  \"Kullanıcı kimliği artık geçersiz\"\n"
-"\tKullanıcı kimliği artık kullanılamayacak durumdaysa bunu\n"
-"\tseçin; genelde Eposta adresi geçersiz olduğunda kullanılır.\n"
-
-#: g10/helptext.c:274
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"İsterseniz, neden bu yürürlükten kaldırma sertifikasını\n"
-"verdiğinizi açıklayan bir metin girebilirsiniz.\n"
-"Lütfen bu metin kısa olsun. Bir boş satır metni bitirir.\n"
-
-#: g10/helptext.c:289
 msgid "No help available"
 msgstr "yardım mevcut değil"
 
 msgid "No help available"
 msgstr "yardım mevcut değil"
 
-#: g10/helptext.c:297
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "No help available for '%s'"
 msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil"
 
 msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil"
 
-#: g10/import.c:96
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr ""
+msgstr "salt-yerel olarak imlenmiş imzaları ithal eder"
 
 
-#: g10/import.c:98
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
-msgstr ""
+msgstr "ithalat sırasında pks anahtar sunucusundaki bozukluğu giderir"
 
 
-#: g10/import.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#| msgid "do not update the trustdb after import"
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "ithalat sonrası güvence veritabanını güncellemez"
+
 msgid "do not update the trustdb after import"
 msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "güvence veritabanını günceller"
+msgstr "ithalat sonrası güvence veritabanını güncellemez"
 
 
-#: g10/import.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n"
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "show key during import"
+msgstr "parmakizini gösterir"
 
 
-#: g10/import.c:104
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgid "only accept updates to existing keys"
-msgstr ""
+msgstr "güncellemeleri sadece mevcut anahtarlar için kabul eder"
 
 
-#: g10/import.c:106
-#, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
+msgstr "ithalat sonrası anahtardan kullanışsız parçaları kaldırır"
 
 
-#: g10/import.c:108
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr "ithalat sonrası anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırır"
+
+msgid "run import filters and export key immediately"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:268
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "%d. tür blok atlandı\n"
+msgstr "%d türündeki blok atlanıyor\n"
 
 
-#: g10/import.c:277
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n"
 
-#: g10/import.c:294
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:296
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
+msgstr "     yeni anahtarlar atlandı: %lu\n"
+
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "     yeni anahtarlar atlandı: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "     yeni anahtarlar atlandı: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:299
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "         kullanıcı kimliksiz: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "         kullanıcı kimliksiz: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:301 sm/import.c:113
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                      alınan: %lu"
 
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                      alınan: %lu"
 
-#: g10/import.c:307 sm/import.c:117
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                   değişmedi: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                   değişmedi: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:309
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "      yeni kullanıcı kimliği: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "      yeni kullanıcı kimliği: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:311
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "    yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "    yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:313
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "                yeni imzalar: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "                yeni imzalar: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:315
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "      yeni anahtar iptalleri: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "      yeni anahtar iptalleri: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:317 sm/import.c:119
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "     gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "     gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:319 sm/import.c:121
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "  gizli anahtarlar indirildi: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "  gizli anahtarlar indirildi: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:321 sm/import.c:123
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "  gizli anahtarlar değişmedi: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "  gizli anahtarlar değişmedi: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:323 sm/import.c:125
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "             alınamadı: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "             alınamadı: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
+msgstr "    temizlenen imzalar: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr "     gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
+msgstr "     temizlenen kullanıcı kimlikleri: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "UYARI: anahtar %s kullanılabilir olmayan tercihler içeriyor\n"
+msgstr ""
+"UYARI: anahtar %s bu kullanıcı kimliklerde kullanışsız algoritmalar için "
+"tercihler içeriyor:\n"
 
 
-#: g10/import.c:606
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": şifreleme algoritması %s için tercih edilir\n"
 
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": şifreleme algoritması %s için tercih edilir\n"
 
-#: g10/import.c:618
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "         \"%s\": özümleme algoritması %s için tercih edilir\n"
+msgstr "         \"%s\": özet algoritması %s için tercih edilir\n"
 
 
-#: g10/import.c:630
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr ""
 "         \"%s\": sıkıştırma algoritması %s için tercih edilir\n"
 "\n"
 
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr ""
 "         \"%s\": sıkıştırma algoritması %s için tercih edilir\n"
 "\n"
 
-#: g10/import.c:643
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr "tercihlerinizi güncellemenizi ve\n"
 
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr "tercihlerinizi güncellemenizi ve\n"
 
-#: g10/import.c:645
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 "olası algoritma uyuşmazlığı sorunlarından kaçınmak için bu anahtarı\n"
 "tekrar dağıtmanızı şiddetle öneririz.\n"
 
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 "olası algoritma uyuşmazlığı sorunlarından kaçınmak için bu anahtarı\n"
 "tekrar dağıtmanızı şiddetle öneririz.\n"
 
-#: g10/import.c:669
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 "tercihlerinizi böyle güncelleyemezsiniz: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 "tercihlerinizi böyle güncelleyemezsiniz: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
-#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
 
-#: g10/import.c:748
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
+
+msgid "rejected by import screener"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "anahtar %s: PKS yardımcı anahtar bozulması giderildi\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "anahtar %s: PKS yardımcı anahtar bozulması giderildi\n"
 
-#: g10/import.c:763
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "anahtar %s: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği \"%s\" kabul edildi\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "anahtar %s: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği \"%s\" kabul edildi\n"
 
-#: g10/import.c:769
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "anahtar %s: geçerli kullanıcı kimliği yok\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "anahtar %s: geçerli kullanıcı kimliği yok\n"
 
-#: g10/import.c:771
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n"
 
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n"
 
-#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "anahtar %s: genel anahtar yok: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "anahtar %s: genel anahtar yok: %s\n"
 
-#: g10/import.c:787
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n"
 
-#: g10/import.c:796
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n"
 
-#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
-
-#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
-#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" anahtarlığına yazarken hata oluştu: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:824
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "anahtar %s: genel anahtar \"%s\" alındı\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "anahtar %s: genel anahtar \"%s\" alındı\n"
 
-#: g10/import.c:848
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "anahtar %s: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "anahtar %s: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n"
 
-#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n"
 
-#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n"
 
-#: g10/import.c:910
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni kullanıcı kimliği\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni kullanıcı kimliği\n"
 
-#: g10/import.c:913
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
 
-#: g10/import.c:916
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni imza\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni imza\n"
 
-#: g10/import.c:919
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
 
-#: g10/import.c:922
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "anahtar %s: %s 1 yeni yardımcı anahtar\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "anahtar %s: %s 1 yeni yardımcı anahtar\n"
 
-#: g10/import.c:925
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n"
 
-#: g10/import.c:928
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d imza temizlendi\n"
 
 
-#: g10/import.c:931
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d imza temizlendi\n"
 
 
-#: g10/import.c:934
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d kullanıcı kimliği temizlendi\n"
 
 
-#: g10/import.c:937
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d kullanıcı kimliği temizlendi\n"
 
 
-#: g10/import.c:960
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" değişmedi\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" değişmedi\n"
 
-#: g10/import.c:1123
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "anahtar %s: gizli anahtar alındı\n"
 
 
-#: g10/import.c:1134
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
 
 
-#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:1162
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "anahtar %s: gizli anahtar alındı\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n"
+
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n"
 
 
-#: g10/import.c:1192
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "anahtar %s: zaten gizli anahtar zincirinde\n"
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"
 
