Re-enabled german translation
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Mon, 18 Oct 2010 14:56:52 +0000 (14:56 +0000)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Mon, 18 Oct 2010 14:56:52 +0000 (14:56 +0000)
agent/ChangeLog
agent/call-pinentry.c
common/asshelp.c
po/ChangeLog
po/LINGUAS
po/POTFILES.in
po/de.po

index 6630fa0..cd33bca 100644 (file)
@@ -1,5 +1,8 @@
 2010-10-18  Werner Koch  <wk@g10code.com>
 
+       * call-pinentry.c (start_pinentry): Print name of pinentry on
+       connect error.
+
        * call-scd.c (agent_card_pksign): Make sure to return an unsigned
        number.
 
index bbb1500..89450cd 100644 (file)
@@ -332,8 +332,8 @@ start_pinentry (ctrl_t ctrl)
                            ASSUAN_PIPE_CONNECT_DETACHED);
   if (rc)
     {
-      log_error ("can't connect to the PIN entry module: %s\n",
-                 gpg_strerror (rc));
+      log_error ("can't connect to the PIN entry module `%s': %s\n",
+                 opt.pinentry_program, gpg_strerror (rc));
       assuan_release (ctx);
       return unlock_pinentry (gpg_error (GPG_ERR_NO_PIN_ENTRY));
     }
index b44b803..8e25eb3 100644 (file)
@@ -366,8 +366,8 @@ start_new_gpg_agent (assuan_context_t *r_ctx,
             agent_program = gnupg_module_name (GNUPG_MODULE_NAME_AGENT);
 
           if (verbose)
-            log_info (_("no running %s - starting `%s'\n"),
-                      "gpg-agent",  agent_program);
+            log_info (_("no running gpg-agent - starting `%s'\n"),
+                      agent_program);
           
           if (status_cb)
             status_cb (status_cb_arg, STATUS_PROGRESS, 
@@ -579,8 +579,8 @@ start_new_dirmngr (assuan_context_t *r_ctx,
         dirmngr_program = gnupg_module_name (GNUPG_MODULE_NAME_DIRMNGR);
 
       if (verbose)
-        log_info (_("no running %s - starting `%s'\n"),
-                  "dirmngr", dirmngr_program);
+        log_info (_("no running Dirmngr - starting `%s'\n"),
+                  dirmngr_program);
           
       if (status_cb)
         status_cb (status_cb_arg, STATUS_PROGRESS, 
index f2f2a68..9072f59 100644 (file)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2010-10-18  Werner Koch  <wk@g10code.com>
+
+       * de.po: Update.
+
+       * POTFILES.in: Add cvt-openpgp.c
+
+       * LINGUAS: Re-enable de.po.
+
 2010-04-13  Marcus Brinkmann  <marcus@g10code.de>
 
        * POTFILES.in: Replace common/exechelp.c by
index 64f41aa..7756610 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 #ca
 #cs
 #da
-#de
+de
 #eo
 #el
 #es
index fb2cfba..8d5ce1b 100644 (file)
@@ -10,6 +10,7 @@ agent/protect-tool.c
 agent/trustlist.c
 agent/findkey.c
 agent/pksign.c
+agent/cvt-openpgp.c
 
 common/exechelp-posix.c
 common/exechelp-w32.c
index 35f597a..35c4ae6 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-2.0.13\n"
+"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 21:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 16:27+0200\n"
 "Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,14 +18,31 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:243
+#: agent/call-pinentry.c:244
 #, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n"
 
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.
+#: agent/call-pinentry.c:407
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: agent/call-pinentry.c:408
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
+
+#: agent/call-pinentry.c:409
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr "PIN:"
+
 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
 #. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
+#: agent/call-pinentry.c:657
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
@@ -35,14 +52,14 @@ msgstr "Qualität:"
 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
 #. translate this entry, a default english text (see source)
 #. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
+#: agent/call-pinentry.c:679
 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgstr ""
 "Die Qualität der Passphrase, die Sie oben eingegeben haben.\n"
 "Bitte fragen sie Ihren Systembeauftragten nach den\n"
 "Kriterien für die Messung der Qualität."
 
-#: agent/call-pinentry.c:671
+#: agent/call-pinentry.c:748
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
@@ -50,139 +67,139 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden "
 "kann"
 
-#: agent/call-pinentry.c:674
+#: agent/call-pinentry.c:751
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie Ihre Passphrase ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt "
-"werden kann"
+"werden kann."
 
-#: agent/call-pinentry.c:731
+#: agent/call-pinentry.c:808
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
+#: agent/call-pinentry.c:838 agent/call-pinentry.c:850
 msgid "PIN too long"
 msgstr "Die PIN ist zu lang"
 
-#: agent/call-pinentry.c:752
+#: agent/call-pinentry.c:839
 msgid "Passphrase too long"
-msgstr "Das Mantra (Passphrase) ist zu lang"
+msgstr "Das Mantra (Passphrase) ist zu lang!"
 
-#: agent/call-pinentry.c:760
+#: agent/call-pinentry.c:847
 msgid "Invalid characters in PIN"
-msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN"
+msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN!"
 
-#: agent/call-pinentry.c:765
+#: agent/call-pinentry.c:852
 msgid "PIN too short"
-msgstr "Die PIN ist zu kurz"
+msgstr "Die PIN ist zu kurz!"
 
-#: agent/call-pinentry.c:777
+#: agent/call-pinentry.c:864
 msgid "Bad PIN"
-msgstr "Falsche PIN"
+msgstr "Falsche PIN!"
 
-#: agent/call-pinentry.c:778
+#: agent/call-pinentry.c:865
 msgid "Bad Passphrase"
-msgstr "Falsche Passphrase"
+msgstr "Falsche Passphrase!"
 
-#: agent/call-pinentry.c:814
+#: agent/call-pinentry.c:903
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passphrase"
 
-#: agent/command-ssh.c:529
+#: agent/command-ssh.c:528
 #, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "SSH Schlüssel von mehr als %d Bits werden nicht unterstützt\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
+#: agent/command-ssh.c:685 common/dotlock.c:326 g10/card-util.c:839
+#: g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1128 g10/keygen.c:3227 g10/keyring.c:1213
+#: g10/keyring.c:1521 g10/openfile.c:290 g10/openfile.c:383 g10/sign.c:831
+#: g10/sign.c:1142 g10/tdbio.c:548
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
+#: agent/command-ssh.c:697 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:793
+#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:129
+#: g10/decrypt.c:146 g10/encrypt.c:198 g10/encrypt.c:547 g10/gpg.c:1129
+#: g10/import.c:197 g10/keygen.c:2724 g10/keyring.c:1547 g10/openfile.c:197
+#: g10/openfile.c:211 g10/openfile.c:368 g10/plaintext.c:569 g10/sign.c:813
+#: g10/sign.c:1008 g10/sign.c:1126 g10/sign.c:1284 g10/tdbdump.c:142
+#: g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:98
+#: g10/verify.c:161 sm/gpgsm.c:2054 sm/gpgsm.c:2084 sm/gpgsm.c:2122
+#: sm/qualified.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
+#: agent/command-ssh.c:1651 agent/command-ssh.c:1669
 #, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Holen der Karten-Seriennummer: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1657
+#: agent/command-ssh.c:1655
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr "Erkannte Karte hat die Seriennummer: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1662
+#: agent/command-ssh.c:1660
 #, c-format
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Holen der Authentisierungsschlüssel-ID der Karte: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1682
+#: agent/command-ssh.c:1680
 #, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "keine passender Kartenschlüssel gefunden: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1732
+#: agent/command-ssh.c:1730
 #, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "\"Shadowing\" des Schlüssels schlug fehl: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1747
+#: agent/command-ssh.c:1745
 #, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2055
+#: agent/command-ssh.c:2053
 #, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
-msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase für den SSH-Schlüssel %0A  %c ein"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase für den SSH-Schlüssel %0A  %c ein."
 
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
+#: agent/command-ssh.c:2381 agent/genkey.c:300
 msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase noch einmal ein:"
 
-#: agent/command-ssh.c:2404
+#: agent/command-ssh.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
 "0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie eine Passphrase ein, um den empfangenen geheimen Schlüssel%%"
-"0A   %s%%0A im Schlüsselspeicher des gpg-agenten zu schützen"
+"0A   %s%%0A im Schlüsselspeicher des gpg-agenten zu schützen."
 
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
+#: agent/command-ssh.c:2440 agent/genkey.c:334 tools/symcryptrun.c:433
 msgid "does not match - try again"
-msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen"
+msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen."
 
-#: agent/command-ssh.c:2949
+#: agent/command-ssh.c:2947
 #, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "Das Erzeugen eines Datenstroms aus dem Socket schlug fehl: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
+#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:879
 msgid "Please insert the card with serial number"
-msgstr "Die legen Sie die Karte mit der folgenden Seriennummer ein"
+msgstr "Die legen Sie die Karte mit der folgenden Seriennummer ein:"
 
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
+#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:880
 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
 msgstr ""
 "Bitte entfernen Sie die vorhanden Karte und legen Sie die mit der folgenden "
-"Seriennummer ein"
+"Seriennummer ein:"
 
 #: agent/divert-scd.c:200
 msgid "Admin PIN"
@@ -232,26 +249,25 @@ msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein, um die Karte zu entsperren"
 
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
+#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384
 #, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
+#: agent/genkey.c:115
 #, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
+#: agent/genkey.c:156 agent/genkey.c:162
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Neue Passphrase eingeben"
 
-#: agent/genkey.c:167
+#: agent/genkey.c:170
 msgid "Take this one anyway"
 msgstr "Diese trotzdem benutzen"
 
-#: agent/genkey.c:193
+#: agent/genkey.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -266,7 +282,7 @@ msgstr[1] ""
 "WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
 "Eine Passphrase sollte%%0Amindestens %u Zeichen lang sein."
 
-#: agent/genkey.c:214
+#: agent/genkey.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -282,7 +298,7 @@ msgstr[1] ""
 "WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
 "Eine Passphrase sollte%%0Amindestens %u Sonderzeichen oder Ziffern enthalten."
 
-#: agent/genkey.c:237
+#: agent/genkey.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
@@ -292,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "Eine Passphrase sollte kein%%0Abekanntes Wort sein oder nach bekannten "
 "Regeln aufgebaut sein."
 
-#: agent/genkey.c:253
+#: agent/genkey.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -300,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben keine Passphrase eingegeben!%0AEine leere Passphrase ist nicht "
 "erlaubt."
 
-#: agent/genkey.c:255
+#: agent/genkey.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
@@ -310,20 +326,20 @@ msgstr ""
 "bestätigen Sie, daß sie auf jeden Schutz Ihres privaten Schlüssels\n"
 "verzichten."
 
-#: agent/genkey.c:264
+#: agent/genkey.c:267
 msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr "Ja, ein Schutz ist nicht notwendig"
 
-#: agent/genkey.c:308
+#: agent/genkey.c:385
 #, c-format
 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
-msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein,%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein,%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen."
 
-#: agent/genkey.c:431
+#: agent/genkey.c:479
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein:"
 
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
+#: agent/gpg-agent.c:122 agent/preset-passphrase.c:71 scd/scdaemon.c:104
 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
 msgid ""
 "@Options:\n"
@@ -332,115 +348,115 @@ msgstr ""
 "@Optionen:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:106
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr "Im Server Modus ausführen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
+#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:109
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr "Im Daemon Modus ausführen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
+#: agent/gpg-agent.c:126 g10/gpg.c:493 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:71
+#: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:163
 msgid "verbose"
 msgstr "Detaillierte Informationen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
+#: agent/gpg-agent.c:127 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
+#: sm/gpgsm.c:282
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "Reduzierte Informationen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
+#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:112
 msgid "sh-style command output"
 msgstr "Ausgabe für /bin/sh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
+#: agent/gpg-agent.c:129 scd/scdaemon.c:113
 msgid "csh-style command output"
 msgstr "Ausgabe für /bin/csh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
+#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312
+#: tools/symcryptrun.c:166
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
+#: agent/gpg-agent.c:135 scd/scdaemon.c:124
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr "Im Vordergrund laufen lassen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:133
+#: agent/gpg-agent.c:136
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
 
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
+#: agent/gpg-agent.c:137 tools/symcryptrun.c:165
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
 
-#: agent/gpg-agent.c:136
+#: agent/gpg-agent.c:139
 msgid "use a standard location for the socket"
 msgstr "Benutze einen Standardnamen für den Socket"
 
-#: agent/gpg-agent.c:139
+#: agent/gpg-agent.c:142
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr "|PGM|benutze PGM as PIN-Entry"
 
-#: agent/gpg-agent.c:142
+#: agent/gpg-agent.c:145
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr "|PGM|benutze PGM als SCdaemon"
 
-#: agent/gpg-agent.c:143
+#: agent/gpg-agent.c:146
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "Den Scdaemon-basierten Kartenzugriff nicht nutzen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:155
+#: agent/gpg-agent.c:158
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr "Ignoriere Anfragen, das TTY zu wechseln"
 
-#: agent/gpg-agent.c:157
+#: agent/gpg-agent.c:160
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr "Ignoriere Anfragen, das X-Display zu wechseln"
 
-#: agent/gpg-agent.c:160
+#: agent/gpg-agent.c:163
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr "|N|lasse PINs im Cache nach N Sekunden verfallen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:173
+#: agent/gpg-agent.c:176
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr "benutze PINs im Cache nicht beim Signieren"
 
-#: agent/gpg-agent.c:175
+#: agent/gpg-agent.c:178
 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr "erlaube Aufrufern Schlüssel als \"vertrauenswürdig\" zu markieren"
 
-#: agent/gpg-agent.c:177
+#: agent/gpg-agent.c:180
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "erlaube ein \"preset\" von Passphrases"
 
-#: agent/gpg-agent.c:178
+#: agent/gpg-agent.c:181
 msgid "enable ssh-agent emulation"
 msgstr "Die ssh-agent-Emulation anschalten"
 
-#: agent/gpg-agent.c:180
+#: agent/gpg-agent.c:183
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariablen auf DATEI"
 
 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
 #. reporting address.  This is so that we can change the
 #. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
+#: agent/gpg-agent.c:334 agent/preset-passphrase.c:93 agent/protect-tool.c:148
+#: g10/gpg.c:820 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:247
+#: sm/gpgsm.c:529 tools/gpg-connect-agent.c:188 tools/gpgconf.c:101
+#: tools/symcryptrun.c:203 tools/gpg-check-pattern.c:141
 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
 msgstr ""
 "Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <@EMAIL@>.\n"
 "Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:341
+#: agent/gpg-agent.c:343
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Aufruf: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:343
+#: agent/gpg-agent.c:345
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
@@ -448,154 +464,151 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg-agent [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
 "Verwaltung von geheimen Schlüsseln für GnuPG\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
+#: agent/gpg-agent.c:391 g10/gpg.c:1013 scd/scdaemon.c:320 sm/gpgsm.c:679
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
+#: agent/gpg-agent.c:616 agent/protect-tool.c:561 kbx/kbxutil.c:428
+#: scd/scdaemon.c:427 sm/gpgsm.c:919 sm/gpgsm.c:922 tools/symcryptrun.c:995
 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr "Die Bibliothek %s ist nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
+#: agent/gpg-agent.c:730 g10/gpg.c:2121 scd/scdaemon.c:513 sm/gpgsm.c:1019
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
+#: agent/gpg-agent.c:741 agent/gpg-agent.c:1343 g10/gpg.c:2125
+#: scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1023 tools/symcryptrun.c:928
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
+#: agent/gpg-agent.c:749 g10/gpg.c:2132 scd/scdaemon.c:526 sm/gpgsm.c:1030
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
+#: agent/gpg-agent.c:1118 g10/plaintext.c:154 g10/plaintext.c:163
+#: g10/plaintext.c:169 g10/plaintext.c:188
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
+#: agent/gpg-agent.c:1456 agent/gpg-agent.c:1583 agent/gpg-agent.c:1622
+#: g10/exec.c:196 g10/openfile.c:444 scd/scdaemon.c:1029
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
+#: agent/gpg-agent.c:1470 scd/scdaemon.c:1043
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr "Der Name des Sockets ist zu lang\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
+#: agent/gpg-agent.c:1493 scd/scdaemon.c:1066
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1463
+#: agent/gpg-agent.c:1502
 #, c-format
 msgid "socket name `%s' is too long\n"
 msgstr "Der Name des Sockets `%s' ist zu lang\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1481
+#: agent/gpg-agent.c:1530
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "Ein gpg-agent läuft bereits - ein weiterer wird nicht gestartet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
+#: agent/gpg-agent.c:1541 scd/scdaemon.c:1085
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgstr "Fehler beim Ermitteln der \"Nonce\" dieses Sockets\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
+#: agent/gpg-agent.c:1546 scd/scdaemon.c:1088
 #, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr "Der Socket kann nicht an `%s' gebunden werden: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
+#: agent/gpg-agent.c:1558 scd/scdaemon.c:1097
 #, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
+#: agent/gpg-agent.c:1564 scd/scdaemon.c:1104
 #, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "Es wird auf Socket `%s' gehört\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
+#: agent/gpg-agent.c:1586 agent/gpg-agent.c:1627 g10/openfile.c:447
 #, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "Verzeichnis `%s' erzeugt\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1596
+#: agent/gpg-agent.c:1633
 #, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgstr "stat()-Aufruf für `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1600
+#: agent/gpg-agent.c:1637
 #, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgstr "Die Datei `%s' kann nicht als Home-Verzeichnis benutzt werden\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
+#: agent/gpg-agent.c:1769 scd/scdaemon.c:1120
 #, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der \"Nonce\" von FD %d: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1752
+#: agent/gpg-agent.c:1791
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1757
+#: agent/gpg-agent.c:1796
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für den fd %d beendet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1777
+#: agent/gpg-agent.c:1816
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "SSH-Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1782
+#: agent/gpg-agent.c:1821
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "SSH-Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d beendet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
+#: agent/gpg-agent.c:1961 scd/scdaemon.c:1257
 #, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "pth_select()-Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
+#: agent/gpg-agent.c:2084 scd/scdaemon.c:1324
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s %s angehalten\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2173
+#: agent/gpg-agent.c:2220
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
+#: agent/gpg-agent.c:2231 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:484
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
+#: agent/gpg-agent.c:2244 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:496
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:98
+#: agent/preset-passphrase.c:97
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr "Aufruf: gpg-preset-passphrase [Optionen] KEYGRIP (-h für Hilfe)\n"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:101
+#: agent/preset-passphrase.c:100
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
@@ -603,8 +616,8 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [Optionen] KEYGRIP\n"
 "Kennwortpuffer-Pflege\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
+#: agent/protect-tool.c:105 g10/gpg.c:376 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:187
+#: tools/gpgconf.c:59
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -612,9 +625,9 @@ msgstr ""
 "@Befehle:\n"
 " "
 
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
+#: agent/protect-tool.c:114 g10/gpg.c:444 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
+#: sm/gpgsm.c:227 tools/gpg-connect-agent.c:69 tools/gpgconf.c:76
+#: tools/symcryptrun.c:156
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -624,11 +637,11 @@ msgstr ""
 "Optionen:\n"
 " "
 
-#: agent/protect-tool.c:163
+#: agent/protect-tool.c:151
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Aufruf: gpg-protect-tool [Optionen] (-h für Hilfe)\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:165
+#: agent/protect-tool.c:153
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
@@ -636,16 +649,16 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n"
 "Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schlüsseln\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1151
+#: agent/protect-tool.c:682
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
-msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase zum Entsperren des PKCS#12 Objekts ein"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase zum Entsperren des PKCS#12 Objekts ein."
 
-#: agent/protect-tool.c:1156
+#: agent/protect-tool.c:687
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie die Passphrase zum Schützen des neuen PKCS#12 Objekts ein"
+"Bitte geben Sie die Passphrase zum Schützen des neuen PKCS#12 Objekts ein."
 
-#: agent/protect-tool.c:1162
+#: agent/protect-tool.c:693
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
@@ -653,7 +666,7 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie die Passphrase ein, um das importierte Objekt im GnuPG "
 "System zu schützen."
 
-#: agent/protect-tool.c:1167
+#: agent/protect-tool.c:698
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
@@ -661,58 +674,58 @@ msgstr ""
 "Die Eingabe der Passphrase bzw. der PIN\n"
 "wird benötigt, um diese Aktion auszuführen."
 
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
+#: agent/protect-tool.c:703 tools/symcryptrun.c:434
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Passphrase:"
 
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
+#: agent/protect-tool.c:709 tools/symcryptrun.c:445
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
+#: agent/protect-tool.c:711 tools/symcryptrun.c:441
 #, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "Fehler bei der Abfrage der Passphrase: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
+#: agent/trustlist.c:135 agent/trustlist.c:332
 #, c-format
 msgid "error opening `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
+#: agent/trustlist.c:150 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
 #, c-format
 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "Datei `%s', Zeile %d: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
+#: agent/trustlist.c:170 agent/trustlist.c:178
 #, c-format
 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 "Anweisung \"%s\" in `%s', Zeile %d\n"
 " ignoriert\n"
 
-#: agent/trustlist.c:185
+#: agent/trustlist.c:184
 #, c-format
 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
 msgstr ""
 "Systemliste der vertrauenswürdigen Zertifikate '%s' ist nicht vorhanden\n"
 
-#: agent/trustlist.c:229
+#: agent/trustlist.c:228
 #, c-format
 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
 msgstr "fehlerhafter Fingerabdruck in `%s', Zeile %d\n"
 
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
+#: agent/trustlist.c:253 agent/trustlist.c:260
 #, c-format
 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 msgstr "Ungültiges Schlüsselflag in `%s', Zeile %d\n"
 
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
+#: agent/trustlist.c:294 common/helpfile.c:126
 #, c-format
 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von `%s', Zeile %d: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
+#: agent/trustlist.c:398 agent/trustlist.c:448
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Liste vertrauenswürdiger root-Zertifikate\n"
 
@@ -724,7 +737,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Liste vertrauenswürdiger root-Zertifikate\n"
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
+#: agent/trustlist.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -733,11 +746,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A  \"%s\"%%"
 "0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja\"."
 
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
+#: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:467
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
+#: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:469
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
@@ -749,7 +762,7 @@ msgstr "Nein"
 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
 #. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
+#: agent/trustlist.c:652
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -761,22 +774,22 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
+#: agent/trustlist.c:666
 msgid "Correct"
 msgstr "Korrekt"
 
-#: agent/trustlist.c:667
+#: agent/trustlist.c:666
 msgid "Wrong"
 msgstr "Falsch"
 
-#: agent/findkey.c:156
+#: agent/findkey.c:131
 #, c-format
 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
 "Hinweis: Diese Passphrase wurde noch nie geändert/%0ABitte ändern Sie sie "
 "jetzt."
 
-#: agent/findkey.c:172
+#: agent/findkey.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
@@ -785,61 +798,99 @@ msgstr ""
 "Diese Passphrase wurde seit dem %.4s-%.2s-%.2s nicht%%0A\n"
 "mehr geändert.  Bitte ändern Sie sie jetzt."
 
