Fixed release creation.
[gnupg.git] / po / zh_CN.po
index 2853023..789e869 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-27 09:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-19 11:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-02 10:58+0800\n"
 "Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 "X-Poedit-Basepath: d:\\msys\\source\\gnupg-1.4.3\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:205
+#: agent/call-pinentry.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "无法存储指纹:%s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:548
+#: agent/call-pinentry.c:592
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:551
+#: agent/call-pinentry.c:595
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
@@ -39,56 +39,56 @@ msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
 
 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
 #. label for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:586
+#: agent/call-pinentry.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Quality:"
 msgstr "有效性:%s"
 
-#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
-#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
-#. string to describe what this is about.  The length of the
-#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
-#. translate this entry, a default english text (see source)
-#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:604
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
+#. when hovering over the quality bar.  Please use an
+#. appropriate string to describe what this is about.  The
+#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
+#. If you do not translate this entry, a default english
+#. text (see source) will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:653
 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:647
+#: agent/call-pinentry.c:695
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:667 agent/call-pinentry.c:679
+#: agent/call-pinentry.c:715 agent/call-pinentry.c:727
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgstr "列太长"
 
-#: agent/call-pinentry.c:668
+#: agent/call-pinentry.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "列太长"
 
-#: agent/call-pinentry.c:676
+#: agent/call-pinentry.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "姓名含有无效的字符\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:681
+#: agent/call-pinentry.c:729
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:693
+#: agent/call-pinentry.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "损坏的多精度整数(MPI)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:694
+#: agent/call-pinentry.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "错误的密码"
 
-#: agent/call-pinentry.c:730
+#: agent/call-pinentry.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase"
 msgstr "错误的密码"
@@ -98,21 +98,21 @@ msgstr "错误的密码"
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "不支持保护散列 %d\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1059 g10/keygen.c:3141
-#: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:536
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1057 g10/keygen.c:3155
+#: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
+#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1060 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630
-#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1943
-#: sm/gpgsm.c:1980 sm/gpgsm.c:2018 sm/qualified.c:66
+#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
+#: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
+#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1058 g10/import.c:193
+#: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
+#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
+#: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "无法打开‘%s’: %s\n"
@@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
 
-#: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525
-#: sm/import.c:550
+#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
+#: sm/import.c:525 sm/import.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "更改密码"
 
 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101
+#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
@@ -292,14 +292,14 @@ msgstr ""
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:471 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:342 tools/gpg-connect-agent.c:66
+#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
 #: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "verbose"
 msgstr "详细模式"
 
 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:343
+#: sm/gpgsm.c:345
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "尽量减少提示信息"
 
@@ -380,166 +380,167 @@ msgstr ""
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:282 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:570 tools/gpg-connect-agent.c:171
-#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204
+#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
+#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
+#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr ""
 "请向 <gnupg-bugs@gnu.org> 报告程序缺陷。\n"
 "请向 <zuxyhere@eastday.com> 反映简体中文翻译的问题。\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:285
+#: agent/gpg-agent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:287
+#: agent/gpg-agent.c:288
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:322 g10/gpg.c:966 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:732
+#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:521 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:873 sm/gpgsm.c:876 tools/symcryptrun.c:997
+#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
+#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997
+#: tools/gpg-check-pattern.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:620 g10/gpg.c:2072 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:964
+#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s’\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:625 agent/gpg-agent.c:1205 g10/gpg.c:2076
-#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:968 tools/symcryptrun.c:930
+#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2061
+#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "配置文件‘%s’:%s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:633 g10/gpg.c:2083 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:975
+#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "从‘%s’读取选项\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:965 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 #: g10/plaintext.c:162
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1297 agent/gpg-agent.c:1409 agent/gpg-agent.c:1413
-#: agent/gpg-agent.c:1454 agent/gpg-agent.c:1458 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921
+#: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
+#: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1311 scd/scdaemon.c:935
+#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:937
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1334 scd/scdaemon.c:958
+#: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1343
+#: agent/gpg-agent.c:1346
 #, c-format
 msgid "socket name `%s' is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1355
+#: agent/gpg-agent.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1366 scd/scdaemon.c:978
+#: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:980
 #, fuzzy
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1371 scd/scdaemon.c:981
+#: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1383 scd/scdaemon.c:990
+#: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "更新失败:%s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1389 scd/scdaemon.c:997
+#: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "正在将私钥写至`%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1464 g10/openfile.c:432
+#: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
 #, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "已创建目录‘%s’\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1470
+#: agent/gpg-agent.c:1481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgstr "fstat(%d) 在 %s 中出错:%s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1474
+#: agent/gpg-agent.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1591 scd/scdaemon.c:1013
+#: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1613
+#: agent/gpg-agent.c:1624
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1618
+#: agent/gpg-agent.c:1629
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1638
+#: agent/gpg-agent.c:1649
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1643
+#: agent/gpg-agent.c:1654
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1760 scd/scdaemon.c:1135
+#: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "更新私钥失败:%s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1873 scd/scdaemon.c:1202
+#: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s:已跳过:%s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1896
+#: agent/gpg-agent.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1907 common/simple-pwquery.c:329
+#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329 common/asshelp.c:324
 #: tools/gpg-connect-agent.c:1953
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1920 common/simple-pwquery.c:341
+#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341 common/asshelp.c:336
 #: tools/gpg-connect-agent.c:1964
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
@@ -610,7 +611,7 @@ msgstr "已取消"
 msgid "error opening `%s': %s\n"
 msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:147
+#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "配置文件‘%s’:%s\n"
@@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "读取‘%s’错误:%s\n"
 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:283
+#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
@@ -712,43 +713,43 @@ msgstr "更改密码"
 msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:371 common/exechelp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:1338
-#: tools/gpgconf-comp.c:1641
+#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1341
+#: tools/gpgconf-comp.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
 
-#: common/exechelp.c:435 common/exechelp.c:492
+#: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
 msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n"
 
-#: common/exechelp.c:471 common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:834
+#: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
 
-#: common/exechelp.c:645 common/exechelp.c:698
+#: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:653
+#: common/exechelp.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
 
-#: common/exechelp.c:659 common/exechelp.c:709
+#: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
 
-#: common/exechelp.c:704
+#: common/exechelp.c:712
 #, c-format
 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:717
+#: common/exechelp.c:725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
@@ -790,17 +791,17 @@ msgstr "用户取消\n"
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n"
 
-#: common/sysutils.c:103
+#: common/sysutils.c:105
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "无法禁用核心内存转储:%s\n"
 
-#: common/sysutils.c:198
+#: common/sysutils.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "警告:扩展模块‘%s’所有权不安全\n"
 
-#: common/sysutils.c:230
+#: common/sysutils.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n"
@@ -860,6 +861,145 @@ msgstr ""
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
+#: common/asshelp.c:242
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr ""
+
+#: common/asshelp.c:347
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "证书已损坏"
+
+#: common/audit.c:689
+#, fuzzy
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "证书已损坏"
+
+#: common/audit.c:715
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
+#, fuzzy
+msgid "Data available"
+msgstr "列出所有可用数据"
+
+#: common/audit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Session key created"
+msgstr "%s:钥匙环已建立\n"
+
+#: common/audit.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "有效性:%s"
+
+#: common/audit.c:730 common/audit.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"支持的算法:\n"
+
+#: common/audit.c:734
+#, fuzzy
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "未被加密"
+
+#: common/audit.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Number of recipients"
+msgstr "当前收件人:\n"
+
+#: common/audit.c:748
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:776
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:796
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "签名验证已被抑制\n"
+
+#: common/audit.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Signature available"
+msgstr "签名建立于 %s\n"
+
+#: common/audit.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Parsing signature succeeded"
+msgstr "未找到签名\n"
+
+#: common/audit.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
+
+#: common/audit.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "签名建立于 %s\n"
+
+#: common/audit.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "这把密钥已经过期!"
+
+#: common/audit.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "证书已损坏"
+
+#: common/audit.c:892
+#, fuzzy
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "证书已损坏"
+
+#: common/audit.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Included certificates"
+msgstr "证书已损坏"
+
+#: common/audit.c:968
+msgid "No audit log entries."
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "未知的版本"
+
+#: common/audit.c:1035
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1045
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No help available for `%s'."
+msgstr "‘%s’没有可用的帮助"
+
+#: common/helpfile.c:80
+#, fuzzy
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "结尾行有问题\n"
+
 #: g10/armor.c:379
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
@@ -965,7 +1105,7 @@ msgstr "找不到有效的 OpenPGP 数据。\n"
 msgid "not human readable"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
+#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n"
@@ -975,153 +1115,153 @@ msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n"
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "检测到 OpenPGP 卡号 %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
-#: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
+#: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "在批处理模式中无法完成此操作\n"
 
-#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577
-#: g10/keygen.c:1644
+#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
+#: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
 msgid "Your selection? "
 msgstr "您的选择? "
 
-#: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
+#: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270
 msgid "[not set]"
 msgstr "[未设定]"
 
-#: g10/card-util.c:415
+#: g10/card-util.c:417
 msgid "male"
 msgstr "男性"
 
-#: g10/card-util.c:416
+#: g10/card-util.c:418
 msgid "female"
 msgstr "女性"
 
-#: g10/card-util.c:416
+#: g10/card-util.c:418
 msgid "unspecified"
 msgstr "未定义"
 
-#: g10/card-util.c:443
+#: g10/card-util.c:445
 msgid "not forced"
 msgstr "可选"
 
-#: g10/card-util.c:443
+#: g10/card-util.c:445
 msgid "forced"
 msgstr "必须"
 
-#: g10/card-util.c:521
+#: g10/card-util.c:523
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "错误:目前只允许使用 ASCII 字符。\n"
 
-#: g10/card-util.c:523
+#: g10/card-util.c:525
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "错误:不能使用字符“<”。\n"
 
-#: g10/card-util.c:525
+#: g10/card-util.c:527
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "错误:不允许出现两个空格。\n"
 
-#: g10/card-util.c:542
+#: g10/card-util.c:544
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "卡持有人的姓:"
 
-#: g10/card-util.c:544
+#: g10/card-util.c:546
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "卡持有人的名:"
 
-#: g10/card-util.c:562
+#: g10/card-util.c:564
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "错误:合成的姓名太长(至多 %d 个字符)。\n"
 
-#: g10/card-util.c:583
+#: g10/card-util.c:585
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "获取公钥的 URL:"
 
-#: g10/card-util.c:591
+#: g10/card-util.c:593
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "错误:URL 太长(至多 %d 个字符)\n"
 
-#: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
+#: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
 
-#: g10/card-util.c:697
+#: g10/card-util.c:699
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "登录数据(帐号名):"
 
-#: g10/card-util.c:707
+#: g10/card-util.c:709
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "错误:登录数据太长(至多 %d 个字符)。\n"
 
-#: g10/card-util.c:766
+#: g10/card-util.c:768
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "个人 DO 数据:"
 
-#: g10/card-util.c:776
+#: g10/card-util.c:778
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n"
 
-#: g10/card-util.c:796
+#: g10/card-util.c:798
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "首选语言:"
 
-#: g10/card-util.c:804
+#: g10/card-util.c:806
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "错误:首选项字符串长度无效。\n"
 
-#: g10/card-util.c:813
+#: g10/card-util.c:815
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "错误:首选项字符串里有无效字符。\n"
 
-#: g10/card-util.c:834
+#: g10/card-util.c:836
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr "性别(男性输入 M,女性输入 F,不指定输入空格):"
 
-#: g10/card-util.c:848
+#: g10/card-util.c:850
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "错误:无效的响应。\n"
 
-#: g10/card-util.c:869
+#: g10/card-util.c:871
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "CA 指纹:"
 
-#: g10/card-util.c:892
+#: g10/card-util.c:894
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "错误:指纹格式无效。\n"
 
-#: g10/card-util.c:940
+#: g10/card-util.c:942
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "针对密钥的操作无法实现:%s\n"
 
-#: g10/card-util.c:941
+#: g10/card-util.c:943
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "不是一个 OpenPGP 卡"
 
-#: g10/card-util.c:950
+#: g10/card-util.c:952
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1034
+#: g10/card-util.c:1036
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
 
