po: Auto-update translations
[gnupg.git] / po / tr.po
index cb8c9c1..6e661b5 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,26 +1,77 @@
 # Turkish translations for GnuPG messages.
 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 #
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2001, ..., 2006.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2001, ..., 2008.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgunbelma@gmail.com>.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.9.94\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 2.0.10rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-28 16:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-04 03:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-11 19:18+0100\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Turkish\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:193
 #, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "PIN giriş kilidi edinilemedi: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:390
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.  Note that gpg-agent has been set to
+#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_No"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
+msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter new passphrase"
+msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
+msgstr "Yeni anahtar parolasını giriniz"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kalite:"
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
@@ -28,7 +79,6 @@ msgstr ""
 "Lütfen PIN'inizi giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar kilitsiz "
 "olabilecek"
 
-#: agent/call-pinentry.c:393
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
@@ -36,144 +86,241 @@ msgstr ""
 "Lütfen anahtar parolanızı giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar "
 "kilitsiz olabilecek"
 
-#: agent/call-pinentry.c:458 agent/call-pinentry.c:470
+msgid "PIN:"
+msgstr ""
+
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Anahtar Parolası:"
+
+msgid "does not match - try again"
+msgstr "aynı değiller - tekrar deneyin"
+
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
+#, c-format
+msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+msgstr "SETERROR %s (%d/%d dene)"
+
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
+
 msgid "PIN too long"
 msgstr "PIN çok uzun"
 
-#: agent/call-pinentry.c:459
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "Anahtar Parolası çok uzun"
 
-#: agent/call-pinentry.c:467
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "PIN içinde geçersiz karakterler var"
 
-#: agent/call-pinentry.c:472
 msgid "PIN too short"
 msgstr "PIN çok kısa"
 
-#: agent/call-pinentry.c:484
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "PIN hatalı"
 
-#: agent/call-pinentry.c:485
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "Anahtar Parolası hatalı"
 
-#: agent/call-pinentry.c:521
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Anahtar Parolası"
-
-#: agent/command-ssh.c:533
 #, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "%d bitlikten daha büyük SSH anahtarları desteklenmiyor\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3048
-#: g10/keygen.c:3078 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
-#: g10/openfile.c:360 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
 msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
-#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
-#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2556
-#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:190 g10/openfile.c:345
-#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
-#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
-#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1771
-#: sm/gpgsm.c:1808 sm/qualified.c:74
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgid "can't open '%s': %s\n"
 msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
 #, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1623
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr "Algılanan kartın seri nr: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1628
-#, c-format
-msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
 msgstr "kartın öntanımlı kimlik doğrulama anahtar kimliği alınırken hata: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1648
 #, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "uygun bir kart anahtarı yok: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1698
 #, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "anahtar gölgelenemedi: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1713
 #, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "anahtarı yazarken hata: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2018
 #, c-format
-msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
 msgstr "Lütfen SSH anahtarı %0A  %c için anahtar parolasını giriniz"
 
-#: agent/command-ssh.c:2353
-#, c-format
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "Lütfen bu anahtar parolasını tekrar girin"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
-"0Awithin gpg-agent's key storage"
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 "gpg-agent'in anahtar deposuna korumak için alınan gizli anahtar %%0A  %s%%0A "
 "için lütfen anahtar parolası giriniz"
 
-#: agent/command-ssh.c:2853
 #, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "sokette akım oluşturulamadı: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:219
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr ""
+
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr ""
+
 msgid "Admin PIN"
 msgstr "Yönetici PIN'i"
 
-#: agent/divert-scd.c:277
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+msgid "PUK"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Sıfırlama Kodu"
+
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgstr ""
+
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Bu Sıfırlama Kodu tekrarlansın"
+
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "Bu PIN tekrarlansın "
+
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Bu PIN tekrarlansın "
 
-#: agent/divert-scd.c:280
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "Sıfırlama Kodu doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
+
+#, fuzzy
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
+
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
 
-#: agent/divert-scd.c:292
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "Kartın kilidini açmak için lütfen PIN%s%s%s giriniz"
 
-#: agent/genkey.c:109
 #, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
-msgstr "Anahtarınızı korumak için Lütfen Anahtar Parolanızı giriniz%0A"
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "Lütfen bu anahtar parolasını tekrar girin"
+#, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "geçeci dosyaya yazma hatası: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
-#: tools/symcryptrun.c:487
-msgid "does not match - try again"
-msgstr "aynı değiller - tekrar deneyin"
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Yeni anahtar parolasını giriniz"
+
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Ne olursa olsun bunu al"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr "Bir anahtar parolası girmediniz!%0ABoş parolaya izin verilmez."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
+"Bir anahtar parolası girmediniz - bu aslında kötü bir fikir!%0A Lütfen "
+"anahtarınıza herhangi bir koruma istemediğinizi onaylayınız."
+
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr "Evet, korumak gereksiz"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgid "A passphrase should be at least %u character long."
+msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
+msgstr[0] "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
+msgstr[1] "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+#| msgid_plural ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola en az %u rakam "
+"veya%%0Aözel karakter içermeli."
+msgstr[1] ""
+"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola en az %u rakam "
+"veya%%0Aözel karakter içermeli."
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not "
+#| "be a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgstr ""
+"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola bilinen bir "
+"terim olmamalı ve%%0Abelli bir kalıpla eşleşmemeli."
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "be at least %u character long."
+#| msgid_plural ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "be at least %u characters long."
+msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
+msgstr ""
+"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola en az %u "
+"karakterlik olmalı."
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
+msgstr "Yeni anahtarınızı korumak için Lütfen%0AAnahtar Parolanızı giriniz"
 
-#: agent/genkey.c:218
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "Lütfen yeni anahtar parolasını girin"
 
-#: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:103
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
@@ -181,257 +328,231 @@ msgstr ""
 "@Seçenekler:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:105
-msgid "run in server mode (foreground)"
-msgstr "sunucu olarak (önalanda) çalışır"
-
-#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:108
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr "artalan süreci olarak çalışır"
 
-#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
-#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
-#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
+msgid "run in server mode (foreground)"
+msgstr "sunucu olarak (önalanda) çalışır"
+
 msgid "verbose"
 msgstr "ayrıntılı"
 
-#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
-#: sm/gpgsm.c:336
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "biraz daha sessiz olur"
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:111
 msgid "sh-style command output"
 msgstr "sh tarzı komut çıktısı"
 
-#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:112
 msgid "csh-style command output"
 msgstr "csh tarzı komut çıktısı"
 
-#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|DOSYA|seçenekler DOSYAdan okunur"
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:121
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr "konsoldan kopulmaz"
 
-#: agent/gpg-agent.c:125
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr "klavye ve fare gaspedilmez"
 
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
-#: tools/symcryptrun.c:187
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "sunucu için bir günlük dosyası kullanılır"
 
-#: agent/gpg-agent.c:128
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "soket için standart bir yer kullanılır"
-
-#: agent/gpg-agent.c:132
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr "|UYG|PIN girme uygulaması olarak UYG kullanılır"
 
-#: agent/gpg-agent.c:134
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr "[UYG|Akıllı kart uygulaması olarak UYG kullanılır"
 
-#: agent/gpg-agent.c:135
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "Akıllı kart süreci kullanılmaz"
 
-#: agent/gpg-agent.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
+msgstr "|İSİM|Assuan soketi İSİMe bağlanır"
+
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr "TTY değiştirme istekleri yoksayılır"
 
-#: agent/gpg-agent.c:144
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr "X birimi değiştirme istekleri yoksayılır"
 
-#: agent/gpg-agent.c:147
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr "|N|arabellekteki PINler N saniyede zamanaşımına uğrar"
 
-#: agent/gpg-agent.c:152
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr "imzalarken PIN arabelleği kullanılmaz"
 
-#: agent/gpg-agent.c:154
-msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+#, fuzzy
+#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgid "disallow the use of an external password cache"
+msgstr "eski anahtar parolalarının yeniden kullanılmasına izin vermez"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr "istemcilerin anahtarları \"güvenilir\" olarak imlemesine izin verilir"
 
-#: agent/gpg-agent.c:156
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "anahtar parolasının önceden atanmasına izin verilir"
 
-#: agent/gpg-agent.c:157
-msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "enable ssh support"
 msgstr "ssh-agent öykünümü etkinleşir"
 
-#: agent/gpg-agent.c:159
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
-msgstr "|DOSYA|ortam ayarlarını ayrıca DOSYAya da yazar"
+msgid "enable putty support"
+msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:241 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
-#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
-#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
-msgid "Please report bugs to <"
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
 msgstr "Yazılım hatalarını lütfen <"
 
-#: agent/gpg-agent.c:244
-msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] (yardım için -h)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Kullanımı: gpgconf [seçenekler] (yardım için -h)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:246
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+#| "Secret key management for GnuPG\n"
 msgid ""
-"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
-"Secret key management for GnuPG\n"
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 "Sözdizimi: gpg-agent [seçenekler] [komut [arg ...]]\n"
 "GnuPG için gizli anahtar yönetimi\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:305
-#, c-format
-msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
-msgstr "%lu bayt ayrılırken güvenli bellekte nüve dışına çıkıldı"
-
-#: agent/gpg-agent.c:308
-#, c-format
-msgid "out of core while allocating %lu bytes"
-msgstr "%lu bayt ayrılırken nüve dışına çıkıldı"
-
-#: agent/gpg-agent.c:339 g10/gpg.c:923 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
-#, c-format
-msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "belirtilen hata seviyesi `%s' geçersiz\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:510 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
-#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
-#: tools/symcryptrun.c:1056
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "libgcrypt çok eski (%s lazım, sizinki %s)\n"
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "%s çok eski (gereken %s, sizinki %s)\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:604 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:609 agent/gpg-agent.c:1160 g10/gpg.c:2011
-#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option file `%s': %s\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
 msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:617 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading options from `%s'\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
 msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:930 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
-#: g10/plaintext.c:158
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1210 agent/gpg-agent.c:1313 agent/gpg-agent.c:1317
-#: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1357 g10/exec.c:174
-#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:932
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1224 scd/scdaemon.c:946
-msgid "name of socket too long\n"
-msgstr "soketin ismi çok uzun\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1250 scd/scdaemon.c:972
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "soket oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:1001
-#, c-format
-msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
+msgstr "soketin ismi `%s' çok uzun\n"
+
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "çalışan bir gpg-agent zaten var - bir yenisi başlatılmayacak\n"
+
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "soket için tuz alınırken hata\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
 msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1287 scd/scdaemon.c:1009
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
+msgstr "UYARI: %s üzerinde izinler güvensiz: \"%s\"\n"
+
 #, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "soket dinleme başarısız: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1293 scd/scdaemon.c:1015
-#, c-format
-msgid "listening on socket `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgid "listening on socket '%s'\n"
 msgstr "`%s' soketi dinlemede\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1321 agent/gpg-agent.c:1363 g10/openfile.c:421
-#, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "directory `%s' created\n"
+msgid "directory '%s' created\n"
 msgstr "dizin `%s' oluşturuldu\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1369
-#, c-format
-msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
 msgstr "%s için stat() başarısız oldu: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1373
-#, c-format
-msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
 msgstr "`%s' ev dizini olarak kullanılamıyor\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1475
+#, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "fd %d üzerinde tuz okunurken hata: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "tutamak 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1480
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "tutamak 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1497
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "ssh tutamağı 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1502
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "ssh tutamağı 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1598 scd/scdaemon.c:1134
-#, c-format
-msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "pth_select başarısız: %s - 1s bekliyor\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1704 scd/scdaemon.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s %s durdu\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1725
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1735 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
-#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "GPG_AGENT_INFO çevre değişkeni hatalı\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1747 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
-#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n"
-
-#: agent/preset-passphrase.c:100
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr ""
 "Kullanımı: gpg-preset-passphrase [seçenekler] ANHMAŞASI (yardım için -h)\n"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:103
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
@@ -439,11 +560,25 @@ msgstr ""
 "Sözdizimi: gpg-preset-passphrase [seçenekler] ANHMAŞASI\n"
 "Parola arabelleği bakımcısı\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:146
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Komutlar:\n"
+" "
+
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Seçenekler:\n"
+" "
+
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Kullanımı: gpg-protect-tool [seçenekler] (yardım için -h)\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:148
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
@@ -451,16 +586,13 @@ msgstr ""
 "Sözdizimi: gpg-protect-tool [seçenekler] [arg ...]\n"
 "Gizli anahtar bakım aracı\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1206
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr ""
 "PKCS#12 nesnesinin korumasını aşmak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
 
-#: agent/protect-tool.c:1209
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "PKCS#12 nesnesini korumak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
 
-#: agent/protect-tool.c:1212
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
@@ -468,7 +600,6 @@ msgstr ""
 "Lütfen GnuPG sistemine ithal edilen nesneyi koruyacak anahtar parolasını "
 "giriniz."
 
-#: agent/protect-tool.c:1217
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
@@ -476,55 +607,48 @@ msgstr ""
 "Lütfen bu işlemi tamamlamak için gereken\n"
 "PIN'i veya anahtar parolasını giriniz."
 
-#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Anahtar Parolası:"
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "iptal edildi\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
 #, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "anahtar parolası sorulurken hata: %s\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
-msgid "cancelled\n"
-msgstr "iptal edildi\n"
-
-#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
-#, c-format
-msgid "error opening `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening '%s': %s\n"
 msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:130
-#, c-format
-msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "`%s' dosyası, %d. satır: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
-#, c-format
-msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
 msgstr "`%2$s' dosyasının %3$d. satırındaki \"%1$s\" deyimi yoksayıldı\n"
 
-#: agent/trustlist.c:164
-#, c-format
-msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
 msgstr "sistem güvence listesi `%s' kullanım dışı\n"
 
-#: agent/trustlist.c:199
-#, c-format
-msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "`%s', %d. satırda parmakizi hatalı\n"
 
-#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
-#, c-format
-msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
 msgstr "`%s', %d. satırda anahtar bayrağı geçersiz\n"
 
-#: agent/trustlist.c:264
-#, c-format
-msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "`%s' okunurken %d. satırda hata: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr "güvenilir kök sertifika listesinin okunmasında hata\n"
 
@@ -534,34 +658,8 @@ msgstr "güvenilir kök sertifika listesinin okunmasında hata\n"
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
-#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as store in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:470
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
-"fingerprint:%%0A  %s"
-msgstr ""
-"Sertifikanın böyle tanındığını lütfen doğrulayın:%%0A  \"%s\"%%0Abu "
-"parmakizine sahip:%%0A  %s"
-
-#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
-#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
-#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:479
-msgid "Correct"
-msgstr "Doğru"
-
-#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
-#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-#. Pinentry to insert a line break.  The double
-#. percent sign is actually needed because it is also
-#. a printf format string.  If you need to insert a
-#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -570,224 +668,596 @@ msgstr ""
 "Kullanıcı sertifikalarının%%0A  \"%s\"%%0Aile doğru olarak onaylanacağından "
 "son derece emin misiniz?"
 
-#: agent/trustlist.c:505
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: agent/trustlist.c:505
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
 #, c-format
-msgid "error creating a pipe: %s\n"
-msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n"
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
+msgstr ""
+"Sertifikanın böyle tanındığını lütfen doğrulayın:%%0A  \"%s\"%%0Abu "
+"parmakizine sahip:%%0A  %s"
 
-#: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
-#, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "okumak için boruya fdopen yapılamadı: %s\n"
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+msgid "Correct"
+msgstr "Doğru"
 
-#: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
-#, c-format
-msgid "error forking process: %s\n"
-msgstr "süreç çatallanırken hata: %s\n"
+msgid "Wrong"
+msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
 #, c-format
-msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
-msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr ""
+"Bilginize: Bu anahtar parolası hiç değişmedi%0ALütfen şimdi değiştirin."
 
-#: common/exechelp.c:452
 #, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "süreç %d çıkış kodu alınırken hata: %s\n"
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
+msgstr ""
+"Bu anahtar parolası %.4s-%.2s-%.2s tarihinden beri hiç değişmedi%%0ALütfen "
+"şimdi değiştirin."
 
-#: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
-#, c-format
-msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n"
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "Anahtar parolasını değiştir"
+
+msgid "I'll change it later"
+msgstr "Sonra değiştireceğim"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid ""
+"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
+"%%0A?"
+msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "enable key"
+msgid "Delete key"
+msgstr "anahtarı kullanıma sokar"
+
+msgid ""
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
+msgstr ""
+
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr "DSA sekizin katlarında bir çittirim uzunluğu gerektirir\n"
 
-#: common/exechelp.c:493
 #, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
-msgstr "`%s' çalıştırılırken hata: muhtemelen kurulu değil\n"
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr "%s anahtarı, güvensiz bir çittirim (%u bitlik) kullanıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr "%u bitlik çittirim %u bitlik %s anahtarı için geçersiz\n"
 
-#: common/exechelp.c:504
 #, c-format
-msgid "error running `%s': terminated\n"
-msgstr "`%s' çalışırken hata: sonlandırıldı\n"
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"
+
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
 
-#: common/http.c:1623
 #, c-format
-msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "soket oluşturulurken hata: %s\n"
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "süreç çatallanırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+msgstr "`%s' çalıştırılırken hata: muhtemelen kurulu değil\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
+msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n"
 
-#: common/http.c:1667
-msgid "host not found"
-msgstr "konak yok"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgid "error running '%s': terminated\n"
+msgstr "`%s' çalışırken hata: sonlandırıldı\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:310
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
+#, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "süreç %d çıkış kodu alınırken hata: %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:368
 #, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:379
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:389
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "gpg-agent seçenekleri ayarlanırken sorun çıktı\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "kullanıcı tarafından iptal edildi\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "aracı ile sorun var\n"
 
-#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+msgstr "aracı ile sorun var: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:183
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "UYARI: %s üzerinde sahiplik güvensiz: \"%s\"\n"
 
-#: common/sysutils.c:215
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "UYARI: %s üzerinde izinler güvensiz: \"%s\"\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
 msgid "yY"
 msgstr "eE"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
-#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
 msgid "nN"
 msgstr "hH"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:74
 msgid "quit"
 msgstr "çık"
 
-#: common/yesno.c:77
 msgid "qQ"
 msgstr "çÇ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
 msgid "okay|okay"
 msgstr "tamam|tamam"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr "iptal|iptal"
 
-#: common/yesno.c:114
 msgid "oO"
 msgstr "tT"
 
-#: common/yesno.c:115
 msgid "cC"
 msgstr "iİ"
 
-#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgstr "%lu bayt ayrılırken güvenli bellekte nüve dışına çıkıldı"
+
+#, c-format
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr "%lu bayt ayrılırken nüve dışına çıkıldı"
+
+#, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "yeterli bellek ayrılırken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr "%s:%u: eskimiş seçenek \"%s\" - artık etkisiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "UYARI: \"%s\" seçeneği eskidi - artık etkisiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgstr "çalışan gpg-agent yok - bir tane başlatılıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "connection to agent established\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
+msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgstr "çalışan dirmngr yok - `%s' başlatılıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
+
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr ""
+
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr ""
+
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
+
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
+
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "Sertifika zinciri mevcut"
+
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "kök sertifika kayıp"
+
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr "Veri şifreleme başarılı"
+
+msgid "Data available"
+msgstr "Veri kullanılabilir"
+
+msgid "Session key created"
+msgstr "Oturum anahtarı oluşturuldu"
+
+#, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "algoritma: %s"
+
+#, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"
+
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "şifrelenmemiş görünüyor"
+
+msgid "Number of recipients"
+msgstr "Alıcı sayısı"
+
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr "%d. alıcı"
+
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr "Verinin imzalanması başarılı"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "Kötü çittirim algoritması: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "İmza %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "Kötü çittirim algoritması: %s"
+
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr "Verinin şifresinin çözülmesi başarılı"
+
+#, fuzzy
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
+
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "Verinin doğrulanması başarılı"
+
+msgid "Signature available"
+msgstr "İmza kullanılabilir"
+
+#, fuzzy
+msgid "Parsing data succeeded"
+msgstr "İmzanın çözümlenmesi başarılı"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
+msgstr "Kötü çittirim algoritması: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "İmza %d"
+
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Sertifika zinciri geçerli"
+
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "Kök sertifika güvenilir"
+
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "sertifika için bir CRL yok"
+
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "mevcut CRL çok eski"
+
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "sertifikalar için CRL/OCSP sınaması"
+
+msgid "Included certificates"
+msgstr "İçerilen sertifikalar"
+
+msgid "No audit log entries."
+msgstr "Hiç denetim günlük girdisi yok."
+
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "Bilinmeyen işlem"
+
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr "Gpg-Agent elverişli"
+
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr "Dirmngr elverişli"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'."
+msgid "No help available for '%s'."
+msgstr "`%s' için yardım mevcut değil."
+
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "bozuk satır yok sayılıyor"
+
+msgid "[none]"
+msgstr "[yok]"
+
+msgid "argument not expected"
+msgstr "değiştirge beklenmiyordu"
+
+msgid "read error"
+msgstr "okuma hatası"
+
+msgid "keyword too long"
+msgstr "anahtar sözcük çok uzun"
+
+msgid "missing argument"
+msgstr "eksik değiştirge"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "değer hatalı\n"
+
+msgid "invalid command"
+msgstr "geçersiz komut"
+
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "geçersiz rumuz tanımı"
+
+msgid "out of core"
+msgstr "nüve dışı"
+
+msgid "invalid option"
+msgstr "geçersiz seçenek"
+
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneğinin değiştirge ihtiyacı yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "geçersiz komut \"%.50s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneği belirsiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "\"%.50s\" komutu belirsiz\n"
+
+msgid "out of core\n"
+msgstr "nüve dışında\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "geçersiz seçenekler \"%.50s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü elverişli değil\n"
+
+#, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "iconv_open başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' geçici dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr "bayat kilit dosyası siliniyor (%d tarafından oluşturulmuş)\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "kilit için bekleniyor (%d%s tarafından tutulmuş) %s...\n"
+
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr "(ölükilit?) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "kilit `%s' yapılmadı: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "%s kilidi için bekleniyor...\n"
+
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "zırh: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:359
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "zırh başlığı geçersiz: "
 
-#: g10/armor.c:370
 msgid "armor header: "
 msgstr "zırh başlığı: "
 
-#: g10/armor.c:381
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n"
 
-#: g10/armor.c:433
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "bilinmeyen zırh başlığı: "
+
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "açıkça okunabilen imzalar dahil edildi\n"
 
-#: g10/armor.c:568
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "beklenmeyen zırh: "
 
-#: g10/armor.c:580
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: "
 
-#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02X atlandı\n"
 