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
+#: agent/findkey.c:161 agent/findkey.c:168
 msgid "Change passphrase"
 msgstr "Die Passphrase ändern"
 
-#: agent/findkey.c:194
+#: agent/findkey.c:169
 msgid "I'll change it later"
 msgstr "Ich werde sie später ändern"
 
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
+#: agent/pksign.c:134 g10/seskey.c:226 sm/certcheck.c:85
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr "Für DSA muß die Hashlänge ein Vielfaches von 8 Bit sein\n"
+
+#: agent/pksign.c:145 sm/certcheck.c:97
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr "%s-Schlüssel verwendet ein unsicheres (%u-Bit) Hashverfahren\n"
+
+#: agent/pksign.c:154
+#, c-format
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
+"Ein %zu-Bit Hashverfahren ist für einen %u-Bit %s Schlüssel nicht möglich\n"
+
+#: agent/cvt-openpgp.c:216 g10/seckey-cert.c:56
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
+
+#: agent/cvt-openpgp.c:225
+#, c-format
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "Public-Key-Verfahren %d (%s) wird nicht unterstützt\n"
+
+#: agent/cvt-openpgp.c:285
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "Schutzverfahren %d (%s) wird nicht unterstützt\n"
+
+#: agent/cvt-openpgp.c:292
+#, c-format
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "Schutzverfahrenshash %d (%s) wird nicht unterstützt\n"
+
+#: common/exechelp-posix.c:312 common/exechelp-w32.c:405
+#: common/exechelp-w32.c:429
 #, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
+#: common/exechelp-posix.c:322 common/exechelp-w32.c:415
+#: common/exechelp-w32.c:439
 #, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "Pipe kann nicht zum Lesen \"fdopen\"t werden: %s\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen eines \"streams\" zu einer \"pipe\": %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
+#: common/exechelp-posix.c:399 common/exechelp-posix.c:465
+#: common/exechelp-posix.c:579
 #, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
+#: common/exechelp-posix.c:508 common/exechelp-w32.c:670
+#: common/exechelp-w32ce.c:741
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr "Das Warten auf die Beendigung des Prozesses %d schlug fehl: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:819
+#: common/exechelp-posix.c:517
 #, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Holen des Exitwerte des Prozesses %d: %s\n"
+msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
 
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
+#: common/exechelp-posix.c:523 common/exechelp-w32.c:684
+#: common/exechelp-w32ce.c:755
 #, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n"
 
-#: common/exechelp.c:870
-#, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
-msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
-
-#: common/exechelp.c:883
+#: common/exechelp-posix.c:531
 #, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': beendet\n"
 
-#: common/http.c:1674
+#: common/exechelp-w32.c:678 common/exechelp-w32ce.c:749
+#, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen des Exitwerte des Prozesses %d: %s\n"
+
+#: common/http.c:1550
 #, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Sockets: %s\n"
 
-#: common/http.c:1718
+#: common/http.c:1594
 msgid "host not found"
 msgstr "Host nicht gefunden"
 
@@ -868,17 +919,17 @@ msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "Problem mit dem Agenten\n"
 
-#: common/sysutils.c:105
+#: common/sysutils.c:109
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:200
+#: common/sysutils.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Besitzrechte für %s \"%s\"\n"
 
-#: common/sysutils.c:232
+#: common/sysutils.c:225
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n"
@@ -928,25 +979,49 @@ msgstr "oO"
 msgid "cC"
 msgstr "cC"
 
-#: common/miscellaneous.c:77
+#: common/miscellaneous.c:76
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 "Kein sicherer Speicher mehr vorhanden, als %lu Byte zugewiesen werden sollten"
 
-#: common/miscellaneous.c:80
+#: common/miscellaneous.c:79
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr "Kein Speicher mehr vorhanden, als %lu Byte zugewiesen werden sollten"
 
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestartet\n"
+#: common/asshelp.c:369
+#, c-format
+msgid "no running gpg-agent - starting `%s'\n"
+msgstr "Kein aktiver gpg-agent - `%s' wird gestartet\n"
+
+#: common/asshelp.c:425
+#, c-format
+msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
+msgstr "Warte %d Sekunden bis der gpg-agent bereit ist\n"
+
+#: common/asshelp.c:434 common/asshelp.c:521
+msgid "connection to agent established\n"
+msgstr "Verbindung zum gpg-agent aufgebaut\n"
 
-#: common/asshelp.c:306
+#: common/asshelp.c:507
 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
 msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht möglich - Ersatzmethode wird versucht\n"
 
+#: common/asshelp.c:582
+#, c-format
+msgid "no running Dirmngr - starting `%s'\n"
+msgstr "Kein aktiver Dirmngr - `%s' wird gestartet\n"
+
+#: common/asshelp.c:614
+#, c-format
+msgid "waiting %d seconds for the dirmngr to come up\n"
+msgstr "Warte %d Sekunden bis der Dirmngr bereit ist\n"
+
+#: common/asshelp.c:623 common/asshelp.c:650
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "Verbindung zum Dirmngr aufgebaut\n"
+
 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
 #. verbatim.  It will not be printed.
 #: common/audit.c:474
@@ -955,15 +1030,15 @@ msgstr "|audit-log-result|Korrekt"
 
 #: common/audit.c:477
 msgid "|audit-log-result|Bad"
-msgstr "Falsch"
+msgstr "|audit-log-result|Falsch"
 
 #: common/audit.c:479
 msgid "|audit-log-result|Not supported"
-msgstr "Nicht unterstützt"
+msgstr "|audit-log-result|Nicht unterstützt"
 
 #: common/audit.c:481
 msgid "|audit-log-result|No certificate"
-msgstr "Zertifikat fehlt"
+msgstr "|audit-log-result|Zertifikat fehlt"
 
 #: common/audit.c:483
 msgid "|audit-log-result|Not enabled"
@@ -971,122 +1046,157 @@ msgstr "|audit-log-result|Nicht eingeschaltet"
 
 #: common/audit.c:485
 msgid "|audit-log-result|Error"
-msgstr "Fehler"
+msgstr "|audit-log-result|Fehler"
 
-#: common/audit.c:718
+#: common/audit.c:487
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "|audit-log-result|Nicht benötigt"
+
+#: common/audit.c:489
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "|audit-log-result|Okay"
+
+#: common/audit.c:491
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "|audit-log-result|Übergangen"
+
+#: common/audit.c:493
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "|audit-log-result|Einige"
+
+#: common/audit.c:726
 msgid "Certificate chain available"
 msgstr "Zertifikatkette vorhanden"
 
-#: common/audit.c:725
+#: common/audit.c:733
 msgid "root certificate missing"
 msgstr "Das Wurzelzertifikat fehlt"
 
-#: common/audit.c:751
+#: common/audit.c:759
 msgid "Data encryption succeeded"
 msgstr "Verschlüsseln der Daten erfolgreich"
 
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
+#: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
 msgid "Data available"
 msgstr "Daten vorhanden"
 
-#: common/audit.c:759
+#: common/audit.c:767
 msgid "Session key created"
 msgstr "Sitzungsschlüssel erzeugt"
 
-#: common/audit.c:764
+#: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
 #, c-format
 msgid "algorithm: %s"
 msgstr "Verfahren: %s"
 
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
+#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "Nicht unterstütztes Verfahren: %s"
 
-#: common/audit.c:770
+#: common/audit.c:778 common/audit.c:925
 msgid "seems to be not encrypted"
 msgstr "dies is wahrscheinlich nicht verschlüsselt"
 
-#: common/audit.c:776
+#: common/audit.c:784 common/audit.c:933
 msgid "Number of recipients"
 msgstr "Anzahl der Empfänger"
 
-#: common/audit.c:784
+#: common/audit.c:792 common/audit.c:956
 #, c-format
 msgid "Recipient %d"
 msgstr "Empfänger %d"
 
-#: common/audit.c:812
+#: common/audit.c:825
 msgid "Data signing succeeded"
 msgstr "Signieren der Daten erfolgreich"
 
-#: common/audit.c:832
+#: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
+#, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "Hashverfahren für Daten: %s"
+
+#: common/audit.c:862
+#, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Unterzeichner %d"
+
+#: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
+#, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "Hashverfahren für Attribute: %s"
+
+#: common/audit.c:901
 msgid "Data decryption succeeded"
 msgstr "Entschlüsselung der Daten erfolgreich"
 
-#: common/audit.c:857
+#: common/audit.c:910
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "Verschlüsselungsverfahren %d%s wird nicht unterstützt"
+
+#: common/audit.c:993
 msgid "Data verification succeeded"
 msgstr "Prüfung der Signatur erfolgreich"
 
-#: common/audit.c:866
+#: common/audit.c:1002
 msgid "Signature available"
 msgstr "Signatur vorhanden"
 
-#: common/audit.c:871
-msgid "Parsing signature succeeded"
-msgstr "Syntaxanalyse der Signatur erfolgreich"
+#: common/audit.c:1024
+msgid "Parsing data succeeded"
+msgstr "Syntaxanalyse der Daten erfolgreich"
 
-#: common/audit.c:876
+#: common/audit.c:1036
 #, c-format
-msgid "Bad hash algorithm: %s"
-msgstr "Ungültiges Hashverfahren: %s"
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
+msgstr "Ungültiges Hashverfahren für Daten: %s"
 
-#: common/audit.c:891
+#: common/audit.c:1051
 #, c-format
 msgid "Signature %d"
 msgstr "Signatur %d"
 
-#: common/audit.c:907
+#: common/audit.c:1079
 msgid "Certificate chain valid"
 msgstr "Zertifikatkette gültig"
 
-#: common/audit.c:918
+#: common/audit.c:1090
 msgid "Root certificate trustworthy"
 msgstr "Wurzelzertifikat vertrauenswürdig"
 
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
+#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:935
 msgid "no CRL found for certificate"
 msgstr "Keine CRL für das Zertifikat gefunden"
 
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
+#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:945
 msgid "the available CRL is too old"
 msgstr "Die vorhandene CRL ist zu alt"
 
-#: common/audit.c:947
+#: common/audit.c:1119
 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
 msgstr "CRL/OCSP Prüfung der Zertifikate"
 
-#: common/audit.c:967
+#: common/audit.c:1139
 msgid "Included certificates"
 msgstr "Mitgesendete Zertifikate"
 
-#: common/audit.c:1026
+#: common/audit.c:1194
 msgid "No audit log entries."
 msgstr "Keine Einträge in der Audit-Datei"
 
-#: common/audit.c:1075
+#: common/audit.c:1243
 msgid "Unknown operation"
 msgstr "Unbekannte Operation"
 
-#: common/audit.c:1093
+#: common/audit.c:1261
 msgid "Gpg-Agent usable"
 msgstr "Gpg-Agent benutzbar"
 
-#: common/audit.c:1103
+#: common/audit.c:1271
 msgid "Dirmngr usable"
 msgstr "Dirmngr benutzbar"
 
-#: common/audit.c:1139
+#: common/audit.c:1307
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'."
 msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
@@ -1095,10 +1205,144 @@ msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
 msgid "ignoring garbage line"
 msgstr "Zeile mit nicht identifizierten Zeichen wird ignoriert"
 
-#: common/gettime.c:503
+#: common/gettime.c:510
 msgid "[none]"
 msgstr "[keine]"
 
+#: common/argparse.c:233
+msgid "argument not expected"
+msgstr "Argument nicht erwartet"
+
+#: common/argparse.c:235
+msgid "read error"
+msgstr "Lesefehler"
+
+#: common/argparse.c:237
+msgid "keyword too long"
+msgstr "Schlüsselwort ist zu lang"
+
+#: common/argparse.c:239
+msgid "missing argument"
+msgstr "Fehlendes Argument"
+
+#: common/argparse.c:241
+msgid "invalid command"
+msgstr "Ungültiger Befehl"
+
+#: common/argparse.c:243
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "Ungültige Alias-Definition"
+
+#: common/argparse.c:245
+msgid "out of core"
+msgstr "Nicht genügend Speicher"
+
+#: common/argparse.c:247
+msgid "invalid option"
+msgstr "Ungültige Option"
+
+#: common/argparse.c:255
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "Fehlendes Argument für Option \"%.50s\"\n"
+
+#: common/argparse.c:257
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr "Option \"%.50s\" erwartet kein Argument\n"
+
+#: common/argparse.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Ungültiger Befehl \"%.50s\"\n"
+
+#: common/argparse.c:262
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "Option \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
+
+#: common/argparse.c:264
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "Befehl \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
+
+#: common/argparse.c:266
+msgid "out of core\n"
+msgstr "Nicht genügend Speicher\n"
+
+#: common/argparse.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "Ungültige Option \"%.50s\"\n"
+
+#: common/logging.c:822
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Sie haben einen Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
+
+#: common/utf8conv.c:89
+#, c-format
+msgid "error loading `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Laden von `%s': %s\n"
+
+#: common/utf8conv.c:91 g10/misc.c:539 g10/sig-check.c:107
+#, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "Siehe %s für weitere Infos\n"
+
+#: common/utf8conv.c:128
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' ist nicht verfügbar\n"
+
+#: common/utf8conv.c:136
+#, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "iconv_open fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: common/utf8conv.c:395 common/utf8conv.c:661
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' schlug fehl: %s\n"
+
+#: common/dotlock.c:237
+#, c-format
+msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgstr "Die temporäre Datei `%s' kann nicht erstellt werden: %s\n"
+
+#: common/dotlock.c:272
+#, c-format
+msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s\n"
+
+#: common/dotlock.c:472
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr "eine übriggebliebene Sperrdatei wird entfernt (erzeugt von %d)\n"
+
+#: common/dotlock.c:478
+msgid " - probably dead - removing lock"
+msgstr " - existiert wahrscheinlich nicht mehr - entferne Sperre"
+
+#: common/dotlock.c:488
+#, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "warte auf die Freigabe der Sperre (gehalten von %d%s) %s...\n"
+
+#: common/dotlock.c:489
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr "(Deadlock?) "
+
+#: common/dotlock.c:516
+#, c-format
+msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgstr "Dateisperre %s konnte nicht eingerichtet werden: %s\n"
+
+#: common/dotlock.c:524
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "Warten auf die Freigabe der Dateisperre `%s' ...\n"
+
 #: g10/armor.c:379
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
@@ -1122,63 +1366,63 @@ msgstr "Unbekannter Header in der ASCII-Hülle: "
 
 #: g10/armor.c:508
 msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n"
+msgstr "verschachtelte Klartextsignatur\n"
 
 #: g10/armor.c:643
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle: "
 
-#: g10/armor.c:655
+#: g10/armor.c:656
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
 
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
+#: g10/armor.c:811 g10/armor.c:1421
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x übersprungen\n"
 
-#: g10/armor.c:852
+#: g10/armor.c:854
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
 
-#: g10/armor.c:886
+#: g10/armor.c:888
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
 
-#: g10/armor.c:894
+#: g10/armor.c:896
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
 
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
+#: g10/armor.c:900 g10/armor.c:1458
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:918
+#: g10/armor.c:920
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
 
-#: g10/armor.c:922
+#: g10/armor.c:924
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
 
-#: g10/armor.c:1233
+#: g10/armor.c:1235
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
 
-#: g10/armor.c:1238
+#: g10/armor.c:1240
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
 
-#: g10/armor.c:1242
+#: g10/armor.c:1244
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
 " war ein fehlerhafter Email-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n"
 
-#: g10/build-packet.c:976
+#: g10/build-packet.c:945
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
@@ -1186,195 +1430,194 @@ msgstr ""
 "Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
 "enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
 
-#: g10/build-packet.c:988
+#: g10/build-packet.c:957
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n"
 
-#: g10/build-packet.c:994
+#: g10/build-packet.c:963
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen maximal einmal verwenden\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1012
+#: g10/build-packet.c:981
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
+#: g10/build-packet.c:1015 g10/build-packet.c:1024
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
+#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1048
 msgid "not human readable"
 msgstr "nicht als Klartext darstellbar"
 
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
+#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:376
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:90
+#: g10/card-util.c:91
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
 
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+#: g10/card-util.c:99 g10/card-util.c:1783 g10/delkey.c:114 g10/keyedit.c:1607
+#: g10/keygen.c:2918 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:457
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
 
-#: g10/card-util.c:106
+#: g10/card-util.c:107
 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur für Karten ab Version 2 möglich.\n"
 
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
+#: g10/card-util.c:109 scd/app-openpgp.c:2020
 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
 msgstr "Der Rückstellcode ist nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
+#: g10/card-util.c:142 g10/card-util.c:1466 g10/keyedit.c:447
+#: g10/keyedit.c:467 g10/keyedit.c:481 g10/keygen.c:1489 g10/keygen.c:1570
+#: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249 sm/certreqgen-ui.c:283
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Ihre Auswahl? "
 
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
+#: g10/card-util.c:273 g10/card-util.c:324
 msgid "[not set]"
 msgstr "[nicht gesetzt]"
 
-#: g10/card-util.c:509
+#: g10/card-util.c:516
 msgid "male"
 msgstr "männlich"
 
-#: g10/card-util.c:510
+#: g10/card-util.c:517
 msgid "female"
 msgstr "weiblich"
 
-#: g10/card-util.c:510
+#: g10/card-util.c:517
 msgid "unspecified"
 msgstr "unbestimmt"
 
-#: g10/card-util.c:537
+#: g10/card-util.c:544
 msgid "not forced"
 msgstr "nicht zwingend"
 
-#: g10/card-util.c:537
+#: g10/card-util.c:544
 msgid "forced"
 msgstr "zwingend"
 
-#: g10/card-util.c:628
+#: g10/card-util.c:637
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n"
 
-#: g10/card-util.c:630
+#: g10/card-util.c:639
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Fehler: Das Zeichen \"<\" kann nicht benutzt werden.\n"
 
-#: g10/card-util.c:632
+#: g10/card-util.c:641
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Fehler: Doppelte Leerzeichen sind nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/card-util.c:649
+#: g10/card-util.c:658
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "Familienname des Kartenbesitzers:"
 
-#: g10/card-util.c:651
+#: g10/card-util.c:660
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:"
 
-#: g10/card-util.c:669
+#: g10/card-util.c:678
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 "Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/card-util.c:690
+#: g10/card-util.c:699
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
 
-#: g10/card-util.c:698
+#: g10/card-util.c:707
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
+#: g10/card-util.c:800 tools/no-libgcrypt.c:30
 #, c-format
 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Zuteilen genügenden Speichers: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
+#: g10/card-util.c:812 g10/import.c:291
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:836
+#: g10/card-util.c:845
 #, c-format
 msgid "error writing `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:863
+#: g10/card-util.c:872
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Logindaten (Kontenname): "
 
-#: g10/card-util.c:873
+#: g10/card-util.c:882
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/card-util.c:909
+#: g10/card-util.c:918
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Geheime DO-Daten: "
 
-#: g10/card-util.c:919
+#: g10/card-util.c:928
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/card-util.c:1002
+#: g10/card-util.c:1011
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Spracheinstellungen"
 
-#: g10/card-util.c:1010
+#: g10/card-util.c:1019
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1019
+#: g10/card-util.c:1028
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
 
-#: g10/card-util.c:1041
+#: g10/card-util.c:1050
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
 
-#: g10/card-util.c:1055
+#: g10/card-util.c:1064
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1077
+#: g10/card-util.c:1086
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "CA-Fingerabdruck: "
 
-#: g10/card-util.c:1100
+#: g10/card-util.c:1109
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1150
+#: g10/card-util.c:1159
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1151
+#: g10/card-util.c:1160
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
 
-#: g10/card-util.c:1164
+#: g10/card-util.c:1173
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1251
+#: g10/card-util.c:1260
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1267
+#: g10/card-util.c:1276
 msgid ""
 "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
 "      If the key generation does not succeed, please check the\n"
@@ -1386,60 +1629,59 @@ msgstr ""
 "         fehlschlagen, so ziehen Sie bitte die Dokumentation Ihrer Karte\n"
 "         zu Rate.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1292
+#: g10/card-util.c:1301
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
-msgstr ""
-"Welche Schlüssellänge wünschen Sie für den Unterschriften-Schlüssel? (%u) "
+msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie für den Signatur-Schlüssel? (%u) "
 
-#: g10/card-util.c:1294
+#: g10/card-util.c:1303
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
 msgstr ""
 "Welche Schlüssellänge wünschen Sie für den Verschlüsselungs-Schlüssel? (%u) "
 
-#: g10/card-util.c:1295
+#: g10/card-util.c:1304
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
 msgstr ""
 "Welche Schlüssellänge wünschen Sie für den Authentisierungs-Schlüssel? (%u) "
 
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
+#: g10/card-util.c:1315 g10/keygen.c:1703 g10/keygen.c:1709
 #: sm/certreqgen-ui.c:194
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
 
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
+#: g10/card-util.c:1323 g10/keygen.c:1690 sm/certreqgen-ui.c:184
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr "%s-Schlüssellängen müssen im Bereich %u-%u sein\n"
 
-#: g10/card-util.c:1319
+#: g10/card-util.c:1328
 #, c-format
 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
 msgstr ""
 "Die Karte wird nun rekonfiguriert um einen Schlüssel von %u Bit zu erzeugen\n"
 
-#: g10/card-util.c:1339
+#: g10/card-util.c:1348
 #, c-format
 msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
 msgstr "Fehler bem Ändern der Länge des Schlüssels %d auf %u Bit: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1361
+#: g10/card-util.c:1372
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 "Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) "
 
-#: g10/card-util.c:1375
+#: g10/card-util.c:1386
 msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
 msgstr "ACHTUNG: Auf der Karte sind bereits Schlüssel gespeichert!\n"
 
-#: g10/card-util.c:1378
+#: g10/card-util.c:1389
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1390
+#: g10/card-util.c:1401
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1450,235 +1692,214 @@ msgstr ""
 "   PIN = `%s'     Admin-PIN = `%s'\n"
 "Sie sollten sie mittels des Befehls --change-pin ändern\n"
 
-#: g10/card-util.c:1446
+#: g10/card-util.c:1457
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
+#: g10/card-util.c:1459
 msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "   (1) Unterschriften-Schlüssel\n"
+msgstr "   (1) Signatur-Schlüssel\n"
 
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
+#: g10/card-util.c:1460
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
 
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
+#: g10/card-util.c:1461
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
 
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
+#: g10/card-util.c:1477 g10/keyedit.c:975 g10/keygen.c:1493 g10/keygen.c:1521
+#: g10/keygen.c:1623 g10/revoke.c:651
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1553
-msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
-
-#: g10/card-util.c:1597
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
-
-#: g10/card-util.c:1602
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
-
-#: g10/card-util.c:1607
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "Geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
-
-#: g10/card-util.c:1620
-#, c-format
-msgid "error writing key to card: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels auf die Karte: %s\n"
-
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
+#: g10/card-util.c:1692 g10/keyedit.c:1450
 msgid "quit this menu"
 msgstr "Menü verlassen"
 
-#: g10/card-util.c:1681
+#: g10/card-util.c:1694
 msgid "show admin commands"
 msgstr "Zeige Admin-Befehle"
 
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
+#: g10/card-util.c:1695 g10/keyedit.c:1453
 msgid "show this help"
 msgstr "Diese Hilfe zeigen"
 
-#: g10/card-util.c:1684
+#: g10/card-util.c:1697
 msgid "list all available data"
 msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten"
 
-#: g10/card-util.c:1687
+#: g10/card-util.c:1700
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
 
-#: g10/card-util.c:1688
+#: g10/card-util.c:1701
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
 
-#: g10/card-util.c:1689
+#: g10/card-util.c:1702
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
 
-#: g10/card-util.c:1690
+#: g10/card-util.c:1703
 msgid "change the login name"
 msgstr "Ändern der Logindaten"
 
-#: g10/card-util.c:1691
+#: g10/card-util.c:1704
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
 
-#: g10/card-util.c:1692
+#: g10/card-util.c:1705
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
 
-#: g10/card-util.c:1693
+#: g10/card-util.c:1706
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
 
-#: g10/card-util.c:1694
+#: g10/card-util.c:1707
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr "Umschalten des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
 
-#: g10/card-util.c:1695
+#: g10/card-util.c:1708
 msgid "generate new keys"
 msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
 
-#: g10/card-util.c:1696
+#: g10/card-util.c:1709
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
 
-#: g10/card-util.c:1697
+#: g10/card-util.c:1710
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "überprüfe die PIN und liste alle Daten auf"
 
-#: g10/card-util.c:1698
+#: g10/card-util.c:1711
 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 msgstr "die PIN mit dem Rückstellcode wieder freigeben"
 
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
-msgid "Command> "
-msgstr "Befehl> "
+#: g10/card-util.c:1833
+msgid "gpg/card> "
+msgstr "gpg/card> "
 
-#: g10/card-util.c:1861
+#: g10/card-util.c:1874
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "nur-Admin Befehl\n"
 
-#: g10/card-util.c:1892
+#: g10/card-util.c:1905
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
 
-#: g10/card-util.c:1894
+#: g10/card-util.c:1907
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
 
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
+#: g10/card-util.c:1998 g10/keyedit.c:2350
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
 
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
+#: g10/decrypt.c:184 g10/encrypt.c:948
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Befehl\n"
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
+#: g10/decrypt.c:240 g10/gpg.c:4049 g10/keyring.c:379 g10/keyring.c:690
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:637 g10/keyedit.c:3514 g10/keyserver.c:1749
+#: g10/revoke.c:227
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:701 g10/getkey.c:2879 g10/keyserver.c:1763
+#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:479
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
+#: g10/delkey.c:115 g10/delkey.c:122
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n"
 
-#: g10/delkey.c:133
+#: g10/delkey.c:121
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden\n"
 
-#: g10/delkey.c:145
+#: g10/delkey.c:133
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? (j/N) "
 
-#: g10/delkey.c:153
+#: g10/delkey.c:141
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? (j/N) "
 
-#: g10/delkey.c:163
+#: g10/delkey.c:151
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:173
+#: g10/delkey.c:161
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gelöscht\n"
 
-#: g10/delkey.c:204
+#: g10/delkey.c:192
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr ""
 "Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel \"%s\"!\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
+#: g10/delkey.c:194
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr ""
 "Verwenden Sie zunächst den Befehl \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
 "entfernen.\n"
 
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
+#: g10/encrypt.c:232 g10/sign.c:1303
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:232
+#: g10/encrypt.c:239
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr ""
 "Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Paket nicht benutzt "
 "werden\n"
 
-#: g10/encode.c:246
+#: g10/encrypt.c:253
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "benutze Cipher %s\n"
 
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
+#: g10/encrypt.c:263 g10/encrypt.c:627
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
 
