8006c2ce8afe4921edb7d8795a85888b4ec67a35
[gpg4win.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR g10 Code GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Gpg4Win Installer\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: gpg4win-devel@wald.intevation.org\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-04-22 11:57+0200\n"
11 "Last-Translator: Sergei Smirnov <moscow@hro.org>\n"
12 "Language-Team: Human Rights Network <moscow@hro.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Russian\n"
18
19 msgctxt "T_AlreadyRunning"
20 msgid "An instance of this installer is already running."
21 msgstr "Óñòàíîâêà ïðîãðàììû óæå çàïóùåíà."
22
23 msgctxt "T_WelcomeTitleGpg4win"
24 msgid "Welcome to the installation of Gpg4win"
25 msgstr "Äîáðî ïîæàëîâàòü â ïðîãðàììó óñòàíîâêè Gpg4win!"
26
27 msgctxt "T_AboutGpg4win"
28 msgid ""
29 "Gpg4win is a installer package for Windows for EMail and file encryption "
30 "using the core component GnuPG for Windows. Both relevant cryptography "
31 "standards are supported, OpenPGP and S/MIME. Gpg4win and the software "
32 "included with Gpg4win are Free Software."
33 msgstr ""
34 "GnuPG - áåñïëàòíàÿ ïðîãðàììà ñ îòêðûòûì êîäîì, êîòîðàÿ ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ "
35 "çàùèòû èíôîðìàöèè. Ñ ïîìîùüþ GnuPG ìîæíî øèôðîâàòü äàííûå è äîáàâëÿòü ê íèì "
36 "öèôðîâóþ ïîäïèñü. GnuPG ñîäåðæèò ìîùíûé èíñòðóìåíòàðèé óïðàâëåíèÿ "
37 "øèôðîâàëüíûìè êëþ÷àìè è ñîâìåñòèìà ñî ñòàíäàðòîì OpenPGP, îïèñàííûì â "
38 "äîêóìåíòå RFC2440."
39
40 msgctxt "T_AboutGpg4winVersion"
41 msgid "This is Gpg4win version ${VERSION}"
42 msgstr "Âåðñèÿ Gpg4win ${VERSION}"
43
44 msgctxt "T_AboutGpg4winFileVersion"
45 msgid "file version ${PROD_VERSION}"
46 msgstr "Âåðñèÿ ôàéëà ${PROD_VERSION}"
47
48 msgctxt "T_AboutGpg4winReleaseDate"
49 msgid "release date ${_BUILD_ISODATE}"
50 msgstr "Äàòà ðåëèçà ${_BUILD_ISODATE}"
51
52 msgctxt "T_WelcomeTitleGpg4winSrc"
53 msgid "Welcome to the installation of the Gpg4win sources"
54 msgstr "Óñòàíîâêà êîìïîíåíòîâ Gpg4Win"
55
56 msgctxt "T_AboutGpg4winSrc"
57 msgid ""
58 "Gpg4win is a installer package for Windows for EMail and file encryption "
59 "using the core component GnuPG for Windows. Both relevant cryptography "
60 "standards are supported, OpenPGP and S/MIME. Gpg4win and the software "
61 "included with Gpg4win are Free Software."
62 msgstr ""
63 "GnuPG - áåñïëàòíàÿ ïðîãðàììà ñ îòêðûòûì êîäîì, êîòîðàÿ ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ "
64 "çàùèòû èíôîðìàöèè. Ñ ïîìîùüþ GnuPG ìîæíî øèôðîâàòü äàííûå è äîáàâëÿòü ê íèì "
65 "öèôðîâóþ ïîäïèñü. GnuPG ñîäåðæèò ìîùíûé èíñòðóìåíòàðèé óïðàâëåíèÿ "
66 "øèôðîâàëüíûìè êëþ÷àìè è ñîâìåñòèìà ñî ñòàíäàðòîì OpenPGP, îïèñàííûì â "
67 "äîêóìåíòå RFC2440."
