Extended the --check-program output: Error messages are now inlcued in an
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-08-29 18:43+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:196
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:438
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:441
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #: agent/call-pinentry.c:489
36 #, c-format
37 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
38 msgstr ""
39
40 #: agent/call-pinentry.c:509 agent/call-pinentry.c:521
41 #, fuzzy
42 msgid "PIN too long"
43 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
44
45 #: agent/call-pinentry.c:510
46 #, fuzzy
47 msgid "Passphrase too long"
48 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
49
50 #: agent/call-pinentry.c:518
51 msgid "Invalid characters in PIN"
52 msgstr ""
53
54 #: agent/call-pinentry.c:523
55 msgid "PIN too short"
56 msgstr ""
57
58 #: agent/call-pinentry.c:535
59 #, fuzzy
60 msgid "Bad PIN"
61 msgstr "дрэнны MPI"
62
63 #: agent/call-pinentry.c:536
64 #, fuzzy
65 msgid "Bad Passphrase"
66 msgstr "дрэнны пароль"
67
68 #: agent/call-pinentry.c:572
69 #, fuzzy
70 msgid "Passphrase"
71 msgstr "дрэнны пароль"
72
73 #: agent/command-ssh.c:529
74 #, c-format
75 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
76 msgstr ""
77
78 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1009 g10/keygen.c:3141
79 #: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
80 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:828 g10/sign.c:1137 g10/tdbio.c:536
81 #, c-format
82 msgid "can't create `%s': %s\n"
83 msgstr ""
84
85 #: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749
86 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
87 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1010 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630
88 #: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
89 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1005 g10/sign.c:1121
90 #: g10/sign.c:1277 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
91 #: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1865
92 #: sm/gpgsm.c:1902 sm/gpgsm.c:1940 sm/qualified.c:72
93 #, c-format
94 msgid "can't open `%s': %s\n"
95 msgstr ""
96
97 #: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
100 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
101
102 #: agent/command-ssh.c:1619
103 #, c-format
104 msgid "detected card with S/N: %s\n"
105 msgstr ""
106
107 #: agent/command-ssh.c:1624
108 #, c-format
109 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
110 msgstr ""
111
112 #: agent/command-ssh.c:1644
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "no suitable card key found: %s\n"
115 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
116
117 #: agent/command-ssh.c:1694
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
120 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
121
122 #: agent/command-ssh.c:1709
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "error writing key: %s\n"
125 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
126
127 #: agent/command-ssh.c:2014
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
130 msgstr ""
131 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
132 "\n"
133
134 #: agent/command-ssh.c:2349
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
138 "0Awithin gpg-agent's key storage"
139 msgstr ""
140
141 #: agent/command-ssh.c:2850
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
144 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
145
146 #: agent/divert-scd.c:217
147 msgid "Admin PIN"
148 msgstr ""
149
150 #: agent/divert-scd.c:275
151 #, fuzzy
152 msgid "Repeat this PIN"
153 msgstr "Паўтарыце пароль: "
154
155 #: agent/divert-scd.c:278
156 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
157 msgstr ""
158
159 #: agent/divert-scd.c:290
160 #, c-format
161 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
162 msgstr ""
163
164 #: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525
165 #: sm/import.c:550
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "error creating temporary file: %s\n"
168 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
169
170 #: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
173 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
174
175 #: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
176 #, fuzzy
177 msgid "Enter new passphrase"
178 msgstr "Увядзіце пароль\n"
179
180 #: agent/genkey.c:165
181 msgid "Take this one anyway"
182 msgstr ""
183
184 #: agent/genkey.c:185
185 #, c-format
186 msgid ""
187 "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
188 "passphrase should%%0Abe at least %u character long."
189 msgid_plural ""
190 "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
191 "passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
192 msgstr[0] ""
193 msgstr[1] ""
194
195 #: agent/genkey.c:202
196 #, c-format
197 msgid ""
198 "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
199 "passphrase should%%0Acontain at least %u digit or special character."
200 msgid_plural ""
201 "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
202 "passphrase should%%0Acontain at least %u digits or special characters."
203 msgstr[0] ""
204 msgstr[1] ""
205
206 #: agent/genkey.c:225
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "Warning:  You have entered a passphrase that%0Ais obviously not secure.  A "
210 "passphrase may not%0Abe a known term or match certain pattern."