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
+#: g10/encrypt.c:320 g10/encrypt.c:662 g10/sign.c:588
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
 
-#: g10/encode.c:485
+#: g10/encrypt.c:519
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit "
 "verschlüsselt werden\n"
 
-#: g10/encode.c:510
+#: g10/encrypt.c:553
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "Lesen von '%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:541
+#: g10/encrypt.c:588
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr ""
 "Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet "
 "werden.\n"
 
-#: g10/encode.c:559
+#: g10/encrypt.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1686,7 +1907,7 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
 "s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
+#: g10/encrypt.c:709 g10/sign.c:969
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1695,40 +1916,40 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die "
 "Empfängervoreinstellungen.\n"
 
-#: g10/encode.c:751
+#: g10/encrypt.c:819
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
 "verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
+#: g10/encrypt.c:890 g10/pkclist.c:916 g10/pkclist.c:965
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/encode.c:848
+#: g10/encrypt.c:918
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
+#: g10/decrypt-data.c:94 g10/mainproc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "%s verschlüsselte Daten\n"
 
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
+#: g10/decrypt-data.c:97 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
+#: g10/decrypt-data.c:135 sm/decrypt.c:127
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:145
+#: g10/decrypt-data.c:147
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Pakets\n"
 
@@ -1736,74 +1957,70 @@ msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Pakets\n"
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/exec.c:308
+#: g10/exec.c:316
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte "
 "nicht sicher sind\n"
 
-#: g10/exec.c:338
+#: g10/exec.c:346
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n"
 "Programmen\n"
 
-#: g10/exec.c:416
+#: g10/exec.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:419
+#: g10/exec.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:510
+#: g10/exec.c:518
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Programms: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
+#: g10/exec.c:529 g10/exec.c:596
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n"
 
-#: g10/exec.c:536
+#: g10/exec.c:544
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "Externes Programm konnte nicht aufgerufen werden\n"
 
-#: g10/exec.c:553
+#: g10/exec.c:561
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "Die Ausgabe des externen Programms konnte nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
+#: g10/exec.c:607 g10/exec.c:614
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:611
+#: g10/exec.c:619
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n"
 
-#: g10/export.c:61
+#: g10/export.c:63
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr "Exportiere auch Unterschriften die als nicht exportfähig markiert sind"
+msgstr "Exportiere auch Signaturen die als nicht exportfähig markiert sind"
 
-#: g10/export.c:63
+#: g10/export.c:65
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr "Exportiere Attribute von User-IDs (i.A. Foto-IDs)"
 
-#: g10/export.c:65
+#: g10/export.c:67
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgstr "Exportiere Widerrufsschlüssel die als \"sensitiv\" markiert sind"
 
-#: g10/export.c:67
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "Die Passphrase von exportierten Unterschlüssel entfernen"
-
 #: g10/export.c:69
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen"
@@ -1816,250 +2033,232 @@ msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen"
 msgid "export keys in an S-expression based format"
 msgstr "Exportiere Schlüssel in einem auf S-Ausdrücken basierenden Format"
 
-#: g10/export.c:338
+#: g10/export.c:652
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
 
-#: g10/export.c:367
-#, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %s: ungeschützt - übersprungen\n"
-
-#: g10/export.c:375
+#: g10/export.c:725
 #, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %s: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/export.c:386
+#: g10/export.c:909
 #, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Schlüsselmaterial ist auf einer Karte - übersprungen\n"
 
-#: g10/export.c:537
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr "Ein ungeschützter Unterschlüssel wird exportiert werden\n"
-
-#: g10/export.c:560
-#, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "Entfernen des Schutzes für des Unterschlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
-
-# translated by wk
-#: g10/export.c:584
-#, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "WARNUNG: Der geheime Schlüssel %s hat keine einfache SK-Prüfsumme\n"
+#: g10/export.c:1008
+msgid " - skipped"
+msgstr " - übersprungen"
 
-#: g10/export.c:633
+#: g10/export.c:1079
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
 
-#: g10/getkey.c:152
+#: g10/getkey.c:161
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
 
-#: g10/getkey.c:175
+#: g10/getkey.c:184
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
 
-#: g10/getkey.c:1113
+#: g10/getkey.c:872
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr "`%s' automatisch via %s geholt\n"
 
-#: g10/getkey.c:1118
+#: g10/getkey.c:877
 #, c-format
 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim automatischen holen von `%s' über `%s': %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:1120
+#: g10/getkey.c:879
 msgid "No fingerprint"
 msgstr "Kein Fingerabdruck vorhanden"
 
-#: g10/getkey.c:1930
+#: g10/getkey.c:1670
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
-#, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr ""
-"Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - ignoriert\n"
-
-#: g10/getkey.c:2759
+#: g10/getkey.c:2427
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "der Unterschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n"
 
-#: g10/getkey.c:2806
+#: g10/getkey.c:3021
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %s: geheimer Schlüssel ohne öffentlichen Schlüssel - übersprungen\n"
+"Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - ignoriert\n"
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
+#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:189
 msgid "make a signature"
-msgstr "Eine Unterschrift erzeugen"
+msgstr "Eine Signatur erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:190
 msgid "make a clear text signature"
-msgstr "Eine Klartextunterschrift erzeugen"
+msgstr "Eine Klartextsignatur erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
+#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:191
 msgid "make a detached signature"
-msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
+msgstr "Eine abgetrennte Signatur erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
 msgid "encrypt data"
 msgstr "Daten verschlüsseln"
 
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
+#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
 
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
+#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:194
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
 
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
+#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:195
 msgid "verify a signature"
 msgstr "Signatur prüfen"
 
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
+#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:196
 msgid "list keys"
 msgstr "Liste der Schlüssel"
 
-#: g10/gpg.c:385
+#: g10/gpg.c:391
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
 
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:392
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen"
 
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
+#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:201
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
 
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
+#: g10/gpg.c:394 sm/gpgsm.c:199
 msgid "list secret keys"
 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
 
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
+#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:202
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
+#: g10/gpg.c:396
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
+
+#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:204
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:400
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:401
 msgid "sign a key"
 msgstr "Schlüssel signieren"
 
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:402
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren"
 
-#: g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:403
 msgid "sign or edit a key"
-msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl."
+msgstr "Signieren oder bearbeiten eines Schlüssels"
 
-#: g10/gpg.c:398
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
+#: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:216
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "Die Passphrase ändern"
 
-#: g10/gpg.c:400
+#: g10/gpg.c:407
 msgid "export keys"
 msgstr "Schlüssel exportieren"
 
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
+#: g10/gpg.c:408 sm/gpgsm.c:205
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
 
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
+#: g10/gpg.c:409 sm/gpgsm.c:206
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
 
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/gpg.c:411
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen"
 
-#: g10/gpg.c:406
+#: g10/gpg.c:413
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren"
 
-#: g10/gpg.c:411
+#: g10/gpg.c:418
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
 
-#: g10/gpg.c:414
+#: g10/gpg.c:421
 msgid "print the card status"
 msgstr "den Karten-Status ausgeben"
 
-#: g10/gpg.c:415
+#: g10/gpg.c:422
 msgid "change data on a card"
 msgstr "Daten auf einer Karte ändern"
 
-#: g10/gpg.c:416
+#: g10/gpg.c:423
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "PIN einer Karte ändern"
 
-#: g10/gpg.c:425
+#: g10/gpg.c:432
 msgid "update the trust database"
 msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
 
-#: g10/gpg.c:432
+#: g10/gpg.c:439
 msgid "print message digests"
 msgstr "Hashwerte für die Dateien ausgeben"
 
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
+#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:211
 msgid "run in server mode"
 msgstr "Im Server Modus ausführen"
 
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:229
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
 
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
+#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:242
 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
 msgstr "|USER-ID|Verschlüsseln für USER-ID"
 
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
+#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:278
 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
 msgstr "|USER-ID|Mit USER-ID signieren bzw. entschlüsseln"
 
-#: g10/gpg.c:458
+#: g10/gpg.c:467
 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
 msgstr "|N|Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
 
-#: g10/gpg.c:464
+#: g10/gpg.c:473
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "Textmodus benutzen"
 
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
+#: g10/gpg.c:490 sm/gpgsm.c:280
 msgid "|FILE|write output to FILE"
 msgstr "|DATEI|Ausgabe auf DATEI schreiben"
 
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
+#: g10/gpg.c:506 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:81
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
 
-#: g10/gpg.c:498
+#: g10/gpg.c:507
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
 
-#: g10/gpg.c:550
+#: g10/gpg.c:559
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten"
 
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
+#: g10/gpg.c:589 sm/gpgsm.c:336
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2068,7 +2267,7 @@ msgstr ""
 "(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Befehle und "
 "Optionen)\n"
 
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
+#: g10/gpg.c:592 sm/gpgsm.c:339
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -2088,11 +2287,11 @@ msgstr ""
 " --list-keys [Namen]        Schlüssel anzeigen\n"
 " --fingerprint [Namen]      \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
 
-#: g10/gpg.c:830
+#: g10/gpg.c:842
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: g10/gpg.c:833
+#: g10/gpg.c:845
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2102,7 +2301,7 @@ msgstr ""
 "Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
 "Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
 
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
+#: g10/gpg.c:856 sm/gpgsm.c:553
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -2110,73 +2309,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Unterstützte Verfahren:\n"
 
-#: g10/gpg.c:847
+#: g10/gpg.c:859
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Öff. Schlüssel: "
 
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
+#: g10/gpg.c:866 g10/keyedit.c:2484
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Verschlü.: "
 
-#: g10/gpg.c:861
+#: g10/gpg.c:873
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
+#: g10/gpg.c:880 g10/keyedit.c:2533
 msgid "Compression: "
 msgstr "Komprimierung: "
 
-#: g10/gpg.c:938
+#: g10/gpg.c:950
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
 
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
+#: g10/gpg.c:1164 sm/gpgsm.c:726
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
 
-#: g10/gpg.c:1143
+#: g10/gpg.c:1182
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition gefunden `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1340
+#: g10/gpg.c:1379
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Home-Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1343
+#: g10/gpg.c:1382
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1346
+#: g10/gpg.c:1385
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1352
+#: g10/gpg.c:1391
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Home-Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1355
+#: g10/gpg.c:1394
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1358
+#: g10/gpg.c:1397
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1364
+#: g10/gpg.c:1403
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-"
 "Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1367
+#: g10/gpg.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -2184,20 +2383,20 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses der "
 "Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1370
+#: g10/gpg.c:1409
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1376
+#: g10/gpg.c:1415
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses des Home-"
 "Verzeichnisses `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1379
+#: g10/gpg.c:1418
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -2205,476 +2404,481 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses der "
 "Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1382
+#: g10/gpg.c:1421
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf "
 "Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1561
+#: g10/gpg.c:1604
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1660
+#: g10/gpg.c:1710
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr "Anzeigen der Foto-ID in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:1662
+#: g10/gpg.c:1712
 msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr "Zeige Richtlinien-URL während der Unterschriftenlisten"
+msgstr "Zeige Richtlinien-URL während des listens der Signaturen"
 
-#: g10/gpg.c:1664
+#: g10/gpg.c:1714
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Alle Notationen mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1666
+#: g10/gpg.c:1716
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr "Zeige IETF-Standard"
 
-#: g10/gpg.c:1670
+#: g10/gpg.c:1720
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
-msgstr "Zeige anwenderseitige Notationen in den Unterschriftenlisten"
+msgstr "Zeige Benutzer-Notationen während des listens der Signaturen"
 
-#: g10/gpg.c:1672
+#: g10/gpg.c:1722
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "Der bevorzugten Schlüsselserver mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1674
+#: g10/gpg.c:1724
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr "Zeige Gültigkeit der User-ID in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:1676
+#: g10/gpg.c:1726
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr "Zeige widerrufene und verfallene User-ID in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:1678
+#: g10/gpg.c:1728
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr "Zeige widerrufene und verfallene Unterschlüssel in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:1680
+#: g10/gpg.c:1730
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
 
-#: g10/gpg.c:1682
+#: g10/gpg.c:1732
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1843
+#: g10/gpg.c:1866
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
 
-#: g10/gpg.c:1935
+#: g10/gpg.c:1957
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 "Die Bibliothek \"libgcrypt\" ist zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %"
 "s)\n"
 
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
+#: g10/gpg.c:2359 g10/gpg.c:3065 g10/gpg.c:3077
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
+#: g10/gpg.c:2548 g10/gpg.c:2560
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
+msgstr "`%s' ist kein gültiges Signaturablaufdatum\n"
 
-#: g10/gpg.c:2602
+#: g10/gpg.c:2642
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
+#: g10/gpg.c:2665 g10/gpg.c:2860 g10/keyedit.c:4110
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:2637
+#: g10/gpg.c:2677
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2640
+#: g10/gpg.c:2680
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2647
+#: g10/gpg.c:2687
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2650
+#: g10/gpg.c:2690
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "Ungültige Import-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2657
+#: g10/gpg.c:2697
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2660
+#: g10/gpg.c:2700
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "Ungültige Export-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2667
+#: g10/gpg.c:2707
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2670
+#: g10/gpg.c:2710
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2678
+#: g10/gpg.c:2718
 msgid "display photo IDs during signature verification"
-msgstr "Zeige die Foto-ID während der Unterschriftenprüfung"
+msgstr "Foto-ID während der Signaturprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2680
+#: g10/gpg.c:2720
 msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr "Zeige Richtlinien-URLs während der Unterschriftenprüfung"
+msgstr "Richtlinien-URLs während der Signaturprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2682
+#: g10/gpg.c:2722
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "Alle Notationen während der Signaturprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2684
+#: g10/gpg.c:2724
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr "Zeige IETF-Standard-Notationen während der Unterschriftenprüfung"
+msgstr "Standard-Notationen während der Signaturprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2688
+#: g10/gpg.c:2728
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr "Zeige anwenderseitige Notationen während der Unterschriftenprüfung"
+msgstr "Benutzer-Notationen während der Signaturprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2690
+#: g10/gpg.c:2730
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr ""
-"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der "
-"Unterschriftenprüfung anzeigen"
+"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der Signaturprüfung "
+"anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2692
+#: g10/gpg.c:2732
 msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Unterschriftenprüfung anzeigen"
+msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Signaturprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2694
+#: g10/gpg.c:2734
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
-msgstr ""
-"Zeige widerrufene und verfallene User-IDs während der Unterschriftenprüfung"
+msgstr "Zeige widerrufene und verfallene User-IDs während der Signaturprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2696
+#: g10/gpg.c:2736
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
-msgstr "Zeige nur die Hauptuser-ID während der Unterschriftenprüfung"
+msgstr "Zeige nur die Haupt-User-ID während der Signaturprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2698
+#: g10/gpg.c:2738
 msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "Prüfe Unterschriftengültigkeit mittels PKA-Daten"
+msgstr "Prüfe Signaturgültigkeit mittels PKA-Daten"
 
-#: g10/gpg.c:2700
+#: g10/gpg.c:2740
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "werte das Vertrauen zu Unterschriften durch gültige PKA-Daten auf"
+msgstr "Werte das Vertrauen zu Signaturen durch gültige PKA-Daten auf"
 
-#: g10/gpg.c:2707
+#: g10/gpg.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfungs-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2710
+#: g10/gpg.c:2750
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2717
+#: g10/gpg.c:2757
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2903
+#: g10/gpg.c:2943
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
 
-#: g10/gpg.c:2906
+#: g10/gpg.c:2946
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
 
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
+#: g10/gpg.c:3054 sm/gpgsm.c:1452
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3008
+#: g10/gpg.c:3058
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3017
+#: g10/gpg.c:3067
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3020
+#: g10/gpg.c:3070
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3035
+#: g10/gpg.c:3085 sm/gpgsm.c:1469
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr "WARNUNG: Ausführung mit gefälschter Systemzeit: "
+
+#: g10/gpg.c:3096
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3049
+#: g10/gpg.c:3110
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
-"machen\n"
+"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextsignaturen machen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3055
+#: g10/gpg.c:3116
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
-"verschlüsseln\n"
+"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig signieren und verschlüsseln\n"
 
-#: g10/gpg.c:3061
+#: g10/gpg.c:3122
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
 "verwenden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3074
+#: g10/gpg.c:3135
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr ""
 "Verschlüsseln einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
 "Verschlüsselung\n"
 
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
+#: g10/gpg.c:3202 g10/gpg.c:3226 sm/gpgsm.c:1524
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
+#: g10/gpg.c:3208 g10/gpg.c:3232 sm/gpgsm.c:1530 sm/gpgsm.c:1536
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:3153
+#: g10/gpg.c:3214
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:3159
+#: g10/gpg.c:3220
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:3174
+#: g10/gpg.c:3235
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3176
+#: g10/gpg.c:3237
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3178
+#: g10/gpg.c:3239
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3180
+#: g10/gpg.c:3241
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3182
+#: g10/gpg.c:3243
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3185
+#: g10/gpg.c:3246
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
 
-#: g10/gpg.c:3189
+#: g10/gpg.c:3250
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3196
+#: g10/gpg.c:3257
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3200
+#: g10/gpg.c:3261
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3204
+#: g10/gpg.c:3265
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3208
+#: g10/gpg.c:3269
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3241
+#: g10/gpg.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3288
+#: g10/gpg.c:3349
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
 "erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3293
+#: g10/gpg.c:3354
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3298
+#: g10/gpg.c:3359
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3384
+#: g10/gpg.c:3438
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3395
+#: g10/gpg.c:3449
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
 
-#: g10/gpg.c:3416
+#: g10/gpg.c:3464
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3423
+#: g10/gpg.c:3471
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3425
+#: g10/gpg.c:3473
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3435
+#: g10/gpg.c:3483
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3448
+#: g10/gpg.c:3496
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3450
+#: g10/gpg.c:3498
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:3453
+#: g10/gpg.c:3501
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "Im %s-Modus kann --symmetric --encrypt nicht verwendet werden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3471
+#: g10/gpg.c:3519
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3484
+#: g10/gpg.c:3532
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3499
+#: g10/gpg.c:3547
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3501
+#: g10/gpg.c:3549
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
 "werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:3504
+#: g10/gpg.c:3552
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Im %s-Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3524
+#: g10/gpg.c:3573
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3533
+#: g10/gpg.c:3582
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3558
+#: g10/gpg.c:3607
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3566
+#: g10/gpg.c:3615
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key User-ID"
 
-#: g10/gpg.c:3570
+#: g10/gpg.c:3619
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key User-ID"
 
-#: g10/gpg.c:3591
+#: g10/gpg.c:3640
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
 
-#: g10/gpg.c:3683
+#: g10/gpg.c:3656
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--passwd User-ID"
+
+#: g10/gpg.c:3743
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3685
+#: g10/gpg.c:3745
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3687
+#: g10/gpg.c:3747
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3698
+#: g10/gpg.c:3758
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3708
+#: g10/gpg.c:3768
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3759
+#: g10/gpg.c:3819
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3767
+#: g10/gpg.c:3827
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3857
+#: g10/gpg.c:3918
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3972
+#: g10/gpg.c:4033
 msgid "[filename]"
 msgstr "[Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3976
+#: g10/gpg.c:4039
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4290
+#: g10/gpg.c:4356
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:4292
+#: g10/gpg.c:4358
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+msgstr "Die angegebene Signatur-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:4325
+#: g10/gpg.c:4391
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "Die angegebene URL des bevorzugten Schlüsselserver ist ungültig\n"
 
@@ -2686,7 +2890,7 @@ msgstr "|DATEI|Schlüssel aus der Schlüsselbund DATEI nehmen"
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "differierende Zeitangaben sind kein Fehler"
 
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
+#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
 
@@ -2711,121 +2915,116 @@ msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
 
-#: g10/import.c:94
+#: g10/import.c:98
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr "Importiere Signaturen, die als nicht exportfähig markiert sind"
 
-#: g10/import.c:96
+#: g10/import.c:100
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr "Beseitige Beschädigung durch den Schlüsselserver während des Imports"
 
-#: g10/import.c:98
+#: g10/import.c:102
 msgid "do not update the trustdb after import"
 msgstr "ändern Sie die \"Trust\"-Datenbank nach dem Import nicht"
 
-#: g10/import.c:100
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr ""
-"beim Import eines geheimen Schlüssels einen öffentliche Schlüssel erzeugen"
-
-#: g10/import.c:102
+#: g10/import.c:104
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr "Nur Änderungen bereits existierender Schlüssel vornehmen"
 
-#: g10/import.c:104
+#: g10/import.c:106
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgstr "entferne nach dem Import unbrauchbare Teile des Schlüssels"
 
-#: g10/import.c:106
+#: g10/import.c:108
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr "nach dem Import soviel wie möglich aus dem Schlüssel entfernen"
 
-#: g10/import.c:269
+#: g10/import.c:277
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
 
-#: g10/import.c:278
+#: g10/import.c:286
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
 
-#: g10/import.c:295
+#: g10/import.c:303
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:297
+#: g10/import.c:305
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "              ignorierte neue Schlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:300
+#: g10/import.c:308
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "                           ohne User-ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
+#: g10/import.c:310 sm/import.c:130
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                             importiert: %lu"
 
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
+#: g10/import.c:316 sm/import.c:134
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                            unverändert: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:310
+#: g10/import.c:318
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "                          neue User-IDs: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:312
+#: g10/import.c:320
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "                    neue Unterschlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:314
+#: g10/import.c:322
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "                        neue Signaturen: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:316
+#: g10/import.c:324
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "                neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
+#: g10/import.c:326 sm/import.c:136
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "             gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
+#: g10/import.c:328 sm/import.c:138
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "           geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
+#: g10/import.c:330 sm/import.c:140
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "                unveränderte geh. Schl.: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
+#: g10/import.c:332 sm/import.c:142
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "                       nicht importiert: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:326
+#: g10/import.c:334
 #, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgstr "    Signaturen bereinigt: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:328
+#: g10/import.c:336
 #, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "      User-IDs bereinigt: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:569
+#: g10/import.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
@@ -2834,342 +3033,332 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
 "Verfahren für folgende User-ID:\n"
 
-#: g10/import.c:610
+#: g10/import.c:655
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": Einstellungen des Verschlüsselungsverfahren %s\n"
 
-#: g10/import.c:625
+#: g10/import.c:670
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": Einstellungen der Hashmethode %s\n"
 
-#: g10/import.c:637
+#: g10/import.c:682
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": Einstellungen der Komprimierungsverfahren %s\n"
 
-#: g10/import.c:650
+#: g10/import.c:695
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr "es ist extrem empfehlenswert Ihre Einstellungen zu ändern und\n"
 
-#: g10/import.c:652
+#: g10/import.c:697
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 "diesen Schlüssel wieder zu verteilen, um mögliche Probleme durch unpassende "
 "Verfahrenskombinationen zu vermeiden\n"
 
-#: g10/import.c:676
+#: g10/import.c:721
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 "Sie können Ihren Einstellungen mittels \"gpg --edit-key %s updpref save\" "
 "ändern\n"
 
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
+#: g10/import.c:775 g10/import.c:1403
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID\n"
 
-#: g10/import.c:758
+#: g10/import.c:804
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "Schlüssel %s: PKS Unterschlüsseldefekt repariert\n"
 
-#: g10/import.c:773
+#: g10/import.c:819
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n"
 
-#: g10/import.c:779
+#: g10/import.c:825
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Keine gültigen User-IDs\n"
 
-#: g10/import.c:781
+#: g10/import.c:827
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
 
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
+#: g10/import.c:837 g10/import.c:1523
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:797
+#: g10/import.c:843
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %s: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:806
+#: g10/import.c:852
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
+#: g10/import.c:857 g10/openfile.c:202 g10/openfile.c:293 g10/sign.c:835
+#: g10/sign.c:1146
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
+#: g10/import.c:861 g10/import.c:961 g10/import.c:1584
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:834
+#: g10/import.c:880
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n"
 
-#: g10/import.c:858
+#: g10/import.c:904
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
 
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
+#: g10/import.c:921 g10/import.c:1541
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %s: der originale Schlüsselblock wurde nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
+#: g10/import.c:929 g10/import.c:1548
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Lesefehler im originalen Schlüsselblock: %s\n"
 
-#: g10/import.c:920
+#: g10/import.c:971
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
 
-#: g10/import.c:923
+#: g10/import.c:974
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
 
-#: g10/import.c:926
+#: g10/import.c:977
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
 
-#: g10/import.c:929
+#: g10/import.c:980
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
 
-#: g10/import.c:932
+#: g10/import.c:983
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n"
 
-#: g10/import.c:935
+#: g10/import.c:986
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n"
 
-#: g10/import.c:938
+#: g10/import.c:989
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d Signaturen bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:941
+#: g10/import.c:992
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d Signaturen bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:944
+#: g10/import.c:995
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d User-ID bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:947
+#: g10/import.c:998
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d User-IDs bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:971
+#: g10/import.c:1021
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" nicht geändert\n"
 