-#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+#: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr "是否为加密密钥创建卡外的备份?(Y/n)"
 
-#: g10/card-util.c:1075
+#: g10/card-util.c:1077
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
 
-#: g10/card-util.c:1084
+#: g10/card-util.c:1086
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1132,120 +1272,120 @@ msgstr ""
 "  PIN = ‘%s’    管理员 PIN = ‘%s’\n"
 "您应当使用 --change-pin 命令来更改它们\n"
 
-#: g10/card-util.c:1118
+#: g10/card-util.c:1120
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
+#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "  (1) 签名密钥\n"
 
-#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
+#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "  (2) 加密密钥\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
+#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "  (3) 认证密钥\n"
 
-#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "无效的选择。\n"
 
-#: g10/card-util.c:1194
+#: g10/card-util.c:1196
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "请选择在哪里存储密钥:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1229
+#: g10/card-util.c:1231
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgstr "不支持的密钥保护算法\n"
 
-#: g10/card-util.c:1234
+#: g10/card-util.c:1236
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgstr "私钥部分不可用\n"
 
-#: g10/card-util.c:1239
+#: g10/card-util.c:1241
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "私钥已存储在卡上\n"
 
-#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
+#: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362
 msgid "quit this menu"
 msgstr "离开这个菜单"
 
-#: g10/card-util.c:1309
+#: g10/card-util.c:1311
 msgid "show admin commands"
 msgstr "显示管理员命令"
 
-#: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
+#: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365
 msgid "show this help"
 msgstr "显示这份在线说明"
 
-#: g10/card-util.c:1312
+#: g10/card-util.c:1314
 msgid "list all available data"
 msgstr "列出所有可用数据"
 
-#: g10/card-util.c:1315
+#: g10/card-util.c:1317
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "更改卡持有人的姓名"
 
-#: g10/card-util.c:1316
+#: g10/card-util.c:1318
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "更改获取密钥的 URL"
 
-#: g10/card-util.c:1317
+#: g10/card-util.c:1319
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr "根据卡中指定的 URL 获取密钥"
 
-#: g10/card-util.c:1318
+#: g10/card-util.c:1320
 msgid "change the login name"
 msgstr "更改登录名"
 
-#: g10/card-util.c:1319
+#: g10/card-util.c:1321
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "更改首选语言首选"
 
-#: g10/card-util.c:1320
+#: g10/card-util.c:1322
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr "更改卡持有人的性别"
 
-#: g10/card-util.c:1321
+#: g10/card-util.c:1323
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "更改一个 CA 指纹"
 
-#: g10/card-util.c:1322
+#: g10/card-util.c:1324
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr "设定 PIN 签名是否必须"
 
-#: g10/card-util.c:1323
+#: g10/card-util.c:1325
 msgid "generate new keys"
 msgstr "生成新的密钥"
 
-#: g10/card-util.c:1324
+#: g10/card-util.c:1326
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "更改或解锁 PIN 的菜单"
 
-#: g10/card-util.c:1325
+#: g10/card-util.c:1327
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "验证 PIN 并列出所有数据"
 
-#: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
+#: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634
 msgid "Command> "
 msgstr "命令> "
 
-#: g10/card-util.c:1483
+#: g10/card-util.c:1485
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "仅供管理员使用的命令\n"
 
-#: g10/card-util.c:1514
+#: g10/card-util.c:1516
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "允许使用管理员命令\n"
 
-#: g10/card-util.c:1516
+#: g10/card-util.c:1518
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "不允许使用管理员命令\n"
 
-#: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
+#: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n"
 
@@ -1253,18 +1393,18 @@ msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n"
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output 在这个命令中不起作用\n"
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3931 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3926 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "无法打开‘%s’\n"
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719
 #: g10/revoke.c:226
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "密钥‘%s’找不到:%s\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2367 g10/keyserver.c:1733
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2368 g10/keyserver.c:1733
 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -1304,7 +1444,7 @@ msgstr "公钥“%s”有对应的私钥!\n"
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "请先使用“--delete-secret-keys”选项来删除它。\n"
 
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
@@ -1323,7 +1463,7 @@ msgstr "使用对称加密算法 %s\n"
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "‘%s’已被压缩\n"
 
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "警告:‘%s’是一个空文件\n"
@@ -1348,7 +1488,7 @@ msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n"
 
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
+#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1375,17 +1515,17 @@ msgstr "%s/%s 已经加密给:“%s”\n"
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "%s 加密过的数据\n"
 
-#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
+#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "以未知的算法 %d 加密\n"
 
-#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
+#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr "警告:报文被使用对称加密算法的弱密钥加密。\n"
 
-#: g10/encr-data.c:144
+#: g10/encr-data.c:145
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "处理加密包有问题\n"
 
@@ -1525,7 +1665,7 @@ msgstr "自动获取‘%s’,通过 %s\n"
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr "--allow-non-selfsigned-uid 使无效密钥 %s 生效\n"
 
-#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726
+#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr "公钥 %s 没有相对应的私钥――忽略\n"
@@ -1540,7 +1680,7 @@ msgstr "使用子钥 %s 而非主钥 %s\n"
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "密钥 %s:无相应公钥的私钥――已跳过\n"
 
-#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:244 tools/gpgconf.c:56
+#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -1548,131 +1688,131 @@ msgstr ""
 "@指令:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:372
+#: g10/gpg.c:369
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[文件名]|生成一份签名"
 
-#: g10/gpg.c:373
+#: g10/gpg.c:370
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[文件名]|生成一份明文签名"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
+#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:250
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "生成一份分离的签名"
 
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:249
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:251
 msgid "encrypt data"
 msgstr "加密数据"
 
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:252
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "仅使用对称加密"
 
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:251
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:253
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "解密数据(默认)"
 
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:254
 msgid "verify a signature"
 msgstr "验证签名"
 
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:256
 msgid "list keys"
 msgstr "列出密钥"
 
-#: g10/gpg.c:385
+#: g10/gpg.c:382
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "列出密钥和签名"
 
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:383
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "列出并检查密钥签名"
 
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:258
+#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:260
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "列出密钥和指纹"
 
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:256
+#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:258
 msgid "list secret keys"
 msgstr "列出私钥"
 
-#: g10/gpg.c:389
+#: g10/gpg.c:386
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "生成一副新的密钥对"
 
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:387
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "从公钥钥匙环里删除密钥"
 
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:389
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "从私钥钥匙环里删除密钥"
 
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:390
 msgid "sign a key"
 msgstr "为某把密钥添加签名"
 
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:391
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "为某把密钥添加本地签名"
 
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:392
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "编辑某把密钥或为其添加签名"
 
-#: g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:393
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "生成一份吊销证书"
 
-#: g10/gpg.c:398
+#: g10/gpg.c:395
 msgid "export keys"
 msgstr "导出密钥"
 
-#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:261
+#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:263
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "把密钥导出到某个公钥服务器上"
 
-#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:262
+#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:264
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "从公钥服务器上导入密钥"
 
-#: g10/gpg.c:402
+#: g10/gpg.c:399
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "在公钥服务器上搜寻密钥"
 
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/gpg.c:401
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "从公钥服务器更新所有的本地密钥"
 
-#: g10/gpg.c:408
+#: g10/gpg.c:405
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "导入/合并密钥"
 
-#: g10/gpg.c:411
+#: g10/gpg.c:408
 msgid "print the card status"
 msgstr "打印卡状态"
 
-#: g10/gpg.c:412
+#: g10/gpg.c:409
 msgid "change data on a card"
 msgstr "更改卡上的数据"
 
-#: g10/gpg.c:413
+#: g10/gpg.c:410
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "更改卡的 PIN"
 
-#: g10/gpg.c:422
+#: g10/gpg.c:419
 msgid "update the trust database"
 msgstr "更新信任度数据库"
 
-#: g10/gpg.c:429
+#: g10/gpg.c:426
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
 
-#: g10/gpg.c:432 sm/gpgsm.c:266
+#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:268
 msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:281
+#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
 msgid ""
 "@\n"
@@ -1683,48 +1823,48 @@ msgstr ""
 "选项:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:283
+#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:285
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "输出经 ASCII 封装"
 
-#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:295
+#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:297
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|某甲|为收件者“某甲”加密"
 
-#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:333
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:335
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "使用这个用户标识来签名或解密"
 
-#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:336
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:338
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|设定压缩等级为 N (0 表示不压缩)"
 
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:338
+#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:340
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "使用标准的文本模式"
 
-#: g10/gpg.c:469 sm/gpgsm.c:341
+#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:343
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|write output to FILE"
 msgstr "从‘%s’读取选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:482 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:352 tools/gpgconf.c:74
+#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "不做任何改变"
 
-#: g10/gpg.c:483
+#: g10/gpg.c:480
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "覆盖前先询问"
 
-#: g10/gpg.c:526
+#: g10/gpg.c:523
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "行为严格遵循 OpenPGP 定义"
 
-#: g10/gpg.c:527
+#: g10/gpg.c:524
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 msgstr "生成与 PGP 2.x 兼容的报文"
 
-#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:400
+#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:403
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1732,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(请参考在线说明以获得所有命令和选项的完整清单)\n"
 
-#: g10/gpg.c:559 sm/gpgsm.c:403
+#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:406
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1752,17 +1892,17 @@ msgstr ""
 " --list-keys [某甲]           显示密钥\n"
 " --fingerprint [某甲]         显示指纹\n"
 
-#: g10/gpg.c:755 g10/gpgv.c:95
+#: g10/gpg.c:753 g10/gpgv.c:95
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "请向 <gnupg-bugs@gnu.org> 报告程序缺陷。\n"
 "请向 <zuxyhere@eastday.com> 反映简体中文翻译的问题。\n"
 
-#: g10/gpg.c:772
+#: g10/gpg.c:770
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
 
-#: g10/gpg.c:775
+#: g10/gpg.c:773
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1772,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "签名、检查、加密或解密\n"
 "默认的操作依输入数据而定\n"
 
-#: g10/gpg.c:786 sm/gpgsm.c:583
+#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:587
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1780,544 +1920,544 @@ msgstr ""
 "\n"
 "支持的算法:\n"
 
-#: g10/gpg.c:789
+#: g10/gpg.c:787
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "公钥:"
 
-#: g10/gpg.c:796 g10/keyedit.c:2321
+#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2321
 msgid "Cipher: "
 msgstr "对称加密:"
 
-#: g10/gpg.c:803
+#: g10/gpg.c:801
 msgid "Hash: "
 msgstr "散列:"
 
-#: g10/gpg.c:810 g10/keyedit.c:2365
+#: g10/gpg.c:808 g10/keyedit.c:2366
 msgid "Compression: "
 msgstr "压缩:"
 
-#: g10/gpg.c:817 sm/gpgsm.c:603
+#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:607
 msgid "Used libraries:"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:925
+#: g10/gpg.c:923
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "用法:gpg [选项] "
 
-#: g10/gpg.c:1095 sm/gpgsm.c:768
+#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:772
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "冲突的指令\n"
 
-#: g10/gpg.c:1113
+#: g10/gpg.c:1111
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "在‘%s’组定义里找不到等号(=)\n"
 
-#: g10/gpg.c:1310
+#: g10/gpg.c:1308
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "警告:用户目录‘%s’所有权不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1313
+#: g10/gpg.c:1311
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "警告:配置文件‘%s’所有权不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1316
+#: g10/gpg.c:1314
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "警告:扩展模块‘%s’所有权不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1322
+#: g10/gpg.c:1320
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "警告:用户目录‘%s’权限不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1325
+#: g10/gpg.c:1323
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "警告:配置文件‘%s’权限不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1328
+#: g10/gpg.c:1326
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1334
+#: g10/gpg.c:1332
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1337
+#: g10/gpg.c:1335
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1340
+#: g10/gpg.c:1338
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1346
+#: g10/gpg.c:1344
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1349
+#: g10/gpg.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1352
+#: g10/gpg.c:1350
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1495
+#: g10/gpg.c:1529
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "未知的配置项‘%s’\n"
 
-#: g10/gpg.c:1590
+#: g10/gpg.c:1624
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr "列出密钥时显示用户标识"
 