68
69 msgctxt "T_AboutGpg4winSrcVersion"
70 msgid "This is Gpg4win version ${VERSION}"
71 msgstr "Âåðñèÿ Gpg4win ${VERSION}"
72
73 msgctxt "T_AboutGpg4winSrcFileVersion"
74 msgid "file version ${PROD_VERSION}"
75 msgstr "Âåðñèÿ ôàéëà ${PROD_VERSION}"
76
77 msgctxt "T_AboutGpg4winSrcReleaseDate"
78 msgid "release date ${_BUILD_ISODATE}"
79 msgstr "Äàòà ðåëèçà ${_BUILD_ISODATE}"
80
81 #, fuzzy
82 msgctxt "T_RunKleopatra"
83 msgid "Run Kleopatra"
84 msgstr "Kleopatra"
85
86 msgctxt "T_RunGPA"
87 msgid "Run GPA"
88 msgstr ""
89
90 msgctxt "T_LangCode"
91 msgid "en"
92 msgstr "ru"
93
94 msgctxt "T_GPLHeader"
95 msgid ""
96 "This software is licensed under the terms of the GNU General Public License "
97 "(GPL)."
98 msgstr ""
99 "Èñïîëüçîâàíèå ýòîé ïðîãðàììû ðåãóëèðóåòñÿ ëèöåíçèåé GNU General Public "
100 "License (GPL). Âû ìîæåòå ñâîáîäíî ðàñïðîñòðàíÿòü ýòó ïðîãðàììó è âíîñèòü â "
101 "íåå èçìåíåíèÿ."
102
103 msgctxt "T_GPLShort"
104 msgid ""
105 "In short: You are allowed to run this software for any purpose. You may "
106 "distribute it as long as you give the recipients the same rights you have "
107 "received."
108 msgstr ""
109 "Âêðàòöå: âû ìîæåòå èñïîëüçîâàòü ýòó ïðîãðàììó â ëþáûõ öåëÿõ. Âû ìîæåòå "
110 "ðàñïðîñòðàíÿòü åå ïðè óñëîâèè, ÷òî íå áóäåòå îãðàíè÷èâàòü ïðàâà äðóãèõ "
111 "ïîëüçîâàòåëåé ïðîãðàììû."
112
113 msgctxt "T_MoreInfo"
114 msgid "Click here for the project's homepage"
115 msgstr "Âåá-ñàéò ïðîåêòà"
116
117 msgctxt "T_MoreInfoURL"
118 msgid "https://www.gpg4win.org"
119 msgstr "https://www.gpg4win.org"
120
121 msgctxt "T_ShowReadme"
122 msgid "Show the README file"
123 msgstr "Ïîêàçàòü ôàéë README"
124
125 msgctxt "T_NoKeyManager"
126 msgid "No key manager has been installed, thus we can't run one now."
127 msgstr "Îøèáêà çàïóñêà ìåíåäæåðà êëþ÷åé: íè îäèí èç ìåíåäæåðîâ íå óñòàíîâëåí."
128
129 msgctxt "DESC_Menu_manuals"
130 msgid "Documentation"
131 msgstr "Äîêóìåíòàöèÿ"
132
133 msgctxt "DESC_Menu_uninstall"
134 msgid "Uninstall"
135 msgstr ""
136
137 msgctxt "DESC_Desktop_manuals"
138 msgid "Gpg4win Documentation"
139 msgstr "Äîêóìåíòàöèÿ Gpg4win"
140
141 msgctxt "T_InstallOptions"
142 msgid "Install Options"
143 msgstr "Ïàðàìåòðû óñòàíîâêè"
144
145 msgctxt "T_InstallOptLinks"
146 msgid "Start links"
147 msgstr "ßðëûêè Gpg4win"
148
149 msgctxt "T_InstOptLabelA"
150 msgid "Please select where Gpg4win shall install links:"
151 msgstr "Ãäå ñîçäàâàòü ÿðëûêè Gpg4win:"
152
153 msgctxt "T_InstOptLabelB"
154 msgid "(Only programs will be linked into the quick launch bar.)"
155 msgstr "( ïàíåëè áûñòðîãî çàïóñêà áóäóò ññûëêè òîëüêî íà ïðîãðàììû)."
156
157 msgctxt "T_InstOptFieldA"
158 msgid "Start Menu"
159 msgstr "Ìåíþ Ïóñê"
160
161 msgctxt "T_InstOptFieldB"
162 msgid "Desktop"
163 msgstr "Ðàáî÷èé ñòîë"
164
165 msgctxt "T_InstOptFieldC"
166 msgid "Quick Launch Bar"
167 msgstr "Ïàíåëü áûñòðîãî çàïóñêà"
168
169 msgctxt "T_FoundExistingVersion"
170 msgid ""
171 "Version $R1 has already been installed.\n"
172 "Do you want to overwrite it with version ${VERSION}?"
