Update gpg4win-tools and gpgol to master
[gpg4win.git] / po / zh_CN.po
1 # zh_CN Translation for Gpg4Win Installer.
2 # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Gpg4Win package.
4 # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Gpg4Win Installer\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: gpg4win-devel@wald.intevation.org\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-08-09 21:10+0800\n"
11 "Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "Language: zh_CN\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=gbk\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
20 msgctxt "T_AlreadyRunning"
21 msgid "An instance of this installer is already running."
22 msgstr "¸Ã°²×°³ÌÐòµÄÒ»¸öʵÀýÒѾ­ÔÚÔËÐС£"
23
24 msgctxt "T_WelcomeTitleGpg4win"
25 msgid "Welcome to the installation of Gpg4win"
26 msgstr "»¶Ó­À´µ½ Gpg4win °²×°³ÌÐò¡£"
27
28 msgctxt "T_AboutGpg4win"
29 msgid ""
30 "Gpg4win is an installer package for Windows for EMail and file encryption "
31 "using the core component GnuPG for Windows. Both relevant cryptography "
32 "standards are supported, OpenPGP and S/MIME. Gpg4win and the software "
33 "included with Gpg4win is Free Software."
34 msgstr ""
35 "Gpg4win ÊÇÒ»¸öÊÊÓÃÓÚ Windows µÄÎļþºÍµç×ÓÓʼþ¼ÓÃܹ¤¾ßÈí¼þ°ü£¬Í¨¹ýºËÐÄ×é¼þ "
36 "GnuPG µÄ Windows °æ±¾´ï³ÉÄ¿±ê¡£Õâ¸ö¹ý³ÌÖÐÉæ¼°µÄÁ½ÖÖÃÜÂëѧ±ê×¼£¬OpenPGP ºÍ S/"
37 "MIME ¶¼ÔÚÕâÀïÌṩ֧³Ö¡£±¾Èí¼þ°²×°°ü¼°ÆäÄÚÈݾùΪ×ÔÓÉÈí¼þ¡£"
38
39 msgctxt "T_AboutGpg4winVersion"
40 msgid "This is Gpg4win version ${VERSION}"
41 msgstr "Gpg4win£¬°æ±¾ ${VERSION}"
42
43 msgctxt "T_AboutGpg4winFileVersion"
44 msgid "file version ${PROD_VERSION}"
45 msgstr "Îļþ°æ±¾ ${PROD_VERSION}"
46
47 msgctxt "T_AboutGpg4winReleaseDate"
48 msgid "Release date ${_BUILD_ISODATE}"
49 msgstr "·¢²¼ÈÕÆÚ ${_BUILD_ISODATE}"
50
51 msgctxt "T_WelcomeTitleGpg4winSrc"
52 msgid "Welcome to the installation of the Gpg4win sources"
53 msgstr "»¶Ó­À´µ½ Gpg4win Ô´Âë°²×°"
54
55 #, fuzzy
56 msgctxt "T_AboutGpg4winSrc"
57 msgid ""
58 "Gpg4win is an installer package for Windows for EMail and file encryption "
59 "using the core component GnuPG for Windows. Both relevant cryptography "
60 "standards are supported, OpenPGP and S/MIME. Gpg4win and the software "
61 "included with Gpg4win are Free Software."