-#: g10/gpg.c:1592
+#: g10/gpg.c:1626
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr "列出签名时显示策略 URL"
 
-#: g10/gpg.c:1594
+#: g10/gpg.c:1628
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "列出签名时显示 IETF 标准注记"
 
-#: g10/gpg.c:1596
+#: g10/gpg.c:1630
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr "列出签名时显示 IETF 标准注记"
 
-#: g10/gpg.c:1600
+#: g10/gpg.c:1634
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr "列出签名时显示用户提供的注记"
 
-#: g10/gpg.c:1602
+#: g10/gpg.c:1636
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "列出密钥时显示首选公钥服务器 URL"
 
-#: g10/gpg.c:1604
+#: g10/gpg.c:1638
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr "列出密钥时显示用户标识的有效性"
 
-#: g10/gpg.c:1606
+#: g10/gpg.c:1640
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr "列出密钥时显示已吊销或已过期的用户标识"
 
-#: g10/gpg.c:1608
+#: g10/gpg.c:1642
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr "列出密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
 
-#: g10/gpg.c:1610
+#: g10/gpg.c:1644
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "列出密钥时显示钥匙环的名称"
 
-#: g10/gpg.c:1612
+#: g10/gpg.c:1646
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "列出签名时显示过期日期"
 
-#: g10/gpg.c:1875
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:2030
+#: g10/gpg.c:1805
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n"
 
-#: g10/gpg.c:2290 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2967
+#: g10/gpg.c:1896
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2275 g10/gpg.c:2950 g10/gpg.c:2962
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2471 g10/gpg.c:2483
+#: g10/gpg.c:2456 g10/gpg.c:2468
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n"
 
-#: g10/gpg.c:2565
+#: g10/gpg.c:2550
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "‘%s’不是一个有效的字符集\n"
 
-#: g10/gpg.c:2588 g10/gpg.c:2783 g10/keyedit.c:4084
+#: g10/gpg.c:2573 g10/gpg.c:2768 g10/keyedit.c:4085
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n"
 
-#: g10/gpg.c:2600
+#: g10/gpg.c:2585
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d:无效的公钥服务器选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2603
+#: g10/gpg.c:2588
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "无效的公钥服务器选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2610
+#: g10/gpg.c:2595
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d:无效的导入选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2613
+#: g10/gpg.c:2598
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "无效的导入选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2620
+#: g10/gpg.c:2605
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d:无效的导出选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2623
+#: g10/gpg.c:2608
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "无效的导出选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2630
+#: g10/gpg.c:2615
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d:无效的列表选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2633
+#: g10/gpg.c:2618
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "无效的列表选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2641
+#: g10/gpg.c:2626
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr "验证签名时显示照片标识"
 
-#: g10/gpg.c:2643
+#: g10/gpg.c:2628
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr "验证签名时显示策略 URL"
 
-#: g10/gpg.c:2645
+#: g10/gpg.c:2630
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "验证签名时显示所有注记"
 
-#: g10/gpg.c:2647
+#: g10/gpg.c:2632
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr "验证签名时显示 IETF 标准注记"
 
-#: g10/gpg.c:2651
+#: g10/gpg.c:2636
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr "验证签名时显示用户提供的注记"
 
-#: g10/gpg.c:2653
+#: g10/gpg.c:2638
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "验证签名时显示首选公钥服务器 URL"
 
-#: g10/gpg.c:2655
+#: g10/gpg.c:2640
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "验证签名时显示用户标识的有效性"
 
-#: g10/gpg.c:2657
+#: g10/gpg.c:2642
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
 
-#: g10/gpg.c:2659
+#: g10/gpg.c:2644
 #, fuzzy
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
 
-#: g10/gpg.c:2661
+#: g10/gpg.c:2646
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr "使用 PKA 数据验证签名的有效性"
 
-#: g10/gpg.c:2663
+#: g10/gpg.c:2648
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr "提升带有有效 PKA 数据的签名的信任度"
 
-#: g10/gpg.c:2670
+#: g10/gpg.c:2655
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d:无效的校验选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2673
+#: g10/gpg.c:2658
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "无效的校验选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2680
+#: g10/gpg.c:2665
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "无法把运行路径设成 %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2855
+#: g10/gpg.c:2840
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d:无效的 auto-key-locate 清单\n"
 
-#: g10/gpg.c:2858
+#: g10/gpg.c:2843
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "无效的 auto-key-locate 清单\n"
 
-#: g10/gpg.c:2944 sm/gpgsm.c:1360
+#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1374
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2948
+#: g10/gpg.c:2943
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "警告:%s 会使得 %s 失效\n"
 
-#: g10/gpg.c:2957
+#: g10/gpg.c:2952
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s 不可与 %s 并用\n"
 
-#: g10/gpg.c:2960
+#: g10/gpg.c:2955
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s 与 %s 并用无意义!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2975
+#: g10/gpg.c:2970
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "不会在内存不安全的情况下运行,原因是 %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2989
+#: g10/gpg.c:2984
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "您只有在 --pgp2 模式下才能做分离式或明文签名\n"
 
-#: g10/gpg.c:2995
+#: g10/gpg.c:2990
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "您在 --pgp2 模式下时,不能同时签名和加密\n"
 
-#: g10/gpg.c:3001
+#: g10/gpg.c:2996
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr "启用 --pgp2 时您应该只使用文件,而非管道\n"
 
-#: g10/gpg.c:3014
+#: g10/gpg.c:3009
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "在 --pgp2 模式下加密报文需要 IDEA 算法\n"
 
-#: g10/gpg.c:3080 g10/gpg.c:3104 sm/gpgsm.c:1432
+#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1446
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "所选的对称加密算法无效\n"
 
-#: g10/gpg.c:3086 g10/gpg.c:3110 sm/gpgsm.c:1440
+#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "所选的散列算法无效\n"
 
-#: g10/gpg.c:3092
+#: g10/gpg.c:3087
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "所选的压缩算法无效\n"
 
-#: g10/gpg.c:3098
+#: g10/gpg.c:3093
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "所选的证书散列算法无效\n"
 
-#: g10/gpg.c:3113
+#: g10/gpg.c:3108
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "需要的完全可信签名数一定要大于 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3115
+#: g10/gpg.c:3110
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "需要的勉强可信签名数一定要大于 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3117
+#: g10/gpg.c:3112
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "最大验证深度一定要介于 1 和 255 之间\n"
 
-#: g10/gpg.c:3119
+#: g10/gpg.c:3114
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "无效的默认验证级别;一定要是 0,1,2 或 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3121
+#: g10/gpg.c:3116
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "无效的最小验证级别;一定要是 1,2 或 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3124
+#: g10/gpg.c:3119
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "注意:强烈不建议使用简单的 S2K 模式(0)\n"
 
-#: g10/gpg.c:3128
+#: g10/gpg.c:3123
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "无效的 S2K 模式;必须是 0,1 或 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3135
+#: g10/gpg.c:3130
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "无效的默认首选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:3144
+#: g10/gpg.c:3139
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "无效的个人对称加密算法首选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:3148
+#: g10/gpg.c:3143
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "无效的个人散列算法首选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:3152
+#: g10/gpg.c:3147
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "无效的个人压缩算法首选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:3185
+#: g10/gpg.c:3180
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n"
 
-#: g10/gpg.c:3232
+#: g10/gpg.c:3227
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’对称加密算法\n"
 
-#: g10/gpg.c:3237
+#: g10/gpg.c:3232
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’散列算法\n"
 
-#: g10/gpg.c:3242
+#: g10/gpg.c:3237
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’压缩算法\n"
 
-#: g10/gpg.c:3334
+#: g10/gpg.c:3329
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3345
+#: g10/gpg.c:3340
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr "警告:给定了收件人(-r)但并未使用公钥加密\n"
 
-#: g10/gpg.c:3366
+#: g10/gpg.c:3361
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3373
+#: g10/gpg.c:3368
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3375
+#: g10/gpg.c:3370
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "对称加密‘%s’失败:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3385
+#: g10/gpg.c:3380
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3398
+#: g10/gpg.c:3393
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3400
+#: g10/gpg.c:3395
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "使用 --symmetric --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3403
+#: g10/gpg.c:3398
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric -encrypt\n"
 
-#: g10/gpg.c:3421
+#: g10/gpg.c:3416
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3434
+#: g10/gpg.c:3429
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3449
+#: g10/gpg.c:3444
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3451
+#: g10/gpg.c:3446
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "使用 --symmetric --sign --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3454
+#: g10/gpg.c:3449
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric --sign -encrypt\n"
 
-#: g10/gpg.c:3474
+#: g10/gpg.c:3469
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3483
+#: g10/gpg.c:3478
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3508
+#: g10/gpg.c:3503
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3516
+#: g10/gpg.c:3511
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key 用户标识"
 
-#: g10/gpg.c:3520
+#: g10/gpg.c:3515
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key 用户标识"
 
-#: g10/gpg.c:3541
+#: g10/gpg.c:3536
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]"
 
-#: g10/gpg.c:3626
+#: g10/gpg.c:3621
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "上传至公钥服务器失败:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3628
+#: g10/gpg.c:3623
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "从公钥服务器接收失败:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3630
+#: g10/gpg.c:3625
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "导出密钥失败:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3641
+#: g10/gpg.c:3636
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "搜寻公钥服务器失败:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3651
+#: g10/gpg.c:3646
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "从公钥服务器更新失败:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3702
+#: g10/gpg.c:3697
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "解开 ASCII 封装失败:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3710
+#: g10/gpg.c:3705
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3800
+#: g10/gpg.c:3795
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
 
-#: g10/gpg.c:3917
+#: g10/gpg.c:3912
 msgid "[filename]"
 msgstr "[文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3921
+#: g10/gpg.c:3916
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "请开始键入您的报文……\n"
 
-#: g10/gpg.c:4233
+#: g10/gpg.c:4228
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "给定的的验证策略 URL 无效\n"
 
-#: g10/gpg.c:4235
+#: g10/gpg.c:4230
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "给定的签名策略 URL 无效\n"
 
-#: g10/gpg.c:4268
+#: g10/gpg.c:4263
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "给定的首选公钥服务器 URL 无效\n"
 
@@ -2329,7 +2469,7 @@ msgstr "从这个钥匙环里取用密钥"
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "把时间戳矛盾仅视为警告"
 
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:375
+#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|把状态信息写入文件描述符 FD"
 
@@ -2345,309 +2485,11 @@ msgstr ""
 "语法:gpg [选项] [文件]\n"
 "用已知的受信任密钥来检查签名\n"
 