173 msgstr ""
174 "Âåðñèÿ $R1 óæå óñòàíîâëåíà.\n"
175 "Ïåðåçàïèñàòü åå âåðñèåé ${VERSION}?"
176
177 #, fuzzy
178 msgctxt "T_FoundExistingOldVersion"
179 msgid ""
180 "An old version $R1 has already been installed.  It is strongly recommended "
181 "to deinstall previous versions on major upgrades.\n"
182 "Do you want to continue installing Gpg4win ${VERSION} anyway?"
183 msgstr ""
184 "Gpg4Win óæå óñòàíîâëåíà íà ýòîì êîìïüþòåðå. Äàëüíåéøàÿ óñòàíîâêà ïåðåçàïèøåò "
185 "ýòó âåðñèþ íîâîé.\n"
186 "\n"
187 "Ïðîäîëæèòü óñòàíîâêó Gpg4Win?"
188
189 msgctxt "T_UninstallingOldVersion"
190 msgid "Uninstalling Gpg4win-"
191 msgstr ""
192
193 msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
194 msgid ""
195 "Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
196 "from other GnuPG based installations to Gpg4win."
197 msgstr ""
198 "Âîïðîñû ïåðåíîñà êëþ÷åé èç äðóãèõ ïðîãðàìì â Gpg4Win ðàññìàòðèâàþòñÿ â "
199 "ðóêîâîäñòâå ïîëüçîâàòåëÿ Gpg4Win."
200
201 msgctxt "T_FoundOldGnuPP"
202 msgid ""
203 "An old installation of GnuPP (GNU Privacy Project) has been been detected.  "
204 "That software is not maintained anymore and thus should be removed.\n"
205 "\n"
206 "Do you want to continue installing Gpg4win and take care of the old "
207 "installation later?"
208 msgstr ""
209 "Îáíàðóæåíà ñòàðàÿ óñòàíîâêà GnuPP (GNU Privacy Project). Ýòîò ïðîåêò äàâíî "
210 "ïðåêðàùåí, ðåêîìåíäóåì óäàëèòü ïðîãðàììó.\n"
211 "\n"
212 "Ïðîäîëæèòü óñòàíîâêó Gpg4Win (à ñ GnuPP ðàçáåðåìñÿ ïîòîì)?"
213
214 msgctxt "T_FoundOldGnuPT"
215 msgid ""
216 "An installation of GnuPT has been been detected.  This may cause problems "
217 "when used along with Gpg4win.\n"
218 "\n"
219 "Do you want to continue installing Gpg4win?"
220 msgstr ""
221 "Îáíàðóæåíà óñòàíîâëåííàÿ ïðîãðàììà GnuPT. Îíà ìîæåò êîíôëèêòîâàòü ñ "
222 "Gpg4Win.\n"
223 "\n"
224 "Ïðîäîëæèòü óñòàíîâêó Gpg4win?"
225
226 msgctxt "T_FoundOldWinPTSF"
227 msgid ""
228 "An old installation of the Sourceforge hosted WinPT has been been detected.  "
229 "That software is not maintained anymore and should be removed.\n"
230 "\n"
231 "Do you want to continue installing Gpg4win and take care of the old "
232 "installation later?"
233 msgstr ""
234 "Îáíàðóæåíà óñòàíîâëåííàÿ ñòàðàÿ âåðñèÿ WinPT (ïðîåêò íà Sourceforge). Ýòà "
235 "âåðñèÿ áîëåå íå ðàçâèâàåòñÿ.\n"
236 "Ðåêîìåíäóåòñÿ óäàëèòü åå.\n"
237 "\n"
238 "Ïðîäîëæèòü óñòàíîâêó Gpg4win (à ñî ñòàðîé ïðîãðàììîé ðàçáåðåìñÿ ïîòîì)?"
239
240 msgctxt "T_FoundOldGnuPack"
241 msgid ""
242 "An installation of GnuPG-Pack has been been detected. You need to uninstall "
243 "it before you can continue with Gpg4win installation.\n"
244 "\n"
245 "The installation will be aborted now!"
