Auto update po files
[gpg4win.git] / po / ar.po
1 # translation of ar.po to Arabic
2 # Copyright (C) YEAR g10 Code GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2008.
6 # Ahmad Gharbeia <gharbeia@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Gpg4Win\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: gpg4win-devel@wald.intevation.org\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 23:52+0200\n"
12 "Last-Translator: Ahmad Gharbeia <ahmad@gharbeia.org>\n"
13 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
14 "Language: ar\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CP1256\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
19 "n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
20
21 msgctxt "T_AlreadyRunning"
22 msgid "An instance of this installer is already running."
23 msgstr "ÊÚãá ÓíÑæÑÉ ÃÎÑì ãä åÐÇ ÇáãõËÈøöÊ ÈÇáÝÚá."
24
25 msgctxt "T_WelcomeTitleGpg4win"
26 msgid "Welcome to the installation of Gpg4win"
27 msgstr "ãÑÍÈÇ Ýí ÊËÈíÊ Gpg4win"
28
29 msgctxt "T_AboutGpg4win"
30 msgid ""
31 "Gpg4win is a installer package for Windows for EMail and file encryption "
32 "using the core component GnuPG for Windows. Both relevant cryptography "
33 "standards are supported, OpenPGP and S/MIME. Gpg4win and the software "
34 "included with Gpg4win are Free Software."
35 msgstr ""
36 "þGnuPG åæ ÃÏÇÉ Ìäæ ááÇÊÕÇáÇÊ æ ÇáÊÎÒíä ÇáÂãä ááÈíÇäÇÊ. íõãßä ÇÓÊÎÏÇãå áÊÚãíÉ "
37 "ÇáÈíÇäÇÊ æ ÇáÊæÞíÚ ÇáÑÞãíº æ åæ íÔÊãá Úáì æÓíáÉ ãÊÞÏãÉ áÅÏÇÑÉ ÇáãÝÇÊíÍ¡ "
38 "æíÊæÇÝÞ ãÚ ãÚíÇÑ ÇáÅäÊÑäÊ OpenPGP ÇáãÞÊÑÍ ßãÇ æõÕöÝ Ýí RFC2440."
39
40 msgctxt "T_AboutGpg4winVersion"
41 msgid "This is Gpg4win version ${VERSION}"
42 msgstr "åÐå ÇáÅÕÏÇÑÉ ${VERSION} ãä Gpg4win"
43
44 msgctxt "T_AboutGpg4winFileVersion"
45 msgid "file version ${PROD_VERSION}"
46 msgstr "ÅÕÏÇÑÉ ÇáãáÝ ${PROD_VERSION}"
47
48 msgctxt "T_AboutGpg4winReleaseDate"
49 msgid "release date ${_BUILD_ISODATE}"
50 msgstr "ÊÇÑíΠÇáÅÕÏÇÑ ${_BUILD_ISODATE}"
51
52 msgctxt "T_WelcomeTitleGpg4winSrc"
53 msgid "Welcome to the installation of the Gpg4win sources"
54 msgstr "ãÑÍÈÇ Ýí ÊËÈíÊ ãÕÇÏöÑ Gpg4win"
55
56 msgctxt "T_AboutGpg4winSrc"
57 msgid ""
58 "Gpg4win is a installer package for Windows for EMail and file encryption "
59 "using the core component GnuPG for Windows. Both relevant cryptography "
60 "standards are supported, OpenPGP and S/MIME. Gpg4win and the software "
61 "included with Gpg4win are Free Software."
62 msgstr ""
63 "þGnuPG åæ ÃÏÇÉ Ìäæ ááÇÊÕÇáÇÊ æ ÇáÊÎÒíä ÇáÂãä ááÈíÇäÇÊ. íõãßä ÇÓÊÎÏÇãå áÊÚãíÉ "
64 "ÇáÈíÇäÇÊ æ ÇáÊæÞíÚ ÇáÑÞãíº æ åæ íÔÊãá Úáì æÓíáÉ ãÊÞÏãÉ áÅÏÇÑÉ ÇáãÝÇÊíÍ¡ "
65 "æíÊæÇÝÞ ãÚ ãÚíÇÑ ÇáÅäÊÑäÊ OpenPGP ÇáãÞÊÑÍ ßãÇ æõÕöÝ Ýí RFC2440."