 
-#: g10/import.c:1202
+#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
+#. host has a reference (stub) to a smartcard and
+#. actual private key data is stored on the card.  A
+#. single smartcard can have up to three private key
+#. data.  Importing private key stub is always
+#. skipped in 2.1, and it returns
+#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED.  Instead, user should be
+#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
+#. references to a card will be automatically
+#. created again.
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "anahtar %s: gizli anahtar yok: %s\n"
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/import.c:1232
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "anahtar %s: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası "
 "uygulanamaz\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "anahtar %s: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası "
 "uygulanamaz\n"
 
-#: g10/import.c:1275
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr ""
 "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr ""
 "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n"
 
-#: g10/import.c:1307
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası alındı\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası alındı\n"
 
-#: g10/import.c:1373
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "anahtar %s: imza için kullanıcı kimliği yok\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "anahtar %s: imza için kullanıcı kimliği yok\n"
 
-#: g10/import.c:1388
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "anahtar %s: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için "
 "desteklenmiyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "anahtar %s: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için "
 "desteklenmiyor\n"
 
-#: g10/import.c:1390
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:1408
-#, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "anahtar %s: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n"
-
-#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
 
-#: g10/import.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "anahtar %s: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n"
+
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:1436
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı silindi\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı silindi\n"
 
-#: g10/import.c:1458
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırılacak yardımcı anahtar yok\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırılacak yardımcı anahtar yok\n"
 
-#: g10/import.c:1471
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması geçersiz\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:1486
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr ""
 "anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması silindi\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr ""
 "anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması silindi\n"
 
-#: g10/import.c:1528
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" atlandı\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" atlandı\n"
 
-#: g10/import.c:1549
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar atlandı\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar atlandı\n"
 
-#: g10/import.c:1576
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: imza gönderilebilir değil (0x%02X sınıfı) - atlandı\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: imza gönderilebilir değil (0x%02X sınıfı) - atlandı\n"
 
-#: g10/import.c:1586
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n"
 
-#: g10/import.c:1603
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n"
 
-#: g10/import.c:1617
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
 
-#: g10/import.c:1625
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
 
-#: g10/import.c:1725
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"
 
-#: g10/import.c:1787
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
 "anahtarı %s alınıyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
 "anahtarı %s alınıyor\n"
 
-#: g10/import.c:1801
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
 "anahtarı %s mevcut değil.\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
 "anahtarı %s mevcut değil.\n"
 
-#: g10/import.c:1860
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
 
-#: g10/import.c:1894
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
 
-#: g10/import.c:2283
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "BİLGİ: bir anahtarın seri numarası kartlardan biriyle uyuşmuyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "anahtar bloku `%s' oluşturulurken hata: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:2291
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "BİLGİ: asıl anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:2293
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keybox `%s' created\n"
+msgid "keybox '%s' created\n"
+msgstr "`%s' anahtar bloğu oluşturuldu\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:170
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyring `%s' created\n"
+msgid "keyring '%s' created\n"
+msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturuldu\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:176
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturuldu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
+msgstr "anahtar bloku özkaynağı `%s': %s\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:699
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "anahtar zinciri belleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
+msgstr "anahtar zinciri önbelleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:267
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[yürürlükten kaldırma]"
 
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[yürürlükten kaldırma]"
 
-#: g10/keyedit.c:268
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[öz-imza]"
 
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[öz-imza]"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 kötü imza\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgid ""
+"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+msgstr "kart %s özet algoritmasını desteklemiyor\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d kötü imza\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Good signature from"
+msgid " (reordered signatures follow)"
+msgstr "Buradaki imzeler iyi:"
 
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgid "key %s:\n"
+msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgid "%d duplicate signature removed\n"
+msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+msgstr[0] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
+msgstr[1] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
+msgstr[1] "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d imza hatalardan dolayı kontrol edilmedi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d kötü imza\n"
+msgstr[1] "%d kötü imza\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:358
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "1 öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Good signature from"
+msgid "%d signature reordered\n"
+msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+msgstr[0] "Buradaki imzeler iyi:"
+msgstr[1] "Buradaki imzeler iyi:"
 
 
-#: g10/keyedit.c:360
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
+msgid ""
+"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+"all signatures.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3088,17 +3119,14 @@ msgstr ""
 "derecesine lütfen karar verin. (pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı\n"
 "kaynaklardan parmakizlerini mi kontrol edersiniz...) kararınızı verin\n"
 
 "derecesine lütfen karar verin. (pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı\n"
 "kaynaklardan parmakizlerini mi kontrol edersiniz...) kararınızı verin\n"
 
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n"
 
-#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n"
 
-#: g10/keyedit.c:440
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -3108,46 +3136,38 @@ msgstr ""
 "1'den büyük bir derinlik, imzaladığınız anhatarın kendi yararınıza\n"
 "güvence imzaları yapmayı mümkün kılar.\n"
 
 "1'den büyük bir derinlik, imzaladığınız anhatarın kendi yararınıza\n"
 "güvence imzaları yapmayı mümkün kılar.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:456
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr "Bu imzayı kısıtlayacak bir etki alanı girin, yoksa <enter> tuşlayın.\n"
 
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr "Bu imzayı kısıtlayacak bir etki alanı girin, yoksa <enter> tuşlayın.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:600
+#, c-format
+msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
 
-#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
-#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1743
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) "
+msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
-#: g10/keyedit.c:1749
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  İmzalanamıyor.\n"
 
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  İmzalanamıyor.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:628
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" zamanaşımına uğradı."
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" zamanaşımına uğradı."
 
-#: g10/keyedit.c:656
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
 
-#: g10/keyedit.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
+msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" imzalanabilir.  "
 
 
-#: g10/keyedit.c:686
-#, fuzzy
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
+msgstr "İmzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3156,11 +3176,10 @@ msgstr ""
 "\"%s\" üzerindeki öz-imza\n"
 "bir PGP 2.x tarzı imza.\n"
 
 "\"%s\" üzerindeki öz-imza\n"
 "bir PGP 2.x tarzı imza.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:717
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Bir OpenPGP öz-imzası haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) "
+msgstr ""
+"Bir OpenPGP öz-imzası haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3169,12 +3188,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\" üzerindeki imzanızın\n"
 "kullanım süresi dolmuş.\n"
 
 "\"%s\" üzerindeki imzanızın\n"
 "kullanım süresi dolmuş.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:735
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr ""
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr ""
-"Yeni imzanızın süresi dolmuş biriyle değiştirilmesini ister misiniz? (e/H) "
+"Yeni imzanızın süresi dolmuş biriyle değiştirilmesini ister misiniz? (e/H "
+"veya y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3183,56 +3201,37 @@ msgstr ""
 "\"%s\" üzerindeki imzanız\n"
 "dahili bir imza.\n"
 
 "\"%s\" üzerindeki imzanız\n"
 "dahili bir imza.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:760
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr ""
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr ""
-"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) "
+"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H veya "
+"y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:781
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n"
 
-#: g10/keyedit.c:784
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla imzalanmış\n"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla imzalanmış\n"
 
-#: g10/keyedit.c:789
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) "
+msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:811
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n"
 
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:826
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!"
 
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!"
 