-#: g10/armor.c:777
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n"
 
-#: g10/armor.c:811
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC içinde)\n"
 
-#: g10/armor.c:819
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC bozulmuş\n"
 
-#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "CRC hatası; %06lX - %06lX\n"
 
-#: g10/armor.c:843
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk içinde)\n"
 
-#: g10/armor.c:847
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "kuyruk satırında hata\n"
 
-#: g10/armor.c:1158
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
 
-#: g10/armor.c:1163
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n"
 
-#: g10/armor.c:1167
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta "
 "sunucusu kullanılmış\n"
 
-#: g10/build-packet.c:978
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "not human readable"
+msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
+msgstr "insan okuyabilir değil"
+
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
@@ -795,414 +1265,427 @@ msgstr ""
 "bir simgelem ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
 "sonuna bir '=' gelir.\n"
 
-#: g10/build-packet.c:990
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgstr "bir kullanıcı simgelem ismi '@' karakteri içermeli\n"
 
-#: g10/build-packet.c:996
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgstr "bir simgelem isminin birden fazla '@' karakteri içermemesi gerekir\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1014
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "bir simgelem değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
+#, fuzzy
+#| msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
+msgstr "bir simgelem isminin birden fazla '@' karakteri içermemesi gerekir\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#| "with an '='\n"
+msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
+msgstr ""
+"bir simgelem ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
+"sonuna bir '=' gelir.\n"
+
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "UYARI: geçersiz simgelem verisi bulundu\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
-msgid "not human readable"
-msgstr "insan okuyabilir değil"
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgstr "çalışan gpg-agent yok - bir tane başlatılıyor\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter passphrase\n"
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr ""
 
-#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr "aracıya bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
 
-#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:69
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
 
-#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525
-#: g10/keygen.c:2740 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n"
 
-#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
-#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
-#: g10/keygen.c:1617
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Bu komut sadece 2. sürüm kartlar için kullanılabilir\n"
+
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "Sıfırlama kodu ya yok ya da kullanım dışı\n"
+
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Seçiminiz? "
 
-#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
 msgid "[not set]"
 msgstr "[belirtilmedi]"
 
-#: g10/card-util.c:414
 msgid "male"
 msgstr "erkek"
 
-#: g10/card-util.c:415
 msgid "female"
 msgstr "dişi"
 
-#: g10/card-util.c:415
 msgid "unspecified"
 msgstr "belirtilmemiş"
 
-#: g10/card-util.c:442
 msgid "not forced"
 msgstr "zorlanmadı"
 
-#: g10/card-util.c:442
 msgid "forced"
 msgstr "zorlandı"
 
-#: g10/card-util.c:520
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n"
 
-#: g10/card-util.c:522
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n"
 
-#: g10/card-util.c:524
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n"
 
-#: g10/card-util.c:541
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "Kart sahibinin soyadı: "
 
-#: g10/card-util.c:543
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "Kart sahibinin adı: "
 
-#: g10/card-util.c:561
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n"
 
-#: g10/card-util.c:582
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: "
 
-#: g10/card-util.c:590
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
 
-#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error reading '%s': %s\n"
 msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
+
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): "
 
-#: g10/card-util.c:706
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
 
-#: g10/card-util.c:765
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Özel DO verisi: "
 
-#: g10/card-util.c:775
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
 
-#: g10/card-util.c:795
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Dil tercihleri: "
 
-#: g10/card-util.c:803
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n"
 
-#: g10/card-util.c:812
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
 
-#: g10/card-util.c:833
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): "
 
-#: g10/card-util.c:847
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
 
-#: g10/card-util.c:868
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "CA parmak izi: "
 
-#: g10/card-util.c:891
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n"
 
-#: g10/card-util.c:939
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:940
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "bir OpenPGP kartı değil"
 
-#: g10/card-util.c:949
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1034
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
+msgid ""
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
+
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u aralığında olmalı\n"
+
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n"
+
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) "
 
-#: g10/card-util.c:1076
+#, fuzzy
+msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
+
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1085
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+#| "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+#| "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 "Lütfen dikkat edin, PIN'lerin öntanımlı ayarları böyledir:\n"
 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
 "Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n"
 
-#: g10/card-util.c:1120
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "   (1) İmzalama anahtarı\n"
 
-#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Şifreleme anahtarı\n"
 
-#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n"
 
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
-#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Seçim geçersiz.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1200
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1235
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "bilinmeyen anahtar koruma algoritması\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read failed: %s\n"
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "read başarısız: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1240
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "anahtarın gizli parçaları kullanılabilir değil\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1245
-msgid "secret key already stored on a card\n"
+#, fuzzy
+msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
 msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
 
-#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358
+#, fuzzy
+#| msgid "Sign it? (y/N) "
+msgid "Continue? (y/N) "
+msgstr "İmzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) "
+
+msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
+msgstr ""
+
 msgid "quit this menu"
 msgstr "bu menüden çık"
 
-#: g10/card-util.c:1318
 msgid "show admin commands"
 msgstr "yönetici komutlarını gösterir"
 
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361
 msgid "show this help"
 msgstr "bunu gösterir"
 
-#: g10/card-util.c:1321
 msgid "list all available data"
 msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler"
 
-#: g10/card-util.c:1324
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir"
 
-#: g10/card-util.c:1325
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir"
 
-#: g10/card-util.c:1326
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır"
 
-#: g10/card-util.c:1327
 msgid "change the login name"
 msgstr "oturum açma ismini değiştirir"
 
-#: g10/card-util.c:1328
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "dil tercihlerini değiştirir"
 
-#: g10/card-util.c:1329
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir"
 
-#: g10/card-util.c:1330
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "bir CA parmakizini değiştirir"
 
-#: g10/card-util.c:1331
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir"
 
-#: g10/card-util.c:1332
 msgid "generate new keys"
 msgstr "yeni anahtarlar üretir"
 
-#: g10/card-util.c:1333
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "PIN'i değiştirme veya engelleme menüsü"
 
-#: g10/card-util.c:1334
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "PIN'i doğrular ve tüm veriyi listeler"
 
-#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1626
-msgid "Command> "
-msgstr "Komut> "
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr "Bir Sıfırlama Kodu kullanarak PIN'in engelini kaldır"
+
+msgid "destroy all keys and data"
+msgstr ""
+
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1492
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "Yöneticiye özel komut\n"
 
-#: g10/card-util.c:1523
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n"
 
-#: g10/card-util.c:1525
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
 
-#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2247
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
 
-#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
 
-#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s'\n"
+msgid "can't open '%s'\n"
 msgstr "`%s' açılamadı\n"
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1713
-#: g10/revoke.c:228
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1727
-#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
+
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(anahtarı parmak izi ile belirtmedikçe)\n"
 
-#: g10/delkey.c:135
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "betik kipinde \"--yes\" olmaksızın bu yapılamaz\n"
 
-#: g10/delkey.c:147
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Bu anahtar, anahtarlıktan silinsin mi? (e/H ya da y/N) "
+msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/delkey.c:155
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)"
 
-#: g10/delkey.c:165
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n"
+
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Pubkey: "
+msgid "subkey"
+msgstr "GenAnah: "
+
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:175
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
 
-#: g10/delkey.c:208
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
 
-#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:230
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n"
 
-#: g10/encode.c:244
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n"
 
-#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' already compressed\n"
+msgid "'%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n"
 
-#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
 msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n"
 
-#: g10/encode.c:469
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarları ile şifreleme "
-"yapabilirsiniz\n"
-
-#: g10/encode.c:494
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "reading from '%s'\n"
 msgstr "`%s'den okunuyor\n"
 
-#: g10/encode.c:522
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "tüm anahtarları şifrelemek için IDEA şifresi kullanılamaz.\n"
-
-#: g10/encode.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1210,7 +1693,6 @@ msgstr ""
 "UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı "
 "zorlanıyor\n"
 
-#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1219,377 +1701,344 @@ msgstr ""
 "UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) sıkıştırma algoritması "
 "kullanılmak isteniyor\n"
 
-#: g10/encode.c:744
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n"
 
-#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
-
-#: g10/encode.c:841
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n"
 
-#: g10/encr-data.c:70 g10/mainproc.c:265
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "%s şifreli veri\n"
 
-#: g10/encr-data.c:72 g10/mainproc.c:269
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n"
 
-#: g10/encr-data.c:110 sm/decrypt.c:128
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:122
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
 
-#: g10/exec.c:51
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n"
 
-#: g10/exec.c:315
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "güvensiz options dosyası yetkilerinden dolayı dış program çağrıları iptal\n"
 "edildi\n"
 
-#: g10/exec.c:345
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n"
 
-#: g10/exec.c:423
-#, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
 msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:426
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kabuğu çalıştırılamıyor: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:511
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "dış uygulama çalıştırılırken sistem hatası: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "Dış uygulamamnın doğal olmayan çıkışı\n"
 
-#: g10/exec.c:537
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "dış uygulama çalıştırılamıyor\n"
 
-#: g10/exec.c:554
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "dış uygulamanın yanıtı okunamıyor: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
 msgstr "UYARI: geçici dosya silinemiyor (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:611
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
 msgstr "UYARI: %s geçici dizini silinemiyor: %s\n"
 
-#: g10/export.c:63
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr "sadece-yerel olarak imli imzalar ihraç edilir"
 
-#: g10/export.c:65
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 "öznitelik kullanıcı kimliklerini (genellikle foto kimliklerini) ihraç eder"
 
-#: g10/export.c:67
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgstr "\"hassas\" olarak imli yürürlükten kaldırma anahtarlarını ihraç eder"
 
-#: g10/export.c:69
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "ihracedilen yardımcı anahtarlardan anahtar parolasını kaldırır"
-
-#: g10/export.c:71
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgstr "ihraç sırasında anahtardan kullanışsız parçalar kaldırılır"
 
-#: g10/export.c:73
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr "ihraç sırasında anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırılır"
 
-#: g10/export.c:75
-msgid "export keys in an S-expression based format"
-msgstr "anahtarları bir S ifadesine dayalı biçimde ihraceder"
-
-#: g10/export.c:339
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n"
-
-#: g10/export.c:368
-#, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: korunmamış - atlandı\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr "%s: atlandı: %s\n"
 
-#: g10/export.c:376
-#, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "writing to '%s'\n"
+msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
 
-#: g10/export.c:387
 #, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: anahtar malzemesi kartta - atlandı\n"
 
-#: g10/export.c:538
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr "korunmamış bir yardımcı anahtar ihraca hazır\n"
-
-#: g10/export.c:561
-#, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "yardımcı anahtarın koruması kaldırılamadı: %s\n"
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n"
 
-#: g10/export.c:582
 #, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "UYARI: gizli anahtar %s basit bir SK sağlamasına sahip değil\n"
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
 
-#: g10/export.c:631
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n"
 
-#: g10/getkey.c:153
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "pk belleğinde çok fazla girdi - iptal edildi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:176
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]"
 
-#: g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:963 g10/getkey.c:973 g10/getkey.c:989
-#: g10/getkey.c:1004
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
+
 #, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing %s: %s\n"
+msgid "error looking up: %s\n"
+msgstr "%s kapanırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
 msgstr "`%s' %s üzerinden özdevinimli olarak alındı\n"
 
-#: g10/getkey.c:1831
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
+msgstr "`%s' %s üzerinden alınırken hata: %s\n"
+
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "Parmak izi yok"
+
 #, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
+msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
+msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır"
+
+#, c-format
+msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
 msgstr ""
-"Geçersiz %s anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli oldu\n"
 
-#: g10/getkey.c:2385 g10/keyedit.c:3710
 #, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
-"yardımcı genel anahtar %s için gizli yardımcı anahtar yok - yoksayılıyor\n"
+"Geçersiz %s anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli oldu\n"
 
-#: g10/getkey.c:2616
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n"
 
-#: g10/getkey.c:2663
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n"
-
-#: g10/gpg.c:365 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:54
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Komutlar:\n"
-" "
-
-#: g10/gpg.c:367
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[dosya]|bir imza yapar"
+msgid "make a signature"
+msgstr "bir imza yapar"
 
-#: g10/gpg.c:368
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[dosya]|açıkça okunabilen bir imza yapar"
+msgid "make a clear text signature"
+msgstr "açıkça okunabilen bir imza yapar"
 
-#: g10/gpg.c:369 sm/gpgsm.c:245
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "bağımsız bir imza yapar"
 
-#: g10/gpg.c:370 sm/gpgsm.c:246
 msgid "encrypt data"
 msgstr "veriyi şifreler"
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "sadece simetrik şifre ile şifreler"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "veri şifresini açar (öntanımlı)"
 
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249
 msgid "verify a signature"
 msgstr "bir imzayı doğrular"
 
-#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:251
 msgid "list keys"
 msgstr "anahtarları listeler"
 
-#: g10/gpg.c:380
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "anahtarları ve imzaları listeler"
 
-#: g10/gpg.c:381
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "anahtar imzalarını listeler ve sınar"
 
-#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:255
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler"
 
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:253
 msgid "list secret keys"
 msgstr "gizli anahtarları listeler"
 
-#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
 
-#: g10/gpg.c:385
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly generate a new key pair"
+msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly add a new user-id"
+msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly revoke a user-id"
+msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
+
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr ""
+
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir"
+
 msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "anahtarları genel anahtarlıktan kaldırır"
+msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler"
 
-#: g10/gpg.c:387
 msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "anahtarları gizli anahtarlıktan kaldırır"
+msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden siler"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key"
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "bir anahtarı imzalar"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key locally"
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar"
 
-#: g10/gpg.c:388
 msgid "sign a key"
 msgstr "bir anahtarı imzalar"
 
-#: g10/gpg.c:389
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar"
 
-#: g10/gpg.c:390
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "bir anahtarı düzenler ve imzalar"
 
-#: g10/gpg.c:391
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir"
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "anahtar parolası değiştirir"
 
-#: g10/gpg.c:393
 msgid "export keys"
 msgstr "anahtarları gönderir"
 
-#: g10/gpg.c:394 sm/gpgsm.c:258
-msgid "export keys to a key server"
+msgid "export keys to a keyserver"
 msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna gönderir"
 
-#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:259
-msgid "import keys from a key server"
+msgid "import keys from a keyserver"
 msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir"
 
-#: g10/gpg.c:397
-msgid "search for keys on a key server"
+msgid "search for keys on a keyserver"
 msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar"
 
-#: g10/gpg.c:399
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan günceller"
 
-#: g10/gpg.c:403
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "anahtarları indirir/katıştırır"
 
-#: g10/gpg.c:406
 msgid "print the card status"
 msgstr "kart durumunu basar"
 
-#: g10/gpg.c:407
 msgid "change data on a card"
 msgstr "kart üzerindeki veriyi değiştirir"
 
-#: g10/gpg.c:408
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "bir kartın PIN'ini değiştirir"
 
-#: g10/gpg.c:417
 msgid "update the trust database"
 msgstr "güvence veritabanını günceller"
 
-#: g10/gpg.c:424
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [dosyalar]|ileti özümlemelerini gösterir"
+msgid "print message digests"
+msgstr "ileti özetlerini gösterir"
 
-#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
-#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
+msgid "run in server mode"
+msgstr "sunucu kipinde çalışır"
+
+msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Seçenekler:\n"
-" "
 
-#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:280
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur"
 
-#: g10/gpg.c:432 sm/gpgsm.c:290
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|İSİM|İSİM için şifreleme yapar"
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|KULLANICI-KİMLİĞİ|KULLANICI-KİMLİĞİ için şifreleme yapar"
 
-#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:326
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "imzalamak ya da şifre çözmek için bu kullanıcı kimliği kullanılır"
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr ""
+"|KULLANICI-KİMLİĞİ|imzalamak ya da şifre çözmek için KULLANICI-KİMLİĞİ "
+"kullanılır"
 
-#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:329
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 ise sıkıştırma yapılmaz)"
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 iptal eder)"
 
-#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:331
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "kurallı metin kipini kullanır"
 
-#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
-msgid "use as output file"
-msgstr "çıktı dosyası olarak kullanılır"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|DOSYA|çıktı DOSYAya yazılır"
 
-#: g10/gpg.c:476 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz"
 
-#: g10/gpg.c:477
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "üzerine yazmadan önce sorar"
 
-#: g10/gpg.c:519
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "kesin OpenPGP davranışı etkin olur"
 
-#: g10/gpg.c:520
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr "PGP 2.x uyumlu iletiler üretilir"
-
-#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1597,7 +2046,6 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n"
 
-#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1617,27 +2065,25 @@ msgstr ""
 " --list-keys [isimler]      anahtarları listeler\n"
 " --fingerprint [isimler]    parmak izlerini gösterir\n"
 
-#: g10/gpg.c:743 g10/gpgv.c:96
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
-"Yazılım hatalarını lütfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine,\n"
-"çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
-
-#: g10/gpg.c:760
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
 
-#: g10/gpg.c:763
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Yazılışı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
 "imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n"
 "öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
 
-#: g10/gpg.c:774 sm/gpgsm.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1645,1008 +2091,636 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desteklenen algoritmalar:\n"
 
-#: g10/gpg.c:777
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "GenAnah: "
 
-#: g10/gpg.c:784 g10/keyedit.c:2313
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Şifre: "
 
-#: g10/gpg.c:791
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
-#: g10/gpg.c:798 g10/keyedit.c:2359
 msgid "Compression: "
 msgstr "Sıkıştırma: "
 
-#: g10/gpg.c:882
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgid "usage: %s [options] %s\n"
+msgstr "kullanımı: gpgsm [seçenekler] "
 
-#: g10/gpg.c:1052 sm/gpgsm.c:682
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "çelişen komutlar\n"
 
-#: g10/gpg.c:1070
-#, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
 msgstr "grup tanımı '%s' içinde = işareti yok\n"
 
-#: g10/gpg.c:1267
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' evdizininde güvensiz iyelik\n"
 
-#: g10/gpg.c:1270
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz iyelik\n"
 
-#: g10/gpg.c:1273
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n"
 
-#: g10/gpg.c:1279
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "UYARI: UYARI: '%s' evdizininde güvensiz izinler\n"
 
-#: g10/gpg.c:1282
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz izinler\n"
 
-#: g10/gpg.c:1285
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n"
 
-#: g10/gpg.c:1291
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin iyeliği güvensiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:1294
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:1297
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:1303
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin izinleri güvensiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:1306
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `"
+#| "%s'\n"
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:1309
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:1452
-#, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
 msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:1545
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr "anahtarların listelenmesi sırasında foto kimliklerini gösterir"
 
-#: g10/gpg.c:1547
+#, fuzzy
+#| msgid "show user ID validity during key listings"
+msgid "show key usage information during key listings"
+msgstr "anahtar listelemesi sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
+
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr "imza listelemesi sırasında poliçe URLleri gösterilir"
 
-#: g10/gpg.c:1549
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "imza listelemesi sırasında tüm simgelemi gösterir"
 
-#: g10/gpg.c:1551
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr "imza listelemesi sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir"
 
-#: g10/gpg.c:1555
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr "imza listelemesi sırasında kullanıcı kanaklı simgelemleri gösterir"
 
-#: g10/gpg.c:1557
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr ""
 "imza listelemesi sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresi gösterilir"
 
-#: g10/gpg.c:1559
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr "anahtar listelemesi sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
 
-#: g10/gpg.c:1561
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 "anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış "
 "kullanıcı kimlikleri gösterilir"
 
-#: g10/gpg.c:1563
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 "anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış "
 "yardımcı anahtarlar gösterilir"
 
-#: g10/gpg.c:1565
 msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "anahtar listelerinde anahtarlık ismini gösterir"
+msgstr "anahtar zinciri ismini anahtar listelerinde gösterir"
 
-#: g10/gpg.c:1567
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "imza listelemesi sırasında zamanaşımı tarihleri gösterilir"
 
-#: g10/gpg.c:1965
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+#, fuzzy
+msgid "available TOFU policies:\n"
+msgstr "anahtarı iptal eder"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown option `%s'\n"
+msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
+msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
+
+msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown command `%s'\n"
+msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+msgstr "komut `%s' bilinmiyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
 
-#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
 #, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "libgcrypt çok eski (%s lazım, sizinki %s)\n"
 
-#: g10/gpg.c:2224
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "'%s' geçerli bir imza zamanaşımı değil\n"
 
-#: g10/gpg.c:2472
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "`%s', %d. satırındaki ülke kodu geçersiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
 
-#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
 
-#: g10/gpg.c:2507
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2510
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2517
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
 
-#: g10/gpg.c:2520
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid list options\n"
+msgid "invalid filter option: %s\n"
+msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
 
-#: g10/gpg.c:2530
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2537
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2540
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2548
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr "imza doğrulaması sırasında foto kimliklerini gösterir"
 
-#: g10/gpg.c:2550
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr "imza doğrulaması sırasında poliçe adreslerini gösterir"
 
-#: g10/gpg.c:2552
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "imza doğrulaması sırasında tüm simgelemi gösterir"
 
-#: g10/gpg.c:2554
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr "imza doğrulaması sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir"
 
-#: g10/gpg.c:2558
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kaynaklı simgelemleri gösterir"
 
-#: g10/gpg.c:2560
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr ""
 "imza doğrulaması sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresleri "
 "gösterilir"
 
-#: g10/gpg.c:2562
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
 
-#: g10/gpg.c:2564
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 "imza doğrulamasında yürürlükten kaldırılan ve zamanaşımına uğrayan kullanıcı "
 "kimlikleri gösterilir"
 
-#: g10/gpg.c:2566
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "imza doğrulamasında sadece birincil kullanıcı kimlik gösterilir"
+
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr "imzaları PKA verisi ile doğrular"
 
-#: g10/gpg.c:2568
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr "imzaların güvenilirliğini geçerli PKA verisi ile yükseltir"
 
-#: g10/gpg.c:2575
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2578
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2585
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:2759
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2762
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2847
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:2856
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2859
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2874
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr "UYARI: sahte sistem zamanıyla çalışıyor: "
+
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
 
-#: g10/gpg.c:2888
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
-
-#: g10/gpg.c:2894
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
-
-#: g10/gpg.c:2900
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
-
-#: g10/gpg.c:2913
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
-
-#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n"
+msgstr "seçilen özet algoritması geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2991
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2997
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n"
+msgstr "seçilen sertifikalama özet algoritması geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:3012
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
 
-#: g10/gpg.c:3014
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
 
-#: g10/gpg.c:3016
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
 
-#: g10/gpg.c:3018
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
 
-#: g10/gpg.c:3020
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
 
-#: g10/gpg.c:3023
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
 
-#: g10/gpg.c:3027
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
 
-#: g10/gpg.c:3034
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:3043
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:3047
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "kişisel özümleme tercihleri geçersiz\n"
+msgstr "kişisel özet tercihleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:3051
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:3084
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:3131
-#, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
 msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
 