62 msgstr ""
63 "Gpg4win ÊÇÒ»¸öÊÊÓÃÓÚ Windows µÄÎļþºÍµç×ÓÓʼþ¼ÓÃܹ¤¾ßÈí¼þ°ü£¬Í¨¹ýºËÐÄ×é¼þ "
64 "GnuPG µÄ Windows °æ±¾´ï³ÉÄ¿±ê¡£Õâ¸ö¹ý³ÌÖÐÉæ¼°µÄÁ½ÖÖÃÜÂëѧ±ê×¼£¬OpenPGP ºÍ S/"
65 "MIME ¶¼ÔÚÕâÀïÌṩ֧³Ö¡£±¾Èí¼þ°²×°°ü¼°ÆäÄÚÈݾùΪ×ÔÓÉÈí¼þ¡£"
66
67 msgctxt "T_AboutGpg4winSrcVersion"
68 msgid "This is Gpg4win version ${VERSION}"
69 msgstr "Gpg4win£¬°æ±¾ ${VERSION}"
70
71 msgctxt "T_AboutGpg4winSrcFileVersion"
72 msgid "file version ${PROD_VERSION}"
73 msgstr "Îļþ°æ±¾ ${PROD_VERSION}"
74
75 #, fuzzy
76 msgctxt "T_AboutGpg4winSrcReleaseDate"
77 msgid "release date ${_BUILD_ISODATE}"
78 msgstr "·¢²¼ÈÕÆÚ ${_BUILD_ISODATE}"
79
80 msgctxt "T_RunKleopatra"
81 msgid "Run Kleopatra"
82 msgstr ""
83
84 msgctxt "T_RunGPA"
85 msgid "Run GPA"
86 msgstr ""
87
88 msgctxt "T_LangCode"
89 msgid "en"
90 msgstr "zh_CN"
91
92 #, fuzzy
93 msgctxt "T_GPLHeader"
94 msgid ""
95 "This software is licensed under the terms of the GNU General Public License "
96 "(GNU GPL)."
97 msgstr "´ËÈí¼þÒÀÕÕ GNU Í¨Óù«¹²Ðí¿ÉÖ¤£¨GPL£©µÄÌõ¿îÊÚȨ¡£"
98
99 msgctxt "T_GPLShort"
100 msgid ""
101 "In short: You are allowed to run this software for any purpose. You may "
102 "distribute it as long as you give the recipients the same rights you have "
103 "received."
104 msgstr ""
105 "×ܶøÑÔÖ®£ºÄã¿ÉÒÔΪÁËÈκÎÄ¿µÄÔËÐб¾Èí¼þ¡£Äã¿ÉÒÔËæÒ⽫´ËÈí¼þ·Ö·¢¸øËûÈË£¬Ö»ÒªÄã"
106 "¸øÓèËûÃÇÓëÄãËù»ñµÃµÄÏàͬµÄȨÀû¡£"
107
108 msgctxt "T_MoreInfo"
109 msgid "Go to Gpg4win's webpage"
110 msgstr ""
111
112 msgctxt "T_MoreInfoURL"
113 msgid "https://www.gpg4win.org"
114 msgstr "https://www.gpg4win.org"
115
116 msgctxt "T_ShowReadme"
117 msgid "Show the README file"
118 msgstr "ÏÔʾ README Îļþ"
119
120 msgctxt "T_NoKeyManager"
121 msgid "No key manager has been installed, thus we can't run one now."
122 msgstr "ûÓа²×°ÈκÎÃÜÔ¿¹ÜÀíÆ÷£¬Òò´ËÎÞ·¨Æô¶¯ÃÜÔ¿¹ÜÀíÆ÷¡£"
123
124 msgctxt "DESC_Menu_manuals"
125 msgid "Documentation"
126 msgstr "Îĵµ"
127
128 msgctxt "DESC_Menu_uninstall"
129 msgid "Uninstall"
130 msgstr "жÔØ"
131
132 msgctxt "DESC_Desktop_manuals"
133 msgid "Gpg4win Documentation"
134 msgstr "Gpg4win Îĵµ"
135
136 msgctxt "T_InstallOptions"
137 msgid "Install Options"
138 msgstr "°²×°Ñ¡Ïî"
139
140 msgctxt "T_InstallOptLinks"
141 msgid "Start links"
142 msgstr "¿ªÊ¼²Ëµ¥¿ì½Ý·½Ê½"
143
144 msgctxt "T_InstOptLabelA"
145 msgid "Please select where Gpg4win shall install links:"
146 msgstr "ÇëÑ¡Ôñ Gpg4win °²×°¿ì½Ý·½Ê½µÄλÖãº"
147
148 msgctxt "T_InstOptLabelB"
149 msgid "(Only programs will be linked into the quick launch bar.)"
150 msgstr "£¨Ö»ÓгÌÐò»á±»¼ÓÈë¿ìËÙÆô¶¯À¸£©¡£"
151
152 msgctxt "T_InstOptFieldA"
153 msgid "Start Menu"
154 msgstr "¿ªÊ¼²Ëµ¥"
155
156 msgctxt "T_InstOptFieldB"
157 msgid "Desktop"
158 msgstr "×ÀÃæ"
159
160 msgctxt "T_InstOptFieldC"
161 msgid "Quick Launch Bar"
162 msgstr "¿ìËÙÆô¶¯À¸"
163
164 msgctxt "T_FoundExistingVersion"
165 msgid ""
166 "Version $R1 has already been installed.\n"
167 "Do you want to overwrite it with version ${VERSION}?"