-#: g10/keyedit.c:844
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitiyor.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitiyor.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:850
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "İmzanızın da bu kadar süre geçerli olmasını ister misiniz? (E/h) "
-
-#: g10/keyedit.c:890
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"--pgp2 kipinde bir PGP 2.x anahtarlara bir OpenPGP imzası "
-"uygulanamayabilir.\n"
+"İmzanızın da aynı süreyle geçerli olmasını ister misiniz? (E/h veya Y/n) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:892
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Bu, anahtarı PGP 2.x için kullanışsız yapacak.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:917
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -3241,31 +3240,27 @@ msgstr ""
 "Bu anahtarın ismi yukarda yazılı kişiye ait olduğunu ne kadar dikkatli\n"
 "doğruladınız?  Bu sorunun cevabını bilmiyorsanız \"0\" yazın.\n"
 
 "Bu anahtarın ismi yukarda yazılı kişiye ait olduğunu ne kadar dikkatli\n"
 "doğruladınız?  Bu sorunun cevabını bilmiyorsanız \"0\" yazın.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Cevabı bilmiyorum. %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Cevabı bilmiyorum. %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Tamamen kontrol edildi.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Tamamen kontrol edildi.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) İlişkisel denetim yaptım.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) İlişkisel denetim yaptım.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:928
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) Çok dikkatli bir denetim yaptım.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) Çok dikkatli bir denetim yaptım.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:934
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+#, fuzzy
+#| msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
 msgstr "Seçiminiz? (daha fazla bilgi için: '?'): "
 
 msgstr "Seçiminiz? (daha fazla bilgi için: '?'): "
 
-#: g10/keyedit.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3275,287 +3270,189 @@ msgstr ""
 "gerçekten\n"
 "emin misiniz?\n"
 
 "gerçekten\n"
 "emin misiniz?\n"
 
-#: g10/keyedit.c:965
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "Bu bir öz-imza olacak.\n"
 
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "Bu bir öz-imza olacak.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:971
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr "UYARI: imza dışarı gönderilemez olarak imlenmeyecek.\n"
 
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr "UYARI: imza dışarı gönderilemez olarak imlenmeyecek.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:979
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr "UYARI: imza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenmeyecek.\n"
 
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr "UYARI: imza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenmeyecek.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:989
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr "İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n"
 
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr "İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:996
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
 
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1003
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr "Her şeyiyle bu anahtarı sınayamadım.\n"
 
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr "Her şeyiyle bu anahtarı sınayamadım.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1008
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr "Bu anahtarı karşılaştırmalı olarak sınadım.\n"
 
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr "Bu anahtarı karşılaştırmalı olarak sınadım.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1013
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr "Bu anahtarı çok dikkatle sınadım.\n"
 
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr "Bu anahtarı çok dikkatle sınadım.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1023
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
+msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4784 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4939
-#: g10/keyedit.c:5000 g10/sign.c:352
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "imzalama başarısız: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "imzalama başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1133
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 "Anahtar sadece kısa veya karta özel öğeler içeriyor,\n"
 "değiştirilecek bir anahtar parolası yok.\n"
 
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 "Anahtar sadece kısa veya karta özel öğeler içeriyor,\n"
 "değiştirilecek bir anahtar parolası yok.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3380
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Bu anahtar korunmamış.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3368 g10/revoke.c:539
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
+msgid "save and quit"
+msgstr "kaydet ve çık"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3383
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3387
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Anahtar korunmuş.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1180
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Bu anahtar üzerinde düzenleme yapılamaz: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1186
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bu gizli anahtar için yeni anahtar parolasını giriniz.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr ""
-"ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem "
-"tekrarlanacak"
-
-#: g10/keyedit.c:1200
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bir anahtar parolası vermediniz - bu çok *kötü* bir fikir!\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1203
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Gerçekten bunu yapmak istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:1274
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "bir anahtar imzası doğru yere taşınıyor\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1360
-msgid "save and quit"
-msgstr "kaydet ve çık"
-
-#: g10/keyedit.c:1363
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "parmakizini gösterir"
 
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "parmakizini gösterir"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Simgelemi giriniz: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini gösterir"
 
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini gösterir"
 
-#: g10/keyedit.c:1366
 msgid "select user ID N"
 msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer"
 
 msgid "select user ID N"
 msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
 msgid "select subkey N"
 msgstr "N yardımcı anahtarını"
 
 msgid "select subkey N"
 msgstr "N yardımcı anahtarını"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
 msgid "check signatures"
 msgstr "imzaları sınar"
 
 msgid "check signatures"
 msgstr "imzaları sınar"
 
-#: g10/keyedit.c:1373
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 "seçilen kullanıcı kimliği imzalar [* ilgili komutlar için aşağıya bakın]"
 
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 "seçilen kullanıcı kimliği imzalar [* ilgili komutlar için aşağıya bakın]"
 
-#: g10/keyedit.c:1378
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "kullanıcı kimlikleri yerel olarak imzalar"
 
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "kullanıcı kimlikleri yerel olarak imzalar"
 
-#: g10/keyedit.c:1380
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri bir güvence imzasıyla imzalar"
 
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri bir güvence imzasıyla imzalar"
 
-#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 "seçili kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırılamayan bir imzayla imzalar"
 
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 "seçili kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırılamayan bir imzayla imzalar"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "add a user ID"
 msgstr "bir kullanıcı kimliği ekler"
 
 msgid "add a user ID"
 msgstr "bir kullanıcı kimliği ekler"
 
-#: g10/keyedit.c:1388
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "bir foto kimliği ekler"
 
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "bir foto kimliği ekler"
 
-#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri siler"
 
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri siler"
 
-#: g10/keyedit.c:1395
 msgid "add a subkey"
 msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
 
 msgid "add a subkey"
 msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr "bir akıllı karta bir anahtar ekler"
 
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr "bir akıllı karta bir anahtar ekler"
 
-#: g10/keyedit.c:1401
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr "bir akıllı karttan bir anahtarı taşır"
 
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr "bir akıllı karttan bir anahtarı taşır"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr "bir akıllı karttan bir yedekleme anahtarını taşır"
 
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr "bir akıllı karttan bir yedekleme anahtarını taşır"
 
-#: g10/keyedit.c:1407
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "seçili yardımcı anahtarları siler"
 
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "seçili yardımcı anahtarları siler"
 
-#: g10/keyedit.c:1409
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "bir yürürlükten kaldırma anahtarı ekler"
 
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "bir yürürlükten kaldırma anahtarı ekler"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "seçili kullanıcı kimliklerden imzaları siler"
 
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "seçili kullanıcı kimliklerden imzaları siler"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr ""
 "anahtar için ya da seçili yardımcı anahtarlar için zamanaşımı tarihini "
 "değiştirir"
 
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr ""
 "anahtar için ya da seçili yardımcı anahtarlar için zamanaşımı tarihini "
 "değiştirir"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "seçili kullanıcı kimliğini asıl olarak imler"
 
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "seçili kullanıcı kimliğini asıl olarak imler"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir"
-
-#: g10/keyedit.c:1420
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "tercihleri listeler (uzman)"
 
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "tercihleri listeler (uzman)"
 
-#: g10/keyedit.c:1422
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "tercihleri listeler (ayrıntılı)"
 
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "tercihleri listeler (ayrıntılı)"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
 
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
 
-#: g10/keyedit.c:1429
-#, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr ""
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr ""
-"Seçili kullanıcı kimlikler için tercih edilen anahtar sunucu adresini "
+"seçili kullanıcı kimlikler için tercih edilen anahtar sunucu adresini "
 "belirler"
 
 "belirler"
 
-#: g10/keyedit.c:1431
-#, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
-msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
+msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri için bir simgelem belirler"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1433
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "anahtar parolasını değiştirir"
 
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "anahtar parolasını değiştirir"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir"
 
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir"
 
-#: g10/keyedit.c:1439
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimliklerdeki imzaları yürürlükten kaldırır"
 
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimliklerdeki imzaları yürürlükten kaldırır"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırır"
 