-#: g10/import.c:1143
+#: g10/import.c:1275 g10/import.c:1468
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel importiert\n"
+
+#: g10/import.c:1282
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
+
+#: g10/import.c:1289
+#, c-format
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Fehler beim Senden zum gpg-agent: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - "
 "übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1154
+#: g10/import.c:1430
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "Importieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
 
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
+#: g10/import.c:1481
 #, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
+msgid "key %s: secret key part already available\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Die geheimen Teile sind bereits vorhanden\n"
 
-#: g10/import.c:1182
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel importiert\n"
-
-#: g10/import.c:1212
-#, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "Schlüssel %s: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
-
-#: g10/import.c:1222
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
-
-#: g10/import.c:1254
+#: g10/import.c:1516
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann nicht "
 "angebracht werden\n"
 
-#: g10/import.c:1297
+#: g10/import.c:1559
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
 
-#: g10/import.c:1329
+#: g10/import.c:1591
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
 
-#: g10/import.c:1398
+#: g10/import.c:1667
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID für Signatur\n"
 
-#: g10/import.c:1413
+#: g10/import.c:1684
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1415
+#: g10/import.c:1686
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1433
-#, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindung\n"
-
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
+#: g10/import.c:1703 g10/import.c:1729 g10/import.c:1780
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
 
-#: g10/import.c:1446
+#: g10/import.c:1704
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ungültige \"direct-key\"-Signatur\n"
+
+#: g10/import.c:1718
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindung\n"
+
+#: g10/import.c:1731
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
 
-#: g10/import.c:1461
+#: g10/import.c:1747
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Mehrfache Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n"
 
-#: g10/import.c:1483
+#: g10/import.c:1769
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für Schlüsselwiderruf\n"
 
-#: g10/import.c:1496
+#: g10/import.c:1782
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
 
-#: g10/import.c:1511
+#: g10/import.c:1797
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Mehrfacher Unterschlüsselwiderruf entfernt\n"
 
-#: g10/import.c:1555
+#: g10/import.c:1839
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Schlüssel %s: User-ID übersprungen \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1576
+#: g10/import.c:1860
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Unterschlüssel übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1603
+#: g10/import.c:1887
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %s: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übersprungen\n"
+"Schlüssel %s: Nicht exportfähige Signatur (Klasse %02x) - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1613
+#: g10/import.c:1897
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1630
+#: g10/import.c:1914
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1644
+#: g10/import.c:1928
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: Unterschlüssel-Widerrufzertifikat an falschem Platz - "
 "übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1652
+#: g10/import.c:1936
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %s: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übersprungen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: unerwartete Signaturklasse (0x%02x) - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1781
+#: g10/import.c:2065
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
 
-#: g10/import.c:1843
+#: g10/import.c:2127
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %s\n"
 
-#: g10/import.c:1857
+#: g10/import.c:2142
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %s ist nicht "
 "vorhanden\n"
 
-#: g10/import.c:1916
+#: g10/import.c:2201
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
 
-#: g10/import.c:1950
+#: g10/import.c:2235
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
 
-#: g10/import.c:2351
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr ""
-"Hinweis: Eine Schlüsselseriennr stimmt nicht mit derjenigen der Karte "
-"überein\n"
-
-#: g10/import.c:2359
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "Hinweis: Hauptschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
-
-#: g10/import.c:2361
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "Hinweis: Zweitschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
-
 #: g10/keydb.c:181
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
@@ -3180,61 +3369,61 @@ msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n"
 
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
+#: g10/keydb.c:326
 #, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgstr "Schlüsselblockhilfsmittel`%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:719
+#: g10/keydb.c:700
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:265
+#: g10/keyedit.c:275
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[Widerruf]"
 
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:275
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[Eigenbeglaubigung]"
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:363 g10/keylist.c:403
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 falsche Beglaubigung\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:365 g10/keylist.c:405
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
+#: g10/keyedit.c:367 g10/keylist.c:407
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
+#: g10/keyedit.c:369 g10/keylist.c:409
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
+#: g10/keyedit.c:371 g10/keylist.c:412
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
+#: g10/keyedit.c:373 g10/keylist.c:414
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
+#: g10/keyedit.c:375
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:358
+#: g10/keyedit.c:377
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
+#: g10/keyedit.c:437 g10/pkclist.c:273
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3247,67 +3436,67 @@ msgstr ""
 "unterschiedlichen Quellen ...)?\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
+#: g10/keyedit.c:441 g10/pkclist.c:285
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm marginal\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
+#: g10/keyedit.c:442 g10/pkclist.c:287
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n"
 
-#: g10/keyedit.c:438
+#: g10/keyedit.c:460
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
-"Geben Sie bitte die Tiefe dieser \"Trust\"-Unterschrift ein.\n"
-"Eine Tiefe größer 1 erlaubt dem zu unterschreibenden Schlüssel\n"
+"Geben Sie bitte die Tiefe dieser \"Trust\"-Signatur ein.\n"
+"Eine Tiefe größer 1 erlaubt dem zu signierenden Schlüssel\n"
 "Trust-Signatures für Sie zu machen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:454
+#: g10/keyedit.c:476
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
-"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschränken\n"
+"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Signatur einzuschränken\n"
 "oder nur die Eingabetaste für keine Domain\n"
 
-#: g10/keyedit.c:598
+#: g10/keyedit.c:622
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
 
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
+#: g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:659 g10/keyedit.c:686 g10/keyedit.c:859
+#: g10/keyedit.c:924 g10/keyedit.c:1819
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch beglaubigen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
+#: g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:673 g10/keyedit.c:700 g10/keyedit.c:865
+#: g10/keyedit.c:1824
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Beglaubigen ist nicht möglich.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:626
+#: g10/keyedit.c:650
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "User-ID \"%s\" ist abgelaufen."
 
-#: g10/keyedit.c:654
+#: g10/keyedit.c:678
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt."
 
-#: g10/keyedit.c:682
+#: g10/keyedit.c:706
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "User-ID \"%s\" ist unterschreibbar."
+msgstr "User-ID \"%s\" ist signierbar."
 
-#: g10/keyedit.c:684
+#: g10/keyedit.c:708
 msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
+msgstr "Wirklich signieren? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:706
+#: g10/keyedit.c:733
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3316,11 +3505,11 @@ msgstr ""
 "Die Eigenbeglaubigung von \"%s\"\n"
 "ist eine PGP 2.x artige Signatur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:715
+#: g10/keyedit.c:742
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung geändert werden? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:729
+#: g10/keyedit.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3329,13 +3518,13 @@ msgstr ""
 "Ihre derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
 "ist abgelaufen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:733
+#: g10/keyedit.c:761
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr ""
 "Soll eine neue Beglaubigung als Ersatz für die abgelaufene erstellt werden? "
 "(J/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:754
+#: g10/keyedit.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3344,56 +3533,55 @@ msgstr ""
 "Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
 "ist nur für diesen Rechner gültig.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:758
+#: g10/keyedit.c:787
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr ""
 "Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:779
+#: g10/keyedit.c:807
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %s lokal beglaubigt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:782
+#: g10/keyedit.c:810
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %s beglaubigt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:787
+#: g10/keyedit.c:815
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch wieder beglaubigen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:809
+#: g10/keyedit.c:837
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:824
+#: g10/keyedit.c:853
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!"
 
-#: g10/keyedit.c:842
+#: g10/keyedit.c:871
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel wird %s verfallen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:848
+#: g10/keyedit.c:877
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:888
+#: g10/keyedit.c:917
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln unterschrieben "
-"werden\n"
+"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln signiert werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:890
+#: g10/keyedit.c:919
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:915
+#: g10/keyedit.c:944
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -3403,32 +3591,32 @@ msgstr ""
 "wollen, wirklich der o.g. Person gehört?\n"
 "Wenn Sie darauf keine Antwort wissen, geben Sie \"0\" ein.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:949
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Ich antworte nicht.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
+#: g10/keyedit.c:951
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Ich habe es überhaupt nicht überprüft.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:953
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) Ich habe es flüchtig überprüft.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:955
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) Ich habe es sehr sorgfältig überprüft.%s\n"
 
 # translated by wk
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:962
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 msgstr "Ihre Auswahl? ('?' für weitere Informationen): "
 
-#: g10/keyedit.c:956
+#: g10/keyedit.c:986
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3437,79 +3625,61 @@ msgstr ""
 "Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n"
 "Schlüssel \"%s\" (%s) beglaubigen wollen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:963
+#: g10/keyedit.c:993
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:969
+#: g10/keyedit.c:998
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert "
-"werden.\n"
+"WARNUNG: Die Signatur wird nicht als nicht-exportierbar markiert werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:977
+#: g10/keyedit.c:1005
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als unwiderrufbar markiert werden.\n"
+msgstr "WARNUNG: Die Signatur wird nicht als unwiderrufbar markiert werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:987
+#: g10/keyedit.c:1015
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr "Die Unterschrift wird als nicht-exportfähig markiert werden.\n"
+msgstr "Die Signatur wird als nicht-exportfähig markiert werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:994
+#: g10/keyedit.c:1022
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr "Die Unterschrift wird als unwiderrufbar markiert werden.\n"
+msgstr "Die Signatur wird als unwiderrufbar markiert werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1001
+#: g10/keyedit.c:1029
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr "Ich habe diesen Schlüssel überhaupt nicht überprüft.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1006
+#: g10/keyedit.c:1034
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr "Ich habe diesen Schlüssel flüchtig überprüft.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1011
+#: g10/keyedit.c:1039
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr "Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1021
+#: g10/keyedit.c:1049
 msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
+msgstr "Wirklich signieren? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
+#: g10/keyedit.c:1099 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4985 g10/keyedit.c:5047
+#: g10/keyedit.c:5108 g10/sign.c:334
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1131
+#: g10/keyedit.c:1167
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 "Der Schlüssel enthält nur \"stub\"- oder \"on-card\"-Schlüsselelemente- "
 "keine Passphrase ist zu ändern.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Geheime Teile des Hauptschlüssels sind nicht vorhanden.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Geheime Teile des Hauptschlüssels sind auf der Karte gespeichert.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1186
+#: g10/keyedit.c:1231
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1192
+#: g10/keyedit.c:1238
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -3517,11 +3687,11 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
+#: g10/keyedit.c:1256 g10/keygen.c:2150
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
 
-#: g10/keyedit.c:1212
+#: g10/keyedit.c:1262
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -3529,190 +3699,185 @@ msgstr ""
 "Sie wollen keine Passphrase - dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1215
+#: g10/keyedit.c:1266
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1296
+#: g10/keyedit.c:1362
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1452
 msgid "save and quit"
 msgstr "speichern und Menü verlassen"
 
-#: g10/keyedit.c:1385
+#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "Fingerabdruck des Schlüssels anzeigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: g10/keyedit.c:1456
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
 
-#: g10/keyedit.c:1388
+#: g10/keyedit.c:1458
 msgid "select user ID N"
 msgstr "User-ID N auswählen"
 
-#: g10/keyedit.c:1389
+#: g10/keyedit.c:1459
 msgid "select subkey N"
 msgstr "Unterschlüssel N auswählen"
 
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1460
 msgid "check signatures"
 msgstr "Signaturen prüfen"
 
-#: g10/keyedit.c:1395
+#: g10/keyedit.c:1465
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr "die ausgewählten User-IDs beglaubigen [* für verwandte Befehle s.u.]"
 
-#: g10/keyedit.c:1400
+#: g10/keyedit.c:1470
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "Die ausgewählte User-ID nur für diesen Rechner beglaubigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1402
+#: g10/keyedit.c:1471
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "Die ausgewählte User-ID mit einer \"Trust\"-Unterschrift beglaubigen"
+msgstr "Die ausgewählte User-ID mit einer \"Trust\"-Signatur beglaubigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1404
+#: g10/keyedit.c:1473
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr "die ausgewählten User-IDs unwiderrufbar beglaubigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1408
+#: g10/keyedit.c:1475
 msgid "add a user ID"
 msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1410
+#: g10/keyedit.c:1477
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1412
+#: g10/keyedit.c:1478
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "ausgewählte User-IDs entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1481
 msgid "add a subkey"
 msgstr "einen Unterschlüssel hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
+#: g10/keyedit.c:1484
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr "der Smartcard einen Schlüssel hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1423
+#: g10/keyedit.c:1486
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr "einen Schlüssel auf die Smartcard schieben"
 
-#: g10/keyedit.c:1425
+#: g10/keyedit.c:1488
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr "eine Sicherungskopie des Schlüssels auf die Smartcard schieben"
 
-#: g10/keyedit.c:1429
+#: g10/keyedit.c:1491
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "ausgewählte Unterschlüssel entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1431
+#: g10/keyedit.c:1493
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1495
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1435
+#: g10/keyedit.c:1497
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr ""
 "das Verfallsdatum des Schlüssel oder ausgewählter Unterschlüssels ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1499
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen"
 
-#: g10/keyedit.c:1439
+#: g10/keyedit.c:1501
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr "Umschalten zwischen dem Auflisten geheimer und öffentlicher Schlüssel"
 
-#: g10/keyedit.c:1442
+#: g10/keyedit.c:1503
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)"
 
-#: g10/keyedit.c:1444
+#: g10/keyedit.c:1504
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)"
 
-#: g10/keyedit.c:1446
+#: g10/keyedit.c:1506
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr "ändern der Voreinstellungsliste der ausgewählten User-IDs"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
+#: g10/keyedit.c:1509
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "Setze die URL des bevorzugten Schlüsselservers für die ausgewählten User-IDs"
 
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: g10/keyedit.c:1511
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr "Eine Notation für die ausgewählten User-IDs setzen"
 
-#: g10/keyedit.c:1455
+#: g10/keyedit.c:1513
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "Die Passphrase ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:1459
+#: g10/keyedit.c:1515
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:1461
+#: g10/keyedit.c:1517
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:1463
+#: g10/keyedit.c:1519
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "Ausgewählte User-ID widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:1468
+#: g10/keyedit.c:1522
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "Schlüssel oder ausgewählten Unterschlüssel widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:1469
+#: g10/keyedit.c:1523
 msgid "enable key"
 msgstr "Schlüssel anschalten"
 
-#: g10/keyedit.c:1470
+#: g10/keyedit.c:1524
 msgid "disable key"
 msgstr "Schlüssel abschalten"
 
-#: g10/keyedit.c:1471
+#: g10/keyedit.c:1525
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "ausgewählte Foto-IDs anzeigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1473
+#: g10/keyedit.c:1527
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
-"unbrauchbare User-IDs verkleinern und unbrauchbare Unterschriften aus dem "
+"unbrauchbare User-IDs verkleinern und unbrauchbare Signaturen aus dem "
 "Schlüssel entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1475
+#: g10/keyedit.c:1529
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
-"unbrauchbare User-IDs verkleinern und alle Unterschriften aus dem Schlüssel "
+"unbrauchbare User-IDs verkleinern und alle Signaturen aus dem Schlüssel "
 "entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1599
-#, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1617
+#: g10/keyedit.c:1643
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1700
+#: g10/keyedit.c:1736
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1708
+#: g10/keyedit.c:1743
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1727
+#: g10/keyedit.c:1764
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -3721,233 +3886,247 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "* Dem `sign'-Befehl darf ein `l' für nicht exportfähige Signaturen "
 "vorangestellt werden (\"lsign\"),\n"
-"  ein `t' für 'Trust'-Unterschrift (\"tsign\"), ein `nr' für unwiderrufbare "
-"Unterschriften\n"
+"  ein `t' für 'Trust'-Signatur (\"tsign\"), ein `nr' für unwiderrufbare "
+"Signaturen\n"
 " (\"nrsign\"), oder jede Kombination davon (\"ltsign\", \"tnrsign\", etc.).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1777
+#: g10/keyedit.c:1812
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Schlüssel wurde widerrufen."
 
-#: g10/keyedit.c:1796
+#: g10/keyedit.c:1831
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1803
+#: g10/keyedit.c:1838
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1812
+#: g10/keyedit.c:1848
 #, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "Unbekannter Unterschriftentyp `%s'\n"
+msgstr "Unbekannter Signaturtyp `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1835
+#: g10/keyedit.c:1873
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Dieser Befehl ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
+#: g10/keyedit.c:1894 g10/keyedit.c:1914 g10/keyedit.c:2111
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1859
+#: g10/keyedit.c:1896
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1861
+#: g10/keyedit.c:1899
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1862
+#: g10/keyedit.c:1900
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? (j/N) "
 
 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
 #. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
+#: g10/keyedit.c:1953
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Den Hauptschlüssel wirklich verschieben? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1927
+#: g10/keyedit.c:1965
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Sie müssen genau einen Schlüssel auswählen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1955
+#: g10/keyedit.c:1996
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr "Befehl benötigt einen Dateinamen als Argument\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1969
+#: g10/keyedit.c:2010
 #, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1986
+#: g10/keyedit.c:2026
 #, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Sicherungskopie des Schlüssels von `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2010
+#: g10/keyedit.c:2040
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2043
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2047
+msgid "Secret parts of key are not available.\n"
+msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2050
+msgid "Secret parts of key are stored on-card.\n"
+msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind auf einer Karte gespeichert.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2075
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2013
+#: g10/keyedit.c:2078
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2014
+#: g10/keyedit.c:2080
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2049
+#: g10/keyedit.c:2114
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2050
+#: g10/keyedit.c:2115
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Diese User-ID wirklich widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2068
+#: g10/keyedit.c:2133
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2079
+#: g10/keyedit.c:2144
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr ""
 "Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2081
+#: g10/keyedit.c:2146
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2131
+#: g10/keyedit.c:2193
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 "\"Owner trust\" kann nicht gesetzt werden, wenn eine anwendereigene 'Trust'-"
 "Datenbank benutzt wird\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2173
+#: g10/keyedit.c:2237
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Setze die Liste der Voreinstellungen auf:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2179
+#: g10/keyedit.c:2244
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
 "(j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2181
+#: g10/keyedit.c:2246
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2251
+#: g10/keyedit.c:2318
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Änderungen speichern? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2254
+#: g10/keyedit.c:2322
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Beenden ohne zu speichern? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2264
+#: g10/keyedit.c:2333
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2271
+#: g10/keyedit.c:2338
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2410
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2278
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2379
+#: g10/keyedit.c:2509
 msgid "Digest: "
 msgstr "Digest: "
 
-#: g10/keyedit.c:2430
+#: g10/keyedit.c:2566
 msgid "Features: "
 msgstr "Eigenschaften: "
 
-#: g10/keyedit.c:2441
+#: g10/keyedit.c:2577
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Keyserver no-modify"
 
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
+#: g10/keyedit.c:2592 g10/keylist.c:321
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Bevorzugter Schlüsselserver:"
 
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
+#: g10/keyedit.c:2600 g10/keyedit.c:2601
 msgid "Notations: "
 msgstr "\"Notationen\": "
 
-#: g10/keyedit.c:2686
+#: g10/keyedit.c:2825
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2745
+#: g10/keyedit.c:2888
 #, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel wurde am %s von %s Schlüssel %s widerrufen\n"
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Der folgende Schlüssel wurde am %s von %s Schlüssel %s widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2766
+#: g10/keyedit.c:2911
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr ""
 "Dieser Schlüssel könnte durch %s mit Schlüssel %s  widerrufen worden sein"
 
-#: g10/keyedit.c:2772
+#: g10/keyedit.c:2917
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(empfindlich)"
 
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
+#: g10/keyedit.c:2934 g10/keyedit.c:3047 g10/keyserver.c:533
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "erzeugt: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
+#: g10/keyedit.c:2937 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:934 g10/mainproc.c:1008
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "widerrufen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
+#: g10/keyedit.c:2939 g10/keylist.c:817 g10/keylist.c:940
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "verfallen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
+#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3049 g10/keylist.c:823 g10/keylist.c:946
+#: g10/keyserver.c:539 g10/mainproc.c:1014
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "verfällt: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2797
+#: g10/keyedit.c:2943
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "Aufruf: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2812
+#: g10/keyedit.c:2951
+msgid "card-no: "
+msgstr "Kartennummer:"
+
+#: g10/keyedit.c:2987
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "Vertrauen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2816
+#: g10/keyedit.c:2991
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "Gültigkeit: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2823
+#: g10/keyedit.c:2998
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
 
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
-msgid "card-no: "
-msgstr "Kartennummer:"
-
-#: g10/keyedit.c:2875
+#: g10/keyedit.c:3015
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3955,18 +4134,18 @@ msgstr ""
 "Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
 "Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
+#: g10/keyedit.c:3066 g10/keyedit.c:3378 g10/keyserver.c:543
+#: g10/mainproc.c:1874 g10/trustdb.c:1202 g10/trustdb.c:1731
 msgid "revoked"
 msgstr "widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
+#: g10/keyedit.c:3068 g10/keyedit.c:3380 g10/keyserver.c:547
+#: g10/mainproc.c:1876 g10/trustdb.c:549 g10/trustdb.c:1733
 msgid "expired"
 msgstr "verfallen"
 
 # translated by wk
-#: g10/keyedit.c:3006
+#: g10/keyedit.c:3133
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3974,7 +4153,7 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert.  Dieser Befehl kann\n"
 "dazu führen, daß eine andere User-ID als primär angesehen wird.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3067
+#: g10/keyedit.c:3186
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3984,74 +4163,74 @@ msgstr ""
 "könnte\n"
 "         bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
+#: g10/keyedit.c:3191 g10/keyedit.c:3475
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzufügen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3078
+#: g10/keyedit.c:3197
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3218
+#: g10/keyedit.c:3306
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3228
+#: g10/keyedit.c:3316
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3232
+#: g10/keyedit.c:3320
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3238
+#: g10/keyedit.c:3327
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3252
+#: g10/keyedit.c:3343
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3253
+#: g10/keyedit.c:3344
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3256
+#: g10/keyedit.c:3347
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Nichts entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
+#: g10/keyedit.c:3382 g10/trustdb.c:1735
 msgid "invalid"
 msgstr "ungültig"
 
-#: g10/keyedit.c:3291
+#: g10/keyedit.c:3384
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" bereits verkleinert: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3298
+#: g10/keyedit.c:3391
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": %d Signatur entfernt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3299
+#: g10/keyedit.c:3392
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": %d Signaturen entfernt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3307
+#: g10/keyedit.c:3400
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": bereits minimiert\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3308
+#: g10/keyedit.c:3401
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": bereits sauber\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3402
+#: g10/keyedit.c:3470
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -4061,272 +4240,264 @@ msgstr ""
 "         Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n"
 "         des Schlüssels führen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3413
+#: g10/keyedit.c:3481
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine vorgesehenen Widerrufer "
 "hinzufügen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3433
+#: g10/keyedit.c:3500
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:3458
+#: g10/keyedit.c:3525
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer "
 "eingetragen werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3473
+#: g10/keyedit.c:3540
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3495
+#: g10/keyedit.c:3562
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3514
+#: g10/keyedit.c:3581
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Einen Schlüssel als vorgesehenen Widerrufer zu deklarieren, kann "
 "nicht rückgangig gemacht werden!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3520
+#: g10/keyedit.c:3587
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer festlegen? "
 "(j/N): "
 
-#: g10/keyedit.c:3581
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3587
+#: g10/keyedit.c:3638
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Unterschlüssel aus.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3591
+#: g10/keyedit.c:3642
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Unterschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3594
+#: g10/keyedit.c:3645
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3640
+#: g10/keyedit.c:3692
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3656
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3734
+#: g10/keyedit.c:3759
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "Signaturunterschlüssel %s ist bereits rücksigniert\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3740
+#: g10/keyedit.c:3765
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
-"Unterschlüssel %s ist des Unterschreibens nicht mächtig und braucht deshalb "
-"keine Rücksignatur\n"
+"Unterschlüssel %s ist des Signieren nicht mächtig und braucht deshalb keine "
+"Rücksignatur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3903
+#: g10/keyedit.c:3880
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
+#: g10/keyedit.c:3921 g10/keyedit.c:4035 g10/keyedit.c:4148 g10/keyedit.c:4285
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4113
+#: g10/keyedit.c:4092
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Geben Sie die URL Ihres bevorzugten Schlüsselservers ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:4193
+#: g10/keyedit.c:4171
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn wirklich ersetzen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4194
+#: g10/keyedit.c:4172
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn wirklich löschen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4256
+#: g10/keyedit.c:4231
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Geben Sie die \"Notation\" ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:4405
+#: g10/keyedit.c:4378
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Fortfahren (j/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4477
+#: g10/keyedit.c:4448
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4538
+#: g10/keyedit.c:4510
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Keine User-ID mit Hash %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4573
+#: g10/keyedit.c:4546
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Kein Unterschlüssel mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4708
+#: g10/keyedit.c:4687
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "User-ID: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
+#: g10/keyedit.c:4690 g10/keyedit.c:4792 g10/keyedit.c:4840
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "   beglaubigt durch Ihren Schlüssel %s am %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
+#: g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4794 g10/keyedit.c:4842
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (nicht-exportierbar)"
 
-#: g10/keyedit.c:4717
+#: g10/keyedit.c:4696
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
+msgstr "Diese Signatur ist seit %s verfallen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4721
+#: g10/keyedit.c:4701
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4725
+#: g10/keyedit.c:4706
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
+msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Signatur erzeugen (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4776
+#: g10/keyedit.c:4760
 msgid "Not signed by you.\n"
-msgstr "Nicht von Ihnen unterschrieben.\n"
+msgstr "Nicht von Ihnen signiert.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4782
+#: g10/keyedit.c:4766
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Sie haben folgende User-IDs des Schlüssels %s beglaubigt:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4808
+#: g10/keyedit.c:4795
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (unwiderrufbar)"
 
-#: g10/keyedit.c:4815
+#: g10/keyedit.c:4802
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "widerrufen durch Ihren Schlüssel %s um %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4837
+#: g10/keyedit.c:4827
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4857
+#: g10/keyedit.c:4850
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
+msgstr "Wirklich ein Signatur-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4887
+#: g10/keyedit.c:4883
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4957
+#: g10/keyedit.c:4951
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4974
+#: g10/keyedit.c:4968
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Eine User-ID-Unterschrift datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n"
+"WARNUNG: Eine User-ID-Signatur datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5038
+#: g10/keyedit.c:5033
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "Schlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5100
+#: g10/keyedit.c:5094
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "Unterschlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5195
+#: g10/keyedit.c:5188
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "Anzeigen einer %s Foto-ID (Größe %ld) für Schlüssel %s (User-ID %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:269
+#: g10/keygen.c:279
 #, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "Voreinstellung `%s' ist doppelt\n"
 
-#: g10/keygen.c:276
+#: g10/keygen.c:286
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "zu viele Verschlüsselungeinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:278
+#: g10/keygen.c:288
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:280
+#: g10/keygen.c:290
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:420
+#: g10/keygen.c:448
 #, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "Ungültiges Feld `%s' in der Voreinstellungszeichenkette\n"
 
-#: g10/keygen.c:904
+#: g10/keygen.c:935
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n"
 
-#: g10/keygen.c:946
+#: g10/keygen.c:981
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
 
-#: g10/keygen.c:1003
+#: g10/keygen.c:1037
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
 
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
+#: g10/keygen.c:1216 g10/keygen.c:1266 g10/keygen.c:1271 g10/keygen.c:1356
+#: g10/keygen.c:3100
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "Ungültige Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
 
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
+#: g10/keygen.c:1222 g10/keygen.c:1277 g10/keygen.c:1285 g10/keygen.c:1362
+#: g10/keygen.c:3106
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
 
-#: g10/keygen.c:1329
+#: g10/keygen.c:1311
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Einige OpenPGP-Programme können einen DSA-Schlüssel dieser "
 "Digestlänge nicht verwenden\n"
 
-#: g10/keygen.c:1549
+#: g10/keygen.c:1417
 msgid "Sign"
-msgstr "Unterschr."
+msgstr "Signieren"
 
-#: g10/keygen.c:1552
+#: g10/keygen.c:1420
 msgid "Certify"
 msgstr "Zertif."
 