-#: g10/helptext.c:49
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"在这里指定的数值完全由您自己决定;这些数值永远不会被输出给任何第三方。\n"
-"我们需要它来实现“信任网络”;这跟隐含建立起来的“验证网络”无关。"
-
-#: g10/helptext.c:55
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"要建立起信任网络,GnuPG 需要知道哪些密钥是可绝对信任的――通常\n"
-"就是您拥有私钥的那些密钥。回答“yes”将此密钥设成可绝对信任的\n"
-
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "如果您无论如何要使用这把未被信任的密钥,请回答“yes”。"
-
-#: g10/helptext.c:66
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "输入您要递送的报文的接收者的用户标识。"
-
-#: g10/helptext.c:70
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-"选择使用的算法。\n"
-"\n"
-"DSA (也叫 DSS)即“数字签名算法”(美国国家标准),只能够用作签名。\n"
-"\n"
-"Elgamal 是一种只能用作加密的算法。\n"
-"\n"
-"RSA 可以用作签名或加密。\n"
-"\n"
-"第一把密钥(主钥)必须具有签名的能力。"
-
-#: g10/helptext.c:84
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"通常来说用同一把密钥签名及加密并不是个好主意。这个算法只在特定的情况\n"
-"下使用。请先咨询安全方面的专家。"
-
-#: g10/helptext.c:91
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "请输入密钥的尺寸"
-
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "请回答“yes”或“no”"
-
-#: g10/helptext.c:105
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"请输入提示所要求的数值。\n"
-"您可以输入 ISO 日期格式(YYYY-MM-DD),但是出错时您不会得到友好的响应\n"
-"――系统会尝试将给定值解释为时间间隔。"
-
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "请输入密钥持有人的名字"
-
-#: g10/helptext.c:122
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "请输入电子邮件地址(可选项,但强烈推荐使用)"
-
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "请输入注释(可选项)"
-
-#: g10/helptext.c:131
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N  修改姓名。\n"
-"C  修改注释。\n"
-"E  修改电子邮件地址。\n"
-"O  继续产生密钥。\n"
-"Q  中止产生密钥。"
-
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "如果您允许生成子钥,请回答“yes”(或者“y”)。"
-
-#: g10/helptext.c:148
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"当您为某把密钥上某个用户标识添加签名时,您必须首先验证这把密钥确实属于\n"
-"署名于它的用户标识上的那个人。了解到您曾多么谨慎地对此进行过验证,对其\n"
-"他人是非常有用的\n"
-"\n"
-"“0” 表示您对您有多么仔细地验证这把密钥的问题不表态。\n"
-"\n"
-"“1” 表示您相信这把密钥属于那个声明是主人的人,但是您不能或根本没有验\n"
-"      证过。如果您为一把属于类似虚拟人物的密钥签名,这个选择很有用。\n"
-"\n"
-"“2” 表示您随意地验证了那把密钥。例如,您验证了这把密钥的指纹,或比对\n"
-"      照片验证了用户标识。\n"
-"\n"
-"“3” 表示您做了大量而详尽的验证密钥工作。例如,您同密钥持有人验证了密\n"
-"      钥指纹,而且通过查验附带照片而难以伪造的证件(如护照)确认了密钥持\n"
-"      有人的姓名与密钥上的用户标识一致,最后您还(通过电子邮件往来)验证\n"
-"      了密钥上的电子邮件地址确实属于密钥持有人。\n"
-"\n"
-"请注意上述关于验证级别 2 和 3 的说明仅是例子而已。最终还是由您自己决定\n"
-"当您为其他密钥签名时,什么是“随意”,而什么是“大量而详尽”。\n"
-"\n"
-"如果您不知道应该选什么答案的话,就选“0”。"
-
-#: g10/helptext.c:186
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "如果您想要为所有用户标识签名的话就选“yes”"
-
-#: g10/helptext.c:190
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"如果您真的想要删除这个用户标识的话就回答“yes”。\n"
-"所有相关认证在此之后也会丢失!"
-
-#: g10/helptext.c:195
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "如果可以删除这把子钥,请回答“yes”"
-
-#: g10/helptext.c:200
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"这是一份在这把密钥上有效的签名;通常您不会想要删除这份签名,\n"
-"因为要与这把密钥或拥有这把密钥的签名的密钥建立认证关系可能\n"
-"相当重要。"
-
-#: g10/helptext.c:205
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"这份签名无法被检验,因为您没有相应的密钥。您应该暂缓删除它,\n"
-"直到您知道此签名使用了哪一把密钥;因为用来签名的密钥可能与\n"
-"其他已经验证的密钥存在信任关系。"
-
-#: g10/helptext.c:211
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "这份签名无效。应当把它从您的钥匙环里删除。"
-
-#: g10/helptext.c:215
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"这是一份将密钥与用户标识相联系的签名。通常不应删除这样的签名。\n"
-"事实上,一旦删除,GnuPG可能从此就不能再使用这把密钥了。因此,\n"
-"只有在这把密钥的第一个自身签名因某些原因失效,而有第二个自身签\n"
-"字可用的情况下才这么做。"
-
-#: g10/helptext.c:223
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"用现有的首选项更新所有(或选定的)用户标识的首选项。所有受影响的自身签\n"
-"字的时间戳都会增加一秒钟。\n"
-
-#: g10/helptext.c:230
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
-
-#: g10/helptext.c:236
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "请再次输入上次的密码,以确定您到底键入了些什么。"
-
-#: g10/helptext.c:240
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "请给定要添加签名的文件名"
-
-#: g10/helptext.c:245
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "如果可以覆盖这个文件,请回答“yes”"
-
-#: g10/helptext.c:250
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"请输入一个新的文件名。如果您直接按下了回车,那么就会使用显示在括\n"
-"号中的默认的文件名。"
-
-#: g10/helptext.c:256
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"您应该为这份吊销证书指定一个原因。根据情境的不同,您可以从下列清单中\n"
-"选出一项:\n"
-"  “密钥已泄漏”\n"
-"      如果您相信有某个未经许可的人已取得了您的私钥,请选此项。\n"
-"  “密钥已替换”\n"
-"      如果您已用一把新密钥代替旧的,请选此项。\n"
-"  “密钥不再被使用”\n"
-"      如果您已决定让这把密钥退休,请选此项\n"
-"  “用户标识不再有效”\n"
-"      如果这个用户标识不再被使用了,请选此项;这通常用表明某个电子邮\n"
-"      件地址已不再有效。\n"
-
-#: g10/helptext.c:272
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"您也可以输入一串文字,描述发布这份吊销证书的理由。请尽量使这段文\n"
-"字简明扼要。\n"
-"键入一空行以结束输入。\n"
-
-#: g10/helptext.c:287
+#: g10/helptext.c:72
 msgid "No help available"
 msgstr "没有可用的帮助"
 
-#: g10/helptext.c:295
+#: g10/helptext.c:82
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "‘%s’没有可用的帮助"
@@ -2839,13 +2681,13 @@ msgstr "密钥 %s:新密钥――已跳过\n"
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "找不到可写的钥匙环:%s\n"
 
-#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
+#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "正在写入‘%s’\n"
 
 #: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
-#: g10/import.c:2381 g10/import.c:2403
+#: g10/import.c:2382 g10/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
@@ -2934,7 +2776,7 @@ msgstr "密钥 %s:私钥使用了无效的加密算法 %d――已跳过\n"
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "不允许导入私钥\n"
 
-#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2396
+#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2397
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "没有默认的私钥钥匙环: %s\n"
@@ -3095,22 +2937,22 @@ msgstr "注意:主钥在线,存储在卡上\n"
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "注意:子钥在线,存储在卡上\n"
 
-#: g10/keydb.c:168
+#: g10/keydb.c:181
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
 
-#: g10/keydb.c:174
+#: g10/keydb.c:187
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "钥匙环‘%s’已建立\n"
 
-#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
+#: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
 #, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgstr "密钥块资源‘%s’:%s\n"
 
-#: g10/keydb.c:697
+#: g10/keydb.c:710
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "重新建立钥匙环缓存失败: %s\n"
@@ -3382,8 +3224,8 @@ msgstr "我非常小心地检查过这把密钥。\n"
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "真的要签名吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
-#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:316
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
+#: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "签名时失败: %s\n"
@@ -3392,19 +3234,19 @@ msgstr "签名时失败: %s\n"
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr "只有占位密钥,或者密钥存储在卡上——没有密码可以更改。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "这把密钥没有被保护。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "主钥的私钥部分无法取用。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr "主钥的私钥部分存储在卡上。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523
+#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "密钥受保护。\n"
 
@@ -3421,7 +3263,7 @@ msgstr ""
 "输入要给这把私钥用的新密码。\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116
+#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "密码再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
 
@@ -3751,114 +3593,114 @@ msgstr "更新私钥失败:%s\n"
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "密钥没有变动所以不需要更新。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2343
+#: g10/keyedit.c:2344
 msgid "Digest: "
 msgstr "散列:"
 
-#: g10/keyedit.c:2394
+#: g10/keyedit.c:2395
 msgid "Features: "
 msgstr "特点:"
 
-#: g10/keyedit.c:2405
+#: g10/keyedit.c:2406
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "公钥服务器不可变造"
 
-#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
+#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "首选公钥服务器:"
 
-#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
+#: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
 msgid "Notations: "
 msgstr "注记:"
 
-#: g10/keyedit.c:2639
+#: g10/keyedit.c:2640
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "PGP 2.x 样式的用户标识没有首选项。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2698
+#: g10/keyedit.c:2699
 #, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "此密钥已于 %s 被 %s 密钥 %s 所吊销\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2719
+#: g10/keyedit.c:2720
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "这把密钥可被 %s 密钥 %s 吊销"
 
-#: g10/keyedit.c:2725
+#: g10/keyedit.c:2726
 msgid "(sensitive)"
 msgstr " (敏感的)"
 
-#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
+#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
 #: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "创建于:%s"
 
-#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
+#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "已吊销:%s"
 
-#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
+#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "已过期:%s"
 
-#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
+#: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
 #: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
-#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
+#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "有效至:%s"
 
-#: g10/keyedit.c:2750
+#: g10/keyedit.c:2751
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "可用于:%s"
 
-#: g10/keyedit.c:2765
+#: g10/keyedit.c:2766
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "信任度:%s"
 
-#: g10/keyedit.c:2769
+#: g10/keyedit.c:2770
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "有效性:%s"
 
-#: g10/keyedit.c:2776
+#: g10/keyedit.c:2777
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "这把密钥已经被禁用"
 
-#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
+#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198
 msgid "card-no: "
 msgstr "卡号:"
 
-#: g10/keyedit.c:2828
+#: g10/keyedit.c:2829
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr "请注意,在您重启程序之前,显示的密钥有效性未必正确,\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
-#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
+#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531
+#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
 msgid "revoked"
 msgstr "已吊销"
 
-#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
-#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
+#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535
+#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
 msgid "expired"
 msgstr "已过期"
 
-#: g10/keyedit.c:2959
+#: g10/keyedit.c:2960
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
 "警告:没有首选用户标识。此指令可能假定一个不同的用户标识为首选用户标识。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3020
+#: g10/keyedit.c:3021
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3867,74 +3709,74 @@ msgstr ""
 "警告:这是一把 PGP2 样式的密钥。\n"
 "      增加照片标识可能会导致某些版本的 PGP 不能识别这把密钥。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
+#: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "您确定仍然想要增加吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3031
+#: g10/keyedit.c:3032
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "您不可以把照片标识增加到 PGP2 样式的密钥里。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3171
+#: g10/keyedit.c:3172
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "删除这个完好的签名吗?(y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3181
+#: g10/keyedit.c:3182
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "删除这个无效的签名吗?(y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3185
+#: g10/keyedit.c:3186
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "删除这个未知的签名吗?(y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3191
+#: g10/keyedit.c:3192
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "真的要删除这个自身签名吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3205
+#: g10/keyedit.c:3206
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "已经删除了 %d 个签名。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3206
+#: g10/keyedit.c:3207
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "已经删除了 %d 个签名。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3209
+#: g10/keyedit.c:3210
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "没有东西被删除。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1697
+#: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
 msgid "invalid"
 msgstr "无效"
 
-#: g10/keyedit.c:3244
+#: g10/keyedit.c:3245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "用户标识“%s”:无用部分已清除\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3251
+#: g10/keyedit.c:3252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3252
+#: g10/keyedit.c:3253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3260
+#: g10/keyedit.c:3261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "用户标识“%s”:无用部分已清除\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3261
+#: g10/keyedit.c:3262
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "用户标识“%s”:无用部分已清除\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3355
+#: g10/keyedit.c:3356
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3943,193 +3785,193 @@ msgstr ""
 "警告:这是一把 PGP2 样式的密钥。\n"
 "      增加指定吊销者可能会导致某些版本的 PGP 无法识别这把密钥。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3366
+#: g10/keyedit.c:3367
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr "您不可以为 PGP 2.x 样式的密钥添加指定吊销者。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3386
+#: g10/keyedit.c:3387
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "输入指定吊销者的用户标识:"
 
-#: g10/keyedit.c:3411
+#: g10/keyedit.c:3412
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr "无法将 PGP 2.x 样式的密钥设为指定吊销者\n"
 
 #  This actually causes no harm (after all, a key that
 #  designates itself as a revoker is the same as a
 #  regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:3426
+#: g10/keyedit.c:3427
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "您不能将某把密钥设为它自己的指定吊销者\n"
 
 #  This actually causes no harm (after all, a key that
 #  designates itself as a revoker is the same as a
 #  regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:3448
+#: g10/keyedit.c:3449
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "这把密钥已被指定为一个吊销者\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3467
+#: g10/keyedit.c:3468
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr "警告:将某把密钥指派为指定吊销者的操作无法撤销!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3473
+#: g10/keyedit.c:3474
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr "您确定要将这把密钥设为指定吊销者吗?(y/N):"
 