246 msgstr ""
247 "Îáíàðóæåíà óñòàíîâëåííàÿ ïðîãðàììà GnuPG-Pack. Íóæíî óäàëèòü åå ñ êîìïüþòåðà "
248 "ïðåæäå, ÷åì ïðîäîëæèòü\n"
249 "óñòàíîâêó Gpg4win.\n"
250 "\n"
251 "Óñòàíîâêà ïðåðâàíà!"
252
253 msgctxt "T_BetaWarning"
254 msgid ""
255 "Note: This is a BETA version of Gpg4win.\n"
256 "\n"
257 "Beta versions are only intended for testing and shall not be used in a "
258 "production environment."
259 msgstr ""
260
261 msgctxt "T_AdminWanted"
262 msgid ""
263 "Warning: It is recommended to install Gpg4win system-wide with administrator "
264 "rights.\n"
265 "\n"
266 "Do you want to continue installing Gpg4win without administrator rights?"
267 msgstr ""
268
269 msgctxt "T_CloseOtherApps"
270 msgid ""
271 "Please make sure that other applications are not running. In particular you "
272 "should close Outlook and all Explorer windows.  Gpg4win will try to install "
273 "anyway but a reboot will be required then."
274 msgstr ""
275 "Óáåäèòåñü, ÷òî íå çàïóùåíû äðóãèå ïðèëîæåíèÿ. Â ÷àñòíîñòè, ñëåäóåò çàêðûòü "
276 "Outlook è Explorer. Åñëè ýòî íå ñäåëàòü, Gpg4Win âñå ðàâíî áóäåò "
277 "óñòàíîâëåíà, íî ïîòðåáóåòñÿ ïåðåçàãðóçêà."
278
279 msgctxt "T_ShuttingDownWinPT"
280 msgid "Trying to shutdown a possible running instance of WinPT."
281 msgstr "Âîçìîæíî, çàïóùåíà ïðîãðàììà WinPT. Ïîïðîáóåì çàêðûòü åå."
282
283 msgctxt "T_FoundOldClaws"
284 msgid ""
285 "An old version of Claws Mail was found in your Installation directory.\n"
286 "Please note that Claws Mail is no longer bundled with Gpg4win and is now "
287 "available as a standalone package.\n"
288 "You should uninstall Claws Mail now, and if you wish to continue to use it, "
289 "install an up-to-date version from:\n"
290 "http://www.claws-mail.org/win32\n"
291 "\n"
292 "Uninstall Claws Mail from Gpg4win now?"
293 msgstr ""
294
295 msgctxt "T_XPisDeprecated"
296 msgid ""
297 "Windows Versions before Windows Vista are no longer maintained by Gpg4win.\n"
298 "Support for them may be removed in a future version."
299 msgstr ""
300
301 msgctxt "T_Installing_GnuPG"
302 msgid "Installing GnuPG"
303 msgstr ""
304
305 #, fuzzy
306 msgctxt "DESC_SEC_gnupg_w32"
307 msgid "GNU Privacy Guard"
308 msgstr "GNU Privacy Guard"
309
310 msgctxt "DESC_SEC_gpa"
311 msgid "GNU Privacy Assistant"
312 msgstr "GNU Privacy Assistant"
313
314 #, fuzzy
315 msgctxt "DESC_Menu_gpa"
316 msgid "Run the GNU Privacy Assistant key management tool."
317 msgstr "Çàïóñê ìåíåäæåðà êëþ÷åé Kleopatra."
318
319 #, fuzzy
320 msgctxt "DESC_Menu_gpg4win_readme"
321 msgid "General information on Gpg4win"
322 msgstr "Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ î Gpg4Win"
323
324 msgctxt "DESC_Menu_gpg4win_howtosmime"
325 msgid "Instruction to configure S/MIME"
326 msgstr ""
327
328 #, fuzzy
329 msgctxt "DESC_Menu_gnupg_faq"
330 msgid "Show the Frequently Asked Questions document for GnuPG"
331 msgstr "FAQ ïî ïðîãðàììå GnuPG"
332
333 msgctxt "T_GpgEX_RegFailed"
334 msgid "Warning: Registration of the GpgEX plugin failed."