-#: g10/gpg.c:3136
-#, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özümleme algoritması kullanılamaz\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özet algoritması kullanılamaz\n"
 
-#: g10/gpg.c:3141
-#, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
 msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
 
-#: g10/gpg.c:3233
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3244
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
 
-#: g10/gpg.c:3255
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3262
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3264
-#, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
 msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3274
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3287
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3289
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "--s2k-mode 0 ile  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
 
-#: g10/gpg.c:3292
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "%s kipindeyken  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
 
-#: g10/gpg.c:3310
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3323
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3338
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3340
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
 
-#: g10/gpg.c:3343
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3363
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
 
-#: g10/gpg.c:3372
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3397
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3405
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
 
-#: g10/gpg.c:3409
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
 
-#: g10/gpg.c:3430
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
 
-#: g10/gpg.c:3515
+#, fuzzy
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
+
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3517
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3519
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3530
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key export failed: %s\n"
+msgid "export as ssh key failed: %s\n"
+msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3540
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3591
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3599
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3689
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
 msgstr "`%s' çittirim algoritması geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:3806
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
+msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
+msgstr ""
+
 msgid "[filename]"
 msgstr "[dosyaismi]"
 
-#: g10/gpg.c:3810
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "İletinizi yazın ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4121
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:4123
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:4156
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
 
-#: g10/gpgv.c:73
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "anahtarlar bu anahtarlıktan alınır"
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
+msgstr "|DOSYA|anahtarlar DOSYA anahtar zincirinden alınır"
 
-#: g10/gpgv.c:75
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "zaman damgası çelişkilerini uyarı olarak bildirir"
 
-#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
 
-#: g10/gpgv.c:100
+msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
+msgstr ""
+
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Kullanımı: gpgv [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
 
-#: g10/gpgv.c:103
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
 "Bilinen güvenli anahtarlara göre imzaları kontrol eder\n"
 
-#: g10/helptext.c:51
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Bir değeri buraya işaretlemek size kalmış; bu değer herhangi bir 3. şahsa\n"
-"gönderilmeyecek. Bir güvence ağı sağlamak için bizim buna ihtiyacımız var;\n"
-"bunun (açıkça belirtilmeden oluşturulmuş) sertifikalar ağıyla\n"
-"hiçbir alakası yok."
-
-#: g10/helptext.c:57
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Web-of-Trust oluşturulabilmesi için GnuPG'ye hangi anahtarların son derece\n"
-"güvenli (bunlar gizli anahtarlarına erişiminiz olan anahtarlardır) "
-"olduğunun\n"
-"bildirilmesi gerekir. \"evet\" yanıtı bu anahtarın son derece güvenli\n"
-"olduğunun belirtilmesi için yeterlidir.\n"
-
-#: g10/helptext.c:64
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Bu güvencesiz anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız cevap olarak\n"
-" \"evet\" yazın."
-
-#: g10/helptext.c:68
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Bu iletiyi göndereceğiniz adresin kullanıcı kimliğini giriniz."
-
-#: g10/helptext.c:72
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-"Kullanılacak algoritmayı seçiniz.\n"
-"\n"
-"DSA (nam-ı diğer DSS) Sayısal İmza Algortimasıdır ve\n"
-"sadece imzalar için kullanılabilir.\n"
-"\n"
-"Elgamal sadece şifreleme amacıyla kullanılabilen bir algoritmadır.\n"
-"\n"
-"RSA hem imzalamak hem de şifrelemek amacıyla kullanılabilir.\n"
-"\n"
-"İlk (asıl) anahtar daima imzalama yeteneğine sahip bir anahtar olmalıdır."
-
-#: g10/helptext.c:86
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"Genelde imzalama ve şifreleme için aynı anahtarı kullanmak iyi bir fikir\n"
-"değildir. Bu algoritma sadece belli alanlarda kullanılabilir.\n"
-"Lütfen güvenlik uzmanınıza danışın."
-
-#: g10/helptext.c:93
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Anahtar uzunluğunu giriniz"
-
-#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
-#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Cevap \"evet\" ya da \"hayır\""
-
-#: g10/helptext.c:107
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"İstenen değeri girin. ISO tarihi (YYYY-AA-GG) girmeniz mümkündür fakat\n"
-"iyi bir hata cevabı alamazsınız -- onun yerine sistem verilen değeri\n"
-"bir zaman aralığı olarak çözümlemeyi dener."
-
-#: g10/helptext.c:119
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Anahtar tutucunun ismini giriniz"
-
-#: g10/helptext.c:124
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr ""
-"lütfen bir E-posta adresi girin (isteğe bağlı ancak kuvvetle tavsiye edilir)"
-
-#: g10/helptext.c:128
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Lütfen önbilgi girin (isteğe bağlı)"
-
-#: g10/helptext.c:133
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"S iSim değiştirmek için.\n"
-"B önBilgiyi değiştirmek için.\n"
-"P e-Posta adresini değiştirmek için.\n"
-"D anahtar üretimine Devam etmek için.\n"
-"K anahtar üretiminden çıKmak için."
-
-#: g10/helptext.c:142
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Yardımcı anahtarı üretmek istiyorsanız \"evet\" ya da \"e\" girin."
-
-#: g10/helptext.c:150
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Bir anahtarı bir kullanıcı kimlikle imzalamadan önce kullanıcı kimliğin\n"
-"içindeki ismin, anahtarın sahibine ait olup olmadığını kontrol etmelisiniz.\n"
-"\n"
-"\"0\" bu kontrolu yapmadığınız ve yapmayı da bilmediğiniz anlamındadır.\n"
-"\"1\" anahtar size sahibi tarafından gönderildi ama siz bu anahtarı başka\n"
-"      kaynaklardan doğrulamadınız anlamındadır. Bu kişisel doğrulama için\n"
-"      yeterlidir. En azında yarı anonim bir anahtar imzalaması yapmış\n"
-"      olursunuz.\n"
-"\"2\" ayrıntılı bir inceleme yapıldığı anlamındadır. Örneğin parmakizi ve\n"
-"      bir anahtarın foto kimliğiyle kullanıcı kimliğini karşılaştırmak\n"
-"      gibi denetimleri yapmışsınızdır.\n"
-"\"3\" inceden inceye bir doğrulama anlatır. Örneğin, şahıstaki anahtarın\n"
-"      sahibi ile anahtar parmak izini karşılaştırmışsınızdır ve anahtardaki\n"
-"      kullanıcı kimlikte belirtilen isme ait bir basılı kimlik belgesindeki\n"
-"      bir fotoğrafla şahsı karşılaştırmışsınızdır ve son olarak anahtar\n"
-"      sahibinin e-posta adresini kendisinin kullanmakta olduğunu da\n"
-"      denetlemişsinizdir.\n"
-"Burada 2 ve 3 için verilen örnekler *sadece* örnektir.\n"
-"Eninde sonunda bir anahtarı imzalarken \"ayrıntılı\" ve \"inceden inceye\" "
-"kontroller arasındaki ayrıma siz karar vereceksiniz.\n"
-"Bu kararı verebilecek durumda değilseniz \"0\" cevabını verin."
-
-#: g10/helptext.c:188
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr ""
-"Kullanıcı kimliklerinin TÜMünü imzalamak istiyorsanız \"evet\" ya da \"yes\" "
-"yazın"
-
-#: g10/helptext.c:192
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Bu kullanıcı kimliğini gerçekten silmek istiyorsanız \"evet\" girin.\n"
-"Böylece bütün sertifikaları kaybedeceksiniz!"
-
-#: g10/helptext.c:197
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Bu yardımcı anahtarı silme izni vermek istiyorsanız \"evet\" girin"
-
-#: g10/helptext.c:202
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Bu, anahtar üzerinde geçerli bir imzadır; anahtara ya da bu anahtarla\n"
-"sertifikalanmış bir diğer anahtara bir güvence bağlantısı sağlamakta\n"
-"önemli olabileceğinden normalde bu imzayı silmek istemezsiniz."
-
-#: g10/helptext.c:207
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Bu imza, anahtarına sahip olmadığınızdan, kontrol edilemez. Bu imzanın\n"
-"silinmesini hangi anahtarın kullanıldığını bilene kadar\n"
-"ertelemelisiniz çünkü bu imzalama anahtarı başka bir sertifikalı\n"
-"anahtar vasıtası ile bir güvence bağlantısı sağlayabilir."
-
-#: g10/helptext.c:213
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "İmza geçersiz. Anahtarlıktan kaldırmak uygun olacak."
-
-#: g10/helptext.c:217
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Bu imza kullanıcı kimliğini anahtara bağlar. Öz-imzayı silmek hiç iyi\n"
-"bir fikir değil. GnuPG bu anahtarı bir daha hiç kullanamayabilir.\n"
-"Bunu sadece, eğer bu öz-imza bazı durumlarda geçerli değilse ya da\n"
-"kullanılabilir bir ikincisi var ise yapın."
-
-#: g10/helptext.c:225
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Tüm kullanıcı kimlik tercihlerini (ya da seçilen birini) mevcut tercihler\n"
-"listesine çevirir. Tüm etkilenen öz-imzaların zaman damgaları bir sonraki\n"
-"tarafından öne alınacaktır.\n"
-
-#: g10/helptext.c:232
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
-
-#: g10/helptext.c:238
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Lütfen son parolayı tekrarlayarak ne yazdığınızdan emin olun."
-
-#: g10/helptext.c:242
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "İmzanın uygulanacağı dosyanın ismini verin"
-
-#: g10/helptext.c:247
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Dosyanın üzerine yazılacaksa lütfen \"evet\" yazın"
-
-#: g10/helptext.c:252
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Lütfen yeni dosya ismini girin. Dosya ismini yazmadan RETURN tuşlarsanız\n"
-"parantez içinde gösterilen öntanımlı dosya kullanılacak."
-
-#: g10/helptext.c:258
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Sertifikalama için bir sebep belirtmelisiniz. İçeriğine bağlı olarak\n"
-"bu listeden seçebilirsiniz:\n"
-"  \"Anahtar tehlikede\"\n"
-"\tYetkisiz kişilerin gizli anahtarınıza erişebildiğine inanıyorsanız\n"
-"\tbunu seçin.\n"
-"  \"Anahtar geçici\"\n"
-"\tMevcut anahtarı daha yeni bir anahtar ile değiştirmişseniz bunu seçin.\n"
-"  \"Anahtar artık kullanılmayacak\"\n"
-"\tAnahtarı emekliye ayıracaksanız bunu seçin.\n"
-"  \"Kullanıcı kimliği artık geçersiz\"\n"
-"\tKullanıcı kimliği artık kullanılamayacak durumdaysa bunu\n"
-"\tseçin; genelde Eposta adresi geçersiz olduğunda kullanılır.\n"
-
-#: g10/helptext.c:274
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"İsterseniz, neden bu yürürlükten kaldırma sertifikasını\n"
-"verdiğinizi açıklayan bir metin girebilirsiniz.\n"
-"Lütfen bu metin kısa olsun. Bir boş satır metni bitirir.\n"
-
-#: g10/helptext.c:289
 msgid "No help available"
 msgstr "yardım mevcut değil"
 
-#: g10/helptext.c:297
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "No help available for '%s'"
 msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil"
 
-#: g10/import.c:96
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr "salt-yerel olarak imlenmiş imzaları ithal eder"
 
-#: g10/import.c:98
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr "ithalat sırasında pks anahtar sunucusundaki bozukluğu giderir"
 
-#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "do not update the trustdb after import"
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "ithalat sonrası güvence veritabanını güncellemez"
+
 msgid "do not update the trustdb after import"
 msgstr "ithalat sonrası güvence veritabanını güncellemez"
 
-#: g10/import.c:102
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "bir gizli anahtar ithal ederken bir genel anahtar oluşturur"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "show key during import"
+msgstr "parmakizini gösterir"
 
-#: g10/import.c:104
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr "güncellemeleri sadece mevcut anahtarlar için kabul eder"
 
-#: g10/import.c:106
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgstr "ithalat sonrası anahtardan kullanışsız parçaları kaldırır"
 
-#: g10/import.c:108
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr "ithalat sonrası anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırır"
 
-#: g10/import.c:268
+msgid "run import filters and export key immediately"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "%d türündeki blok atlanıyor\n"
 
-#: g10/import.c:277
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n"
 
-#: g10/import.c:294
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:296
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
+msgstr "     yeni anahtarlar atlandı: %lu\n"
+
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "     yeni anahtarlar atlandı: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:299
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "         kullanıcı kimliksiz: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:301 sm/import.c:113
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                      alınan: %lu"
 
-#: g10/import.c:307 sm/import.c:117
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                   değişmedi: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:309
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "      yeni kullanıcı kimliği: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:311
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "    yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:313
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "                yeni imzalar: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:315
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "      yeni anahtar iptalleri: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:317 sm/import.c:119
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "     gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:319 sm/import.c:121
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "  gizli anahtarlar indirildi: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:321 sm/import.c:123
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "  gizli anahtarlar değişmedi: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:323 sm/import.c:125
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "             alınamadı: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:325
 #, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgstr "    temizlenen imzalar: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:327
 #, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "     temizlenen kullanıcı kimlikleri: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
@@ -2655,405 +2729,386 @@ msgstr ""
 "UYARI: anahtar %s bu kullanıcı kimliklerde kullanışsız algoritmalar için "
 "tercihler içeriyor:\n"
 
-#: g10/import.c:606
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": şifreleme algoritması %s için tercih edilir\n"
 
-#: g10/import.c:618
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "         \"%s\": özümleme algoritması %s için tercih edilir\n"
+msgstr "         \"%s\": özet algoritması %s için tercih edilir\n"
 
-#: g10/import.c:630
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr ""
 "         \"%s\": sıkıştırma algoritması %s için tercih edilir\n"
 "\n"
 
-#: g10/import.c:643
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr "tercihlerinizi güncellemenizi ve\n"
 
-#: g10/import.c:645
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 "olası algoritma uyuşmazlığı sorunlarından kaçınmak için bu anahtarı\n"
 "tekrar dağıtmanızı şiddetle öneririz.\n"
 
-#: g10/import.c:669
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 "tercihlerinizi böyle güncelleyemezsiniz: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
-#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
 
-#: g10/import.c:748
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
+
+msgid "rejected by import screener"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "anahtar %s: PKS yardımcı anahtar bozulması giderildi\n"
 
-#: g10/import.c:763
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "anahtar %s: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği \"%s\" kabul edildi\n"
 
-#: g10/import.c:769
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "anahtar %s: geçerli kullanıcı kimliği yok\n"
 
-#: g10/import.c:771
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n"
 
-#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "anahtar %s: genel anahtar yok: %s\n"
 
-#: g10/import.c:787
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n"
 
-#: g10/import.c:796
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "yazılabilir bir anahtarlık yok: %s\n"
+msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n"
 
-#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
-
-#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
-#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
 msgstr "\"%s\" anahtarlığına yazarken hata oluştu: %s\n"
 
-#: g10/import.c:824
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "anahtar %s: genel anahtar \"%s\" alındı\n"
 
-#: g10/import.c:848
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "anahtar %s: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n"
 
-#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n"
 
-#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n"
 
-#: g10/import.c:910
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni kullanıcı kimliği\n"
 
-#: g10/import.c:913
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
 
-#: g10/import.c:916
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni imza\n"
 
-#: g10/import.c:919
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
 
-#: g10/import.c:922
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "anahtar %s: %s 1 yeni yardımcı anahtar\n"
 
-#: g10/import.c:925
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n"
 
-#: g10/import.c:928
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d imza temizlendi\n"
 
-#: g10/import.c:931
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d imza temizlendi\n"
 
-#: g10/import.c:934
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d kullanıcı kimliği temizlendi\n"
 
-#: g10/import.c:937
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d kullanıcı kimliği temizlendi\n"
 
-#: g10/import.c:960
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" değişmedi\n"
 
-#: g10/import.c:1123
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "anahtar %s: gizli anahtar alındı\n"
 
-#: g10/import.c:1134
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
 
-#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "öntanımlı gizli anahtarlık yok: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1162
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "anahtar %s: gizli anahtar alındı\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n"
+
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n"
 
-#: g10/import.c:1192
 #, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "anahtar %s: zaten gizli anahtarlıkta\n"
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"
 
-#: g10/import.c:1202
+#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
+#. host has a reference (stub) to a smartcard and
+#. actual private key data is stored on the card.  A
+#. single smartcard can have up to three private key
+#. data.  Importing private key stub is always
+#. skipped in 2.1, and it returns
+#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED.  Instead, user should be
+#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
+#. references to a card will be automatically
+#. created again.
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "anahtar %s: gizli anahtar yok: %s\n"
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1232
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "anahtar %s: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası "
 "uygulanamaz\n"
 
-#: g10/import.c:1275
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr ""
 "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n"
 
-#: g10/import.c:1307
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası alındı\n"
 
-#: g10/import.c:1373
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "anahtar %s: imza için kullanıcı kimliği yok\n"
 
-#: g10/import.c:1388
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "anahtar %s: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için "
 "desteklenmiyor\n"
 
-#: g10/import.c:1390
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:1408
-#, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "anahtar %s: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n"
-
-#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
 
-#: g10/import.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "anahtar %s: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n"
+
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:1436
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı silindi\n"
 
-#: g10/import.c:1458
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırılacak yardımcı anahtar yok\n"
 
-#: g10/import.c:1471
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:1486
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr ""
 "anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması silindi\n"
 
-#: g10/import.c:1528
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" atlandı\n"
 
-#: g10/import.c:1549
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar atlandı\n"
 
-#: g10/import.c:1576
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: imza gönderilebilir değil (0x%02X sınıfı) - atlandı\n"
 
-#: g10/import.c:1586
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n"
 
-#: g10/import.c:1603
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n"
 
-#: g10/import.c:1617
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
 
-#: g10/import.c:1625
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
 
-#: g10/import.c:1725
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"
 
-#: g10/import.c:1787
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
 "anahtarı %s alınıyor\n"
 
-#: g10/import.c:1801
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
 "anahtarı %s mevcut değil.\n"
 
-#: g10/import.c:1860
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
 
-#: g10/import.c:1894
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
 
-#: g10/import.c:2283
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "BİLGİ: bir anahtarın seri numarası kartlardan biriyle uyuşmuyor\n"
-
-#: g10/import.c:2291
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "BİLGİ: asıl anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
-
-#: g10/import.c:2293
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "anahtar bloku `%s' oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:170
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
 msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:176
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keybox `%s' created\n"
+msgid "keybox '%s' created\n"
+msgstr "`%s' anahtar bloğu oluşturuldu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyring `%s' created\n"
+msgid "keyring '%s' created\n"
 msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturuldu\n"
 
-#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
-#, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
 msgstr "anahtar bloku özkaynağı `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:699
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "anahtarlık arabelleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
+msgstr "anahtar zinciri önbelleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:267
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[yürürlükten kaldırma]"
 
-#: g10/keyedit.c:268
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[öz-imza]"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 kötü imza\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d kötü imza\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgid ""
+"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+msgstr "kart %s özet algoritmasını desteklemiyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Good signature from"
+msgid " (reordered signatures follow)"
+msgstr "Buradaki imzeler iyi:"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgid "key %s:\n"
+msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgid "%d duplicate signature removed\n"
+msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+msgstr[0] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
+msgstr[1] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d imza hatalardan dolayı kontrol edilmedi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
+msgstr[1] "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:358
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "1 öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d kötü imza\n"
+msgstr[1] "%d kötü imza\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Good signature from"
+msgid "%d signature reordered\n"
+msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+msgstr[0] "Buradaki imzeler iyi:"
+msgstr[1] "Buradaki imzeler iyi:"
 
-#: g10/keyedit.c:360
 #, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
+msgid ""
+"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+"all signatures.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3064,17 +3119,14 @@ msgstr ""
 "derecesine lütfen karar verin. (pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı\n"
 "kaynaklardan parmakizlerini mi kontrol edersiniz...) kararınızı verin\n"
 
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n"
 
-#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n"
 
-#: g10/keyedit.c:440
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -3084,45 +3136,38 @@ msgstr ""
 "1'den büyük bir derinlik, imzaladığınız anhatarın kendi yararınıza\n"
 "güvence imzaları yapmayı mümkün kılar.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:456
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr "Bu imzayı kısıtlayacak bir etki alanı girin, yoksa <enter> tuşlayın.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:600
+#, c-format
+msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
 
-#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
-#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1745
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
-#: g10/keyedit.c:1751
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  İmzalanamıyor.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:628
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" zamanaşımına uğradı."
 
-#: g10/keyedit.c:656
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
 
-#: g10/keyedit.c:684
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" imzalanabilir.  "
 
-#: g10/keyedit.c:686
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgstr "İmzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3131,12 +3176,10 @@ msgstr ""
 "\"%s\" üzerindeki öz-imza\n"
 "bir PGP 2.x tarzı imza.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:717
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr ""
 "Bir OpenPGP öz-imzası haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3145,13 +3188,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\" üzerindeki imzanızın\n"
 "kullanım süresi dolmuş.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:735
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr ""
 "Yeni imzanızın süresi dolmuş biriyle değiştirilmesini ister misiniz? (e/H "
 "veya y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3160,58 +3201,37 @@ msgstr ""
 "\"%s\" üzerindeki imzanız\n"
 "dahili bir imza.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:760
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr ""
 "Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H veya "
 "y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:781
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n"
 
-#: g10/keyedit.c:784
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla imzalanmış\n"
 
-#: g10/keyedit.c:789
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:811
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:826
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!"
 