-#: g10/keyedit.c:3534
+#: g10/keyedit.c:3535
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "请从私钥中删除选择。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3540
+#: g10/keyedit.c:3541
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "请至多选择一个子钥。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3544
+#: g10/keyedit.c:3545
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "将要变更子钥的使用期限。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3547
+#: g10/keyedit.c:3548
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "将要变更主钥的使用期限。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3593
+#: g10/keyedit.c:3594
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "您不能变更 v3 密钥的使用期限\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3609
+#: g10/keyedit.c:3610
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "在私钥环里没有相应的签名\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3687
+#: g10/keyedit.c:3688
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "签名的子钥 %s 已经交叉验证\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3693
+#: g10/keyedit.c:3694
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr "子钥 %s 不签名,因此不需要交叉验证\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3856
+#: g10/keyedit.c:3857
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "请精确地选择一个用户标识。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
+#: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "跳过用户标识“%s”的 v3 自身签名\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4066
+#: g10/keyedit.c:4067
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "输入您首选的公钥服务器的 URL:"
 
-#: g10/keyedit.c:4146
+#: g10/keyedit.c:4147
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "您确定要替换它吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4147
+#: g10/keyedit.c:4148
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "您确定要删除它吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4209
+#: g10/keyedit.c:4210
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "输入注记:"
 
-#: g10/keyedit.c:4358
+#: g10/keyedit.c:4359
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "继续?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4422
+#: g10/keyedit.c:4423
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "没有索引为 %d 的用户标识\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4480
+#: g10/keyedit.c:4481
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "没有散列值为 %s 的用户标识\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4507
+#: g10/keyedit.c:4508
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "没有索引为 %d 的子钥\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4642
+#: g10/keyedit.c:4643
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "用户标识:“%s”\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
+#: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "由您的密钥 %s 于 %s%s%s 签名\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
+#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (不可导出)"
 
-#: g10/keyedit.c:4651
+#: g10/keyedit.c:4652
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "这份签名已在 %s 过期。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4655
+#: g10/keyedit.c:4656
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "您确定您仍然想要吊销它吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4659
+#: g10/keyedit.c:4660
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "要为这份签名生成一份吊销证书吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4686
+#: g10/keyedit.c:4687
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "您已经为这些密钥 %s 上的这些用户标识添加签名:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4712
+#: g10/keyedit.c:4713
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (不可吊销)"
 
-#: g10/keyedit.c:4719
+#: g10/keyedit.c:4720
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "由您的密钥 %s 于 %s 吊销\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4741
+#: g10/keyedit.c:4742
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "您正在吊销这些签名:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4761
+#: g10/keyedit.c:4762
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "真的要生成吊销证书吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4791
+#: g10/keyedit.c:4792
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "没有私钥\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4861
+#: g10/keyedit.c:4862
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "用户标识“%s”已经被吊销。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4878
+#: g10/keyedit.c:4879
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr "警告:有一份用户标识签名的日期标记为 %d 秒后的未来\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4942
+#: g10/keyedit.c:4943
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "密钥 %s 已被吊销。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5004
+#: g10/keyedit.c:5005
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "子钥 %s 已被吊销。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5099
+#: g10/keyedit.c:5100
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "正在显示 %s 照片标识(大小为 %ld,属于密钥 %s,用户标识 %d)\n"
@@ -4169,12 +4011,12 @@ msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "正在写入密钥绑定签名\n"
 
 #: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
-#: g10/keygen.c:3016
+#: g10/keygen.c:3030
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "密钥尺寸无效:改用 %u 位\n"
 
-#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022
+#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "密钥尺寸舍入到 %u 位\n"
@@ -4200,109 +4042,119 @@ msgstr "加密"
 msgid "Authenticate"
 msgstr "认证"
 
-#: g10/keygen.c:1536
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+#: g10/keygen.c:1546
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr "SsEeAaQq"
 
-#: g10/keygen.c:1555
+#: g10/keygen.c:1569
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr "%s 密钥可能的操作:"
 
-#: g10/keygen.c:1559
+#: g10/keygen.c:1573
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "目前允许的操作:"
 
-#: g10/keygen.c:1564
+#: g10/keygen.c:1578
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr "   (%c) 选择是否用于签名\n"
 
-#: g10/keygen.c:1567
+#: g10/keygen.c:1581
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) 选择是否用于加密\n"
 
-#: g10/keygen.c:1570
+#: g10/keygen.c:1584
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) 选择是否用于认证\n"
 
-#: g10/keygen.c:1573
+#: g10/keygen.c:1587
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) 已完成\n"
 
-#: g10/keygen.c:1629
+#: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1631
+#: g10/keygen.c:1645
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1632
+#: g10/keygen.c:1646
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (仅用于签名)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1634
+#: g10/keygen.c:1648
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (自定义用途)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1636
+#: g10/keygen.c:1650
 #, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (仅用于加密)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1637
+#: g10/keygen.c:1651
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (仅用于签名)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1639
+#: g10/keygen.c:1653
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (仅用于加密)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1641
+#: g10/keygen.c:1655
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (自定义用途)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1710
+#: g10/keygen.c:1724
 #, c-format
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 msgstr "DSA 密钥对会有 %u 位。\n"
 
-#: g10/keygen.c:1720
+#: g10/keygen.c:1734
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "%s 密钥长度应在 %u 位与 %u 位之间。\n"
 
-#: g10/keygen.c:1727
+#: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
 
-#: g10/keygen.c:1741
+#: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr "%s 密钥尺寸必须在 %u 与 %u 间\n"
 
-#: g10/keygen.c:1747
+#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "您所要求的密钥尺寸是 %u 位\n"
 
-#: g10/keygen.c:1752 g10/keygen.c:1757
+#: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "舍入到 %u 位\n"
 
-#: g10/keygen.c:1826
+#: g10/keygen.c:1840
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4318,7 +4170,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = 密钥在 n 月后过期\n"
 "      <n>y = 密钥在 n 年后过期\n"
 
-#: g10/keygen.c:1837
+#: g10/keygen.c:1851
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4334,38 +4186,38 @@ msgstr ""
 "      <n>m = 签名在 n 月后过期\n"
 "      <n>y = 签名在 n 年后过期\n"
 
-#: g10/keygen.c:1860
+#: g10/keygen.c:1874
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "密钥的有效期限是?(0) "
 
-#: g10/keygen.c:1865
+#: g10/keygen.c:1879
 #, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "签名的有效期限是多久?(%s) "
 
-#: g10/keygen.c:1883
+#: g10/keygen.c:1897
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "无效的数值\n"
 
-#: g10/keygen.c:1890
+#: g10/keygen.c:1904
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "密钥永远不会过期\n"
 
-#: g10/keygen.c:1891
+#: g10/keygen.c:1905
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "签名永远不会过期\n"
 
-#: g10/keygen.c:1896
+#: g10/keygen.c:1910
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "密钥于 %s 过期\n"
 
-#: g10/keygen.c:1897
+#: g10/keygen.c:1911
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "签名于 %s 过期\n"
 
-#: g10/keygen.c:1901
+#: g10/keygen.c:1915
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4373,11 +4225,11 @@ msgstr ""
 "您的系统无法显示 2038 年以后的日期。\n"
 "不过,它可以正确处理 2106 年之前的年份。\n"
 
-#: g10/keygen.c:1908
+#: g10/keygen.c:1922
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "以上正确吗?(y/n)"
 
-#: g10/keygen.c:1931
+#: g10/keygen.c:1945
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4393,44 +4245,44 @@ msgstr ""
 "    “Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>”\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1944
+#: g10/keygen.c:1958
 msgid "Real name: "
 msgstr "真实姓名:"
 
-#: g10/keygen.c:1952
+#: g10/keygen.c:1966
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "姓名含有无效的字符\n"
 
-#: g10/keygen.c:1954
+#: g10/keygen.c:1968
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "姓名不可以用数字开头\n"
 
-#: g10/keygen.c:1956
+#: g10/keygen.c:1970
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "姓名至少要有五个字符长\n"
 
-#: g10/keygen.c:1964
+#: g10/keygen.c:1978
 msgid "Email address: "
 msgstr "电子邮件地址:"
 
-#: g10/keygen.c:1970
+#: g10/keygen.c:1984
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "电子邮件地址无效\n"
 
-#: g10/keygen.c:1978
+#: g10/keygen.c:1992
 msgid "Comment: "
 msgstr "注释:"
 
-#: g10/keygen.c:1984
+#: g10/keygen.c:1998
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "注释含有无效的字符\n"
 
-#: g10/keygen.c:2006
+#: g10/keygen.c:2020
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "您正在使用‘%s’字符集。\n"
 
-#: g10/keygen.c:2012
+#: g10/keygen.c:2026
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4441,7 +4293,7 @@ msgstr ""
 "    “%s”\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2017
+#: g10/keygen.c:2031
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "请不要把电子邮件地址放进您的真实姓名或注释里\n"
 
@@ -4456,23 +4308,23 @@ msgstr "请不要把电子邮件地址放进您的真实姓名或注释里\n"
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:2033
+#: g10/keygen.c:2047
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
-#: g10/keygen.c:2043
+#: g10/keygen.c:2057
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或退出(Q)?"
 
-#: g10/keygen.c:2044
+#: g10/keygen.c:2058
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或确定(O)/退出(Q)?"
 
-#: g10/keygen.c:2063
+#: g10/keygen.c:2077
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "请先改正错误\n"
 
-#: g10/keygen.c:2102
+#: g10/keygen.c:2116
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -4480,12 +4332,12 @@ msgstr ""
 "您需要一个密码来保护您的私钥。\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2117
+#: g10/keygen.c:2131
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2123
+#: g10/keygen.c:2137
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4497,7 +4349,7 @@ msgstr ""
 "再次执行这个程序,并且使用“--edit-key”选项即可。\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2147
+#: g10/keygen.c:2161
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4507,50 +4359,50 @@ msgstr ""
 "我们需要生成大量的随机字节。这个时候您可以多做些琐事(像是敲打键盘、移动\n"
 "鼠标、读写硬盘之类的),这会让随机数字发生器有更好的机会获得足够的熵数。\n"
 
-#: g10/keygen.c:2956 g10/keygen.c:2983
+#: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "密钥生成已取消。\n"
 
-#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355
+#: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "正在将公钥写至`%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358
+#: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
 #, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "向‘%s’写入私钥占位符\n"
 
-#: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361
+#: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "正在将私钥写至`%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3342
+#: g10/keygen.c:3356
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "找不到可写的公钥钥匙环:%s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3349
+#: g10/keygen.c:3363
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "找不到可写的私钥钥匙环:%s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3369
+#: g10/keygen.c:3383
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "写入公钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3377
+#: g10/keygen.c:3391
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "写入私钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3404
+#: g10/keygen.c:3418
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "公钥和私钥已经生成并经签名。\n"
 
-#: g10/keygen.c:3415
+#: g10/keygen.c:3429
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4558,42 +4410,42 @@ msgstr ""
 "请注意这把密钥还不能用来加密,您必须先用“--edit-key”指令\n"
 "生成用于加密的子钥。\n"
 
-#: g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3573 g10/keygen.c:3694
+#: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "生成密钥失败:%s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3483 g10/keygen.c:3624 g10/sign.c:241
+#: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3485 g10/keygen.c:3626 g10/sign.c:243
+#: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3496 g10/keygen.c:3637
+#: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "注意:为 v3 密钥生成子钥会失去 OpenPGP 兼容性\n"
 
-#: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670
+#: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "真的要建立吗?(y/N)"
 
-#: g10/keygen.c:3843
+#: g10/keygen.c:3857
 #, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "向卡上存储密钥时失败:%s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3891
+#: g10/keygen.c:3905
 #, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "不能创建备份文件‘%s’:%s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3917
+#: g10/keygen.c:3931
 #, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "注意:卡密钥的备份已保存到‘%s’\n"
@@ -4890,189 +4742,189 @@ msgstr "密码由未知的散列算法 %d 生成\n"
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "公钥是 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:417
+#: g10/mainproc.c:423
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "公钥加密过的数据:完好的数据加密密钥\n"
 
