Update Dutch translations
authorErwin Bronkhorst <erwinbronkhorst@gmail.com>
Wed, 8 Aug 2018 20:21:34 +0000 (22:21 +0200)
committerErwin Bronkhorst <erwinbronkhorst@gmail.com>
Wed, 19 Sep 2018 20:41:15 +0000 (22:41 +0200)
po/nl.po

index 7ac778e..31d5dfb 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpg4win 3.1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpg4win-devel@wald.intevation.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-23 17:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-08 22:21+0200\n"
 "Last-Translator: Erwin Bronkhorst <erwinbronkhorst@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: nl\n"
@@ -388,6 +388,8 @@ msgctxt "DESC_SEC_gpgme_browser"
 msgid ""
 "Register GnuPG as native messaging service e.g. for the Mailvelope extension."
 msgstr ""
+"GnuPG als standaard-berichtenservice registreren, bijv. foor de Mailvelope "
+"extensie."
 
 msgctxt "DESC_SEC_kleopatra"
 msgid "Keymanager for OpenPGP and X.509 and common crypto dialogs."
@@ -399,40 +401,42 @@ msgstr "De Kleopatra sleutelbeheertool uitvoeren."
 
 msgctxt "T_File_Type_gpg_Name"
 msgid "OpenPGP Binary File"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP binair bestand"
 
 msgctxt "T_File_Type_asc_Name"
 msgid "OpenPGP Text File"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP-tekstbestand"
 
 msgctxt "T_File_Type_sig_Name"
 msgid "OpenPGP Signature"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP-handtekening"
 
 msgctxt "T_File_Type_pgp_key_Name"
 msgid "OpenPGP Certificate File"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP-certificaatbestand"
 
 msgctxt "T_File_Type_pem_Name"
 msgid "CMS (S/MIME) File"
-msgstr ""
+msgstr "CMS (S/MIME) bestand"
 
 msgctxt "T_File_Type_x509_Name"
 msgid "X509 Certificate File"
-msgstr ""
+msgstr "X509 certificaatbestand"
 
 msgctxt "T_File_Type_x509_info_tip"
 msgid "Certificate for CMS (S/MIME)."
-msgstr ""
+msgstr "Certificaat voor CMS (S/MIME)."
 
 msgctxt "T_File_Type_info_tip"
 msgid "This can be encrypted data, a signature or a certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Dit kan versleutelde data, een handtekening of een certificaat zijn."
 
 msgctxt "T_File_Type_sig_info_tip"
 msgid "A cryptographic signature to verify the authenticity of another file."
 msgstr ""
+"Een cryptografische handtekening om de authenticiteit van een ander bestand "
+"te verifiëren."
 
 msgctxt "T_File_Type_pgp_key_info_tip"
 msgid "Certificate for OpenPGP."
-msgstr ""
+msgstr "Certificaat voor OpenPGP."