Installed revised and updated translation
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Fri, 22 Dec 2006 15:28:47 +0000 (15:28 +0000)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Fri, 22 Dec 2006 15:28:47 +0000 (15:28 +0000)
AUTHORS
po/ChangeLog
po/sv.po

diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index 1b86181..e5d9f13 100644 (file)
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -15,6 +15,7 @@ Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com> Translations [ru]
 
 Daniel Resare  <daniel@resare.com> Translations [sv]
 Per Tunedal    <per@clipanish.com> Translations [sv]
 
 Daniel Resare  <daniel@resare.com> Translations [sv]
 Per Tunedal    <per@clipanish.com> Translations [sv]
+Daniel Nylander <po@danielnylander.se> Translations [sv]
 
 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com> Assigns past and future changes.
     (all in keyserver/,
 
 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com> Assigns past and future changes.
     (all in keyserver/,
index df044be..28bc241 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-12-22  Werner Koch  <wk@g10code.com>
+
+       * sv.po: Installed revised and updated translation by Daniel
+       Nylander.
+
 2006-11-13  Werner Koch  <wk@g10code.com>
 
        * ru.po: Update from Maxim.
 2006-11-13  Werner Koch  <wk@g10code.com>
 
        * ru.po: Update from Maxim.
index 89d1922..8624b13 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,8 @@
 # Swedish messages for gnupg
 # Swedish messages for gnupg
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Per Tunedal <info@clipanish.com>, 2004
+# Copyright (C) 1999-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
+# Per Tunedal <info@clipanish.com>, 2004.
+# Daniel Resare <daniel@resare.com>, 1999-2002.
 #
 # ===================================================
 # This a completely revised and extended translation.
 #
 # ===================================================
 # This a completely revised and extended translation.
 #
 # First translator Daniel Resare <daniel@resare.com>, 1999-2002,
 # who sends his thanks to André Dahlqvist <andre@beta.telenordia.se>
 #
 # First translator Daniel Resare <daniel@resare.com>, 1999-2002,
 # who sends his thanks to André Dahlqvist <andre@beta.telenordia.se>
-# and to his wife Olivia <olivia@resare.com>. 
+# and to his wife Olivia <olivia@resare.com>.
 #
 # $Id$
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 # $Id$
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.2.6\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-28 16:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-01 17:49+0100\n"
-"Last-Translator: Per Tunedal <info@clipanish.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-10 00:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-11 16:41+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/call-pinentry.c:193
+#, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att ta kontroll över PIN-inmatningslåset: %s\n"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:390
-msgid ""
-"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
-"session"
-msgstr ""
+#: ../agent/call-pinentry.c:390
+msgid "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this session"
+msgstr "Ange din PIN-kod så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för den här sessionen"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:393
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
-"this session"
-msgstr "Ange en lösenmening. Detta är en hemlig mening\n"
+#: ../agent/call-pinentry.c:393
+msgid "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for this session"
+msgstr "Ange din lösenfras så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för denna session"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:458 agent/call-pinentry.c:470
-#, fuzzy
+#: ../agent/call-pinentry.c:458
+#: ../agent/call-pinentry.c:470
 msgid "PIN too long"
 msgid "PIN too long"
-msgstr "raden är för lång\n"
+msgstr "PIN-koden är för lång"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:459
-#, fuzzy
+#: ../agent/call-pinentry.c:459
 msgid "Passphrase too long"
 msgid "Passphrase too long"
-msgstr "lösenmeningen är för lång\n"
+msgstr "Lösenfrasen är för lång"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:467
-#, fuzzy
+#: ../agent/call-pinentry.c:467
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgid "Invalid characters in PIN"
-msgstr "Felaktigt tecken i namnet\n"
+msgstr "Ogiltiga tecken i PIN-kod"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:472
+#: ../agent/call-pinentry.c:472
 msgid "PIN too short"
 msgid "PIN too short"
-msgstr ""
+msgstr "PIN-kod för kort"
 
 # MPI står för Multiple Precision Integer (tror jag)
 
 # MPI står för Multiple Precision Integer (tror jag)
-#: agent/call-pinentry.c:484
-#, fuzzy
+#: ../agent/call-pinentry.c:484
 msgid "Bad PIN"
 msgid "Bad PIN"
-msgstr "felaktig MPI"
+msgstr "Felaktig PIN-kod"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:485
-#, fuzzy
+#: ../agent/call-pinentry.c:485
 msgid "Bad Passphrase"
 msgid "Bad Passphrase"
-msgstr "felaktig lösenmening"
+msgstr "Felaktig lösenfras"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:521
-#, fuzzy
+#: ../agent/call-pinentry.c:521
 msgid "Passphrase"
 msgid "Passphrase"
-msgstr "felaktig lösenmening"
+msgstr "Lösenfras"
 
 # Skyddssammandraget låter underligt
 # Kontrollsumma?
 
 # Skyddssammandraget låter underligt
 # Kontrollsumma?
-#: agent/command-ssh.c:533
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/command-ssh.c:533
+#, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
-msgstr "skyddssammandraget %d stöds inte\n"
-
-#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3048
-#: g10/keygen.c:3078 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
-#: g10/openfile.c:360 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
+msgstr "ssh-nycklar större än %d bitar stöds inte\n"
+
+#: ../agent/command-ssh.c:692
+#: ../g10/exec.c:480
+#: ../g10/gpg.c:1016
+#: ../g10/keygen.c:3047
+#: ../g10/keygen.c:3077
+#: ../g10/keyring.c:1204
+#: ../g10/keyring.c:1508
+#: ../g10/openfile.c:265
+#: ../g10/openfile.c:358
+#: ../g10/sign.c:830
+#: ../g10/sign.c:1136
+#: ../g10/tdbio.c:538
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
-#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
-#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2556
-#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:190 g10/openfile.c:345
-#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
-#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
-#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1771
-#: sm/gpgsm.c:1808 sm/qualified.c:74
+#: ../agent/command-ssh.c:704
+#: ../g10/card-util.c:679
+#: ../g10/card-util.c:748
+#: ../g10/dearmor.c:62
+#: ../g10/dearmor.c:111
+#: ../g10/decrypt.c:70
+#: ../g10/encode.c:196
+#: ../g10/encode.c:488
+#: ../g10/gpg.c:1017
+#: ../g10/import.c:195
+#: ../g10/keygen.c:2555
+#: ../g10/keyring.c:1534
+#: ../g10/openfile.c:188
+#: ../g10/openfile.c:343
+#: ../g10/plaintext.c:491
+#: ../g10/sign.c:812
+#: ../g10/sign.c:1007
+#: ../g10/sign.c:1120
+#: ../g10/sign.c:1272
+#: ../g10/tdbdump.c:141
+#: ../g10/tdbdump.c:149
+#: ../g10/tdbio.c:542
+#: ../g10/tdbio.c:605
+#: ../g10/verify.c:102
+#: ../g10/verify.c:158
+#: ../sm/gpgsm.c:1771
+#: ../sm/gpgsm.c:1808
+#: ../sm/qualified.c:74
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/command-ssh.c:1619
+#: ../agent/command-ssh.c:1637
+#, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "fel vid skapandet av lösenmening: %s\n"
+msgstr "fel vid hämtning av serienummer på kort: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1623
+#: ../agent/command-ssh.c:1623
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "identifierade kort med serienummer: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/command-ssh.c:1628
+#, c-format
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
-msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
+msgstr "fel vid hämtning av nyckel-id för autentisering på kort: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1648
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/command-ssh.c:1648
+#, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
-msgstr "hittade ingen hemlig nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
+msgstr "ingen lämplig kortnyckel hittades: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1698
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/command-ssh.c:1698
+#, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
+msgstr "skuggning av nyckeln misslyckades: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1713
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/command-ssh.c:1713
+#, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgid "error writing key: %s\n"
-msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n"
+msgstr "fel vid skrivning av nyckel: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2018
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/command-ssh.c:2018
+#, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
-msgstr "Ange en lösenmening. Detta är en hemlig mening\n"
+msgstr "Ange lösenfrasen för ssh-nyckeln%0A  %c"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2353
+#: ../agent/command-ssh.c:2353
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
-"0Awithin gpg-agent's key storage"
-msgstr ""
+msgid "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
+msgstr "Ange en lösenfras för att skydda den mottagna hemliga nyckeln%%0A   %s%%0Ai  gpg-agents nyckellager"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2853
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/command-ssh.c:2853
+#, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
-msgstr "%s: misslyckades med att skapa kontrollsummetabell: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att skapa flöde från uttag: %s\n"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:219
+#: ../agent/divert-scd.c:219
 msgid "Admin PIN"
 msgid "Admin PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Admin PIN-kod"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:277
-#, fuzzy
+#: ../agent/divert-scd.c:277
 msgid "Repeat this PIN"
 msgid "Repeat this PIN"
-msgstr "Repetera lösenmeningen: "
+msgstr "Upprepa denna PIN-kod"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:280
-#, fuzzy
+#: ../agent/divert-scd.c:280
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "lösenmeningen upprepades inte korrekt; försök igen."
+msgstr "PIN-kod repeterades inte korrekt; försök igen"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:292
+#: ../agent/divert-scd.c:292
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
-msgstr ""
+msgstr "Ange PIN-koden%s%s%s för att låsa upp kortet"
 
 # fel kapitalisering i originalet?
 
 # fel kapitalisering i originalet?
-#: agent/genkey.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/genkey.c:109
+#, c-format
 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
-msgstr ""
-"Du behöver en lösenmening för att skydda din hemliga nyckel\n"
-"\n"
+msgstr "Ange lösenfrasen för%0Aför att skydda din nya nyckel"
 
 
-#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
-#, fuzzy
+#: ../agent/genkey.c:111
+#: ../agent/genkey.c:219
+#: ../agent/protect-tool.c:1215
 msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "ändra lösenmening"
-
-#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
-#: tools/symcryptrun.c:487
+msgstr "Ange denna lösenfras igen"
+
+#. The re-entered one did not match and the user did not
+#. hit cancel.
+#: ../agent/genkey.c:132
+#: ../agent/genkey.c:239
+#: ../agent/protect-tool.c:1221
+#: ../tools/symcryptrun.c:487
 msgid "does not match - try again"
 msgid "does not match - try again"
-msgstr ""
+msgstr "stämmer inte överens - försök igen"
 
 
-#: agent/genkey.c:218
-#, fuzzy
+#: ../agent/genkey.c:218
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgid "Please enter the new passphrase"
-msgstr "ändra lösenmening"
+msgstr "Ange den nya lösenfrasen"
 
 # Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
 
 # Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
-#: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:103
-#, fuzzy
+#: ../agent/gpg-agent.c:111
+#: ../agent/preset-passphrase.c:74
+#: ../agent/protect-tool.c:109
+#: ../scd/scdaemon.c:103
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
 msgstr ""
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
 msgstr ""
-"@\n"
-"Flaggor:\n"
+"@Flaggor:\n"
 " "
 
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:105
+#: ../agent/gpg-agent.c:113
+#: ../scd/scdaemon.c:105
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgid "run in server mode (foreground)"
-msgstr ""
+msgstr "kör i serverläge (förgrund)"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:108
+#: ../agent/gpg-agent.c:114
+#: ../scd/scdaemon.c:108
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgid "run in daemon mode (background)"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
-#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
-#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
+msgstr "kör i demonläge (bakgrund)"
+
+#. { oArmor, "armor",     0, N_("create ascii armored output")},
+#. { oArmor, "armour",     0, "@" },
+#. { oOutput, "output",    2, N_("use as output file")},
+#: ../agent/gpg-agent.c:115
+#: ../g10/gpg.c:465
+#: ../g10/gpgv.c:71
+#: ../kbx/kbxutil.c:82
+#: ../scd/scdaemon.c:109
+#: ../sm/gpgsm.c:335
+#: ../tools/gpg-connect-agent.c:59
+#: ../tools/gpgconf.c:63
+#: ../tools/symcryptrun.c:185
 msgid "verbose"
 msgstr "utförlig"
 
 msgid "verbose"
 msgstr "utförlig"
 
-#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
-#: sm/gpgsm.c:336
+#: ../agent/gpg-agent.c:116
+#: ../g10/gpgv.c:72
+#: ../kbx/kbxutil.c:83
+#: ../scd/scdaemon.c:110
+#: ../sm/gpgsm.c:336
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "var något tystare"
 
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "var något tystare"
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:111
+#: ../agent/gpg-agent.c:117
+#: ../scd/scdaemon.c:111
 msgid "sh-style command output"
 msgid "sh-style command output"
-msgstr ""
+msgstr "sh-liknande kommandoutdata"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:112
+#: ../agent/gpg-agent.c:118
+#: ../scd/scdaemon.c:112
 msgid "csh-style command output"
 msgid "csh-style command output"
-msgstr ""
+msgstr "csh-liknande kommandoutdata"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
-#, fuzzy
+#: ../agent/gpg-agent.c:119
+#: ../tools/symcryptrun.c:188
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgid "|FILE|read options from FILE"
-msgstr "|FIL|ladda tilläggsmodul FIL"
+msgstr "|FIL|läs inställningar från FIL"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:121
+#: ../agent/gpg-agent.c:124
+#: ../scd/scdaemon.c:121
 msgid "do not detach from the console"
 msgid "do not detach from the console"
-msgstr ""
+msgstr "frigör inte från konsollen"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:125
+#: ../agent/gpg-agent.c:125
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr ""
+msgstr "fånga inte tangentbord och mus"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
-#: tools/symcryptrun.c:187
-#, fuzzy
+#: ../agent/gpg-agent.c:126
+#: ../scd/scdaemon.c:122
+#: ../sm/gpgsm.c:338
+#: ../tools/symcryptrun.c:187
 msgid "use a log file for the server"
 msgid "use a log file for the server"
-msgstr "sök efter nycklar hos en nyckelserver"
+msgstr "använd en loggfil för servern"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:128
-#, fuzzy
+#: ../agent/gpg-agent.c:128
 msgid "use a standard location for the socket"
 msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ändra inställningarna för de valda användaridentiteterna? "
+msgstr "använd en standardplats för uttaget"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:132
+#: ../agent/gpg-agent.c:132
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr ""
+msgstr "|PRG|använd PRG som PIN-inmatningsprogrammet"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:134
+#: ../agent/gpg-agent.c:134
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr ""
+msgstr "|PRG|använd PRG som SCdaemon-programmet"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:135
-#, fuzzy
+#: ../agent/gpg-agent.c:135
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgid "do not use the SCdaemon"
-msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
+msgstr "använd inte SCdaemon"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:142
+#: ../agent/gpg-agent.c:142
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgid "ignore requests to change the TTY"
-msgstr ""
+msgstr "ignorera begäran om att ändra TTY"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:144
+#: ../agent/gpg-agent.c:144
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgid "ignore requests to change the X display"
-msgstr ""
+msgstr "ignorera begäran om att ändra X-display"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:147
+#: ../agent/gpg-agent.c:147
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
-msgstr ""
+msgstr "|N|låt mellanlagrad PIN-koder gå ut efter N sekunder"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:152
+#: ../agent/gpg-agent.c:152
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
-msgstr ""
+msgstr "använd inte mellanlagring av PIN-kod vid signering"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:154
+# Antar att värdet inte ska översättas.
+#: ../agent/gpg-agent.c:154
 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
-msgstr ""
+msgstr "tillåt klienter att markera nycklar som \"trusted\""
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:156
-#, fuzzy
+#: ../agent/gpg-agent.c:156
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgid "allow presetting passphrase"
-msgstr "fel vid skapandet av lösenmening: %s\n"
+msgstr "tillåt förinställning av lösenfras"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:157
+#: ../agent/gpg-agent.c:157
 msgid "enable ssh-agent emulation"
 msgid "enable ssh-agent emulation"
-msgstr ""
+msgstr "aktivera ssh-agent-emulering"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:159
+#: ../agent/gpg-agent.c:159
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:241 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
-#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
-#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
-#, fuzzy
+msgstr "|FIL|skriv miljöinställningar även till FIL"
+
+#: ../agent/gpg-agent.c:241
+#: ../agent/preset-passphrase.c:96
+#: ../agent/protect-tool.c:143
+#: ../scd/scdaemon.c:190
+#: ../sm/gpgsm.c:517
+#: ../tools/gpg-connect-agent.c:123
+#: ../tools/gpgconf.c:86
+#: ../tools/symcryptrun.c:225
+#: ../scd/sc-copykeys.c:81
 msgid "Please report bugs to <"
 msgid "Please report bugs to <"
-msgstr ""
-"Rapportera gärna fel till <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-"Rapportera gärna fel eller synpunkter på översättningen till <sv@li.org>.\n"
+msgstr "Rapportera fel till <"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:244
-#, fuzzy
+#: ../agent/gpg-agent.c:244
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
+msgstr "Användning: gpg-agent [flaggor] (-h för hjälp)"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:246
+#: ../agent/gpg-agent.c:246
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
+"Syntax: gpg-agent [flaggor] [kommando [argument]]\n"
+"Hantering av hemliga nycklar för GnuPG\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:305
+#: ../agent/gpg-agent.c:305
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "slut på kärna i säkert minne vid allokering av %lu byte"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:308
+#: ../agent/gpg-agent.c:308
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "slut på kärna vid allokering av %lu byte"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:339 g10/gpg.c:923 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
+#: ../agent/gpg-agent.c:339
+#: ../g10/gpg.c:923
+#: ../scd/scdaemon.c:264
+#: ../sm/gpgsm.c:646
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:510 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
-#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
-#: tools/symcryptrun.c:1056
+#: ../agent/gpg-agent.c:510
+#: ../agent/protect-tool.c:1073
+#: ../g10/gpg.c:1808
+#: ../kbx/kbxutil.c:432
+#: ../scd/scdaemon.c:356
+#: ../sm/gpgsm.c:767
+#: ../tools/symcryptrun.c:1056
+#: ../scd/sc-copykeys.c:134
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "libgcrypt är för gammal (behöver %s, har %s)\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:604 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
+#: ../agent/gpg-agent.c:604
+#: ../g10/gpg.c:2007
+#: ../scd/scdaemon.c:433
+#: ../sm/gpgsm.c:864
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
 
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:609 agent/gpg-agent.c:1160 g10/gpg.c:2011
-#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
+#: ../agent/gpg-agent.c:609
+#: ../agent/gpg-agent.c:1160
+#: ../g10/gpg.c:2011
+#: ../scd/scdaemon.c:438
+#: ../sm/gpgsm.c:868
+#: ../tools/symcryptrun.c:989
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:617 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
+#: ../agent/gpg-agent.c:617
+#: ../g10/gpg.c:2018
+#: ../scd/scdaemon.c:446
+#: ../sm/gpgsm.c:875
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:930 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
-#: g10/plaintext.c:158
+#: ../agent/gpg-agent.c:930
+#: ../g10/plaintext.c:136
+#: ../g10/plaintext.c:141
+#: ../g10/plaintext.c:158
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s\n"
+msgstr "Fel vid skapande av \"%s\": %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1210 agent/gpg-agent.c:1313 agent/gpg-agent.c:1317
-#: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1357 g10/exec.c:174
-#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:932
+#: ../agent/gpg-agent.c:1210
+#: ../agent/gpg-agent.c:1313
+#: ../agent/gpg-agent.c:1317
+#: ../agent/gpg-agent.c:1353
+#: ../agent/gpg-agent.c:1357
+#: ../g10/exec.c:174
+#: ../g10/openfile.c:416
+#: ../scd/scdaemon.c:932
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1224 scd/scdaemon.c:946
+#: ../agent/gpg-agent.c:1224
+#: ../scd/scdaemon.c:946
 msgid "name of socket too long\n"
 msgid "name of socket too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "namnet på uttaget är för långt\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1250 scd/scdaemon.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/gpg-agent.c:1250
+#: ../scd/scdaemon.c:972
+#, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgid "can't create socket: %s\n"
-msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
+msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:1001
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/gpg-agent.c:1279
+#: ../scd/scdaemon.c:1001
+#, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
-msgstr "fel vid sändning till \"%s\": %s\n"
+msgstr "fel vid bindning av uttag till \"%s\": %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1287 scd/scdaemon.c:1009
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/gpg-agent.c:1287
+#: ../scd/scdaemon.c:1009
+#, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n"
+msgstr "listen() misslyckades: %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1293 scd/scdaemon.c:1015
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/gpg-agent.c:1293
+#: ../scd/scdaemon.c:1015
+#, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgid "listening on socket `%s'\n"
-msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+msgstr "lyssnar på uttaget \"%s\"\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1321 agent/gpg-agent.c:1363 g10/openfile.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/gpg-agent.c:1321
+#: ../agent/gpg-agent.c:1363
+#: ../g10/openfile.c:419
+#, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "%s: katalog skapad\n"
+msgstr "katalogen \"%s\" skapades\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1369
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/gpg-agent.c:1369
+#, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
-msgstr "tillitsdatabas: läsning misslyckades (n=%d): %s\n"
+msgstr "stat() misslyckades för \"%s\": %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1373
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/gpg-agent.c:1373
+#, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
-msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
+msgstr "kan inte använda \"%s\" som hemkatalog\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1475
+#: ../agent/gpg-agent.c:1475
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "hanteraren 0x%lx för fd %d startad\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1480
+#: ../agent/gpg-agent.c:1480
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "hanteraren 0x%lx för fd %d avslutad\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1497
+#: ../agent/gpg-agent.c:1497
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "ssh-hanteraren 0x%lx för fd %d startad\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1502
+#: ../agent/gpg-agent.c:1502
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "ssh-hanteraren 0x%lx för fd %d avslutad\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1598 scd/scdaemon.c:1134
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/gpg-agent.c:1598
+#: ../scd/scdaemon.c:1134
+#, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n"
+msgstr "pth_select misslyckades: %s - väntar 1 s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1704 scd/scdaemon.c:1201
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/gpg-agent.c:1704
+#: ../scd/scdaemon.c:1201
+#, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgid "%s %s stopped\n"
-msgstr "%s: hoppade över: %s\n"
+msgstr "%s %s stoppad\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1725
-#, fuzzy
+#. Okay, its running on the standard socket.
+#: ../agent/gpg-agent.c:1725
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
-msgstr "kunde inte få tillgång till GPG-Agent i denna session\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1735 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
-#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
+msgstr "ingen gpg-agent kör i den här sessionen\n"
+
+#. Okay, its running on the standard socket.
+#: ../agent/gpg-agent.c:1735
+#: ../common/simple-pwquery.c:324
+#: ../g10/call-agent.c:137
+#: ../sm/call-agent.c:144
+#: ../tools/gpg-connect-agent.c:713
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "miljövariabeln GPG_AGENT_INFO är felformaterad\n"
 