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırır"
 
-#: g10/keyedit.c:1446
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır"
 
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır"
 
-#: g10/keyedit.c:1447
 msgid "enable key"
 msgstr "anahtarı kullanıma sokar"
 
 msgid "enable key"
 msgstr "anahtarı kullanıma sokar"
 
-#: g10/keyedit.c:1448
 msgid "disable key"
 msgstr "anahtarı iptal eder"
 
 msgid "disable key"
 msgstr "anahtarı iptal eder"
 
-#: g10/keyedit.c:1449
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "seçili foto kimlikleri gösterir"
 
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "seçili foto kimlikleri gösterir"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
+"kullanışsız kullanıcı kimlikleri sıkıştırır ve kullanışsız imzaları "
+"anahtardan kaldırır"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1453
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
+"kullanışsız kullanıcı kimlikleri sıkıştırır ve tüm imzaları anahtardan "
+"kaldırır"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1571
-#, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "gizli anahtar bloğu \"%s\" okunurken hata oluştu: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1589
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
 
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1670
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n"
 
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1678
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1697
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+#| "(lsign),\n"
+#| "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable "
+#| "signatures\n"
+#| "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgid ""
 msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
 "(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 "* `sign' komutu şu harflerden bir veya birkaçı ile başlayabilir:\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 "* `sign' komutu şu harflerden bir veya birkaçı ile başlayabilir:\n"
@@ -3563,240 +3460,225 @@ msgstr ""
 "  için 'nr', yerel imzalar için 'l' (lsign) veya buların karışımı   olarak "
 "(ltsign, tnrsign gibi).\n"
 
 "  için 'nr', yerel imzalar için 'l' (lsign) veya buların karışımı   olarak "
 "(ltsign, tnrsign gibi).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1737
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı."
 
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı."
 
-#: g10/keyedit.c:1756
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)"
 
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1763
+#, fuzzy
+#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
+msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)"
+
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n"
 
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1772
-#, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
 msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n"
 
 msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1795
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1817 g10/keyedit.c:1837 g10/keyedit.c:2003
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n"
 
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1819
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr ""
+
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n"
 
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1821
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Seçilen tüm kullanıcı kimlikler gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
 
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Seçilen tüm kullanıcı kimlikler gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1822
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
 
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1872
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Bu öz-imza gerçekten taşınacak mı?  (e/H ya da y/N) "
 
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Bu öz-imza gerçekten taşınacak mı?  (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1884
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Sadece ve sadece bir anahtar seçmelisiniz.\n"
 
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Sadece ve sadece bir anahtar seçmelisiniz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1912
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgid "Command expects a filename argument\n"
-msgstr "Komut argüman olarak bir dosya ismi gerektiriyor\n"
+msgstr "Komut değiştirge olarak bir dosya ismi gerektiriyor\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1926
-#, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
 msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
 
 msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1943
-#, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
 msgstr "yedekleme anahtarı `%s' den okunurken hata oluştu: %s\n"
 
 msgstr "yedekleme anahtarı `%s' den okunurken hata oluştu: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1967
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n"
 
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1970
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1971
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
 
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2006
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten yürülükten kaldırılacak mı? (e/H "
 "ya da y/N) "
 
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten yürülükten kaldırılacak mı? (e/H "
 "ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2007
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr ""
 "Bu kullanıcı kimliği gerçekten yürürlükten kaldırılacak mı? (e/H ya da y/N) "
 
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr ""
 "Bu kullanıcı kimliği gerçekten yürürlükten kaldırılacak mı? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2025
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr ""
 "Anahtarın tamamını yürürlükten kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz? (e/H ya "
 "da y/N) "
 
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr ""
 "Anahtarın tamamını yürürlükten kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz? (e/H ya "
 "da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2036
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr ""
 "Seçili yardımcı anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
 "(e/H ya da y/N) "
 
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr ""
 "Seçili yardımcı anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
 "(e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2038
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr ""
 "Bu yardımcı anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H "
 "ya da y/N) "
 
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr ""
 "Bu yardımcı anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H "
 "ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2088
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 "Kullanıcı taraından sağlanmış bir güvence veritabanı kullanılarak "
 "sahibiningüvencesi belirlenemez\n"
 
 msgstr ""
 "Kullanıcı taraından sağlanmış bir güvence veritabanı kullanılarak "
 "sahibiningüvencesi belirlenemez\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2130
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Belirlenecek tercih listesi:\n"
 
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Belirlenecek tercih listesi:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2136
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Seçili kullanıcı kimlikler için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
 "musunuz? (e/H ya da y/N) "
 
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Seçili kullanıcı kimlikler için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
 "musunuz? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2138
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
 
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2206
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? (e/H ya da y/N) "
 
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2209
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) "
 
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2219
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2226
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2233
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n"
 
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2334
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgid "User ID revocation failed: %s\n"
+msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "parmakizi geçersiz"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "parmakizinin alınması başarısız oldu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
+msgstr "değer hatalı\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "No such user ID.\n"
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgid "Digest: "
-msgstr "Özümlenen: "
+msgstr "Özet: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2386
 msgid "Features: "
 msgstr "Özellikler: "
 
 msgid "Features: "
 msgstr "Özellikler: "
 
-#: g10/keyedit.c:2397
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Anahtar sunucusu değişmez"
 
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Anahtar sunucusu değişmez"
 
-#: g10/keyedit.c:2412 g10/keylist.c:308
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Tercih edilen anahtar sunucusu: "
 
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Tercih edilen anahtar sunucusu: "
 
-#: g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2421
-#, fuzzy
 msgid "Notations: "
 msgid "Notations: "
-msgstr "Niteleme: "
+msgstr "Simgelemler: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2631
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "Bir PGP 2.x tarzı kullanıcı kimliğine uygun tercih yok.\n"
 
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "Bir PGP 2.x tarzı kullanıcı kimliğine uygun tercih yok.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2690
-#, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr ""
 "Bu anahtar %2$s tarafından %3$s anahtarıyla %1$s üzerinde yürürlükten "
 "kaldırılmış\n"
 
 msgstr ""
 "Bu anahtar %2$s tarafından %3$s anahtarıyla %1$s üzerinde yürürlükten "
 "kaldırılmış\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2711
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr ""
 "Bu anahtar %s tarafından %s anahtarıyla yürürlükten kaldırılmış olabilir"
 
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr ""
 "Bu anahtar %s tarafından %s anahtarıyla yürürlükten kaldırılmış olabilir"
 
-#: g10/keyedit.c:2717
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(duyarlı)"
 
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(duyarlı)"
 
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2789 g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:2865
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "oluşturuldu: %s"
 
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "oluşturuldu: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2736 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "yürürlükten kaldırıldı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "yürürlükten kaldırıldı: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "son kullanma tarihi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "son kullanma tarihi: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "son kullanma tarihi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "son kullanma tarihi: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2742
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "kullanımı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "kullanımı: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2757
+msgid "card-no: "
+msgstr "kart-no: "
+
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "güvencesi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "güvencesi: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2761
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "geçerliliği: %s"
 
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "geçerliliği: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2768
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Bu anahtar iptal edilmişti"
 
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Bu anahtar iptal edilmişti"
 
-#: g10/keyedit.c:2796 g10/keylist.c:200
-msgid "card-no: "
-msgstr "kart-no: "
-
-#: g10/keyedit.c:2820
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3804,17 +3686,12 @@ msgstr ""
 "Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden başlatıncaya kadar, gerekli\n"
 "doğrulukta olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n"
 