-#: g10/keyedit.c:844
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitiyor.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:850
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr ""
 "İmzanızın da aynı süreyle geçerli olmasını ister misiniz? (E/h veya Y/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:890
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"--pgp2 kipinde bir PGP 2.x anahtarlara bir OpenPGP imzası "
-"uygulanamayabilir.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:892
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Bu, anahtarı PGP 2.x için kullanışsız yapacak.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:917
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -3220,31 +3240,27 @@ msgstr ""
 "Bu anahtarın ismi yukarda yazılı kişiye ait olduğunu ne kadar dikkatli\n"
 "doğruladınız?  Bu sorunun cevabını bilmiyorsanız \"0\" yazın.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Cevabı bilmiyorum. %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Tamamen kontrol edildi.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) İlişkisel denetim yaptım.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:928
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) Çok dikkatli bir denetim yaptım.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:934
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+#, fuzzy
+#| msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
 msgstr "Seçiminiz? (daha fazla bilgi için: '?'): "
 
-#: g10/keyedit.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3254,289 +3270,189 @@ msgstr ""
 "gerçekten\n"
 "emin misiniz?\n"
 
-#: g10/keyedit.c:965
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "Bu bir öz-imza olacak.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:971
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr "UYARI: imza dışarı gönderilemez olarak imlenmeyecek.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:979
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr "UYARI: imza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenmeyecek.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:989
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr "İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:996
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1003
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr "Her şeyiyle bu anahtarı sınayamadım.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1008
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr "Bu anahtarı karşılaştırmalı olarak sınadım.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1013
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr "Bu anahtarı çok dikkatle sınadım.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1023
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4786 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4941
-#: g10/keyedit.c:5002 g10/sign.c:352
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "imzalama başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1133
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 "Anahtar sadece kısa veya karta özel öğeler içeriyor,\n"
 "değiştirilecek bir anahtar parolası yok.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3383
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Bu anahtar korunmamış.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3371 g10/revoke.c:539
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3386
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3390
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Anahtar korunmuş.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1180
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Bu anahtar üzerinde düzenleme yapılamaz: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1186
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bu gizli anahtar için yeni anahtar parolasını giriniz.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr ""
-"ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem "
-"tekrarlanacak"
-
-#: g10/keyedit.c:1200
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bir anahtar parolası vermediniz - bu çok *kötü* bir fikir!\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1203
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Gerçekten bunu yapmak istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:1274
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "bir anahtar imzası doğru yere taşınıyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1360
 msgid "save and quit"
 msgstr "kaydet ve çık"
 
-#: g10/keyedit.c:1363
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "parmakizini gösterir"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Simgelemi giriniz: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini gösterir"
 
-#: g10/keyedit.c:1366
 msgid "select user ID N"
 msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
 msgid "select subkey N"
 msgstr "N yardımcı anahtarını"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
 msgid "check signatures"
 msgstr "imzaları sınar"
 
-#: g10/keyedit.c:1373
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 "seçilen kullanıcı kimliği imzalar [* ilgili komutlar için aşağıya bakın]"
 
-#: g10/keyedit.c:1378
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "kullanıcı kimlikleri yerel olarak imzalar"
 
-#: g10/keyedit.c:1380
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri bir güvence imzasıyla imzalar"
 
-#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 "seçili kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırılamayan bir imzayla imzalar"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "add a user ID"
 msgstr "bir kullanıcı kimliği ekler"
 
-#: g10/keyedit.c:1388
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "bir foto kimliği ekler"
 
-#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri siler"
 
-#: g10/keyedit.c:1395
 msgid "add a subkey"
 msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr "bir akıllı karta bir anahtar ekler"
 
-#: g10/keyedit.c:1401
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr "bir akıllı karttan bir anahtarı taşır"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr "bir akıllı karttan bir yedekleme anahtarını taşır"
 
-#: g10/keyedit.c:1407
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "seçili yardımcı anahtarları siler"
 
-#: g10/keyedit.c:1409
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "bir yürürlükten kaldırma anahtarı ekler"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "seçili kullanıcı kimliklerden imzaları siler"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr ""
 "anahtar için ya da seçili yardımcı anahtarlar için zamanaşımı tarihini "
 "değiştirir"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "seçili kullanıcı kimliğini asıl olarak imler"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir"
-
-#: g10/keyedit.c:1420
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "tercihleri listeler (uzman)"
 
-#: g10/keyedit.c:1422
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "tercihleri listeler (ayrıntılı)"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
 
-#: g10/keyedit.c:1429
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "seçili kullanıcı kimlikler için tercih edilen anahtar sunucu adresini "
 "belirler"
 
-#: g10/keyedit.c:1431
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri için bir simgelem belirler"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "anahtar parolasını değiştirir"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir"
 
-#: g10/keyedit.c:1439
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimliklerdeki imzaları yürürlükten kaldırır"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırır"
 
-#: g10/keyedit.c:1446
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır"
 
-#: g10/keyedit.c:1447
 msgid "enable key"
 msgstr "anahtarı kullanıma sokar"
 
-#: g10/keyedit.c:1448
 msgid "disable key"
 msgstr "anahtarı iptal eder"
 
-#: g10/keyedit.c:1449
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "seçili foto kimlikleri gösterir"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 "kullanışsız kullanıcı kimlikleri sıkıştırır ve kullanışsız imzaları "
 "anahtardan kaldırır"
 
-#: g10/keyedit.c:1453
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 "kullanışsız kullanıcı kimlikleri sıkıştırır ve tüm imzaları anahtardan "
 "kaldırır"
 
-#: g10/keyedit.c:1571
-#, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "gizli anahtar bloğu \"%s\" okunurken hata oluştu: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1589
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1672
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1680
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+#| "(lsign),\n"
+#| "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable "
+#| "signatures\n"
+#| "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 "* `sign' komutu şu harflerden bir veya birkaçı ile başlayabilir:\n"
@@ -3544,239 +3460,225 @@ msgstr ""
 "  için 'nr', yerel imzalar için 'l' (lsign) veya buların karışımı   olarak "
 "(ltsign, tnrsign gibi).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1739
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı."
 
-#: g10/keyedit.c:1758
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
+msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)"
+
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1774
-#, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
 msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1797
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:1839 g10/keyedit.c:2005
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1821
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr ""
+
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1823
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Seçilen tüm kullanıcı kimlikler gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1824
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1874
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Bu öz-imza gerçekten taşınacak mı?  (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1886
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Sadece ve sadece bir anahtar seçmelisiniz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1914
 msgid "Command expects a filename argument\n"
-msgstr "Komut argüman olarak bir dosya ismi gerektiriyor\n"
+msgstr "Komut değiştirge olarak bir dosya ismi gerektiriyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1928
-#, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
 msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1945
-#, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
 msgstr "yedekleme anahtarı `%s' den okunurken hata oluştu: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1969
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1972
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1973
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2008
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten yürülükten kaldırılacak mı? (e/H "
 "ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2009
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr ""
 "Bu kullanıcı kimliği gerçekten yürürlükten kaldırılacak mı? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2027
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr ""
 "Anahtarın tamamını yürürlükten kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz? (e/H ya "
 "da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2038
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr ""
 "Seçili yardımcı anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
 "(e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2040
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr ""
 "Bu yardımcı anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H "
 "ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2090
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 "Kullanıcı taraından sağlanmış bir güvence veritabanı kullanılarak "
 "sahibiningüvencesi belirlenemez\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2132
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Belirlenecek tercih listesi:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2138
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Seçili kullanıcı kimlikler için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
 "musunuz? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2140
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2208
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2211
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2221
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2228
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2235
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2336
-msgid "Digest: "
-msgstr "Özümlenen: "
-
-#: g10/keyedit.c:2388
-msgid "Features: "
-msgstr "Özellikler: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgid "User ID revocation failed: %s\n"
+msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2399
-msgid "Keyserver no-modify"
-msgstr "Anahtar sunucusu değişmez"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "parmakizi geçersiz"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "parmakizinin alınması başarısız oldu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
+msgstr "değer hatalı\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "No such user ID.\n"
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n"
+
+msgid "Digest: "
+msgstr "Özet: "
+
+msgid "Features: "
+msgstr "Özellikler: "
+
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr "Anahtar sunucusu değişmez"
 
-#: g10/keyedit.c:2414 g10/keylist.c:308
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Tercih edilen anahtar sunucusu: "
 
-#: g10/keyedit.c:2422 g10/keyedit.c:2423
 msgid "Notations: "
 msgstr "Simgelemler: "
 
-#: g10/keyedit.c:2633
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "Bir PGP 2.x tarzı kullanıcı kimliğine uygun tercih yok.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2692
-#, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr ""
 "Bu anahtar %2$s tarafından %3$s anahtarıyla %1$s üzerinde yürürlükten "
 "kaldırılmış\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2713
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr ""
 "Bu anahtar %s tarafından %s anahtarıyla yürürlükten kaldırılmış olabilir"
 
-#: g10/keyedit.c:2719
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(duyarlı)"
 
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "oluşturuldu: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "yürürlükten kaldırıldı: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2740 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "son kullanma tarihi: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2793 g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2869
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "son kullanma tarihi: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2744
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "kullanımı: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2759
+msgid "card-no: "
+msgstr "kart-no: "
+
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "güvencesi: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2763
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "geçerliliği: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2770
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Bu anahtar iptal edilmişti"
 
-#: g10/keyedit.c:2798 g10/keylist.c:200
-msgid "card-no: "
-msgstr "kart-no: "
-
-#: g10/keyedit.c:2822
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3784,17 +3686,12 @@ msgstr ""
 "Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden başlatıncaya kadar, gerekli\n"
 "doğrulukta olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:526
-#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
 msgid "revoked"
 msgstr "yürürlükten kaldırıldı"
 
-#: g10/keyedit.c:2888 g10/keyedit.c:3234 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
 msgid "expired"
 msgstr "zamanaşımına uğradı"
 
-#: g10/keyedit.c:2953
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3803,7 +3700,14 @@ msgstr ""
 "       farklı bir kullanıcı kimliğin birincil kullanıcı kimlik olarak\n"
 "       kabul edilmesini sağlayabilirsiniz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3014
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
+
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3812,54 +3716,59 @@ msgstr ""
 "UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Bir foto kimliği eklenmesi bu anahtarın\n"
 "       bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi ile sonuçlanabilir.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3019 g10/keyedit.c:3349
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3025
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3165
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)"
 
-#: g10/keyedit.c:3175
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)"
 
-#: g10/keyedit.c:3179
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)"
 
-#: g10/keyedit.c:3185
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3199
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d imza silindi.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3200
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d imza silindi.\n"
+msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr[0] "%d imza silindi.\n"
+msgstr[1] "%d imza silindi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3203
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3236 g10/trustdb.c:1703
 msgid "invalid"
 msgstr "geçersiz"
 
-#: g10/keyedit.c:3252
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" yoğun: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr[0] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
+msgstr[1] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\": zaten küçük\n"
+
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\": zaten temiz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3344
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3869,381 +3778,367 @@ msgstr ""
 "       eklenmesi bu anahtarın bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi\n"
 "       ile sonuçlanabilir.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3355
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "PGP2 tarzı bir anahtara tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı "
 "ekleyemeyebilirsiniz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3375
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr ""
 "Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: "
 
-#: g10/keyedit.c:3400
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "bir PGP 2.x tarzı anahtar bir tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarı "
 "olarak atanamaz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3415
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr ""
 "bir anahtarı kendisini yürürlükten kaldıracak anahtar olarak "
 "kullanamazsınız\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3437
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "bu anahtar zaten onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3456
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "UYARI: yürürlükten kaldıran olarak tasarlanmış bir anahtar başka amaçla\n"
 "       kullanılamaz!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3462
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "Bu anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin "
 "misiniz? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3523
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Lütfen gizli anahtarlardan seçilenleri silin.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3529
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Lütfen en fazla bir yardımcı anahtar seçin.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgid ""
+"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
+"N) "
+msgstr ""
+"Bu anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin "
+"misiniz? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3533
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3536
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3582
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3598
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3671
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "yardımcı imzalama anahtarı %s zaten çapraz sertifikalı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3677
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 "yardımcı anahtar %s imzalamıyor, dolayısıyla çapraz sertifikalı olması "
 "gerekmiyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3839
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Lütfen sadece ve sadece bir kullanıcı kimlik seçiniz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3878 g10/keyedit.c:3988 g10/keyedit.c:4108 g10/keyedit.c:4249
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" için v3 öz-imzası atlanıyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4049
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: "
 
-#: g10/keyedit.c:4129
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Onu değiştirmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4130
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Onu silmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4192
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Simgelemi giriniz: "
 
-#: g10/keyedit.c:4341
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Devam? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4405
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4463
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "%s çittirmeli kullanıcı kimliği yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4490
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No subkey with index %d\n"
+msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
+msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
+
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4625
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "%s anahtarınızla %s%s%s de imzalandı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (dışarda geçersiz)"
 
-#: g10/keyedit.c:4634
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4638
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4642
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr ""
 "Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H veya "
 "y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4669
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini %s anahtarı üzerinde imzalamışsınız:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4695
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (yürülükten kaldırılmaz)"
 
-#: g10/keyedit.c:4702
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4724
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4744
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr ""
 "Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H "
 "veya y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4774
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "gizli anahtar yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4844
+#, c-format
+msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4861
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr "UYARI: bir kullanıcı kimliği imzası %d saniye gelecekte oluşturuldu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4925
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "Anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4987
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "Yardımcı anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5082
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
 "Anahtar 0x%3$s (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği "
 "gösteriliyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:265
-#, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n"
 
-#: g10/keygen.c:272
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
 
-#: g10/keygen.c:274
 msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "çok fazla özümleme tercihi\n"
+msgstr "çok fazla özet tercihi\n"
 
-#: g10/keygen.c:276
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "çok fazla sıkıştırma tercihi\n"
 
-#: g10/keygen.c:401
-#, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
 msgstr "tercih dizgesindeki '%s' öğesi geçersiz\n"
 
-#: g10/keygen.c:875
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "doğrudan imza yazılıyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:914
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "öz-imza yazılıyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:964
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
-#: g10/keygen.c:2934
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2940
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n"
 
-#: g10/keygen.c:1276
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 "UYARI: bazı OpenPGP uygulamaları bu özet boyutlu bir DSA anahtarıyla "
 "çalışamayabilir\n"
 
-#: g10/keygen.c:1492
 msgid "Sign"
 msgstr "İmzalama"
 
-#: g10/keygen.c:1495
 msgid "Certify"
 msgstr "Onayla"
 
-#: g10/keygen.c:1498
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Şifrele"
 
-#: g10/keygen.c:1501
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Kimlik kanıtla"
 
-#: g10/keygen.c:1509
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr "OoŞşKkçÇ"
 
-#: g10/keygen.c:1528
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler: "
 
-#: g10/keygen.c:1532
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "Şimdilik mümkün eylemler: "
 
-#: g10/keygen.c:1537
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr "   (%c) İmzalama yeteneğini açar/kapar\n"
 
-#: g10/keygen.c:1540
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) Şifreleme yeteneğini açar/kapar\n"
 
-#: g10/keygen.c:1543
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) Kimlik kanıtlama yeteneğini açar/kapar\n"
 
-#: g10/keygen.c:1546
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) Bitti\n"
 
-#: g10/keygen.c:1602
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1604
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "  (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
 msgstr "  (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1605
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1607
 #, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1609
 #, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1610
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1612
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1614
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
+
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1683
-#, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "DSA anahtar çifti %u bit olacak.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
+msgstr "  (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgid "  (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) Mevcut anahtar\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Simgelemi giriniz: "
+
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgid "rounded to %u bits\n"
+msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
 
-#: g10/keygen.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1700
-#, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1714
 #, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u aralığında olmalı\n"
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1720
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
+msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1779
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4259,7 +4154,6 @@ msgstr ""
 "      <n>m = anahtar n ay geçerli\n"
 "      <n>y = anahtar n yıl geçerli\n"
 
-#: g10/keygen.c:1790
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4275,38 +4169,30 @@ msgstr ""
 "      <n>m = imza n ay geçerli\n"
 "      <n>y = imza n yıl geçerli\n"
 
-#: g10/keygen.c:1813
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1818
 #, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (%s) "
 
-#: g10/keygen.c:1836
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "değer hatalı\n"
 
-#: g10/keygen.c:1843
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "Anahtar hep geçerli olacak\n"
 
-#: g10/keygen.c:1844
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "İmza hep geçerli olacak\n"
 
-#: g10/keygen.c:1849
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "Anahtarın geçerliliği %s de bitecek.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1850
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "İmzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1854
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4314,11 +4200,23 @@ msgstr ""
 "Sisteminiz 2038 yılından sonraki tarihleri gösteremiyor.\n"
 "Ama emin olun ki 2106 yılına kadar elde edilebilecek.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1861
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Bu doğru mu? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keygen.c:1884
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GnuPG anahtarınızı betimlemek için bir kullanıcı kimliği oluşturmaya ihtiyaç "
+"duyuyor.\n"
+"\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4334,44 +4232,39 @@ msgstr ""
 "\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <padisah@ottoman.gov>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1897
 msgid "Real name: "
 msgstr "Adınız ve Soyadınız: "
 
-#: g10/keygen.c:1905
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n"
 
-#: g10/keygen.c:1907
+#, c-format
+msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n"
 
-#: g10/keygen.c:1909
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
 
-#: g10/keygen.c:1917
 msgid "Email address: "
 msgstr "E-posta adresiniz: "
 
-#: g10/keygen.c:1923
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n"
 
-#: g10/keygen.c:1931
 msgid "Comment: "
 msgstr "Önbilgi: "
 
-#: g10/keygen.c:1937
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n"
 
-#: g10/keygen.c:1959
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgid "You are using the '%s' character set.\n"
 msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1965
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4382,7 +4275,6 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1970
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 "Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n"
@@ -4398,49 +4290,30 @@ msgstr ""
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:1986
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "AaYyEeTtKk"
 
-#: g10/keygen.c:1996
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? "
 
-#: g10/keygen.c:1997
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr ""
 "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? "
 
-#: g10/keygen.c:2016
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? "
 
-#: g10/keygen.c:2056
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr ""
-"Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:2066
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
+"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? "
 
-#: g10/keygen.c:2072
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bir anahtar parolası istemediniz - bu *kötü* bir fikir!\n"
-"Nasıl isterseniz. Anahtar parolanızı bu programı \"--edit-key\"\n"
-"seçeneği ile kullanarak her zaman değiştirebilirsiniz.\n"
-"\n"
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n"
 
-#: g10/keygen.c:2094
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4453,50 +4326,69 @@ msgstr ""
 "iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n"
 "üretecine yardımcı olur. \n"
 
-#: g10/keygen.c:2879
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n"
-
-#: g10/keygen.c:3091 g10/keygen.c:3236
 #, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n"
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3093 g10/keygen.c:3239
 #, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "gizli anahtar koçanı `%s'e yazılıyor\n"
+msgid ""
+"About to create a key for:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3096 g10/keygen.c:3242
-#, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
+msgid "Continue? (Y/n) "
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3225
-#, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "yazılabilir bir genel anahtarlık yok: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key already exists\n"
+msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
+msgstr "anahtar zaten mevcut\n"
 
-#: g10/keygen.c:3231
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "yazılabilir bir gizli anahtarlık yok: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgid "Create anyway? (y/N) "
+msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generating new key\n"
+msgid "creating anyway\n"
+msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:3249
 #, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' genel anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
+msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgid "writing public key to '%s'\n"
+msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:3256
 #, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' gizli anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' genel anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3279
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3290
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4504,19 +4396,12 @@ msgstr ""
 "Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n"
 "\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3302 g10/keygen.c:3431 g10/keygen.c:3547
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3354 g10/keygen.c:3482 g10/sign.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3356 g10/keygen.c:3484 g10/sign.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4524,678 +4409,548 @@ msgstr ""
 "anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
 "problemi)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3365 g10/keygen.c:3495
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr ""
 "BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n"
 
-#: g10/keygen.c:3404 g10/keygen.c:3528
-msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? (e/H ya da y/N) "
-
-#: g10/keygen.c:3691
-#, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "anahtarın kart üzerinde saklanması başarısız: %s\n"
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3739
-#, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3765
-#, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n"
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
 msgid "never     "
 msgstr "asla    "
 
-#: g10/keylist.c:265
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Kritik imza guvencesi: "
 
-#: g10/keylist.c:267
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "imza guvencesi: "
 
-#: g10/keylist.c:306
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr "Kritik tercihli anahtar sunucusu: "
 
-#: g10/keylist.c:359
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Kritik imza simgelemi: "
 
-#: g10/keylist.c:361
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "imza simgelemi: "
 
-#: g10/keylist.c:471
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d good signature\n"
+msgid_plural "%d good signatures\n"
+msgstr[0] "%d kötü imza\n"
+msgstr[1] "%d kötü imza\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgid "%d signature not checked due to an error\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr[0] "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n"
+msgstr[1] "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
+msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 msgid "Keyring"
-msgstr "Anahtarlık"
+msgstr "Anahtar zinciri"
 
-#: g10/keylist.c:1506
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
 
-#: g10/keylist.c:1508
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1515
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
 
-#: g10/keylist.c:1517
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
 
-#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "     Anahtar parmakizi ="
 
-#: g10/keylist.c:1592
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "      Kart seri no. ="
 
-#: g10/keyring.c:1251
-#, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
-
-#: g10/keyring.c:1256
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "UYARI: gizli bilgi içeren 2 dosya mevcut.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1258
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s değişmeyenlerden\n"
-
-#: g10/keyring.c:1259
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s yenilerden\n"
-
-#: g10/keyring.c:1260
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Lütfen bu güvenlik çatlağını giderin\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgid "caching keyring '%s'\n"
+msgstr "`%s' anahtar zinciri önbellekleniyor\n"
 
-#: g10/keyring.c:1382
-#, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "%s' anahtarlık arabellekleniyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
+msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
+msgstr[1] "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1428
 #, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
+msgid "%lu key cached"
+msgid_plural "%lu keys cached"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keyring.c:1440
-#, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 bad signature\n"
+msgid " (%lu signature)\n"
+msgid_plural " (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "1 kötü imza\n"
+msgstr[1] "1 kötü imza\n"
 
-#: g10/keyring.c:1512
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: anahtarlık oluşturuldu\n"
+msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n"
+
+msgid "override proxy options set for dirmngr"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:66
 msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr "yürürlükten kaldırılan anahtarlar arama sonuçlarına dahil edilir"
 
-#: g10/keyserver.c:67
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 "anahtar kimliğine göre arama yapılırken yardımcı anahtarlar dahil edilir"
 
-#: g10/keyserver.c:69
-msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgid "override timeout options set for dirmngr"
 msgstr ""
-"anahtar sunucusu yardımcılarına veri aktaracak geçici dosyalar kullanılır"
 
-#: g10/keyserver.c:71
-msgid "do not delete temporary files after using them"
-msgstr "geçici dosyaları kullandıktan sonra silmez"
-
-#: g10/keyserver.c:75
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr "imzaları doğrularken anahtarları özdevinimli olarak alır"
 
-#: g10/keyserver.c:77
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr "tercihli anahtar sunucusunun adresini adrese atar"
 
-#: g10/keyserver.c:79
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr "anahtarları alırken PKA kaydını bir anahtara atar"
 
-#: g10/keyserver.c:145
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
-msgstr "UYARI: anahtar sunucusu seçeneği `%s' bu platformda kullanımda değil\n"
-
-#: g10/keyserver.c:528
 msgid "disabled"
 msgstr "iptal edildi"
 
-#: g10/keyserver.c:729
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Sayıyı/sayıları girin veya S)onraki ya da Ç)ık >"
 