66
67 msgctxt "T_AboutGpg4winSrcVersion"
68 msgid "This is Gpg4win version ${VERSION}"
69 msgstr "åÐå ÇáÅÕÏÇÑÉ ${VERSION} ãä Gpg4win"
70
71 msgctxt "T_AboutGpg4winSrcFileVersion"
72 msgid "file version ${PROD_VERSION}"
73 msgstr "ÅÕÏÇÑÉ ÇáãáÝ ${PROD_VERSION}"
74
75 msgctxt "T_AboutGpg4winSrcReleaseDate"
76 msgid "release date ${_BUILD_ISODATE}"
77 msgstr "ÊÇÑíΠÇáÅÕÏÇÑ ${_BUILD_ISODATE}"
78
79 #, fuzzy
80 msgctxt "T_RunKleopatra"
81 msgid "Run Kleopatra"
82 msgstr "ßáíæÈÇÊÑÇ"
83
84 msgctxt "T_RunGPA"
85 msgid "Run GPA"
86 msgstr ""
87
88 msgctxt "T_LangCode"
89 msgid "en"
90 msgstr "ar"
91
92 #, fuzzy
93 msgctxt "T_GPLHeader"
94 msgid ""
95 "This software is licensed under the terms of the GNU General Public License "
96 "(GNU GPL)."
97 msgstr ""
98 "åÐå ÇáÈÑãÌíÉ ãÑÎÕÉ ÈÑÎÕÉ Ìäæ ÇáÚãæãíÉ ÇáÚÇãÉ (GPL) æÇáÊí ÊãäÍß ÍÑíÉ ãÔÇÑßÉ "
99 "æÊÚÏíá ÇáÈÑãÌíÇÊ ÇáÍÑÉ."
100
101 msgctxt "T_GPLShort"
102 msgid ""
103 "In short: You are allowed to run this software for any purpose. You may "
104 "distribute it as long as you give the recipients the same rights you have "
105 "received."
106 msgstr ""
107 "ÈÇÎÊÕÇÑ: ÊÓÊØíÚ ÊÔÛíá åÐå ÇáÈÑãÌíÉ áÃí ÛÑÖ. æíãßäß ÊæÒíÚåÇ ãÇ ÏãÊ ÊÚØí "
108 "ÇáãÊáÞíä äÝÓ ÇáÍÞæÞ ÇáÊí ÍÕáÊ ÚáíåÇ."
109
110 msgctxt "T_MoreInfo"
111 msgid "Go to Gpg4win's webpage"
112 msgstr ""
113
114 msgctxt "T_MoreInfoURL"
115 msgid "https://www.gpg4win.org"
116 msgstr "https://www.gpg4win.org"
117
118 msgctxt "T_ShowReadme"
119 msgid "Show the README file"
120 msgstr "ØÇáÚ ãáÝ README"
121
122 msgctxt "T_NoKeyManager"
123 msgid "No key manager has been installed, thus we can't run one now."
124 msgstr "áã íõËÈøÊ Ãí ãÏíÑ ãÝÇÊíÍ¡ áÐÇ áÇ äÓÊØíÚ ÊÔÛíáå."
125
126 msgctxt "DESC_Menu_manuals"
127 msgid "Documentation"
128 msgstr "ÇáÊæËíÞ"
129
130 msgctxt "DESC_Menu_uninstall"
131 msgid "Uninstall"
132 msgstr ""
133
134 msgctxt "DESC_Desktop_manuals"
135 msgid "Gpg4win Documentation"
136 msgstr "æËÇÆÞ Gpg4win"
137
138 msgctxt "T_InstallOptions"
139 msgid "Install Options"
140 msgstr "ÎíÇÑÇÊ ÇáÊËÈíÊ"
141
142 msgctxt "T_InstallOptLinks"
143 msgid "Start links"
144 msgstr "æÕáÇÊ ÇáÈÏÁ"
145
146 msgctxt "T_InstOptLabelA"
147 msgid "Please select where Gpg4win shall install links:"
148 msgstr "ÇÎÊÑ Ãíä íÊÚíä ËÈíÊ ÇáæÕáÇÊ:"
149
150 msgctxt "T_InstOptLabelB"
151 msgid "(Only programs will be linked into the quick launch bar.)"