-#: g10/mainproc.c:450
+#: g10/mainproc.c:456
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "由 %u 位的 %s 密钥加密,钥匙号为 %s、生成于 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
+#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
 #, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "      “%s”\n"
 
-#: g10/mainproc.c:458
+#: g10/mainproc.c:464
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "由 %s 密钥加密、钥匙号为 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:472
+#: g10/mainproc.c:478
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "公钥解密失败:%s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:486
+#: g10/mainproc.c:492
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "以 %lu 个密码加密\n"
 
-#: g10/mainproc.c:488
+#: g10/mainproc.c:494
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "以 1 个密码加密\n"
 
-#: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542
+#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "假定 %s 为加密过的数据\n"
 
-#: g10/mainproc.c:528
+#: g10/mainproc.c:534
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "IDEA 算法不可用,试以 %s 代替\n"
 
-#: g10/mainproc.c:561
+#: g10/mainproc.c:567
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "解密成功\n"
 
-#: g10/mainproc.c:565
+#: g10/mainproc.c:571
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "警告:报文未受到完整的保护\n"
 
-#: g10/mainproc.c:578
+#: g10/mainproc.c:584
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "警告:加密过的报文已经变造!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:584
+#: g10/mainproc.c:590
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "解密失败:%s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:605
+#: g10/mainproc.c:611
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "注意:发件者要求您“只阅读不存盘”\n"
 
-#: g10/mainproc.c:607
+#: g10/mainproc.c:613
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "原始文件名 =‘%.*s’\n"
 
-#: g10/mainproc.c:695
+#: g10/mainproc.c:701
 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:836
+#: g10/mainproc.c:842
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "独立的吊销证书――请用“gpg --import”来应用\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
+#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "未找到签名\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1464
+#: g10/mainproc.c:1470
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "签名验证已被抑制\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1573
+#: g10/mainproc.c:1579
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "无法处理这些有歧义的签名\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1584
+#: g10/mainproc.c:1590
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "签名建立于 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1585
+#: g10/mainproc.c:1591
 #, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "              使用 %s 密钥 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1589
+#: g10/mainproc.c:1595
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "于 %s 创建的签名,使用 %s,钥匙号 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1609
+#: g10/mainproc.c:1615
 msgid "Key available at: "
 msgstr "可用的密钥在:"
 
-#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
+#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "已损坏的签名,来自于“%s”"
 
-#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
+#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "过期的签名,来自于“%s”"
 
-#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
+#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "完好的签名,来自于“%s”"
 
-#: g10/mainproc.c:1796
+#: g10/mainproc.c:1802
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[不确定]"
 
-#: g10/mainproc.c:1828
+#: g10/mainproc.c:1834
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "              亦即“%s”"
 
-#: g10/mainproc.c:1926
+#: g10/mainproc.c:1932
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "这份签名已于 %s 过期。\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1931
+#: g10/mainproc.c:1937
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "这份签名在 %s 过期。\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1934
+#: g10/mainproc.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s 签名,散列算法 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1935
+#: g10/mainproc.c:1941
 msgid "binary"
 msgstr "二进制"
 
-#: g10/mainproc.c:1936
+#: g10/mainproc.c:1942
 msgid "textmode"
 msgstr "文本模式"
 
-#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:525
+#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: g10/mainproc.c:1956
+#: g10/mainproc.c:1962
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "无法检查签名:%s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152
+#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "不是一份分离的签名\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2083
+#: g10/mainproc.c:2089
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr "警告:检测到多重签名。只检查第一个签名。\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2091
+#: g10/mainproc.c:2097
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "等级 0x%02x 的独立签名\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2156
+#: g10/mainproc.c:2162
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "旧式(PGP 2.x)签名\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2166
+#: g10/mainproc.c:2172
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "在 proc_tree() 中检测到无效的根包\n"
 
@@ -5091,80 +4943,85 @@ msgstr "fstat(%d) 在 %s 中出错:%s\n"
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr "警告: 使用试验性质的公钥算法 %s\n"
 
-#: g10/misc.c:303
+#: g10/misc.c:294
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n"
+
+#: g10/misc.c:307
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr "警告:使用试验性质的对称加密算法 %s\n"
 
-#: g10/misc.c:318
+#: g10/misc.c:322
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "警告:使用试验性质的散列算法 %s\n"
 
-#: g10/misc.c:323
+#: g10/misc.c:327
 #, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n"
 
-#: g10/misc.c:416
+#: g10/misc.c:479
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "IDEA 算法插件不存在\n"
 
-#: g10/misc.c:417 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
+#: g10/misc.c:480 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "请参见 %s 以得到更多信息。\n"
 
-#: g10/misc.c:652
+#: g10/misc.c:715
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d:不建议使用该选项“%s”\n"
 
-#: g10/misc.c:656
+#: g10/misc.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n"
 
-#: g10/misc.c:658
+#: g10/misc.c:721
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "请以“%s%s”代替\n"
 
-#: g10/misc.c:665
+#: g10/misc.c:728
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr "警告:“%s”命令已不建议使用——不要使用它\n"
 
-#: g10/misc.c:675
+#: g10/misc.c:738
 #, c-format
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:678
+#: g10/misc.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n"
 
-#: g10/misc.c:739
+#: g10/misc.c:802
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "不压缩"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:764
+#: g10/misc.c:827
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "未压缩|无"
 
-#: g10/misc.c:891
+#: g10/misc.c:954
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "%s 也许不能使用这个报文\n"
 
-#: g10/misc.c:1066
+#: g10/misc.c:1129
 #, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
 msgstr "有歧义的选项‘%s’\n"
 
-#: g10/misc.c:1091
+#: g10/misc.c:1154
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
 msgstr "未知的选项 '%s'\n"
@@ -5897,25 +5754,25 @@ msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s 签名来自:“%s”\n"
 
-#: g10/sign.c:758
+#: g10/sign.c:760
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做分离签名\n"
 
-#: g10/sign.c:834
+#: g10/sign.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)散列算法不在收件者的首选项中\n"
 
-#: g10/sign.c:961
+#: g10/sign.c:963
 msgid "signing:"
 msgstr "正在签名:"
 
-#: g10/sign.c:1076
+#: g10/sign.c:1078
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做明文签名\n"
 
-#: g10/sign.c:1260
+#: g10/sign.c:1262
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "%s 加密将被采用\n"
@@ -5992,12 +5849,12 @@ msgstr "读取‘%s’错误:%s\n"
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "信任度数据库:同步失败:%s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1437
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1448
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "信任度数据库记录 %lu:lseek 失败:%s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1444
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1455
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "信任度数据库记录 %lu:write 失败 (n=%d): %s\n"
@@ -6011,112 +5868,112 @@ msgstr "信任度数据库处理量过大\n"
 msgid "can't access `%s': %s\n"
 msgstr "无法存取‘%s’:%s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:513
+#: g10/tdbio.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s:目录不存在!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221
+#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
 #, c-format
 msgid "can't create lock for `%s'\n"
 msgstr "不能为‘%s’创建锁定\n"
 
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:590
+#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
 #, c-format
 msgid "can't lock `%s'\n"
 msgstr "无法锁定‘%s’\n"
 
-#: g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s:建立版本记录失败:%s"
 
-#: g10/tdbio.c:555
+#: g10/tdbio.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s:建立了无效的信任度数据库\n"
 
-#: g10/tdbio.c:558
+#: g10/tdbio.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s:建立了信任度数据库\n"
 
-#: g10/tdbio.c:600
+#: g10/tdbio.c:611
 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 msgstr "注意:信任度数据库不可写入\n"
 
-#: g10/tdbio.c:608
+#: g10/tdbio.c:619
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s:无效的信任度数据库\n"
 
-#: g10/tdbio.c:640
+#: g10/tdbio.c:651
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s:建立散列表失败:%s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:648
+#: g10/tdbio.c:659
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s:更新版本记录时出错: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
-#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1369 g10/tdbio.c:1396
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1380 g10/tdbio.c:1407
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s:读取版本记录时出错: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:724
+#: g10/tdbio.c:735
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s:写入版本记录时出错:%s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1164
+#: g10/tdbio.c:1175
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "信任度数据库:lseek 失败:%s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1173
+#: g10/tdbio.c:1184
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "信任度数据库:read 失败(n=%d):%s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1194
+#: g10/tdbio.c:1205
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s:不是一个信任度数据库文件\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1212
+#: g10/tdbio.c:1223
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s:记录编号为%lu的版本记录\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1217
+#: g10/tdbio.c:1228
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s:无效的文件版本%d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1402
+#: g10/tdbio.c:1413
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s:读取自由记录时出错:%s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1410
+#: g10/tdbio.c:1421
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1420
+#: g10/tdbio.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s:记录归零时失败:%s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1450
+#: g10/tdbio.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s:附加记录时失败:%s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1495
+#: g10/tdbio.c:1506
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr "信任度数据库已损坏;请执行“gpg --fix-trustdb”。\n"
 
@@ -6231,7 +6088,7 @@ msgstr "绝对"
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "不需要检查信任度数据库\n"
 
-#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2346
+#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "下次信任度数据库检查将于 %s 进行\n"
@@ -6259,33 +6116,33 @@ msgstr "请执行一次 --check-trustdb\n"
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "正在检查信任度数据库\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2089
+#: g10/trustdb.c:2166
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "已经处理了 %d 把密钥(共计已解决了 %d 份的有效性)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2154
+#: g10/trustdb.c:2231
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "没有找到任何绝对信任的密钥\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2168
+#: g10/trustdb.c:2245
 #, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "绝对信任的密钥 %s 的公钥未被找到\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2191
+#: g10/trustdb.c:2268
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr "需要 %d 份勉强信任和 %d 份完全信任,%s 信任模型\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2277
+#: g10/trustdb.c:2354
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
 "深度:%d 有效性:%3d 已签名:%3d 信任度:%d-,%dq,%dn,%dm,%df,%du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2352
+#: g10/trustdb.c:2429
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "无法更新信任度数据库版本记录:写入失败:%s\n"
@@ -6426,12 +6283,12 @@ msgid ""
 "list, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328
+#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 scd/app-dinsig.c:297
 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
 msgstr ""
 
 #: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
-#: scd/app-openpgp.c:1483
+#: scd/app-openpgp.c:1483 scd/app-dinsig.c:301
 #, c-format
 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr "PIN 回调返回错误:%s\n"
@@ -6492,11 +6349,11 @@ msgstr "验证 CHV%d 失败:%s\n"
 msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr "尚未配置管理员命令的权限\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2528
+#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2569
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr "从卡中获取 CHV 状态时出错\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2537
+#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2578
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr "卡被永久锁定!\n"
 
@@ -6603,12 +6460,12 @@ msgstr "卡不支持散列算法 %s\n"
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr "目前已创建的签名:%lu\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2542
+#: scd/app-openpgp.c:2583
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr "目前禁止通过此命令验证管理员 PIN\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2615 scd/app-openpgp.c:2625
+#: scd/app-openpgp.c:2656 scd/app-openpgp.c:2666
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "不能存取 %s――无效的 OpenPGP 卡?\n"
@@ -6617,7 +6474,7 @@ msgstr "不能存取 %s――无效的 OpenPGP 卡?\n"
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:364
+#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366
 #, fuzzy
 msgid "read options from file"
 msgstr "从‘%s’读取选项\n"
@@ -6658,16 +6515,16 @@ msgid ""
 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:668
+#: scd/scdaemon.c:670
 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1022
+#: scd/scdaemon.c:1024
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1028
+#: scd/scdaemon.c:1030
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
@@ -6677,264 +6534,283 @@ msgstr ""
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "跳过无效的 64 进制字符 %02x\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:187
+#: sm/call-agent.c:138
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/call-dirmngr.c:212
 #, c-format
 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/call-dirmngr.c:220
+#: sm/call-dirmngr.c:245
 #, fuzzy
 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
 msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:232
+#: sm/call-dirmngr.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:252
+#: sm/call-dirmngr.c:277
 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:194
+#: sm/certchain.c:196
 #, c-format
 msgid "validation model requested by certificate: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1646
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1803
 msgid "chain"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1646
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1803
 msgid "shell"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:241
+#: sm/certchain.c:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n"
 