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "miljövariabeln GPG_AGENT_INFO är felformaterad\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1747 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
-#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
+#: ../agent/gpg-agent.c:1747
+#: ../common/simple-pwquery.c:336
+#: ../g10/call-agent.c:149
+#: ../sm/call-agent.c:156
+#: ../tools/gpg-connect-agent.c:724
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "GPG-Agent protokoll version %d stöds inte\n"
 
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "GPG-Agent protokoll version %d stöds inte\n"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:100
-#, fuzzy
+# KEYGRIP är ett hexadecimalt värde som representerar hashen för den publika nyckeln
+#: ../agent/preset-passphrase.c:100
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
-msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
+msgstr "Användning: gpg-preset-passphrase [flaggor] NYCKELHASH (-h för hjälp)\n"
 
 
-#: agent/preset-passphrase.c:103
+#: ../agent/preset-passphrase.c:103
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [flaggor] NYCKELHASH\n"
+"Underhåll av lösenordscache\n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:146
-#, fuzzy
+#: ../agent/protect-tool.c:146
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
-msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
+msgstr "Användning: gpg-protect-tool [flaggor] (-h för hjälp)\n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:148
+#: ../agent/protect-tool.c:148
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [flaggor] [argument]\n"
+"Underhållsverktyg för hemliga nycklar\n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1206
-#, fuzzy
+#: ../agent/protect-tool.c:1206
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
-msgstr "Ange en lösenmening. Detta är en hemlig mening\n"
+msgstr "Ange lösenfrasen för att avskydda PKCS#12-objektet."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1209
-#, fuzzy
+#: ../agent/protect-tool.c:1209
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
-msgstr "Ange en lösenmening. Detta är en hemlig mening\n"
+msgstr "Ange lösenfrasen för att skydda det nya PKCS#12-objektet."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1212
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
-"system."
-msgstr ""
+#: ../agent/protect-tool.c:1212
+msgid "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG system."
+msgstr "Ange lösenfrasen för att skydda det importerade objektet inom GnuPG-systemet."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1217
-#, fuzzy
+#: ../agent/protect-tool.c:1217
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
-msgstr "Ange en lösenmening. Detta är en hemlig mening\n"
+msgstr ""
+"Ange lösenfrasen eller PIN-koden som\n"
+"behövs för att färdigställa denna åtgärd."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
-#, fuzzy
+#: ../agent/protect-tool.c:1222
+#: ../tools/symcryptrun.c:488
 msgid "Passphrase:"
 msgid "Passphrase:"
-msgstr "felaktig lösenmening"
+msgstr "Lösenfras:"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/protect-tool.c:1235
+#: ../tools/symcryptrun.c:501
+#, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
-msgstr "fel vid skapandet av lösenmening: %s\n"
+msgstr "fel vid fråga efter lösenfrasen: %s\n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
-#, fuzzy
+#: ../agent/protect-tool.c:1238
+#: ../tools/symcryptrun.c:505
 msgid "cancelled\n"
 msgid "cancelled\n"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "avbruten\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/trustlist.c:115
+#: ../agent/trustlist.c:303
+#, c-format
 msgid "error opening `%s': %s\n"
 msgid "error opening `%s': %s\n"
-msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
+msgstr "fel vid öppnandet av \"%s\": %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/trustlist.c:130
+#, c-format
 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
+msgstr "fil \"%s\", rad %d: %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
+#. Same file.
+#: ../agent/trustlist.c:150
+#: ../agent/trustlist.c:158
 #, c-format
 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 #, c-format
 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "uttrycket \"%s\" ignorerat i \"%s\", rad %d\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#. A non existent system trustlist is not an error.
+#. Just print a note.
+#: ../agent/trustlist.c:164
+#, c-format
 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
-msgstr "de hemliga nyckeldelarna är inte tillgänliga\n"
+msgstr "systemets tillitslista \"%s\" är inte tillgänglig\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/trustlist.c:199
+#, c-format
 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
-msgstr "läsfel:  %s\n"
+msgstr "felaktigt fingeravtryck i \"%s\", rad %d\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
+#: ../agent/trustlist.c:225
+#: ../agent/trustlist.c:232
 #, c-format
 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 #, c-format
 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig nyckelflagga i \"%s\", rad %d\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#: ../agent/trustlist.c:264
+#, c-format
 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
+msgstr "fel vid läsning av \"%s\", rad %d: %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394
+#: ../agent/trustlist.c:355
+#: ../agent/trustlist.c:394
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
-msgstr ""
+msgstr "fel vid inläsning av betrodda rotcertifikat\n"
 
 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
 
 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
@@ -573,19 +660,17 @@ msgstr ""
 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 #. fingerprint string whereas the first one receives
 #. the name as store in the certificate.
 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 #. fingerprint string whereas the first one receives
 #. the name as store in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:470
+#: ../agent/trustlist.c:470
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
-"fingerprint:%%0A  %s"
-msgstr ""
+msgid "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the fingerprint:%%0A  %s"
+msgstr "Validera att certifikatet identifierat som:%%0A  \"%s\"%%0Ahar fingeravtrycket:%%0A  %s"
 
 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
 
 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:479
+#: ../agent/trustlist.c:479
 msgid "Correct"
 msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Korrekt"
 
 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
 
 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
@@ -595,918 +680,922 @@ msgstr ""
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
 #. certificate.
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:499
+#: ../agent/trustlist.c:499
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
-"certificates?"
-msgstr ""
+msgid "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user certificates?"
+msgstr "Litar du förbehållslöst på%%0A  \"%s\"%%0Aatt korrekt certifiera användarcertifikat?"
 
 
-#: agent/trustlist.c:505
-#, fuzzy
+#: ../agent/trustlist.c:505
 msgid "Yes"
 msgid "Yes"
-msgstr "ja"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: agent/trustlist.c:505
+#: ../agent/trustlist.c:505
 msgid "No"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nej"
 
 
-#: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../common/exechelp.c:285
+#: ../common/exechelp.c:376
+#, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
-msgstr "fel vid skapandet av lösenmening: %s\n"
+msgstr "fel vid skapandet av ett rör: %s\n"
 
 
-# Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon
-# fixa en patch?
-#: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
-#, fuzzy, c-format
+# se förra kommentaren
+#: ../common/exechelp.c:352
+#: ../common/exechelp.c:409
+#, c-format
 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "Kan inte öppna fil: %s\n"
+msgstr "kan inte fdopen rör för läsning: %s\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#: ../common/exechelp.c:388
+#: ../common/exechelp.c:546
+#, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgid "error forking process: %s\n"
-msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
+msgstr "fel vid grening av process: %s\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
+#: ../common/exechelp.c:444
+#: ../common/exechelp.c:487
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#: ../common/exechelp.c:452
+#, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
+msgstr "fel vid hämtning av avslutskod för processen %d: %s\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#: ../common/exechelp.c:458
+#: ../common/exechelp.c:498
+#, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
+msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutsstatus %d\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:493
+#: ../common/exechelp.c:493
 #, c-format
 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 #, c-format
 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
-msgstr ""
+msgstr "fel vid körning av \"%s\": antagligen inte installerat\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:504
-#, fuzzy, c-format
+#: ../common/exechelp.c:504
+#, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgid "error running `%s': terminated\n"
-msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
+msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutades\n"
 
 
-#: common/http.c:1623
-#, fuzzy, c-format
+#: ../common/http.c:1622
+#, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
 msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s\n"
+msgstr "fel vid skapandet av uttag: %s\n"
 
 
-#: common/http.c:1667
-#, fuzzy
+#: ../common/http.c:1666
 msgid "host not found"
 msgid "host not found"
-msgstr "[Hittade inte användaridentiteten]"
+msgstr "värden hittades inte"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:310
+#: ../common/simple-pwquery.c:310
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "kunde inte få tillgång till GPG-Agent i denna session\n"
 
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "kunde inte få tillgång till GPG-Agent i denna session\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:368
+#: ../common/simple-pwquery.c:368
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:379
+#: ../common/simple-pwquery.c:379
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "problem vid kommunikation med GPG-Agent\n"
+msgstr "kommunikationsproblem med gpg-agent\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:389
-#, fuzzy
+#: ../common/simple-pwquery.c:389
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
-msgstr "problem med GPG-Agent: programmet svarar 0x%lx\n"
+msgstr "inställningsproblem för gpg-agent\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
-#, fuzzy
+#: ../common/simple-pwquery.c:527
+#: ../common/simple-pwquery.c:615
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "avbruten av användaren\n"
 
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "avbruten av användaren\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
-#, fuzzy
+#: ../common/simple-pwquery.c:534
+#: ../common/simple-pwquery.c:621
 msgid "problem with the agent\n"
 msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problem med GPG-Agent: programmet svarar 0x%lx\n"
+msgstr "problem med agenten\n"
 
 
-#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
+#: ../common/sysutils.c:88
+#: ../g10/misc.c:137
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "kan inte stänga av minnesutskrifter: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "kan inte stänga av minnesutskrifter: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#: ../common/sysutils.c:183
+#, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n"
+msgstr "Varning: osäkert ägarskap på %s \"%s\"\n"
 
 
-#: common/sysutils.c:215
-#, fuzzy, c-format
+# Extension är vad? FIXME
+#: ../common/sysutils.c:215
+#, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n"
+msgstr "Varning: osäkra rättigheter på %s \"%s\"\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
+#: ../common/yesno.c:33
+#: ../common/yesno.c:70
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
+#: ../common/yesno.c:34
+#: ../common/yesno.c:75
 msgid "yY"
 msgstr "jJ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "yY"
 msgstr "jJ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
+#: ../common/yesno.c:36
+#: ../common/yesno.c:72
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
+#: ../common/yesno.c:37
+#: ../common/yesno.c:76
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:74
+#: ../common/yesno.c:74
 msgid "quit"
 msgstr "avsluta"
 
 msgid "quit"
 msgstr "avsluta"
 
-#: common/yesno.c:77
+#: ../common/yesno.c:77
 msgid "qQ"
 msgstr "aA"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "qQ"
 msgstr "aA"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
+#: ../common/yesno.c:111
 msgid "okay|okay"
 msgid "okay|okay"
-msgstr ""
+msgstr "okay|okej|ok"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
+#: ../common/yesno.c:113
 msgid "cancel|cancel"
 msgid "cancel|cancel"
-msgstr ""
+msgstr "avbryt|stoppa"
 
 
-#: common/yesno.c:114
+#: ../common/yesno.c:114
 msgid "oO"
 msgid "oO"
-msgstr ""
+msgstr "oO"
 
 
-#: common/yesno.c:115
-#, fuzzy
+#: ../common/yesno.c:115
 msgid "cC"
 msgid "cC"
-msgstr "c"
+msgstr "cC"
 
 
-#: g10/armor.c:320
+#: ../g10/armor.c:320
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "ASCII-skal: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "ASCII-skal: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:359
+#: ../g10/armor.c:359
 msgid "invalid armor header: "
 msgid "invalid armor header: "
-msgstr "felaktig rubrikrad i ASCII-skalet: "
+msgstr "ogiltig rubrikrad i ASCII-skalet: "
 
 
-#: g10/armor.c:370
+#: ../g10/armor.c:370
 msgid "armor header: "
 msgstr "rad i ASCII-skalet: "
 
 msgid "armor header: "
 msgstr "rad i ASCII-skalet: "
 
-#: g10/armor.c:381
+#: ../g10/armor.c:381
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "felaktig rubrikrad i klartextsignatur\n"
+msgstr "ogiltig rubrikrad i klartextsignatur\n"
 
 
-#: g10/armor.c:433
+#: ../g10/armor.c:433
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "flera klartextsignaturer går in i varandra\n"
 
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "flera klartextsignaturer går in i varandra\n"
 
-#: g10/armor.c:568
-#, fuzzy
+#: ../g10/armor.c:568
 msgid "unexpected armor: "
 msgid "unexpected armor: "
-msgstr "oväntat ASCII-skal:"
+msgstr "oväntat skal: "
 
 # rader i klartexten som inleds med bindestreck får ett extra bindestreck vid klartextsignatur (för att lättare hitta "---- Begin ..."
 
 # rader i klartexten som inleds med bindestreck får ett extra bindestreck vid klartextsignatur (för att lättare hitta "---- Begin ..."
-#: g10/armor.c:580
+#. Bad dash-escaping.
+#: ../g10/armor.c:580
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "felaktig rad som börjar med bindestreck: "
+msgstr "ogiltig rad som börjar med bindestreck: "
 
 # överhoppad eller hoppades över?
 
 # överhoppad eller hoppades över?
-#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/armor.c:734
+#: ../g10/armor.c:1343
+#, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "hoppade över felaktigt radix64-tecken %02x \n"
+msgstr "ogiltigt radix64-tecken %02X hoppades över\n"
 
 # CRC Cyclic Redundancy Checksum används för att upptäcka fel i ascii-skalet. Används allmänt, trots att det inte höjer säkerheten.
 
 # CRC Cyclic Redundancy Checksum används för att upptäcka fel i ascii-skalet. Används allmänt, trots att det inte höjer säkerheten.
-#: g10/armor.c:777
+#: ../g10/armor.c:777
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "för tidigt filslut (ingen CRC-summa)\n"
 
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "för tidigt filslut (ingen CRC-summa)\n"
 
-#: g10/armor.c:811
+#: ../g10/armor.c:811
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "för tidigt filslut (i CRC-summan)\n"
 
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "för tidigt filslut (i CRC-summan)\n"
 
-#: g10/armor.c:819
+#: ../g10/armor.c:819
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "felformaterad CRC-summa\n"
 
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "felformaterad CRC-summa\n"
 
-#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/armor.c:823
+#: ../g10/armor.c:1380
+#, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "CRC-fel; %06lx - %06lx\n"
+msgstr "CRC-fel; %06lX - %06lX\n"
 
 
-#: g10/armor.c:843
-#, fuzzy
+#: ../g10/armor.c:843
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "för tidigt filslut (i den avslutande raden)\n"
 
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "för tidigt filslut (i den avslutande raden)\n"
 
-#: g10/armor.c:847
+#: ../g10/armor.c:847
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "fel i avslutande rad\n"
 
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "fel i avslutande rad\n"
 
-#: g10/armor.c:1158
+#: ../g10/armor.c:1158
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
 
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
 
-#: g10/armor.c:1163
+#: ../g10/armor.c:1163
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "felaktigt ASCII-skal: raden är längre än %d tecken\n"
+msgstr "ogiltigt ASCII-skal: raden är längre än %d tecken\n"
 
 
-#: g10/armor.c:1167
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+#: ../g10/armor.c:1167
+msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"tecken kodade enligt \"quoted printable\"-standarden funna i skalet - detta\n"
-"beror sannolikt på att en felaktig e-postserver eller e-postklient har "
-"använts\n"
+"tecken kodade enligt \"quoted printable\"-standarden hittades i skalet - detta\n"
+"beror sannolikt på att en felaktig e-postserver eller e-postklient har använts\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:978
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
-msgstr ""
-"ett notationsnamn kan bara innehålla bokstäver, siffror, punkter eller\n"
-"understrykningstecken och sluta med ett likhetstecken\n"
+#: ../g10/build-packet.c:978
+msgid "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with an '='\n"
+msgstr "ett notationsnamn får endast innehålla skrivbara tecken eller blanksteg, och sluta med ett \"'=\"\n"
 
 
-# user notation name??
-# Werner:
-# That is an OpenPGP notation name not registered with IANA.
-#: g10/build-packet.c:990
+#: ../g10/build-packet.c:990
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "ett användarnoteringsnamn måste innehålla '@'-tecknet\n"
+msgstr "en användares notationsnamn måste innehåller tecknet \"@\"\n"
 
 
-# user notation name??
-# Werner:
-# That is an OpenPGP notation name not registered with IANA.
-#: g10/build-packet.c:996
-#, fuzzy
+#: ../g10/build-packet.c:996
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "ett användarnoteringsnamn måste innehålla '@'-tecknet\n"
+msgstr "ett notationsnamn får inte innehålla fler än ett \"'@\"-tecken\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:1014
+#: ../g10/build-packet.c:1014
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "ett notationsvärde får inte inehålla några kontrolltecken\n"
+msgstr "ett notationsvärde får inte använda några styrtecken\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
+#: ../g10/build-packet.c:1048
+#: ../g10/build-packet.c:1057
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "VARNING: ogiltig noteringsdata hittades\n"
+msgstr "VARNING: ogiltig notationsdata hittades\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
+#: ../g10/build-packet.c:1079
+#: ../g10/build-packet.c:1081
 msgid "not human readable"
 msgid "not human readable"
-msgstr "inte möjlig att läsa för människor"
+msgstr "inte läsbart"
 
 
-#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
+#: ../g10/call-agent.c:99
+#: ../sm/call-agent.c:102
 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgstr ""
+msgstr "ingen körande gpg-agent - startar en\n"
 
 
-#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
+#: ../g10/call-agent.c:160
+#: ../sm/call-agent.c:167
 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte ansluta till agenten - försöker falla tillbaka\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/card-util.c:64
+#: ../g10/card-util.c:307
+#, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "den hemliga nyckeln är inte tillgänglig"
+msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:69
+#: ../g10/card-util.c:69
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525
-#: g10/keygen.c:2740 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
-#, fuzzy
+msgstr "OpenPGP-kort nr. %s identifierades\n"
+
+#. We don't yet support unattended key generation.
+#: ../g10/card-util.c:77
+#: ../g10/card-util.c:1403
+#: ../g10/delkey.c:128
+#: ../g10/keyedit.c:1525
+#: ../g10/keygen.c:2739
+#: ../g10/revoke.c:218
+#: ../g10/revoke.c:456
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "kan inte göra detta i batch-läge\n"
-
-#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
-#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
-#: g10/keygen.c:1617
+msgstr "kan inte göra detta i satsläge\n"
+
+#: ../g10/card-util.c:104
+#: ../g10/card-util.c:1129
+#: ../g10/card-util.c:1212
+#: ../g10/keyedit.c:426
+#: ../g10/keyedit.c:447
+#: ../g10/keyedit.c:461
+#: ../g10/keygen.c:1550
+#: ../g10/keygen.c:1617
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Vad väljer du? "
 
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Vad väljer du? "
 
-#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
+#: ../g10/card-util.c:217
+#: ../g10/card-util.c:267
 msgid "[not set]"
 msgid "[not set]"
-msgstr ""
+msgstr "[inte inställt]"
 
 
-#: g10/card-util.c:414
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:414
 msgid "male"
 msgid "male"
-msgstr "enable"
+msgstr "man"
 
 
-#: g10/card-util.c:415
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:415
 msgid "female"
 msgid "female"
-msgstr "enable"
+msgstr "kvinna"
 
 
-#: g10/card-util.c:415
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:415
 msgid "unspecified"
 msgid "unspecified"
-msgstr "Ingen anledning har angivits"
+msgstr "ej angiven"
 
 
-#: g10/card-util.c:442
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:442
 msgid "not forced"
 msgid "not forced"
-msgstr "inte behandlade"
+msgstr "inte tvingad"
 
 
-#: g10/card-util.c:442
+#: ../g10/card-util.c:442
 msgid "forced"
 msgid "forced"
-msgstr ""
+msgstr "tvingad"
 
 
-#: g10/card-util.c:520
+#: ../g10/card-util.c:520
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: Endast ren ASCII tillåts för närvarande.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:522
+#: ../g10/card-util.c:522
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: Tecknet \"<\" får inte användas.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:524
+#: ../g10/card-util.c:524
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: Dubbla blanksteg tillåts inte.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:541
+#: ../g10/card-util.c:541
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgid "Cardholder's surname: "
-msgstr ""
+msgstr "Kortinnehavarens efternamn: "
 
 
-#: g10/card-util.c:543
+#: ../g10/card-util.c:543
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgid "Cardholder's given name: "
-msgstr ""
+msgstr "Kortinnehavarens förnamn: "
 
 
-#: g10/card-util.c:561
+#: ../g10/card-util.c:561
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: Fullständigt namn för långt (gränsen är %d tecken).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:582
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:582
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "ingen tillhörande öppen nyckel: %s\n"
+msgstr "Url för att hämta publik nyckel: "
 
 
-#: g10/card-util.c:590
+#: ../g10/card-util.c:590
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282
+#: ../g10/card-util.c:688
+#: ../g10/card-util.c:757
+#: ../g10/import.c:282
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:696
+#: ../g10/card-util.c:696
 msgid "Login data (account name): "
 msgid "Login data (account name): "
-msgstr ""
+msgstr "Inloggningsdata (kontonamn): "
 
 
-#: g10/card-util.c:706
+#: ../g10/card-util.c:706
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:765
+#: ../g10/card-util.c:765
 msgid "Private DO data: "
 msgid "Private DO data: "
-msgstr ""
+msgstr "Privat DO-data: "
 
 
-#: g10/card-util.c:775
+#: ../g10/card-util.c:775
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:795
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:795
 msgid "Language preferences: "
 msgid "Language preferences: "
-msgstr "uppdaterat inställningar"
+msgstr "Språkinställningar: "
 
