* website/localize-gpg4win.htm4: Updated with information on
authorJan-Oliver Wagner <jan@intevation.de>
Mon, 20 Aug 2007 23:08:14 +0000 (23:08 +0000)
committerJan-Oliver Wagner <jan@intevation.de>
Mon, 20 Aug 2007 23:08:14 +0000 (23:08 +0000)
web-site, novices and durchblicker.

doc/ChangeLog
doc/website/localize-gpg4win.htm4

index 3d06a07..e549237 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-08-21  Jan-Oliver Wagner  <jan-oliver.wagner@intevation.de>
+
+       * website/localize-gpg4win.htm4: Updated with information on
+       web-site, novices and durchblicker.
+
 2007-08-20  Jan-Oliver Wagner  <jan-oliver.wagner@intevation.de>
 
        * website/localize-gpg4win.htm4: Fix information on new po files.
index c7d0e3c..42cd62f 100644 (file)
@@ -106,23 +106,133 @@ Else, english is used.
 
 <h2>Gpg4win Web-Site</h2>
 
+<h4>Available languages</h4>
+
 <p>
-Not yet documented here. Please ask on the gpg4win developer
-mailing list for support.
+In the upper right corner of this web page, you will
+see a list of avaiable translations. For those language
+names that are striked out, only the current page
+is not translated, but the language is supported in general.
+</p>
+
+<h4>How to initialize a new language</h4>
+
+<p>
+Since the initial setup of the website (which supports two languages),
+no further languages have been added. Thus, there does not exist
+yet a practical guideline for this. However, you basically need to
+create a "-LL.htm4" file for any file in
+<a href="http://wald.intevation.org/plugins/scmsvn/viewcvs.php/trunk/doc/website/?root=gpg4win">doc/website</a>
+that ends with "-de.htm4" (where LL is code of your language). Basis of the translation
+are the files without the LL suffix which are in fact the english
+defaults. Some further changes are needed for the website build process.
+</p>
+
+<p>
+It is highly recommended to coordinate with the Gpg4win developers (via the Gpg4win
+developer mailing list) before you start if you want to have the Gpg4win
+web site officially in your language.
+</p>
+
+<h4>How to update a available language</h4>
+
+<p>
+This is a difficult task and requires some disciplin.
+</p>
+
+<p>
+The english version is the master version. Whenever a change
+is made to one of the english files, the other languages
+must be synchronised. A good notification system
+for translators is the Gpg4win commit mailing list
+(<a href="http://lists.wald.intevation.org/pipermail/gpg4win-commits/">Archive</a>
+| <a href="http://lists.wald.intevation.org/mailman/listinfo/gpg4win-commits">Subscribe</a>).
+</p>
+
+<p>
+Currently, there is no automatic detection routine to mark non-english pages
+that have not been updated although the corresponding master has.
+And it is virtually impossible for the Gpg4win developer team to check the
+synchronisation work nor the correctness of translations. So, thats where
+disciplin comes to play a role.
+</p>
+
+<h4>How to activate a available language</h4>
+
+<p>
+Simply click on the top-right language you prefer.
 </p>
 
 <h2>Handbook Gpg4win for Novices</h2>
 
+<h4>Available languages</h4>
+
 <p>
-Not yet documented here. Please ask on the gpg4win developer
-mailing list for support.
+This handbook is available in english (<a href="http://www.gpg4win.de/handbuecher/novices.html">
+Gpg4win for Novices</a>)
+and german language (<a href="http://www.gpg4win.de/handbuecher/einsteiger.html">
+Gpg4win für Einsteiger</a>).
+</p>
+
+<h4>How to initialize a new language</h4>
+
+<p>
+Basically you need to pick the file
+<a href="http://wald.intevation.org/plugins/scmsvn/viewcvs.php/trunk/doc/manual/novices.tex?root=gpg4win&view=log">doc/manual/novices.tex</a> and
+translate the text to you language. Next there are many screenshots
+to be done with the software running in your language.
+</p>
+
+<p>
+Note, that this file is a LaTeX file and you should be
+basically familiar with LaTeX (i.e. know what is text and
+what are commands to determine what needs to be translated
+and what not). Also, you should work with a comfortable and suitable
+editor for plain text.
+</p>
+
+<p>
+It is highly recommended to coordinate with the Gpg4win developers (via the Gpg4win
+developer mailing list) before you start.
+</p>
+
+<h4>How to update a available language</h4>
+
+<p>
+The english version is the master version. Whenever a change
+is made to the english files, the other languages
+must be synchronised. A good notification system
+for translators is the Gpg4win commit mailing list
+(<a href="http://lists.wald.intevation.org/pipermail/gpg4win-commits/">Archive</a>
+| <a href="http://lists.wald.intevation.org/mailman/listinfo/gpg4win-commits">Subscribe</a>).
+</p>
+
+<p>
+Currently, there is no automatic detection routine to mark non-english parts
+that have not been updated although the corresponding master has.
+And it is virtually impossible for the Gpg4win developer team to check the
+synchronisation work nor the correctness of translations. So, thats where
+disciplin comes to play a role.
+</p>
+
+<h4>How to activate a available language</h4>
+
+<p>
+Simply read the text (html, pdf or print-outs) in one of the available
+languages.
 </p>
 
 <h2>Handbook Gpg4win für Durchblicker</h2>
 
 <p>
-Not yet documented here. Please ask on the gpg4win developer
-mailing list for support.
+This advanced manual is currently only available in german.
+Thus, first a translation into english is necessary to
+gain an adequate master.
+</p>
+
+<p>
+It is highly recommended to coordinate with the Gpg4win developers (via the Gpg4win
+developer mailing list) before you start working out an english or any other version.
 </p>
 
 <h2>Claws Mail</h2>