-#: sm/certchain.c:279
+#: sm/certchain.c:282
 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:317
+#: sm/certchain.c:320
 msgid "critical marked policy without configured policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:327
+#: sm/certchain.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "无法打开‘%s’:%s\n"
 
-#: sm/certchain.c:334 sm/certchain.c:363
+#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
+#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
 #, fuzzy
 msgid "certificate policy not allowed"
 msgstr "不允许导出私钥\n"
 
-#: sm/certchain.c:478
+#: sm/certchain.c:483
 msgid "looking up issuer at external location\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:498
+#: sm/certchain.c:502
 #, c-format
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1674 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
+#: sm/certchain.c:544
+msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
+
+#: sm/certchain.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+msgstr "无法读出公钥:%s\n"
+
+#: sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1227 sm/certchain.c:1831 sm/decrypt.c:259
+#: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
 msgstr "无法存储密钥:%s\n"
 
-#: sm/certchain.c:742
+#: sm/certchain.c:900
 #, fuzzy
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "注意:密钥已被吊销"
 
-#: sm/certchain.c:752
+#: sm/certchain.c:910
 #, fuzzy
 msgid "no CRL found for certificate"
 msgstr "证书已损坏"
 
-#: sm/certchain.c:757
+#: sm/certchain.c:915
 msgid "the status of the certificate is unknown"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:762
+#: sm/certchain.c:920
 #, fuzzy
 msgid "the available CRL is too old"
 msgstr "可用的密钥在:"
 
-#: sm/certchain.c:764
+#: sm/certchain.c:922
 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:770
+#: sm/certchain.c:928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the CRL failed: %s"
 msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:799 sm/certchain.c:867
+#: sm/certchain.c:957 sm/certchain.c:1025
 #, c-format
 msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:814 sm/certchain.c:899
+#: sm/certchain.c:972 sm/certchain.c:1057
 msgid "certificate not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:900
+#: sm/certchain.c:973 sm/certchain.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "root certificate not yet valid"
 msgstr "不允许导出私钥\n"
 
-#: sm/certchain.c:816 sm/certchain.c:901
+#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059
 msgid "intermediate certificate not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:829
+#: sm/certchain.c:987
 #, fuzzy
 msgid "certificate has expired"
 msgstr "这把密钥已经过期!"
 
-#: sm/certchain.c:830
+#: sm/certchain.c:988
 #, fuzzy
 msgid "root certificate has expired"
 msgstr "这把密钥已经过期!"
 
-#: sm/certchain.c:831
+#: sm/certchain.c:989
 #, fuzzy
 msgid "intermediate certificate has expired"
 msgstr "这把密钥已经过期!"
 
-#: sm/certchain.c:873
+#: sm/certchain.c:1031
 #, c-format
 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:882
+#: sm/certchain.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "certificate with invalid validity"
 msgstr "这把密钥已经过期!"
 
-#: sm/certchain.c:919
+#: sm/certchain.c:1077
 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:921
+#: sm/certchain.c:1079
 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:922
+#: sm/certchain.c:1080
 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:926
+#: sm/certchain.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "  (  signature created at "
 msgstr "      清除的签名:%lu\n"
 
-#: sm/certchain.c:927
+#: sm/certchain.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "  (certificate created at "
 msgstr "已建立吊销证书。\n"
 
-#: sm/certchain.c:930
+#: sm/certchain.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "  (certificate valid from "
 msgstr "证书已损坏"
 
-#: sm/certchain.c:931
+#: sm/certchain.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "  (     issuer valid from "
 msgstr "卡序列号 ="
 
-#: sm/certchain.c:961
+#: sm/certchain.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
 msgstr "CA 指纹:"
 
-#: sm/certchain.c:970
+#: sm/certchain.c:1128
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:983
+#: sm/certchain.c:1141
 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:989
+#: sm/certchain.c:1147
 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1046
+#: sm/certchain.c:1204
 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1110
+#: sm/certchain.c:1268
 #, fuzzy
 msgid "no issuer found in certificate"
 msgstr "生成一份吊销证书"
 
-#: sm/certchain.c:1184
+#: sm/certchain.c:1341
 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1253
+#: sm/certchain.c:1410
 msgid "root certificate is not marked trusted"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1266
+#: sm/certchain.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1295 sm/import.c:158
+#: sm/certchain.c:1452 sm/import.c:158
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1307
+#: sm/certchain.c:1464
 msgid "issuer certificate not found"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1340
+#: sm/certchain.c:1497
 #, fuzzy
 msgid "certificate has a BAD signature"
 msgstr "验证签名"
 
-#: sm/certchain.c:1371
+#: sm/certchain.c:1528
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1422
+#: sm/certchain.c:1579
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1462 sm/certchain.c:1745
+#: sm/certchain.c:1619 sm/certchain.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "certificate is good\n"
 msgstr "首选项‘%s’重复\n"
 
-#: sm/certchain.c:1463
+#: sm/certchain.c:1620
 #, fuzzy
 msgid "intermediate certificate is good\n"
 msgstr "已建立吊销证书。\n"
 
-#: sm/certchain.c:1464
+#: sm/certchain.c:1621
 #, fuzzy
 msgid "root certificate is good\n"
 msgstr "证书已损坏"
 
-#: sm/certchain.c:1635
+#: sm/certchain.c:1792
 msgid "switching to chain model"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1644
+#: sm/certchain.c:1801
 #, c-format
 msgid "validation model used: %s"
 msgstr ""
@@ -6949,7 +6825,7 @@ msgstr "DSA 密钥 %s 使用不安全的(%u 位)的散列\n"
 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:198
+#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:201
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
@@ -7070,6 +6946,112 @@ msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
 msgstr "生成密钥失败:%s\n"
 
+#: sm/certreqgen-ui.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA (仅用于签名)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "  (2) 加密密钥\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:124
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr "%s 密钥可能的操作:"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) DSA (仅用于签名)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) DSA (仅用于签名)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) RSA (仅用于加密)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:203
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:207
+#, fuzzy
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr "(不给定描述)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:211
+#, c-format
+msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#: sm/certreqgen-ui.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:222
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "电子邮件地址:"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:235
+#, fuzzy
+msgid " (end with an empty line):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"输入用户标识。以空白行结束:"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "请输入新的文件名"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
+#, fuzzy
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr "请输入描述(可选);以空白行结束:\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Enter URIs"
+msgstr "输入 PIN:"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:271
+msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:289
+msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:298
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:303
+msgid "resource problem: out or core\n"
+msgstr ""
+
 #: sm/decrypt.c:324
 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 msgstr ""
@@ -7103,204 +7085,204 @@ msgstr "首选项‘%s’重复\n"
 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n"
 
-#: sm/encrypt.c:332
+#: sm/encrypt.c:335
 #, fuzzy
 msgid "no valid recipients given\n"
 msgstr "(不给定描述)\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:246
+#: sm/gpgsm.c:248
 #, fuzzy
 msgid "|[FILE]|make a signature"
 msgstr "|[文件名]|生成一份签名"
 
-#: sm/gpgsm.c:247
+#: sm/gpgsm.c:249
 #, fuzzy
 msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
 msgstr "|[文件名]|生成一份明文签名"
 
-#: sm/gpgsm.c:255
+#: sm/gpgsm.c:257
 #, fuzzy
 msgid "list external keys"
 msgstr "列出私钥"
 
-#: sm/gpgsm.c:257
+#: sm/gpgsm.c:259
 #, fuzzy
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "证书已损坏"
 
-#: sm/gpgsm.c:260
+#: sm/gpgsm.c:262
 #, fuzzy
 msgid "remove key from the public keyring"
 msgstr "从公钥钥匙环里删除密钥"
 
-#: sm/gpgsm.c:263
+#: sm/gpgsm.c:265
 #, fuzzy
 msgid "import certificates"
 msgstr "证书已损坏"
 
-#: sm/gpgsm.c:264
+#: sm/gpgsm.c:266
 #, fuzzy
 msgid "export certificates"
 msgstr "证书已损坏"
 
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:267
 #, fuzzy
 msgid "register a smartcard"
 msgstr "在智能卡上添加一把密钥"
 
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:269
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:269
+#: sm/gpgsm.c:271
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:270
+#: sm/gpgsm.c:272
 #, fuzzy
 msgid "change a passphrase"
 msgstr "更改密码"
 
-#: sm/gpgsm.c:285
+#: sm/gpgsm.c:287
 #, fuzzy
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "输出经 ASCII 封装"
 
-#: sm/gpgsm.c:289
+#: sm/gpgsm.c:291
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:291
+#: sm/gpgsm.c:293
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:293
+#: sm/gpgsm.c:295
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:298
+#: sm/gpgsm.c:300
 msgid "use system's dirmngr if available"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:299
+#: sm/gpgsm.c:301
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:306
+#: sm/gpgsm.c:308
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:311
+#: sm/gpgsm.c:313
 msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:314
+#: sm/gpgsm.c:316
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:317
+#: sm/gpgsm.c:319
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:321
+#: sm/gpgsm.c:323
 msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:325
+#: sm/gpgsm.c:327
 msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:327
+#: sm/gpgsm.c:329
 #, fuzzy
 msgid "use the default key as default recipient"
 msgstr "已跳过:公钥已被设为默认收件者\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:344
+#: sm/gpgsm.c:346
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:345
+#: sm/gpgsm.c:347
 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:347
+#: sm/gpgsm.c:349
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
 msgstr "从‘%s’读取选项\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:349
+#: sm/gpgsm.c:351
 #, fuzzy
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "检查签名"
 
-#: sm/gpgsm.c:350
+#: sm/gpgsm.c:352
 msgid "always use a MDC for encryption"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:355
+#: sm/gpgsm.c:357
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:356
+#: sm/gpgsm.c:358
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:357
+#: sm/gpgsm.c:359
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:359
+#: sm/gpgsm.c:361
 #, fuzzy
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "从这个钥匙环里取用密钥"
 
-#: sm/gpgsm.c:360
+#: sm/gpgsm.c:362
 #, fuzzy
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "要有私钥才能这么做。\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:361 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707
+#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:362
+#: sm/gpgsm.c:364
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:363
+#: sm/gpgsm.c:365
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|某甲|为收件者“某甲”加密"
 
-#: sm/gpgsm.c:367
+#: sm/gpgsm.c:369
 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:382
+#: sm/gpgsm.c:384
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:388
+#: sm/gpgsm.c:390
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "未知的对称加密算法"
 
-#: sm/gpgsm.c:390
+#: sm/gpgsm.c:392
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "%s 签名,散列算法 %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:392
+#: sm/gpgsm.c:395
 #, fuzzy
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "未知的压缩算法"
 
-#: sm/gpgsm.c:573
+#: sm/gpgsm.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
 
-#: sm/gpgsm.c:576
+#: sm/gpgsm.c:580
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7311,36 +7293,36 @@ msgstr ""
 "签名、检查、加密或解密\n"
 "默认的操作依输入数据而定\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:703
+#: sm/gpgsm.c:707
 #, fuzzy
 msgid "usage: gpgsm [options] "
 msgstr "用法:gpg [选项] "
 
-#: sm/gpgsm.c:801
+#: sm/gpgsm.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
 msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:812
+#: sm/gpgsm.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown validation model `%s'\n"
 msgstr "未知的选项 '%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1377
+#: sm/gpgsm.c:1391
 msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:1473
+#: sm/gpgsm.c:1493
 #, c-format
 msgid "importing common certificates `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:1491
+#: sm/gpgsm.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
 msgstr "无法存取‘%s’:%s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1690
+#: sm/gpgsm.c:1717
 msgid "this command has not yet been implemented\n"
 msgstr ""
 
@@ -7447,7 +7429,7 @@ msgid ""
 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:580
+#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:604
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 "signatures.\n"
@@ -7466,31 +7448,31 @@ msgstr ""
 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
 msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:424
+#: sm/verify.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Signature made "
 msgstr "签名建立于 %s\n"
 