-#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1434
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "anahtar sunucu protokolü geçersiz (bizimki %d!=eylemci %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:911
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgid "refreshing %d key from %s\n"
+msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr[0] "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
+msgstr[1] "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n"
 
-#: g10/keyserver.c:913
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1154
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n"
+
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "%1$s anahtarı %3$s sunucusunun %2$s adresinden isteniyor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1158
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1182
-#, c-format
-msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "%2$s sunucusunda %1$s içindeki isimler aranıyor\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1185
-#, c-format
-msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "%s içindeki isimler aranıyor\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "no keyserver action!\n"
+msgid "no keyserver known\n"
+msgstr "bir anahtar sunucusu eylemi yok!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1337
 #, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "anahtar %1$s, %3$s sunucusunun %2$s adresine gönderiliyor\n"
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1341
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "%s anahtarı %s adresine gönderiliyor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1384
-#, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1387
-#, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1394 g10/keyserver.c:1490
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "bir anahtar sunucusu eylemi yok!\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1442
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr "UYARI: GnuPG'nin başka bir sürümünün anahtar sunucusu eylemcisi (%s)\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1451
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr "anahtar sunucusu VERSION göndermiyor\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1513 g10/keyserver.c:2041
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1519
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr "harici anahtar sunucusu çağrıları bu kurulumda desteklenmiyor\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1531
-#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr "`%s' anahtar sunucusu şeması için eylemci yok\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1536
-#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr "`%s' eylemi `%s' anahtar sunucusu şeması ile desteklenmiyor\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1544
-#, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr "%s  %d sürümü eylemciyi desteklemiyor\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1551
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "anahtar sunucusu zamanaşımına uğradı\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1556
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "anahtar sunucusu iç hatası\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1565
-#, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "anahtar sunucusuyla iletişim hatası: %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1590 g10/keyserver.c:1624
-#, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1883
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1905
-#, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "1 anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1907
-#, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgid "requesting key from '%s'\n"
+msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1963
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "UYARI: Betimleyici %s alınamıyor: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1969
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "UYARI: Betimleyici %s çözümlenemiyor\n"
-
-#: g10/mainproc.c:210
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n"
 
-#: g10/mainproc.c:263
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "%s şifreli oturum anahtarı\n"
 
-#: g10/mainproc.c:273
 #, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n"
+msgstr "bilinmeyen özet algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:354
 #, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "genel anahtar: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:411
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n"
 
-#: g10/mainproc.c:444
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr ""
 "%u bitlik %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelendi, %s tarihinde "
 "oluşturuldu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219
 #, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "      \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:452
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n"
 
-#: g10/mainproc.c:466
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:480
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
 
-#: g10/mainproc.c:482
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "1 anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
 
-#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n"
 
-#: g10/mainproc.c:522
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
 "IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n"
 
-#: g10/mainproc.c:555
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "Şifre çözme tamam\n"
-
-#: g10/mainproc.c:559
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n"
 
-#: g10/mainproc.c:572
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "Şifre çözme tamam\n"
+
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:578
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:597
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:599
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:805
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr "UYAR: çok sayıda salt metin görüldü\n"
+
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
 "tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1154
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "hiç imza yok\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1392
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" deki imza KÖTÜ"
+
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" deki imza zamanaşımına uğramış"
+
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
+
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "imza doğrulama engellendi\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1492
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "bu belirsiz imza verisi elde edilemiyor\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1503
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "İmza %s de\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1504
 #, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               %s kullanılarak anahtar %s ile yapılmış\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1508
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1528
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Anahtar burada:"
 
-#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" deki imza KÖTÜ"
-
-#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711
-#, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" deki imza zamanaşımına uğramış"
-
-#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
-
-#: g10/mainproc.c:1715
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[şüpheli]"
 
-#: g10/mainproc.c:1746
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                nam-ı diğer \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1844
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1849
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1852
-#, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
+msgstr "%s imzası, %s özet algoritması\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1853
 msgid "binary"
 msgstr "ikili"
 
-#: g10/mainproc.c:1854
 msgid "textmode"
 msgstr "metinkipi"
 
-#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:531
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: g10/mainproc.c:1874
+#, fuzzy
+#| msgid "algorithm: %s"
+msgid ", key algorithm "
+msgstr "algoritma: %s"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1946 g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:2052
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "bir bağımsız imza değil\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1989
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr "UYARI: çoklu imzalar saptandı. Sadece ilki denetlenecek.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1997
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2056
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2066
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "proc_tree() içinde geçersiz kök paket saptandı\n"
-
-#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
-#, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr "`%s' için %s de durum bilgisi alınamıyor: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:222
 #, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat(%d) %s de başarısız: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:336
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr "UYARI: deneysel %s genel anahtar algoritması kullanılıyor\n"
 
-#: g10/misc.c:351
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr "UYARI: Elgamal imza+şifre anahtarları artık önerilmiyor\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr "UYARI: deneysel %s şifreleme algoritması kullanılıyor\n"
 
-#: g10/misc.c:366
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
-msgstr "UYARI: deneysel %s özümleme algoritması kullanılıyor\n"
+msgstr "UYARI: deneysel %s özet algoritması kullanılıyor\n"
 
-#: g10/misc.c:371
 #, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "UYARI: %s özümleme algoritması artık önerilmiyor.\n"
+msgstr "UYARI: %s özet algoritması artık önerilmiyor.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "%s imzası, %s özet algoritması\n"
 
-#: g10/misc.c:486
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "(reported error: %s)\n"
+msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109
-#, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr "daha fazla bilgi için lütfen %s adresine bakınız\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
+msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
+
+msgid "(further info: "
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:722
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: \"%s\" seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
 
-#: g10/misc.c:726
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
 
-#: g10/misc.c:728
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanınız\n"
 
-#: g10/misc.c:735
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr "UYARI: \"%s\" komutu artık önerilmiyor - kullanmayın onu\n"
 
-#: g10/misc.c:796
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+msgstr "%s:%u: eskimiş seçenek \"%s\" - artık etkisiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
+msgstr "UYARI: \"%s\" seçeneği eskidi - artık etkisiz\n"
+
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Sıkıştırılmamış"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:821
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "Sıkıştırılmamış|yok"
 
-#: g10/misc.c:931
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "bu ileti %s tarafından kullanılamayabilir\n"
 
-#: g10/misc.c:1106
-#, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgid "ambiguous option '%s'\n"
 msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
 
-#: g10/misc.c:1131
-#, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown option `%s'\n"
+msgid "unknown option '%s'\n"
 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
 
-#: g10/openfile.c:87
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
+#, fuzzy
+#| msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
+msgstr "DSA sekizin katlarında bir çittirim uzunluğu gerektirir\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgid "unknown weak digest '%s'\n"
+msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File `%s' exists. "
+msgid "File '%s' exists. "
 msgstr "\"%s\" dosyası var. "
 
-#: g10/openfile.c:91
 msgid "Overwrite? (y/N) "
 msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/openfile.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n"
 
-#: g10/openfile.c:148
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Yeni dosya ismini giriniz"
 
-#: g10/openfile.c:193
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "standart çıktıya yazıyor\n"
 
-#: g10/openfile.c:308
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgid "assuming signed data in '%s'\n"
 msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n"
 
-#: g10/openfile.c:387
-#, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgid "new configuration file '%s' created\n"
 msgstr "yeni yapılandırma dosyası `%s' oluşturuldu\n"
 
-#: g10/openfile.c:389
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr ""
 "UYARI: `%s' deki seçenekler bu çalıştırma sırasında henüz etkin değil\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:192
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:762
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1213
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n"
 
-#: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:585
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "aracı ile sorun var: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (asıl anahtar kimliği %s)"
 
-#: g10/passphrase.c:324
 #, c-format
 msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:\n"
 "\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
 msgstr ""
+"OpenPGP sertifikası için gizli anahtarı açacak anahtar parolasını giriniz:\n"
 "\"%.*s\"\n"
-"kullanıcısının gizli anahtarını açacak bir anahtar parolasına ihtiyaç var.\n"
-"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s, oluşturma tarihi %s%s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:349
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n"
+"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s,\n"
+"oluşturma tarihi %s%s.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:351
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
 
-#: g10/passphrase.c:375
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n"
 
-#: g10/passphrase.c:380 g10/passphrase.c:436
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "aracı ile sorun var: %s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5204,17 +4959,55 @@ msgstr ""
 "Gizli anahtarın kilidini açmak için bir anahtar parolasına ihtiyacınız var.\n"
 "Anahtarın sahibi: \"%s\"\n"
 
-#: g10/passphrase.c:572
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "%u bitlik %s anahtarı, %s kimliği ile %s tarihinde üretilmiş"
 
-#: g10/passphrase.c:581
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr "         (asıl anahtar kimliği %s üzerinde yardımcı anahtar)"
 
-#: g10/photoid.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
+msgstr ""
+"PKCS#12 nesnesinin korumasını aşmak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
+msgstr "PKCS#12 nesnesini korumak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
+msgstr "PKCS#12 nesnesini korumak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
+msgstr "PKCS#12 nesnesini korumak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
+msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+"%s"
+msgstr "%u bitlik %s anahtarı, %s kimliği ile %s tarihinde üretilmiş"
+
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5228,112 +5021,99 @@ msgstr ""
 "bir resim kullanırsanız genel anahtarınız da çok büyük olacaktır. Resim\n"
 "boyutlarının 240x288 civarında seçilmesi uygun olacaktır.\n"
 
-#: g10/photoid.c:96
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Foto kimliği için JPEG dosya ismini giriniz: "
 
-#: g10/photoid.c:117
-#, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
 msgstr "JPEG dosyası `%s' açılamıyor: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:128
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr "Bu JPEG gerçekten büyük (%d bayt)!\n"
 
-#: g10/photoid.c:130
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N)  "
 
-#: g10/photoid.c:147
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
 msgstr "'%s' bir JPEG dosyası değil\n"
 
-#: g10/photoid.c:166
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Bu foto doğru mu? (e/H/ç veya y/N/ç) "
 
-#: g10/photoid.c:370
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "foto kimliği gösterilemiyor!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Belirtilmiş bir neden yok"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "Anahtarın yerine başkası konulmuş ve iptal edilmiştir"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "Anahtar tehlikede"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "Anahtar artık kullanılmayacak"
 
-#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "Kullanıcı kimliği artık geçersiz"
 
-#: g10/pkclist.c:74
 msgid "reason for revocation: "
 msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: "
 
-#: g10/pkclist.c:91
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: "
 
-#: g10/pkclist.c:206
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "bBmMaAkK"
 
-#: g10/pkclist.c:214
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr "Güven değeri belirtilmemiş:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:246
 #, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "  namı-diğer \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:256
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr ""
 "%s: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok\n"
 
-#: g10/pkclist.c:271
 #, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr " %d = bilmiyorum, kem küm\n"
 
-#: g10/pkclist.c:273
 #, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr " %d = güvence vermem\n"
 
-#: g10/pkclist.c:279
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr " %d = Son derece güveniyorum\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = ana menüye dön\n"
 
-#: g10/pkclist.c:288
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr " a = bu anahtarı atla\n"
 
-#: g10/pkclist.c:289
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr " ç = çık\n"
 
-#: g10/pkclist.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5342,43 +5122,35 @@ msgstr ""
 "Bu anahtar için asgari güvence seviyesi: %s\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Kararınız? "
 
-#: g10/pkclist.c:320
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr ""
 "Bu anahtarı gerçekten son derece güvenli yapmak istiyor musunuz?  (e/H ya da "
 "y/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:334
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Son derece güvenli bir anahtarla sonuçlanan sertifikalar:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair bir "
 "belirti yok\n"
 
-#: g10/pkclist.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair sınırlı "
 "bir belirti var\n"
 
-#: g10/pkclist.c:430
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Bu anahtarın ismi belirtilen şahsa ait olduğu umuluyor\n"
 
-#: g10/pkclist.c:435
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Bu anahtar bizim\n"
 
-#: g10/pkclist.c:461
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5388,110 +5160,107 @@ msgstr ""
 "olduğu kesin DEĞİL. *Gerçekten* ne yaptığınızı biliyorsanız,\n"
 "sonraki soruya da evet cevabı verebilirsiniz.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:468
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:502
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:509
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
 "UYARI: bu anahtar yürürlükten kaldırılmamış olabilir (yürürlükten kaldırma "
 "anahtarı mevcut değil)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:518
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr "UYARI: Bu anahtar onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:521
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:522
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "         Bu imza sahte anlamına gelebilir.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr ""
 "UYARI: Bu yardımcı anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:533
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:553
-#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
 msgstr "Bilgi: Doğrulanmış imzacının adresi: `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:560
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr "Bilgi: İmzacının adresi `%s', DNS girdisiyle eşleşmiyor\n"
 
-#: g10/pkclist.c:572
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr "geçerli PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi TAM olarak ayarlandı\n"
 
-#: g10/pkclist.c:580
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr "kötü PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi ASLA olarak ayarlandı\n"
 
-#: g10/pkclist.c:591
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Bilgi: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuştu!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:602
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:604
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Bu imzanın sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:612
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "UYARI: Bu anahtara güven-mi-yoruz!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:613
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         Bu imza SAHTE olabilir.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:621
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla "
 "sertifikalanmamış!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Bu imzanın sahibine ait olduğu kesin değil.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: atlandı: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: atlandı: genel anahtar iptal edildi\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: atlandı: genel anahtar zaten var\n"
 
-#: g10/pkclist.c:885
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't encrypt to '%s'\n"
+msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
+msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
+
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr "Bir kullanıcı kimliği belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:909
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr "Şimdiki alıcılar:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:935
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -5499,175 +5268,177 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kullanıcı kimliğini girin. Boş bir satır işlemi sonlandırır:"
 
-#: g10/pkclist.c:960
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr "atlandı: genel anahtar zaten öntanımlı alıcı olarak ayarlanmış\n"
 
-#: g10/pkclist.c:990
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:999
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "atlandı: genel anahtar zaten belirtilmiş\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1034
 #, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "öntanımlı alıcı \"%s\" bilinmiyor\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1092
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: atlandı: genel anahtar iptal edildi\n"
-
-#: g10/pkclist.c:1154
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "geçerli adresler yok\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1468
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
-msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
+msgstr "Bilginize: anahtar %s %s özelliğine sahip değil\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
-msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
+msgstr "Bilginize: anahtar %s %s için bir tercihe sahip değil\n"
 
-#: g10/plaintext.c:91
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek için \"--output\" seçeneğini kullanın\n"
 
-#: g10/plaintext.c:461
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "Bağımsız imza.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:467
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Lütfen veri dosyasının ismini girin: "
 
-#: g10/plaintext.c:499
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "standart girdiden okuyor ...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:533
 msgid "no signed data\n"
 msgstr "imzalı veri yok\n"
 
-#: g10/plaintext.c:548
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgid "can't open signed data '%s'\n"
 msgstr "imzalı veri '%s'  açılamadı\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:107
+#, c-format
+msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
+msgstr "imzalı veri fd=%d açılamadı: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "anonim alıcı: %s gizli anahtarı deneniyor ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:138
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "tamam, biz anonim alıcıyız.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:227
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "DEK'in eski kodlaması desteklenmiyor\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:248
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 msgstr "şifre algoritması %d%s bilinmiyor ya da iptal edilmiş\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:286
 #, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 msgstr "UYARI: %s şifre algoritması alıcı tercihlerinde yok\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:306
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
 msgstr "BİLGİ: %s gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:312
-msgid "NOTE: key has been revoked"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgid "Note: key has been revoked"
 msgstr "BİLGİ: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
 
-#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
-#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
 msgstr "build_packet başarısız: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:147
 #, c-format
 msgid "key %s has no user IDs\n"
 msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
 
-#: g10/revoke.c:308
 msgid "To be revoked by:\n"
 msgstr "Yürürlükten kaldıran:\n"
 
-#: g10/revoke.c:312
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 msgstr "(Bu bir duyarlı yürürlükten kaldırma anahtarı)\n"
 
-#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret key is available.\n"
+msgid "Secret key is not available.\n"
+msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
+
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr ""
 "Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H ya "
 "da y/N) "
 
-#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
 msgstr "ASCII zırhlı çıktı istendi.\n"
 
-#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
 #, c-format
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "make_keysig_packet başarısız: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:407
 msgid "Revocation certificate created.\n"
 msgstr "Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n"
 
-#: g10/revoke.c:413
 #, c-format
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarları yok\n"
 
-#: g10/revoke.c:471
-#, c-format
-msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
+msgstr ""
+"Bu anahtar için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H "
+"ya da y/N) "
+
+msgid ""
+"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
+"declare that a key shall not anymore be used.  It is not possible\n"
+"to retract such a revocation certificate once it has been published."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
+"the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
+"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
+"a reason for the revocation.  For details see the description of\n"
+"of the gpg command \"--gen-revoke\" in the GnuPG manual."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
+"before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
+"before importing and publishing this revocation certificate."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
+msgstr "Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "secret key \"%s\" not found\n"
 msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:500
+#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
+#. for example has been given at the command line.  Several lines
+#. lines with secret key infos are printed after this message.
 #, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "karşılığı olan genel anahtar yok: `%s\n"
+msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:511
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error searching the keyring: %s\n"
+msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:518
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr ""
 "Bu anahtar için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H "
 "ya da y/N) "
 
-#: g10/revoke.c:535
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması\n"
-
-#: g10/revoke.c:543
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "BİLGİ: Bu anahtar korunmamış!\n"
-
-#: g10/revoke.c:594
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -5685,185 +5456,134 @@ msgstr ""
 "Sertifika kısa olacağından isterseniz, bir yazıcı çıktısı olarak alıp\n"
 "bir kasada da muhafaza edebilirsiniz.\n"
 
-#: g10/revoke.c:635
 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
 msgstr "Lütfen bir yürürlükten kaldırma sebebi seçiniz:\n"
 
-#: g10/revoke.c:645
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: g10/revoke.c:647
 #, c-format
 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 msgstr "(Burada %d seçtiğiniz varsayılıyor)\n"
 
-#: g10/revoke.c:688
 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 msgstr ""
 "İsteğe bağlı açıklamayı girebilirsiniz; Boş bir satır işlemi sonlandırır:\n"
 
-#: g10/revoke.c:716
 #, c-format
 msgid "Reason for revocation: %s\n"
 msgstr "Yürürlükten kaldırma sebebi: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:718
 msgid "(No description given)\n"
 msgstr "(açıklama verilmedi)\n"
 
-#: g10/revoke.c:723
 msgid "Is this okay? (y/N) "
 msgstr "Bu tamam mı? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/seckey-cert.c:57
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:63
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:74
-#, c-format
-msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "koruma algoritması %d desteklenmiyor\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:293
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Anahtar parolası geçersiz; lütfen tekrar deneyin"
-
-#: g10/seckey-cert.c:294
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:363
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr ""
-"UYARI: Zayıf anahtar saptandı - lütfen anahtar parolasını tekrar "
-"değiştirin.\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:406
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr ""
-"gizli anahtarın güvenliği için eski tarz 16 bitlik sağlama toplamı "
-"üretiliyor\n"
-
-#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "zayıf anahtar oluşturuldu - yeniden deneniyor\n"
 
-#: g10/seskey.c:67
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
 "simetrik şifre için zayıf anahtarın önlenmesi mümkün olamadı: %d kere "
 "denendi!\n"
 
-#: g10/seskey.c:229
-msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr "DSA sekizin katlarında bir çittirim uzunluğu gerektirir\n"
-
-#: g10/seskey.c:242
-#, c-format
-msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-msgstr "DSA anahtarı %s, güvensiz bir çittirim (%u bitlik) kullanıyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
+msgstr "%s anahtarı, güvensiz bir çittirim (%u bitlik) kullanıyor\n"
 
-#: g10/seskey.c:254
-#, c-format
-msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
 msgstr "DSA anahtarı %s, %u bitlik veya daha geniş bir çittirim gerektiriyor\n"
 
-#: g10/sig-check.c:82
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "UYARI: iletideki imza özümlemesi çelişkili\n"
+msgstr "UYARI: iletideki imza özeti çelişkili\n"
 
-#: g10/sig-check.c:107
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n"
 
-#: g10/sig-check.c:119
+#, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "daha fazla bilgi için lütfen %s adresine bakınız\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr ""
 "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s geçersiz çapraz sertifikalamaya sahip\n"
 
-#: g10/sig-check.c:191
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr[0] "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"
+msgstr[1] "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"
 
-#: g10/sig-check.c:192
-#, c-format
-msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
+msgstr[0] "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"
+msgstr[1] "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"
 
-#: g10/sig-check.c:203
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
-
-#: g10/sig-check.c:205
-#, c-format
-msgid ""
+msgid_plural ""
 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"anahtar %s bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
-"problemi)\n"
+msgstr[0] ""
+"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
+msgstr[1] ""
+"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:215
-#, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] ""
+"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
+msgstr[1] ""
+"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "BİLGİ: %s imza anahtarının kullanım süresi %s sularında dolmuş\n"
 
-#: g10/sig-check.c:298
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "BİLGİ: imza anahtarı %s yürürlükten kaldırılmıştı\n"
+
 #, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "hatalı imzanın bilinmeyen bir kritik bitten dolayı %s anahtarından "
 "kaynaklandığı sanılıyor\n"
 
-#: g10/sig-check.c:560
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr ""
 "anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırma imzası için yardımcı anahtar yok\n"
 
-#: g10/sig-check.c:587
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr ""
 "anahtar %s: yardımcı anahtarı garantileme imzası için yardımcı anahtar yok\n"
 
-#: g10/sign.c:86
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "simgelem verisi v3 (PGP 2.x tarzı) imzalara konulamaz\n"
-
-#: g10/sign.c:94
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-msgstr "simgelem verisi v3 (PGP 2.x tarzı) anahtar imzalarına konulamaz\n"
-
-#: g10/sign.c:108
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
 "UYARI: %% genişletmeli simgelem imkansız (çok büyük). Genişletilmeden "
 "kullanılıyor.\n"
 
-#: g10/sign.c:125
-msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "poliçe URL'si v3 (PGP 2.x tarzı) imzalara konulamaz\n"
-
-#: g10/sign.c:133
-msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "poliçe URL'si v3 (PGP 2.x tarzı) anahtar imzalarına konulamaz\n"
-
-#: g10/sign.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
@@ -5871,7 +5591,6 @@ msgstr ""
 "UYARI: güvence adresi için %%lik uzatma imkansız (çok büyük).\n"
 "Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
 
-#: g10/sign.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
@@ -5880,72 +5599,41 @@ msgstr ""
 "UYARI: tercih edilen anahtar sunucu adresi için %%lik uzatma imkansız\n"
 "(çok büyük). Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
 
-#: g10/sign.c:347
-#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"
-
-#: g10/sign.c:356
 #, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s imza: \"%s\" den\n"
 
-#: g10/sign.c:790
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla ayrık imza yapabilirsiniz\n"
-
-#: g10/sign.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özümleme algoritması "
-"kullanılmak isteniyor\n"
+"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özet algoritması kullanılmak "
+"isteniyor\n"
 
-#: g10/sign.c:993
 msgid "signing:"
 msgstr "imzalanıyor:"
 
-#: g10/sign.c:1105
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla açık imzalama "
-"yapabilirsiniz\n"
-
-#: g10/sign.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n"
 
-#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr "anahtar güvenli olarak imlenmemiş - onu sahte RSÜ ile kullanmayın!\n"
 
-#: g10/skclist.c:182
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 msgstr "\"%s\" atlandı: tekrarlanmış\n"
 
-#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
-#, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
-
-#: g10/skclist.c:195
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
 
-#: g10/skclist.c:210
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr "bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!"
 