168 msgstr ""
169 "°æ±¾ $R1 Òѱ»°²×°¡£\n"
170 "ÄãÏ£ÍûÓð汾 ${VERSION} ¸²¸ÇËüÂð£¿"
171
172 msgctxt "T_FoundExistingOldVersion"
173 msgid ""
174 "An old version $R1 has already been installed.  It is strongly recommended "
175 "to deinstall previous versions on major upgrades.\n"
176 "Do you want to continue installing Gpg4win ${VERSION} anyway?"
177 msgstr ""
178 "¾É°æ±¾ $R1 Òѱ»°²×°¡£ÎÒÃÇÇ¿ÁÒ½¨ÒéÔÚÖØ´óÉý¼¶Ê±ÏÈжÔؾɰ档\n"
179 "ÄãÎÞÂÛÈçºÎ¶¼Òª¼ÌÐø°²×° Gpg4win ${VERSION} Âð£¿"
180
181 msgctxt "T_UninstallingOldVersion"
182 msgid "Uninstalling Gpg4win-"
183 msgstr ""
184
185 msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
186 msgid ""
187 "Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
188 "from other GnuPG based installations to Gpg4win."
189 msgstr "Çë²Î¿¼ Gpg4win Óû§ÊÖ²áÀ´»ñÈ¡´ÓÆäËû»ùÓÚ GnuPG µÄ°²×°µ¼ÈëÃÜÔ¿µÄ·½·¨¡£"
190
191 msgctxt "T_FoundOldGnuPP"
192 msgid ""
193 "An old installation of GnuPP (GNU Privacy Project) has been detected.  That "
194 "software is not maintained anymore and thus should be removed.\n"
195 "\n"
196 "Do you want to continue installing Gpg4win and take care of the old "
197 "installation later?"
198 msgstr ""
199 "ÀϳÌÐò GnuPP (GNU Privacy Project) Òѱ»°²×°¡£´ËÈí¼þÒѲ»±»Î¬»¤£¬Ó¦¸ÃÒƳý¡£\n"
200 "\n"
201 "ÄãÏ£Íû¼ÌÐø°²×° Gpg4win£¬¹ý»áÔÙÀ´´¦ÀíÕâ¸öÀϳÌÐòÂð£¿"
202
203 msgctxt "T_FoundOldGnuPT"
204 msgid ""
205 "An installation of GnuPT has been detected.  This may cause problems when "
206 "used along with Gpg4win.\n"
207 "\n"
208 "Do you want to continue installing Gpg4win?"
209 msgstr ""
210 "GnuPT Òѱ»°²×°£¬¿ÉÄܺ͠Gpg4win »¥Ïà¸ÉÈÅ¡£\n"
211 "\n"
212 "ÄãÈ·¶¨Òª¼ÌÐø°²×° Gpg4win Âð£¿"
213
214 msgctxt "T_FoundOldWinPTSF"
215 msgid ""
216 "An old installation of the Sourceforge hosted WinPT has been detected.  That "
217 "software is not maintained anymore and should be removed.\n"
218 "\n"
219 "Do you want to continue installing Gpg4win and take care of the old "
220 "installation later?"
221 msgstr ""
222 "SourceForge Éϵľɰæ WinPT Òѱ»°²×°¡£´ËÈí¼þÒѲ»±»Î¬»¤£¬Ó¦¸ÃÒƳý¡£\n"
223 "\n"
224 "ÄãÏ£Íû¼ÌÐø°²×° Gpg4win£¬¹ý»áÔÙÀ´´¦ÀíÕâ¸öÀϳÌÐòÂð£¿"
225
226 msgctxt "T_FoundOldGnuPack"
227 msgid ""
228 "An installation of GnuPG-Pack has been detected. You need to uninstall it "
229 "before you can continue with Gpg4win installation.\n"
230 "\n"
231 "The installation will be aborted now!"