335 msgstr "Îøèáêà ðåãèñòðàöèè GpgEX."
336
337 msgctxt "DESC_SEC_gpgex"
338 msgid "GnuPG Shell Extension"
339 msgstr "Îáîëî÷êà GnuPG"
340
341 msgctxt "T_GpgOL_RegFailed"
342 msgid "Warning: Registration of the GpgOL Outlook pluginfailed."
343 msgstr "Îøèáêà ðåãèñòðàöèè ïëàãèíà GpgOL (äëÿ Outlook)."
344
345 msgctxt "DESC_SEC_gpgol"
346 msgid "GnuPG for Outlook"
347 msgstr "GnuPG äëÿ MS Outlook"
348
349 msgctxt "DESC_SEC_kleopatra"
350 msgid "Keymanager for OpenPGP and X.509 and common crypto dialogs."
351 msgstr ""
352
353 msgctxt "DESC_Menu_kleopatra"
354 msgid "Run the Kleopatra key management tool."
355 msgstr "Çàïóñê ìåíåäæåðà êëþ÷åé Kleopatra."
356
357 #, fuzzy
358 msgctxt "DESC_Name_compendium"
359 msgid "Gpg4win Compendium"
360 msgstr "Äîêóìåíòàöèÿ Gpg4win"
361
362 #, fuzzy
363 msgctxt "DESC_SEC_compendium"
364 msgid "The Gpg4win documentation (English and German)"
365 msgstr "Äîêóìåíòàöèÿ Gpg4win"
366
367 #, fuzzy
368 msgctxt "DESC_Name_compendium_de_pdf"
369 msgid "Gpg4win Compendium (pdf, German)"
370 msgstr "Äîêóìåíòàöèÿ Gpg4win"
371
372 #, fuzzy
373 msgctxt "DESC_Name_compendium_en_pdf"
374 msgid "Gpg4win Compendium (pdf, English)"
375 msgstr "Äîêóìåíòàöèÿ Gpg4win"
376
377 #, fuzzy
378 msgctxt "DESC_Name_compendium_de_html"
379 msgid "Gpg4win Compendium (html, German)"
380 msgstr "Äîêóìåíòàöèÿ Gpg4win"
381
382 #, fuzzy
383 msgctxt "DESC_Name_compendium_en_html"
384 msgid "Gpg4win Compendium (html, English)"
385 msgstr "Äîêóìåíòàöèÿ Gpg4win"
386
387 #, fuzzy
388 msgctxt "DESC_Menu_compendium_de_pdf"
389 msgid "Show the Gpg4win Compendium (pdf, German)"
390 msgstr "Äîêóìåíòàöèÿ Gpg4win"
391
392 #, fuzzy
393 msgctxt "DESC_Menu_compendium_en_pdf"
394 msgid "Show the Gpg4win Compendium (pdf, English)"
395 msgstr "Ïîêàçàòü îíëàéíîâûå èíñòðóêöèè Gpg4Win äëÿ ïîëüçîâàòåëåé-íîâè÷êîâ"
396
397 #~ msgctxt "T_AdminNeeded"
398 #~ msgid ""
399 #~ "Warning: Administrator permissions required for a successful installation"
400 #~ msgstr "Äëÿ óñïåøíîé óñòàíîâêè òðåáóþòñÿ ïðàâà àäìèíèñòðàòîðà"
401
402 #~ msgctxt "T_RunKeyManager"
403 #~ msgid "Run the key manager"
404 #~ msgstr "Çàïóñê ìåíåäæåðà êëþ÷åé"
405
406 #~ msgctxt "T_FoundExistingVersionB"
407 #~ msgid ""
408 #~ "A version of Gpg4Win has already been installed on the system. There will "
409 #~ "be no problem installing and thus overwriting this Version.\n"
410 #~ "\n"
411 #~ "Do you want to continue installing Gpg4win?"
412 #~ msgstr ""
413 #~ "Gpg4Win óæå óñòàíîâëåíà íà ýòîì êîìïüþòåðå. Äàëüíåéøàÿ óñòàíîâêà "
414 #~ "ïåðåçàïèøåò ýòó âåðñèþ íîâîé.\n"
415 #~ "\n"
416 #~ "Ïðîäîëæèòü óñòàíîâêó Gpg4Win?"