152 msgstr "(ÝÞØ ÇáÈÑãÌíÇÊ ÓíÑÈØ ÅáíåÇ Ýí ÔÑíØ ÇáÈÏÁ ÇáÓÑíÚ.)"
153
154 msgctxt "T_InstOptFieldA"
155 msgid "Start Menu"
156 msgstr "ÞÇÆãÉ ÇÈÏÃ"
157
158 msgctxt "T_InstOptFieldB"
159 msgid "Desktop"
160 msgstr "ÓØÍ ÇáãßÊÈ"
161
162 msgctxt "T_InstOptFieldC"
163 msgid "Quick Launch Bar"
164 msgstr "ÔÑíØ ÇáÈÏÁ ÇáÓÑíÚ"
165
166 msgctxt "T_FoundExistingVersion"
167 msgid ""
168 "Version $R1 has already been installed.\n"
169 "Do you want to overwrite it with version ${VERSION}?"
170 msgstr ""
171 "ÇáÅÕÏÇÑÉ $R1 ãËÈÊÉ ÈÇáÝÚá.\n"
172 "ÃÊÑíÏ ÇÓÊÈÏÇáåÇ ÈÇáÅÕÏÇÑÉ  ${VERSION}¿"
173
174 #, fuzzy
175 msgctxt "T_FoundExistingOldVersion"
176 msgid ""
177 "An old version $R1 has already been installed.  It is strongly recommended "
178 "to deinstall previous versions on major upgrades.\n"
179 "Do you want to continue installing Gpg4win ${VERSION} anyway?"
180 msgstr ""
181 "Êã ÊËÈíÊ ÅÕÏÇÑÉ ãä Gpg4Win Úáì åÐÇ ÇáäÙÇã ãä ÞÈá. áÇ ãÔÇßá Ýí ÇáÊËÈíÊ "
182 "æÇÓÊÈÏÇá Êáß ÇáÅÕÏÇÑÉ.\n"
183 "\n"
184 "ÃÊÑíÏ ãæÇÕáÉ ÊËÈíÊ Gpg4win¿"
185
186 msgctxt "T_UninstallingOldVersion"
187 msgid "Uninstalling Gpg4win-"
188 msgstr ""
189
190 msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
191 msgid ""
192 "Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
193 "from other GnuPG based installations to Gpg4win."
194 msgstr ""
195 "ãä ÝÖáß ØÇáÚ Ïáíá ãÓÊÎÏã Gpg4win áÊÞÑàÚä ØÑíÞÉ äÞá ÇáãÝÇÊíÍ ÇáãæÌæÏÉ ãä ÞÈá "
196 "ãä ÊËÈíÊÇÊ ÓÇÈÞÉ ãÈäíÉ Úáì GnuPG Åáì Gpg4win."
197
198 msgctxt "T_FoundOldGnuPP"
199 msgid ""
200 "An old installation of GnuPP (GNU Privacy Project) has been been detected.  "
201 "That software is not maintained anymore and thus should be removed.\n"
202 "\n"
203 "Do you want to continue installing Gpg4win and take care of the old "
204 "installation later?"
205 msgstr ""
206 "æõÌöÏ ÊËÈíÊ ÞÏíã ãä GnuPP (ãÔÑæÚ ÎÕæÕíÉ Ìäæ). åÐå ÇáÈÑãÌíÇÊ áíÓÊ ÞíÏ ÇáÊØæíÑ "
207 "ÈÚÏ ÇáÂä æíÌÈ ÅÒÇáÊåÇ.\n"
208 "\n"
209 "ÃÊÑíÏ ãæÇÕáÉ ÊËÈíÊ Gpg4win æÇáÊÚÇãá ãÚ ÇáÊËÈíÊ ÇáÞÏíã áÇÍÞÇ¿"
210
211 msgctxt "T_FoundOldGnuPT"
212 msgid ""
213 "An installation of GnuPT has been been detected.  This may cause problems "
214 "when used along with Gpg4win.\n"
215 "\n"
216 "Do you want to continue installing Gpg4win?"