 
-#: g10/card-util.c:803
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:803
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "felaktigt tecken i inställningssträngen\n"
+msgstr "Fel: ogiltig längd på inställningssträngen\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:812
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:812
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "felaktigt tecken i inställningssträngen\n"
+msgstr "Fel: ogiltiga tecken i inställningssträngen.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:833
+#: ../g10/card-util.c:833
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr ""
+msgstr "Kön ((M)an, Kvinna(F) eller blanksteg): "
 
 
-#: g10/card-util.c:847
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:847
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n"
+msgstr "Fel: ogiltigt svar.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:868
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:868
 msgid "CA fingerprint: "
 msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "visa fingeravtryck"
+msgstr "CA-fingeravtryck: "
 
 
-#: g10/card-util.c:891
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:891
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n"
+msgstr "Fel: ogiltigt formaterat fingeravtryck.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:939
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/card-util.c:939
+#, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
+msgstr "nyckelåtgärden är inte möjlig: %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:940
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:940
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
+msgstr "inte ett OpenPGP-kort"
 
 
-#: g10/card-util.c:949
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/card-util.c:949
+#, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
+msgstr "fel vid hämtning av aktuell nyckelinformation: %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1034
+#: ../g10/card-util.c:1034
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
-msgstr ""
+msgstr "Ersätt existerande nyckel? (j/N) "
 
 
-#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
+#: ../g10/card-util.c:1055
+#: ../g10/card-util.c:1064
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
-msgstr ""
+msgstr "Skapa säkerhetskopia av krypteringsnyckel utanför kortet? (J/n) "
 
 
-#: g10/card-util.c:1076
+#: ../g10/card-util.c:1076
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr ""
+msgstr "Ersätt existerande nycklar? (j/N) "
 
 
-#: g10/card-util.c:1085
+#: ../g10/card-util.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
+"Observera dock att fabriksinställningarna för PIN-koderna är\n"
+"   PIN-kod = \"%s\"     Admin PIN-kod = \"%s\"\n"
+"Du bör ändra dem med kommandot --change-pin\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1120
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:1120
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
+msgstr "Välj vilken typ av nyckel som ska genereras:\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
+#: ../g10/card-util.c:1122
+#: ../g10/card-util.c:1203
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (1) Signeringsnyckel\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:1123
+#: ../g10/card-util.c:1205
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (%d) RSA (endast kryptering)\n"
+msgstr "   (2) Krypteringsnyckel\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
+#: ../g10/card-util.c:1124
+#: ../g10/card-util.c:1207
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgid "   (3) Authentication key\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
-#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685
+msgstr "   (3) Autentiseringsnyckel\n"
+
+#. Okay.
+#: ../g10/card-util.c:1140
+#: ../g10/card-util.c:1223
+#: ../g10/keyedit.c:947
+#: ../g10/keygen.c:1554
+#: ../g10/keygen.c:1582
+#: ../g10/keygen.c:1656
+#: ../g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Felaktigt val.\n"
+msgstr "Ogiltigt val.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1200
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:1200
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Välj anledning till att nyckeln spärras:\n"
+msgstr "Välj var nyckeln ska sparas:\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1235
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:1235
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "okänd krypteringsalgoritm\n"
+msgstr "okänd nyckelskyddsalgoritm\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1240
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:1240
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n"
+msgstr "hemliga delar av nyckeln är inte tillgängliga.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1245
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:1245
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n"
+msgstr "hemlig nyckel redan lagrad på ett kort\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358
+#: ../g10/card-util.c:1316
+#: ../g10/keyedit.c:1358
 msgid "quit this menu"
 msgstr "avsluta denna meny"
 
 msgid "quit this menu"
 msgstr "avsluta denna meny"
 
-#: g10/card-util.c:1318
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:1318
 msgid "show admin commands"
 msgid "show admin commands"
-msgstr "motstridiga kommandon\n"
+msgstr "visa administratörskommandon"
 
 
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361
+#: ../g10/card-util.c:1319
+#: ../g10/keyedit.c:1361
 msgid "show this help"
 msgstr "visa denna hjälp"
 
 msgid "show this help"
 msgstr "visa denna hjälp"
 
-#: g10/card-util.c:1321
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:1321
 msgid "list all available data"
 msgid "list all available data"
-msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: "
+msgstr "lista allt tillgängligt data"
 
 
-#: g10/card-util.c:1324
+#: ../g10/card-util.c:1324
 msgid "change card holder's name"
 msgid "change card holder's name"
-msgstr ""
+msgstr "ändra kortinnehavarens namn"
 
 
-#: g10/card-util.c:1325
+#: ../g10/card-util.c:1325
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgid "change URL to retrieve key"
-msgstr ""
+msgstr "ändra url för att hämta nyckel"
 
 
-#: g10/card-util.c:1326
+#: ../g10/card-util.c:1326
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr ""
+msgstr "hämta nyckel som anges i kortets url"
 
 
-#: g10/card-util.c:1327
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:1327
 msgid "change the login name"
 msgid "change the login name"
-msgstr "ändra utgångsdatum"
+msgstr "ändra inloggningsnamnet"
 
 # originalet borde ha ett value
 
 # originalet borde ha ett value
-#: g10/card-util.c:1328
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:1328
 msgid "change the language preferences"
 msgid "change the language preferences"
-msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
+msgstr "ändra språkinställningarna"
 
 
-#: g10/card-util.c:1329
+#: ../g10/card-util.c:1329
 msgid "change card holder's sex"
 msgid "change card holder's sex"
-msgstr ""
+msgstr "ändra kortinnehavarens kön"
 
 
-#: g10/card-util.c:1330
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:1330
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "visa fingeravtryck"
+msgstr "ändra ett CA-fingeravtryck"
 
 
-#: g10/card-util.c:1331
+# den låter skum
+#: ../g10/card-util.c:1331
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
-msgstr ""
+msgstr "växla flagga för att tvinga signatur-PIN-kod"
 
 
-#: g10/card-util.c:1332
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:1332
 msgid "generate new keys"
 msgid "generate new keys"
-msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
+msgstr "generera nya nycklar"
 
 
-#: g10/card-util.c:1333
+#: ../g10/card-util.c:1333
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr ""
+msgstr "meny för att ändra eller avblockera PIN-koden"
 
 
-#: g10/card-util.c:1334
+#: ../g10/card-util.c:1334
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgid "verify the PIN and list all data"
-msgstr ""
+msgstr "validera PIN-koden och lista allt data"
 
 
-#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1626
+#: ../g10/card-util.c:1454
+#: ../g10/keyedit.c:1626
 msgid "Command> "
 msgstr "Kommando> "
 
 msgid "Command> "
 msgstr "Kommando> "
 
-#: g10/card-util.c:1492
-#, fuzzy
+#: ../g10/card-util.c:1492
 msgid "Admin-only command\n"
 msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "motstridiga kommandon\n"
+msgstr "Kommandon endast för administratör\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1523
+#: ../g10/card-util.c:1523
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Administrationskommandon tillåts\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1525
+#: ../g10/card-util.c:1525
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Administrationskommandon tillåts inte\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2247
+#: ../g10/card-util.c:1599
+#: ../g10/keyedit.c:2247
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Felaktigt kommando (försök med \"help\")\n"
+msgstr "Ogiltigt kommando (försök med \"help\")\n"
 
 
-#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
+#: ../g10/decrypt.c:107
+#: ../g10/encode.c:869
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
 
 # se förra kommentaren
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
 
 # se förra kommentaren
-#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
+#: ../g10/decrypt.c:162
+#: ../g10/gpg.c:3820
+#: ../g10/keyring.c:378
+#: ../g10/keyring.c:665
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1713
-#: g10/revoke.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/delkey.c:75
+#: ../g10/export.c:325
+#: ../g10/keyedit.c:3390
+#: ../g10/keyserver.c:1713
+#: ../g10/revoke.c:228
+#, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "hittade inte nyckeln  `%s': %s\n"
+msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1727
-#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#: ../g10/delkey.c:83
+#: ../g10/export.c:355
+#: ../g10/import.c:2348
+#: ../g10/keyserver.c:1727
+#: ../g10/revoke.c:234
+#: ../g10/revoke.c:478
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "fel vid läsning av nyckelblock: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "fel vid läsning av nyckelblock: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+#: ../g10/delkey.c:129
+#: ../g10/delkey.c:136
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(om du inte anger nyckeln med hjälp av fingeravtrycket)\n"
 
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(om du inte anger nyckeln med hjälp av fingeravtrycket)\n"
 
-#: g10/delkey.c:135
-#, fuzzy
+#: ../g10/delkey.c:135
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "kan inte göra så i batch-läge utan flaggan \"--yes\"\n"
+msgstr "kan inte göra så i satsläge utan \"--yes\"\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:147
-#, fuzzy
+#: ../g10/delkey.c:147
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Vill du ta bort denna nyckel från nyckelringen? "
+msgstr "Ta bort denna nyckel från nyckelringen? (j/N) "
 
 
-#: g10/delkey.c:155
-#, fuzzy
+#: ../g10/delkey.c:155
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Detta är en hemlig nyckel! - vill du verkligen ta bort den? "
+msgstr "Detta är en hemlig nyckel! - verkligen ta bort den? (j/N) "
 
 
-#: g10/delkey.c:165
+#: ../g10/delkey.c:165
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:175
+#: ../g10/delkey.c:175
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "raderat information om ägartillit\n"
 
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "raderat information om ägartillit\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
+#: ../g10/delkey.c:206
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "det finns en hemlig nyckel tillhörande denna öppna nyckel!\"%s\"!\n"
+msgstr "det finns en hemlig nyckel för denna publika nyckeln \"%s\"!\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:208
+#: ../g10/delkey.c:208
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n"
 
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n"
 
-#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
+#: ../g10/encode.c:225
+#: ../g10/sign.c:1291
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "fel vid skapandet av lösenmening: %s\n"
+msgstr "fel vid skapandet av lösenfras: %s\n"
 
 
-#: g10/encode.c:230
+#: ../g10/encode.c:230
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr "kan inte använda symmetriska ESK-paket pga S2K-läge\n"
 
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr "kan inte använda symmetriska ESK-paket pga S2K-läge\n"
 
-#: g10/encode.c:244
+#: ../g10/encode.c:244
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "använderchiffer %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "använderchiffer %s\n"
 
-#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
+#: ../g10/encode.c:254
+#: ../g10/encode.c:558
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' är redan komprimerad\n"
+msgstr "\"%s\" är redan komprimerad\n"
 
 
-#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
+#: ../g10/encode.c:305
+#: ../g10/encode.c:606
+#: ../g10/sign.c:596
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n"
 
-#: g10/encode.c:469
+#: ../g10/encode.c:469
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"du kan endast kryptera till RSA nycklar som är högst 2048 bitar långa i --"
-"pgp2-läge\n"
+msgstr "du kan endast kryptera till RSA-nycklar som är högst 2048 bitar långa i --pgp2-läge\n"
 
 
-#: g10/encode.c:494
+#: ../g10/encode.c:494
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "läser från \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "läser från \"%s\"\n"
 
-#: g10/encode.c:522
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "kan inte använda IDEA-kryptering för alla nycklar du krypterar till.\n"
+#: ../g10/encode.c:522
+msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "kan inte använda IDEA-chiffer för alla nycklar du krypterar till.\n"
 
 
-#: g10/encode.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"att genomdriva symmetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas "
-"inställningar\n"
+#: ../g10/encode.c:540
+#, c-format
+msgid "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "VARNING: tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot mottagarinställningarna\n"
 
 
-#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
-"preferences\n"
-msgstr ""
-"att genomdriva komprimeringsalgoritm %s (%d) strider mot mottagarens "
-"inställningar\n"
+#: ../g10/encode.c:650
+#: ../g10/sign.c:968
+#, c-format
+msgid "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "VARNING: tvinga komprimeringsalgoritmen %s (%d) strider mot mottagarinställningarna\n"
 
 
-#: g10/encode.c:744
+#: ../g10/encode.c:744
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"att genomdriva symmetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas "
-"inställningar\n"
+msgstr "tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot mottagarinställningarna\n"
 
 
-#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#: ../g10/encode.c:814
+#: ../g10/pkclist.c:803
+#: ../g10/pkclist.c:851
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
 
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
 
-#: g10/encode.c:841
+#: ../g10/encode.c:841
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
 
-#: g10/encr-data.c:70 g10/mainproc.c:265
+#: ../g10/encr-data.c:70
+#: ../g10/mainproc.c:265
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s krypterad data\n"
+msgstr "%s-krypterad data\n"
 
 
-#: g10/encr-data.c:72 g10/mainproc.c:269
+#: ../g10/encr-data.c:72
+#: ../g10/mainproc.c:269
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n"
 
 # I vissa algoritmer kan svaga nycklar förekomma. Dessa ska inte användas.
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n"
 
 # I vissa algoritmer kan svaga nycklar förekomma. Dessa ska inte användas.
-#: g10/encr-data.c:110 sm/decrypt.c:128
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+#: ../g10/encr-data.c:110
+#: ../sm/decrypt.c:128
+msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "VARNING: meddelandet krypterades med en svag nyckel\n"
 "i den symmetriska krypteringen.\n"
 
 msgstr ""
 "VARNING: meddelandet krypterades med en svag nyckel\n"
 "i den symmetriska krypteringen.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:122
+#: ../g10/encr-data.c:122
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problem vid hanteringen av krypterat paket\n"
 
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problem vid hanteringen av krypterat paket\n"
 
-#: g10/exec.c:51
+#: ../g10/exec.c:51
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "ingen körning av fjärrprogram stöds\n"
 
 # Behörighet att komma åt inställningarna, tror jag. Inte behörigheter i inställningsfilen.
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "ingen körning av fjärrprogram stöds\n"
 
 # Behörighet att komma åt inställningarna, tror jag. Inte behörigheter i inställningsfilen.
-#: g10/exec.c:315
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+#: ../g10/exec.c:315
+msgid "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"anrop av externa program är avstängt pga osäkra behörigheter för\n"
+"anrop av externa program är inaktiverat pga osäkra behörigheter för\n"
 "inställningsfilen\n"
 
 "inställningsfilen\n"
 
-#: g10/exec.c:345
-#, fuzzy
+#: ../g10/exec.c:345
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr "denna plattform kräver temp-filer vid anrop av externa program\n"
+msgstr "denna plattform kräver temporärfiler vid anrop till externa program\n"
 
 
-#: g10/exec.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/exec.c:423
+#, c-format
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte köra %s \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte köra programmet \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/exec.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/exec.c:426
+#, c-format
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte köra %s \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte köra skalet \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/exec.c:511
+#: ../g10/exec.c:511
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "systemfel när externa program anropades: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "systemfel när externa program anropades: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
+#: ../g10/exec.c:522
+#: ../g10/exec.c:588
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "externa program avslutades felaktigt\n"
 
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "externa program avslutades felaktigt\n"
 
-#: g10/exec.c:537
+#: ../g10/exec.c:537
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "Kunde inte köra det externa programmet\n"
 
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "Kunde inte köra det externa programmet\n"
 
-#: g10/exec.c:554
+#: ../g10/exec.c:554
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "kan inte läsa svaret från det externa programmet: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "kan inte läsa svaret från det externa programmet: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
+#: ../g10/exec.c:599
+#: ../g10/exec.c:606
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/exec.c:611
+#: ../g10/exec.c:611
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "VARNING: kunde inte ta bort temp-katalogen `%s': %s\n"
+msgstr "VARNING: kunde inte ta bort temp-katalogen \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/export.c:63
-#, fuzzy
+#: ../g10/export.c:63
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr ""
-"\n"
-"Signaturen kommer att markeras som icke möjlig att återkalla.\n"
-"\n"
+msgstr "exportera signaturer som är märkta som local-only"
 
 
-#: g10/export.c:65
+#: ../g10/export.c:65
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
-msgstr ""
+msgstr "exportera attribut i användaridentiteter (vanligtvis foto-id)"
 
 
-#: g10/export.c:67
-#, fuzzy
+#: ../g10/export.c:67
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "hittade inga spärrnycklar till `%s'\n"
+msgstr "exportera spärrnycklar markerade som \"känslig\""
 
 
-#: g10/export.c:69
-#, fuzzy
+#: ../g10/export.c:69
 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "spärra en undernyckel"
+msgstr "ta bort lösenfrasen från exporterade undernycklar"
 
 
-#: g10/export.c:71
-#, fuzzy
+#: ../g10/export.c:71
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "oanvändbar hemlig nyckel"
+msgstr "ta bort oanvändbara delar från nyckeln under exportering"
 
 
-#: g10/export.c:73
+#: ../g10/export.c:73
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgid "remove as much as possible from key during export"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort så mycket som möjligt från nyckeln under exportering"
 
 
-#: g10/export.c:75
+#: ../g10/export.c:75
 msgid "export keys in an S-expression based format"
 msgid "export keys in an S-expression based format"
-msgstr ""
+msgstr "exportera nycklar i ett S-uttrycksbaserat format"
 
 
-#: g10/export.c:339
-#, fuzzy
+#: ../g10/export.c:339
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+msgstr "exportering av hemliga nycklar tillåts inte\n"
 
 
-#: g10/export.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/export.c:368
+#, c-format
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "nyckeln %08lX är inte skyddad - hoppade över den\n"
+msgstr "nyckeln %s: inte skyddad - hoppade över\n"
 
 
-#: g10/export.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/export.c:376
+#, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "nyckeln %08lX: nyckel av PGP 2.x-typ - hoppade över den\n"
+msgstr "nyckeln %s: nyckel av PGP 2.x-typ - hoppade över\n"
 
 
-#: g10/export.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/export.c:387
+#, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över "
-"signaturen\n"
+msgstr "nyckeln %s: nyckelmaterial på kortet - hoppade över\n"
 
 
-#: g10/export.c:538
+#: ../g10/export.c:538
 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
+msgstr "på väg att exportera en oskyddad undernyckel\n"
 
 
-#: g10/export.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/export.c:561
+#, c-format
 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att ta bort skydd på undernyckel: %s\n"
 
 
-#: g10/export.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#. I hope this warning doesn't confuse people.
+#: ../g10/export.c:582
+#, c-format
 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "VARNING: hemliga nyckeln %08lX har ingen enkel SK-kontrollsumma\n"
+msgstr "VARNING: hemliga nyckeln %s har ingen enkel SK-kontrollsumma\n"
 
 
-#: g10/export.c:631
+#: ../g10/export.c:631
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "VARNING: exporterade ingenting\n"
+msgstr "VARNING: ingenting exporterat\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:153
+#: ../g10/getkey.c:153
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "för många poster i pk-cachen - avstängd\n"
+msgstr "för många poster i pk-cachen - inaktiverad\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:176
-#, fuzzy
+#: ../g10/getkey.c:176
 msgid "[User ID not found]"
 msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[Hittade inte användaridentiteten]"
+msgstr "[Användaridentitet hittades inte]"
 
 
-#: g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:963 g10/getkey.c:973 g10/getkey.c:989
-#: g10/getkey.c:1004
+#: ../g10/getkey.c:953
+#: ../g10/getkey.c:963
+#: ../g10/getkey.c:973
+#: ../g10/getkey.c:989
+#: ../g10/getkey.c:1004
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "hämtade \"%s\" automatiskt via %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:1831
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/getkey.c:1831
+#, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr "Ogiltig nyckel %08lX  tvingat giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Ogiltiga nyckeln %s tvingades till giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:2385 g10/keyedit.c:3710
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/getkey.c:2385
+#: ../g10/keyedit.c:3710
+#, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr ""
-"det finns ingen hemlig undernyckel tillhörande den öppna undernyckeln %08lX "
-"- hoppar över\n"
+msgstr "ingen hemlig undernyckel för publika undernyckeln %s - hoppar över\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:2616
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/getkey.c:2616
+#, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "använder undernyckeln %08lX istället för huvudnyckeln %08lX\n"
+msgstr "använder undernyckeln %s istället för primära nyckeln %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:2663
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/getkey.c:2663
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "nyckel %08lX: hemlig nyckel utan öppen nyckel - hoppade över den\n"
+msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppades över\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:365 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:54
+#: ../g10/gpg.c:365
+#: ../kbx/kbxutil.c:69
+#: ../sm/gpgsm.c:241
+#: ../tools/gpgconf.c:54
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -1514,131 +1603,146 @@ msgstr ""
 "@Kommandon:\n"
 " "
 
 "@Kommandon:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:367
+#: ../g10/gpg.c:367
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[fil]|skapa en signatur"
 
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[fil]|skapa en signatur"
 
-#: g10/gpg.c:368
+#: ../g10/gpg.c:368
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fil]|skapa en klartext-signatur"
 
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fil]|skapa en klartext-signatur"
 
-#: g10/gpg.c:369 sm/gpgsm.c:245
+#: ../g10/gpg.c:369
+#: ../sm/gpgsm.c:245
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "skapa signatur i en separat fil"
 
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "skapa signatur i en separat fil"
 
-#: g10/gpg.c:370 sm/gpgsm.c:246
+#: ../g10/gpg.c:370
+#: ../sm/gpgsm.c:246
 msgid "encrypt data"
 msgstr "kryptera data"
 
 msgid "encrypt data"
 msgstr "kryptera data"
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247
+#: ../g10/gpg.c:372
+#: ../sm/gpgsm.c:247
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "endast symmetrisk kryptering"
 
 # gnupg dekrypterar data om inget kommando anges dvs. kommandot "decrypt" behöver inte användas.
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "endast symmetrisk kryptering"
 
 # gnupg dekrypterar data om inget kommando anges dvs. kommandot "decrypt" behöver inte användas.
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
+#: ../g10/gpg.c:374
+#: ../sm/gpgsm.c:248
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "dekryptera data (standard)"
 
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "dekryptera data (standard)"
 
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249
+#: ../g10/gpg.c:376
+#: ../sm/gpgsm.c:249
 msgid "verify a signature"
 msgid "verify a signature"
-msgstr "verifiera en signatur"
+msgstr "validera en signatur"
 
 
-#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:251
+#: ../g10/gpg.c:378
+#: ../sm/gpgsm.c:251
 msgid "list keys"
 msgid "list keys"
-msgstr "visa en lista på nycklar"
+msgstr "lista nycklar"
 