 "Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden başlatıncaya kadar, gerekli\n"
 "doğrulukta olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2884 g10/keyedit.c:3230 g10/keyserver.c:526
-#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
 msgid "revoked"
 msgstr "yürürlükten kaldırıldı"
 
 msgid "revoked"
 msgstr "yürürlükten kaldırıldı"
 
-#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
 msgid "expired"
 msgstr "zamanaşımına uğradı"
 
 msgid "expired"
 msgstr "zamanaşımına uğradı"
 
-#: g10/keyedit.c:2951
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3823,7 +3700,14 @@ msgstr ""
 "       farklı bir kullanıcı kimliğin birincil kullanıcı kimlik olarak\n"
 "       kabul edilmesini sağlayabilirsiniz.\n"
 
 "       farklı bir kullanıcı kimliğin birincil kullanıcı kimlik olarak\n"
 "       kabul edilmesini sağlayabilirsiniz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3012
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
+
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3832,55 +3716,59 @@ msgstr ""
 "UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Bir foto kimliği eklenmesi bu anahtarın\n"
 "       bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi ile sonuçlanabilir.\n"
 
 "UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Bir foto kimliği eklenmesi bu anahtarın\n"
 "       bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi ile sonuçlanabilir.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3017 g10/keyedit.c:3347
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H) "
+msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3023
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n"
 
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3163
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k)"
+msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3173
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k)"
+msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3177
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k)"
+msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3183
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H)"
+msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3197
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d imza silindi.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3198
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d imza silindi.\n"
+msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr[0] "%d imza silindi.\n"
+msgstr[1] "%d imza silindi.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3201
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n"
 
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3234 g10/trustdb.c:1703
-#, fuzzy
 msgid "invalid"
 msgid "invalid"
-msgstr "geçersiz zırh"
+msgstr "geçersiz"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" yoğun: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3250
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr[0] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
+msgstr[1] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\": zaten küçük\n"
+
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
+msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\": zaten temiz\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3342
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3890,377 +3778,367 @@ msgstr ""
 "       eklenmesi bu anahtarın bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi\n"
 "       ile sonuçlanabilir.\n"
 
 "       eklenmesi bu anahtarın bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi\n"
 "       ile sonuçlanabilir.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3353
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "PGP2 tarzı bir anahtara tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı "
 "ekleyemeyebilirsiniz.\n"
 
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "PGP2 tarzı bir anahtara tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı "
 "ekleyemeyebilirsiniz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3373
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr ""
 "Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: "
 
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr ""
 "Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: "
 
-#: g10/keyedit.c:3398
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "bir PGP 2.x tarzı anahtar bir tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarı "
 "olarak atanamaz\n"
 
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "bir PGP 2.x tarzı anahtar bir tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarı "
 "olarak atanamaz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3413
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr ""
 "bir anahtarı kendisini yürürlükten kaldıracak anahtar olarak "
 "kullanamazsınız\n"
 
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr ""
 "bir anahtarı kendisini yürürlükten kaldıracak anahtar olarak "
 "kullanamazsınız\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3435
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "bu anahtar zaten onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı\n"
 
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "bu anahtar zaten onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3454
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "UYARI: yürürlükten kaldıran olarak tasarlanmış bir anahtar başka amaçla\n"
 "       kullanılamaz!\n"
 
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "UYARI: yürürlükten kaldıran olarak tasarlanmış bir anahtar başka amaçla\n"
 "       kullanılamaz!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3460
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
-"bir anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin "
+"Bu anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin "
 "misiniz? (e/H ya da y/N) "
 
 "misiniz? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3521
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Lütfen gizli anahtarlardan seçilenleri silin.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3527
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Lütfen en fazla bir yardımcı anahtar seçin.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgid ""
+"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
+"N) "
+msgstr ""
+"Bu anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin "
+"misiniz? (e/H ya da y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3531
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
 
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3534
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
 
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3580
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
 
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3596
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3669
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n"
+msgstr "yardımcı imzalama anahtarı %s zaten çapraz sertifikalı\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3675
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
+"yardımcı anahtar %s imzalamıyor, dolayısıyla çapraz sertifikalı olması "
+"gerekmiyor\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3837
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Lütfen sadece ve sadece bir kullanıcı kimlik seçiniz.\n"
 
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Lütfen sadece ve sadece bir kullanıcı kimlik seçiniz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3876 g10/keyedit.c:3986 g10/keyedit.c:4106 g10/keyedit.c:4247
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" için v3 öz-imzası atlanıyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" için v3 öz-imzası atlanıyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4047
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: "
 
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: "
 
-#: g10/keyedit.c:4127
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Onu değiştirmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
 
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Onu değiştirmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4128
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Onu silmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
 
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Onu silmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4190
-#, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
 msgid "Enter the notation: "
-msgstr "imza niteleyici: "
+msgstr "Simgelemi giriniz: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4339
-#, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+msgstr "Devam? (e/H ya da y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4403
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
 
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
+msgstr "%s çittirmeli kullanıcı kimliği yok\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No subkey with index %d\n"
+msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
+msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4488
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
 
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4623
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4626 g10/keyedit.c:4690 g10/keyedit.c:4733
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "%s anahtarınızla %s%s%s de imzalandı\n"
 
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "%s anahtarınızla %s%s%s de imzalandı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (dışarda geçersiz)"
 
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (dışarda geçersiz)"
 
-#: g10/keyedit.c:4632
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4636
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H) "
+msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4640
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr ""
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr ""
-"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H) "
+"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H veya "
+"y/N) "
+
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/keyedit.c:4667
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini %s anahtarı üzerinde imzalamışsınız:\n"
 
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini %s anahtarı üzerinde imzalamışsınız:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4693
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (yürülükten kaldırılmaz)"
 
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (yürülükten kaldırılmaz)"
 
-#: g10/keyedit.c:4700
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
 
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4722
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n"
 
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4742
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr ""
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr ""
-"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H) "
+"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H "
+"veya y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4772
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "gizli anahtar yok\n"
 
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "gizli anahtar yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4842
+#, c-format
+msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
 
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4859
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr "UYARI: bir kullanıcı kimliği imzası %d saniye gelecekte oluşturuldu\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr "UYARI: bir kullanıcı kimliği imzası %d saniye gelecekte oluşturuldu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4923
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "Anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "Anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4985
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "Yardımcı anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "Yardımcı anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5080
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
 "Anahtar 0x%3$s (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği "
 "gösteriliyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
 "Anahtar 0x%3$s (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği "
 "gösteriliyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:265
-#, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n"
 
 msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n"
 
-#: g10/keygen.c:272
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
 
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
 
-#: g10/keygen.c:274
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "çok fazla özümleme tercihi\n"
+msgstr "çok fazla özet tercihi\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:276
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "çok fazla sıkıştırma tercihi\n"
 
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "çok fazla sıkıştırma tercihi\n"
 
-#: g10/keygen.c:401
-#, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
 msgstr "tercih dizgesindeki '%s' öğesi geçersiz\n"
 
 msgstr "tercih dizgesindeki '%s' öğesi geçersiz\n"
 
-#: g10/keygen.c:875
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "doğrudan imza yazılıyor\n"
 
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "doğrudan imza yazılıyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:914
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "öz-imza yazılıyor\n"
 
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "öz-imza yazılıyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:964
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n"
 
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
-#: g10/keygen.c:2931
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2937
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n"
 
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n"
 
-#: g10/keygen.c:1276
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
+"UYARI: bazı OpenPGP uygulamaları bu özet boyutlu bir DSA anahtarıyla "
+"çalışamayabilir\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1492
 msgid "Sign"
 msgstr "İmzalama"
 
 msgid "Sign"
 msgstr "İmzalama"
 