217 msgstr ""
218 "æÌÏÊ ÊËÈíÊ ãä GnuPT.  ÞÏ íÓÈÈ åÐÇ ãÔÇßá ÅÐÇ ÇÓÊÎÏã ãÚ Gpg4win.\n"
219 "\n"
220 "ÃÊÑíÏ ãæÇÕáÉ ÊËÈíÊ Gpg4win¿"
221
222 msgctxt "T_FoundOldWinPTSF"
223 msgid ""
224 "An old installation of the Sourceforge hosted WinPT has been been detected.  "
225 "That software is not maintained anymore and should be removed.\n"
226 "\n"
227 "Do you want to continue installing Gpg4win and take care of the old "
228 "installation later?"
229 msgstr ""
230 "æõÌöÏ ÊËÈíÊ ÞÏíã ãä WinPT ÇáãÓÊÖÇÝ Ýí Sourceforge.  áÇ ÊÎÖÚ åÐå ÇáÈÑãÌíÇÊ "
231 "ááÊØæíÑ ÈÚÏ ÇáÂä æíÌÈ ÅÒÇáÊåÇ.\n"
232 "\n"
233 "ÃÊÑíÏ ãæÇÕáÉ ÊËÈíÊ Gpg4win æÇáÊÚÇãá ãÚ ÇáÊËÈíÊ ÇáÞÏíã áÇÍÞÇ¿"
234
235 msgctxt "T_FoundOldGnuPack"
236 msgid ""
237 "An installation of GnuPG-Pack has been been detected. You need to uninstall "
238 "it before you can continue with Gpg4win installation.\n"
239 "\n"
240 "The installation will be aborted now!"
241 msgstr ""
242 "æõÌöÏ ÊËÈíÊ ãä GnuPG-Pack.  ÊÍÊÇÌ Åáì ÅÒÇáÊå ÞÈá ÊËÈíÊ Gpg4win.\n"
243 "\n"
244 "ÓíæÞÝ ÇáÊËÈíÊ ÇáÂä!"
245
246 msgctxt "T_BetaWarning"
247 msgid ""
248 "Note: This is a BETA version of Gpg4win.\n"
249 "\n"
250 "Beta versions are only intended for testing and shall not be used in a "
251 "production environment."
252 msgstr ""
253
254 msgctxt "T_AdminWanted"
255 msgid ""
256 "Warning: It is recommended to install Gpg4win system-wide with administrator "
257 "rights.\n"
258 "\n"
259 "Do you want to continue installing Gpg4win without administrator rights?"
260 msgstr ""
261
262 #, fuzzy
263 msgctxt "T_CloseOtherApps"
264 msgid ""
265 "Please make sure that other applications are not running. In particular you "
266 "should close Outlook and all Explorer windows.  Gpg4win will try to install "
267 "anyway but a reboot will be required then."
268 msgstr ""
269 "ÑÌÇÁ ÊÃßÏ ãä ÚÏã ÊÔÛíá Ãí ÊØÈíÞÇÊ ÃÎÑì. Úáíß ÎÕæÕÇ ÅÛáÇÞ ßá äæÇÝРÃæÊáæß Ãæ "
270 "ÅßÓÈáæÑÑ.  ÓíÍÇæá Gpg4Win ÇáËÈíÊ Úáì Ãí ÍÇá áßä ÓÊÍÊÇÌ Åáì ÅÚÇÏÉ ÇáÊÔÛíá."
271
272 msgctxt "T_ShuttingDownWinPT"
273 msgid "Trying to shutdown a possible running instance of WinPT."
274 msgstr "ÊÌÑí ãÍÇæáÉ ÅÛáÇÞ ÓíÑæÑÉ ãÍÊãáÉ ÚÇãáÉ ãä WinPT."