 
-#: g10/gpg.c:380
+#: ../g10/gpg.c:380
 msgid "list keys and signatures"
 msgid "list keys and signatures"
-msgstr "visa en lista på nycklar och signaturer"
+msgstr "lista nycklar och signaturer"
 
 
-#: g10/gpg.c:381
-#, fuzzy
+#: ../g10/gpg.c:381
 msgid "list and check key signatures"
 msgid "list and check key signatures"
-msgstr "verifiera nyckelsignaturer"
+msgstr "lista och kontrollera nyckelsignaturer"
 
 
-#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:255
+#: ../g10/gpg.c:382
+#: ../sm/gpgsm.c:255
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "visa en lista på nycklar och fingeravtryck"
+msgstr "lista nycklar och fingeravtryck"
 
 
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:253
+#: ../g10/gpg.c:383
+#: ../sm/gpgsm.c:253
 msgid "list secret keys"
 msgid "list secret keys"
-msgstr "visa en lista på hemliga nycklar"
+msgstr "lista hemliga nycklar"
 
 
-#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256
+#: ../g10/gpg.c:384
+#: ../sm/gpgsm.c:256
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
 
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
 
-#: g10/gpg.c:385
+#: ../g10/gpg.c:385
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "ta bort nycklar från den öppna nyckelringen"
+msgstr "ta bort nycklar från den publika nyckelringen"
 
 
-#: g10/gpg.c:387
+#: ../g10/gpg.c:387
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "ta bort nycklar från den hemliga nyckelringen"
 
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "ta bort nycklar från den hemliga nyckelringen"
 
-#: g10/gpg.c:388
+#: ../g10/gpg.c:388
 msgid "sign a key"
 msgstr "signera en nyckel"
 
 msgid "sign a key"
 msgstr "signera en nyckel"
 
-#: g10/gpg.c:389
+#: ../g10/gpg.c:389
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "signera en nyckel lokalt"
 
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "signera en nyckel lokalt"
 
-#: g10/gpg.c:390
+#: ../g10/gpg.c:390
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "signera eller redigera en nyckel"
 
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "signera eller redigera en nyckel"
 
-#: g10/gpg.c:391
+#: ../g10/gpg.c:391
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "generera ett spärrcertifikat"
 
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "generera ett spärrcertifikat"
 
-#: g10/gpg.c:393
+#: ../g10/gpg.c:393
 msgid "export keys"
 msgstr "exportera nycklar"
 
 msgid "export keys"
 msgstr "exportera nycklar"
 
-#: g10/gpg.c:394 sm/gpgsm.c:258
+#: ../g10/gpg.c:394
+#: ../sm/gpgsm.c:258
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver"
 
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver"
 
-#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:259
+#: ../g10/gpg.c:395
+#: ../sm/gpgsm.c:259
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
 
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
 
-#: g10/gpg.c:397
+#: ../g10/gpg.c:397
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "sök efter nycklar hos en nyckelserver"
 
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "sök efter nycklar hos en nyckelserver"
 
-#: g10/gpg.c:399
+#: ../g10/gpg.c:399
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "uppdatera alla nycklar nycklar från en nyckelserver"
 
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "uppdatera alla nycklar nycklar från en nyckelserver"
 
-#: g10/gpg.c:403
+#: ../g10/gpg.c:403
 msgid "import/merge keys"
 msgid "import/merge keys"
-msgstr "importera/slå ihop nycklar"
+msgstr "importera/slå samman nycklar"
 
 
-#: g10/gpg.c:406
+#: ../g10/gpg.c:406
 msgid "print the card status"
 msgid "print the card status"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut kortstatus"
 
 
-#: g10/gpg.c:407
+#: ../g10/gpg.c:407
 msgid "change data on a card"
 msgid "change data on a card"
-msgstr ""
+msgstr "ändra data på ett kort"
 
 
-#: g10/gpg.c:408
+#: ../g10/gpg.c:408
 msgid "change a card's PIN"
 msgid "change a card's PIN"
-msgstr ""
+msgstr "ändra PIN-kod för ett kort"
 
 
-#: g10/gpg.c:417
+#: ../g10/gpg.c:417
 msgid "update the trust database"
 msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
 
 msgid "update the trust database"
 msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
 
-#: g10/gpg.c:424
+#: ../g10/gpg.c:424
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor"
 
 # Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor"
 
 # Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
-#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
-#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
+#: ../g10/gpg.c:428
+#: ../g10/gpgv.c:69
+#: ../kbx/kbxutil.c:77
+#: ../sm/gpgsm.c:278
+#: ../tools/gpg-connect-agent.c:57
+#: ../tools/gpgconf.c:60
+#: ../tools/symcryptrun.c:178
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -1648,57 +1752,69 @@ msgstr ""
 "Flaggor:\n"
 " "
 
 "Flaggor:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:280
+#: ../g10/gpg.c:430
+#: ../sm/gpgsm.c:280
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal"
 
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal"
 
-#: g10/gpg.c:432 sm/gpgsm.c:290
+#: ../g10/gpg.c:432
+#: ../sm/gpgsm.c:290
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN"
 
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN"
 
-#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:326
+#: ../g10/gpg.c:443
+#: ../sm/gpgsm.c:326
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera"
 
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera"
 
-#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:329
+#: ../g10/gpg.c:444
+#: ../sm/gpgsm.c:329
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|sätt kompressionsnivån till N (0 för att stänga av kompression)"
+msgstr "|N|ställ in komprimeringsnivån till N (0 för att inaktivera)"
 
 
-#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:331
+#: ../g10/gpg.c:449
+#: ../sm/gpgsm.c:331
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
 
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
 
-#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
+#: ../g10/gpg.c:463
+#: ../sm/gpgsm.c:334
+#: ../tools/gpgconf.c:62
 msgid "use as output file"
 msgstr "använd som fil för utdata"
 
 msgid "use as output file"
 msgstr "använd som fil för utdata"
 
-#: g10/gpg.c:476 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
+#: ../g10/gpg.c:476
+#: ../kbx/kbxutil.c:84
+#: ../sm/gpgsm.c:344
+#: ../tools/gpgconf.c:65
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "gör inga ändringar"
 
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "gör inga ändringar"
 
-#: g10/gpg.c:477
+#: ../g10/gpg.c:477
 msgid "prompt before overwriting"
 msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "Fråga före ersättning"
+msgstr "fråga innan överskrivning"
 
 
-#: g10/gpg.c:519
+#: ../g10/gpg.c:519
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr ""
+msgstr "använd strikt OpenPGP-beteende"
 
 
-#: g10/gpg.c:520
+#: ../g10/gpg.c:520
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr ""
+msgstr "generera PGP 2.x-kompatibla meddelanden"
 
 # inställningar istället för flaggor?
 # Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden.
 
 # inställningar istället för flaggor?
 # Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden.
-#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392
+#: ../g10/gpg.c:549
+#: ../sm/gpgsm.c:392
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 "@\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 "@\n"
-"(Se manualsidan för en komplett lista på alla kommandon och flaggor)\n"
+"(Se manualsidan för en fullständig lista över alla kommandon och flaggor)\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395
+#: ../g10/gpg.c:552
+#: ../sm/gpgsm.c:395
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1712,24 +1828,25 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "Exempel:\n"
 "\n"
 "@\n"
 "Exempel:\n"
 "\n"
-"-se -r Bo [fil]             signera och kryptera för användaren Bo\n"
+"-se -r Bosse [fil]          signera och kryptera för användaren Bosse\n"
 "--clearsign [fil]           skapa en klartextsignatur\n"
 "--detach-sign [fil]         skapa signatur i en separat fil\n"
 "--list-keys [namn]          visa nycklar\n"
 "--fingerprint [namn]        visa fingeravtryck\n"
 
 "--clearsign [fil]           skapa en klartextsignatur\n"
 "--detach-sign [fil]         skapa signatur i en separat fil\n"
 "--list-keys [namn]          visa nycklar\n"
 "--fingerprint [namn]        visa fingeravtryck\n"
 
-#: g10/gpg.c:743 g10/gpgv.c:96
+#: ../g10/gpg.c:743
+#: ../g10/gpgv.c:96
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
-"Rapportera gärna fel till <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-"Rapportera gärna fel eller synpunkter på översättningen till <sv@li.org>.\n"
+"Rapportera fel till <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:760
+#: ../g10/gpg.c:760
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
 
 # Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata.
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
 
 # Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata.
-#: g10/gpg.c:763
+#: ../g10/gpg.c:763
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1737,601 +1854,594 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n"
 "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
 msgstr ""
 "Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n"
 "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
-"vilken operation som utförs beror på programmets indata\n"
+"standardåtgärden beror på inmatningsdata\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:774 sm/gpgsm.c:530
+#: ../g10/gpg.c:774
+#: ../sm/gpgsm.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Stödda algoritmer:\n"
+"Algoritmer som stöds:\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:777
+#: ../g10/gpg.c:777
 msgid "Pubkey: "
 msgid "Pubkey: "
-msgstr "öppen nyckel: "
+msgstr "Publik nyckel: "
 
 
-#: g10/gpg.c:784 g10/keyedit.c:2313
+#: ../g10/gpg.c:784
+#: ../g10/keyedit.c:2313
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Chiffer: "
 
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Chiffer: "
 
-#: g10/gpg.c:791
+#: ../g10/gpg.c:791
 msgid "Hash: "
 msgstr "Kontrollsumma: "
 
 msgid "Hash: "
 msgstr "Kontrollsumma: "
 
-#: g10/gpg.c:798 g10/keyedit.c:2359
+#: ../g10/gpg.c:798
+#: ../g10/keyedit.c:2359
 msgid "Compression: "
 msgstr "Komprimering: "
 
 msgid "Compression: "
 msgstr "Komprimering: "
 
-#: g10/gpg.c:882
+#: ../g10/gpg.c:882
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "användning: gpg [flaggor] "
 
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "användning: gpg [flaggor] "
 
-#: g10/gpg.c:1052 sm/gpgsm.c:682
+#: ../g10/gpg.c:1052
+#: ../sm/gpgsm.c:682
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "motstridiga kommandon\n"
 
 # Vad betyder detta?
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "motstridiga kommandon\n"
 
 # Vad betyder detta?
-#: g10/gpg.c:1070
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:1070
+#, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "no = signatur hittad i gruppdefinitionen \"%s\"\n"
 
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "no = signatur hittad i gruppdefinitionen \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1267
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:1267
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n"
+msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på hemkatalogen \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1270
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:1270
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n"
+msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1273
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:1273
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n"
+msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på tillägget \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1279
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:1279
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n"
+msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på hemkatalogen \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1282
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:1282
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n"
+msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1285
-#, fuzzy, c-format
+# Extension är vad? FIXME
+#: ../g10/gpg.c:1285
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n"
+msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på tillägget \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1291
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:1291
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "VARNING:  osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
+msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskapet för hemkatalogen \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1294
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VARNING:  osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
+#: ../g10/gpg.c:1294
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskapet för konfigurationsfilen \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1297
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:1297
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VARNING:  osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
+msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskapet för tillägget \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1303
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:1303
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "VARNING:  osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
+msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogrättigheter för hemkatalogen \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VARNING:  osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
+#: ../g10/gpg.c:1306
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogrättigheter för konfigurationsfilen \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1309
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:1309
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "VARNING:  osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
+msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogrättigheter för tillägget \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1452
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:1452
+#, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "okänt configurationspost \"%s\"\n"
+msgstr "okänd konfigurationspost \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1545
+#: ../g10/gpg.c:1545
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgid "display photo IDs during key listings"
-msgstr ""
+msgstr "visa foto-id under nyckellistning"
 
 
-#: g10/gpg.c:1547
+#: ../g10/gpg.c:1547
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "visa policy-url:er under signaturlistningar"
 
 
-#: g10/gpg.c:1549
-#, fuzzy
+#: ../g10/gpg.c:1549
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
+msgstr "visa alla notationer under signaturlistningar"
 
 
-#: g10/gpg.c:1551
+#: ../g10/gpg.c:1551
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturlistningar"
 
 
-#: g10/gpg.c:1555
+#: ../g10/gpg.c:1555
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "visa användarangivna notationer under signaturlistningar"
 
 
-#: g10/gpg.c:1557
-#, fuzzy
+#: ../g10/gpg.c:1557
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
+msgstr "visa url:er till föredragna nyckelservrar under signaturlistningar"
 
 
-#: g10/gpg.c:1559
+#: ../g10/gpg.c:1559
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgid "show user ID validity during key listings"
-msgstr ""
+msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid nyckellistningar "
 
 
-#: g10/gpg.c:1561
+#: ../g10/gpg.c:1561
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
-msgstr ""
+msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i nyckellistningar"
 
 
-#: g10/gpg.c:1563
+#: ../g10/gpg.c:1563
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
-msgstr ""
+msgstr "visa spärrade och utgångna undernycklar i nyckellistningar"
 
 
-#: g10/gpg.c:1565
-#, fuzzy
+#: ../g10/gpg.c:1565
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "visa vilken nyckelring den listade nyckeln hör till"
+msgstr "visa nyckelringens namn i nyckellistningar"
 
 
-#: g10/gpg.c:1567
-#, fuzzy
+#: ../g10/gpg.c:1567
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
+msgstr "visa utgångsdatum under signaturlistningar"
 
 
-#: g10/gpg.c:1965
+#: ../g10/gpg.c:1965
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
 
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
 
-#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
+#: ../g10/gpg.c:2211
+#: ../g10/gpg.c:2854
+#: ../g10/gpg.c:2866
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n"
 
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2224
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:2224
+#, c-format
 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "chiffertillägget \"%s\" laddades inte pga osäkra behörigheter\n"
+msgstr "chiffertillägget \"%s\" lästes inte in på grund av osäkra rättigheter\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:2379
+#: ../g10/gpg.c:2391
+#, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2472
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:2472
+#, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
+msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
-#, fuzzy
+#: ../g10/gpg.c:2495
+#: ../g10/gpg.c:2688
+#: ../g10/keyedit.c:4067
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "kunde inte tolka nyckelserver-URI\n"
+msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2507
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:2507
+#, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
+msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2510
-#, fuzzy
+#: ../g10/gpg.c:2510
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "felaktiga exportinställningar\n"
+msgstr "ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2517
+#: ../g10/gpg.c:2517
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s: felaktiga importinställningar %d\n"
+msgstr "%s:%d: ogiltiga importeringsflaggor\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2520
+#: ../g10/gpg.c:2520
 msgid "invalid import options\n"
 msgid "invalid import options\n"
-msgstr "felaktiga importinställningar\n"
+msgstr "ogiltiga importflaggor\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2527
+#: ../g10/gpg.c:2527
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
+msgstr "%s:%d: ogiltiga exportflaggor\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2530
+#: ../g10/gpg.c:2530
 msgid "invalid export options\n"
 msgid "invalid export options\n"
-msgstr "felaktiga exportinställningar\n"
+msgstr "ogiltiga exportinställningar\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2537
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:2537
+#, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s: felaktiga importinställningar %d\n"
+msgstr "%s:%d: ogiltiga listflaggor\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2540
-#, fuzzy
+#: ../g10/gpg.c:2540
 msgid "invalid list options\n"
 msgid "invalid list options\n"
-msgstr "felaktiga importinställningar\n"
+msgstr "ogiltiga listflaggor\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2548
+#: ../g10/gpg.c:2548
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgid "display photo IDs during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "visa foto-id under signaturvalidering"
 
 
-#: g10/gpg.c:2550
+#: ../g10/gpg.c:2550
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "visa policy-url:er under signaturvalidering"
 
 
-#: g10/gpg.c:2552
-#, fuzzy
+#: ../g10/gpg.c:2552
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
+msgstr "visa alla notationer under signaturvalidering"
 
 
-#: g10/gpg.c:2554
+#: ../g10/gpg.c:2554
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturvalidering"
 
 
-#: g10/gpg.c:2558
+#: ../g10/gpg.c:2558
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "visa användarangivna notationer under signaturvalidering"
 
 
-#: g10/gpg.c:2560
-#, fuzzy
+#: ../g10/gpg.c:2560
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
+msgstr "visa url:er till föredragna nyckelserver under signaturvalidering"
 
 
-#: g10/gpg.c:2562
-#, fuzzy
+#: ../g10/gpg.c:2562
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
+msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid signaturvalidering"
 
 
-#: g10/gpg.c:2564
+#: ../g10/gpg.c:2564
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering"
 
 
-#: g10/gpg.c:2566
+#: ../g10/gpg.c:2566
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "validera signaturer med PKA-data"
 
 
-#: g10/gpg.c:2568
+#: ../g10/gpg.c:2568
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data"
 
 
-#: g10/gpg.c:2575
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:2575
+#, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
+msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för validering\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2578
-#, fuzzy
+#: ../g10/gpg.c:2578
 msgid "invalid verify options\n"
 msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "felaktiga exportinställningar\n"
+msgstr "ogiltiga flaggor för validering\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2585
+#: ../g10/gpg.c:2585
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "kunde inte sätta exec-sökvägen till %s\n"
+msgstr "kunde inte ställa in exec-path till %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2759
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:2759
+#, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
+msgstr "%s:%d: ogiltig auto-key-locate-lista\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2762
+#: ../g10/gpg.c:2762
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n"
 
 # Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
 
 # Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
-#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
+#: ../g10/gpg.c:2843
+#: ../sm/gpgsm.c:1231
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesutskrift!\n"
+msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2847
+#: ../g10/gpg.c:2847
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2856
+#: ../g10/gpg.c:2856
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2859
+#: ../g10/gpg.c:2859
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2874
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:2874
+#, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2888
+#: ../g10/gpg.c:2888
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n"
 "i --pgp2-läge\n"
 
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n"
 "i --pgp2-läge\n"
 
-#: g10/gpg.c:2894
+#: ../g10/gpg.c:2894
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n"
 
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n"
 
-#: g10/gpg.c:2900
+#: ../g10/gpg.c:2900
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n"
 
 # IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard.
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n"
 
 # IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard.
-#: g10/gpg.c:2913
+#: ../g10/gpg.c:2913
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr ""
-"för att kryptera meddelanden i --pgp2-läge krävs IDEA-insticksprogrammet\n"
+msgstr "kryptering av meddelanden i --pgp2-läge kräver IDEA-chiffret\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
+#: ../g10/gpg.c:2979
+#: ../g10/gpg.c:3003
+#: ../sm/gpgsm.c:1287
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "den valda krypteringsalgoritmen är felaktig\n"
+msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
+#: ../g10/gpg.c:2985
+#: ../g10/gpg.c:3009
+#: ../sm/gpgsm.c:1295
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är felaktig\n"
+msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2991
-#, fuzzy
+#: ../g10/gpg.c:2991
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "den valda krypteringsalgoritmen är felaktig\n"
+msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2997
+#: ../g10/gpg.c:2997
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är felaktig\n"
+msgstr "vald algoritm för certifieringssammandrag är felaktig\n"
 
 # antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
 
 # antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
-#: g10/gpg.c:3012
+#: ../g10/gpg.c:3012
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
 
 # antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
 
 # antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
-#: g10/gpg.c:3014
+#: ../g10/gpg.c:3014
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
 
 # Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust.
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
 
 # Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust.
-#: g10/gpg.c:3016
-#, fuzzy
+#: ../g10/gpg.c:3016
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "variabeln \"max-cert-depth\" måste ha ett värde mellan 1 och 255\n"
+msgstr "max-cert-depth måste vara inom intervallet från 1 till 255\n"
 
 # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
 
 # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
-#: g10/gpg.c:3018
+#: ../g10/gpg.c:3018
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr ""
-"felaktigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
+msgstr "ogiltigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
 
 # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
 
 # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
-#: g10/gpg.c:3020
+#: ../g10/gpg.c:3020
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr ""
-"felaktigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
+msgstr "ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
 
 # S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra
 
 # S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra
-#: g10/gpg.c:3023
+#: ../g10/gpg.c:3023
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
 
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
 
-#: g10/gpg.c:3027
+#: ../g10/gpg.c:3027
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "felaktigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
+msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3034
+#: ../g10/gpg.c:3034
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "felaktiga standardinställningar\n"
+msgstr "ogiltiga standardinställningar\n"
 
 # Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel).
 
 # Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel).
-#: g10/gpg.c:3043
+#: ../g10/gpg.c:3043
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "felaktig inställning av vilka krypteringsalgoritmer du föredrar\n"
+msgstr "ogiltig inställning av föredragna krypteringsalgoritmer\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3047
+#: ../g10/gpg.c:3047
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "felaktig inställning av vilka checksummealgoritmer du föredrar\n"
+msgstr "ogiltig inställning av föredragna kontrollsummealgoritmer\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3051
+#: ../g10/gpg.c:3051
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "felaktig inställning av vilka kompressionsalgoritmer du föredrar\n"
+msgstr "ogiltig inställning av föredragna kompressionsalgoritmer\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3084
+#: ../g10/gpg.c:3084
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s fungerar ännu inte med  %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s fungerar ännu inte med  %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3131
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:3131
+#, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
+msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3136
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:3136
+#, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
+msgstr "du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3141
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:3141
+#, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr ""
-"du kan inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
+msgstr "du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3233
+#: ../g10/gpg.c:3233
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3244
+#: ../g10/gpg.c:3244
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr ""
-"VARNING: Du har valt mottagare (-r) trots att symmetrisk kryptering valts\n"
+msgstr "VARNING: Du har valt mottagare (-r) trots att symmetrisk kryptering valts\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3255
+#: ../g10/gpg.c:3255
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [filnamn]"
 
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [filnamn]"
 
-#: g10/gpg.c:3262
+#: ../g10/gpg.c:3262
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [filnamn]"
 
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [filnamn]"
 
-#: g10/gpg.c:3264
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:3264
+#, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
+msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3274
+#: ../g10/gpg.c:3274
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [filnamn]"
 
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [filnamn]"
 
-#: g10/gpg.c:3287
-#, fuzzy
+#: ../g10/gpg.c:3287
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [filnamn]"
 
 
-#: g10/gpg.c:3289
+#: ../g10/gpg.c:3289
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
+msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3292
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:3292
+#, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
+msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3310
+#: ../g10/gpg.c:3310
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [filnamn]"
 
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [filnamn]"
 
-#: g10/gpg.c:3323
+#: ../g10/gpg.c:3323
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
 
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
 
-#: g10/gpg.c:3338
-#, fuzzy
+#: ../g10/gpg.c:3338
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnamn]"
 
 
-#: g10/gpg.c:3340
+#: ../g10/gpg.c:3340
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
+msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/gpg.c:3343
+#, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
+msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3363
+#: ../g10/gpg.c:3363
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [filnamn]"
 
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [filnamn]"
 
-#: g10/gpg.c:3372
+#: ../g10/gpg.c:3372
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [filnamn]"
 
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [filnamn]"
 
-#: g10/gpg.c:3397
+#: ../g10/gpg.c:3397
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [filnamn]"
 
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [filnamn]"
 
-#: g10/gpg.c:3405
+#: ../g10/gpg.c:3405
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key användaridentitet"
 
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key användaridentitet"
 
-#: g10/gpg.c:3409
+#: ../g10/gpg.c:3409
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key användaridentitet"
 
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key användaridentitet"
 
-#: g10/gpg.c:3430
+#: ../g10/gpg.c:3430
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
 
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
 
-#: g10/gpg.c:3515
+#: ../g10/gpg.c:3515
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "Sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
+msgstr "sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3517
+#: ../g10/gpg.c:3517
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "Hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
+msgstr "hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3519
+#: ../g10/gpg.c:3519
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "Export av nyckeln misslyckades: %s\n"
+msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3530
+#: ../g10/gpg.c:3530
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "Sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n"
+msgstr "sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3540
+#: ../g10/gpg.c:3540
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "Uppdatering av  nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n"
+msgstr "uppdatering av  nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3591
+#: ../g10/gpg.c:3591
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3599
+#: ../g10/gpg.c:3599
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3689
+#: ../g10/gpg.c:3689
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "felaktig kontrollsummealgoritm `%s'\n"
+msgstr "ogiltig kontrollsummealgoritm \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3806
+#: ../g10/gpg.c:3806
 msgid "[filename]"
 msgstr "[filnamn]"
 
 msgid "[filename]"
 msgstr "[filnamn]"
 
-#: g10/gpg.c:3810
+#: ../g10/gpg.c:3810
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
 
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4121
+#: ../g10/gpg.c:4121
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "den angivna URL som beskriver certifikationspolicy är felaktig\n"
+msgstr "den angivna URL som beskriver certifieringsspolicy är ogiltig\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:4123
+#: ../g10/gpg.c:4123
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
+msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:4156
-#, fuzzy
+#: ../g10/gpg.c:4156
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
+msgstr "den angivna föredragna nyckelserver-url:n är ogiltig\n"
 
 
-#: g10/gpgv.c:73
+#: ../g10/gpgv.c:73
 msgid "take the keys from this keyring"
 msgstr "ta nycklarna från denna nyckelring "
 
 # Med detta kommando ger gnupg enbart en varning när ett meddelande är tidsstämplat i framtiden. Annars avslutas gnupg med ett felmeddelande.
 # Kommandot är avsett att användas i "near online system".
 # Krav från RIPE.
 msgid "take the keys from this keyring"
 msgstr "ta nycklarna från denna nyckelring "
 
 # Med detta kommando ger gnupg enbart en varning när ett meddelande är tidsstämplat i framtiden. Annars avslutas gnupg med ett felmeddelande.
 # Kommandot är avsett att användas i "near online system".
 # Krav från RIPE.
-#: g10/gpgv.c:75
+#: ../g10/gpgv.c:75
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "utfärda enbart en varning när tidsstämpeln är orimlig"
 
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "utfärda enbart en varning när tidsstämpeln är orimlig"
 
-#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
+#: ../g10/gpgv.c:76
+#: ../sm/gpgsm.c:367
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD"
 
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD"
 
-#: g10/gpgv.c:100
+#: ../g10/gpgv.c:100
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Användning: gpgv [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
 
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Användning: gpgv [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
 
-#: g10/gpgv.c:103
+#: ../g10/gpgv.c:103
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
@@ -2339,7 +2449,7 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n"
 "Kolla signaturerna mot betrodda nycklar\n"
 
 "Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n"
 "Kolla signaturerna mot betrodda nycklar\n"
 
-#: g10/helptext.c:51
+#: ../g10/helptext.c:51
 msgid ""
 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
 msgid ""
 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2350,7 +2460,7 @@ msgstr ""
 "\"nätet av tillit\". Det har inget att göra med det (implicit skapade)\n"
 "nätet av certifikat."
 
 "\"nätet av tillit\". Det har inget att göra med det (implicit skapade)\n"
 "nätet av certifikat."
 
-#: g10/helptext.c:57
+#: ../g10/helptext.c:57
 msgid ""
 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
 msgid ""
 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2362,16 +2472,15 @@ msgstr ""
 "- det är vanligen de nycklar som du disponerar den hemliga nyckeln för.\n"
 "Svara  \"ja\" för att markera att du litar förbehållslöst på denna nyckel.\n"
 
 "- det är vanligen de nycklar som du disponerar den hemliga nyckeln för.\n"
 "Svara  \"ja\" för att markera att du litar förbehållslöst på denna nyckel.\n"
 
-#: g10/helptext.c:64
+#: ../g10/helptext.c:64
 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr "Om du vill använda denna otillförlitliga nyckel ändå, svara \"ja\"."
 
 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr "Om du vill använda denna otillförlitliga nyckel ändå, svara \"ja\"."
 
-#: g10/helptext.c:68
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Ange användaridentiteten till vilken du vill skicka meddelandet."
+#: ../g10/helptext.c:68
+msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Ange användaridentiteten för den adress du vill skicka meddelandet till."
 
 
-#: g10/helptext.c:72
+#: ../g10/helptext.c:72
 msgid ""
 "Select the algorithm to use.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Select the algorithm to use.\n"
 "\n"
@@ -2384,8 +2493,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
 msgstr ""
 "\n"
 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
 msgstr ""
+"Välj vilken algoritm som ska användas.\n"
+"\n"
+"DSA (även känd som DSS) är Digital Signature Algorithm och kan endast\n"
+"användas för signaturer.\n"
+"\n"
+"Elgamal är en algoritm som endast kan användas för kryptering.\n"
+"\n"
+"RSA kan användas för signaturer eller kryptering.\n"
+"\n"
+"Första (primär) nyckel måste alltid vara en nyckel som är kapabel att signera."
 
 
-#: g10/helptext.c:86
+#: ../g10/helptext.c:86
 msgid ""
 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
 msgid ""
 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2395,16 +2514,21 @@ msgstr ""
 "och kryptering. Denna algoritm ska endast användas inom särskilda\n"
 "områden. Rådgör med din egen säkerhetsexpert first!"
 
 "och kryptering. Denna algoritm ska endast användas inom särskilda\n"
 "områden. Rådgör med din egen säkerhetsexpert first!"
 
-#: g10/helptext.c:93
+#: ../g10/helptext.c:93
 msgid "Enter the size of the key"
 msgstr "Ange storleken på nyckeln"
 
 msgid "Enter the size of the key"
 msgstr "Ange storleken på nyckeln"
 
-#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
-#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
+#: ../g10/helptext.c:97
+#: ../g10/helptext.c:102
+#: ../g10/helptext.c:114
+#: ../g10/helptext.c:146
+#: ../g10/helptext.c:174
+#: ../g10/helptext.c:179
+#: ../g10/helptext.c:184
 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
 msgstr "Svara \"ja\" eller \"nej\""
 
 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
 msgstr "Svara \"ja\" eller \"nej\""
 
-#: g10/helptext.c:107
+#: ../g10/helptext.c:107
 msgid ""
 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
 msgid ""
 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2416,19 +2540,19 @@ msgstr ""
 "inte att få något vettigt felmeddelande - istället kommer systemet\n"
 "att försöka tolka det angivna värdet som ett intervall."
 
 "inte att få något vettigt felmeddelande - istället kommer systemet\n"
 "att försöka tolka det angivna värdet som ett intervall."
 
-#: g10/helptext.c:119
+#: ../g10/helptext.c:119
 msgid "Enter the name of the key holder"
 msgstr "Ange namnet på nyckelns ägare"
 
 msgid "Enter the name of the key holder"
 msgstr "Ange namnet på nyckelns ägare"
 
-#: g10/helptext.c:124
+#: ../g10/helptext.c:124
 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
 msgstr "ange en e-postadress. Detta är frivilligt, men rekommenderas varmt"
 
 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
 msgstr "ange en e-postadress. Detta är frivilligt, men rekommenderas varmt"
 
-#: g10/helptext.c:128
+#: ../g10/helptext.c:128
 msgid "Please enter an optional comment"
 msgstr "Ange en kommentar (frivilligt)"
 
 msgid "Please enter an optional comment"
 msgstr "Ange en kommentar (frivilligt)"
 
-#: g10/helptext.c:133
+#: ../g10/helptext.c:133
 msgid ""
 "N  to change the name.\n"
 "C  to change the comment.\n"
 msgid ""
 "N  to change the name.\n"
 "C  to change the comment.\n"
@@ -2442,98 +2566,74 @@ msgstr ""
 "O  för att fortsätta med nyckelgenerering.\n"
 "Q  för att avsluta nyckelgenereringen."
 
 "O  för att fortsätta med nyckelgenerering.\n"
 "Q  för att avsluta nyckelgenereringen."
 
-#: g10/helptext.c:142
+#: ../g10/helptext.c:142
 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
 msgstr "Svara \"ja\" (eller bara \"j\") om du vill generera denna undernyckel."
 
 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
 msgstr "Svara \"ja\" (eller bara \"j\") om du vill generera denna undernyckel."
 
-#: g10/helptext.c:150
+#: ../g10/helptext.c:150
 msgid ""
 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
 "know how carefully you verified this.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
 "know how carefully you verified this.\n"
 "\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified the\n"
 "    key.\n"
 "\n"
 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
 "    key.\n"
 "\n"
 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
+"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful for\n"
+"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous user.\n"
 "\n"
 "\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this could\n"
+"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on the\n"
 "    key against a photo ID.\n"
 "\n"
 "    key against a photo ID.\n"
 "\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this could\n"
 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
+"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with a\n"
+"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches the\n"
+"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by exchange\n"
 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
 "\n"
 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
 "\n"
 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive\"\n"
 "mean to you when you sign other keys.\n"
 "\n"
 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
 msgstr ""
 "mean to you when you sign other keys.\n"
 "\n"
 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
 msgstr ""
-"När du signerar ett användar-ID på en nyckel, måste du först kontrollera att "
-"nyckeln\n"
-"verkligen tillhör den person som nämns i användar-ID:t.  Det är viktigt för "
-"andra att\n"
+"När du signerar en användaridentitet på en nyckel, måste du först kontrollera att nyckeln\n"
+"verkligen tillhör den person som nämns i användaridentiteten.  Det är viktigt för andra att\n"
 "få veta hur noga du har kontrollerat detta.\n"
 "\n"
 "få veta hur noga du har kontrollerat detta.\n"
 "\n"
-"\"0\" betyder att du inte påstår någonting om hur noga du "
-"kontrolleratnyckeln.\n"
+"\"0\" betyder att du inte påstår någonting om hur noga du kontrollerat nyckeln.\n"
 "\n"
 "\n"
-"\"1\" betyder att du tror att nyckeln tillhör den person som påstår sig göra "
-"det\n"
-"    men du kunde inte, eller ville inte kontrollera nyckeln alls.  Detta är "
-"användbartför\n"
-"    en \"persona\" kontroll, där du signerar nyckeln för en användare med "
-"pseudonym.\n"
+"\"1\" betyder att du tror att nyckeln tillhör den person som påstår sig göra det\n"
+"    men du kunde inte, eller ville inte kontrollera nyckeln alls.  Detta är användbartför\n"
+"    en \"persona\" kontroll, där du signerar nyckeln för en användare med pseudonym.\n"
 "\n"
 "\n"
-"\"2\" betyder att du gjorde viss kontroll av nyckeln. Det kan t.ex. betyda "
-"att\n"
-"    du kontrollerade fingeravtrycket och kontrollerade användar-ID:t för "
-"nyckeln\n"
+"\"2\" betyder att du gjorde viss kontroll av nyckeln. Det kan t.ex. betyda att\n"
+"    du kontrollerade fingeravtrycket och kontrollerade användaridentiteten för nyckeln\n"
 "    mot en fotolegitimation.\n"
 "\n"
 "    mot en fotolegitimation.\n"
 "\n"
-"\"3\" betyder att du gjorde en noggrann och uttömmande kontroll av nyckeln.  "
-"Detta kan t.ex.\n"
-"    betyda att du kontrollerade nyckelns fingeravtryck direkt med "
-"nyckelinnehavaren\n"
-"    och att du kontrollerade, med hjälp av svårförfalskade "
-"identitetsdokument\n"
+"\"3\" betyder att du gjorde en noggrann och uttömmande kontroll av nyckeln.  Detta kan t.ex.\n"
+"    betyda att du kontrollerade nyckelns fingeravtryck direkt med nyckelinnehavaren\n"
+"    och att du kontrollerade, med hjälp av svårförfalskade identitetsdokument\n"
 "a\n"
 "a\n"
-"    med foto (tex ett körkort) att namnet på innehavaren stämmer med\n"
-"    namnet i användar-ID:t på nyckeln, och slutligen att du kontrollerade att"
-"(genom att utväxla\n"
-"    e-postmeddelanden) att e-postadressen på nyckeln tillhör "
-"nyckelinnehavaren.\n"
+"    med foto (t.ex. ett körkort) att namnet på innehavaren stämmer med\n"
+"    namnet i användaridentiteten på nyckeln, och slutligen att du kontrollerade att(genom att utväxla\n"
+"    e-postmeddelanden) att e-postadressen på nyckeln tillhör nyckelinnehavaren.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Obs! Ovanstående exempel för nivåerna 2 och 3 är bara förslag.\n"
+"Observera! Ovanstående exempel för nivåerna 2 och 3 är bara förslag.\n"
 "Slutligen är det bara du själv som avgör vad \"viss\" and \"noggrann\"\n"
 "betyder när du signerar andras nycklar.\n"
 "\n"
 "Om du inte vet vad du ska svara, så svara \"0\"."
 
 # felstavat original meddelat till Werner.
 "Slutligen är det bara du själv som avgör vad \"viss\" and \"noggrann\"\n"
 "betyder när du signerar andras nycklar.\n"
 "\n"
 "Om du inte vet vad du ska svara, så svara \"0\"."
 
 # felstavat original meddelat till Werner.
-#: g10/helptext.c:188
-#, fuzzy
+#: ../g10/helptext.c:188
 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
 msgstr "Svara \"ja\" om du vill signera ALLA användaridentiteter"
 
 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
 msgstr "Svara \"ja\" om du vill signera ALLA användaridentiteter"
 
-#: g10/helptext.c:192
+#: ../g10/helptext.c:192
 msgid ""
 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
 "All certificates are then also lost!"
 msgid ""
 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
 "All certificates are then also lost!"
@@ -2541,11 +2641,11 @@ msgstr ""
 "Svara \"ja\" om du verkligen vill ta bort denna användaridentitet.\n"
 "Alla certifikat kommer att gå förlorade!"
 
 "Svara \"ja\" om du verkligen vill ta bort denna användaridentitet.\n"
 "Alla certifikat kommer att gå förlorade!"
 
-#: g10/helptext.c:197
+#: ../g10/helptext.c:197
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
 msgstr "Svara \"ja\" om du vill ta bort denna undernyckel"
 
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
 msgstr "Svara \"ja\" om du vill ta bort denna undernyckel"
 
-#: g10/helptext.c:202
+#: ../g10/helptext.c:202
 msgid ""
 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
 msgid ""
 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2556,19 +2656,19 @@ msgstr ""
 "en tillitskoppling till nyckeln eller en annan nyckel som är\n"
 "certifierad av denna nyckel."
 
 "en tillitskoppling till nyckeln eller en annan nyckel som är\n"
 "certifierad av denna nyckel."
 
-#: g10/helptext.c:207
+#: ../g10/helptext.c:207
 msgid ""
 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
 "know which key was used because this signing key might establish\n"
 "a trust connection through another already certified key."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
 "know which key was used because this signing key might establish\n"
 "a trust connection through another already certified key."
 msgstr ""
-"Denna signatur kan inte verifieras eftersom du inte har den\n"
+"Denna signatur kan inte valideras eftersom du inte har den\n"
 "motsvarande nyckeln. Du bör vänta med att ta bort den tills du\n"
 "vet vilken nyckel som användes eftersom den nyckeln kanske upprättar\n"
 "en tillitskoppling genom en annan redan certifierad nyckel."
 
 "motsvarande nyckeln. Du bör vänta med att ta bort den tills du\n"
 "vet vilken nyckel som användes eftersom den nyckeln kanske upprättar\n"
 "en tillitskoppling genom en annan redan certifierad nyckel."
 
-#: g10/helptext.c:213
+#: ../g10/helptext.c:213
 msgid ""
 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
 "your keyring."
 msgid ""
 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
 "your keyring."
@@ -2577,7 +2677,7 @@ msgstr ""
 "din nyckelring."
 
 # borde inge GnuPG bytas ut mot gpg eller ännu bättre %s?
 "din nyckelring."
 
 # borde inge GnuPG bytas ut mot gpg eller ännu bättre %s?
-#: g10/helptext.c:217
+#: ../g10/helptext.c:217
 msgid ""
 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
 msgid ""
 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
@@ -2588,39 +2688,37 @@ msgstr ""
 "Detta är en signatur som knyter användaridentiteten till denna nyckel.\n"
 "Det är oftast inte en bra idé att ta bort en sådan signatur. Till\n"
 "och med kan det bli så att GnuPG kanske inte kan använda denna nyckel\n"
 "Detta är en signatur som knyter användaridentiteten till denna nyckel.\n"
 "Det är oftast inte en bra idé att ta bort en sådan signatur. Till\n"
 "och med kan det bli så att GnuPG kanske inte kan använda denna nyckel\n"
-"mer. Så gör bara detta om denna egensignatur av någon anledning är\n"
+"mer. Så gör bara detta om denna självsignatur av någon anledning är\n"
 "ogiltig och det finns en andra signatur som tillgänglig."
 
 "ogiltig och det finns en andra signatur som tillgänglig."
 
-#: g10/helptext.c:225
+#: ../g10/helptext.c:225
 msgid ""
 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
 msgstr ""
-"Ändra dina inställningar för alla användar-ID:n (eller enbart för en av de "
-"valda)\n"
-"till den aktuella listan på inställningar. Tidsstämplingen för alla "
-"påverkade\n"
-"egensignaturer kommer att flyttas fram en sekund.\n"
+"Ändra dina inställningar för alla användaridentiteter (eller enbart för en av de valda)\n"
+"till den aktuella listan på inställningar. Tidsstämplingen för alla påverkade\n"
+"självsignaturer kommer att flyttas fram en sekund.\n"
 
 
-#: g10/helptext.c:232
+#: ../g10/helptext.c:232
 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Ange en lösenmening. Detta är en hemlig mening\n"
+msgstr "Ange en lösenfras. Detta är en hemlig mening\n"
 
 
-#: g10/helptext.c:238
+#: ../g10/helptext.c:238
 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Reptera lösenmeningen, så du är säker på vad du skrev in."
+msgstr "Repetera sista lösenfrasen, så du är säker på vad du skrev in."
 
 # # felstavat/ologiskt original
 
 # # felstavat/ologiskt original
-#: g10/helptext.c:242
+#: ../g10/helptext.c:242
 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
 msgstr "Ange namnet på den fil signaturen gäller"
 
 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
 msgstr "Ange namnet på den fil signaturen gäller"
 
-#: g10/helptext.c:247
+#: ../g10/helptext.c:247
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
 msgstr "Svara \"ja\" om det du vill skriva över filen"
 
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
 msgstr "Svara \"ja\" om det du vill skriva över filen"
 
-#: g10/helptext.c:252
+#: ../g10/helptext.c:252
 msgid ""
 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
 "file (which is shown in brackets) will be used."
 msgid ""
 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
 "file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2628,7 +2726,7 @@ msgstr ""
 "Ange ett nytt filnamn. Om du bara trycker RETUR kommer standarfilnamnet\n"
 "(som anges i hakparenteser) att användas."
 
 "Ange ett nytt filnamn. Om du bara trycker RETUR kommer standarfilnamnet\n"
 "(som anges i hakparenteser) att användas."
 