-#: g10/keygen.c:1495
 msgid "Certify"
 msgid "Certify"
-msgstr ""
+msgstr "Onayla"
 
 
-#: g10/keygen.c:1498
 msgid "Encrypt"
 msgid "Encrypt"
-msgstr "Şifreleme"
+msgstr "Şifrele"
 
 
-#: g10/keygen.c:1501
 msgid "Authenticate"
 msgid "Authenticate"
-msgstr "Kimlik kanıtlama"
+msgstr "Kimlik kanıtla"
 
 
-#: g10/keygen.c:1509
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
 msgid "SsEeAaQq"
 msgid "SsEeAaQq"
-msgstr "İiŞşKkçÇ"
+msgstr "OoŞşKkçÇ"
 
 
-#: g10/keygen.c:1528
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler: "
 
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler: "
 
-#: g10/keygen.c:1532
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "Şimdilik mümkün eylemler: "
 
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "Şimdilik mümkün eylemler: "
 
-#: g10/keygen.c:1537
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr "   (%c) İmzalama yeteneğini açar/kapar\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr "   (%c) İmzalama yeteneğini açar/kapar\n"
 
-#: g10/keygen.c:1540
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) Şifreleme yeteneğini açar/kapar\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) Şifreleme yeteneğini açar/kapar\n"
 
-#: g10/keygen.c:1543
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) Kimlik kanıtlama yeteneğini açar/kapar\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) Kimlik kanıtlama yeteneğini açar/kapar\n"
 
-#: g10/keygen.c:1546
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) Bitti\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) Bitti\n"
 
-#: g10/keygen.c:1602
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
 
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1604
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "  (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
 msgstr "  (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
 
 msgstr "  (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1605
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1607
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1609
 #, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1610
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1612
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1614
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
+
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1683
-#, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "DSA anahtar çifti %u bit olacak.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
+msgstr "  (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgid "  (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) Mevcut anahtar\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Simgelemi giriniz: "
+
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgid "rounded to %u bits\n"
+msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1700
-#, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
 
 msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1714
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u aralığında olmalı\n"
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
 
 
-#: g10/keygen.c:1720
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
+msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1779
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4276,7 +4154,6 @@ msgstr ""
 "      <n>m = anahtar n ay geçerli\n"
 "      <n>y = anahtar n yıl geçerli\n"
 
 "      <n>m = anahtar n ay geçerli\n"
 "      <n>y = anahtar n yıl geçerli\n"
 
-#: g10/keygen.c:1790
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4292,38 +4169,30 @@ msgstr ""
 "      <n>m = imza n ay geçerli\n"
 "      <n>y = imza n yıl geçerli\n"
 
 "      <n>m = imza n ay geçerli\n"
 "      <n>y = imza n yıl geçerli\n"
 
-#: g10/keygen.c:1813
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) "
 
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1818
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (0) "
+msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (%s) "
 
 
-#: g10/keygen.c:1836
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "değer hatalı\n"
 
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "değer hatalı\n"
 
-#: g10/keygen.c:1843
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "Anahtar hep geçerli olacak\n"
 
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "Anahtar hep geçerli olacak\n"
 
-#: g10/keygen.c:1844
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "İmza hep geçerli olacak\n"
 
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "İmza hep geçerli olacak\n"
 
-#: g10/keygen.c:1849
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "Anahtarın geçerliliği %s de bitecek.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "Anahtarın geçerliliği %s de bitecek.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1850
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "İmzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "İmzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1856
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4331,11 +4200,23 @@ msgstr ""
 "Sisteminiz 2038 yılından sonraki tarihleri gösteremiyor.\n"
 "Ama emin olun ki 2106 yılına kadar elde edilebilecek.\n"
 
 "Sisteminiz 2038 yılından sonraki tarihleri gösteremiyor.\n"
 "Ama emin olun ki 2106 yılına kadar elde edilebilecek.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1861
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Bu doğru mu? (e/H ya da y/N) "
 
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Bu doğru mu? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keygen.c:1884
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GnuPG anahtarınızı betimlemek için bir kullanıcı kimliği oluşturmaya ihtiyaç "
+"duyuyor.\n"
+"\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4351,44 +4232,39 @@ msgstr ""
 "\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <padisah@ottoman.gov>\"\n"
 "\n"
 
 "\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <padisah@ottoman.gov>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1897
 msgid "Real name: "
 msgstr "Adınız ve Soyadınız: "
 
 msgid "Real name: "
 msgstr "Adınız ve Soyadınız: "
 
-#: g10/keygen.c:1905
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n"
 
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n"
 
-#: g10/keygen.c:1907
+#, c-format
+msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n"
 
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n"
 
-#: g10/keygen.c:1909
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
 
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
 
-#: g10/keygen.c:1917
 msgid "Email address: "
 msgstr "E-posta adresiniz: "
 
 msgid "Email address: "
 msgstr "E-posta adresiniz: "
 
-#: g10/keygen.c:1923
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n"
 
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n"
 
-#: g10/keygen.c:1931
 msgid "Comment: "
 msgstr "Önbilgi: "
 
 msgid "Comment: "
 msgstr "Önbilgi: "
 
-#: g10/keygen.c:1937
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n"
 
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n"
 
-#: g10/keygen.c:1959
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgid "You are using the '%s' character set.\n"
 msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n"
 
 msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1965
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4399,7 +4275,6 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1970
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 "Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n"
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 "Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n"
@@ -4415,49 +4290,30 @@ msgstr ""
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:1986
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "AaYyEeTtKk"
 
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "AaYyEeTtKk"
 
-#: g10/keygen.c:1996
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? "
 
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? "
 
-#: g10/keygen.c:1997
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr ""
 "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? "
 
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr ""
 "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? "
 
-#: g10/keygen.c:2016
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? "
 
 
-#: g10/keygen.c:2056
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:2066
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
+"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? "
 
 
-#: g10/keygen.c:2072
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bir anahtar parolası istemediniz - bu *kötü* bir fikir!\n"
-"Nasıl isterseniz. Anahtar parolanızı bu programı \"--edit-key\"\n"
-"seçeneği ile kullanarak her zaman değiştirebilirsiniz.\n"
-"\n"
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:2094
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4470,50 +4326,69 @@ msgstr ""
 "iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n"
 "üretecine yardımcı olur. \n"
 
 "iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n"
 "üretecine yardımcı olur. \n"
 
-#: g10/keygen.c:2876
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n"
-
-#: g10/keygen.c:3088 g10/keygen.c:3233
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n"
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3090 g10/keygen.c:3236
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "gizli anahtar koçanı `%s'e yazılıyor\n"
+msgid ""
+"About to create a key for:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/keygen.c:3093 g10/keygen.c:3239
-#, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
+msgid "Continue? (Y/n) "
+msgstr ""
 
 
-#: g10/keygen.c:3222
-#, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key already exists\n"
+msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
+msgstr "anahtar zaten mevcut\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3228
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgid "Create anyway? (y/N) "
+msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generating new key\n"
+msgid "creating anyway\n"
+msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3246
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' genel anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
+msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgid "writing public key to '%s'\n"
+msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3253
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' gixli anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' genel anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3276
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n"
 
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3287
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4521,19 +4396,12 @@ msgstr ""
 "Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n"
 "\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n"
 
 "Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n"
 "\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3299 g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3544
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3351 g10/keygen.c:3479 g10/sign.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3353 g10/keygen.c:3481 g10/sign.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4541,679 +4409,548 @@ msgstr ""
 "anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
 "problemi)\n"
 