275
276 msgctxt "T_FoundOldClaws"
277 msgid ""
278 "An old version of Claws Mail was found in your Installation directory.\n"
279 "Please note that Claws Mail is no longer bundled with Gpg4win and is now "
280 "available as a standalone package.\n"
281 "You should uninstall Claws Mail now, and if you wish to continue to use it, "
282 "install an up-to-date version from:\n"
283 "http://www.claws-mail.org/win32\n"
284 "\n"
285 "Uninstall Claws Mail from Gpg4win now?"
286 msgstr ""
287
288 msgctxt "T_WinisDeprecated"
289 msgid ""
290 "Windows Versions before Windows 7 are no longer maintained by Gpg4win.\n"
291 "Support for them may be removed in a future version.\n"
292 "\n"
293 "Kleopatra is disabled."
294 msgstr ""
295
296 msgctxt "T_Installing_GnuPG"
297 msgid "Installing GnuPG"
298 msgstr ""
299
300 #, fuzzy
301 msgctxt "DESC_SEC_gnupg_w32"
302 msgid "GNU Privacy Guard"
303 msgstr "ÍÇÑÓ ÎÕæÕíÉ Ìäæ"
304
305 msgctxt "DESC_SEC_gpa"
306 msgid "GNU Privacy Assistant"
307 msgstr "ãÓÇÚÏ ÎÕæÕíÉ Ìäæ"
308
309 #, fuzzy
310 msgctxt "DESC_Menu_gpa"
311 msgid "Run the GNU Privacy Assistant key management tool."
312 msgstr "ÔÛá ÃÏÇÉ ÅÏÇÑÉ ÇáãÝÇÊíÍ ßáíæÈÇÊÑÇ."
313
314 #, fuzzy
315 msgctxt "DESC_Menu_gpg4win_readme"
316 msgid "General information on Gpg4win"
317 msgstr "ãÚáæãÇÊ ÚÇãÉ Úä Gpg4Win"
318
319 msgctxt "DESC_Menu_gpg4win_howtosmime"
320 msgid "Instruction to configure S/MIME"
321 msgstr ""
322
323 #, fuzzy
324 msgctxt "DESC_Menu_gnupg_faq"
325 msgid "Show the Frequently Asked Questions document for GnuPG"
326 msgstr "ØÇáÚ ÇáÃÓÆáÉ ÇáÔÇÆÚÉ Íæá GnuPG"
327
328 msgctxt "T_GpgEX_RegFailed"
329 msgid "Warning: Registration of the GpgEX plugin failed."
330 msgstr "ÊÍÐíÑ: ÝÔá ÊÓÌíá ãáÍÞÉ GpgEX."
331
332 msgctxt "DESC_SEC_gpgex"
333 msgid "GnuPG Shell Extension"
334 msgstr "ãáÍÞ GnuPG ááÕøóÏóÝÉ"
335
336 msgctxt "T_GpgOL_RegFailed"
337 msgid "Warning: Registration of the GpgOL Outlook pluginfailed."
338 msgstr "ÊÍÐíÑ: ÝÔá ÊÓÌíá ãáÍÞÉ GpgOL áÃæÊáæß."
339
340 msgctxt "DESC_SEC_gpgol"
341 msgid "GnuPG for Outlook"
342 msgstr "þGnuPG áÃæÊáæß"
343
344 msgctxt "DESC_SEC_kleopatra"
345 msgid "Keymanager for OpenPGP and X.509 and common crypto dialogs."
346 msgstr ""
347
348 msgctxt "DESC_Menu_kleopatra"
349 msgid "Run the Kleopatra key management tool."
350 msgstr "ÔÛá ÃÏÇÉ ÅÏÇÑÉ ÇáãÝÇÊíÍ ßáíæÈÇÊÑÇ."