-#: g10/helptext.c:258
+#: ../g10/helptext.c:258
 msgid ""
 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
 "context you have the ability to choose from this list:\n"
 msgid ""
 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
 "context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2643,11 +2741,10 @@ msgid ""
 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
 msgstr ""
 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
 msgstr ""
-"Du borde ange en anledning till spärren. Beroende på sammanhanget\n"
+"Du borde ange en anledning till spärrningen. Beroende på sammanhanget\n"
 "har du möjlighet att välja från följande lista:\n"
 "  \"Nyckeln har tappat sin säkerhet\"\n"
 "har du möjlighet att välja från följande lista:\n"
 "  \"Nyckeln har tappat sin säkerhet\"\n"
-"     Använd denna om du har anledning att tro att icke auktoriserade "
-"personer\n"
+"     Använd denna om du har anledning att tro att icke-auktoriserade personer\n"
 "     har fått tillgång till din hemliga nyckel.\n"
 "  \"Nyckeln har ersatts\"\n"
 "     Använd denna om du har ersatt denna nyckel med en nyare.\n"
 "     har fått tillgång till din hemliga nyckel.\n"
 "  \"Nyckeln har ersatts\"\n"
 "     Använd denna om du har ersatt denna nyckel med en nyare.\n"
@@ -2658,639 +2755,661 @@ msgstr ""
 "     skall användas. Detta används normalt för att visa att en e-postadress\n"
 "     är ogiltig.\n"
 
 "     skall användas. Detta används normalt för att visa att en e-postadress\n"
 "     är ogiltig.\n"
 
-#: g10/helptext.c:274
+#: ../g10/helptext.c:274
 msgid ""
 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
 "An empty line ends the text.\n"
 msgstr ""
 "Om du vill kan du ange en text som beskriver varför du utfärdar\n"
 msgid ""
 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
 "An empty line ends the text.\n"
 msgstr ""
 "Om du vill kan du ange en text som beskriver varför du utfärdar\n"
-"detta spärrcertifikat (revocation certificate). Försök att hålla texten kort "
-"och koncis.\n"
+"detta spärrcertifikat (revocation certificate). Försök att hålla texten kort och koncis.\n"
 "En tom rad avslutar texten.\n"
 
 "En tom rad avslutar texten.\n"
 
-#: g10/helptext.c:289
+#: ../g10/helptext.c:289
 msgid "No help available"
 msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig"
 
 msgid "No help available"
 msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig"
 
-#: g10/helptext.c:297
+#: ../g10/helptext.c:297
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för \"%s\""
 
-#: g10/import.c:96
+#: ../g10/import.c:96
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr ""
+msgstr "importera signaturer som är markerade som local-only"
 
 
-#: g10/import.c:98
+#: ../g10/import.c:98
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
-msgstr ""
+msgstr "reparera skada från pks-nyckelservern under importering"
 
 
-#: g10/import.c:100
-#, fuzzy
+#: ../g10/import.c:100
 msgid "do not update the trustdb after import"
 msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
+msgstr "uppdatera inte tillitsdatabasen efter importering"
 
 
-#: g10/import.c:102
-#, fuzzy
+#: ../g10/import.c:102
 msgid "create a public key when importing a secret key"
 msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "den öppna nyckel passar inte ihop med den hemliga nyckeln!\n"
+msgstr "skapa en publik nyckel när en hemlig nyckel importeras"
 
 
-#: g10/import.c:104
+#: ../g10/import.c:104
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgid "only accept updates to existing keys"
-msgstr ""
+msgstr "acceptera endast uppdateringar till befintliga nycklar"
 
 
-#: g10/import.c:106
-#, fuzzy
+#: ../g10/import.c:106
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "oanvändbar hemlig nyckel"
+msgstr "ta bort oanvändbara delar från nyckeln efter importering"
 
 
-#: g10/import.c:108
+#: ../g10/import.c:108
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgid "remove as much as possible from key after import"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort så mycket som möjligt från nyckeln efter importering"
 
 
-#: g10/import.c:268
+#: ../g10/import.c:268
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "hoppar över block av typen %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "hoppar över block av typen %d\n"
 
-#: g10/import.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:277
+#, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "har behandlat %lu nycklar hittills\n"
+msgstr "%lu nycklar behandlade än så länge\n"
 
 
-#: g10/import.c:294
+#: ../g10/import.c:294
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "  Totalt antal behandlade enheter: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "  Totalt antal behandlade enheter: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:296
+#: ../g10/import.c:296
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "          överhoppade nya nycklar: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "          överhoppade nya nycklar: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:299
+#: ../g10/import.c:299
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "         utan användaridentiteter: %lu\n"
+msgstr " utan användaridentiteter: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:301 sm/import.c:113
+#: ../g10/import.c:301
+#: ../sm/import.c:113
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                      importerade: %lu"
 
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                      importerade: %lu"
 
-#: g10/import.c:307 sm/import.c:117
+#: ../g10/import.c:307
+#: ../sm/import.c:117
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                      oförändrade: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                      oförändrade: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:309
+#: ../g10/import.c:309
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "          nya användaridentiteter: %lu\n"
+msgstr "   nya användaridentiteter: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:311
+#: ../g10/import.c:311
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "                 nya undernycklar: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "                 nya undernycklar: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:313
+#: ../g10/import.c:313
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "                   nya signaturer: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "                   nya signaturer: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:315
+#: ../g10/import.c:315
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "  nya spärrar av nycklar: %lu\n"
+msgstr "  nya nyckelspärrningar: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:317 sm/import.c:119
+#: ../g10/import.c:317
+#: ../sm/import.c:119
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "      antal lästa hemliga nycklar: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "      antal lästa hemliga nycklar: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:319 sm/import.c:121
+#: ../g10/import.c:319
+#: ../sm/import.c:121
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "antal importerade hemliga nycklar: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "antal importerade hemliga nycklar: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:321 sm/import.c:123
+#: ../g10/import.c:321
+#: ../sm/import.c:123
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "antal oförändrade hemliga nycklar: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "antal oförändrade hemliga nycklar: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:323 sm/import.c:125
+#: ../g10/import.c:323
+#: ../sm/import.c:125
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "                   inte importerade: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "                   inte importerade: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:325
+#, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "                   nya signaturer: %lu\n"
+msgstr "    signaturer rensade: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:327
+#, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr "      antal lästa hemliga nycklar: %lu\n"
+msgstr "användaridentiteter rensade: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:568
+#: ../g10/import.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
+"VARNING: nyckeln %s innehåller inställningar för otillgängliga\n"
+"algoritmer för dessa användaridentiteter:\n"
 
 
-#: g10/import.c:606
+#: ../g10/import.c:606
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "         \"%s\": inställning för chifferalgoritmen %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:618
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:618
+#, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
+msgstr "         \"%s\": inställning för sammandragsalgoritmen %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:630
+#: ../g10/import.c:630
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "         \"%s\": inställning för komprimeringsalgoritmen %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:643
+#: ../g10/import.c:643
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-msgstr ""
+msgstr "det rekommenderas starkt att du uppdaterar dina inställningar\n"
 
 
-#: g10/import.c:645
+#: ../g10/import.c:645
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
+"och distribuerar denna nyckel igen för att undvika tänkbara problem\n"
+"med att algoritmerna inte stämmer\n"
 
 
-#: g10/import.c:669
+#: ../g10/import.c:669
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-msgstr ""
+msgstr "du kan uppdatera dina inställningar med: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
 
-#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:719
+#: ../g10/import.c:1117
+#, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ingen användaridentitet\n"
+msgstr "nyckel %s: ingen användaridentitet\n"
 
 # Undernyckeln är skadad på HKP-servern. Vanligt fel vid många undernycklar.
 
 # Undernyckeln är skadad på HKP-servern. Vanligt fel vid många undernycklar.
-#: g10/import.c:748
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:748
+#, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "nyckeln %08lX: HKP-skadad undernyckel har reparerats!\n"
+msgstr "nyckeln %s: PKS-skadad undernyckel reparerades\n"
 
 # vad innebär fnutten i slutet?
 
 # vad innebär fnutten i slutet?
-#: g10/import.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:763
+#, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: accepterade användaridentitet ID '%s' som saknar egensignatur\n"
+msgstr "nyckel %s: accepterade icke-självsignerad användaridentitet \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/import.c:769
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:769
+#, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "nyckel %08lX: inga giltiga användaridentiteter\n"
+msgstr "nyckel %s: inga giltiga användaridentiteter\n"
 
 
-#: g10/import.c:771
+#: ../g10/import.c:771
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "detta kan bero på att det saknas en egensignatur\n"
+msgstr "detta kan bero på att det saknas en självsignatur\n"
 
 
-#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:781
+#: ../g10/import.c:1239
+#, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "nyckel %08lX: hittade ingen öppen nyckel: %s\n"
+msgstr "nyckel %s: hittade ingen publik nyckel: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:787
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:787
+#, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ny nyckel - hoppade över den\n"
+msgstr "nyckel %s: ny nyckel - hoppade över\n"
 
 
-#: g10/import.c:796
+#: ../g10/import.c:796
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
 
-#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
+#: ../g10/import.c:801
+#: ../g10/openfile.c:268
+#: ../g10/sign.c:834
+#: ../g10/sign.c:1140
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "skriver till \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "skriver till \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
-#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
+#: ../g10/import.c:805
+#: ../g10/import.c:900
+#: ../g10/import.c:1157
+#: ../g10/import.c:1300
+#: ../g10/import.c:2362
+#: ../g10/import.c:2384
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n"
 
 # fixme: I appended the %s -wk
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n"
 
 # fixme: I appended the %s -wk
-#: g10/import.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:824
+#, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "nyckel %08lX: importerade öppen nyckel \"%s\"\n"
+msgstr "nyckel %s: publika nyckeln \"%s\" importerades\n"
 
 
-#: g10/import.c:848
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:848
+#, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "nyckel %08lX: matchar inte vår lokala kopia\n"
+msgstr "nyckel %s: stämmer inte mot vår lokala kopia\n"
 
 
-#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:865
+#: ../g10/import.c:1257
+#, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "nyckel %08lX: kan inte hitta det ursprungliga nyckelblocket: %s\n"
+msgstr "nyckel %s: kan inte hitta det ursprungliga nyckelblocket: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:873
+#: ../g10/import.c:1264
+#, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "nyckel %08lX: kan inte läsa det ursprungliga nyckelblocket %s\n"
+msgstr "nyckel %s: kan inte läsa det ursprungliga nyckelblocket %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:910
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:910
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny användaridentitet\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" En ny användaridentitet\n"
 
 
-#: g10/import.c:913
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:913
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya användar-IDn\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya användaridentiteter\n"
 
 
-#: g10/import.c:916
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:916
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny signatur\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" En ny signatur\n"
 
 
-#: g10/import.c:919
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:919
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya signaturer\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya signaturer\n"
 
 
-#: g10/import.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:922
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny undernyckel\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" En ny undernyckel\n"
 
 
-#: g10/import.c:925
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:925
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya undernycklar\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya undernycklar\n"
 
 
-#: g10/import.c:928
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:928
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya signaturer\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d signatur rensad\n"
 
 
-#: g10/import.c:931
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:931
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya signaturer\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d signaturer rensade\n"
 
 
-#: g10/import.c:934
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:934
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya användar-IDn\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d användaridentitet rensad\n"
 
 
-#: g10/import.c:937
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:937
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya användar-IDn\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d användaridentiteter rensade\n"
 
 
-#: g10/import.c:960
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:960
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" inte ändrad\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" inte ändrad\n"
 
 
-#: g10/import.c:1123
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1123
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: hemlig nyckel med ogiltig krypteringsalgoritm %d - hoppade "
-"över den\n"
+msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel med ogiltigt chiffer %d - hoppade över\n"
 
 
-#: g10/import.c:1134
-#, fuzzy
+#. We don't allow to import secret keys because that may be used
+#. to put a secret key into the keyring and the user might later
+#. be tricked into signing stuff with that key.
+#: ../g10/import.c:1134
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+msgstr "importering av hemliga nycklar tillåts inte\n"
 
 
-#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
+#: ../g10/import.c:1151
+#: ../g10/import.c:2377
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "ingen hemlig nyckelring angiven som standard: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "ingen hemlig nyckelring angiven som standard: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1162
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1162
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "nyckel %08lX: den hemliga nyckeln är importerad\n"
+msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel importerades\n"
 
 
-#: g10/import.c:1192
-#, fuzzy, c-format
+#. we can't merge secret keys
+#: ../g10/import.c:1192
+#, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "nyckel %08lX: finns redan i den hemliga nyckelringen\n"
+msgstr "nyckel %s: finns redan i hemliga nyckelringen\n"
 
 
-#: g10/import.c:1202
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1202
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "nyckel %08lX: hittade inte den hemliga nyckeln: %s\n"
+msgstr "nyckel %s: hittade inte hemlig nyckel: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:1232
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1232
+#, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: öppen nyckel saknas - kan inte spärra nyckeln med "
-"spärrcertifikatet\n"
+msgstr "nyckel %s: ingen publik nyckel - kan inte verkställa spärrcertifikat\n"
 
 
-#: g10/import.c:1275
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1275
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ogiltigt spärrcertifikat: %s - avvisat\n"
+msgstr "nyckel %s: ogiltigt spärrcertifikat: %s - avvisat\n"
 
 
-#: g10/import.c:1307
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1307
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n"
 
 
-#: g10/import.c:1373
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1373
+#, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ingen användaridentitet för signaturen\n"
+msgstr "nyckel %s: ingen användaridentitet för signaturen\n"
 
 # fixme: I appended the %s -wk
 
 # fixme: I appended the %s -wk
-#: g10/import.c:1388
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1388
+#, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: algoritmen för öppna nycklar stöds inte för användar-ID  \"%s"
-"\"\n"
+msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte för användaridentiteten  \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/import.c:1390
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1390
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ogiltig egensignatur på användar-id \"%s\"\n"
+msgstr "nyckel %s: ogiltig självsignatur på användaridentiteten \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/import.c:1408
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1408
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel för nyckelbindning\n"
+msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel för nyckelbindning\n"
 
 
-#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1419
+#: ../g10/import.c:1469
+#, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "nyckel %08lX: algoritmen för öppna nycklar stöds inte\n"
+msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte\n"
 
 
-#: g10/import.c:1421
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1421
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ogiltig undernyckelbindning\n"
+msgstr "nyckel %s: ogiltig undernyckelbindning\n"
 
 
-#: g10/import.c:1436
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1436
+#, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "nyckel %08lX: tog bort multipla bindningar av undernyckel\n"
+msgstr "nyckel %s: tog bort flera undernyckelbindningar\n"
 
 
-#: g10/import.c:1458
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1458
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel för spärr av nyckeln\n"
+msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel för nyckelspärrning\n"
 
 
-#: g10/import.c:1471
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1471
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ogiltig spärr av undernyckel\n"
+msgstr "nyckel %s: ogiltig spärr av undernyckel\n"
 
 
-#: g10/import.c:1486
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1486
+#, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "nyckel %08lX: tog bort multipla spärrar av undernyckel\n"
+msgstr "nyckel %s: tog bort flera spärrar av undernyckel\n"
 
 
-#: g10/import.c:1528
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1528
+#, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "nyckel %08lX: hoppade över användaridentitet '"
+msgstr "nyckel %s: hoppade över användaridentiteten \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/import.c:1549
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1549
+#, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "nyckel %08lX: hoppade över undernyckel\n"
+msgstr "nyckel %s: hoppade över undernyckel\n"
 
 
-#: g10/import.c:1576
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1576
+#, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: icke exporterbar signatur (klass %02x) - hoppade över den\n"
+msgstr "nyckel %s: icke-exporterbar signatur (klass 0x%02X) - hoppade över\n"
 
 
-#: g10/import.c:1586
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1586
+#, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: spärrcertifikat på fel plats - hoppade över certifikatet\n"
+msgstr "nyckel %s: spärrcertifikat på fel plats - hoppade över\n"
 
 # nyckeln eller certifikatet??
 
 # nyckeln eller certifikatet??
-#: g10/import.c:1603
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1603
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ogiltigt spärrcertifikat: %s - hoppade över det\n"
+msgstr "nyckel %s: ogiltigt spärrcertifikat: %s - hoppade över\n"
 
 
-#: g10/import.c:1617
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1617
+#, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över "
-"signaturen\n"
+msgstr "nyckel %s: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över\n"
 
 # nyckeln eller klassen?
 
 # nyckeln eller klassen?
-#: g10/import.c:1625
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1625
+#, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: oväntad signaturklass  (0x%02X) - hoppade över signaturen\n"
+msgstr "nyckel %s: oväntad signaturklass  (0x%02X) - hoppade över\n"
 
 
-#: g10/import.c:1725
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1725
+#, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: användaridentitet hittades flera gånger - slog ihop till en\n"
+msgstr "nyckel %s: dubblett av användaridentiteten hittades - slog dem samman\n"
 
 
-#: g10/import.c:1787
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1787
+#, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
-msgstr "VARNING: nyckeln %08lX kan ha spärrats: Hämtar spärrnyckel %08lX\n"
+msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: hämtar spärrnyckeln %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:1801
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1801
+#, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
-msgstr "VARNING: nyckeln %08lX kan ha spärrats: Spärrnyckeln %08lX saknas.\n"
+msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: spärrnyckeln %s saknas.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1860
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1860
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat lades till\n"
 
 
-#: g10/import.c:1894
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/import.c:1894
+#, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "nyckel %08lX: lagt till direkt nyckelsignatur\n"
+msgstr "nyckel %s: lade till direkt nyckelsignatur\n"
 
 
-#: g10/import.c:2283
-#, fuzzy
+#: ../g10/import.c:2283
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "den öppna nyckel passar inte ihop med den hemliga nyckeln!\n"
+msgstr "OBSERVERA: serienumret för en nyckel stämmer inte med kortets serienummer\n"
 
 
-#: g10/import.c:2291
-#, fuzzy
+#: ../g10/import.c:2291
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n"
+msgstr "OBSERVERA: primärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
 
 
-#: g10/import.c:2293
-#, fuzzy
+#: ../g10/import.c:2293
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n"
+msgstr "OBSERVERA: sekundärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:170
+#: ../g10/keydb.c:170
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "fel vid skapande av nyckelringen \"%s\": %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "fel vid skapande av nyckelringen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:176
+#: ../g10/keydb.c:176
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
 
-#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keydb.c:317
+#: ../g10/keydb.c:320
+#, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
-msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s\n"
+msgstr "nyckelblockresurs \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:699
+#: ../g10/keydb.c:699
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att återskapa nyckelringscache: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att återskapa nyckelringscache: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:267
+#: ../g10/keyedit.c:267
 msgid "[revocation]"
 msgid "[revocation]"
-msgstr "[spärrad]"
+msgstr "[spärr]"
 
 
-#: g10/keyedit.c:268
+#: ../g10/keyedit.c:268
 msgid "[self-signature]"
 msgid "[self-signature]"
-msgstr "[egensignatur]"
+msgstr "[självsignatur]"
 
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
+#: ../g10/keyedit.c:346
+#: ../g10/keylist.c:390
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 felaktig signatur\n"
 
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 felaktig signatur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
+#: ../g10/keyedit.c:348
+#: ../g10/keylist.c:392
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d felaktiga signaturer\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d felaktiga signaturer\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
+#: ../g10/keyedit.c:350
+#: ../g10/keylist.c:394
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 signatur verifierades inte eftersom nyckeln saknades\n"
+msgstr "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
+#: ../g10/keyedit.c:352
+#: ../g10/keylist.c:396
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d signaturer verifierades inte eftersom nycklar saknades\n"
+msgstr "%d signaturer validerades inte eftersom nycklar saknades\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
+#: ../g10/keyedit.c:354
+#: ../g10/keylist.c:398
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 signatur verifierades inte eftersom ett fel uppstod\n"
+msgstr "1 signatur validerades inte eftersom ett fel uppstod\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
+#: ../g10/keyedit.c:356
+#: ../g10/keylist.c:400
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d signaturer verifierades inte eftersom fel uppstod\n"
+msgstr "%d signaturer validerades inte eftersom fel uppstod\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:358
+#: ../g10/keyedit.c:358
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "1 användaridentitet utan giltig egensignatur hittades\n"
+msgstr "En användaridentitet utan giltig självsignatur hittades\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:360
+#: ../g10/keyedit.c:360
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d användaridentiteter utan giltig egensignatur hittades\n"
+msgstr "%d användaridentiteter utan giltiga självsignaturer hittades\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
-#, fuzzy
+#. Same string as pkclist.c:do_edit_ownertrust
+#. This string also used in keyedit.c:trustsig_prompt
+#: ../g10/keyedit.c:416
+#: ../g10/pkclist.c:263
 msgid ""
 msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
-"keys\n"
-"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
-"etc.)\n"
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, etc.)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Var god bestäm hur mycket du litar på denna användare\n"
-"när det gäller att korrekt verifiera andra användares nycklar\n"
-"(genom att undersöka pass, undersöka fingeravtryck från olika\n"
-"källor...)?\n"
-"\n"
+"Bestäm hur mycket du litar på denna användare när det gäller att\n"
+"korrekt validera andra användares nycklar (genom att undersöka pass,\n"
+"undersöka fingeravtryck från olika källor, etc.)\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:420
+#: ../g10/pkclist.c:275
+#, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Jag litar marginellt på denna användare\n"
+msgstr " %d = Jag litar marginellt\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:421
+#: ../g10/pkclist.c:277
+#, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgid "  %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Jag litar fullständigt på denna användare\n"
+msgstr " %d = Jag litar fullständigt\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:440
+#: ../g10/keyedit.c:440
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
+"Ange djupet för den här tillitssignaturen.\n"
+"Ett djup större än 1 tillåter att nyckeln som du signerar kan\n"
+"skapa tillitssignaturer åt dig.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:456
+#: ../g10/keyedit.c:456
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ange en domän för att begränsa denna signatur. eller Enter för ingen.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:600
+#: ../g10/keyedit.c:600
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "Användar-ID \"%s\" är spärrat."
-
-#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
-#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1745
+msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är spärrad."
+
+#: ../g10/keyedit.c:609
+#: ../g10/keyedit.c:637
+#: ../g10/keyedit.c:664
+#: ../g10/keyedit.c:832
+#: ../g10/keyedit.c:897
+#: ../g10/keyedit.c:1745
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Vill du verkligen fortfarande signera den? (j/N)"
 
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Vill du verkligen fortfarande signera den? (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
-#: g10/keyedit.c:1751
+#: ../g10/keyedit.c:623
+#: ../g10/keyedit.c:651
+#: ../g10/keyedit.c:678
+#: ../g10/keyedit.c:838
+#: ../g10/keyedit.c:1751
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Kan inte signera.\n"
 
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Kan inte signera.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:628
+#: ../g10/keyedit.c:628
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "Giltighetstiden för nvändar-ID \"%s\" har gått ut.."
+msgstr "Giltighetstiden för användaridentiteten \"%s\" har gått ut.."
 