232 msgstr ""
233 "GnuPG-Pack Òѱ»°²×°¡£ÄãÒªÏÈжÔØËü²ÅÄܼÌÐø°²×° Gpg4win¡£\n"
234 "\n"
235 "°²×°½«Á¢¿ÌÍ£Ö¹£¡"
236
237 msgctxt "T_BetaWarning"
238 msgid ""
239 "Note: This is a BETA version of Gpg4win.\n"
240 "\n"
241 "Beta versions are only intended for testing and shall not be used in a "
242 "production environment."
243 msgstr ""
244 "Ìáʾ£º´Ë°æ±¾ Gpg4win ÊÇ BETA °æ¡£\n"
245 "\n"
246 "Beta °æ±¾ÓÃÓÚ²âÊÔ£¬²»Ó¦ÔÚÉú²ú»·¾³Ê¹Óá£"
247
248 msgctxt "T_AdminWanted"
249 msgid ""
250 "Warning: It is recommended to install Gpg4win system-wide with administrator "
251 "rights.\n"
252 "\n"
253 "Do you want to continue installing Gpg4win without administrator rights?"
254 msgstr ""
255
256 msgctxt "T_CloseOtherApps"
257 msgid ""
258 "Please make sure that other applications are not running. In particular you "
259 "should close Outlook and all Explorer windows.  Gpg4win will try to install "
260 "anyway but a reboot will be required then."
261 msgstr ""
262 "ÇëÈ·±£ÆäËû³ÌÐò£¬ÓÈÆäÊÇ Outlook ºÍ Windows ×ÊÔ´¹ÜÀíÆ÷´°¿Ú£¬ÒѾ­¹Ø±Õ¡£Gpg4win "
263 "ÎÞÂÛÈçºÎ¶¼»á¼ÌÐø³¢ÊÔ°²×°£¬µ«²»¹Ø±ÕµÄ»°ÏµÍ³ÉÔºó½«ÐèÒªÖØÆô¡£"
264
265 msgctxt "T_ShuttingDownWinPT"
266 msgid "Trying to shutdown a possible running instance of WinPT."
267 msgstr "³¢ÊÔÍ£Ö¹Ò»¸ö¿ÉÄÜÔËÐÐ×ŵĠWinPT ÊµÀý¡£"
268
269 msgctxt "T_FoundOldClaws"
270 msgid ""
271 "An old version of Claws Mail was found in your Installation directory.\n"
272 "Please note that Claws Mail is no longer bundled with Gpg4win and is now "
273 "available as a standalone package.\n"
274 "You should uninstall Claws Mail now, and if you wish to continue to use it, "
275 "install an up-to-date version from:\n"
276 "http://www.claws-mail.org/win32\n"
277 "\n"
278 "Uninstall Claws Mail from Gpg4win now?"
279 msgstr ""
280
281 msgctxt "T_WinisDeprecated"
282 msgid ""
283 "Windows Versions before Windows 7 are no longer maintained by Gpg4win.\n"
284 "Support for them may be removed in a future version.\n"
285 "\n"
286 "Kleopatra is disabled."
287 msgstr ""
288
289 msgctxt "T_UPDATE_STR"
290 msgid "Updating Version"
291 msgstr ""
292
293 msgctxt "T_Installing_GnuPG"
294 msgid "Installing GnuPG"
295 msgstr ""
296
297 #, fuzzy
298 msgctxt "DESC_SEC_gnupg_w32"
299 msgid "GNU Privacy Guard"
300 msgstr "GNU Òþ˽ÎÀÊ¿"
301
302 msgctxt "T_Gpg_Install_failed"
303 msgid ""
304 "Failed to install GnuPG.\n"
305 "Gpg4win will not work properly without GnuPG.\n"
306 "Please download and install the simple installer for GnuPG from:\n"
307 "\n"
308 "https://gnupg.org/download"
309 msgstr ""
310
311 msgctxt "DESC_SEC_gpa"
312 msgid "GNU Privacy Assistant"
313 msgstr "GNU Òþ˽ÖúÀí"
314
315 msgctxt "DESC_Menu_gpa"
316 msgid "Run the GNU Privacy Assistant key management tool."