351
352 #~ msgctxt "T_MoreInfo"
353 #~ msgid "Click here for the project's homepage"
354 #~ msgstr "ÇäÞÑ åäÇ áÊÒæÑ ÕÝÍÉ ÇáãÔÑæÚ"
355
356 #, fuzzy
357 #~ msgctxt "DESC_Name_compendium"
358 #~ msgid "Gpg4win Compendium"
359 #~ msgstr "æËÇÆÞ Gpg4win"
360
361 #, fuzzy
362 #~ msgctxt "DESC_SEC_compendium"
363 #~ msgid "The Gpg4win documentation (English and German)"
364 #~ msgstr "æËÇÆÞ Gpg4win"
365
366 #, fuzzy
367 #~ msgctxt "DESC_Name_compendium_de_pdf"
368 #~ msgid "Gpg4win Compendium (pdf, German)"
369 #~ msgstr "æËÇÆÞ Gpg4win"
370
371 #, fuzzy
372 #~ msgctxt "DESC_Name_compendium_en_pdf"
373 #~ msgid "Gpg4win Compendium (pdf, English)"
374 #~ msgstr "æËÇÆÞ Gpg4win"
375
376 #, fuzzy
377 #~ msgctxt "DESC_Name_compendium_de_html"
378 #~ msgid "Gpg4win Compendium (html, German)"
379 #~ msgstr "æËÇÆÞ Gpg4win"
380
381 #, fuzzy
382 #~ msgctxt "DESC_Name_compendium_en_html"
383 #~ msgid "Gpg4win Compendium (html, English)"
384 #~ msgstr "æËÇÆÞ Gpg4win"
385
386 #, fuzzy
387 #~ msgctxt "DESC_Menu_compendium_de_pdf"
388 #~ msgid "Show the Gpg4win Compendium (pdf, German)"
389 #~ msgstr "æËÇÆÞ Gpg4win"
390
391 #, fuzzy
392 #~ msgctxt "DESC_Menu_compendium_en_pdf"
393 #~ msgid "Show the Gpg4win Compendium (pdf, English)"
394 #~ msgstr "ÇÚÑÖ Ïáíá Gpg4Win Úáì ÇáæÈ ááãÓÊÎÏãíä ÇáãÈÊÏÆíä"
395
396 #~ msgctxt "T_AdminNeeded"
397 #~ msgid ""
398 #~ "Warning: Administrator permissions required for a successful installation"
399 #~ msgstr "ÊÍÐíÑ: ÊÍÊÇÌ Åáì ÕáÇÍíÇÊ ÇáãÏíÑ áÅÊãÇã ÇáÊËÈíÊ"
400
401 #~ msgctxt "T_RunKeyManager"
402 #~ msgid "Run the key manager"
403 #~ msgstr "ÔÛøá ãÏíÑ ÇáãÝÇÊíÍ"
404
405 #~ msgctxt "T_FoundExistingVersionB"
406 #~ msgid ""
407 #~ "A version of Gpg4Win has already been installed on the system. There will "
408 #~ "be no problem installing and thus overwriting this Version.\n"
409 #~ "\n"
410 #~ "Do you want to continue installing Gpg4win?"
411 #~ msgstr ""
412 #~ "Êã ÊËÈíÊ ÅÕÏÇÑÉ ãä Gpg4Win Úáì åÐÇ ÇáäÙÇã ãä ÞÈá. áÇ ãÔÇßá Ýí ÇáÊËÈíÊ "
413 #~ "æÇÓÊÈÏÇá Êáß ÇáÅÕÏÇÑÉ.\n"
414 #~ "\n"
415 #~ "ÃÊÑíÏ ãæÇÕáÉ ÊËÈíÊ Gpg4win¿"
416
417 #~ msgctxt "T_ShuttingDownDirMngr"
418 #~ msgid "Trying to shutdown a possible running instance of DirMngr."
419 #~ msgstr "ÊÌÑí ãÍÇæáÉ ÅÛáÇÞ ÓíÑæÑÉ ãÍÊãáÉ ÚÇãáÉ ãä DirMngr."
420
421 #~ msgctxt "DESC_SEC_claws_mail"
422 #~ msgid "Claws Mail-User-Agent"
423 #~ msgstr "ÈÑãÌíÉ ÇáÈÑíÏ Claws"
424
425 #~ msgctxt "DESC_Menu_claws_mail"
426 #~ msgid "Run the Claws mailprogram."