-#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı, %d türünde: yazma başarısız: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5954,332 +5642,493 @@ msgstr ""
 "# Atanan güvencedeğerlerinin listesi %s oluşturuldu\n"
 "# (Eski haline getirmek için \"gpg --import-ownertrust\" kullanın\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
-#, c-format
-msgid "error in `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error in `%s': %s\n"
+msgid "error in '%s': %s\n"
 msgstr "'%s' de hata: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160
 msgid "line too long"
 msgstr "satır çok uzun"
 
-#: g10/tdbdump.c:168
 msgid "colon missing"
 msgstr ": imi eksik"
 
-#: g10/tdbdump.c:174
 msgid "invalid fingerprint"
 msgstr "parmakizi geçersiz"
 
-#: g10/tdbdump.c:179
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr "sahibiningüvencesi değeri kayıp"
 
-#: g10/tdbdump.c:215
-#, c-format
-msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
 msgstr "`%s' deki güvence kaydını ararken hata: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:219
-#, c-format
-msgid "read error in `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "read error in '%s': %s\n"
 msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "güvence veritabanı: eşzamanlama başarısız: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgid "can't create lock for '%s'\n"
+msgstr "`%s' için kilit oluşturulamıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't lock `%s'\n"
+msgid "can't lock '%s'\n"
+msgstr "`%s' kiltlenemedi\n"
+
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: yazma başarısız (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:247
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "güvence veritabanı işlemi çok uzun\n"
 
-#: g10/tdbio.c:500
-#, c-format
-msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: dizin yok!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
-#, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
-msgstr "`%s' için kilit oluşturulamıyor\n"
-
-#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
-#, c-format
-msgid "can't lock `%s'\n"
-msgstr "`%s' kiltlenemedi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgid "can't access '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:553
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: sürüm kaydı oluşturmada başarısız: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:557
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: geçersiz güvence veritabanı oluşturuldu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:560
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:602
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgid "Note: trustdb not writable\n"
 msgstr "BİLGİ: güvence veritabanına yazılamıyor\n"
 
-#: g10/tdbio.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: güvence veritabanı geçersiz\n"
 
-#: g10/tdbio.c:642
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: çittirim tablosu oluşturulamadı: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: sürüm kaydının güncellenmesinde hata: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717
-#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:726
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: sürüm kaydının yazılmasında hata: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1166
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "güvence veritabanı: erişim başarısız: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1175
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "güvence veritabanı: okuma başarısız (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: bir güvence veritabanı dosyası değil\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: %lu kayıt numarası ile sürüm kaydı\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1404
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1412
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: kayıt sıfırlama başarısız: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1452
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: kayıt ekleme başarısız: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1497
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr ""
-"güvence veritabanı bozulmuş; lütfen \"gpg --fix-trustdb\" çalıştırın.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
 
-#: g10/textfilter.c:149
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
 msgstr "%d karakterden daha uzun metin satırları okunamıyor\n"
 
-#: g10/textfilter.c:249
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "girdi satırı %d karakterden daha uzun\n"
 
-#: g10/trustdb.c:227
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr "standart seçenekler gönderilirken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
+msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "error reading TOFU database: %s\n"
+msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
+msgstr "`%s' gizli anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
+msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n"
+
+msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Using split format for TOFU database\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "error updating TOFU database: %s\n"
+msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "The binding %s is NOT known."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The key with fingerprint %s raised a conflict with the binding %s.  Since "
+"this binding's policy was 'auto', it was changed to 'ask'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key "
+"belongs to the stated owner) or a forgery (bad)."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
+msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"
+
+msgid "Known user IDs associated with this key:\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "validity: %s"
+msgid "policy: %s"
+msgstr "geçerliliği: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgid "error gathering signature stats: %s\n"
+msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
+msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list keys"
+msgid "this key"
+msgstr "anahtarları listeler"
+
+#, c-format
+msgid "%ld message signed in the future."
+msgid_plural "%ld messages signed in the future."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "print message digests"
+msgid "%ld message signed"
+msgid_plural "%ld messages signed"
+msgstr[0] "ileti özetlerini gösterir"
+msgstr[1] "ileti özetlerini gösterir"
+
+#, c-format
+msgid " over the past %ld day."
+msgid_plural " over the past %ld days."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid " over the past %ld week."
+msgid_plural " over the past %ld weeks."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid " over the past %ld month."
+msgid_plural " over the past %ld months."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
+#. * file below.  We don't directly internationalize that text so
+#. * that we can tweak it without breaking translations.
+msgid "TOFU detected a binding conflict"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
+#. * version of the hotkey) for each of the five choices.  If
+#. * there is only one choice in your language, repeat it.
+msgid "gGaAuUrRbB"
+msgstr ""
+
+msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing flags: %s\n"
+msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n"
+msgstr "bayraklar saklanırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
+msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The tilde ('~') is used here to indicate a
+#. * non-breakable space
+#, c-format
+msgid "%d~year"
+msgid_plural "%d~years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%d~month"
+msgid_plural "%d~months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%d~day"
+msgid_plural "%d~days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%d~hour"
+msgid_plural "%d~hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%d~minute"
+msgid_plural "%d~minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%d~second"
+msgid_plural "%d~seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to collect signature statistics for \"%s\"\n"
+"(key %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "print message digests"
+msgid "Verified %ld messages signed by \"%s\"."
+msgstr "ileti özetlerini gösterir"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Verified %ld message signed by \"%s\"\n"
+"in the past %s."
+msgid_plural ""
+"Verified %ld messages signed by \"%s\"\n"
+"in the past %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "The most recent message was verified %s ago."
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: we've have yet to see a message signed by this key!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgid ""
+"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, "
+"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
+"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"  %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: if you think you've seen more than %ld messages signed by this key, "
+"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
+"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"  %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "error opening TOFU database: %s\n"
+msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
 msgstr "`%s' geçerli bir anahtar kimliği değil\n"
 
-#: g10/trustdb.c:258
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
 msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar olarak kabul edildi\n"
 
-#: g10/trustdb.c:296
 #, c-format
 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
 msgstr "anahtar %s güvence veritabanında birden fazla görünüyor\n"
 
-#: g10/trustdb.c:311
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar için genel anahtar yok - atlandı\n"
 
-#: g10/trustdb.c:321
 #, c-format
 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
 msgstr "anahtar %s son derece güvenli olarak imlendi.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:345
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "güvence veritabanı kaydı %lu, istek tipi %d: okuma başarısız: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:351
 #, c-format
 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı %d istek türünde değil\n"
 
-#: g10/trustdb.c:447
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
 "bilinmeyen güvence modeli (%d) kullanılamıyor - %s güvence modeli "
 "varsayılıyor\n"
 
-#: g10/trustdb.c:453
 #, c-format
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "%s güvence modeli kullanılıyor\n"
 
-#: g10/trustdb.c:505
-msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-msgstr "20 translator seen trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-
-#: g10/trustdb.c:507
-msgid "[ revoked]"
-msgstr "[yürürlükten kalktı]"
-
-#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
-msgid "[ expired]"
-msgstr "[  süresi  doldu  ]"
-
-#: g10/trustdb.c:513
-msgid "[ unknown]"
-msgstr "[    bilinmeyen   ]"
-
-#: g10/trustdb.c:515
-msgid "[  undef ]"
-msgstr "[     tanımsız    ]"
-
-#: g10/trustdb.c:516
-msgid "[marginal]"
-msgstr "[   şöyle böyle   ]"
-
-#: g10/trustdb.c:517
-msgid "[  full  ]"
-msgstr "[     tamamen     ]"
-
-#: g10/trustdb.c:518
-msgid "[ultimate]"
-msgstr "[   son  derece   ]"
-
-#: g10/trustdb.c:533
-msgid "undefined"
-msgstr "tanımsız"
-
-#: g10/trustdb.c:534
-msgid "never"
-msgstr "asla    "
-
-#: g10/trustdb.c:535
-msgid "marginal"
-msgstr "şöyle böyle"
-
-#: g10/trustdb.c:536
-msgid "full"
-msgstr "tamamen"
-
-#: g10/trustdb.c:537
-msgid "ultimate"
-msgstr "son derece"
-
-#: g10/trustdb.c:577
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n"
 
-#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "sonraki güvence veritabanı denetimi %s de\n"
 
-#: g10/trustdb.c:592
-#, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
 msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı sınaması için gereksiz\n"
 
-#: g10/trustdb.c:607
-#, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
 msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı güncellemesi için gereksiz\n"
 
-#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
 #, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "genel anahtar %s yok: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1034
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
 msgstr "lütfen bir --check-trustdb yapın\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1038
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2095
-#, c-format
-msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr "%d anahtar işlendi (%d doğrulama temizlendi)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgid "%d key processed"
+msgid_plural "%d keys processed"
+msgstr[0] "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n"
+msgstr[1] "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgid " (%d validity count cleared)\n"
+msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr[0] "%d anahtar işlendi (%d doğrulama temizlendi)\n"
+msgstr[1] "%d anahtar işlendi (%d doğrulama temizlendi)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2160
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "son derece güvenli bir anahtar yok\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2174
 #, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "son derece güvenli %s için genel anahtar yok\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2197
-#, c-format
-msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
-msgstr "%d şöyle böyle gerekli, %d tamamen gerekli, %s güvence modeli\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2283
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6287,931 +6136,1108 @@ msgstr ""
 "derinlik: %d  geçerli: %3d  imzalı: %3d  güvenilir: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, "
 "%du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2358
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
 "güvence veritabanının sürüm kaydı güncellenemedi: yazma başarısız: %s\n"
 
-#: g10/verify.c:118
-msgid ""
-"the signature could not be verified.\n"
-"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
-"should be the first file given on the command line.\n"
-msgstr ""
-"imza doğrulanamadı.\n"
-"İmza dosyasının (.sig veya .asc) komut satırında verilecek\n"
-"ilk dosya olması gerektiğini lütfen hatırlayın.\n"
+msgid "undefined"
+msgstr "tanımsız"
 
-#: g10/verify.c:195
-#, c-format
-msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "girdi satırı %u ya çok uzun ya da sonunda satırsonu karakteri yok\n"
+msgid "never"
+msgstr "asla    "
 
-#: jnlib/logging.c:626
-#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n"
+msgid "marginal"
+msgstr "şöyle böyle"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:71
-#, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
-msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü elverişli değil\n"
+msgid "full"
+msgstr "tamamen"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:79
-#, c-format
-msgid "iconv_open failed: %s\n"
-msgstr "iconv_open başarısız: %s\n"
+msgid "ultimate"
+msgstr "son derece"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
-#, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü başarısız: %s\n"
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+#, fuzzy
+#| msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "20 translator seen trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 
-#: kbx/kbxutil.c:86
-msgid "set debugging flags"
-msgstr "hata ayıklama bayrakları ayarlanır"
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[yürürlükten kalktı]"
+
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[  süresi  doldu  ]"
+
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[    bilinmeyen   ]"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[     tanımsız    ]"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "never"
+msgid "[  never ]"
+msgstr "asla    "
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[   şöyle böyle   ]"
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr "[     tamamen     ]"
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[   son  derece   ]"
+
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"imza doğrulanamadı.\n"
+"İmza dosyasının (.sig veya .asc) komut satırında verilecek\n"
+"ilk dosya olması gerektiğini lütfen hatırlayın.\n"
+
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "girdi satırı %u ya çok uzun ya da sonunda satırsonu karakteri yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "fd %d açılamıyor: %s\n"
+
+msgid "set debugging flags"
+msgstr "hata ayıklama bayrakları ayarlanır"
 
-#: kbx/kbxutil.c:87
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "tam hata ayıklama etkin olur"
 
-#: kbx/kbxutil.c:108
-msgid "Please report bugs to "
-msgstr "Yazılım hatalarını lütfen "
-
-#: kbx/kbxutil.c:112
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Kullanımı: kbxutil [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
 
-#: kbx/kbxutil.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+#| "list, export, import Keybox data\n"
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
 "Sözdizimi: kbxutil [seçenekler] [dosyalar]\n"
 "Anahtar kutusu verisini listeler, ithal ve ihraç eder\n"
 
-#: scd/app-nks.c:345
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "RSA modülü ya eksik ya da %d bitlik değil\n"
+
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "RSA genel üstel sayısı ya eksik ya da %d bitten büyük\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n"
+
 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 msgstr "BoşPIN henüz değişmedi\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:601
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
+msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun tuştakımından giriniz"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz"
+
+#, fuzzy
+msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
+
+#, fuzzy
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
+
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:614
 #, c-format
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "oluşturma tarihinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1009
 #, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "genel anahtar okuması başarısız: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:1978
 msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr "yanıt genel anahtar verisi içermiyor\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1025 scd/app-openpgp.c:1986
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr "yanıt RSA modülü içermiyor\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1034 scd/app-openpgp.c:1996
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1306
 #, fuzzy
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
-msgstr "bir okuyucu tuştakımı kullanılmaz"
+#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgid "response does not contain the EC public point\n"
+msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1310 scd/app-openpgp.c:1324 scd/app-openpgp.c:1415
-#: scd/app-openpgp.c:2247
 #, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n"
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr "%s olarak öntanımlı PIN kullanılıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
+"%s olarak öntanımlı PIN kullanılamadı: %s - öntanımlı kullanımı iptal "
+"ediliyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz%%0A[yapılan imza: %lu]"
+
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1331 scd/app-openpgp.c:1421 scd/app-openpgp.c:2253
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1342 scd/app-openpgp.c:1356 scd/app-openpgp.c:1431
-#: scd/app-openpgp.c:2262 scd/app-openpgp.c:2276
 #, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "CHV%d doğrulaması başarısız oldu: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1379
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
-msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1394 scd/app-openpgp.c:2486
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr "karttan CHV durumu alınırken hata\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1400 scd/app-openpgp.c:2495
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr "kart kalıcı olarak kilitli!\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1405
-#, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
+msgid_plural ""
+"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr[0] ""
+"kart kalıcı olarak kilitlenmeden önce %d Yönetici PIN kalmasına çalışılıyor\n"
+msgstr[1] ""
 "kart kalıcı olarak kilitlenmeden önce %d Yönetici PIN kalmasına çalışılıyor\n"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1412
-msgid "|A|Admin PIN"
-msgstr "|A|Yönetici PIN'i"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+msgstr ""
+"|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz%%0A[kalan deneme: "
+"%d]"
+
+#, fuzzy
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
+
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n"
+
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
+
+#, c-format
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "Sıfırlama Kodu çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 #. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1561
+msgid "|RN|New Reset Code"
+msgstr "|YSK|Yeni Sıfırlama Kodu"
+
 msgid "|AN|New Admin PIN"
-msgstr "|AN|Yeni Yönetici PIN'i"
+msgstr "|YYP|Yeni Yönetici PIN'i"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1561
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Yeni PIN"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1565
-#, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1615 scd/app-openpgp.c:2064
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "uygulama verisi okunurken hata\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1621 scd/app-openpgp.c:2071
 msgid "error reading fingerprint DO\n"
 msgstr "parmakizi DO okunurken hata\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1631
 msgid "key already exists\n"
 msgstr "anahtar zaten mevcut\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1635
 msgid "existing key will be replaced\n"
 msgstr "mevcut anahtar konulacak\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1637
 msgid "generating new key\n"
 msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1804
+#, fuzzy
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
+
 msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr "oluşturum zaman damgası kayıp\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1811
-#, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
-msgstr "RSA modülü ya eksik ya da %d bitlik değil\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1818
-#, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
-msgstr "RSA genel üstel sayısı ya eksik ya da %d bitten büyük\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1826 scd/app-openpgp.c:1833
 #, c-format
 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr "RSA asal sayısı %s ya eksik la da %d bitlik değil\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1896
 #, c-format
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1955
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgid "unsupported curve\n"
+msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"
+
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1969
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "anahtar üretimi başarısızlığa uğradı\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1972
-#, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
+msgstr[1] "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2029
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr "OpenPGP kartının yapısı geçersiz (DO 0x93)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2166
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgstr "karttaki parmak izi istenenle eşleşmiyor\n"
+
 #, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 msgstr "kart %s özet algoritmasını desteklemiyor\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2227
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2235
-#, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz%%0A[yapılan imza: %lu]"
-
-#: scd/app-openpgp.c:2500
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr "Yönetici PIN'inin doğrulanması bu komut yüzünden şimdilik yasaktır\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2573 scd/app-openpgp.c:2583
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "%s erişilebilir değil - OpenPGP kartı geçersiz olabilir mi?\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
+msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun tuştakımından giriniz"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|N|Initial New PIN"
+msgstr "|N|İlk Yeni PIN"
+
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr "çoklu sunucu kipinde çalışır (önalanda)"
 
-#: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:356
-msgid "read options from file"
-msgstr "seçenekler dosyadan okunur"
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr "|LDÜZEY|hata ayıklama düzeyini DÜZEY yapar"
+
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
+msgstr "|DOSYA|DOSYAya bir günce yazar"
 
-#: scd/scdaemon.c:123
 msgid "|N|connect to reader at port N"
 msgstr "|N|N. porttaki okuyucuya bağlanır"
 
-#: scd/scdaemon.c:124
 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
 msgstr "|İSİM|ct-API sürücüsü olarak İSİM kullanılır"
 
-#: scd/scdaemon.c:125
 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
 msgstr "|İSİM|PC/SC sürücüsü olarak İSİM kullanılır"
 
-#: scd/scdaemon.c:128
 msgid "do not use the internal CCID driver"
 msgstr "dahili CCID sürücüsü kullanılmaz"
 
-#: scd/scdaemon.c:133
-msgid "do not use a reader's keypad"
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+msgstr "|N|N saniyelik durgunluktan sonra kartı ayırır"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "do not use a reader's keypad"
+msgid "do not use a reader's pinpad"
 msgstr "bir okuyucu tuştakımı kullanılmaz"
 
-#: scd/scdaemon.c:134
-msgid "allow the use of admin card commands"
+#, fuzzy
+msgid "deny the use of admin card commands"
 msgstr "yönetici kartı komutları kullanımına izin verir"
 
-#: scd/scdaemon.c:193
-msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
-msgstr "Kullanımı: scdaemon [seçenekler] (yardım için -h)"
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Kullanımı: gpgconf [seçenekler] (yardım için -h)"
 
-#: scd/scdaemon.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+#| "Smartcard daemon for GnuPG\n"
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
-"Smartcard daemon for GnuPG\n"
+"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 "Sözdizimi: scdaemon [seçenekler] [komut [arg ...]]\n"
 "GnuPG için akıllı kart artalan süreci\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:682
-msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 "Programı artalanda çalışır bırakmak için lütfen `--daemon' seçeneğini "
 "kullanın\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1030
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr "fd %d için eylemci başlatıldı\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1035
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr "fd %d için eylemci sonlandı\n"
 
-#: sm/base64.c:318
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02x atlandı\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:182
-#, c-format
-msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
-msgstr "çalışan dirmngr yok - `%s' başlatılıyor\n"
-
-#: sm/call-dirmngr.c:216
-msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
-msgstr "DIRMNGR_INFO ortam değişkeni hatalı\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:228
 #, c-format
-msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "dirmngr protokolünün %d. sürümü desteklenmiyor\n"
+msgid "validation model requested by certificate: %s"
+msgstr "sertifika tarafından istenen geçerlilik modeli: %s"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:242
-msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
+msgid "chain"
+msgstr "zincir"
+
+msgid "shell"
+msgstr "kabuk"
 
-#: sm/certchain.c:159
 #, c-format
 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 msgstr "kritik sertifika eklentisi %s desteklenmiyor"
 
-#: sm/certchain.c:197
 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr "sertifikacı onu bir CA gibi imlememiş"
 
-#: sm/certchain.c:236
 msgid "critical marked policy without configured policies"
 msgstr "yapılandırılmış poliçeler olmaksızın kritik imli poliçe"
 
-#: sm/certchain.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to open `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "`%s' açılamadı: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:253 sm/certchain.c:282
-msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+#, fuzzy
+#| msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
 msgstr "bilgi: kritik olmayan sertifika poliçesine izin verilmez"
 
-#: sm/certchain.c:257 sm/certchain.c:286
 msgid "certificate policy not allowed"
 msgstr "sertifika poliçesine izin verilmiyor"
 
-#: sm/certchain.c:397
 msgid "looking up issuer at external location\n"
 msgstr "harici bir sertifikacı arar\n"
 
-#: sm/certchain.c:417
 #, c-format
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr "eşleşen sertifikacı sayısı: %d\n"
 
-#: sm/certchain.c:570 sm/certchain.c:734 sm/certchain.c:1260 sm/decrypt.c:261
-#: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
-msgstr "ayrılmış anahtar veritabanı elde edilemedi: %s\n"
+msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
+msgstr "Dirmngr önbelleğinde sertifikacıyı arar\n"
+
+#, c-format
+msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgstr "eşleşen sertifika sayısı: %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+msgstr "dirmngr sadece-önbellek anahtar araması başarısızi: %s\n"
+
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n"
 
-#: sm/certchain.c:661
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "sertifika yürürlükten kaldırılmıştı"
 
-#: sm/certchain.c:670
-msgid "no CRL found for certificate"
-msgstr "sertifika için bir CRL yok"
-
-#: sm/certchain.c:674
-msgid "the available CRL is too old"
-msgstr "mevcut CRL çok eski"
+msgid "the status of the certificate is unknown"
+msgstr "sertifika durumu bilinmiyor"
 
-#: sm/certchain.c:676
 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr "\"dirmngr\"'ın düzgün olarak kurulu olduğundan lütfen emin olunuz\n"
 