 
-#: g10/keyedit.c:656
+#: ../g10/keyedit.c:656
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "Användar-ID \"%s\" saknar egensignatur."
+msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är inte självsignerad."
 
 
-#: g10/keyedit.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:684
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "Användar-ID \"%s\" saknar egensignatur."
+msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är signerbar.  "
 
 
-#: g10/keyedit.c:686
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:686
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen signera? "
+msgstr "Signera den? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:708
+#: ../g10/keyedit.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
-"Egensignaturen på \"%s\"\n"
+"Självsignaturen på \"%s\"\n"
 "är en signatur av PGP 2.x-typ.\n"
 
 "är en signatur av PGP 2.x-typ.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:717
+#: ../g10/keyedit.c:717
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Will du göra om den till en egensignatur av OpenPGP-typ? (j/N) "
+msgstr "Vill du göra om den till en självsignatur av OpenPGP-typ? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:731
+#: ../g10/keyedit.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3299,13 +3418,13 @@ msgstr ""
 "Giltighetstiden för din nuvarande signatur på \"%s\"\n"
 "har gått ut.\n"
 
 "Giltighetstiden för din nuvarande signatur på \"%s\"\n"
 "har gått ut.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:735
+#: ../g10/keyedit.c:735
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr ""
-"Vill du skapa en ny signatur som ersätter den vars giltighetstid gått ut? (J/"
-"n) "
+msgstr "Vill du skapa en ny signatur som ersätter den vars giltighetstid gått ut? (J/n) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:756
+#. It's a local sig, and we want to make a
+#. exportable sig.
+#: ../g10/keyedit.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3314,1140 +3433,1103 @@ msgstr ""
 "Din nuvarande signatur på \"%s\"\n"
 "är en lokal signatur.\n"
 
 "Din nuvarande signatur på \"%s\"\n"
 "är en lokal signatur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:760
+#: ../g10/keyedit.c:760
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "Vill du ändra den till en fullständigt exporterbar signatur? (j/N) "
 
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "Vill du ändra den till en fullständigt exporterbar signatur? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:781
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:781
+#, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" var redan signerad lokalt av nyckeln %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" var redan lokalt signerad med nyckeln %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:784
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:784
+#, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" var redan signerad av nyckeln %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" var redan signerad av nyckeln %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:789
+#: ../g10/keyedit.c:789
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Vill du verkligen signera den igen ändå?(j/N)"
 
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Vill du verkligen signera den igen ändå?(j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:811
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:811
+#, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Det finns inget att signera med nyckeln %08lX\n"
+msgstr "Det finns inget att signera med nyckeln %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:826
+#: ../g10/keyedit.c:826
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!"
 
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!"
 
-#: g10/keyedit.c:844
+#: ../g10/keyedit.c:844
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Denna nyckels giltighetstid går ut vid %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Denna nyckels giltighetstid går ut vid %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:850
+#: ../g10/keyedit.c:850
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr ""
-"Vill du att giltighetstiden för signaturen ska upphöra vid samma tid? (J/n) "
+msgstr "Vill du att giltighetstiden för signaturen ska upphöra vid samma tid? (J/n) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:890
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"Du kan inte göra en OpenPGP-signatur på en PGP 2.x-nyckel när du är i --pgp2-"
-"läge\n"
+#: ../g10/keyedit.c:890
+msgid "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 mode.\n"
+msgstr "Du kan inte göra en OpenPGP-signatur på en PGP 2.x-nyckel när du är i --pgp2-läge\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:892
+#: ../g10/keyedit.c:892
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "Detta skulle göra nyckeln oanvändbar i PGP 2.x.\n"
 
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "Detta skulle göra nyckeln oanvändbar i PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:917
+#: ../g10/keyedit.c:917
 msgid ""
 msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 msgstr ""
 "Hur noga har du kontrollerat att nyckeln du ska signera verkligen tillhör\n"
 "personen som nämns ovan?  Om du inte vet vad du ska svara, svara \"0\".\n"
 
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 msgstr ""
 "Hur noga har du kontrollerat att nyckeln du ska signera verkligen tillhör\n"
 "personen som nämns ovan?  Om du inte vet vad du ska svara, svara \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
+#: ../g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr ""
-"     (0) Jag vill inte ange hur noga jag har kontrollerat identiteten.%s\n"
+msgstr "     (0) Jag vill inte svara.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:924
+#: ../g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "     (1) Jag har inte kontrollerat identiteten alls.%s\n"
+msgstr "     (1) Jag har inte kontrollerat alls.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: ../g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "     (2) Jag har gjort viss kontroll av identiteten.%s\n"
+msgstr "     (2) Jag har gjort viss kontroll.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:928
+#: ../g10/keyedit.c:928
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "     (3) Jag har gjort en noggrann kontroll av identiteten.%s\n"
+msgstr "     (3) Jag har gjort en noggrann kontroll.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:934
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:934
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "Ditt val? (skriv '?' för mer information): "
+msgstr "Ditt val? (skriv \"?\" för mer information): "
 
 
-#: g10/keyedit.c:958
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:958
+#, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 "key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
 "Är du verkligen säker på att du vill signera denna nyckel\n"
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 "key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
 "Är du verkligen säker på att du vill signera denna nyckel\n"
-"med din nyckel: \""
+"med din nyckel \"%s\" (%s)\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:965
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:965
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgid "This will be a self-signature.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Detta kommer att bli en egensignatur\n"
+msgstr "Detta kommer att bli en självsignatur.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:971
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:971
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"VARNING: signaturen kommer att markeras som exporterbar.\n"
-"\n"
+msgstr "VARNING: signaturen kommer inte att markeras som icke-exporterbar.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:979
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:979
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"VARNING: Signaturen kommer att markeras som möjlig att spärra.\n"
-"\n"
+msgstr "VARNING: signaturen kommer att markeras som icke-spärrbar.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:989
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:989
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Signaturen kommer att markeras som icke exporterbar.\n"
+"Signaturen kommer att markeras som icke-exporterbar.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:996
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:996
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Signaturen kommer att markeras som icke möjlig att återkalla.\n"
-"\n"
+msgstr "Signaturen kommer att märkas som icke möjlig att spärra.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1003
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1003
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jag har inte kontrollerat identiteten alls.\n"
+msgstr "Jag har inte kontrollerat denna nyckel alls.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1008
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1008
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgid "I have checked this key casually.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jag har gjort viss kontroll av identiteten.\n"
+msgstr "Jag har gjort viss kontroll av denna nyckel.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1013
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1013
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jag har gjort en noggrann kontroll av identiteten.\n"
+msgstr "Jag har gjort en noggrann kontroll av denna nyckel.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1023
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1023
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen signera? "
+msgstr "Verkligen signera? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4786 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4941
-#: g10/keyedit.c:5002 g10/sign.c:352
+#: ../g10/keyedit.c:1068
+#: ../g10/keyedit.c:4786
+#: ../g10/keyedit.c:4877
+#: ../g10/keyedit.c:4941
+#: ../g10/keyedit.c:5002
+#: ../g10/sign.c:352
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1133
+#: ../g10/keyedit.c:1133
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckeln har endast en stump eller nyckelobjekt på kortet - ingen lösenfras att ändra.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3383
+#: ../g10/keyedit.c:1144
+#: ../g10/keygen.c:3382
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Denna nyckel är inte skyddad.\n"
 
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Denna nyckel är inte skyddad.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3371 g10/revoke.c:539
+#: ../g10/keyedit.c:1148
+#: ../g10/keygen.c:3370
+#: ../g10/revoke.c:539
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n"
+msgstr "De hemliga delarna av den primära nyckeln är inte tillgängliga.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3386
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1152
+#: ../g10/keygen.c:3385
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n"
+msgstr "Hemliga delar av den primära nyckeln är lagrade på kortet.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3390
+#: ../g10/keyedit.c:1156
+#: ../g10/keygen.c:3389
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Nyckeln är skyddad.\n"
 
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Nyckeln är skyddad.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1180
+#: ../g10/keyedit.c:1180
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Kan inte redigera denna nyckel: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Kan inte redigera denna nyckel: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1186
+#: ../g10/keyedit.c:1186
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Skriv in den nya lösenmening för denna hemliga nyckel.\n"
+"Skriv in den nya lösenfrasen för den hemliga nyckeln.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
+#: ../g10/keyedit.c:1195
+#: ../g10/keygen.c:2065
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "lösenmeningen upprepades inte korrekt; försök igen."
+msgstr "lösenfrasen repeterades inte korrekt; försök igen."
 
 
-#: g10/keyedit.c:1200
+#: ../g10/keyedit.c:1200
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Du vill inte ha någon lösenmening - detta är sannolikt en *dålig* idé!\n"
+"Du vill inte ha någon lösenfras - detta är möjligen en *dålig* idé!\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1203
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1203
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen göra detta? "
+msgstr "Vill du verkligen göra detta? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1274
+#: ../g10/keyedit.c:1274
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "flyttar en nyckelsignatur till den rätta platsen\n"
 
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "flyttar en nyckelsignatur till den rätta platsen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1360
+#: ../g10/keyedit.c:1360
 msgid "save and quit"
 msgstr "spara och avsluta"
 
 msgid "save and quit"
 msgstr "spara och avsluta"
 
-#: g10/keyedit.c:1363
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1363
 msgid "show key fingerprint"
 msgid "show key fingerprint"
-msgstr "visa fingeravtryck"
+msgstr "visa nyckelns fingeravtryck"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: ../g10/keyedit.c:1364
 msgid "list key and user IDs"
 msgid "list key and user IDs"
-msgstr "visa en lista på nycklar och användaridentiteter"
+msgstr "lista nycklar och användaridentiteter"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1366
+#: ../g10/keyedit.c:1366
 msgid "select user ID N"
 msgid "select user ID N"
-msgstr "välj användaridentitet N"
+msgstr "välj användaridentiteten N"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1367
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1367
 msgid "select subkey N"
 msgid "select subkey N"
-msgstr "välj användaridentitet N"
+msgstr "välj undernyckel N"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1368
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1368
 msgid "check signatures"
 msgid "check signatures"
-msgstr "återkalla signaturer"
+msgstr "kontrollera signaturer"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1373
+#: ../g10/keyedit.c:1373
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
-msgstr ""
+msgstr "signera valda användaridentiteter [* se nedan för relaterade kommandon]"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1378
-#, fuzzy
+#. "lsign" and friends will never match since "sign" comes first
+#. and it is a tail match.  They are just here so they show up in
+#. the help menu.
+#: ../g10/keyedit.c:1378
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "signera nyckeln lokalt"
+msgstr "signera valda användaridentiteter lokalt"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1380
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1380
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "Tips: Välj de användarID:n du vill signera\n"
+msgstr "signera valda användaridentiteter med en tillitssignatur"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: ../g10/keyedit.c:1382
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
-msgstr ""
+msgstr "signera valda användaridentiteter med en icke-spärrbar signatur"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: ../g10/keyedit.c:1386
 msgid "add a user ID"
 msgstr "lägg till en användaridentitet"
 
 msgid "add a user ID"
 msgstr "lägg till en användaridentitet"
 
-#: g10/keyedit.c:1388
+#: ../g10/keyedit.c:1388
 msgid "add a photo ID"
 msgid "add a photo ID"
-msgstr "lägg till ett foto som användaridentitet"
+msgstr "lägg till ett foto-id"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1390
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1390
 msgid "delete selected user IDs"
 msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "ta bort en användaridentitet"
+msgstr "ta bort valda användaridentiteter"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1395
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1395
 msgid "add a subkey"
 msgid "add a subkey"
-msgstr "addkey"
+msgstr "lägg till en undernyckel"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1399
+#: ../g10/keyedit.c:1399
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgid "add a key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till en nyckel till ett smartkort"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1401
+#: ../g10/keyedit.c:1401
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgid "move a key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "flytta en nyckel till ett smartkort"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1403
+#: ../g10/keyedit.c:1403
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgid "move a backup key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "flytta en nyckelkopia till ett smartkort"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1407
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1407
 msgid "delete selected subkeys"
 msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "ta bort en undernyckel"
+msgstr "ta bort valda undernycklar"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1409
+#: ../g10/keyedit.c:1409
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "lägg till en spärrnyckel"
 
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "lägg till en spärrnyckel"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1411
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ändra inställningarna för de valda användaridentiteterna? "
+msgstr "ta bort signaturer från valda användaridentiteter"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1413
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1413
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
+msgstr "ändra utgångsdatumet för nyckeln eller valda undernycklar"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1415
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1415
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgid "flag the selected user ID as primary"
-msgstr "markera användaridentiteten som huvudidentitet"
+msgstr "flagga vald användaridentitet som primär"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1417
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1417
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "hoppa mellan att visa en lista på hemliga eller öppna nycklar"
+msgstr "växla mellan att lista hemliga och publika nycklar"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1420
+#: ../g10/keyedit.c:1420
 msgid "list preferences (expert)"
 msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "visa en lista på  inställningar (expertläge)"
+msgstr "lista inställningar (expertläge)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1422
+#: ../g10/keyedit.c:1422
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "visa en lista på inställningar (utförligt)"
+msgstr "lista inställningar (utförligt)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1424
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1424
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ändra inställningarna för de valda användaridentiteterna? "
+msgstr "ställ in inställningslista för valda användaridentiteter"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1429
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1429
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "kunde inte tolka nyckelserver-URI\n"
+msgstr "ställ in url till föredragen nyckelserver för valda användaridentiteter"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1431
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1431
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ändra inställningarna för de valda användaridentiteterna? "
+msgstr "ställ in en notation för valda användaridentiteter"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: ../g10/keyedit.c:1433
 msgid "change the passphrase"
 msgid "change the passphrase"
-msgstr "ändra lösenmening"
+msgstr "ändra lösenfrasen"
 
 # originalet borde ha ett value
 
 # originalet borde ha ett value
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: ../g10/keyedit.c:1437
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
 
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
 
-#: g10/keyedit.c:1439
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1439
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "Vill du verkligen spärra alla valda användaridentiteter? "
+msgstr "spärra signaturer på valda användaridentiteter"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1441
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1441
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "spärra en användaridentitet"
+msgstr "spärra valda användaridentiteter"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1446
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1446
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "spärra en undernyckel"
+msgstr "spärra nyckel eller valda undernycklar"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1447
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1447
 msgid "enable key"
 msgid "enable key"
-msgstr "aktivera en nyckel"
+msgstr "aktivera nyckel"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1448
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1448
 msgid "disable key"
 msgid "disable key"
-msgstr "stäng av en nyckel"
+msgstr "inaktivera nyckel"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1449
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1449
 msgid "show selected photo IDs"
 msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "visa foto-ID"
+msgstr "visa valda foto-id:n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1451
+#: ../g10/keyedit.c:1451
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
-msgstr ""
+msgstr "komprimera oanvändbara användaridentiteter och ta bort oanvändbara signaturer från nyckeln"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: ../g10/keyedit.c:1453
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
-msgstr ""
+msgstr "komprimera oanvändbara användaridentiteter och ta bort alla signaturer från nyckeln"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1571
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:1571
+#, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "fel vid läsning av hemligt nyckelblock\"%s\": %s\n"
+msgstr "fel vid läsning av hemligt nyckelblock \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1589
+#: ../g10/keyedit.c:1589
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n"
 
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1672
+#: ../g10/keyedit.c:1672
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Den hemliga nyckeln behövs för att göra detta.\n"
 
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Den hemliga nyckeln behövs för att göra detta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1680
+#: ../g10/keyedit.c:1680
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n"
 
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1699
+#: ../g10/keyedit.c:1699
 msgid ""
 msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
-"(lsign),\n"
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures (lsign),\n"
 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
+"* Kommandot \"sign\" kan inledas med ett \"l\" för lokal signaturer (lsign),\n"
+"  ett \"t\" för tillitssignaturer (tsign), ett \"nr\" för icke-sprärrbara signaturer\n"
+"  (nrsign), eller en kombination av dessa (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1739
+#: ../g10/keyedit.c:1739
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Nyckeln är spärrad."
 
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Nyckeln är spärrad."
 
-#: g10/keyedit.c:1758
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1758
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen signera alla användaridentiteter? "
+msgstr "Verkligen signera alla användaridentiteter? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1765
+#: ../g10/keyedit.c:1765
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Tips: Välj de användarID:n du vill signera\n"
+msgstr "Tips: Välj de användaridentiteter som du vill signera\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1774
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:1774
+#, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "okänd signaturklass"
+msgstr "Okänd signaturtyp \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1797
+#: ../g10/keyedit.c:1797
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Detta kommando är inte tillåtet när du är i %s-läge.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Detta kommando är inte tillåtet när du är i %s-läge.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:1839 g10/keyedit.c:2005
+#: ../g10/keyedit.c:1819
+#: ../g10/keyedit.c:1839
+#: ../g10/keyedit.c:2005
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n"
 
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1821
+#: ../g10/keyedit.c:1821
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Du kan inte ta bort den sista användaridentiteten!\n"
 
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Du kan inte ta bort den sista användaridentiteten!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1823
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1823
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen ta bort alla valda användaridentiteter? "
+msgstr "Verkligen ta bort alla valda användaridentiteter? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1824
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1824
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen ta bort denna användaridentitet? "
+msgstr "Verkligen ta bort denna användaridentitet? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1874
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1874
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen radera denna egensignatur? (j/N)"
+msgstr "Verkligen flytta den primära nyckeln? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1886
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1886
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n"
+msgstr "Du måste välja exakt en nyckel.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1914
+#: ../g10/keyedit.c:1914
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgid "Command expects a filename argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandot förväntar ett filnamnsargument\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1928
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:1928
+#, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1945
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:1945
+#, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr "fel vid skapande av nyckelringen \"%s\": %s\n"
+msgstr "Fel vid läsning av säkerhetskopierad nyckel från \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1969
+#: ../g10/keyedit.c:1969
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n"
 
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1972
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1972
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen ta bort valda nycklar? "
+msgstr "Vill du verkligen ta bort de valda nycklarna? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1973
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:1973
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen ta bort denna nyckel? "
+msgstr "Vill du verkligen ta bort denna nyckel? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2008
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:2008
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen spärra alla valda användaridentiteter? "
+msgstr "Verkligen spärra alla valda användaridentiteter? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2009
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:2009
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen spärra denna användaridentitet? "
+msgstr "Verkligen spärra denna användaridentitet? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2027
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:2027
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen spärra denna nyckel? "
+msgstr "Vill du verkligen spärra hela nyckeln? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2038
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:2038
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen spärra de valda nycklarna? "
+msgstr "Vill du verkligen spärra de valda undernycklarna? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2040
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:2040
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen spärra denna nyckel? "
+msgstr "Vill du verkligen spärra denna undernyckel? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2090
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
-msgstr ""
+#: ../g10/keyedit.c:2090
+msgid "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr "Ägartillit får inte ställas in när en tillitsdatabas används som användaren tillhandahåller\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2132
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:2132
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "ange inställningslista"
+msgstr "Ställ in inställningslista till:\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2138
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:2138
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ändra inställningarna för de valda användaridentiteterna? "
+msgstr "Vill du verkligen uppdatera inställningarna för valda användaridentiteter? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2140
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:2140
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen ändra inställningarna?"
+msgstr "Vill du verkligen uppdatera inställningarna? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2208
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:2208
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Spara ändringarna? "
+msgstr "Spara ändringar? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2211
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:2211
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Avsluta utan att spara? "
+msgstr "Avsluta utan att spara? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2221
+#: ../g10/keyedit.c:2221
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2228
+#: ../g10/keyedit.c:2228
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2235
+#: ../g10/keyedit.c:2235
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n"
 
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2336
+#: ../g10/keyedit.c:2336
 msgid "Digest: "
 msgstr "Sammandrag: "
 
 msgid "Digest: "
 msgstr "Sammandrag: "
 
-#: g10/keyedit.c:2388
+#: ../g10/keyedit.c:2388
 msgid "Features: "
 msgstr "Funktioner: "
 
 msgid "Features: "
 msgstr "Funktioner: "
 
-#: g10/keyedit.c:2399
+#: ../g10/keyedit.c:2399
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgid "Keyserver no-modify"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckelserver no-modify"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2414 g10/keylist.c:308
+#: ../g10/keyedit.c:2414
+#: ../g10/keylist.c:308
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgid "Preferred keyserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Föredragen nyckelserver: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2422 g10/keyedit.c:2423
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:2422
+#: ../g10/keyedit.c:2423
 msgid "Notations: "
 msgid "Notations: "
-msgstr "Notering: "
+msgstr "Notationer: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2633
+#: ../g10/keyedit.c:2633
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr ""
-"Du kan inte ange några inställningar för ett användar-ID av PGP 2.x-typ.\n"
+msgstr "Du kan inte ange några inställningar för en användaridentitet av PGP 2.x-typ.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2692
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:2692
+#, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Denna nyckel kan spärras av nyckeln %s"
+msgstr "Den här nyckeln blev spärrad den %s av %s nyckel %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2713
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:2713
+#, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Denna nyckel kan spärras av nyckeln %s"
+msgstr "Den här nyckeln kan vara spärrad av %s nyckel %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2719
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:2719
 msgid "(sensitive)"
 msgid "(sensitive)"
-msgstr " (känsligt)"
+msgstr "(känsligt)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:2735
+#: ../g10/keyedit.c:2791
+#: ../g10/keyedit.c:2852
+#: ../g10/keyedit.c:2867
+#: ../g10/keylist.c:194
+#: ../g10/keyserver.c:516
+#, c-format
 msgid "created: %s"
 msgid "created: %s"
-msgstr "kan inte skapa %s: %s\n"
+msgstr "skapat: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:2738
+#: ../g10/keylist.c:771
+#: ../g10/keylist.c:865
+#: ../g10/mainproc.c:952
+#, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgid "revoked: %s"
-msgstr "[spärrad]"
+msgstr "spärrad: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2740 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:2740
+#: ../g10/keylist.c:742
+#: ../g10/keylist.c:777
+#: ../g10/keylist.c:871
+#, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgid "expired: %s"
-msgstr "[går ut: %s]"
-
-#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2793 g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2869
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "utgånget: %s"
+
+#: ../g10/keyedit.c:2742
+#: ../g10/keyedit.c:2793
+#: ../g10/keyedit.c:2854
+#: ../g10/keyedit.c:2869
+#: ../g10/keylist.c:196
+#: ../g10/keylist.c:748
+#: ../g10/keylist.c:783
+#: ../g10/keylist.c:877
+#: ../g10/keylist.c:898
+#: ../g10/keyserver.c:522
+#: ../g10/mainproc.c:958
+#, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgid "expires: %s"
-msgstr "[går ut: %s]"
+msgstr "går ut: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2744
+#: ../g10/keyedit.c:2744
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "användning: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2759
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:2759
+#, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgid "trust: %s"
-msgstr " tillit: %c/%c"
+msgstr "tillit: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2763
+#: ../g10/keyedit.c:2763
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
-msgstr ""
+msgstr "giltighet: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2770
+#: ../g10/keyedit.c:2770
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Denna nyckel har stängts av"
 