317 msgstr "ÔËÐРGNU Òþ˽ÖúÀíÃÜÔ¿¹ÜÀí¹¤¾ß¡£"
318
319 msgctxt "DESC_Menu_gpg4win_readme"
320 msgid "General information on Gpg4win"
321 msgstr "Gpg4win »ù±¾ÐÅÏ¢"
322
323 msgctxt "DESC_Menu_gpg4win_howtosmime"
324 msgid "Instruction to configure S/MIME"
325 msgstr "S/MIME ÅäÖÃÖ¸ÄÏ"
326
327 msgctxt "DESC_Menu_gnupg_faq"
328 msgid "Show the Frequently Asked Questions document for GnuPG"
329 msgstr "ÏÔʾ GnuPG µÄ FAQ Îĵµ"
330
331 msgctxt "T_GpgEX_RegFailed"
332 msgid "Warning: Registration of the GpgEX plugin failed."
333 msgstr "¾¯¸æ£ºGpgEX ²å¼þ×¢²áʧ°Ü¡£"
334
335 msgctxt "DESC_SEC_gpgex"
336 msgid "GnuPG Shell Extension"
337 msgstr "GnuPG ¿ÇÍØÕ¹"
338
339 msgctxt "T_GpgOL_RegFailed"
340 msgid "Warning: Registration of the GpgOL Outlook plugin failed."
341 msgstr "¾¯¸æ£ºGpgOL Outlook ²å¼þ×¢²áʧ°Ü¡£"
342
343 # Better if as-is.
344 msgctxt "DESC_SEC_gpgol"
345 msgid "GnuPG for Outlook"
346 msgstr ""
347
348 msgctxt "DESC_SEC_gpgme_browser"
349 msgid ""
350 "Register GnuPG as native messaging service e.g. for the Mailvelope extension."
351 msgstr ""
352
353 msgctxt "DESC_SEC_kleopatra"
354 msgid "Keymanager for OpenPGP and X.509 and common crypto dialogs."
355 msgstr "OpenPGP ºÍ X.509 ÃÜÔ¿¹ÜÀíÆ÷ºÍ³£ÓüӽâÃÜ´°¿Ú¡£"
356
357 msgctxt "DESC_Menu_kleopatra"
358 msgid "Run the Kleopatra key management tool."
359 msgstr "ÔËÐРKleopatra ÃÜÔ¿¹ÜÀí¹¤¾ß¡£"
360
361 msgctxt "T_File_Type_gpg_Name"
362 msgid "OpenPGP Binary File"
363 msgstr ""
364
365 msgctxt "T_File_Type_asc_Name"
366 msgid "OpenPGP Text File"
367 msgstr ""
368
369 msgctxt "T_File_Type_sig_Name"
370 msgid "OpenPGP Signature"
371 msgstr ""
372
373 msgctxt "T_File_Type_pgp_key_Name"
374 msgid "OpenPGP Certificate File"
375 msgstr ""
376
377 msgctxt "T_File_Type_pem_Name"
378 msgid "CMS (S/MIME) File"
379 msgstr ""
380
381 msgctxt "T_File_Type_x509_Name"
382 msgid "X509 Certificate File"
383 msgstr ""
384
385 msgctxt "T_File_Type_x509_info_tip"
386 msgid "Certificate for CMS (S/MIME)."
387 msgstr ""
388
389 msgctxt "T_File_Type_info_tip"
390 msgid "This can be encrypted data, a signature or a certificate."
391 msgstr ""
392
393 msgctxt "T_File_Type_sig_info_tip"
394 msgid "A cryptographic signature to verify the authenticity of another file."
395 msgstr ""
396
397 msgctxt "T_File_Type_pgp_key_info_tip"
398 msgid "Certificate for OpenPGP."