417
418 #~ msgctxt "T_ShuttingDownDirMngr"
419 #~ msgid "Trying to shutdown a possible running instance of DirMngr."
420 #~ msgstr "Âîçìîæíî, çàïóùåíà ïðîãðàììà DirMngr. Ïîïðîáóåì çàêðûòü åå."
421
422 #~ msgctxt "DESC_SEC_claws_mail"
423 #~ msgid "Claws Mail-User-Agent"
424 #~ msgstr "Ïî÷òîâûé êëèåíò Claws"
425
426 #~ msgctxt "DESC_Menu_claws_mail"
427 #~ msgid "Run the Claws mailprogram."
428 #~ msgstr "Çàïóñê ïî÷òîâîé ïðîãðàììû Claws."
429
430 #~ msgctxt "DESC_Menu_claws_mail_pdf"
431 #~ msgid "Show the online manual of Claws Mail"
432 #~ msgstr "Ïîêàçàòü îíëàéíîâîå ðóêîâîäñòâî ê ïî÷òîâîìó êëèåíòó Claws Mail"
433
434 #, fuzzy
435 #~ msgctxt "DESC_Menu_compendium_de_html"
436 #~ msgid "Show the Gpg4win Compendium (html, German)"
437 #~ msgstr "Äîêóìåíòàöèÿ Gpg4win"
438
439 #, fuzzy
440 #~ msgctxt "DESC_Menu_compendium_en_html"
441 #~ msgid "Show the Gpg4win Compendium (html, English)"
442 #~ msgstr "Äîêóìåíòàöèÿ Gpg4win"
443
444 #~ msgctxt "DESC_SEC_eudoragpg"
445 #~ msgid "EudoraGPG is a plugin for the Eudora mail program"
446 #~ msgstr "EudoraGPG - ðàñøèðåíèå ïî÷òîâîãî êëèåíòà Eudora"
447
448 #~ msgctxt "T_GPGee_RegFailed"
449 #~ msgid "Warning: Registration of the GPGee explorer extension failed."
450 #~ msgstr "Îøèáêà ðåãèñòðàöèè GPGee."
451
452 #~ msgctxt "DESC_SEC_gpgee"
453 #~ msgid "GPG Explorer Extensions"
454 #~ msgstr "Ðàñøèðåíèå GPG äëÿ Ïðîâîäíèêà Windows"
455
456 #~ msgctxt "DESC_Menu_gpgee_hlp"
457 #~ msgid "Show the online manual of GPGee"
458 #~ msgstr "Ïîêàçàòü îíëàéíîâîå ðóêîâîäñòâî ïî GPGee"
459
460 #~ msgctxt "DESC_Name_man_advanced_de"
461 #~ msgid "Advanced Manual (German)"
462 #~ msgstr "Ïîäðîáíîå ðóêîâîäñòâî (íåì.)"
463
464 #~ msgctxt "DESC_SEC_man_advanced_de"
465 #~ msgid "Gpg4Win Manual for the Advanced User (German)"
466 #~ msgstr "Ðóêîâîäñòâî Gpg4Win äëÿ ïðîäâèíóòûõ ïîëüçîâàòåëåé (íåì.)"
467
468 #~ msgctxt "DESC_Menu_man_advanced_de"
469 #~ msgid "Show the German online manual of Gpg4Win for advanced users"
470 #~ msgstr ""
471 #~ "Ïîêàçàòü îíëàéíîâîå ðóêîâîäñòâî Gpg4Win äëÿ ïðîäâèíóòûõ ïîëüçîâàòåëåé "
472 #~ "(íåì.)"
473
474 #~ msgctxt "DESC_Name_man_advanced_en"
475 #~ msgid "Advanced Manual"
476 #~ msgstr "Ïîäðîáíîå ðóêîâîäñòâî"
477
478 #~ msgctxt "DESC_SEC_man_advanced_en"
479 #~ msgid "Gpg4Win Manual for the Advanced User"
480 #~ msgstr "Ðóêîâîäñòâî Gpg4Win äëÿ ïðîäâèíóòûõ ïîëüçîâàòåëåé"
481
482 #~ msgctxt "DESC_Menu_man_advanced_en"
483 #~ msgid "Show the online manual of Gpg4Win for advanced users"
484 #~ msgstr ""
485 #~ "Ïîêàçàòü îíëàéíîâîå ðóêîâîäñòâî Gpg4Win äëÿ ïðîäâèíóòûõ ïîëüçîâàòåëåé"
486
487 #~ msgctxt "DESC_Name_man_novice_de"
488 #~ msgid "Novice Manual (German)"
489 #~ msgstr "Áûñòðûå èíñòðóêöèè (íåì.)"