 "anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
 "problemi)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3492
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr ""
 "BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n"
 
 msgstr ""
 "BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n"
 
-#: g10/keygen.c:3401 g10/keygen.c:3525
-msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? (e/H ya da y/N) "
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3688
-#, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "anahtarın kart üzerinde saklanması başarısız: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3736
-#, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3762
-#, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n"
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? (e/H ya da y/N) "
 
 
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
 msgid "never     "
 msgstr "asla    "
 
 msgid "never     "
 msgstr "asla    "
 
-#: g10/keylist.c:265
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Kritik imza guvencesi: "
 
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Kritik imza guvencesi: "
 
-#: g10/keylist.c:267
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "imza guvencesi: "
 
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "imza guvencesi: "
 
-#: g10/keylist.c:306
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr "Kritik tercihli anahtar sunucusu: "
 
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr "Kritik tercihli anahtar sunucusu: "
 
-#: g10/keylist.c:359
 msgid "Critical signature notation: "
 msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Kritik imza niteleyici: "
+msgstr "Kritik imza simgelemi: "
 
 
-#: g10/keylist.c:361
 msgid "Signature notation: "
 msgid "Signature notation: "
-msgstr "imza niteleyici: "
+msgstr "imza simgelemi: "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d good signature\n"
+msgid_plural "%d good signatures\n"
+msgstr[0] "%d kötü imza\n"
+msgstr[1] "%d kötü imza\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgid "%d signature not checked due to an error\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr[0] "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n"
+msgstr[1] "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
+msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: g10/keylist.c:471
 msgid "Keyring"
 msgid "Keyring"
-msgstr "Anahtar Zinciri"
+msgstr "Anahtar zinciri"
 
 
-#: g10/keylist.c:1506
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
 
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
 
-#: g10/keylist.c:1508
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
 
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1515
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
 
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
 
-#: g10/keylist.c:1517
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
 
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
 
-#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "     Anahtar parmakizi ="
 
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "     Anahtar parmakizi ="
 
-#: g10/keylist.c:1592
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "      Kart seri no. ="
 
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "      Kart seri no. ="
 
-#: g10/keyring.c:1251
-#, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
-
-#: g10/keyring.c:1256
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "UYARI: gizli bilgi içeren 2 dosya mevcut.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1258
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s değişmeyenlerden\n"
-
-#: g10/keyring.c:1259
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s yenilerden\n"
-
-#: g10/keyring.c:1260
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Lütfen bu güvenlik çatlağını giderin\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgid "caching keyring '%s'\n"
+msgstr "`%s' anahtar zinciri önbellekleniyor\n"
 
 
-#: g10/keyring.c:1382
-#, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "%s' anahtar zinciri arabellekleniyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
+msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
+msgstr[1] "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
 
 
-#: g10/keyring.c:1428
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
+msgid "%lu key cached"
+msgid_plural "%lu keys cached"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: g10/keyring.c:1440
-#, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 bad signature\n"
+msgid " (%lu signature)\n"
+msgid_plural " (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "1 kötü imza\n"
+msgstr[1] "1 kötü imza\n"
 
 
-#: g10/keyring.c:1512
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n"
 
-#: g10/keyserver.c:66
-msgid "include revoked keys in search results"
+msgid "override proxy options set for dirmngr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:67
-msgid "include subkeys when searching by key ID"
-msgstr ""
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr "yürürlükten kaldırılan anahtarlar arama sonuçlarına dahil edilir"
 
 
-#: g10/keyserver.c:69
-msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"anahtar kimliğine göre arama yapılırken yardımcı anahtarlar dahil edilir"
 
 
-#: g10/keyserver.c:71
-msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgid "override timeout options set for dirmngr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:75
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
-msgstr ""
+msgstr "imzaları doğrularken anahtarları özdevinimli olarak alır"
 
 
-#: g10/keyserver.c:77
-#, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: "
+msgstr "tercihli anahtar sunucusunun adresini adrese atar"
 
 
-#: g10/keyserver.c:79
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
-msgstr "UYARI: anahtar sunucusu seçeneği `%s' bu platformda kullanımda değil\n"
+msgstr "anahtarları alırken PKA kaydını bir anahtara atar"
 
 
-#: g10/keyserver.c:528
 msgid "disabled"
 msgstr "iptal edildi"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "iptal edildi"
 
-#: g10/keyserver.c:729
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Sayıyı/sayıları girin veya S)onraki ya da Ç)ık >"
 
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Sayıyı/sayıları girin veya S)onraki ya da Ç)ık >"
 
-#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1430
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "anahtar sunucu protokolü geçersiz (bizimki %d!=eylemci %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "anahtar sunucu protokolü geçersiz (bizimki %d!=eylemci %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:911
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgid "refreshing %d key from %s\n"
+msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr[0] "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
+msgstr[1] "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n"
 
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n"
 
-#: g10/keyserver.c:913
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n"
 
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1154
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n"
+
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "%1$s anahtarı %3$s sunucusunun %2$s adresinden isteniyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "%1$s anahtarı %3$s sunucusunun %2$s adresinden isteniyor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1158
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "no keyserver action!\n"
+msgid "no keyserver known\n"
+msgstr "bir anahtar sunucusu eylemi yok!\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1333
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "anahtar %1$s, %3$s sunucusunun %2$s adresine gönderiliyor\n"
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1337
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "%s anahtarı %s adresine gönderiliyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "%s anahtarı %s adresine gönderiliyor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1380
-#, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1383
-#, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1486
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "bir anahtar sunucusu eylemi yok!\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1438
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr "UYARI: GnuPG'nin başka bir sürümünün anahtar sunucusu eylemcisi (%s)\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1447
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr "anahtar sunucusu VERSION göndermiyor\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1509 g10/keyserver.c:2037
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1515
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr "harici anahtar sunucusu çağrıları bu kurulumda desteklenmiyor\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1527
-#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr "`%s' anahtar sunucusu şeması için eylemci yok\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1532
-#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr "`%s' eylemi `%s' anahtar sunucusu şeması ile desteklenmiyor\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr "gpgkeys_%s  %d sürümü eylemciyi desteklemiyor\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1547
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "anahtar sunucusu zamanaşımına uğradı\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1552
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "anahtar sunucusu iç hatası\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1561
-#, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "anahtar sunucusuyla iletişim hatası: %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1586 g10/keyserver.c:1620
-#, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1879
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1901
-#, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "1 anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
+#| msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgid "requesting key from '%s'\n"
+msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1903
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1959
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
-msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
+msgstr "UYARI: Betimleyici %s alınamıyor: %s\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1965
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:210
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n"
 
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n"
 
-#: g10/mainproc.c:263
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "%s şifreli oturum anahtarı\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "%s şifreli oturum anahtarı\n"
 
-#: g10/mainproc.c:273
 #, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 #, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n"
+msgstr "bilinmeyen özet algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:354
 #, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "genel anahtar: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "genel anahtar: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:411
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n"
 
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n"
 
-#: g10/mainproc.c:444
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr ""
 "%u bitlik %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelendi, %s tarihinde "
 "oluşturuldu\n"
 
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr ""
 "%u bitlik %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelendi, %s tarihinde "
 "oluşturuldu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219
 #, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "      \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "      \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:452
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n"
 
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n"
 
-#: g10/mainproc.c:466
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:480
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
 
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
 
-#: g10/mainproc.c:482
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "1 anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
 
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "1 anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
 
-#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n"
 