399 msgstr ""
400
401 #~ msgctxt "T_MoreInfo"
402 #~ msgid "Click here for the project's homepage"
403 #~ msgstr "µã»÷´Ë´¦·ÃÎÊÏîÄ¿Ê×Ò³"
404
405 #~ msgctxt "DESC_Name_compendium"
406 #~ msgid "Gpg4win Compendium"
407 #~ msgstr "Gpg4win Ê¹ÓøÙÒª"
408
409 #~ msgctxt "DESC_SEC_compendium"
410 #~ msgid "The Gpg4win documentation (English and German)"
411 #~ msgstr "Gpg4win Îĵµ£¨Ó¢ÓïºÍµÂÓ"
412
413 #~ msgctxt "DESC_Name_compendium_de_pdf"
414 #~ msgid "Gpg4win Compendium (pdf, German)"
415 #~ msgstr "Gpg4win Ê¹ÓøÙÒª£¨PDF£¬µÂÓ"
416
417 #~ msgctxt "DESC_Name_compendium_en_pdf"
418 #~ msgid "Gpg4win Compendium (pdf, English)"
419 #~ msgstr "Gpg4win Ê¹ÓøÙÒª£¨PDF£¬Ó¢Ó"
420
421 #~ msgctxt "DESC_Name_compendium_de_html"
422 #~ msgid "Gpg4win Compendium (html, German)"
423 #~ msgstr "Gpg4win Ê¹ÓøÙÒª£¨HTML£¬µÂÓ"
424
425 #~ msgctxt "DESC_Name_compendium_en_html"
426 #~ msgid "Gpg4win Compendium (html, English)"
427 #~ msgstr "Gpg4win Ê¹ÓøÙÒª£¨HTML£¬Ó¢Ó"
428
429 #~ msgctxt "DESC_Menu_compendium_de_pdf"
430 #~ msgid "Show the Gpg4win Compendium (pdf, German)"
431 #~ msgstr "ÏÔʾ Gpg4win Ê¹ÓøÙÒª£¨PDF£¬µÂÓ"
432
433 #~ msgctxt "DESC_Menu_compendium_en_pdf"
434 #~ msgid "Show the Gpg4win Compendium (pdf, English)"
435 #~ msgstr "ÏÔʾ Gpg4win Ê¹ÓøÙÒª£¨PDF£¬Ó¢Ó"
436
437 #~ msgctxt "T_AdminNeeded"
438 #~ msgid ""
439 #~ "Warning: Administrator permissions required for a successful installation"
440 #~ msgstr "¾¯¸æ£ºÐèÒª¹ÜÀíԱȨÏÞ²ÅÄܳɹ¦°²×°¡£"
441
442 #~ msgctxt "T_RunKeyManager"
443 #~ msgid "Run the key manager"
444 #~ msgstr "ÔËÐÐÃÜÔ¿¹ÜÀíÆ÷"
445
446 #~ msgctxt "T_FoundExistingVersionB"
447 #~ msgid ""
448 #~ "A version of Gpg4Win has already been installed on the system. There will "
449 #~ "be no problem installing and thus overwriting this Version.\n"
450 #~ "\n"
451 #~ "Do you want to continue installing Gpg4win?"
452 #~ msgstr ""
453 #~ "Ò»¸ö°æ±¾µÄ Gpg4Win ÒѾ­ÔÚ´ËϵͳÉÏ°²×°¡£¼ÌÐø¸²¸Ç°²×°ÄǸö°æ±¾²»»áÓÐÈκÎÎÊ"
454 #~ "Ìâ¡£\n"
455 #~ "\n"
456 #~ "ÄãÏëÒª¼ÌÐø°²×° Gpg4win Âð£¿"
457
458 #~ msgctxt "T_ShuttingDownDirMngr"
459 #~ msgid "Trying to shutdown a possible running instance of DirMngr."
460 #~ msgstr "³¢ÊÔÍ£Ö¹Ò»¸ö¿ÉÄÜÔËÐÐ×ŵĠDirMngr ÊµÀý¡£"
461
462 #~ msgctxt "T_SetDefaultClient"
463 #~ msgid "Do you want to make Claws Mail your default mail client?"
464 #~ msgstr "ÄãÏë°Ñ Claws Mail ÉèÖÃΪÄãµÄĬÈÏÓʼþ¿Í»§¶ËÂð£¿"
465
466 #~ msgctxt "DESC_Menu_claws_mail"
467 #~ msgid "Run the Claws mailprogram."
468 #~ msgstr "ÔËÐРClaws Mail ³ÌÐò¡£"
469
470 #~ msgctxt "DESC_Menu_claws_mail_pdf"
471 #~ msgid "Show the online manual of Claws Mail"
472 #~ msgstr "ÏÔʾ Claws Mail ÔÚÏßÊֲᡣ"