-#: g10/keygen.c:1555
+#: g10/keygen.c:1423
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Verschl."
 
-#: g10/keygen.c:1558
+#: g10/keygen.c:1426
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Authentisierung"
 
@@ -4340,104 +4511,104 @@ msgstr "Authentisierung"
 #. a = Toggle authentication capability
 #. q = Finish
 #.
-#: g10/keygen.c:1576
+#: g10/keygen.c:1444
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr "UuVvAaQq"
 
-#: g10/keygen.c:1599
+#: g10/keygen.c:1467
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels: "
 
-#: g10/keygen.c:1603
+#: g10/keygen.c:1471
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "Derzeit erlaubte Vorgänge: "
 
-#: g10/keygen.c:1608
+#: g10/keygen.c:1476
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
-msgstr "   (%c) Umschalten der Unterschreibfähigkeit\n"
+msgstr "   (%c) Umschalten der Signaturfähigkeit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1611
+#: g10/keygen.c:1479
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) Umschalten der Verschlüsselungsfähigkeit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1614
+#: g10/keygen.c:1482
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) Umschalten der Authentisierungsfähigkeit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1617
+#: g10/keygen.c:1485
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) Beenden\n"
 
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
+#: g10/keygen.c:1545 sm/certreqgen-ui.c:157
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1680
+#: g10/keygen.c:1548
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
 msgstr "   (%d) RSA und RSA (voreingestellt)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1682
+#: g10/keygen.c:1550
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
 msgstr "   (%d) DSA und Elgamal\n"
 
-#: g10/keygen.c:1684
+#: g10/keygen.c:1552
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (nur unterschreiben/beglaubigen)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1685
+#: g10/keygen.c:1553
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1689
+#: g10/keygen.c:1557
 #, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) Elgamal (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1690
+#: g10/keygen.c:1558
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1694
+#: g10/keygen.c:1562
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1695
+#: g10/keygen.c:1563
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1803
+#: g10/keygen.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "%s-Schlüssel können zwischen %u und %u Bit lang sein.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1811
+#: g10/keygen.c:1679
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie für den Unterschlüssel? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
+#: g10/keygen.c:1682 sm/certreqgen-ui.c:179
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
+#: g10/keygen.c:1696 sm/certreqgen-ui.c:189
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1916
+#: g10/keygen.c:1784
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4453,7 +4624,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
 "      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
-#: g10/keygen.c:1927
+#: g10/keygen.c:1795
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4469,38 +4640,38 @@ msgstr ""
 "      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
 "      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
-#: g10/keygen.c:1950
+#: g10/keygen.c:1818
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1955
+#: g10/keygen.c:1823
 #, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (%s) "
 
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
+#: g10/keygen.c:1841 g10/keygen.c:1866
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "Ungültiger Wert.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1980
+#: g10/keygen.c:1848
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "Schlüssel verfällt nie\n"
 
-#: g10/keygen.c:1981
+#: g10/keygen.c:1849
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "Signature verfällt nie\n"
 
-#: g10/keygen.c:1986
+#: g10/keygen.c:1854
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "Key verfällt am %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1987
+#: g10/keygen.c:1855
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Unterschrift verfällt am %s\n"
+msgstr "Signatur verfällt am %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1991
+#: g10/keygen.c:1859
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4508,11 +4679,11 @@ msgstr ""
 "Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
 "Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2004
+#: g10/keygen.c:1872
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Ist dies richtig? (j/N) "
 
-#: g10/keygen.c:2054
+#: g10/keygen.c:1922
 msgid ""
 "\n"
 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4526,7 +4697,7 @@ msgstr ""
 #. but you should keep your existing translation.  In case
 #. the new string is not translated this old string will
 #. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
+#: g10/keygen.c:1937
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4542,44 +4713,44 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2088
+#: g10/keygen.c:1956
 msgid "Real name: "
 msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
 
-#: g10/keygen.c:2096
+#: g10/keygen.c:1964
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
 
-#: g10/keygen.c:2098
+#: g10/keygen.c:1966
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2100
+#: g10/keygen.c:1968
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2108
+#: g10/keygen.c:1976
 msgid "Email address: "
 msgstr "Email-Adresse: "
 
-#: g10/keygen.c:2114
+#: g10/keygen.c:1982
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Diese Email-Adresse ist ungültig\n"
 
-#: g10/keygen.c:2122
+#: g10/keygen.c:1990
 msgid "Comment: "
 msgstr "Kommentar: "
 
-#: g10/keygen.c:2128
+#: g10/keygen.c:1996
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2150
+#: g10/keygen.c:2018
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2156
+#: g10/keygen.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4590,11 +4761,11 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2161
+#: g10/keygen.c:2029
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
 
-#: g10/keygen.c:2176
+#: g10/keygen.c:2044
 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
 msgstr "Solch eine User-ID ist bereits für den Schlüssel vorhanden!\n"
 
@@ -4609,23 +4780,23 @@ msgstr "Solch eine User-ID ist bereits für den Schlüssel vorhanden!\n"
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:2192
+#: g10/keygen.c:2060
 msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnKkEeFfBb"
+msgstr "NnKkEeFfAa"
 
-#: g10/keygen.c:2202
+#: g10/keygen.c:2070
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
+msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (A)bbrechen? "
 
-#: g10/keygen.c:2203
+#: g10/keygen.c:2071
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
+msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(A)bbrechen? "
 
-#: g10/keygen.c:2222
+#: g10/keygen.c:2090
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
 
-#: g10/keygen.c:2264
+#: g10/keygen.c:2132
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -4633,7 +4804,7 @@ msgstr ""
 "Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2267
+#: g10/keygen.c:2135
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
 "encryption key."
@@ -4641,12 +4812,12 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie die Passphrase ein, um die Sicherheitskopie des neuen "
 "Verschlüsselungsschlüssel der Karte zu schützen."
 
-#: g10/keygen.c:2283
+#: g10/keygen.c:2151
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2289
+#: g10/keygen.c:2157
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4659,7 +4830,7 @@ msgstr ""
 "aufrufen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2313
+#: g10/keygen.c:2183
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4670,50 +4841,30 @@ msgstr ""
 "unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
 "tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
+#: g10/keygen.c:3059
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
+#: g10/keygen.c:3239 g10/keygen.c:3378
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
-#, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssel-\"stub\"s nach `%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
-#, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:3566
+#: g10/keygen.c:3373
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3573
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3593
+#: g10/keygen.c:3386
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3601
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3628
+#: g10/keygen.c:3413
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3639
+#: g10/keygen.c:3424
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4722,12 +4873,12 @@ msgstr ""
 "werden kann.  Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
 "Unterschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
+#: g10/keygen.c:3437 g10/keygen.c:3547 g10/keygen.c:3659
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
+#: g10/keygen.c:3486 g10/keygen.c:3590 g10/sign.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4735,7 +4886,7 @@ msgstr ""
 "Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
 "stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
+#: g10/keygen.c:3488 g10/keygen.c:3592 g10/sign.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4743,304 +4894,294 @@ msgstr ""
 "Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
 "Uhren stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
+#: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3603
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssel sind nicht OpenPGP-konform\n"
 
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
+#: g10/keygen.c:3510
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Geheime Teile des Hauptschlüssels sind nicht vorhanden.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3514
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Geheime Teile des Hauptschlüssels sind auf der Karte gespeichert.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3521 g10/keygen.c:3636
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Wirklich erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/keygen.c:4083
+#: g10/keygen.c:3821
 #, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "Speicher des Schlüssels auf der Karte schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:4132
+#: g10/keygen.c:3870
 #, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "Sicherungsdatei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:4158
+#: g10/keygen.c:3896
 #, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "Hinweis: Sicherung des Kartenschlüssels wurde auf `%s' gespeichert\n"
 
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
+#: g10/keyid.c:493 g10/keyid.c:506 g10/keyid.c:519
 msgid "never     "
 msgstr "niemals   "
 
-#: g10/keylist.c:271
+#: g10/keylist.c:275
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Entscheidende Beglaubigungsrichtlinie: "
 
-#: g10/keylist.c:273
+#: g10/keylist.c:277
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Beglaubigungsrichtlinie: "
 
-#: g10/keylist.c:312
+#: g10/keylist.c:319
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr "Entscheidender bevorzugter Schlüsselserver"
 
-#: g10/keylist.c:365
+#: g10/keylist.c:372
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Entscheidender Beglaubigungs-\"Notation\": "
 
-#: g10/keylist.c:367
+#: g10/keylist.c:374
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
 
-#: g10/keylist.c:477
+#: g10/keylist.c:494
 msgid "Keyring"
 msgstr "Schlüsselbund"
 
-#: g10/keylist.c:1524
+#: g10/keylist.c:1528
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Haupt-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keylist.c:1526
+#: g10/keylist.c:1530
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "Unter-Fingerabdruck  ="
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
+#: g10/keylist.c:1538
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Haupt-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keylist.c:1535
+#: g10/keylist.c:1540
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr " Unter-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
+#: g10/keylist.c:1545 g10/keylist.c:1550
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "  Schl.-Fingerabdruck ="
 
-#: g10/keylist.c:1610
+#: g10/keylist.c:1588
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "      Kartenseriennr. ="
 
-#: g10/keyring.c:1297
+#: g10/keyring.c:1258
 #, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "umbenennen von `%s' nach `%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1326
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1327
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
-
-#: g10/keyring.c:1328
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s ist der Neue\n"
-
-#: g10/keyring.c:1329
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
-
-#: g10/keyring.c:1430
+#: g10/keyring.c:1382
 #, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgstr "Puffern des Schlüsselbundes `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1489
+#: g10/keyring.c:1441
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu Schlüssel bislang gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1501
+#: g10/keyring.c:1453
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu Schlüssel gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1573
+#: g10/keyring.c:1525
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
 
-#: g10/keyserver.c:74
+#: g10/keyserver.c:75
 msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr "Widerrufene Schlüssel in den Suchergebnissen aufführen"
 
-#: g10/keyserver.c:75
+#: g10/keyserver.c:76
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr "Unterschlüssel in der Suche über Schlüssel-IDs aufführen"
 
-#: g10/keyserver.c:77
+#: g10/keyserver.c:78
 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
 "verwende temporäre Dateien, um Daten an die Schlüsselserverhilfsprogramme zu "
 "geben"
 
-#: g10/keyserver.c:79
+#: g10/keyserver.c:80
 msgid "do not delete temporary files after using them"
 msgstr "Temporäre Dateien nach Nutzung nicht löschen"
 
-#: g10/keyserver.c:83
+#: g10/keyserver.c:84
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
-msgstr "Schlüssel für die Unterschriftenprüfung automatisch holen"
+msgstr "Schlüssel für die Signaturprüfung automatisch holen"
 
-#: g10/keyserver.c:85
+#: g10/keyserver.c:86
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr ""
 "Die im Schlüssel enthaltene bevorzugte URL für Schlüsselserver beachten"
 
-#: g10/keyserver.c:87
+#: g10/keyserver.c:88
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr "Die im Schlüssel enthaltenen PKA-Daten beim Schlüsselholen beachten"
 
-#: g10/keyserver.c:153
+#: g10/keyserver.c:154
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Schlüsselserver-Option `%s' wird auf dieser Plattform nicht "
 "verwendet\n"
 
-#: g10/keyserver.c:544
+#: g10/keyserver.c:545
 msgid "disabled"
 msgstr "abgeschaltet"
 
-#: g10/keyserver.c:747
+#: g10/keyserver.c:750
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Eingabe von Nummern, Nächste (N) oder Abbrechen (Q) > "
 
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
+#: g10/keyserver.c:834 g10/keyserver.c:1462
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "Ungültiges Schlüsselserverprotokoll (wir %d!=Handhabungsroutine %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:932
+#: g10/keyserver.c:935
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "Schlüssel \"%s\" wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
 
-#: g10/keyserver.c:934
+#: g10/keyserver.c:937
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "Schlüssel wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1177
+#: g10/keyserver.c:1181
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "fordere Schlüssel %s von %s-Server %s an\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1181
+#: g10/keyserver.c:1185
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "fordere Schlüssel %s von %s an\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1205
+#: g10/keyserver.c:1209
 #, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "suche Namen auf %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1208
+#: g10/keyserver.c:1212
 #, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "suche Namen auf %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1361
+#: g10/keyserver.c:1365
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "sende Schlüssel %s auf den %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1365
+#: g10/keyserver.c:1369
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "sende Schlüssel %s auf %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1408
+#: g10/keyserver.c:1412
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "suche nach \"%s\" auf %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1411
+#: g10/keyserver.c:1415
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "suche nach \"%s\" auf %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
+#: g10/keyserver.c:1422 g10/keyserver.c:1519
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "Kein Schlüsselserver-Vorgang\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1466
+#: g10/keyserver.c:1470
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Die Schlüsselserver-Handhabungsroutine stammt von einer anderen "
 "GnuPG-Version (%s)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1475
+#: g10/keyserver.c:1479
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr "Schlüsselserver sendete VERSION nicht\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
+#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2082
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1543
+#: g10/keyserver.c:1549
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 "Externe Schlüsselserveraufrufe werden in diesem \"Build\" nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1555
+#: g10/keyserver.c:1562
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "Keine Handhabungsroutine für Schlüsselserverschema `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1560
+#: g10/keyserver.c:1567
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "Vorgang `%s' wird vom Schlüsselserverschema `%s' nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1568
+#: g10/keyserver.c:1575
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr "%s unterstützt Hilfsroutinenversion %d nicht\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1575
+#: g10/keyserver.c:1582
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "Schlüsselserver-Zeitüberschreitung\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1580
+#: g10/keyserver.c:1587
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "interner Fehler Schlüsselserver\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1589
+#: g10/keyserver.c:1596
 #, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "Schlüsselserver-Datenübertragunsfehler: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
+#: g10/keyserver.c:1622 g10/keyserver.c:1657
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "\"%s\" ist keine Schlüssel-ID: überspringe\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1907
+#: g10/keyserver.c:1920
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s kann per %s nicht aktualisiert werden: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1929
+#: g10/keyserver.c:1942
 #, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "ein Schlüssel wird per %s aktualisiert\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1931
+#: g10/keyserver.c:1944
 #, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "%d Schlüssel werden per %s aktualisiert\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1987
+#: g10/keyserver.c:2001
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht geholt werden: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1993
+#: g10/keyserver.c:2007
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht analysiert werden\n"
@@ -5065,201 +5206,201 @@ msgstr "Passphrase wurde mit unbekanntem Hashverfahren %d erstellt\n"
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:423
+#: g10/mainproc.c:429
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "Mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
 
-#: g10/mainproc.c:456
+#: g10/mainproc.c:462
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
+#: g10/mainproc.c:466 g10/pkclist.c:228
 #, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "      \"%s\"\n"
 
 # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
 # [kw]
-#: g10/mainproc.c:464
+#: g10/mainproc.c:470
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:478
+#: g10/mainproc.c:485
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "Entschlüsselung mit Public-Key-Verfahren fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:492
+#: g10/mainproc.c:501
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "Verschlüsselt mit %lu Passphrases\n"
 
-#: g10/mainproc.c:494
+#: g10/mainproc.c:503
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "Verschlüsselt mit einer Passphrase\n"
 
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
+#: g10/mainproc.c:535 g10/mainproc.c:557
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n"
 
-#: g10/mainproc.c:534
+#: g10/mainproc.c:543
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "IDEA-Verschlüsselung nicht verfügbar; versucht wird stattdessen %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:567
+#: g10/mainproc.c:576
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n"
 
-#: g10/mainproc.c:571
+#: g10/mainproc.c:580
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:584
+#: g10/mainproc.c:594
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:592
+#: g10/mainproc.c:602
 #, c-format
 msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
 msgstr "Passphrase aus dem Cache gelöscht.  Cache ID: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:597
+#: g10/mainproc.c:608
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:618
+#: g10/mainproc.c:629
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr ""
 "Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
 
-#: g10/mainproc.c:620
+#: g10/mainproc.c:631
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:708
+#: g10/mainproc.c:719
 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 msgstr "WARNUNG: Mehr als ein Klartext erkannt\n"
 
-#: g10/mainproc.c:849
+#: g10/mainproc.c:861
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
 "Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\", um ihn anzuwenden\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
+#: g10/mainproc.c:1219 g10/mainproc.c:1263
 msgid "no signature found\n"
-msgstr "Keine Unterschrift gefunden\n"
+msgstr "Keine Signatur gefunden\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1477
+#: g10/mainproc.c:1502
 msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
+msgstr "Signaturüberprüfung unterdrückt\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1586
+#: g10/mainproc.c:1611
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
-msgstr "diese mehrdeutige Unterschriftdaten können nicht bearbeitet werden\n"
+msgstr "diese mehrdeutige Signaturdaten können nicht bearbeitet werden\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1597
+#: g10/mainproc.c:1622
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Unterschrift vom %s\n"
+msgstr "Signatur vom %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1598
+#: g10/mainproc.c:1623
 #, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               mittels %s-Schlüssel %s\n"
 
 # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
-#: g10/mainproc.c:1602
+#: g10/mainproc.c:1627
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Unterschrift vom %s mittels %s-Schlüssel ID %s\n"
+msgstr "Signatur vom %s mittels %s-Schlüssel ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1622
+#: g10/mainproc.c:1647
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Schlüssel erhältlich bei: "
 
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
+#: g10/mainproc.c:1780 g10/mainproc.c:1828
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "FALSCHE Unterschrift von \"%s\""
+msgstr "FALSCHE Signatur von \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
+#: g10/mainproc.c:1782 g10/mainproc.c:1830
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Verfallene Unterschrift von \"%s\""
+msgstr "Verfallene Signatur von \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
+#: g10/mainproc.c:1784 g10/mainproc.c:1832
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Korrekte Unterschrift von \"%s\""
+msgstr "Korrekte Signatur von \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1809
+#: g10/mainproc.c:1834
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[ungewiß]  "
 
-#: g10/mainproc.c:1842
+#: g10/mainproc.c:1867
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                    alias \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1940
+#: g10/mainproc.c:1965
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
+msgstr "Diese Signatur ist seit %s verfallen.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1945
+#: g10/mainproc.c:1970
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Diese Unterschrift verfällt am %s.\n"
+msgstr "Diese Signatur verfällt am %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1948
+#: g10/mainproc.c:1973
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
+msgstr "%s Signatur, Hashmethode \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1949
+#: g10/mainproc.c:1974
 msgid "binary"
 msgstr "Binäre"
 
-#: g10/mainproc.c:1950
+#: g10/mainproc.c:1975
 msgid "textmode"
 msgstr "Textmodus"
 
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
+#: g10/mainproc.c:1975 g10/trustdb.c:548
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: g10/mainproc.c:1970
+#: g10/mainproc.c:1995
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
+msgstr "Signatur kann nicht geprüft werden: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
+#: g10/mainproc.c:2079 g10/mainproc.c:2095 g10/mainproc.c:2191
 msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n"
+msgstr "keine abgetrennte Signatur\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2097
+#: g10/mainproc.c:2122
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt.  Es wird nur die erste geprüft.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2105
+#: g10/mainproc.c:2130
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
+msgstr "Einzelne Signatur der Klasse 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2170
+#: g10/mainproc.c:2195
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
+msgstr "Signatur nach alter (PGP 2.x) Art\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2180
+#: g10/mainproc.c:2205
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
 
@@ -5299,103 +5440,98 @@ msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Hashverfahrens %s\n"
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr "WARNUNG: Die Verwendung des Hashverfahrens %s ist nicht ratsam\n"
 
-#: g10/misc.c:503
+#: g10/misc.c:538
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
-#, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr "Siehe %s für weitere Infos\n"
-
-#: g10/misc.c:761
+#: g10/misc.c:799
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n"
 
-#: g10/misc.c:765
+#: g10/misc.c:803
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
 
-#: g10/misc.c:767
+#: g10/misc.c:805
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n"
 
-#: g10/misc.c:774
+#: g10/misc.c:812
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: \"%s\" ist ein nicht ratsamer Befehl - verwenden Sie ihn nicht.\n"
 
-#: g10/misc.c:784
+#: g10/misc.c:822
 #, c-format
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr "%s:%u: Die Option \"%s\" is veraltet - sie hat keine Wirkung\n"
 
-#: g10/misc.c:787
+#: g10/misc.c:825
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine veraltete Option - sie hat keine Wirkung.\n"
 
-#: g10/misc.c:848
+#: g10/misc.c:886
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "nicht komprimiert"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
+#: g10/misc.c:911
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "unkomprimiert|kein|keine"
 
-#: g10/misc.c:1000
+#: g10/misc.c:1041
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
 
-#: g10/misc.c:1175
+#: g10/misc.c:1216
 #, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
 msgstr "Mehrdeutige Option '%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1200
+#: g10/misc.c:1241
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Option '%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:89
+#: g10/openfile.c:85
 #, c-format
 msgid "File `%s' exists. "
 msgstr "Datei '%s' existiert bereits. "
 
-#: g10/openfile.c:93
+#: g10/openfile.c:89
 msgid "Overwrite? (y/N) "
 msgstr "Überschreiben (j/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:126
+#: g10/openfile.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s: unbekannte Dateinamenerweiterung\n"
 
-#: g10/openfile.c:150
+#: g10/openfile.c:146
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Neuen Dateinamen eingeben"
 
-#: g10/openfile.c:195
+#: g10/openfile.c:214
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n"
 
-#: g10/openfile.c:316
+#: g10/openfile.c:331
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:395
+#: g10/openfile.c:410
 #, c-format
 msgid "new configuration file `%s' created\n"
 msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n"
 
-#: g10/openfile.c:397
+#: g10/openfile.c:412
 #, c-format
 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr ""
@@ -5406,23 +5542,28 @@ msgstr ""
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:818
+#: g10/parse-packet.c:864
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter "
 "Sitzungsschlüssel\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1269
+#: g10/parse-packet.c:1358
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
 