-#: sm/verify.c:428
+#: sm/verify.c:451
 msgid "[date not given]"
 msgstr ""
 
-#: sm/verify.c:429
+#: sm/verify.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
 msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
 
-#: sm/verify.c:558
+#: sm/verify.c:582
 #, fuzzy
 msgid "Good signature from"
 msgstr "完好的签名,来自于“%s”"
 
-#: sm/verify.c:559
+#: sm/verify.c:583
 #, fuzzy
 msgid "                aka"
 msgstr "              亦即“%s”"
 
-#: sm/verify.c:577
+#: sm/verify.c:601
 #, fuzzy
 msgid "This is a qualified signature\n"
 msgstr "这将是一个自身签名。\n"
@@ -7585,26 +7567,26 @@ msgid "error sending standard options: %s\n"
 msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
 
 #: tools/gpgconf-comp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:630
-#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:773
+#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:776
 msgid "Options controlling the diagnostic output"
 msgstr ""
 
 #: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:643
-#: tools/gpgconf-comp.c:705 tools/gpgconf-comp.c:796
+#: tools/gpgconf-comp.c:705 tools/gpgconf-comp.c:799
 msgid "Options controlling the configuration"
 msgstr ""
 
 #: tools/gpgconf-comp.c:482 tools/gpgconf-comp.c:601 tools/gpgconf-comp.c:656
-#: tools/gpgconf-comp.c:724 tools/gpgconf-comp.c:803
+#: tools/gpgconf-comp.c:727 tools/gpgconf-comp.c:806
 msgid "Options useful for debugging"
 msgstr ""
 
 #: tools/gpgconf-comp.c:487 tools/gpgconf-comp.c:606 tools/gpgconf-comp.c:661
-#: tools/gpgconf-comp.c:729 tools/gpgconf-comp.c:811
+#: tools/gpgconf-comp.c:732 tools/gpgconf-comp.c:814
 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:737
+#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:740
 msgid "Options controlling the security"
 msgstr ""
 
@@ -7669,38 +7651,46 @@ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
 msgstr ""
 
 #: tools/gpgconf-comp.c:719
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:722
 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
+#: tools/gpgconf-comp.c:745
 msgid "do not check CRLs for root certificates"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:786
+#: tools/gpgconf-comp.c:789
 msgid "Options controlling the format of the output"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:822
+#: tools/gpgconf-comp.c:825
 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:832
+#: tools/gpgconf-comp.c:835
 msgid "Configuration for HTTP servers"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:843
+#: tools/gpgconf-comp.c:846
 msgid "use system's HTTP proxy setting"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
+#: tools/gpgconf-comp.c:851
 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:885
+#: tools/gpgconf-comp.c:880
+msgid "LDAP server list"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:888
 msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:3006
+#: tools/gpgconf-comp.c:3040
 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
 msgstr ""
 
@@ -7947,6 +7937,291 @@ msgstr ""
 msgid "class %s is not supported\n"
 msgstr "不支持保护散列 %d\n"
 
+#: tools/gpg-check-pattern.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
+
+#: tools/gpg-check-pattern.c:148
+msgid ""
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+#~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
+#~ "nothing\n"
+#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "在这里指定的数值完全由您自己决定;这些数值永远不会被输出给任何第三方。\n"
+#~ "我们需要它来实现“信任网络”;这跟隐含建立起来的“验证网络”无关。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+#~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
+#~ "ultimately trusted\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "要建立起信任网络,GnuPG 需要知道哪些密钥是可绝对信任的――通常\n"
+#~ "就是您拥有私钥的那些密钥。回答“yes”将此密钥设成可绝对信任的\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr "如果您无论如何要使用这把未被信任的密钥,请回答“yes”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+#~ msgstr "输入您要递送的报文的接收者的用户标识。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+#~ "for signatures.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+#~ "\n"
+#~ "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择使用的算法。\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (也叫 DSS)即“数字签名算法”(美国国家标准),只能够用作签名。\n"
+#~ "\n"
+#~ "Elgamal 是一种只能用作加密的算法。\n"
+#~ "\n"
+#~ "RSA 可以用作签名或加密。\n"
+#~ "\n"
+#~ "第一把密钥(主钥)必须具有签名的能力。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+#~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+#~ "Please consult your security expert first."
+#~ msgstr ""
+#~ "通常来说用同一把密钥签名及加密并不是个好主意。这个算法只在特定的情况\n"
+#~ "下使用。请先咨询安全方面的专家。"
+
+#~ msgid "Enter the size of the key"
+#~ msgstr "请输入密钥的尺寸"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+#~ msgstr "请回答“yes”或“no”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+#~ "the given value as an interval."
+#~ msgstr ""
+#~ "请输入提示所要求的数值。\n"
+#~ "您可以输入 ISO 日期格式(YYYY-MM-DD),但是出错时您不会得到友好的响应\n"
+#~ "――系统会尝试将给定值解释为时间间隔。"
+
+#~ msgid "Enter the name of the key holder"
+#~ msgstr "请输入密钥持有人的名字"
+
+#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+#~ msgstr "请输入电子邮件地址(可选项,但强烈推荐使用)"
+
+#~ msgid "Please enter an optional comment"
+#~ msgstr "请输入注释(可选项)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "N  to change the name.\n"
+#~ "C  to change the comment.\n"
+#~ "E  to change the email address.\n"
+#~ "O  to continue with key generation.\n"
+#~ "Q  to to quit the key generation."
+#~ msgstr ""
+#~ "N  修改姓名。\n"
+#~ "C  修改注释。\n"
+#~ "E  修改电子邮件地址。\n"
+#~ "O  继续产生密钥。\n"
+#~ "Q  中止产生密钥。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+#~ msgstr "如果您允许生成子钥,请回答“yes”(或者“y”)。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+#~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
+#~ "know how carefully you verified this.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+#~ "the\n"
+#~ "    key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
+#~ "it\n"
+#~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
+#~ "for\n"
+#~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+#~ "user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+#~ "the\n"
+#~ "    key against a photo ID.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
+#~ "in\n"
+#~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
+#~ "with a\n"
+#~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+#~ "the\n"
+#~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+#~ "exchange\n"
+#~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
+#~ "owner.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
+#~ "examples.\n"
+#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+#~ "\"\n"
+#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "当您为某把密钥上某个用户标识添加签名时,您必须首先验证这把密钥确实属于\n"
+#~ "署名于它的用户标识上的那个人。了解到您曾多么谨慎地对此进行过验证,对其\n"
+#~ "他人是非常有用的\n"
+#~ "\n"
+#~ "“0” 表示您对您有多么仔细地验证这把密钥的问题不表态。\n"
+#~ "\n"
+#~ "“1” 表示您相信这把密钥属于那个声明是主人的人,但是您不能或根本没有验\n"
+#~ "      证过。如果您为一把属于类似虚拟人物的密钥签名,这个选择很有用。\n"
+#~ "\n"
+#~ "“2” 表示您随意地验证了那把密钥。例如,您验证了这把密钥的指纹,或比对\n"
+#~ "      照片验证了用户标识。\n"
+#~ "\n"
+#~ "“3” 表示您做了大量而详尽的验证密钥工作。例如,您同密钥持有人验证了密\n"
+#~ "      钥指纹,而且通过查验附带照片而难以伪造的证件(如护照)确认了密钥持\n"
+#~ "      有人的姓名与密钥上的用户标识一致,最后您还(通过电子邮件往来)验证\n"
+#~ "      了密钥上的电子邮件地址确实属于密钥持有人。\n"
+#~ "\n"
+#~ "请注意上述关于验证级别 2 和 3 的说明仅是例子而已。最终还是由您自己决定\n"
+#~ "当您为其他密钥签名时,什么是“随意”,而什么是“大量而详尽”。\n"
+#~ "\n"
+#~ "如果您不知道应该选什么答案的话,就选“0”。"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+#~ msgstr "如果您想要为所有用户标识签名的话就选“yes”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+#~ "All certificates are then also lost!"
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您真的想要删除这个用户标识的话就回答“yes”。\n"
+#~ "所有相关认证在此之后也会丢失!"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+#~ msgstr "如果可以删除这把子钥,请回答“yes”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "这是一份在这把密钥上有效的签名;通常您不会想要删除这份签名,\n"
+#~ "因为要与这把密钥或拥有这把密钥的签名的密钥建立认证关系可能\n"
+#~ "相当重要。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
+#~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
+#~ "a trust connection through another already certified key."
+#~ msgstr ""
+#~ "这份签名无法被检验,因为您没有相应的密钥。您应该暂缓删除它,\n"
+#~ "直到您知道此签名使用了哪一把密钥;因为用来签名的密钥可能与\n"
+#~ "其他已经验证的密钥存在信任关系。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+#~ "your keyring."
+#~ msgstr "这份签名无效。应当把它从您的钥匙环里删除。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+#~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+#~ "a second one is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "这是一份将密钥与用户标识相联系的签名。通常不应删除这样的签名。\n"
+#~ "事实上,一旦删除,GnuPG可能从此就不能再使用这把密钥了。因此,\n"
+#~ "只有在这把密钥的第一个自身签名因某些原因失效,而有第二个自身签\n"
+#~ "字可用的情况下才这么做。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+#~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
+#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用现有的首选项更新所有(或选定的)用户标识的首选项。所有受影响的自身签\n"
+#~ "字的时间戳都会增加一秒钟。\n"
+
+#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+#~ msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+#~ msgstr "请再次输入上次的密码,以确定您到底键入了些什么。"
+
+#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+#~ msgstr "请给定要添加签名的文件名"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+#~ msgstr "如果可以覆盖这个文件,请回答“yes”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "请输入一个新的文件名。如果您直接按下了回车,那么就会使用显示在括\n"
+#~ "号中的默认的文件名。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
+#~ "  \"Key has been compromised\"\n"
+#~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+#~ "      got access to your secret key.\n"
+#~ "  \"Key is superseded\"\n"
+#~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+#~ "  \"Key is no longer used\"\n"
+#~ "      Use this if you have retired this key.\n"
+#~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
+#~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+#~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "您应该为这份吊销证书指定一个原因。根据情境的不同,您可以从下列清单中\n"
+#~ "选出一项:\n"
+#~ "  “密钥已泄漏”\n"
+#~ "      如果您相信有某个未经许可的人已取得了您的私钥,请选此项。\n"
+#~ "  “密钥已替换”\n"
+#~ "      如果您已用一把新密钥代替旧的,请选此项。\n"
+#~ "  “密钥不再被使用”\n"
+#~ "      如果您已决定让这把密钥退休,请选此项\n"
+#~ "  “用户标识不再有效”\n"
+#~ "      如果这个用户标识不再被使用了,请选此项;这通常用表明某个电子邮\n"
+#~ "      件地址已不再有效。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+#~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+#~ "An empty line ends the text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "您也可以输入一串文字,描述发布这份吊销证书的理由。请尽量使这段文\n"
+#~ "字简明扼要。\n"
+#~ "键入一空行以结束输入。\n"
+
 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 #~ msgstr "无法在 v3 (PGP 2.x样式)的签名内放入注记数据\n"
 
@@ -8095,9 +8370,6 @@ msgstr "不支持保护散列 %d\n"
 #~ msgid "Enter Admin PIN: "
 #~ msgstr "输入管理员 PIN:"
 
-#~ msgid "Enter PIN: "
-#~ msgstr "输入 PIN:"
-
 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
 #~ msgstr "注意:%s 本版本中不可用\n"
 
@@ -8114,9 +8386,6 @@ msgstr "不支持保护散列 %d\n"
 #~ msgid "unknown packet type"
 #~ msgstr "未知的包类型"
 
-#~ msgid "unknown version"
-#~ msgstr "未知的版本"
-
 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
 #~ msgstr "未知的公钥算法"
 
@@ -8225,9 +8494,6 @@ msgstr "不支持保护散列 %d\n"
 #~ msgid "network error"
 #~ msgstr "网络错误"
 
-#~ msgid "not encrypted"
-#~ msgstr "未被加密"
-
 #~ msgid "not processed"
 #~ msgstr "未被处理"