-#: sm/certchain.c:681
 #, c-format
 msgid "checking the CRL failed: %s"
 msgstr "CRL sınaması başarısız: %s"
 
-#: sm/certchain.c:759
-msgid "no issuer found in certificate"
-msgstr "sertifikacı kim belli değil"
-
-#: sm/certchain.c:786
 #, c-format
 msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr "geçersiz doğrulukla sertifika: %s"
 
-#: sm/certchain.c:802
 msgid "certificate not yet valid"
 msgstr "sertifika henüz geçersiz"
 
-#: sm/certchain.c:815
+msgid "root certificate not yet valid"
+msgstr "kök sertifika henüz geçersiz"
+
+msgid "intermediate certificate not yet valid"
+msgstr "ara sertifika henüz geçersiz"
+
 msgid "certificate has expired"
 msgstr "sertifika kullanım süresi dolmuş"
 
-#: sm/certchain.c:858
-msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
-msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
+msgid "root certificate has expired"
+msgstr "kök sertifikanın kullanım süresi dolmuş"
 
-#: sm/certchain.c:926
-msgid "root certificate is not marked trusted"
-msgstr "kök sertifika güvenilir olarak imli değil"
+msgid "intermediate certificate has expired"
+msgstr "ara sertifikanın kullanım süresi dolmuş"
+
+#, c-format
+msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
+msgstr "gerekli sertifika özellikleri eksik: %s%s%s"
+
+msgid "certificate with invalid validity"
+msgstr "geçersiz doğrulukla sertifika"
+
+msgid "signature not created during lifetime of certificate"
+msgstr "sertifika yaşam süresi boyunca imza oluşturulmadı"
+
+msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr "sertifikacının yaşam süresi boyunca sertifika oluşturulmadı"
+
+msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr "sertifikacının yaşam süresi boyunca ara sertifika oluşturulmadı"
+
+msgid "  (  signature created at "
+msgstr "  (  imzanın oluşturuluşu: "
+
+msgid "  (certificate created at "
+msgstr "  (  sertifikanın oluşturuluşu: "
+
+msgid "  (certificate valid from "
+msgstr "  (sertifika geçerlilik başlangıcı: "
+
+msgid "  (     issuer valid from "
+msgstr "  (sertifikacı geçerlilik başlangıcı: "
 
-#: sm/certchain.c:941
 #, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
 msgstr "parmakizi=%s\n"
 
-#: sm/certchain.c:949
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr "kök sertifika artık güvenilir olarak imlenmiş oldu\n"
 
-#: sm/certchain.c:964
 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 msgstr "güvenilir olarak etkileşimli imleme gpg-agent'ta etkin değil\n"
 
-#: sm/certchain.c:970
 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr "güvenilir olarak etkileşimli imleme bu oturum için iptal edildi\n"
 
-#: sm/certchain.c:980
+msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
+msgstr ""
+"UYARI: imzanın oluşturulma zamanı bilinmiyor - şimdiki zaman varsayılıyor"
+
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "sertifikacı kim belli değil"
+
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
+
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr "kök sertifika güvenilir olarak imli değil"
+
 #, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1007 sm/import.c:158
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr "sertifika zinciri çok uzun\n"
 
-#: sm/certchain.c:1019
 msgid "issuer certificate not found"
 msgstr "sertifikacı belli değil"
 
-#: sm/certchain.c:1052
 msgid "certificate has a BAD signature"
 msgstr "sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
 
-#: sm/certchain.c:1082
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr "başka bir eşleşmesi olası CA sertifikası var - tekrar deneniyor"
 
-#: sm/certchain.c:1133
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr "sertifika zinciri CA tarafından izin verilenden uzun (%d)"
 
-#: sm/certcheck.c:52
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA, 160 bitlik bir çittirim algoritması kullanılmasını gerektiriyor\n"
+msgid "certificate is good\n"
+msgstr "sertifika iyi durumda\n"
+
+msgid "intermediate certificate is good\n"
+msgstr "ara sertifika iyi durumda\n"
+
+msgid "root certificate is good\n"
+msgstr "kök sertifika iyi durumda\n"
+
+msgid "switching to chain model"
+msgstr "zincir modeline geçiş"
+
+#, c-format
+msgid "validation model used: %s"
+msgstr "kullanılan geçerlilik modeli: %s"
+
+#, c-format
+msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr "%u bitlik çittirim %u bitlik %s anahtarı için geçersiz\n"
 
-#: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr "(bu, MD2 algoritmasıdır)\n"
 
-#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:154
 msgid "none"
 msgstr "yok"
 
-#: sm/certdump.c:163
-msgid "[none]"
-msgstr "[yok]"
-
-#: sm/certdump.c:536 sm/certdump.c:599
 msgid "[Error - invalid encoding]"
 msgstr "[Hata - kodlama geçersiz]"
 
-#: sm/certdump.c:544
 msgid "[Error - out of core]"
 msgstr "[Hata - nüve dışında]"
 
-#: sm/certdump.c:579
 msgid "[Error - No name]"
 msgstr "[Hata - Adsız]"
 
-#: sm/certdump.c:604
 msgid "[Error - invalid DN]"
 msgstr "[Hata - DN geçersiz]"
 
-#: sm/certdump.c:818
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
 "\"%s\"\n"
-"S/N %s, ID %08lX, created %s"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"created %s, expires %s.\n"
 msgstr ""
-"Bu gizli anahtarı açacak anahtar parolasını lütfen giriniz:\n"
+"X.509 sertifikası için gizli anahtarı açacak anahtar parolasını lütfen "
+"giriniz:\n"
 "\"%s\"\n"
-"S/N: %s, Kimlik: %08lX, oluşturuluşu: %s"
+"S/N: %s, Kimlik: 0x%08lX,\n"
+"oluşturuluşu: %s, süre bitimi: %s.\n"
 
-#: sm/certlist.c:125
 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 msgstr "hiç anahtar kullanımı belirtilmemiş - tüm kullanımlar var sayılıyor\n"
 
-#: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:255
 #, c-format
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "anahtar kullanım bilgisi alınırken hata: %s\n"
 
-#: sm/certlist.c:145
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr "sertifika onaylama için kullanılmamalıydı\n"
 
-#: sm/certlist.c:157
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr "sertifika, OCSP yanıtının imzalanması için kullanılmamalıydı\n"
 
-#: sm/certlist.c:168
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr "sertifika şifreleme için kullanılmamalıydı\n"
 
-#: sm/certlist.c:169
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr "sertifika imzalama için kullanılmamalıydı\n"
 
-#: sm/certlist.c:170
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 msgstr "sertifika şifreleme için elverişli değil\n"
 
-#: sm/certlist.c:171
 msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr "sertifika imzalama için elverişli değil\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:476
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
 msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:489
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
 msgstr "%d. satır: anahtar uzunluğu %u geçersiz (%d .. %d geçerli)\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:507
 #, c-format
 msgid "line %d: no subject name given\n"
 msgstr "%d. satır: konu ismi belirtilmemiş\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:516
-#, c-format
-msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
 msgstr "%d. satır: konu ismi yaftası `%.*s' geçersiz\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:519
-#, c-format
-msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
 msgstr "%1$d. satır: %3$d konumundaki konu ismi %2$s' geçersiz\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:536
 #, c-format
 msgid "line %d: not a valid email address\n"
 msgstr "%d. satır: geçerli bir eposta adresi değil\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:548
-#, c-format
-msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
-msgstr "%d. satır: `%s' anahtarı karttan okunurken hata: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "line %d: invalid serial number\n"
+msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:560
-#, c-format
-msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
-msgstr "%d. satır: `%s' anahtar maşası tarafından alınırken hata: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
+msgstr "%d. satır: konu ismi yaftası `%.*s' geçersiz\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:576
-#, c-format
-msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
-msgstr "%d. satır: anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
+msgstr "%1$d. satır: %3$d konumundaki konu ismi %2$s' geçersiz\n"
 
-#: sm/decrypt.c:326
-msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
-msgstr "(bu, RC2 algoritmasıdır)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
 
-#: sm/decrypt.c:328
-msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
-msgstr "(bu bir şifreli iletiymiş gibi görünmüyor)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "%d. satır: `%s' anahtar maşası tarafından alınırken hata: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
-#, c-format
-msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
-msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
+msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
 
-#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1392 sm/keydb.c:1485
-#, c-format
-msgid "error locking keybox: %s\n"
-msgstr "anahtar bloğu kilitlenirken hata: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
+msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
 
-#: sm/delete.c:134
-#, c-format
-msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
-msgstr "yinelenmiş sertifika `%s' silindi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
+msgstr "%1$d. satır: %3$d konumundaki konu ismi %2$s' geçersiz\n"
 
-#: sm/delete.c:136
-#, c-format
-msgid "certificate `%s' deleted\n"
-msgstr "sertifika `%s' silindi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
+msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
+msgstr "%d. satır: `%s' anahtarı karttan okunurken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "%d. satır: `%s' anahtar maşası tarafından alınırken hata: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:166
 #, c-format
-msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
-msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n"
+msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
+msgstr "%d. satır: anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s <%s>\n"
 
-#: sm/encrypt.c:333
-msgid "no valid recipients given\n"
-msgstr "geçerli alıcılar verilmedi\n"
+msgid ""
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
+msgstr ""
+"Bu sertifika isteğini tamamlamak için lütfen anahtar parolanızı girip "
+"anahtarınızı bir kere daha oluşturun.\n"
 
-#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
 #, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n"
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA\n"
 
-#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
 #, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "geçeci dosyaya yazma hatası: %s\n"
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) Mevcut anahtar\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
+msgstr "   (%d) Karttaki mevcut anahtar\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "anahtarı iptal eder"
+
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler:\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) imza, şifreleme\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) imza\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) şifreleme\n"
+
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr "X.509 konu ismini girin: "
+
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr "Konu ismi belirtilmemiş\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "Geçersiz konu ismi yaftası `%.*s'\n"
+
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgid "Invalid subject name '%s'\n"
+msgstr "Geçersiz konu ismi`%s'\n"
+
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr "22 çevirmen: bakınız certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "E-posta adresinizi girin"
+
+msgid " (end with an empty line):\n"
+msgstr " (ve boş bir satır ile bitirin):\n"
+
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "DNS isimlerini giriniz"
+
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr " (seçimlik; boş bir satır işlemi sonlandırır):\n"
+
+msgid "Enter URIs"
+msgstr "URI'leri girin"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H ya "
+"da y/N) "
+
+msgid "These parameters are used:\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgid "Now creating self-signed certificate.  "
+msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+msgid "Now creating certificate request.  "
+msgstr "Sertifika isteği oluşturuluyor.  Bu biraz vakit alabilir...\n"
+
+msgid "This may take a while ...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Ready.\n"
+msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:243
-msgid "|[FILE]|make a signature"
-msgstr "|[DOSYA]|bir imza yapar"
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
+msgstr "Hazır.  Bu isteği şimdi Sertifika Yetkilinize (CA) göndermelisiniz.\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:244
-msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-msgstr "|[DOSYA]|açıkça okunabilen bir imza yapar"
+msgid "resource problem: out of core\n"
+msgstr "özkaynak sorunu: nüve dışı\n"
+
+msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+msgstr "(bu, RC2 algoritmasıdır)\n"
+
+msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+msgstr "(bu bir şifreli iletiymiş gibi görünmüyor)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
+msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error locking keybox: %s\n"
+msgstr "anahtar bloğu kilitlenirken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
+msgstr "yinelenmiş sertifika `%s' silindi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgid "certificate '%s' deleted\n"
+msgstr "sertifika `%s' silindi\n"
+
+#, c-format
+msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n"
+
+msgid "no valid recipients given\n"
+msgstr "geçerli alıcılar verilmedi\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:252
 msgid "list external keys"
 msgstr "harici anahtarları listeler"
 
-#: sm/gpgsm.c:254
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "sertifika zincirini listeler"
 
-#: sm/gpgsm.c:257
-msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "anahtarları genel anahtarlıktan kaldırır"
-
-#: sm/gpgsm.c:260
 msgid "import certificates"
 msgstr "sertifikaları ithal eder"
 
-#: sm/gpgsm.c:261
 msgid "export certificates"
 msgstr "sertifikaları ihraç eder"
 
-#: sm/gpgsm.c:262
 msgid "register a smartcard"
 msgstr "bir akıllı kartı kayda alır"
 
-#: sm/gpgsm.c:263
-msgid "run in server mode"
-msgstr "sunucu kipinde çalışır"
-
-#: sm/gpgsm.c:264
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr "dirmngr'a bir komut aktarır"
 
-#: sm/gpgsm.c:266
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr "gpg-protect-tool'u çalıştırır"
 
-#: sm/gpgsm.c:267
-msgid "change a passphrase"
-msgstr "anahtar parolası değiştirir"
-
-#: sm/gpgsm.c:282
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "base-64 kodlu çıktı oluşturur"
 
-#: sm/gpgsm.c:284
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr "girdinin PEM biçiminde olduğu kabul edilir"
 
-#: sm/gpgsm.c:286
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr "girdinin base-64 biçiminde olduğu kabul edilir"
 
-#: sm/gpgsm.c:288
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr "girdinin ikilik biçimde olduğu kabul edilir"
 
-#: sm/gpgsm.c:293
-msgid "use system's dirmngr if available"
-msgstr "elverişliyse sistemin dirmngr'ı kullanılır"
-
-#: sm/gpgsm.c:294
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr "asla bir CRL sormaz"
 
-#: sm/gpgsm.c:301
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr "doğruluğu OCSP kullarak sınar"
 
-#: sm/gpgsm.c:304
 msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr "|N|içerilecek sertifika sayısı"
 
-#: sm/gpgsm.c:307
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr "|DOSYA|poliçe bilgisi DOSYAdan alınır"
 
-#: sm/gpgsm.c:310
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr "sertifika poliçeleri sınanmaz"
 
-#: sm/gpgsm.c:314
 msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr "kayıp sertifikacı sertifikalarını alır"
 
-#: sm/gpgsm.c:318
-msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|İSİM|öntanımlı alıcı olarak İSİM kullanılır"
-
-#: sm/gpgsm.c:320
-msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "öntanımlı alıcı olarak öntanımlı anahtar kullanılır"
-
-#: sm/gpgsm.c:337
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "terminali hiç kullanma"
 
-#: sm/gpgsm.c:341
-msgid "force v3 signatures"
-msgstr "v3 imzalarına zorlar"
+msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgstr "|DOSYA|bir sunucu kipi günlüğü DOSYAya yazar"
 
-#: sm/gpgsm.c:342
-msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "şifreleme için daima bir MDC kullanılır"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|DOSYA|bir denetim günlüğünü DOSYAya yazar"
 
-#: sm/gpgsm.c:347
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "önceden belirlenmiş işlemler kipi: hiç sormaz"
 
-#: sm/gpgsm.c:348
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "soruların çoğunda cevap evet farzedilir"
 
-#: sm/gpgsm.c:349
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "soruların çoğunda cevap hayır farzedilir"
 
-#: sm/gpgsm.c:351
-msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "bu anahtarlığı anahtarlık listesine ekler"
-
-#: sm/gpgsm.c:352
-msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "bu gizli anahtarlığı listeye ekler"
-
-#: sm/gpgsm.c:353
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır"
-
-#: sm/gpgsm.c:354
-msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|MAKİNA|anahtarları aramak için bu anahtar sunucusu kullanılır"
-
-#: sm/gpgsm.c:355
-msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|İSİM|terminal karakter setini İSİM olarak ayarlar"
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|DOSYA|anahtar zincirini anahtar zincirleri listesine ekler"
 
-#: sm/gpgsm.c:359
-msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
-msgstr "|LDÜZEY|hata ayıklama düzeyini DÜZEY yapar"
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr ""
+"|KULLANICI-KİMLİĞİ|öntanımlı gizli anahtar olarak KULLANICI-KİMLİĞİ "
+"kullanılır"
 
-#: sm/gpgsm.c:374
-msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|DOSYA|genişletme modülü olarak DOSYA yüklenir"
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|BELİRTİM|anahtarları aramak için bu anahtar sunucusu kullanılır"
 
-#: sm/gpgsm.c:380
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|İSİM|şifre algoritması olarak İSİM kullanılır"
 
-#: sm/gpgsm.c:382
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|İSİM|özümleme algoritması olarak İSİM kullanılır"
-
-#: sm/gpgsm.c:384
-msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|sıkıştırma algoritması olarak N kullanılır"
+msgstr "|İSİM|özet algoritması olarak İSİM kullanılır"
 
-#: sm/gpgsm.c:520
-msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Kullanımı: gpgsm [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
 
-#: sm/gpgsm.c:523
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
-"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sözdizimi: gpgsm [seçenekler] [dosyalar]\n"
 "imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme S/MIME protokolü kullanarak yapılır\n"
 "öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:617
-msgid "usage: gpgsm [options] "
-msgstr "kullanımı: gpgsm [seçenekler] "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
+msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
+msgstr "BİLGİ:`%s'e şifrelenemez: %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:698
-#, c-format
-msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
-msgstr "`%s'e şifrelenemez: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown validation model `%s'\n"
+msgid "unknown validation model '%s'\n"
+msgstr "`%s' geçerlilik modeli bilinmiyor\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:772
 #, c-format
-msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "libksba çok eski (gereken %s, sizinki %s)\n"
+msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+msgstr "%s:%u: konak adı belirtilmemiş\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1248
-msgid "WARNING: running with faked system time: "
-msgstr "UYARI: sahte sistem zamanıyla çalışıyor: "
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr "%s:%u: kullanıcısız parola verilmiş\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1327
 #, c-format
-msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr "%s:%u: bu satır atlanıyor\n"
+
+msgid "could not parse keyserver\n"
+msgstr "anahtar sunucusu çözümlenemedi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgid "importing common certificates '%s'\n"
 msgstr "ortak sertifikalar `%s' ithal ediliyor\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1345
-#, c-format
-msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgid "can't sign using '%s': %s\n"
 msgstr "`%s' kullanarak imzalanamıyor: %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1535
-msgid "this command has not yet been implemented\n"
-msgstr "bu komut henüz gerçeklenmedi\n"
+msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
+msgstr "geçersiz komut (hiç dolaylı komut yok)\n"
 
-#: sm/import.c:110
 #, c-format
 msgid "total number processed: %lu\n"
 msgstr "işlenmiş toplam miktar: %lu\n"
 
-#: sm/import.c:227
 msgid "error storing certificate\n"
 msgstr "sertifika saklanırken hata\n"
 
-#: sm/import.c:235
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr "temel sertifika sınamaları başarısız oldu - ithal edilmedi\n"
 
-#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
+#, c-format
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "sertifika ithal edilirken hata: %s\n"
 
-#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
 #, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "girdi okunurken hata: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:190
-#, c-format
-msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
-msgstr "anahtar bloku `%s' oluşturulurken hata: %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:193
-msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
-msgstr "gpg-agent'ı önce başlatmak isteyebilirsiniz\n"
-
-#: sm/keydb.c:198
-#, c-format
-msgid "keybox `%s' created\n"
-msgstr "`%s' anahtar bloğu oluşturuldu\n"
-
-#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1378
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr "parmakizinin alınması başarısız oldu\n"
 
-#: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1385
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n"
-
-#: sm/keydb.c:1340
 #, c-format
 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr "mevcut sertifika aranırken sorun çıktı: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1348
 #, c-format
 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 msgstr "yazılabilir anahtar veritabanı bulunurken hata: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1356
 #, c-format
 msgid "error storing certificate: %s\n"
 msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1400
 #, c-format
 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 msgstr "sertifika yeniden aranırken sorun çıktı: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1409 sm/keydb.c:1497
-#, c-format
-msgid "error getting stored flags: %s\n"
-msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:1418 sm/keydb.c:1508
 #, c-format
 msgid "error storing flags: %s\n"
 msgstr "bayraklar saklanırken hata: %s\n"
 
-#: sm/misc.c:57
+msgid "Error - "
+msgstr "Hata - "
+
 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr "GPG_TTY atanmamıştı - kullanımı sorunlara yolaçabilir\n"
 
-#: sm/qualified.c:113
-#, c-format
-msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "`%s', %d. satırındaki biçimli parmakizi geçersiz\n"
 
-#: sm/qualified.c:131
-#, c-format
-msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
 msgstr "`%s', %d. satırındaki ülke kodu geçersiz\n"
 
-#: sm/qualified.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7227,7 +7253,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s%sBunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: sm/qualified.c:233
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 "signatures.\n"
@@ -7235,7 +7260,6 @@ msgstr ""
 "Bu yazılımın böyle imzaları oluşturmak ve doğrulamak için resmi onaylı "
 "olmadığına dikkat ediniz.\n"
 
-#: sm/qualified.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7246,213 +7270,1744 @@ msgstr ""
 "\"%s\"\n"
 "Bu sertifkanın nitelikli bir imza üretmeyeceğine dikkat ediniz!"
 