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
+#: g10/passphrase.c:75 g10/passphrase.c:408 g10/passphrase.c:471
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "Problem mit dem Agenten: %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:333 g10/passphrase.c:603 g10/passphrase.c:702
 #, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (Hauptschlüssel-ID %s)"
 
-#: g10/passphrase.c:306
+#: g10/passphrase.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5436,20 +5577,15 @@ msgstr ""
 "Benutzer: \"%.*s\"\n"
 "%u-bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:332
+#: g10/passphrase.c:373
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Geben Sie die Passphrase ein\n"
 
-#: g10/passphrase.c:360
+#: g10/passphrase.c:402
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "Abbruch durch Benutzer\n"
 
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "Problem mit dem Agenten: %s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:532
+#: g10/passphrase.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5458,16 +5594,45 @@ msgstr ""
 "Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
 "Benutzer: \"%s\"\n"
 
-#: g10/passphrase.c:540
+#: g10/passphrase.c:590
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s"
 
-#: g10/passphrase.c:549
+#: g10/passphrase.c:599
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr "         (Unterschlüssel aus Hauptschlüssel-ID %s)"
 
+#: g10/passphrase.c:709
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:"
+msgstr ""
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen OpenPGP Schlüssel zu "
+"entsperren:"
+
+#: g10/passphrase.c:713
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to import the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:"
+msgstr ""
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen OpenPGP Schlüssel zu "
+"importieren:"
+
+#: g10/passphrase.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-Bit %s Schlüssel, ID %s,\n"
+"erzeugt %s%s.\n"
+
 # translated by wk
 #: g10/photoid.c:74
 msgid ""
@@ -5511,129 +5676,129 @@ msgstr "`%s' ist keine JPEG-Datei\n"
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Ist dieses Bild richtig? (j/N) "
 
-#: g10/photoid.c:374
+#: g10/photoid.c:370
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "Die Foto-ID kann nicht angezeigt werden!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
+#: g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:589
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Kein Grund angegeben"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+#: g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:591
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "Schlüssel ist überholt"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
+#: g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:590
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+#: g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:592
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
+#: g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:593
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig"
 
-#: g10/pkclist.c:72
+#: g10/pkclist.c:84
 msgid "reason for revocation: "
 msgstr "Grund für Widerruf: "
 
-#: g10/pkclist.c:89
+#: g10/pkclist.c:100
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "Widerruf-Bemerkung: "
 
-#: g10/pkclist.c:204
+#: g10/pkclist.c:215
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
-#: g10/pkclist.c:212
+#: g10/pkclist.c:223
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr "Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:245
+#: g10/pkclist.c:256
 #, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "      \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:255
+#: g10/pkclist.c:266
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr ""
 "Wie sicher sind Sie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen Besitzer "
 "gehört?\n"
 
-#: g10/pkclist.c:270
+#: g10/pkclist.c:281
 #, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n"
 
-#: g10/pkclist.c:272
+#: g10/pkclist.c:283
 #, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n"
 
-#: g10/pkclist.c:278
+#: g10/pkclist.c:289
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n"
 
-#: g10/pkclist.c:284
+#: g10/pkclist.c:295
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
 
-#: g10/pkclist.c:287
+#: g10/pkclist.c:298
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr " s = diesen Schlüssel überspringen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:288
+#: g10/pkclist.c:299
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr " q = verlassen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:292
+#: g10/pkclist.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
 msgstr "Die minimale Trust-Ebene für diesen Schlüssel beträgt: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
+#: g10/pkclist.c:309 g10/revoke.c:618
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Ihre Auswahl? "
 
-#: g10/pkclist.c:319
+#: g10/pkclist.c:330
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? (j/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:333
+#: g10/pkclist.c:344
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:418
+#: g10/pkclist.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%s: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:423
+#: g10/pkclist.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%s: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem "
 "angegebenen Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:429
+#: g10/pkclist.c:440
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
 
-#: g10/pkclist.c:434
+#: g10/pkclist.c:445
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
 "Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
 "haben)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:460
+#: g10/pkclist.c:471
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5643,116 +5808,121 @@ msgstr ""
 "Genannten gehört. Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun,\n"
 "können Sie die nächste Frage mit ja beantworten\n"
 
-#: g10/pkclist.c:479
+#: g10/pkclist.c:490
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? (j/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:513
+#: g10/pkclist.c:524
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:520
+#: g10/pkclist.c:531
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Dieser Schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
 "vorhanden\n"
 
-#: g10/pkclist.c:529
+#: g10/pkclist.c:540
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:532
+#: g10/pkclist.c:543
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:533
+#: g10/pkclist.c:544
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "         Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:539
+#: g10/pkclist.c:550
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:544
+#: g10/pkclist.c:555
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:564
+#: g10/pkclist.c:575
 #, c-format
 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
 msgstr "Hinweis: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:571
+#: g10/pkclist.c:582
 #, c-format
 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 "Hinweise: Adresse des Unterzeichners `%s' passt nicht zum DNS-Eintrag\n"
 
-#: g10/pkclist.c:583
+#: g10/pkclist.c:594
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr "\"Trust\"-Ebene auf VOLLSTÄNDIG geändert (wg. gültiger PKA-Info)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:591
+#: g10/pkclist.c:602
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr "\"Trust\"-Ebene auf NIEMALS geändert (wg. falscher PKA-Info)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:602
+#: g10/pkclist.c:613
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:613
+#: g10/pkclist.c:624
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:615
+#: g10/pkclist.c:626
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
+#: g10/pkclist.c:634
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:624
+#: g10/pkclist.c:635
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:632
+#: g10/pkclist.c:643
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
 "Signaturen zertifiziert!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:634
+#: g10/pkclist.c:645
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
+#: g10/pkclist.c:800 g10/pkclist.c:811 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:978
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
+#: g10/pkclist.c:822
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
+
+#: g10/pkclist.c:840 g10/pkclist.c:948
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
 
-#: g10/pkclist.c:896
+#: g10/pkclist.c:998
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr ""
 "Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
 
-#: g10/pkclist.c:920
+#: g10/pkclist.c:1022
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr "Derzeitige Empfänger:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:946
+#: g10/pkclist.c:1048
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -5760,114 +5930,109 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: "
 
-#: g10/pkclist.c:971
+#: g10/pkclist.c:1073
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
+#: g10/pkclist.c:1082 g10/pkclist.c:1156
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr ""
 "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1001
+#: g10/pkclist.c:1103
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1010
+#: g10/pkclist.c:1112
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1045
+#: g10/pkclist.c:1147
 #, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1103
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
-
-#: g10/pkclist.c:1165
+#: g10/pkclist.c:1193
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1489
+#: g10/pkclist.c:1517
 #, c-format
 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
 msgstr "Hinweis: Schlüssel %s besitzt nicht die %s Eigenschaft\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1514
+#: g10/pkclist.c:1542
 #, c-format
 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
 msgstr "Hinweis: Schlüssel %s hat keine Einstellung für %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:95
+#: g10/plaintext.c:99
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
 "Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
 
-#: g10/plaintext.c:472
+#: g10/plaintext.c:535
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:479
+#: g10/plaintext.c:543
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: "
 
-#: g10/plaintext.c:511
+#: g10/plaintext.c:580
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "lese stdin ...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:549
+#: g10/plaintext.c:620
 msgid "no signed data\n"
-msgstr "keine unterschriebene Daten\n"
+msgstr "keine signierten Daten\n"
 
-#: g10/plaintext.c:565
+#: g10/plaintext.c:638
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
 msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:599
+#: g10/plaintext.c:673
 #, c-format
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "kann signierte Daten auf fd=%d nicht öffnen: %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:105
+#: g10/pubkey-enc.c:114
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %s ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:136
+#: g10/pubkey-enc.c:120
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:225
+#: g10/pubkey-enc.c:214
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:246
+#: g10/pubkey-enc.c:243
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 msgstr "Verschlüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:284
+#: g10/pubkey-enc.c:286
 #, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Das Verschlüsselungsverfahren %s wurde nicht in den "
 "Empfängereinstellungen gefunden\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:304
+#: g10/pubkey-enc.c:311
 #, c-format
 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
 msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %s verfällt am %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:310
+#: g10/pubkey-enc.c:318
 msgid "NOTE: key has been revoked"
 msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen"
 
 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
+#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:553
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
 msgstr "\"build_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -5877,65 +6042,48 @@ msgstr "\"build_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
 msgid "key %s has no user IDs\n"
 msgstr "Schlüssel %s hat keine User-IDs\n"
 
-#: g10/revoke.c:306
+#: g10/revoke.c:308
 msgid "To be revoked by:\n"
 msgstr "Schlüssel soll widerrufen werden von:\n"
 
-#: g10/revoke.c:310
+#: g10/revoke.c:312
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 msgstr "(Dies ist ein \"sensitiver\" Widerrufsschlüssel)\n"
 
-#: g10/revoke.c:314
+#: g10/revoke.c:316
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr ""
 "Ein vorgesehenes Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:517
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
 msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle erzwungen\n"
 
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
+#: g10/revoke.c:345 g10/revoke.c:532
 #, c-format
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "\"make_keysig_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:405
+#: g10/revoke.c:408
 msgid "Revocation certificate created.\n"
 msgstr "Widerrufzertifikat erzeugt.\n"
 
-#: g10/revoke.c:411
+#: g10/revoke.c:414
 #, c-format
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 msgstr "keine Widerrufsschlüssel für \"%s\" gefunden\n"
 
-#: g10/revoke.c:470
+#: g10/revoke.c:472
 #, c-format
 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "Geheimer Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:497
-#, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "kein zugehöriger öffentlicher Schlüssel: %s\n"
-
-#: g10/revoke.c:508
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
-
-#: g10/revoke.c:515
+#: g10/revoke.c:498
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/revoke.c:532
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "Unbekanntes Schutzverfahren\n"
-
-#: g10/revoke.c:540
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
-
 # translated by wk
-#: g10/revoke.c:591
+#: g10/revoke.c:560
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -5947,81 +6095,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Widerrufszertifikat wurde erzeugt.\n"
 "\n"
-"Bitte speichern Sie es auf einem Medium welches sie wegschließen\n"
+"Bitte speichern Sie es auf einem Medium welches Sie wegschließen\n"
 "können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n"
-"erhält, kann erIhren Schlüssel unbrauchbar machen.  Es wäre klug,\n"
+"erhält, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar machen.  Es wäre klug,\n"
 "dieses Widerrufszertifikat auch auszudrucken und sicher aufzubewahren,\n"
-"falls das ursprüngliche Mediumnicht mehr lesbar ist. Aber Obacht: Das\n"
+"falls das ursprüngliche Medium nicht mehr lesbar ist. Aber Obacht: Das\n"
 "Drucksystem kann unter Umständen eine Kopie anderen Nutzern zugänglich\n"
 "machen.\n"
 
-#: g10/revoke.c:633
+#: g10/revoke.c:601
 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
 msgstr "Grund für den Widerruf:\n"
 
-#: g10/revoke.c:643
+#: g10/revoke.c:611
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: g10/revoke.c:645
+#: g10/revoke.c:613
 #, c-format
 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 msgstr "(Wahrscheinlich möchten Sie hier %d auswählen)\n"
 
-#: g10/revoke.c:686
+#: g10/revoke.c:654
 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 msgstr ""
 "Geben Sie eine optionale Beschreibung ein. Beenden mit einer leeren Zeile:\n"
 
-#: g10/revoke.c:714
+#: g10/revoke.c:682
 #, c-format
 msgid "Reason for revocation: %s\n"
 msgstr "Grund für Widerruf: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:716
+#: g10/revoke.c:684
 msgid "(No description given)\n"
 msgstr "(Keine Beschreibung angegeben)\n"
 
-#: g10/revoke.c:721
+#: g10/revoke.c:689
 msgid "Is this okay? (y/N) "
 msgstr "Ist das OK? (j/N) "
 
-#: g10/seckey-cert.c:55
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:61
+#: g10/seckey-cert.c:62
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
 msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:72
+#: g10/seckey-cert.c:73
 #, c-format
 msgid "protection digest %d is not supported\n"
 msgstr "Hashschutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:291
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Ungültige Passphrase; versuchen Sie es bitte noch einmal"
-
-#: g10/seckey-cert.c:292
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:361
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
-"         bitte Passphrase nochmals wechseln.\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:404
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr ""
-"Die mißbilligte 16-bit Prüfsumme wird zum Schutz des geheimen Schlüssels "
-"benutzt\n"
-
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
+#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:123
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
 
@@ -6032,19 +6155,15 @@ msgstr ""
 "Trotz %d-fachen Versuches konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels "
 "für sym. Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
 
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
-msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr "Für DSA muß die Hashlänge ein Vielfaches von 8 Bit sein\n"
-
-#: g10/seskey.c:240
+#: g10/seskey.c:239
 #, c-format
-msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-msgstr "DSA-Schlüssel %s verwendet einen unsicheren (%u Bit-) Hash\n"
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
+msgstr "DSA-Schlüssel %s verwendet einen unsicheren (%zu Bit-) Hash\n"
 
-#: g10/seskey.c:252
+#: g10/seskey.c:250
 #, c-format
-msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
-msgstr "DSA-Schlüssel %s benötigt einen mindestens %u Bit langen Hash\n"
+msgid "DSA key %s requires a %zu bit or larger hash\n"
+msgstr "DSA-Schlüssel %s benötigt einen mindestens %zu Bit langen Hash\n"
 
 #: g10/sig-check.c:80
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
@@ -6063,14 +6182,12 @@ msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat eine ungültige Rücksignatur\n"
 #: g10/sig-check.c:211
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr ""
-"Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Signatur\n"
 
 #: g10/sig-check.c:212
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr ""
-"Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Signatur\n"
 
 #: g10/sig-check.c:223
 #, c-format
@@ -6088,31 +6205,31 @@ msgstr ""
 "Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
 "Uhrenproblem)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:235
+#: g10/sig-check.c:239
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %s ist am %s verfallen\n"
 
-#: g10/sig-check.c:248
+#: g10/sig-check.c:252
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
 msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %s wurde widerrufen\n"
 
-#: g10/sig-check.c:324
+#: g10/sig-check.c:328
 #, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
-"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %s, wegen unbekanntem "
+"Vermutlich eine FALSCHE Signatur von Schlüssel %s, wegen unbekanntem "
 "\"critical bit\"\n"
 
-#: g10/sig-check.c:590
+#: g10/sig-check.c:594
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
 "Beglaubigung\n"
 
-#: g10/sig-check.c:617
+#: g10/sig-check.c:621
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr ""
@@ -6143,23 +6260,23 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: URL für bevorzugten Schlüsselserver kann nicht %%-erweitert werden "
 "(zu groß). Verwende \"unerweiterte\".\n"
 
-#: g10/sign.c:311
+#: g10/sign.c:328
 #, c-format
 msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "Prüfung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Prüfung der erstellten Signatur ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:320
+#: g10/sign.c:340
 #, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s Unterschrift von: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s Signatur von: \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:758
+#: g10/sign.c:790
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
-"Unterschrift erzeugt werden\n"
+"Signatur erzeugt werden\n"
 
-#: g10/sign.c:834
+#: g10/sign.c:868
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6167,48 +6284,48 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verstößt gegen die "
 "Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/sign.c:961
+#: g10/sign.c:994
 msgid "signing:"
-msgstr "unterschreibe:"
+msgstr "signiere:"
 
-#: g10/sign.c:1076
+#: g10/sign.c:1111
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen "
+"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextsignaturen nur mit PGP-2.x-artigen "
 "Schlüssel machen\n"
 
-#: g10/sign.c:1260
+#: g10/sign.c:1297
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
 
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
+#: g10/skclist.c:150 g10/skclist.c:231
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
 "echten Zufallsgenerator verwendbar\n"
 
-#: g10/skclist.c:174
+#: g10/skclist.c:182
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 msgstr "übersprungen \"%s\": doppelt\n"
 
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
+#: g10/skclist.c:191 g10/skclist.c:219
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
 msgstr "übersprungen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:190
+#: g10/skclist.c:201
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
 
-#: g10/skclist.c:208
+#: g10/skclist.c:220
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
 "Dies ist ein durch PGP erzeugter Elgamal-Schlüssel. Das ist für Signaturen "
 "NICHT sicher genug!"
 
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
+#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:362
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "Vertrauenssatz %lu, Typ %d: Schreiben fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -6253,17 +6370,17 @@ msgstr "Fehler beim Suchen des \"Trust records\" in `%s': %s\n"
 msgid "read error in `%s': %s\n"
 msgstr "Lesefehler in `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
+#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:377
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1450
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1457
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
@@ -6277,112 +6394,112 @@ msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
 msgid "can't access `%s': %s\n"
 msgstr "kann aus `%s' nicht zugreifen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:524
+#: g10/tdbio.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
+#: g10/tdbio.c:535 g10/tdbio.c:558 g10/tdbio.c:599 sm/keydb.c:221
 #, c-format
 msgid "can't create lock for `%s'\n"
 msgstr "Datei `%s' konnte nicht gesperrt werden\n"
 
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
+#: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:602
 #, c-format
 msgid "can't lock `%s'\n"
 msgstr "'%s' kann nicht gesperrt werden\n"
 
-#: g10/tdbio.c:562
+#: g10/tdbio.c:563
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:566
+#: g10/tdbio.c:567
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n"
 
-#: g10/tdbio.c:569
+#: g10/tdbio.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: trust-db erzeugt\n"
 
-#: g10/tdbio.c:612
+#: g10/tdbio.c:613
 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n"
 
-#: g10/tdbio.c:620
+#: g10/tdbio.c:621
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n"
 
-#: g10/tdbio.c:652
+#: g10/tdbio.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:660
+#: g10/tdbio.c:661
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
+#: g10/tdbio.c:678 g10/tdbio.c:698 g10/tdbio.c:714 g10/tdbio.c:728
+#: g10/tdbio.c:758 g10/tdbio.c:1382 g10/tdbio.c:1409
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:736
+#: g10/tdbio.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1176
+#: g10/tdbio.c:1177
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1185
+#: g10/tdbio.c:1186
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1206
+#: g10/tdbio.c:1207
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: keine trustdb Datei\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1224
+#: g10/tdbio.c:1225
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1229
+#: g10/tdbio.c:1230
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: invalid file version %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1414
+#: g10/tdbio.c:1415
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1422
+#: g10/tdbio.c:1423
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1432
+#: g10/tdbio.c:1433
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1462
+#: g10/tdbio.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1505
+#: g10/tdbio.c:1506
 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
 msgstr "Fehler: Die Vertrauensdatenbank ist fehlerhaft\n"
 
@@ -6396,196 +6513,196 @@ msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"
 
-#: g10/trustdb.c:221
+#: g10/trustdb.c:223
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
 msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
 
-#: g10/trustdb.c:252
+#: g10/trustdb.c:254
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Als vertrauenswürdiger Schlüssel akzeptiert\n"
 
-#: g10/trustdb.c:290
+#: g10/trustdb.c:292
 #, c-format
 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
 msgstr "Schlüssel %s tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n"
 
-#: g10/trustdb.c:305
+#: g10/trustdb.c:307
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen "
 "Schlüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/trustdb.c:315
+#: g10/trustdb.c:317
 #, c-format
 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
 msgstr "Schlüssel %s ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet\n"
 
-#: g10/trustdb.c:339
+#: g10/trustdb.c:341
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:345
+#: g10/trustdb.c:347
 #, c-format
 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 msgstr "Vertrauenssatz %lu ist nicht von der angeforderten Art %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:418
+#: g10/trustdb.c:420
 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
 msgstr ""
 "Sie können versuchen die Vertrauensdatenbank durch folgende Befehle\n"
 "wiederherzustellen:\n"
 
-#: g10/trustdb.c:427
+#: g10/trustdb.c:429
 msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
 msgstr "Falls dies nicht funktioniert, sehen Sie bitte im Handbuch nach\n"
 
-#: g10/trustdb.c:462
+#: g10/trustdb.c:464
 #, c-format
 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
 "kann unbekanntes Vertrauensmodell nicht verwenden (%d) - verwende "
 "Vertrauensmodell %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:468
+#: g10/trustdb.c:470
 #, c-format
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "verwende Vertrauensmodell %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:520
+#: g10/trustdb.c:522
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "10"
 
-#: g10/trustdb.c:522
+#: g10/trustdb.c:524
 msgid "[ revoked]"
 msgstr "[widerrufen]"
 
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
+#: g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:531
 msgid "[ expired]"
 msgstr "[verfall.]"
 
-#: g10/trustdb.c:528
+#: g10/trustdb.c:530
 msgid "[ unknown]"
 msgstr "[  unbek.]"
 
-#: g10/trustdb.c:530
+#: g10/trustdb.c:532
 msgid "[  undef ]"
 msgstr "[  undef.]"
 
-#: g10/trustdb.c:531
+#: g10/trustdb.c:533
 msgid "[marginal]"
 msgstr "[marginal]"
 
-#: g10/trustdb.c:532
+#: g10/trustdb.c:534
 msgid "[  full  ]"
 msgstr "[ vollst.]"
 
-#: g10/trustdb.c:533
+#: g10/trustdb.c:535
 msgid "[ultimate]"
 msgstr "[ uneing.]"
 