490
491 #~ msgctxt "DESC_SEC_man_novice_de"
492 #~ msgid "Gpg4Win Manual for the Novice User (German)"
493 #~ msgstr "Èíñòðóêöèè ïî Gpg4Win äëÿ ïîëüçîâàòåëåé-íîâè÷êîâ (íåì.)"
494
495 #~ msgctxt "DESC_Menu_man_novice_de"
496 #~ msgid "Show the German online manual of Gpg4Win for novice users"
497 #~ msgstr ""
498 #~ "Ïîêàçàòü îíëàéíîâûå èíñòðóêöèè Gpg4Win äëÿ ïîëüçîâàòåëåé-íîâè÷êîâ (íåì.)"
499
500 #, fuzzy
501 #~ msgctxt "DESC_Name_man_novice_en"
502 #~ msgid "Novice Manual (pdf, English)"
503 #~ msgstr "Áûñòðûå èíñòðóêöèè (íåì.)"
504
505 #, fuzzy
506 #~ msgctxt "DESC_SEC_man_novice_en"
507 #~ msgid "Gpg4win Manual for the Novice User (English)"
508 #~ msgstr "Èíñòðóêöèè ïî Gpg4Win äëÿ ïîëüçîâàòåëåé-íîâè÷êîâ (íåì.)"
509
510 #~ msgctxt "DESC_SEC_winpt"
511 #~ msgid "Windows Privacy Tray"
512 #~ msgstr "Windows Privacy Tray"
513
514 #~ msgctxt "DESC_Menu_winpt"
515 #~ msgid ""
516 #~ "Run the Windows Privacy Tray key management tool. This is a versatile key "
517 #~ "management and encryption tool."
518 #~ msgstr ""
519 #~ "Çàïóñê Windows Privacy Tray. Ýòî óíèâåðñàëüíûé èíñòðóìåíò óïðàâëåíèÿ "
520 #~ "êëþ÷àìè è øèôðîâàíèÿ äàííûõ."
521
522 #~ msgctxt "DESC_Menu_gpa"
523 #~ msgid ""
524 #~ "Run the GNU Privacy Assistant key management tool. This is an alternative "
525 #~ "to the WinPT key management tool."
526 #~ msgstr "Çàïóñê ìåíåäæåðà êëþ÷åé GNU Privacy Assistant (àëüòåðíàòèâà WinPT)."
527
528 #~ msgctxt "DESC_Name_man_novice_en"
529 #~ msgid "Novice Manual"
530 #~ msgstr "Áûñòðûå èíñòðóêöèè"
531
532 #~ msgctxt "DESC_SEC_man_novice_en"
533 #~ msgid "Gpg4Win Manual for the Novice User"
534 #~ msgstr "Èíñòðóêöèè Gpg4Win äëÿ ïîëüçîâàòåëåé-íîâè÷êîâ"
535
536 #~ msgctxt "DESC_SEC_gnupg2"
537 #~ msgid "GNU Privacy Guard with S/MIME support"
538 #~ msgstr "GNU Privacy Guard ñ ïîääåðæêîé S/MIME"
539
540 #~ msgctxt "DESC_SEC_sylpheed"
541 #~ msgid "Sylpheed-Claws Mail-User-Agent"
542 #~ msgstr "Ïî÷òîâûé êëèåíò Sylpheed-Claws"
543
544 #~ msgctxt "DESC_Menu_sylpheed"
545 #~ msgid "Run the Sylpheed-Claws mailprogram."
546 #~ msgstr "Çàïóñê ïî÷òîâîé ïðîãðàììû Sylpheed-Claws."
547
548 #~ msgctxt "DESC_Menu_sylpheed_pdf"
549 #~ msgid "Show the online manual of Sylpheed Claws"
550 #~ msgstr "Ïîêàçàòü îíëàéíîâîå ðóêîâîäñòâî Sylpheed Claws"