-#: sm/sign.c:447
+#, c-format
+msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
+msgstr ""
+"çittirim algoritması %d (%s) imzacı %d için desteklenmiyor; %s kullanılıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+msgstr "%d imzacı için kullanılan çittirim algoritması: %s (%s)\n"
+
 #, c-format
 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
 msgstr "nitelikli sertifika için sınama başarısız: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:388
 msgid "Signature made "
 msgstr "İmza "
 
-#: sm/verify.c:392
 msgid "[date not given]"
 msgstr "[belirtilmeyen tarihte]"
 
-#: sm/verify.c:393
 #, c-format
-msgid " using certificate ID %08lX\n"
-msgstr " sertifika kimliği %08lX kullanılarak yapıldı\n"
+msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+msgstr " sertifika kimliği 0x%08lX kullanılarak yapıldı\n"
+
+msgid ""
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+msgstr "geçersiz imza: ileti özeti özelliği hesaplananla uyuşmuyor\n"
 
-#: sm/verify.c:509
 msgid "Good signature from"
 msgstr "Buradaki imzeler iyi:"
 
-#: sm/verify.c:510
 msgid "                aka"
 msgstr "        nam-ı diğer"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
-msgid "quiet"
-msgstr "sessiz"
+msgid "This is a qualified signature\n"
+msgstr "Bu bir nitelikli imzadır.\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:61
-msgid "print data out hex encoded"
-msgstr "veri çıktısını onaltılık kodlamayla basar"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
+msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
+msgstr "nitelikli sertifika için sınama başarısız: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:62
-msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
-msgstr "|İSİM|Assuan soketi İSİMe bağlanır"
+#, c-format
+msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:63
-msgid "run the Assuan server given on the command line"
-msgstr "komut satırında verilen Assuan sunucu çalıştırılır"
+#, c-format
+msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:65
-msgid "do not use extended connect mode"
-msgstr "ek bağlantı kipi kullanılmaz"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
+msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr "mevcut sertifika aranırken sorun çıktı: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:126
-msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Kullanımı: gpg-connect-agent [seçenekler] (yardım için -h)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
+msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
+msgstr "Dirmngr önbelleğinde sertifikacıyı arar\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:129
-msgid ""
-"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
-"Connect to a running agent and send commands\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgid "certificate '%s' already cached\n"
+msgstr "sertifika `%s' silindi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "yinelenmiş sertifika `%s' silindi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgid "certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "sertifika `%s' silindi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "fingerprint=%s\n"
+msgid "  SHA1 fingerprint = %s\n"
+msgstr "parmakizi=%s\n"
+
+msgid "   issuer ="
 msgstr ""
-"Sözdizimi: gpg-connect-agent [seçenekler]\n"
-"Çalışan bir aracıya bağlanıp komutları gönderir\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:324
-#, c-format
-msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
-msgstr "\"%s\" seçeneği bir program ve seçimlik argümanlar gerektirir\n"
+msgid "  subject ="
+msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:333
-#, c-format
-msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
-msgstr "\"%2$s\" nedeniyle \"%1$s\" seçeneği yoksayıldı\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
+msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Included certificates"
+msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
+msgstr "İçerilen sertifikalar"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
+msgstr "eşleşen sertifika sayısı: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "  (certificate created at "
+msgid "certificate already cached\n"
+msgstr "  (  sertifikanın oluşturuluşu: "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate is good\n"
+msgid "certificate cached\n"
+msgstr "sertifika iyi durumda\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgid "error caching certificate: %s\n"
+msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
+msgstr "parmakizi geçersiz"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
+msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
+msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "no issuer found in certificate"
+msgid "no issuer found in certificate\n"
+msgstr "sertifikacı kim belli değil"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
+msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "creating directory '%s'\n"
+msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgid "error creating directory '%s': %s\n"
+msgstr "anahtar bloku `%s' oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ignoring garbage line"
+msgid "ignoring database dir '%s'\n"
+msgstr "bozuk satır yok sayılıyor"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgid "error reading directory '%s': %s\n"
+msgstr "%s okunurken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgid "removing cache file '%s'\n"
+msgstr "satır alımı başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgid "not removing file '%s'\n"
+msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing %s: %s\n"
+msgid "error closing cache file: %s\n"
+msgstr "%s kapanırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' açılamadı: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' gizli anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing %s: %s\n"
+msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "%s kapanırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgid "new cache dir file '%s' created\n"
+msgstr "yeni yapılandırma dosyası `%s' oluşturuldu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' geçici dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "first record of '%s' is not the version\n"
+msgstr ""
+
+msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
+msgstr ""
+
+msgid "old version of cache directory - giving up\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "`%s', %d. satırındaki ülke kodu geçersiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "`%s', %d. satırındaki ülke kodu geçersiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n"
+msgstr "`%s', %d. satırda anahtar bayrağı geçersiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n"
+msgstr "`%s', %d. satırda parmakizi hatalı\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n"
+msgstr "`%s', %d. satırda anahtar bayrağı geçersiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
+msgstr "`%s', %d. satırda anahtar bayrağı geçersiz\n"
+
+msgid "detected errors in cache dir file\n"
+msgstr ""
+
+msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' geçici dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing %s: %s\n"
+msgid "error closing '%s': %s\n"
+msgstr "%s kapanırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgid "can't hash '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
+msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error in `%s': %s\n"
+msgid "error hashing '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' de hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
+msgstr "`%s', %d. satırındaki biçimli parmakizi geçersiz\n"
+
+msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "sending line failed: %s\n"
+msgid "opening cache file '%s'\n"
+msgstr "satır göndirimi başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
+msgstr ""
+
+msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
+msgstr "sokette akım oluşturulamadı: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
+msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil"
+
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
+"required\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
+msgstr ""
+
+msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
+msgstr "yedekleme anahtarı `%s' den okunurken hata oluştu: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X  date=%.15s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgid "error getting data from cache file: %s\n"
+msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "`%s' çittirim algoritması geçersiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgid "converting S-expression failed: %s\n"
+msgstr "iconv_open başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgid "creating S-expression failed: %s\n"
+msgstr "satır alımı başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
+msgstr "build_packet başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
+msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgid "error getting CRL item: %s\n"
+msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
+msgstr "geçeci dosyaya yazma hatası: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no issuer found in certificate"
+msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
+msgstr "sertifikacı kim belli değil"
+
+msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signature verification suppressed\n"
+msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
+msgstr "imza doğrulama engellendi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
+msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
+msgstr "güvenilir kök sertifika listesinin okunmasında hata\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "select failed: %s\n"
+msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
+msgstr "select başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read failed: %s\n"
+msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
+msgstr "read başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
+msgstr "`%s' geçici dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' geçici dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update secret failed: %s\n"
+msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
+msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "geçeci dosyaya yazma hatası: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading input: %s\n"
+msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
+msgstr "girdi okunurken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgid "creating cache file '%s'\n"
+msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
+
+msgid ""
+"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
+"program start\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
+"update!\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
+msgstr "UYARI: geçersiz simgelem verisi bulundu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading cache record: %s\n"
+msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
+msgid "problem reading cache key: %s\n"
+msgstr "sertifika yeniden aranırken sorun çıktı: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
+msgstr "fd %d üzerinde tuz okunurken hata: %s\n"
+
+msgid "End CRL dump\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read failed: %s\n"
+msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
+msgstr "read başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
+msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
+msgstr "satır alımı başarısız: %s\n"
+
+msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
+msgstr ""
+
+msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing reader object: %s\n"
+msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many redirections\n"
+msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgid "error retrieving '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' %s üzerinden alınırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
+msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
+msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
+msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n"
+
+msgid "use OCSP instead of CRLs"
+msgstr ""
+
+msgid "check whether a dirmngr is running"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "  (certificate created at "
+msgid "add a certificate to the cache"
+msgstr "  (  sertifikanın oluşturuluşu: "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Included certificates"
+msgid "validate a certificate"
+msgstr "İçerilen sertifikalar"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Included certificates"
+msgid "lookup a certificate"
+msgstr "İçerilen sertifikalar"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Included certificates"
+msgid "lookup only locally stored certificates"
+msgstr "İçerilen sertifikalar"
+
+msgid "expect an URL for --lookup"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgid "load a CRL into the dirmngr"
+msgstr "dirmngr'a bir komut aktarır"
+
+msgid "special mode for use by Squid"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "export certificates"
+msgid "expect certificates in PEM format"
+msgstr "sertifikaları ihraç eder"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgid "force the use of the default OCSP responder"
+msgstr ""
+"Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
+msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+
+msgid ""
+"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
+"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
+"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n"
+"not valid and other error codes for general failures\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
+msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
+msgstr "%s okunurken hata: %s\n"
+
+msgid "certificate too large to make any sense\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
+msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update failed: %s\n"
+msgid "lookup failed: %s\n"
+msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
+msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
+
+msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgid "validation of certificate failed: %s\n"
+msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate is good\n"
+msgid "certificate is valid\n"
+msgstr "sertifika iyi durumda\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate has been revoked"
+msgid "certificate has been revoked\n"
+msgstr "sertifika yürürlükten kaldırılmıştı"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgid "certificate check failed: %s\n"
+msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "got status: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
+msgstr "`%s' gizli anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
+msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"
+
+msgid "absolute file name expected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "looking up '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "run in daemon mode (background)"
+msgid "run as windows service (background)"
+msgstr "artalan süreci olarak çalışır"
+
+msgid "list the contents of the CRL cache"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
+msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
+msgstr "|DOSYA|DOSYAdaki komutlar başlangıçta çalıştırılır"
+
+msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgid "shutdown the dirmngr"
+msgstr "dirmngr'a bir komut aktarır"
+
+msgid "flush the cache"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|DOSYA|sunucu kipi günlükleri DOSYAya yazar"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgid "run without asking a user"
+msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "PKA aramalarına izin verilir (DNS istekleri)"
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgstr ""
+
+msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
+msgstr ""
+
+msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|FILE|read options from FILE"
+msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
+msgstr "|DOSYA|seçenekler DOSYAdan okunur"
+
+msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
+msgstr "|N|azami PIN önbelleği ömrü N saniyeye ayarlanır"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "|URL| URL'si veriler anahtar sunucusu kullanılır"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr ""
+
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@\n"
+#| "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
+"options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Kullanımı: gpgconf [seçenekler] (yardım için -h)"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+#| "Secret key management for GnuPG\n"
+msgid ""
+"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
+"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
+msgstr ""
+"Sözdizimi: gpg-agent [seçenekler] [komut [arg ...]]\n"
+"GnuPG için gizli anahtar yönetimi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgid "valid debug levels are: %s\n"
+msgstr "belirtilen hata seviyesi `%s' geçersiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgid "usage: %s [options] "
+msgstr "kullanımı: gpgsm [seçenekler] "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
+msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
+msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
+msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line too long - skipped\n"
+msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
+msgstr "satır çok uzun - atlandı\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
+msgstr "parmakizi geçersiz"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "%s:%u: read error: %s\n"
+msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not forced"
+msgid "shutdown forced\n"
+msgstr "zorlanmadı"
+
+msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "signal %d received - no action defined\n"
+msgstr ""
+
+msgid "return all values in a record oriented format"
+msgstr ""
+
+msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+msgid "|NAME|connect to host NAME"
+msgstr "|İSİM|Assuan soketi İSİMe bağlanır"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgid "|N|connect to port N"
+msgstr "|N|N. porttaki okuyucuya bağlanır"
+
+msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|query DN STRING"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|return the attribute STRING"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+
+msgid ""
+"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
+"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
+"Interface and options may change without notice\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid import options\n"
+msgid "invalid port number %d\n"
+msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgid "error writing to stdout: %s\n"
+msgstr "%s yazılırken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "          available attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgid "attribute '%s' not found\n"
+msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "found attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "processing url '%s'\n"
+msgstr "`%s'den okunuyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgid "          user '%s'\n"
+msgstr "         kullanıcı kimliksiz: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "          pass '%s'\n"
+msgstr "                nam-ı diğer \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgid "          host '%s'\n"
+msgstr "         kullanıcı kimliksiz: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "          not imported: %lu\n"
+msgid "          port %d\n"
+msgstr "             alınamadı: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "            DN '%s'\n"
+msgstr "                nam-ı diğer \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "        filter '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "          attr '%s'\n"
+msgstr "                nam-ı diğer \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+msgid "no host name in '%s'\n"
+msgstr "%s:%u: konak adı belirtilmemiş\n"
+
+#, c-format
+msgid "no attribute given for query '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "'%s' bir JPEG dosyası değil\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "yeterli bellek ayrılırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgid "error printing log line: %s\n"
+msgstr "%s yazılırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
+msgstr "%s okunurken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "pth_select başarısız: %s - 1s bekliyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
+msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
+msgstr "genel anahtar okuması başarısız: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
+msgstr "anahtar %1$s, %3$s sunucusunun %2$s adresine gönderiliyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "select failed: %s\n"
+msgid "malloc failed: %s\n"
+msgstr "select başarısız: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgid "invalid canonical S-expression found\n"
+msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgid "gcry_md_open failed: %s\n"
+msgstr "iconv_open başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update secret failed: %s\n"
+msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
+msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n"
+
+msgid "bad URL encoding detected\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgid "error reading from responder: %s\n"
+msgstr "%s okunurken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
+msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n"
+
+msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing flags: %s\n"
+msgid "error setting OCSP target: %s\n"
+msgstr "bayraklar saklanırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error loading `%s': %s\n"
+msgid "error building OCSP request: %s\n"
+msgstr "`%s' yüklenirken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgid "error connecting to '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
+msgstr "%s okunurken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
+msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
+msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n"
+
+msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgid "allocating list item failed: %s\n"
+msgstr "satır alımı başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgid "error getting responder ID: %s\n"
+msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
+msgstr "sertifika, OCSP yanıtının imzalanması için kullanılmamalıydı\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "issuer certificate not found"
+msgid "issuer certificate not found: %s\n"
+msgstr "sertifikacı belli değil"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
+msgid "caller did not return the target certificate\n"
+msgstr "güvenilir kök sertifika listesinin okunmasında hata\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "error storing certificate\n"
+msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
+msgstr "sertifika saklanırken hata\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
+msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
+msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n"
+
+msgid "no default OCSP responder defined\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgid "no default OCSP signer defined\n"
+msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using default PIN as %s\n"
+msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
+msgstr "%s olarak öntanımlı PIN kullanılıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using OCSP responder '%s'\n"
+msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
+msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "certificate status is: %s  (this=%s  next=%s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "good"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate has been revoked"
+msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
+msgstr "sertifika yürürlükten kaldırılmıştı"
+
+msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
+msgstr ""
+
+msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
+msgstr ""
+
+msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "sending line failed: %s\n"
+msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
+msgstr "satır göndirimi başarısız: %s\n"
+
+msgid "ldapserver missing"
+msgstr ""
+
+msgid "serialno missing in cert ID"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "sending line failed: %s\n"
+msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
+msgstr "satır göndirimi başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "select failed: %s\n"
+msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
+msgstr "select başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "error sending data: %s\n"
+msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "select failed: %s\n"
+msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
+msgstr "select başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "select failed: %s\n"
+msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
+msgstr "select başarısız: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "max_replies %d exceeded\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+msgid "can't allocate control structure: %s\n"
+msgstr "dosya dışı dizge ayrılamıyor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
+msgstr "sokette akım oluşturulamadı: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgid "failed to initialize the server: %s\n"
+msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
+msgstr "oluşturma tarihinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Assuan accept problem: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signing failed: %s\n"
+msgid "Assuan processing failed: %s\n"
+msgstr "imzalama başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+msgid "accepting root CA not marked as a CA"
+msgstr "sertifikacı onu bir CA gibi imlememiş"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "checking the trustdb\n"
+msgid "CRL checking too deeply nested\n"
+msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n"
+
+msgid "not checking CRL for"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "checking the CRL failed: %s"
+msgid "checking CRL for"
+msgstr "CRL sınaması başarısız: %s"
+
+msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
+msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
+msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
+msgstr "nitelikli sertifika için sınama başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate is good\n"
+msgid "certificate chain is good\n"
+msgstr "sertifika iyi durumda\n"
+
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
+msgstr "sertifika imzalama için kullanılmamalıydı\n"
+
+msgid "quiet"
+msgstr "sessiz"
+
+msgid "print data out hex encoded"
+msgstr "veri çıktısını onaltılık kodlamayla basar"
+
+msgid "decode received data lines"
+msgstr "alınan veri satırlarının kodunu açar"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgid "connect to the dirmngr"
+msgstr "dirmngr'a bir komut aktarır"
+
+msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+msgstr "|İSİM|Assuan soketi İSİMe bağlanır"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
+msgstr "|İSİM|Assuan soketi İSİMe bağlanır"
+
+msgid "run the Assuan server given on the command line"
+msgstr "komut satırında verilen Assuan sunucu çalıştırılır"
+
+msgid "do not use extended connect mode"
+msgstr "ek bağlantı kipi kullanılmaz"
+
+msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
+msgstr "|DOSYA|DOSYAdaki komutlar başlangıçta çalıştırılır"
+
+msgid "run /subst on startup"
+msgstr "/subst başlangıçta çalıştırılır"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Kullanımı: gpg-connect-agent [seçenekler] (yardım için -h)"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
+#| "Connect to a running agent and send commands\n"
+msgid ""
+"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
+"Connect to a running agent and send commands\n"
+msgstr ""
+"Sözdizimi: gpg-connect-agent [seçenekler]\n"
+"Çalışan bir aracıya bağlanıp komutları gönderir\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
+msgstr "\"%s\" seçeneği bir program ve seçimlik değiştirgeler gerektirir\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
+msgstr "\"%2$s\" nedeniyle \"%1$s\" seçeneği yoksayıldı\n"
+
+#, c-format
+msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgstr "satır alımı başarısız: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:391
 msgid "line too long - skipped\n"
 msgstr "satır çok uzun - atlandı\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:395
 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
 msgstr "gömülü boş karakterden dolayı satır kısaldı\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:457
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown command `%s'\n"
+msgid "unknown command '%s'\n"
 msgstr "komut `%s' bilinmiyor\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:465
 #, c-format
 msgid "sending line failed: %s\n"
 msgstr "satır göndirimi başarısız: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:473
-#, c-format
-msgid "receiving line failed: %s\n"
-msgstr "satır alımı başarısız: %s\n"
-
-#: tools/gpg-connect-agent.c:746
-#, c-format
-msgid "error sending %s command: %s\n"
-msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n"
-
-#: tools/gpg-connect-agent.c:755
 #, c-format
 msgid "error sending standard options: %s\n"
 msgstr "standart seçenekler gönderilirken hata: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568
-#: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:696
 msgid "Options controlling the diagnostic output"
 msgstr "Tanı çıktısını denetleyen seçenekler"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581
-#: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:719
 msgid "Options controlling the configuration"
 msgstr "Yapılandırmayı denetleyen seçenekler"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588
-#: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:726
 msgid "Options useful for debugging"
 msgstr "Hata ayıklamaya elverişli seçenekler"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593
-#: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:734
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|DOSYA|sunucu kipi günlükleri DOSYAya yazar"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660
 msgid "Options controlling the security"
 msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:601
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|SSH anahtarları N saniyede zamanaşımına uğrar"
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|azami PIN önbelleği ömrü N saniyeye ayarlanır"
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|azami SSH anahtarı ömrü N saniyeye ayarlanır"
+
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Bir anahtar parolası kuralını zorlayan seçenekler"
+
+msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
+msgstr "anahtar parolası kuralının atlanmasına izin verilmez"
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|yeni anahtar parolası için gereken en küçük uzunluk N'ye ayarlanır"
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+"|N|yeni bir anahtar parolası için en azından harf olmayan N karakter gerekir"
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|DOSYA|yeni anahtar parolası DOSYAdaki kalıba göre sınanır"
+
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|anahtar parolası N gün sonra zaman aşımına uğrar"
+
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "eski anahtar parolalarının yeniden kullanılmasına izin vermez"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|azami PIN önbelleği ömrü N saniyeye ayarlanır"
+
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır"
+
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|İSİM|İSİM kullanıcısı için de şifreleme yapar"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|BELİRTİM|eposta rumuzlarını ayarlar"
+
 msgid "Configuration for Keyservers"
 msgstr "Anahtar sunucular için yapılandırma"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:606
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL| URL'si veriler anahtar sunucusu kullanılır"
+
 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
 msgstr "PKA aramalarına izin verilir (DNS istekleri)"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+"|MEKANİZMALAR|anahtarları eposta adreslerine göre konumlamak için "
+"MEKANİZMALAR kullanılır"
+
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "dirmngr'a tüm erişim iptal edilir"
+
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|İSİM|PKCS#12 anahtar parolaları için kodlama olarak İSİM kullanılır"
+
 msgid "do not check CRLs for root certificates"
 msgstr "kök sertifikalar için CRLler sınanmaz"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:709
 msgid "Options controlling the format of the output"
 msgstr "Çıktı biçimini denetleyen seçenekler"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:745
 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 msgstr "Etkileşimliliği ve zorlamayı denetleyen seçenekler"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:755
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the use of Tor"
+msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler"
+
 msgid "Configuration for HTTP servers"
 msgstr "HTTP sunucuları için yapılandırma"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:766
 msgid "use system's HTTP proxy setting"
 msgstr "sistemin HTTP vekil ayarları kullanılır"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:771
 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
 msgstr "Kullanılacak LDAP sunucularının yapılandırması"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:808
+msgid "LDAP server list"
+msgstr "LDAP sunucu listesi"
+
 msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr "OCSP için yapılandırma"
 
-#: tools/gpgconf.c:56
+msgid "GPG for OpenPGP"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Agent"
+msgstr ""
+
+msgid "Smartcard Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG for S/MIME"
+msgstr ""
+
+msgid "Key Acquirer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Bad Passphrase"
+msgid "PIN and Passphrase Entry"
+msgstr "Anahtar Parolası hatalı"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Component not found"
+msgid "Component not suitable for launching"
+msgstr "Bileşen yok"
+
+#, c-format
+msgid "External verification of component %s failed"
+msgstr "%s bileşeninin harici doğrulaması başarısız oldu"
+
+msgid "Note that group specifications are ignored\n"
+msgstr "Grup belirtimlerinin yoksayıldığına dikkat edin\n"
+
 msgid "list all components"
 msgstr "tüm bileşenleri listeler"
 
-#: tools/gpgconf.c:57
+msgid "check all programs"
+msgstr "tüm programları sınar"
+
 msgid "|COMPONENT|list options"
 msgstr "|BİLEŞEN|seçenekleri listeler"
 
-#: tools/gpgconf.c:58
 msgid "|COMPONENT|change options"
 msgstr "|BİLEŞEN|seçenekleri değiştirir"
 
-#: tools/gpgconf.c:66
+msgid "|COMPONENT|check options"
+msgstr "|BİLEŞEN|seçenekleri sınar"
+
+msgid "apply global default values"
+msgstr "öntanımlı küresel değerleri uygular"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "get the configuration directories for gpgconf"
+msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
+msgstr "gpgconf için yapılandırma dizinlerini getirir"
+
+msgid "list global configuration file"
+msgstr "küresel yapılandırma dosyasını listeler"
+
+msgid "check global configuration file"
+msgstr "küresel yapılandırma dosayasını sınar"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list all components"
+msgid "reload all or a given component"
+msgstr "tüm bileşenleri listeler"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list all components"
+msgid "launch a given component"
+msgstr "tüm bileşenleri listeler"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list all components"
+msgid "kill a given component"
+msgstr "tüm bileşenleri listeler"
+
+msgid "use as output file"
+msgstr "çıktı dosyası olarak kullanılır"
+
 msgid "activate changes at runtime, if possible"
 msgstr "mümkünse değişiklikleri çalışma sırasında etkin kılar"
 
-#: tools/gpgconf.c:89
-msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Kullanımı: gpgconf [seçenekler] (yardım için -h)"
 
-#: tools/gpgconf.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpgconf [options]\n"
+#| "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
 msgid ""
-"Syntax: gpgconf [options]\n"
-"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
+"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
+"Manage configuration options for