-#: g10/trustdb.c:548
+#: g10/trustdb.c:550
 msgid "undefined"
 msgstr "unbestimmt"
 
-#: g10/trustdb.c:549
+#: g10/trustdb.c:551
 msgid "never"
 msgstr "niemals"
 
-#: g10/trustdb.c:550
+#: g10/trustdb.c:552
 msgid "marginal"
 msgstr "marginal"
 
-#: g10/trustdb.c:551
+#: g10/trustdb.c:553
 msgid "full"
 msgstr "vollständig"
 
-#: g10/trustdb.c:552
+#: g10/trustdb.c:554
 msgid "ultimate"
 msgstr "uneingeschränkt"
 
-#: g10/trustdb.c:592
+#: g10/trustdb.c:594
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
 
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
+#: g10/trustdb.c:600 g10/trustdb.c:2486
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:607
+#: g10/trustdb.c:609
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
 msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
 
-#: g10/trustdb.c:622
+#: g10/trustdb.c:624
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
 msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
 
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
+#: g10/trustdb.c:856 g10/trustdb.c:1308
 #, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1049
+#: g10/trustdb.c:1051
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
 msgstr "Bitte ein --check-trustdb durchführen\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1053
+#: g10/trustdb.c:1055
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n"
 
 # translated by wk
-#: g10/trustdb.c:2220
+#: g10/trustdb.c:2229
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2285
+#: g10/trustdb.c:2294
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2299
+#: g10/trustdb.c:2308
 #, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr ""
 "öff. Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %s nicht gefunden\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2322
+#: g10/trustdb.c:2331
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2408
+#: g10/trustdb.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
-"Tiefe: %d  gültig: %3d  unterschrieben: %3d  Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
-"df, %du\n"
+"Tiefe: %d  gültig: %3d  signiert: %3d  Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %"
+"du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2483
+#: g10/trustdb.c:2492
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
 "\"Trust-DB\"-Versions-Satz kann nicht geändert werden: Schreiben "
 "fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/verify.c:118
+#: g10/verify.c:117
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
 "should be the first file given on the command line.\n"
 msgstr ""
-"Die Unterschrift konnte nicht überprüft werden.\n"
-"Denken Sie daran, daß die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n"
+"Die Signatur konnte nicht überprüft werden.\n"
+"Denken Sie daran, daß die Datei mit der Signatur (.sig oder .asc)\n"
 "als erste in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
 
-#: g10/verify.c:205
+#: g10/verify.c:204
 #, c-format
 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n"
@@ -6595,135 +6712,6 @@ msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n"
 msgid "can't open fd %d: %s\n"
 msgstr "fd=%d kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:180
-msgid "argument not expected"
-msgstr "Argument nicht erwartet"
-
-#: jnlib/argparse.c:182
-msgid "read error"
-msgstr "Lesefehler"
-
-#: jnlib/argparse.c:184
-msgid "keyword too long"
-msgstr "Schlüsselwort ist zu lang"
-
-#: jnlib/argparse.c:186
-msgid "missing argument"
-msgstr "Fehlendes Argument"
-
-#: jnlib/argparse.c:188
-msgid "invalid command"
-msgstr "Ungültiger Befehl"
-
-#: jnlib/argparse.c:190
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "Ungültige Alias-Definition"
-
-#: jnlib/argparse.c:192
-msgid "out of core"
-msgstr "Nicht genügend Speicher"
-
-#: jnlib/argparse.c:194
-msgid "invalid option"
-msgstr "Ungültige Option"
-
-#: jnlib/argparse.c:202
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "Fehlendes Argument für Option \"%.50s\"\n"
-
-#: jnlib/argparse.c:204
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "Option \"%.50s\" erwartet kein Argument\n"
-
-#: jnlib/argparse.c:207
-#, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Ungültiger Befehl \"%.50s\"\n"
-
-#: jnlib/argparse.c:209
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "Option \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
-
-#: jnlib/argparse.c:211
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "Befehl \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
-
-#: jnlib/argparse.c:213
-msgid "out of core\n"
-msgstr "Nicht genügend Speicher\n"
-
-#: jnlib/argparse.c:215
-#, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "Ungültige Option \"%.50s\"\n"
-
-#: jnlib/logging.c:647
-#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "Sie haben einen Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
-
-#: jnlib/utf8conv.c:85
-#, c-format
-msgid "error loading `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Laden von `%s': %s\n"
-
-#: jnlib/utf8conv.c:123
-#, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
-msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' ist nicht verfügbar\n"
-
-#: jnlib/utf8conv.c:131
-#, c-format
-msgid "iconv_open failed: %s\n"
-msgstr "iconv_open fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
-#, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' schlug fehl: %s\n"
-
-#: jnlib/dotlock.c:234
-#, c-format
-msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
-msgstr "Die temporäre Datei `%s' kann nicht erstellt werden: %s\n"
-
-#: jnlib/dotlock.c:269
-#, c-format
-msgid "error writing to `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s\n"
-
-#: jnlib/dotlock.c:453
-#, c-format
-msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
-msgstr "eine übriggebliebene Sperrdatei wird entfernt (erzeugt von %d)\n"
-
-#: jnlib/dotlock.c:459
-msgid " - probably dead - removing lock"
-msgstr " - existiert wahrscheinlich nicht mehr - entferne Sperre"
-
-#: jnlib/dotlock.c:469
-#, c-format
-msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
-msgstr "warte auf die Freigabe der Sperre (gehalten von %d%s) %s...\n"
-
-#: jnlib/dotlock.c:470
-msgid "(deadlock?) "
-msgstr "(Deadlock?) "
-
-#: jnlib/dotlock.c:493
-#, c-format
-msgid "lock `%s' not made: %s\n"
-msgstr "Dateisperre %s konnte nicht eingerichtet werden: %s\n"
-
-#: jnlib/dotlock.c:501
-#, c-format
-msgid "waiting for lock %s...\n"
-msgstr "Warten auf die Freigabe der Dateisperre `%s' ...\n"
-
 #: kbx/kbxutil.c:92
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "Debug Flags setzen"
@@ -7021,11 +7009,11 @@ msgstr "|N|Erstmalige neue PIN"
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr "Im Multiserver Modus ausführen"
 
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
+#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:316
 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 msgstr "|NAME|Die Debugstufe auf NAME setzen"
 
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
+#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:626
 msgid "|FILE|write a log to FILE"
 msgstr "|DATEI|Schreibe Logs auf DATEI"
 
@@ -7057,11 +7045,11 @@ msgstr "Die Tastatur des Kartenlesers nicht benutzen"
 msgid "deny the use of admin card commands"
 msgstr "Verweigere die Benutzung von \"Admin\"-Befehlen"
 
-#: scd/scdaemon.c:258
+#: scd/scdaemon.c:260
 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 msgstr "Aufruf: scdaemon [Optionen] (-h für Hilfe)"
 
-#: scd/scdaemon.c:260
+#: scd/scdaemon.c:262
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
@@ -7069,306 +7057,280 @@ msgstr ""
 "Syntax: scdaemon [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
 "Smartcard Daemon für GnuPG\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:738
+#: scd/scdaemon.c:769
 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 "Bitte die Option `--daemon' nutzen, um das Programm im Hintergund "
 "auszuführen\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1092
+#: scd/scdaemon.c:1129
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr "Handhabungsroutine für fd %d gestartet\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1104
+#: scd/scdaemon.c:1141
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr "Handhabungsroutine für den fd %d beendet\n"
 
-#: sm/base64.c:325
+#: sm/base64.c:327
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übersprungen\n"
 
-#: sm/call-agent.c:137
+#: sm/call-agent.c:145
 #, c-format
 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
 msgstr "Die %s \"inquiry\" konnte nicht an den Client weitergeleitet werden\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:234
-#, c-format
-msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
-msgstr "Kein aktiver Dirmngr - `%s' wird einer gestartet\n"
-
-#: sm/call-dirmngr.c:267
-msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
-msgstr "Die Variable DIRMNGR_INFO ist fehlerhaft\n"
-
-#: sm/call-dirmngr.c:279
-#, c-format
-msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "Die Dirmngr Protokollversion %d wird nicht unterstützt\n"
-
-#: sm/call-dirmngr.c:299
-msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgstr ""
-"Verbindung zum Dirmngr kann nicht aufgebaut werden - Ersatzmethode wird "
-"versucht\n"
-
 #: sm/certchain.c:196
 #, c-format
 msgid "validation model requested by certificate: %s"
 msgstr "Durch Zertifikat angefordertes Gültigkeitsmodell: %s"
 
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1828
 msgid "chain"
 msgstr "Kette"
 
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1828
 msgid "shell"
 msgstr "Schale"
 
-#: sm/certchain.c:243
+#: sm/certchain.c:258
 #, c-format
 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 msgstr "Die kritische Zertifikaterweiterung %s wird nicht unterstützt"
 
-#: sm/certchain.c:282
+#: sm/certchain.c:297
 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr "Das Herausgeberzertifikat ist nicht für eine CA gekennzeichnet"
 
-#: sm/certchain.c:320
+#: sm/certchain.c:335
 msgid "critical marked policy without configured policies"
 msgstr "entscheidende Richtlinie ohne konfigurierte Richtlinien"
 
-#: sm/certchain.c:330
+#: sm/certchain.c:345
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
+#: sm/certchain.c:353 sm/certchain.c:382
 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
 msgstr "Notiz: Die unkritische Zertifikatsrichtlinie ist nicht erlaubt"
 
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
+#: sm/certchain.c:357 sm/certchain.c:386
 msgid "certificate policy not allowed"
 msgstr "Die Zertifikatsrichtlinie ist nicht erlaubt"
 
-#: sm/certchain.c:483
+#: sm/certchain.c:498
 msgid "looking up issuer at external location\n"
 msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n"
 
-#: sm/certchain.c:502
+#: sm/certchain.c:517
 #, c-format
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Herausgeber: %d\n"
 
-#: sm/certchain.c:546
+#: sm/certchain.c:561
 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
 msgstr "Der Herausgeber wird im Cache des Dirmngr gesucht\n"
 
-#: sm/certchain.c:570
+#: sm/certchain.c:585
 #, c-format
 msgid "number of matching certificates: %d\n"
 msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Zertifikate: %d\n"
 
-#: sm/certchain.c:572
+#: sm/certchain.c:587
 #, c-format
 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "Schlüsselsuche im Cache des Dirmngr schlug fehl: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
+#: sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:262
+#: sm/encrypt.c:339 sm/sign.c:337 sm/verify.c:114
 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
 msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n"
 
-#: sm/certchain.c:910
+#: sm/certchain.c:925
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen"
 
-#: sm/certchain.c:925
+#: sm/certchain.c:940
 msgid "the status of the certificate is unknown"
 msgstr "Der Status des Zertifikats ist nicht bekannt"
 
-#: sm/certchain.c:932
+#: sm/certchain.c:947
 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr ""
 "Bitte vergewissern Sie sich, daß der \"dirmngr\" richtig installiert ist\n"
 
-#: sm/certchain.c:938
+#: sm/certchain.c:953
 #, c-format
 msgid "checking the CRL failed: %s"
 msgstr "Die CRL konnte nicht geprüft werden: %s"
 
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
+#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1050
 #, c-format
 msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit: %s"
 
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
+#: sm/certchain.c:997 sm/certchain.c:1082
 msgid "certificate not yet valid"
 msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig"
 
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
+#: sm/certchain.c:998 sm/certchain.c:1083
 msgid "root certificate not yet valid"
 msgstr "Das Wurzelzertifikat ist noch nicht gültig"
 
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
+#: sm/certchain.c:999 sm/certchain.c:1084
 msgid "intermediate certificate not yet valid"
 msgstr "Das Zwischenzertifikat ist noch nicht gültig"
 
-#: sm/certchain.c:997
+#: sm/certchain.c:1012
 msgid "certificate has expired"
 msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen"
 
-#: sm/certchain.c:998
+#: sm/certchain.c:1013
 msgid "root certificate has expired"
 msgstr "Das Wurzelzertifikat ist abgelaufen"
 
-#: sm/certchain.c:999
+#: sm/certchain.c:1014
 msgid "intermediate certificate has expired"
 msgstr "Das Zwischenzertifikat ist abgelaufen"
 
-#: sm/certchain.c:1041
+#: sm/certchain.c:1056
 #, c-format
 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr "Notwendige Zertifikatattribute fehlen: %s%s%s"
 
-#: sm/certchain.c:1050
+#: sm/certchain.c:1065
 msgid "certificate with invalid validity"
 msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit"
 
-#: sm/certchain.c:1087
+#: sm/certchain.c:1102
 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
-msgstr ""
-"Die Unterschrift wurde nicht in der Gültigkeitszeit des Zertifikat erzeugt"
+msgstr "Die Signatur wurde nicht in der Gültigkeitszeit des Zertifikat erzeugt"
 
-#: sm/certchain.c:1089
+#: sm/certchain.c:1104
 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 "Das Zertifikat wurde nicht während der Gültigkeitszeit des Herausgebers "
 "erzeugt"
 
-#: sm/certchain.c:1090
+#: sm/certchain.c:1105
 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 "Das Zwischenzertifikat wurde nicht während der Gültigkeitszeit des "
 "Herausgebers erzeugt"
 
-#: sm/certchain.c:1094
+#: sm/certchain.c:1109
 msgid "  (  signature created at "
-msgstr "  (Unterschrift erzeugt am "
+msgstr "  (    Signatur erzeugt am "
 
-#: sm/certchain.c:1095
+#: sm/certchain.c:1110
 msgid "  (certificate created at "
 msgstr "  (  Zertifikat erzeugt am "
 
-#: sm/certchain.c:1098
+#: sm/certchain.c:1113
 msgid "  (certificate valid from "
 msgstr "  (  Zertifikat gültig von "
 
-#: sm/certchain.c:1099
+#: sm/certchain.c:1114
 msgid "  (     issuer valid from "
 msgstr "  ( Herausgeber gültig von "
 
-#: sm/certchain.c:1129
+#: sm/certchain.c:1144
 #, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
 msgstr "Fingerprint=%s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1138
+#: sm/certchain.c:1153
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr "Das Wurzelzertifikat wurde nun als vertrauenswürdig markiert\n"
 
-#: sm/certchain.c:1151
+#: sm/certchain.c:1166
 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 msgstr ""
 "Interaktives vertrauenswürdig-Markieren ist in gpg-agent ausgeschaltet\n"
 
-#: sm/certchain.c:1157
+#: sm/certchain.c:1172
 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr ""
 "Interaktives vertrauenswürdig-Markieren ist in dieser Sitzung ausgeschaltet\n"
 
-#: sm/certchain.c:1214
+#: sm/certchain.c:1229
 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Der Erzeugungszeitpunkt der Unterschrift ist nicht bekannt - Nehme "
-"die aktuelle Zeit an"
+"WARNUNG: Der Erzeugungszeitpunkt der Signatur ist nicht bekannt - Nehme die "
+"aktuelle Zeit an"
 
-#: sm/certchain.c:1278
+#: sm/certchain.c:1293
 msgid "no issuer found in certificate"
 msgstr "Im Zertifikat ist kein Herausgeber enthalten"
 
-#: sm/certchain.c:1351
+#: sm/certchain.c:1366
 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
 
-#: sm/certchain.c:1420
+#: sm/certchain.c:1435
 msgid "root certificate is not marked trusted"
 msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert"
 
-#: sm/certchain.c:1433
+#: sm/certchain.c:1448
 #, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Prüfen der vertrauenswürdigen Zertifikate: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
+#: sm/certchain.c:1477 sm/import.c:176
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n"
 
-#: sm/certchain.c:1474
+#: sm/certchain.c:1489
 msgid "issuer certificate not found"
 msgstr "Herausgeberzertifikat nicht gefunden"
 
-#: sm/certchain.c:1507
+#: sm/certchain.c:1522
 msgid "certificate has a BAD signature"
 msgstr "Das Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
 
-#: sm/certchain.c:1538
+#: sm/certchain.c:1553
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr ""
 "Eine anderes möglicherweise passendes CA-Zertifikat gefunden - versuche "
 "nochmal"
 
-#: sm/certchain.c:1589
+#: sm/certchain.c:1604
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)"
 
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
+#: sm/certchain.c:1644 sm/certchain.c:1927
 msgid "certificate is good\n"
 msgstr "Das Zertifikat ist korrekt\n"
 
-#: sm/certchain.c:1630
+#: sm/certchain.c:1645
 msgid "intermediate certificate is good\n"
 msgstr "Das Zwischenzertifikat ist korrekt\n"
 
-#: sm/certchain.c:1631
+#: sm/certchain.c:1646
 msgid "root certificate is good\n"
 msgstr "Das Wurzelzertifikat ist korrekt\n"
 
-#: sm/certchain.c:1802
+#: sm/certchain.c:1817
 msgid "switching to chain model"
 msgstr "Umgeschaltet auf das Kettenmodell"
 
-#: sm/certchain.c:1811
+#: sm/certchain.c:1826
 #, c-format
 msgid "validation model used: %s"
 msgstr "Benutztes Gültigkeitsmodell: %s"
 
-#: sm/certcheck.c:97
-#, c-format
-msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-msgstr "%s-Schlüssel verwendet ein unsicheres (%u-Bit) Hashverfahren\n"
-
 #: sm/certcheck.c:107
 #, c-format
 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr ""
 "Ein %u-Bit Hashverfahren ist für einen %u-Bit %s Schlüssel nicht möglich\n"
 
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
+#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:202
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr "(Dies ist der MD2 Algorithmus)\n"
 
@@ -7444,52 +7406,52 @@ msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln benutzt werden\n"
 msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:474
+#: sm/certreqgen.c:475
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
 msgstr "Zeile %d: Ungültiges Verfahren\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:487
+#: sm/certreqgen.c:489
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
 msgstr "Zeile %d: Ungültige Schlüssellänge %u (gültig Werte: %d bis %d)\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:505
+#: sm/certreqgen.c:507
 #, c-format
 msgid "line %d: no subject name given\n"
-msgstr "Zeile %d: Kein Subject-Name angegeben\n"
+msgstr "Zeile %d: Kein Subjekt-Name angegeben\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:514
+#: sm/certreqgen.c:516
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
-msgstr "Zeile %d: ungültiger Subject-Name-Label `%.*s'\n"
+msgstr "Zeile %d: ungültiger Subjekt-Name-Label `%.*s'\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:517
+#: sm/certreqgen.c:519
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
 msgstr "Zeile %d: ungültige Betreffbezeichnung `%s' in Spalte %d\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:534
+#: sm/certreqgen.c:536
 #, c-format
 msgid "line %d: not a valid email address\n"
 msgstr "Zeile %d: Keine gültige E-Mailadresse\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:546
+#: sm/certreqgen.c:548
 #, c-format
 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
 msgstr "Zeile %d: Fehler beim Lesen des Schlüssels `%s' von der Karte: %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:558
+#: sm/certreqgen.c:560
 #, c-format
 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
 msgstr "Zeile %d: Fehler beim Holen des Schlüssels per \"Keygrip\" `%s': %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:574
+#: sm/certreqgen.c:576
 #, c-format
 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
 msgstr "Zeile %d: Schlüsselerzeugung schlug fehl: %s <%s>\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:806
+#: sm/certreqgen.c:808
 msgid ""
 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
 "you just created once more.\n"
@@ -7546,12 +7508,12 @@ msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels:\n"
 #: sm/certreqgen-ui.c:277
 #, c-format
 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
-msgstr "   (%d) unterschreiben, verschlüsseln\n"
+msgstr "   (%d) signieren, verschlüsseln\n"
 
 #: sm/certreqgen-ui.c:278
 #, c-format
 msgid "   (%d) sign\n"
-msgstr "   (%d) unterschreiben\n"
+msgstr "   (%d) signieren\n"
 
 #: sm/certreqgen-ui.c:279
 #, c-format
@@ -7560,16 +7522,16 @@ msgstr "   (%d) verschlüsseln\n"
 
 #: sm/certreqgen-ui.c:303
 msgid "Enter the X.509 subject name: "
-msgstr "Bitte geben sie den Namen des X.508 Subjekts ein: "
+msgstr "Bitte geben sie den Namen des X.509 Subjekts ein: "
 
 #: sm/certreqgen-ui.c:307
 msgid "No subject name given\n"
-msgstr "Kein Subject-Name angegeben\n"
+msgstr "Kein Subjekt-Name angegeben\n"
 
 #: sm/certreqgen-ui.c:311
 #, c-format
 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
-msgstr "Ungültiger Subject-Name-Label `%.*s'\n"
+msgstr "Ungültiger Subjekt-Name-Label `%.*s'\n"
 
 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
 #. length of the first string up to the "%s".  Please
@@ -7579,7 +7541,7 @@ msgstr "Ungültiger Subject-Name-Label `%.*s'\n"
 #: sm/certreqgen-ui.c:320
 #, c-format
 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
-msgstr "Ungültiger Subject-Name `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Subjekt-Name `%s'\n"
 
 #: sm/certreqgen-ui.c:322
 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
@@ -7622,11 +7584,11 @@ msgstr "Fertig.  Sie sollten nun diese Anforderung an die CA senden.\n"
 msgid "resource problem: out of core\n"
 msgstr "Resourcenproblem: Nicht genügend Hauptspeicher\n"
 
-#: sm/decrypt.c:324
+#: sm/decrypt.c:330
 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 msgstr "(Dies ist der RC-2 Algorithmus)\n"
 
-#: sm/decrypt.c:326
+#: sm/decrypt.c:332
 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
 msgstr "(dies ist wahrscheinlich keine verschlüsselte Nachricht)\n"
 
@@ -7635,7 +7597,7 @@ msgstr "(dies ist wahrscheinlich keine verschlüsselte Nachricht)\n"
 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
 msgstr "Zertifikat `%s' nicht gefunden: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
+#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1121 sm/keydb.c:1223
 #, c-format
 msgid "error locking keybox: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Sperren der Keybox: %s\n"
@@ -7655,135 +7617,127 @@ msgstr "Zertifikat `%s' gelöscht\n"
 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Löschen des Zertifikats \"%s\": %s\n"
 
-#: sm/encrypt.c:321
+#: sm/encrypt.c:325
 msgid "no valid recipients given\n"
 msgstr "Keine gültigen Empfänger angegeben\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:195
+#: sm/gpgsm.c:198
 msgid "list external keys"
 msgstr "Externe Schlüssel anzeigen"
 
-#: sm/gpgsm.c:197
+#: sm/gpgsm.c:200
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "Schlüssel mit Zertifikatekette anzeigen"
 
-#: sm/gpgsm.c:204
+#: sm/gpgsm.c:207
 msgid "import certificates"
 msgstr "Zertifikate importieren"
 
-#: sm/gpgsm.c:205
+#: sm/gpgsm.c:208
 msgid "export certificates"
 msgstr "Zertifikate exportieren"
 
-#: sm/gpgsm.c:207
+#: sm/gpgsm.c:210
 msgid "register a smartcard"
 msgstr "Smartcard registrieren"
 
-#: sm/gpgsm.c:210
+#: sm/gpgsm.c:213
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr "Das Kommando an den Dirmngr durchreichen"
 
-#: sm/gpgsm.c:212
+#: sm/gpgsm.c:215
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr "Rufe das gpg-protect-tool auf"
 
-#: sm/gpgsm.c:213
-msgid "change a passphrase"
-msgstr "Die Passphrase ändern"
-
-#: sm/gpgsm.c:228
+#: sm/gpgsm.c:231
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "Ausgabe im Basis-64 Format erzeugen"
 
-#: sm/gpgsm.c:233
+#: sm/gpgsm.c:236
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr "Eingabedaten sind im PEM Format"
 
-#: sm/gpgsm.c:235
+#: sm/gpgsm.c:238
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr "Eingabedaten sind im Basis-64 Format"
 
-#: sm/gpgsm.c:237
+#: sm/gpgsm.c:240
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr "Eingabedaten sind im Binärformat"
 
-#: sm/gpgsm.c:242
-msgid "use system's dirmngr if available"
-msgstr "Benutze den System Dirmngr falls verfügbar"
-
-#: sm/gpgsm.c:245
+#: sm/gpgsm.c:247
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr "Niemals eine CRL konsultieren"
 
-#: sm/gpgsm.c:255
+#: sm/gpgsm.c:257
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr "Die Gültigkeit mittels OCSP prüfen"
 
-#: sm/gpgsm.c:260
+#: sm/gpgsm.c:262
 msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit"
 
-#: sm/gpgsm.c:263
+#: sm/gpgsm.c:265
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen"
 
-#: sm/gpgsm.c:266
+#: sm/gpgsm.c:268
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr "Zertifikatsrichtlinien nicht überprüfen"
 
-#: sm/gpgsm.c:270
+#: sm/gpgsm.c:272
 msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen"
 
-#: sm/gpgsm.c:281
+#: sm/gpgsm.c:283
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:283
+#: sm/gpgsm.c:285
 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
 msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI"
 
-#: sm/gpgsm.c:288
+#: sm/gpgsm.c:290
 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
 msgstr "|DATEI|Schreibe ein Audit-Log auf DATEI"
 
-#: sm/gpgsm.c:290
+#: sm/gpgsm.c:293
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
 
-#: sm/gpgsm.c:291
+#: sm/gpgsm.c:294
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
 
-#: sm/gpgsm.c:292
+#: sm/gpgsm.c:295
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
 
-#: sm/gpgsm.c:295
+#: sm/gpgsm.c:298
 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
 msgstr "|DATEI|DATEI als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:298
+#: sm/gpgsm.c:301
 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
 msgstr "|USER-ID|USER-ID als voreingestellten Schlüssel benutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
+#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:758
 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|SPEC|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
 
-#: sm/gpgsm.c:326
+#: sm/gpgsm.c:329
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NAME|Verschlüsselungsverfahren NAME benutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:328
+#: sm/gpgsm.c:331
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:515
+#: sm/gpgsm.c:532
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Aufruf: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: sm/gpgsm.c:518
+#: sm/gpgsm.c:535
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -7792,85 +7746,81 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n"
 "Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME Protokoll\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:610
+#: sm/gpgsm.c:627
 msgid "usage: gpgsm [options] "
 msgstr "Aufruf: gpgsm [Optionen] "
 
-#: sm/gpgsm.c:710
+#: sm/gpgsm.c:749
 #, c-format
 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
 msgstr "Hinweis: Verschlüsselung für `%s' wird nicht möglich sein: %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:721
+#: sm/gpgsm.c:760
 #, c-format
 msgid "unknown validation model `%s'\n"
 msgstr "Unbekanntes Gültigkeitsmodell '%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:772
+#: sm/gpgsm.c:811
 #, c-format
 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
 msgstr "%s:%u: Kein Server-Name angegeben\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:791
+#: sm/gpgsm.c:830
 #, c-format
 msgid "%s:%u: password given without user\n"
 msgstr "%s:%u: Passwort ohne Benutzer\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:812
+#: sm/gpgsm.c:851
 #, c-format
 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
 msgstr "%s:%u: Zeile wird übersprungen\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1342
+#: sm/gpgsm.c:1389
 msgid "could not parse keyserver\n"
 msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1423
-msgid "WARNING: running with faked system time: "
-msgstr "WARNUNG: Ausführung mit gefälschter Systemzeit: "
-
-#: sm/gpgsm.c:1523
+#: sm/gpgsm.c:1569
 #, c-format
 msgid "importing common certificates `%s'\n"
 msgstr "Importiere allgemeine Zertifikate: %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1561
+#: sm/gpgsm.c:1610
 #, c-format
 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
 msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1892
+#: sm/gpgsm.c:1941
 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 msgstr "Ungültiger Befehl (Es gibt keinen implizierten Befehl)\n"
 
-#: sm/import.c:111
+#: sm/import.c:127
 #, c-format
 msgid "total number processed: %lu\n"
 msgstr "gesamte verarbeitete Anzahl: %lu\n"
 
-#: sm/import.c:229
+#: sm/import.c:246
 msgid "error storing certificate\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern des Zertifikats\n"
 
-#: sm/import.c:237
+#: sm/import.c:254
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr "Grundlegende Zertifikatprüfungen fehlgeschlagen - nicht importiert\n"
 
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
+#: sm/import.c:410 sm/keydb.c:1043 sm/keydb.c:1111
 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "Kann keinen KeyDB Handler bereitstellen\n"
 
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
+#: sm/import.c:467 sm/keydb.c:1141 sm/keydb.c:1235
 #, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Holen der gespeicherten Flags: %s\n"
 
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
+#: sm/import.c:526 sm/import.c:558
 #, c-format
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n"
 
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
+#: sm/import.c:746 tools/gpg-connect-agent.c:1404
 #, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n"
@@ -7889,31 +7839,31 @@ msgstr "Sie sollten zuerst den gpg-agent starten\n"
 msgid "keybox `%s' created\n"
 msgstr "Die \"Keybox\" `%s' wurde erstellt\n"
 
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
+#: sm/keydb.c:1036 sm/keydb.c:1104
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr "Kann den Fingerprint nicht ermitteln\n"
 
-#: sm/keydb.c:1342
+#: sm/keydb.c:1064
 #, c-format
 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr "Problem bei der Suche nach vorhandenem Zertifikat: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1350
+#: sm/keydb.c:1072
 #, c-format
 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 msgstr "Fehler bei der Suche nach einer schreibbaren KeyDB: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1358
+#: sm/keydb.c:1080
 #, c-format
 msgid "error storing certificate: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern des Zertifikats: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1410
+#: sm/keydb.c:1132
 #, c-format
 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 msgstr "Problem bei Wiederfinden des Zertifikats: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
+#: sm/keydb.c:1153 sm/keydb.c:1246
 #, c-format
 msgid "error storing flags: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Flags: %s\n"
@@ -7938,7 +7888,7 @@ msgstr "Der Fingerabdruck in `%s', Zeile %d is fehlerhaft formatiert\n"
 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
 msgstr "Ungültiger Landescode in `%s', Zeile %d\n"
 
-#: sm/qualified.c:202
+#: sm/qualified.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7955,7 +7905,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s%sSind Sie wirklich sicher, daß Sie dies möchten?"
 