427 #~ msgstr "ÔÛá ÈÑãÌíÉ ÇáÈÑíÏ Claws"
428
429 #~ msgctxt "DESC_Menu_claws_mail_pdf"
430 #~ msgid "Show the online manual of Claws Mail"
431 #~ msgstr "ÇÚÑÖ ßÊíøÈ ÈÑíÏ Claws Úáì ÇáæÈ"
432
433 #, fuzzy
434 #~ msgctxt "DESC_Menu_compendium_de_html"
435 #~ msgid "Show the Gpg4win Compendium (html, German)"
436 #~ msgstr "æËÇÆÞ Gpg4win"
437
438 #, fuzzy
439 #~ msgctxt "DESC_Menu_compendium_en_html"
440 #~ msgid "Show the Gpg4win Compendium (html, English)"
441 #~ msgstr "æËÇÆÞ Gpg4win"
442
443 #~ msgctxt "DESC_SEC_eudoragpg"
444 #~ msgid "EudoraGPG is a plugin for the Eudora mail program"
445 #~ msgstr "þEudoraGPG åí ãáÍÞÉ áÈÑãÌíÉ ÇáÈÑíÏ Eudora"
446
447 #~ msgctxt "T_GPGee_RegFailed"
448 #~ msgid "Warning: Registration of the GPGee explorer extension failed."
449 #~ msgstr "ÊÍÐíÑ: ÝÔá ÊÓÌíá ÇãÊÏÇÏ GPGee áÅßÓÈáæÑÑ."
450
451 #~ msgctxt "DESC_SEC_gpgee"
452 #~ msgid "GPG Explorer Extensions"
453 #~ msgstr "ÇãÊÏÇÏ GPG áÅßÓÈáæÑÑ"
454
455 #~ msgctxt "DESC_Menu_gpgee_hlp"
456 #~ msgid "Show the online manual of GPGee"
457 #~ msgstr "ÇÚÑÖ ßÊíøÈ GPGee Úáì ÇáæÈ"
458
459 #~ msgctxt "DESC_Name_man_advanced_de"
460 #~ msgid "Advanced Manual (German)"
461 #~ msgstr "ßÊíøÈ ÇáãÊÞÏãíä (ÈÇáÃáãÇäíÉ)"
462
463 #~ msgctxt "DESC_SEC_man_advanced_de"
464 #~ msgid "Gpg4Win Manual for the Advanced User (German)"
465 #~ msgstr "ßõÊíÈ Gpg4Win ááãÓÊÎÏãíä ÇáãÊÞÏãíä (ÈÇáÃáãÇäíÉ)"
466
467 #~ msgctxt "DESC_Menu_man_advanced_de"
468 #~ msgid "Show the German online manual of Gpg4Win for advanced users"
469 #~ msgstr "ÇÚÑÖ Ïáíá Gpg4Win ÈÇáÃáãÇäíÉ Úáì ÇáæÈ ááãÓÊÎÏãíä ÇáãÊÞÏãíä"
470
471 #~ msgctxt "DESC_Name_man_advanced_en"
472 #~ msgid "Advanced Manual"
473 #~ msgstr "Ïáíá ÇáãÊÞÏãíä"
474
475 #~ msgctxt "DESC_SEC_man_advanced_en"
476 #~ msgid "Gpg4Win Manual for the Advanced User"
477 #~ msgstr "Ïáíá Gpg4Win ááãÓÊÎÏãíä ÇáãÊÞÏãíä"
478
479 #~ msgctxt "DESC_Menu_man_advanced_en"
480 #~ msgid "Show the online manual of Gpg4Win for advanced users"
481 #~ msgstr "ÇÚÑÖ Ïáíá Gpg4Win Úáì ÇáæÈ ááãÓÊÎÏãíä ÇáãÊÞÏãíä"
482
483 #~ msgctxt "DESC_Name_man_novice_de"
484 #~ msgid "Novice Manual (German)"
485 #~ msgstr "Ïáíá ÇáãÈÊÏÆíä (ÈÇáÃáãÇäíÉ)"
486
487 #~ msgctxt "DESC_SEC_man_novice_de"