-#: g10/mainproc.c:522
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
 "IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
 "IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n"
 
-#: g10/mainproc.c:555
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "Şifre çözme tamam\n"
-
-#: g10/mainproc.c:559
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n"
 
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n"
 
-#: g10/mainproc.c:572
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "Şifre çözme tamam\n"
+
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n"
 
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:578
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:597
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n"
 
 msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:599
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:805
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr "UYAR: çok sayıda salt metin görüldü\n"
+
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
 "tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n"
 
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
 "tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1154
-#, fuzzy
 msgid "no signature found\n"
 msgid "no signature found\n"
+msgstr "hiç imza yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" deki imza KÖTÜ"
+
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" deki imza zamanaşımına uğramış"
+
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
 
 msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
 
-#: g10/mainproc.c:1392
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "imza doğrulama engellendi\n"
 
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "imza doğrulama engellendi\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1492
-#, fuzzy
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
-msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n"
+msgstr "bu belirsiz imza verisi elde edilemiyor\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:1503
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "İmza %s de\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "İmza %s de\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1504
 #, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               %s kullanılarak anahtar %s ile yapılmış\n"
 
 #, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               %s kullanılarak anahtar %s ile yapılmış\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1508
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1528
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Anahtar burada:"
 
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Anahtar burada:"
 
-#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" deki imza KÖTÜ"
-
-#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711
-#, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" deki imza zamanaşımına uğramış"
-
-#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
-
-#: g10/mainproc.c:1715
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[şüpheli]"
 
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[şüpheli]"
 
-#: g10/mainproc.c:1746
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                nam-ı diğer \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                nam-ı diğer \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1844
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1849
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1852
-#, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
+msgstr "%s imzası, %s özet algoritması\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:1853
 msgid "binary"
 msgstr "ikili"
 
 msgid "binary"
 msgstr "ikili"
 
-#: g10/mainproc.c:1854
 msgid "textmode"
 msgstr "metinkipi"
 
 msgid "textmode"
 msgstr "metinkipi"
 
-#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:531
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: g10/mainproc.c:1874
+#, fuzzy
+#| msgid "algorithm: %s"
+msgid ", key algorithm "
+msgstr "algoritma: %s"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1946 g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:2052
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "bir bağımsız imza değil\n"
 
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "bir bağımsız imza değil\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1989
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr "UYARI: çoklu imzalar saptandı. Sadece ilki denetlenecek.\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr "UYARI: çoklu imzalar saptandı. Sadece ilki denetlenecek.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1997
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"
 
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2056
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
 
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2066
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "proc_tree() içinde geçersiz kök paket saptandı\n"
-
-#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
-#, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr "`%s' için %s de durum bilgisi alınamıyor: %s\n"
 
 msgstr "`%s' için %s de durum bilgisi alınamıyor: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:222
 #, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat(%d) %s de başarısız: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat(%d) %s de başarısız: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:336
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr "UYARI: deneysel %s genel anahtar algoritması kullanılıyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr "UYARI: deneysel %s genel anahtar algoritması kullanılıyor\n"
 
-#: g10/misc.c:351
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr "UYARI: Elgamal imza+şifre anahtarları artık önerilmiyor\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr "UYARI: deneysel %s şifreleme algoritması kullanılıyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr "UYARI: deneysel %s şifreleme algoritması kullanılıyor\n"
 
-#: g10/misc.c:366
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
-msgstr "UYARI: deneysel %s özümleme algoritması kullanılıyor\n"
+msgstr "UYARI: deneysel %s özet algoritması kullanılıyor\n"
 
 
-#: g10/misc.c:371
 #, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "UYARI: %s özümleme algoritması artık önerilmiyor.\n"
+msgstr "UYARI: %s özet algoritması artık önerilmiyor.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "%s imzası, %s özet algoritması\n"
 
 
-#: g10/misc.c:486
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "(reported error: %s)\n"
+msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
 
 
-#: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " b = Daha fazla bilgi gerekli\n"
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
+msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
+
+msgid "(further info: "
+msgstr ""
 
 
-#: g10/misc.c:722
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: \"%s\" seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: \"%s\" seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
 
-#: g10/misc.c:726
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
 
-#: g10/misc.c:728
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanınız\n"
 
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanınız\n"
 
-#: g10/misc.c:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
+msgstr "UYARI: \"%s\" komutu artık önerilmiyor - kullanmayın onu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+msgstr "%s:%u: eskimiş seçenek \"%s\" - artık etkisiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
+msgstr "UYARI: \"%s\" seçeneği eskidi - artık etkisiz\n"
 
 
-#: g10/misc.c:796
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Sıkıştırılmamış"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Sıkıştırılmamış"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:821
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "Sıkıştırılmamış|yok"
 
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "Sıkıştırılmamış|yok"
 
-#: g10/misc.c:931
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "bu ileti %s tarafından kullanılamayabilir\n"
 
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "bu ileti %s tarafından kullanılamayabilir\n"
 
-#: g10/misc.c:1106
-#, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgid "ambiguous option '%s'\n"
 msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
 
 msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
 
-#: g10/misc.c:1131
-#, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown option `%s'\n"
+msgid "unknown option '%s'\n"
 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
 
 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
 
-#: g10/openfile.c:87
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
+#, fuzzy
+#| msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
+msgstr "DSA sekizin katlarında bir çittirim uzunluğu gerektirir\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgid "unknown weak digest '%s'\n"
+msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File `%s' exists. "
+msgid "File '%s' exists. "
 msgstr "\"%s\" dosyası var. "
 
 msgstr "\"%s\" dosyası var. "
 
-#: g10/openfile.c:91
 msgid "Overwrite? (y/N) "
 msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) "
 
 msgid "Overwrite? (y/N) "
 msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/openfile.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n"
 
-#: g10/openfile.c:146
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Yeni dosya ismini giriniz"
 
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Yeni dosya ismini giriniz"
 
-#: g10/openfile.c:191
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "standart çıktıya yazıyor\n"
 
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "standart çıktıya yazıyor\n"
 
-#: g10/openfile.c:306
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgid "assuming signed data in '%s'\n"
 msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n"
 
 msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n"
 
-#: g10/openfile.c:385
-#, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgid "new configuration file '%s' created\n"
 msgstr "yeni yapılandırma dosyası `%s' oluşturuldu\n"
 
 msgstr "yeni yapılandırma dosyası `%s' oluşturuldu\n"
 
-#: g10/openfile.c:387
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr ""
 "UYARI: `%s' deki seçenekler bu çalıştırma sırasında henüz etkin değil\n"
 
 msgstr ""
 "UYARI: `%s' deki seçenekler bu çalıştırma sırasında henüz etkin değil\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:192
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:762
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n"
 
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1211
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n"
 
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n"
 
-#: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:585
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "aracı ile sorun var: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (asıl anahtar kimliği %s)"
 
 #, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (asıl anahtar kimliği %s)"
 
-#: g10/passphrase.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:\n"
 "\"%.*s\"\n"
 "\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"OpenPGP sertifikası için gizli anahtarı açacak anahtar parolasını giriniz:\n"
 "\"%.*s\"\n"
 "\"%.*s\"\n"
-"kullanıcısının gizli anahtarını açacak bir anahtar parolasına ihtiyaç var.\n"
-"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s, oluşturma tarihi %s%s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:349
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n"
+"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s,\n"
+"oluşturma tarihi %s%s.\n"
 
 
-#: g10/passphrase.c:351
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
 
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
 
-#: g10/passphrase.c:375
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n"
 
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n"
 
-#: g10/passphrase.c:380 g10/passphrase.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"