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
+#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:617
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 "signatures.\n"
@@ -7963,7 +7913,7 @@ msgstr ""
 "Bitte beachten Sie, daß diese Software nicht offiziell zur Erzeugung\n"
 "oder Prüfung von qualifizierten Signaturen zugelassen ist.\n"
 
-#: sm/qualified.c:278
+#: sm/qualified.c:282
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7975,92 +7925,96 @@ msgstr ""
 "zu erzeugen. Bitte beachten Sie, daß dies KEINE qualifizierte\n"
 "Signatur erzeugen wird."
 
-#: sm/sign.c:441
+#: sm/sign.c:451
 #, c-format
 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
 msgstr ""
 "Hashverfahren %d (%s) wird für Unterzeichner %d nicht unterstützt; %s wird "
 "benutzt\n"
 
-#: sm/sign.c:455
+#: sm/sign.c:465
 #, c-format
 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
 msgstr "Benutztes Hashverfahren für Unterzeichner %d: %s (%s)\n"
 
-#: sm/sign.c:505
+#: sm/sign.c:517
 #, c-format
 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
 msgstr "Prüfung auf ein qualifiziertes Zertifikats fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:447
+#: sm/verify.c:450
 msgid "Signature made "
 msgstr "Signatur erzeugt am "
 
-#: sm/verify.c:451
+#: sm/verify.c:454
 msgid "[date not given]"
 msgstr "[Datum nicht vorhanden]"
 
-#: sm/verify.c:452
+#: sm/verify.c:455
 #, c-format
 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
 msgstr " mittels Zertifikat ID 0x%08lX\n"
 
-#: sm/verify.c:470
+#: sm/verify.c:474
 msgid ""
 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
 msgstr ""
 "Ungültige Signatur: Nachricht entspricht nicht dem Prüfwert in der "
 "Nachricht.\n"
 
-#: sm/verify.c:590
+#: sm/verify.c:595
 msgid "Good signature from"
 msgstr "Korrekte Signatur von"
 
-#: sm/verify.c:591
+#: sm/verify.c:596
 msgid "                aka"
 msgstr "                alias"
 
-#: sm/verify.c:609
+#: sm/verify.c:614
 msgid "This is a qualified signature\n"
-msgstr "Dies ist eine qualifizierte Unterschrift.\n"
+msgstr "Dies ist eine qualifizierte Signatur.\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
+#: tools/gpg-connect-agent.c:72 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "quiet"
 msgstr "Reduzierte Informationen"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
+#: tools/gpg-connect-agent.c:73
 msgid "print data out hex encoded"
 msgstr "Druckdaten hexkodiert ausgeben"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
+#: tools/gpg-connect-agent.c:74
 msgid "decode received data lines"
 msgstr "Dekodiere empfangene Datenzeilen"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
+#: tools/gpg-connect-agent.c:76
 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
 msgstr "|NAME|Verbinde mit dem Assuan-Socket NAME"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
+#: tools/gpg-connect-agent.c:78
+msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
+msgstr "|ADDR|Verbinde mit dem Assuan-Server an Adresse ADDR"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:80
 msgid "run the Assuan server given on the command line"
 msgstr "Starten des auf der Kommandozeile angegebenen Assuan-Server"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
+#: tools/gpg-connect-agent.c:82
 msgid "do not use extended connect mode"
 msgstr "Den \"extended connect\"-Modus nicht nutzen"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
+#: tools/gpg-connect-agent.c:84
 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
 msgstr "|DATEI|Beim Starten Kommandos aus DATEI lesen"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
+#: tools/gpg-connect-agent.c:85
 msgid "run /subst on startup"
 msgstr "Nach dem Starten \"/subst\" ausführen"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
+#: tools/gpg-connect-agent.c:191
 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Aufruf: gpg-connect-agent [Optionen] (-h für Hilfe)"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
+#: tools/gpg-connect-agent.c:194
 msgid ""
 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
 "Connect to a running agent and send commands\n"
@@ -8068,241 +8022,241 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg-connect-agent [Optionen]\n"
 "Mit einem laufenden Agenten verbinden und Befehle senden\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1218
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
 msgstr "Option \"%s\" erfordert ein Programm und evtl. Argumente\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1229 tools/gpg-connect-agent.c:1235
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1241
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
 msgstr "Option \"%s\" wird wegen \"%s\" nicht beachtet\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1339 tools/gpg-connect-agent.c:1829
 #, c-format
 msgid "receiving line failed: %s\n"
 msgstr "Empfangen der Zeile schlug fehl: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1429
 msgid "line too long - skipped\n"
 msgstr "Zeile zu lang - übersprungen\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1433
 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
 msgstr "Zeile wegen enthaltenem Nul-Zeichen gekürzt\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1801
 #, c-format
 msgid "unknown command `%s'\n"
 msgstr "unbekannter Befehl `%s'\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1819
 #, c-format
 msgid "sending line failed: %s\n"
 msgstr "Senden der Zeile schlug fehl: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
-#, c-format
-msgid "error sending %s command: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Senden des %s-Befehls: %s\n"
-
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2184
 #, c-format
 msgid "error sending standard options: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Senden der Standardoptionen: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
+#: tools/gpgconf-comp.c:479 tools/gpgconf-comp.c:583 tools/gpgconf-comp.c:650
+#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:816
 msgid "Options controlling the diagnostic output"
 msgstr "Optionen zur Einstellung der Diagnoseausgaben"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
+#: tools/gpgconf-comp.c:492 tools/gpgconf-comp.c:596 tools/gpgconf-comp.c:663
+#: tools/gpgconf-comp.c:738 tools/gpgconf-comp.c:839
 msgid "Options controlling the configuration"
 msgstr "Optionen zur Einstellung der Konfiguration"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
+#: tools/gpgconf-comp.c:502 tools/gpgconf-comp.c:621 tools/gpgconf-comp.c:684
+#: tools/gpgconf-comp.c:767 tools/gpgconf-comp.c:846
 msgid "Options useful for debugging"
 msgstr "Nützliche Optionen zur Fehlersuche"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
+#: tools/gpgconf-comp.c:507 tools/gpgconf-comp.c:689 tools/gpgconf-comp.c:772
+#: tools/gpgconf-comp.c:854
 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
 msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
+#: tools/gpgconf-comp.c:515 tools/gpgconf-comp.c:631 tools/gpgconf-comp.c:780
 msgid "Options controlling the security"
 msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
+#: tools/gpgconf-comp.c:522
 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
 msgstr "|N|lasse SSH Schlüssel im Cache nach N Sekunden verfallen"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
+#: tools/gpgconf-comp.c:526
 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
 msgstr "|N|setze die maximale Lebensdauer von PINs im Cache auf N Sekunden"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
+#: tools/gpgconf-comp.c:530
 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
 msgstr "|N|setze die maximale Lebenszeit von SSH Schlüsseln auf N Sekunden"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
+#: tools/gpgconf-comp.c:544
 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
 msgstr "Optionen für eine Passphrase-Policy"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
+#: tools/gpgconf-comp.c:547
 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
 msgstr "Einhaltung der Passphrase-Policy erzwingen"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
+#: tools/gpgconf-comp.c:551
 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
 msgstr "|N|setze die kleinste erlaubte Länge von Passphrasen auf N"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
+#: tools/gpgconf-comp.c:555
 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
 msgstr "|N|Verlange mindestens N Nicht-Buchstaben für eine neue Passphrase"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
+#: tools/gpgconf-comp.c:559
 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
 msgstr "|DATEI|Prüfe neue Passphrases gegen die Regelen in DATEI"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
+#: tools/gpgconf-comp.c:563
 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
 msgstr "|N|Lasse die Passphrase nach N Tagen verfallen"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
+#: tools/gpgconf-comp.c:567
 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
 msgstr "Verbiete die Wiedernutzung alter Passphrases."
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
+#: tools/gpgconf-comp.c:665 tools/gpgconf-comp.c:740
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
+#: tools/gpgconf-comp.c:668 tools/gpgconf-comp.c:743
 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
 msgstr "|NAME|Auch an NAME verschlüsseln"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
+#: tools/gpgconf-comp.c:671
 msgid "|SPEC|set up email aliases"
 msgstr "|SPEC|Email Alias festlegen"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
+#: tools/gpgconf-comp.c:697
 msgid "Configuration for Keyservers"
 msgstr "Konfiguration der Schlüsselserver"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
+#: tools/gpgconf-comp.c:699
 msgid "|URL|use keyserver at URL"
 msgstr "Benutze Schlüsselserver unter der URL"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
+#: tools/gpgconf-comp.c:702
 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
 msgstr "Erlaube PKA Zugriffe (DNS Anfragen)"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
+#: tools/gpgconf-comp.c:705
 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
 msgstr ""
 "|MECHANISMEN|Benutze MECHANISMEN um Schlüssel über die Mailadresse "
 "aufzufinden."
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
+#: tools/gpgconf-comp.c:752
 msgid "disable all access to the dirmngr"
 msgstr "Jeglichen Zugriff auf den Dirmngr verhindern"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
+#: tools/gpgconf-comp.c:755
 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
 msgstr "|NAME|Benutze die Kodierung NAME für PKCS#12 Passphrasen"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
+#: tools/gpgconf-comp.c:785
 msgid "do not check CRLs for root certificates"
 msgstr "CRL bei Wurzelzertifikaten nicht überprüfen"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
+#: tools/gpgconf-comp.c:829
 msgid "Options controlling the format of the output"
 msgstr "Optionen zum Einstellen der Ausgabeformate"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
+#: tools/gpgconf-comp.c:865
 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 msgstr "Optionen zur Einstellung der Interaktivität und Geltendmachung"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
+#: tools/gpgconf-comp.c:875
 msgid "Configuration for HTTP servers"
 msgstr "Konfiguration für HTTP Server"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
+#: tools/gpgconf-comp.c:886
 msgid "use system's HTTP proxy setting"
 msgstr "Benutze die HTTP Proxy Einstellung des Systems"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
+#: tools/gpgconf-comp.c:891
 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
 msgstr "Konfiguration der zu nutzenden LDAP-Server"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
+#: tools/gpgconf-comp.c:920
 msgid "LDAP server list"
 msgstr "Liste der LDAP Server"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
+#: tools/gpgconf-comp.c:928
 msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr "Konfiguration zu OCSP"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
+#: tools/gpgconf-comp.c:3074
 #, c-format
 msgid "External verification of component %s failed"
 msgstr "Die externe Überprüfung der Komponente %s war nicht erfolgreich"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
+#: tools/gpgconf-comp.c:3224
 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
 msgstr "Beachten Sie, daß Gruppenspezifiaktionen ignoriert werden\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:62
+#: tools/gpgconf.c:61
 msgid "list all components"
 msgstr "Liste aller Komponenten"
 
-#: tools/gpgconf.c:63
+#: tools/gpgconf.c:62
 msgid "check all programs"
 msgstr "Prüfe alle Programme"
 
-#: tools/gpgconf.c:64
+#: tools/gpgconf.c:63
 msgid "|COMPONENT|list options"
 msgstr "|KOMPONENTE|Zeige die Optionen an"
 
-#: tools/gpgconf.c:65
+#: tools/gpgconf.c:64
 msgid "|COMPONENT|change options"
 msgstr "|KOMPONENTE|Ändere die Optionen"
 
-#: tools/gpgconf.c:66
+#: tools/gpgconf.c:65
 msgid "|COMPONENT|check options"
 msgstr "|KOMPONENTE|Prüfe die Optionen"
 
-#: tools/gpgconf.c:68
+#: tools/gpgconf.c:67
 msgid "apply global default values"
 msgstr "Wende die gobalen Voreinstellungen an"
 
-#: tools/gpgconf.c:70
+#: tools/gpgconf.c:69
 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
 msgstr "Hole die Einstelungsverzeichnisse von gpgconf"
 
-#: tools/gpgconf.c:72
+#: tools/gpgconf.c:71
 msgid "list global configuration file"
 msgstr "Zeige die globale Konfigurationsdatei an"
 
-#: tools/gpgconf.c:74
+#: tools/gpgconf.c:73
 msgid "check global configuration file"
 msgstr "Prüfe die globale Konfigurationsdatei"
 
-#: tools/gpgconf.c:79
+#: tools/gpgconf.c:74
+msgid "reload all or a given component"
+msgstr "\"reload\" an alle oder eine Komponente senden"
+
+#: tools/gpgconf.c:78
 msgid "use as output file"
 msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
 
-#: tools/gpgconf.c:83
+#: tools/gpgconf.c:82
 msgid "activate changes at runtime, if possible"
 msgstr "Aktiviere Änderungen zur Laufzeit; falls möglich"
 
-#: tools/gpgconf.c:105
+#: tools/gpgconf.c:104
 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
 msgstr "Aufruf: gpgconf [Optionen] (-h für Hilfe)"
 
-#: tools/gpgconf.c:108
+#: tools/gpgconf.c:107
 msgid ""
 "Syntax: gpgconf [options]\n"
 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
@@ -8310,23 +8264,23 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpgconf {Optionen]\n"
 "Verwalte Konfigurationsoptionen für Programme des GnuPG Systems\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
+#: tools/gpgconf.c:213 tools/gpgconf.c:281
 msgid "usage: gpgconf [options] "
 msgstr "Aufruf: gpgconf [Optionen] "
 
-#: tools/gpgconf.c:216
+#: tools/gpgconf.c:215
 msgid "Need one component argument"
 msgstr "Benötige ein Komponentenargument"
 
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
+#: tools/gpgconf.c:224 tools/gpgconf.c:257
 msgid "Component not found"
 msgstr "Komponente nicht gefunden"
 
-#: tools/gpgconf.c:281
+#: tools/gpgconf.c:283
 msgid "No argument allowed"
 msgstr "Argumente sind nicht erlaubt"
 
-#: tools/symcryptrun.c:152
+#: tools/symcryptrun.c:151
 msgid ""
 "@\n"
 "Commands:\n"
@@ -8336,35 +8290,35 @@ msgstr ""
 "@KBefehle:\n"
 " "
 
-#: tools/symcryptrun.c:154
+#: tools/symcryptrun.c:153
 msgid "decryption modus"
 msgstr "Entschlüsselungsmodus"
 
-#: tools/symcryptrun.c:155
+#: tools/symcryptrun.c:154
 msgid "encryption modus"
 msgstr "Verschlüsselungsmodus"
 
-#: tools/symcryptrun.c:159
+#: tools/symcryptrun.c:158
 msgid "tool class (confucius)"
 msgstr "Toolklasse (Konfuzius)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:160
+#: tools/symcryptrun.c:159
 msgid "program filename"
 msgstr "Programmdateiname"
 
-#: tools/symcryptrun.c:162
+#: tools/symcryptrun.c:161
 msgid "secret key file (required)"
 msgstr "Dateiname des geheimen Schlüssels (erforderlich)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:163
+#: tools/symcryptrun.c:162
 msgid "input file name (default stdin)"
 msgstr "Eingabedateiname (Standardeingabe ist voreingestellt)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:207
+#: tools/symcryptrun.c:206
 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
 msgstr "Aufruf: symcryptrun [Optionen] (-h für Hilfe)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:210
+#: tools/symcryptrun.c:209
 msgid ""
 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
@@ -8374,122 +8328,122 @@ msgstr ""
 "SCHLUESSELDATEI [Optionen...] KOMMANDO [Eingabedatei]\n"
 "Aufruf eines einfachen symmetrischen Verschlüsselungstool\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:279
+#: tools/symcryptrun.c:278
 #, c-format
 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
 msgstr "%s auf %s brach mit Status %i ab\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:286
+#: tools/symcryptrun.c:285
 #, c-format
 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
 msgstr "%s auf %s schlug mit Status %i fehl\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:312
+#: tools/symcryptrun.c:311
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis `%s' kann nicht erstellt werden: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
+#: tools/symcryptrun.c:351 tools/symcryptrun.c:368
 #, c-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:380
+#: tools/symcryptrun.c:379
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:387
+#: tools/symcryptrun.c:386
 #, c-format
 msgid "error reading from %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
+#: tools/symcryptrun.c:393 tools/symcryptrun.c:400
 #, c-format
 msgid "error closing %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:486
+#: tools/symcryptrun.c:485
 msgid "no --program option provided\n"
 msgstr "Option --program nicht angegeben\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:492
+#: tools/symcryptrun.c:491
 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
 msgstr "nur --decrypt und --encrypt sind vorhanden\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:498
+#: tools/symcryptrun.c:497
 msgid "no --keyfile option provided\n"
 msgstr "keine --keyfile -Option angegeben\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:509
+#: tools/symcryptrun.c:508
 msgid "cannot allocate args vector\n"
 msgstr "Kann \"args-vector\" nicht zuteilen\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:527
+#: tools/symcryptrun.c:526
 #, c-format
 msgid "could not create pipe: %s\n"
 msgstr "Pipe kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:534
+#: tools/symcryptrun.c:533
 #, c-format
 msgid "could not create pty: %s\n"
 msgstr "Pty kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:550
+#: tools/symcryptrun.c:549
 #, c-format
 msgid "could not fork: %s\n"
 msgstr "Kann nicht fork()en: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:578
+#: tools/symcryptrun.c:577
 #, c-format
 msgid "execv failed: %s\n"
 msgstr "Der execv()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:607
+#: tools/symcryptrun.c:606
 #, c-format
 msgid "select failed: %s\n"
 msgstr "Der select()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:624
+#: tools/symcryptrun.c:623
 #, c-format
 msgid "read failed: %s\n"
 msgstr "Lesen schlug fehl: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:676
+#: tools/symcryptrun.c:675
 #, c-format
 msgid "pty read failed: %s\n"
 msgstr "\"pty read\"-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:728
+#: tools/symcryptrun.c:727
 #, c-format
 msgid "waitpid failed: %s\n"
 msgstr "Der waitpid()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:742
+#: tools/symcryptrun.c:741
 #, c-format
 msgid "child aborted with status %i\n"
 msgstr "Kind brach mit Status %i ab\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:797
+#: tools/symcryptrun.c:796
 #, c-format
 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
 msgstr "Kann In-Datei-Zeichenkette keinen Speicher zuteilen: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:810
+#: tools/symcryptrun.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
 msgstr "Kann Out-Datei-Zeichenkette keinen Speicher zuteilen: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:984
+#: tools/symcryptrun.c:983
 #, c-format
 msgid "either %s or %s must be given\n"
 msgstr "entweder %s oder %s muß angegeben sein\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1011
+#: tools/symcryptrun.c:1010
 msgid "no class provided\n"
 msgstr "keine Klasse angegeben\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1020
+#: tools/symcryptrun.c:1019
 #, c-format
 msgid "class %s is not supported\n"
 msgstr "Klasse %s wird nicht unterstützt\n"
@@ -8506,6 +8460,140 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
 "Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
 
+#~ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+#~ msgstr "Pipe kann nicht zum Lesen \"fdopen\"t werden: %s\n"
+
+#~ msgid "Please select where to store the key:\n"
+#~ msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
+
+#~ msgid "secret key already stored on a card\n"
+#~ msgstr "Geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
+
+#~ msgid "error writing key to card: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels auf die Karte: %s\n"
+
+#~ msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+#~ msgstr "Die Passphrase von exportierten Unterschlüssel entfernen"
+
+#~ msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %s: ungeschützt - übersprungen\n"
+
+#~ msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+#~ msgstr "Ein ungeschützter Unterschlüssel wird exportiert werden\n"
+
+#~ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+#~ msgstr "Entfernen des Schutzes für des Unterschlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
+
+# translated by wk
+#~ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+#~ msgstr "WARNUNG: Der geheime Schlüssel %s hat keine einfache SK-Prüfsumme\n"
+
+#~ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel ohne öffentlichen Schlüssel - "
+#~ "übersprungen\n"
+
+#~ msgid "create a public key when importing a secret key"
+#~ msgstr ""
+#~ "beim Import eines geheimen Schlüssels einen öffentliche Schlüssel erzeugen"
+
+#~ msgid "no default secret keyring: %s\n"
+#~ msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
+
+#~ msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %s: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
+
+#~ msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
+
+#~ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hinweis: Eine Schlüsselseriennr stimmt nicht mit derjenigen der Karte "
+#~ "überein\n"
+
+#~ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+#~ msgstr "Hinweis: Hauptschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
+
+#~ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+#~ msgstr "Hinweis: Zweitschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
+
+#~ msgid "Key is protected.\n"
+#~ msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
+
+#~ msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+#~ msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
+
+#~ msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+#~ msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
+
+#~ msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+#~ msgstr "schreiben des geheimen Schlüssel-\"stub\"s nach `%s'\n"
+
+#~ msgid "writing secret key to `%s'\n"
+#~ msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+
+#~ msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+#~ msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
+
+#~ msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+#~ msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
+
+#~ msgid "%s is the unchanged one\n"
+#~ msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
+
+#~ msgid "%s is the new one\n"
+#~ msgstr "%s ist der Neue\n"
+
+#~ msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+#~ msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
+
+#~ msgid "no corresponding public key: %s\n"
+#~ msgstr "kein zugehöriger öffentlicher Schlüssel: %s\n"
+
+#~ msgid "public key does not match secret key!\n"
+#~ msgstr "Öffentlicher Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
+
+#~ msgid "unknown protection algorithm\n"
+#~ msgstr "Unbekanntes Schutzverfahren\n"
+
+#~ msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+#~ msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
+
+#~ msgid "Invalid passphrase; please try again"
+#~ msgstr "Ungültige Passphrase; versuchen Sie es bitte noch einmal"
+
+#~ msgid "%s ...\n"
+#~ msgstr "%s ...\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
+#~ "         bitte Passphrase nochmals wechseln.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die mißbilligte 16-bit Prüfsumme wird zum Schutz des geheimen Schlüssels "
+#~ "benutzt\n"
+
+#~ msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
+#~ msgstr "Die Variable DIRMNGR_INFO ist fehlerhaft\n"
+
+#~ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+#~ msgstr "Die Dirmngr Protokollversion %d wird nicht unterstützt\n"
+
+#~ msgid "use system's dirmngr if available"
+#~ msgstr "Benutze den System Dirmngr falls verfügbar"
+
+#~ msgid "Command> "
+#~ msgstr "Befehl> "
+
 #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb"
@@ -8629,11 +8717,11 @@ msgstr ""
 #~ "Wählen Sie das zu verwendene Verfahren.\n"
 #~ "\n"
 #~ "DSA (alias DSS) ist der \"Digital Signature Algorithm\" und kann nur für\n"
-#~ "Unterschriften genutzt werden.\n"
+#~ "Signaturen genutzt werden.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Elgamal ist ein Verfahren nur für Verschlüsselung.\n"
 #~ "\n"
-#~ "RSA kann sowohl für Unterschriften als auch für Verschlüsselung genutzt\n"
+#~ "RSA kann sowohl für Signaturen als auch für Verschlüsselung genutzt\n"
 #~ "werden.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Der erste Schlüssel (Hauptschlüssel) muß immer ein Schlüssel sein, mit "
@@ -8867,8 +8955,7 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
 #~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift "
-#~ "gehört"
+#~ "Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Signatur gehört"
 
 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
 #~ msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei überschreiben möchten"