488 #~ msgid "Gpg4Win Manual for the Novice User (German)"
489 #~ msgstr "Ïáíá Gpg4Win ááãÓÊÎÏãíä ÇáãÈÊÏÆíä (ÈÇáÃáãÇäíÉ)"
490
491 #~ msgctxt "DESC_Menu_man_novice_de"
492 #~ msgid "Show the German online manual of Gpg4Win for novice users"
493 #~ msgstr "ÇÚÑÖ Ïáíá Gpg4Win ÈÇáÃáãÇäíÉ Úáì ÇáæÈ ááãÓÊÎÏãíä ÇáãÈÊÏÆíä"
494
495 #, fuzzy
496 #~ msgctxt "DESC_Name_man_novice_en"
497 #~ msgid "Novice Manual (pdf, English)"
498 #~ msgstr "Ïáíá ÇáãÈÊÏÆíä (ÈÇáÃáãÇäíÉ)"
499
500 #, fuzzy
501 #~ msgctxt "DESC_SEC_man_novice_en"
502 #~ msgid "Gpg4win Manual for the Novice User (English)"
503 #~ msgstr "Ïáíá Gpg4Win ááãÓÊÎÏãíä ÇáãÈÊÏÆíä (ÈÇáÃáãÇäíÉ)"
504
505 #~ msgctxt "DESC_SEC_winpt"
506 #~ msgid "Windows Privacy Tray"
507 #~ msgstr "áæÍÉ ÎÕæÕíÉ æíäÏæÒ"
508
509 #~ msgctxt "DESC_Menu_winpt"
510 #~ msgid ""
511 #~ "Run the Windows Privacy Tray key management tool. This is a versatile key "
512 #~ "management and encryption tool."
513 #~ msgstr ""
514 #~ "ÔÛá ÃÏÇÉ ÅÏÇÑÉ ÇáãÝÇÊíÍ áæÍÉ ÎÕæÕíÉ æíäÏæÒ. åÐå ÃÏÇÉ ÅÏÇÑÉ ãÝÇÊíÍ æÊÚãíÉ "
515 #~ "ãÊÚÏÏÉ ÇáÇÓÊÚãÇáÇÊ."
516
517 #~ msgctxt "DESC_Menu_gpa"
518 #~ msgid ""
519 #~ "Run the GNU Privacy Assistant key management tool. This is an alternative "
520 #~ "to the WinPT key management tool."
521 #~ msgstr ""
522 #~ "ÔÛá ÃÏÇÉ ÅÏÇÑÉ ÇáãÝÇÊíÍ ãÓÇÚÏ ÎÕæÕíÉ Ìäæ. åÐå ÈÏíá áÃÏÇÉ ÅÏÇÑÉ ÇáãÝÇÊíÍ "
523 #~ "WinPT."
524
525 #~ msgctxt "DESC_Name_man_novice_en"
526 #~ msgid "Novice Manual"
527 #~ msgstr "Ïáíá ÇáãÈÊÏÆíä"
528
529 #~ msgctxt "DESC_SEC_man_novice_en"
530 #~ msgid "Gpg4Win Manual for the Novice User"
531 #~ msgstr "Ïáíá Gpg4Win ááãÓÊÎÏãíä ÇáãÈÊÏÆíä"
532
533 #~ msgctxt "DESC_SEC_gnupg2"
534 #~ msgid "GNU Privacy Guard with S/MIME support"
535 #~ msgstr "ÍÇÑÓ ÎÕæÕíÉ Ìäæ ãÚ ÏÚã S/MIME"
536
537 #~ msgctxt "DESC_SEC_sylpheed"
538 #~ msgid "Sylpheed-Claws Mail-User-Agent"
539 #~ msgstr "ÈÑãÌíÉ ÇáÈÑíÏ Sylpheed-Claws"
540
541 #~ msgctxt "DESC_Menu_sylpheed"
542 #~ msgid "Run the Sylpheed-Claws mailprogram."
543 #~ msgstr "ÔÛá ÈÑãÌíÉ ÇáÈÑíÏ Sylpheed-Claws"
544
545 #~ msgctxt "DESC_Menu_sylpheed_pdf"
546 #~ msgid "Show the online manual of Sylpheed Claws"
547 #~ msgstr "ÇÚÑÖ Ïáíá Sylpheed Claws Úáì ÇáæÈ"