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Denna nyckel har stängts av"
 
-#: g10/keyedit.c:2798 g10/keylist.c:200
+#: ../g10/keyedit.c:2798
+#: ../g10/keylist.c:200
 msgid "card-no: "
 msgid "card-no: "
-msgstr ""
+msgstr "kortnummer: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2822
+#: ../g10/keyedit.c:2822
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
-"Obs! Den visade nyckelgiltigheten kan vara felaktig\n"
-"om du inte startar om programmet.\n"
+"Observera! Den visade nyckelgiltigheten kan vara felaktig\n"
+"såvida inte du startar om programmet.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:526
-#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:2886
+#: ../g10/keyedit.c:3232
+#: ../g10/keyserver.c:526
+#: ../g10/mainproc.c:1753
+#: ../g10/trustdb.c:1179
+#: ../g10/trustdb.c:1699
 msgid "revoked"
 msgid "revoked"
-msgstr "[spärrad]"
-
-#: g10/keyedit.c:2888 g10/keyedit.c:3234 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
-#, fuzzy
+msgstr "spärrad"
+
+#: ../g10/keyedit.c:2888
+#: ../g10/keyedit.c:3234
+#: ../g10/keyserver.c:530
+#: ../g10/mainproc.c:1755
+#: ../g10/trustdb.c:532
+#: ../g10/trustdb.c:1701
 msgid "expired"
 msgid "expired"
-msgstr "expire"
+msgstr "utgånget"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2953
+#: ../g10/keyedit.c:2953
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
-"VARNING: ingen användaridentitet har markerats som huvudidentitet.\n"
-"Detta kommando kan göra att ett annat användar-ID antas\n"
-"vara huvudidentitet.\n"
+"VARNING: ingen användaridentitet har markerats som primär.\n"
+"Detta kommando kan göra att en annan användaridentitet antas\n"
+"vara den primära identiteten.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3014
+#: ../g10/keyedit.c:3014
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
+"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"VARNING: Detta är en nyckel av PGP2-typ.  Om du lägger till ett foto- ID kan "
-"vissa versioner\n"
+"VARNING: Detta är en nyckel av PGP2-typ.  Om du lägger till ett foto-id kan vissa versioner\n"
 "         av PGP avvisa denna nyckel.\n"
 
 "         av PGP avvisa denna nyckel.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3019 g10/keyedit.c:3349
+#: ../g10/keyedit.c:3019
+#: ../g10/keyedit.c:3349
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Vill du verkligen fortfarande lägga till den? (j/N) "
 
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Vill du verkligen fortfarande lägga till den? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3025
+#: ../g10/keyedit.c:3025
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Du kan inte lägga till ett fofo-ID till en nyckel av PGP 2-typ.\n"
+msgstr "Du kan inte lägga till ett foto-id till en nyckel av PGP 2-typ.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3165
+#: ../g10/keyedit.c:3165
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)"
 
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)"
 
-#: g10/keyedit.c:3175
+#: ../g10/keyedit.c:3175
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)"
 
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)"
 
-#: g10/keyedit.c:3179
+#: ../g10/keyedit.c:3179
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)"
 
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)"
 
-#: g10/keyedit.c:3185
+#: ../g10/keyedit.c:3185
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Vill du verkligen radera denna egensignatur? (j/N)"
+msgstr "Verkligen ta bort denna självsignatur? (j/N)"
 
 # skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va?
 
 # skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va?
-#: g10/keyedit.c:3199
+#: ../g10/keyedit.c:3199
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "Raderade %d signatur.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "Raderade %d signatur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3200
+#: ../g10/keyedit.c:3200
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "Raderade %d signaturer.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "Raderade %d signaturer.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3203
+#: ../g10/keyedit.c:3203
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Ingenting raderat.\n"
 
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Ingenting raderat.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3236 g10/trustdb.c:1703
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:3236
+#: ../g10/trustdb.c:1703
 msgid "invalid"
 msgid "invalid"
-msgstr "felaktigt skal"
+msgstr "ogiltigt"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3252
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:3252
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n"
+msgstr "Användaridentitet \"%s\": redan rensad\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3344
+#: ../g10/keyedit.c:3344
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
-"cause\n"
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may cause\n"
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"VARNING: Detta är en PGP 2-nyckel. Om du anger en spärrnyckel kan denna "
-"nyckel inte användas i vissa versioner av PGP.\n"
+"VARNING: Detta är en PGP 2.x-nyckel. Om du lägger till en spärrnyckel kan denna\n"
+"         nyckel inte användas i vissa versioner av PGP.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3355
+#: ../g10/keyedit.c:3355
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr "Du får inte ange en spärrnyckel för en PGP 2-nyckel.\n"
+msgstr "Du får inte lägga till en spärrnyckel för en PGP 2.x-nyckel.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3375
+#: ../g10/keyedit.c:3375
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Ange användar-ID för spärrnyckeln: "
+msgstr "Ange användaridentiteten för spärrnyckeln: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3400
+#: ../g10/keyedit.c:3400
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "det går inte att använda en PGP 2-nyckel som spärrnyckel\n"
+msgstr "det går inte att använda en PGP 2.x-nyckel som spärrnyckel\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3415
+#. This actually causes no harm (after all, a key that
+#. designates itself as a revoker is the same as a
+#. regular key), but it's easy enough to check.
+#: ../g10/keyedit.c:3415
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "Du kan inte ange en nyckel som sin egen spärrnyckel\n"
+msgstr "du kan inte ange en nyckel som sin egen spärrnyckel\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3437
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:3437
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats med sin spärrnyckel!\n"
+msgstr "den här nyckeln har redan markerats som en spärrnyckel\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3456
+#: ../g10/keyedit.c:3456
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
-msgstr "VARNING: det gÃ¥r aldrig att Ã¤ndra om du utser en spärrnyckel!\n"
+msgstr "VARNING: det gÃ¥r aldrig att Ã¥ngra om du utser en spärrnyckel!\n"
 
 # designated = angiven (utnämnd, utpekad, bestämd, utsedd, avsedd, angiven, designerad)
 
 # designated = angiven (utnämnd, utpekad, bestämd, utsedd, avsedd, angiven, designerad)
-#: g10/keyedit.c:3462
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
-msgstr ""
-"Är du verkligen säker på att du vill utse denna nyckel till spärrnyckel? (j/"
-"N): "
+#: ../g10/keyedit.c:3462
+msgid "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "Är du säker på att du vill använda den här nyckeln för spärrning? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3523
+#: ../g10/keyedit.c:3523
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n"
 
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3529
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:3529
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Välj som högst en undernyckel.\n"
+msgstr "Välj som mest en undernyckel.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3533
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:3533
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Ändrar giltighetstid för en undernyckel.\n"
+msgstr "Ändrar utgångstid för en undernyckel.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3536
+#: ../g10/keyedit.c:3536
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Ändrar giltighetstid för huvudnyckeln.\n"
+msgstr "Ändrar giltighetstid för den primära nyckeln.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3582
+#: ../g10/keyedit.c:3582
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
 
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3598
+#: ../g10/keyedit.c:3598
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
 
 # Vad betyder det?
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
 
 # Vad betyder det?
-#: g10/keyedit.c:3671
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:3671
+#, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr "VARNING: Signeringsundernyckeln %08lX är inte korscertifierad\n"
+msgstr "signeringsundernyckeln %s är redan korscertifierad\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3677
+#: ../g10/keyedit.c:3677
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
-msgstr ""
+msgstr "undernyckeln %s signerar inte och behöver inte att korscertifieras\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3839
+#: ../g10/keyedit.c:3839
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Du måste välja bara en användaridentitet.\n"
+msgstr "Välj endast en användaridentitet.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3878 g10/keyedit.c:3988 g10/keyedit.c:4108 g10/keyedit.c:4249
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:3878
+#: ../g10/keyedit.c:3988
+#: ../g10/keyedit.c:4108
+#: ../g10/keyedit.c:4249
+#, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "hoppar över v3 egensignatur på användar-id \"%s\"\n"
+msgstr "hoppar över v3-självsignatur på användaridentiteten \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4049
+#: ../g10/keyedit.c:4049
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
-msgstr ""
+msgstr "Ange din föredragna nyckelserver-url: "
 
 # Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
 
 # Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
-#: g10/keyedit.c:4129
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:4129
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen använda det (j/N)?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ersätta det? (j/N) "
 
 # Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
 
 # Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
-#: g10/keyedit.c:4130
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:4130
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen använda det (j/N)?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4192
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:4192
 msgid "Enter the notation: "
 msgid "Enter the notation: "
-msgstr "Signaturnotering: "
+msgstr "Ange notationen: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4341
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:4341
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "Skriv över (j/N)? "
+msgstr "Fortsätt? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4405
+#: ../g10/keyedit.c:4405
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n"
+msgstr "Ingen användaridentitet med indexet %d\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4463
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:4463
+#, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n"
+msgstr "Ingen användaridentitet med hashen %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4490
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:4490
+#, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgid "No subkey with index %d\n"
-msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n"
+msgstr "Ingen undernyckel med indexet %d\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4625
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:4625
+#, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "användaridentitet: \""
+msgstr "användaridentitet: \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:4628
+#: ../g10/keyedit.c:4692
+#: ../g10/keyedit.c:4735
+#, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"signerad med din nyckel %08lX %s\n"
+msgstr "signerat av din nyckel %s den %s%s%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737
+#: ../g10/keyedit.c:4630
+#: ../g10/keyedit.c:4694
+#: ../g10/keyedit.c:4737
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr "  (icke exporterbar)"
 
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr "  (icke exporterbar)"
 
-#: g10/keyedit.c:4634
+#: ../g10/keyedit.c:4634
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Denna signatur gick ut den %s.\n"
 
 # nyckel? signatur?
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Denna signatur gick ut den %s.\n"
 
 # nyckel? signatur?
-#: g10/keyedit.c:4638
+#: ../g10/keyedit.c:4638
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen spärra denna nyckel? (j/N)"
+msgstr "Är du säker på att du fortfarande vill spärra den? (j/N)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4642
+#: ../g10/keyedit.c:4642
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna signatur? (j/N)"
 
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna signatur? (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4669
-#, fuzzy, c-format
+#. FIXME: detect duplicates here
+#: ../g10/keyedit.c:4669
+#, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n"
+msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter med nyckeln %s:\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4695
-#, fuzzy
+#: ../g10/keyedit.c:4695
 msgid " (non-revocable)"
 msgid " (non-revocable)"
-msgstr "  (icke exporterbar)"
+msgstr " (inte spärrbar)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4702
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:4702
+#, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "   spärrad av %08lX %s\n"
+msgstr "spärrad av din nyckel %s den %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4724
+#: ../g10/keyedit.c:4724
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Du står i begrepp att återkalla dessa signaturer:\n"
+msgstr "Du är på väg att spärra dessa signaturer:\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4744
+#: ../g10/keyedit.c:4744
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen skapa spärrcertifikatet? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen skapa spärrcertifikatet? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4774
+#: ../g10/keyedit.c:4774
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
 
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4844
+#: ../g10/keyedit.c:4844
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n"
+msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är redan spärrad\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4861
+#. Okay, this is a problem.  The user ID selfsig was
+#. created in the future, so we need to warn the user and
+#. set our revocation timestamp one second after that so
+#. everything comes out clean.
+#: ../g10/keyedit.c:4861
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
-msgstr ""
-"VARNING: en signatur på ett användar-ID är daterad %d sekunder in i "
-"framtiden\n"
+msgstr "VARNING: en signatur på en användaridentitet är daterad %d sekunder in i framtiden\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4925
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:4925
+#, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n"
+msgstr "Nyckeln %s är redan spärrad.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4987
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:4987
+#, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n"
+msgstr "Undernyckeln %s är redan spärrad.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:5082
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keyedit.c:5082
+#, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
-msgstr "Visar %s foto-ID med storleken %ld för nyckeln 0x%08lX (uid %d)\n"
+msgstr "Visar %s foto-id med storleken %ld för nyckeln %s (uid %d)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keygen.c:265
+#, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "inställningen %c%lu förekommer flera gånger\n"
+msgstr "inställningen \"%s\" förekommer flera gånger\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:272
-#, fuzzy
+#: ../g10/keygen.c:272
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "för många `%c' inställningar\n"
+msgstr "för många chifferinställningar\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:274
-#, fuzzy
+#: ../g10/keygen.c:274
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "för många `%c' inställningar\n"
+msgstr "för många sammandragsinställningar\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:276
-#, fuzzy
+#: ../g10/keygen.c:276
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "för många `%c' inställningar\n"
+msgstr "för många komprimeringsinställningar\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keygen.c:401
+#, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "felaktigt tecken i inställningssträngen\n"
+msgstr "ogiltig post \"%s\" i inställningssträngen\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:875
+#: ../g10/keygen.c:875
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "skriver direkt signatur\n"
 
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "skriver direkt signatur\n"
 
-#: g10/keygen.c:914
+#: ../g10/keygen.c:914
 msgid "writing self signature\n"
 msgid "writing self signature\n"
-msgstr "skriver egensignatur\n"
+msgstr "skriver självsignatur\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:964
+#: ../g10/keygen.c:964
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n"
 
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n"
 
-#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
-#: g10/keygen.c:2934
+#: ../g10/keygen.c:1125
+#: ../g10/keygen.c:1239
+#: ../g10/keygen.c:1244
+#: ../g10/keygen.c:1377
+#: ../g10/keygen.c:2933
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "felaktig nyckelstorlek; använder %u bitar\n"
+msgstr "ogiltig nyckelstorlek; använder %u bitar\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2940
+#: ../g10/keygen.c:1130
+#: ../g10/keygen.c:1250
+#: ../g10/keygen.c:1382
+#: ../g10/keygen.c:2939
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n"
 
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n"
 
-#: g10/keygen.c:1276
-msgid ""
-"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
-msgstr ""
+#: ../g10/keygen.c:1276
+msgid "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgstr "VARNING: vissa OpenPGP-program kan inte hantera en DSA-nyckel med den här sammandragsstorleken\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1492
-#, fuzzy
+#: ../g10/keygen.c:1492
 msgid "Sign"
 msgid "Sign"
-msgstr "sign"
+msgstr "Signera"
 
 
-#: g10/keygen.c:1495
+#: ../g10/keygen.c:1495
 msgid "Certify"
 msgid "Certify"
-msgstr ""
+msgstr "Certifiera"
 
 
-#: g10/keygen.c:1498
-#, fuzzy
+#: ../g10/keygen.c:1498
 msgid "Encrypt"
 msgid "Encrypt"
-msgstr "kryptera data"
+msgstr "Kryptera"
 
 
-#: g10/keygen.c:1501
+#: ../g10/keygen.c:1501
 msgid "Authenticate"
 msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "Autentisera"
 
 
-#: g10/keygen.c:1509
+# S = Signera
+# K = Kryptera
+# A = Authentisera
+# Q = Avsluta
+#: ../g10/keygen.c:1509
 msgid "SsEeAaQq"
 msgid "SsEeAaQq"
-msgstr ""
+msgstr "SsKkAaQq"
 
 
-#: g10/keygen.c:1528
+#: ../g10/keygen.c:1528
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
-msgstr ""
+msgstr "Möjliga åtgärder för en %s-nyckel: "
 
 
-#: g10/keygen.c:1532
+#: ../g10/keygen.c:1532
 msgid "Current allowed actions: "
 msgid "Current allowed actions: "
-msgstr ""
+msgstr "För närvarande tillåtna åtgärder: "
 
 
-#: g10/keygen.c:1537
+#: ../g10/keygen.c:1537
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Växla signeringsförmågan\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1540
+#: ../g10/keygen.c:1540
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Växla krypteringsförmågan\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1543
+#: ../g10/keygen.c:1543
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Växla autentiseringsförmågan\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1546
+#: ../g10/keygen.c:1546
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Färdig\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1602
+#: ../g10/keygen.c:1602
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
 
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1604
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keygen.c:1604
+#, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA och ElGamal (standardvalet)\n"
+msgstr "   (%d) DSA och Elgamal (standard)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1605
+#: ../g10/keygen.c:1605
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (endast signering)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (endast signering)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1607
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keygen.c:1607
+#, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (endast signering)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (ställ in dina egna förmågor)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1609
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keygen.c:1609
+#, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (endast kryptering)\n"
+msgstr "   (%d) Elgamal (endast kryptering)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1610
+#: ../g10/keygen.c:1610
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (endast signering)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (endast signering)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1612
+#: ../g10/keygen.c:1612
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (endast kryptering)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (endast kryptering)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1614
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keygen.c:1614
+#, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (endast kryptering)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (ställ in dina egna förmågor)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keygen.c:1683
+#, c-format
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "DSA-nyckelparet kommer att ha 1024 bitar.\n"
+msgstr "DSA-nyckelparet kommer att ha %u bitar.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1693
+#: ../g10/keygen.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-nycklar kan vara mellan %u och %u bitar långa.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1700
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keygen.c:1700
+#, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (1024) "
+msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
 
 
-#: g10/keygen.c:1714
+#: ../g10/keygen.c:1714
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s nyckelstorlekar måste vara inom intervallet %u-%u\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1720
+#: ../g10/keygen.c:1720
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n"
 
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n"
 
-#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
+#: ../g10/keygen.c:1725
+#: ../g10/keygen.c:1730
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n"
 
 # borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n"
 
 # borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
-#: g10/keygen.c:1779
+#: ../g10/keygen.c:1779
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4464,7 +4546,7 @@ msgstr ""
 "      <n>y = nyckeln blir ogiltig efter n år\n"
 
 # borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
 "      <n>y = nyckeln blir ogiltig efter n år\n"
 
 # borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
-#: g10/keygen.c:1790
+#: ../g10/keygen.c:1790
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4480,40 +4562,38 @@ msgstr ""
 "      <n>m = signaturen blir ogiltig efter n månader\n"
 "      <n>y = signaturen blir ogiltig efter n år\n"
 
 "      <n>m = signaturen blir ogiltig efter n månader\n"
 "      <n>y = signaturen blir ogiltig efter n år\n"
 
-#: g10/keygen.c:1813
+#: ../g10/keygen.c:1813
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "För hur lång tid ska nyckeln vara giltig? (0) "
 
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "För hur lång tid ska nyckeln vara giltig? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1818
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keygen.c:1818
+#, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "För hur lång tid ska signaturen vara giltig? (0) "
+msgstr "Signaturen är giltig hur länge? (%s) "
 
 
-#: g10/keygen.c:1836
+#: ../g10/keygen.c:1836
 msgid "invalid value\n"
 msgid "invalid value\n"
-msgstr "felaktigt värde\n"
+msgstr "ogiltigt värde\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1843
-#, fuzzy
+#: ../g10/keygen.c:1843
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "Giltighetstiden för %s går aldrig ut\n"
+msgstr "Nyckeln går aldrig ut\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1844
-#, fuzzy
+#: ../g10/keygen.c:1844
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "Giltighetstiden för %s går aldrig ut\n"
+msgstr "Signaturen går aldrig ut\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keygen.c:1849
+#, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "Giltighetstiden för %s går ut vid följande tidpunkt: %s\n"
+msgstr "Nyckeln går ut %s\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1850
-#, fuzzy, c-format
+#: ../g10/keygen.c:1850
+#, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Giltighetstiden för signaturen går ut %s\n"
+msgstr "Signaturen går ut %s\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1854
+#: ../g10/keygen.c:1856
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4521,66 +4601,63 @@ msgstr ""
 "Ditt system kan inte visa datum senare än år 2038.\n"
 "Datum fram till år 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n"
 
 "Ditt system kan inte visa datum senare än år 2038.\n"
 "Datum fram till år 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1861
-#, fuzzy
+#: ../g10/keygen.c:1861
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "Stämmer detta (j/n)? "
+msgstr "Stämmer detta? (j/N) "
 
 
-#: g10/keygen.c:1884
-#, fuzzy
+#: ../g10/keygen.c:1884
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
-"ID\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user ID\n"
 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Du behöver en användaridentitet för att identifiera din nyckel; mjukvaran\n"
-"konstruerar en användaridentitet från namn, kommentar och e-postadress\n"
-"enligt följande form: \n"
-"     \"Gustav Vasa (Brutal kung) <gustav@trekronor.se>\"\n"
+"Du behöver en användaridentitet för att identifiera din nyckel; programvaran\n"
+"konstruerar en användaridentitet från verkligt namn, kommentar och e-postadress\n"
+"enligt följande format: \n"
+"    \"Gustav Vasa (Brutal kung) <gustav@trekronor.se>\"\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1897
+#: ../g10/keygen.c:1897
 msgid "Real name: "
 msgstr "Namn: "
 
 msgid "Real name: "
 msgstr "Namn: "
 
-#: g10/keygen.c:1905
+#: ../g10/keygen.c:1905
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Felaktigt tecken i namnet\n"
+msgstr "Ogiltigt tecken i namnet\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1907
+#: ../g10/keygen.c:1907
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n"
 
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Namnet får inte börja med&n