211 msgstr ""
212
213 #: agent/genkey.c:238
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
217 msgstr ""
218
219 #: agent/genkey.c:240
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
223 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
224 msgstr ""
225
226 #: agent/genkey.c:246
227 msgid "Yes, protection is not needed"
228 msgstr ""
229
230 #: agent/genkey.c:290
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
233 msgstr ""
234 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
235 "\n"
236
237 #: agent/genkey.c:292 agent/genkey.c:413 agent/protect-tool.c:1219
238 #, fuzzy
239 msgid "Please re-enter this passphrase"
240 msgstr "Увядзіце пароль\n"
241
242 #: agent/genkey.c:321 agent/genkey.c:443 agent/protect-tool.c:1225
243 #: tools/symcryptrun.c:456
244 msgid "does not match - try again"
245 msgstr ""
246
247 #: agent/genkey.c:412
248 #, fuzzy
249 msgid "Please enter the new passphrase"
250 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
251
252 #: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
253 #: scd/scdaemon.c:104
254 #, fuzzy
255 msgid ""
256 "@Options:\n"
257 " "
258 msgstr ""
259 "@\n"
260 "Выбары:\n"
261 " "
262
263 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
264 msgid "run in server mode (foreground)"
265 msgstr ""
266
267 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:109
268 msgid "run in daemon mode (background)"
269 msgstr ""
270
271 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
272 #: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:340 tools/gpg-connect-agent.c:58
273 #: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:164
274 msgid "verbose"
275 msgstr "шматслоўнасьць"
276
277 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
278 #: sm/gpgsm.c:341
279 msgid "be somewhat more quiet"
280 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
281
282 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:112
283 msgid "sh-style command output"
284 msgstr ""
285
286 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:113
287 msgid "csh-style command output"
288 msgstr ""
289
290 #: agent/gpg-agent.c:126 tools/symcryptrun.c:167
291 msgid "|FILE|read options from FILE"
292 msgstr ""
293
294 #: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122
295 msgid "do not detach from the console"
296 msgstr ""
297
298 #: agent/gpg-agent.c:132
299 msgid "do not grab keyboard and mouse"
300 msgstr ""
301
302 #: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123 sm/gpgsm.c:343
303 #: tools/symcryptrun.c:166
304 msgid "use a log file for the server"
305 msgstr ""
306
307 #: agent/gpg-agent.c:135
308 #, fuzzy
309 msgid "use a standard location for the socket"
310 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
311
312 #: agent/gpg-agent.c:138
313 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
314 msgstr ""
315
316 #: agent/gpg-agent.c:141
317 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
318 msgstr ""
319
320 #: agent/gpg-agent.c:142
321 msgid "do not use the SCdaemon"
322 msgstr ""
323
324 #: agent/gpg-agent.c:150
325 msgid "ignore requests to change the TTY"
326 msgstr ""
327
328 #: agent/gpg-agent.c:152
329 msgid "ignore requests to change the X display"
330 msgstr ""
331
332 #: agent/gpg-agent.c:155
333 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
334 msgstr ""
335
336 #: agent/gpg-agent.c:168
337 msgid "do not use the PIN cache when signing"
338 msgstr ""
339
340 #: agent/gpg-agent.c:170
341 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
342 msgstr ""
343
344 #: agent/gpg-agent.c:172
345 #, fuzzy
346 msgid "allow presetting passphrase"
347 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
348
349 #: agent/gpg-agent.c:173
350 msgid "enable ssh-agent emulation"
351 msgstr ""
352
353 #: agent/gpg-agent.c:175
354 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
355 msgstr ""
356
357 #: agent/gpg-agent.c:273 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
358 #: scd/scdaemon.c:206 sm/gpgsm.c:565 tools/gpg-connect-agent.c:124
359 #: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:204
360 #, fuzzy
361 msgid "Please report bugs to <"
362 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
363
364 #: agent/gpg-agent.c:276
365 #, fuzzy
366 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
367 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
368
369 #: agent/gpg-agent.c:278
370 msgid ""
371 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
372 "Secret key management for GnuPG\n"
373 msgstr ""
374
375 #: agent/gpg-agent.c:313 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:246 sm/gpgsm.c:679
376 #, c-format
377 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
378 msgstr ""
379
380 #: agent/gpg-agent.c:512 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
381 #: scd/scdaemon.c:340 sm/gpgsm.c:819 sm/gpgsm.c:822 tools/symcryptrun.c:1026
382 #, c-format
383 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
384 msgstr ""
385
386 #: agent/gpg-agent.c:605 g10/gpg.c:2023 scd/scdaemon.c:416 sm/gpgsm.c:910
387 #, c-format
388 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
389 msgstr ""
390
391 #: agent/gpg-agent.c:610 agent/gpg-agent.c:1177 g10/gpg.c:2027
392 #: scd/scdaemon.c:421 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:959
393 #, c-format
394 msgid "option file `%s': %s\n"
395 msgstr ""
396
397 #: agent/gpg-agent.c:618 g10/gpg.c:2034 scd/scdaemon.c:429 sm/gpgsm.c:921
398 #, c-format
399 msgid "reading options from `%s'\n"
400 msgstr ""
401
402 #: agent/gpg-agent.c:947 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
403 #: g10/plaintext.c:162
404 #, c-format
405 msgid "error creating `%s': %s\n"
406 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
407
408 #: agent/gpg-agent.c:1247 agent/gpg-agent.c:1373 agent/gpg-agent.c:1377
409 #: agent/gpg-agent.c:1418 agent/gpg-agent.c:1422 g10/exec.c:172
410 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:908
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
413 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
414
415 #: agent/gpg-agent.c:1261 scd/scdaemon.c:922
416 msgid "name of socket too long\n"
417 msgstr ""
418
419 #: agent/gpg-agent.c:1287 scd/scdaemon.c:948
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "can't create socket: %s\n"
422 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
423
424 #: agent/gpg-agent.c:1305 agent/gpg-agent.c:1321
425 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
426 msgstr ""
427
428 #: agent/gpg-agent.c:1335 scd/scdaemon.c:977
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
431 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
432
433 #: agent/gpg-agent.c:1347 scd/scdaemon.c:985
434 #, fuzzy, c-format
435 msgid "listen() failed: %s\n"
436 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
437
438 #: agent/gpg-agent.c:1353 scd/scdaemon.c:991
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid "listening on socket `%s'\n"
441 msgstr "запіс у stdout\n"
442
443 #: agent/gpg-agent.c:1381 agent/gpg-agent.c:1428 g10/openfile.c:432
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "directory `%s' created\n"
446 msgstr "%s: тэчка створана\n"
447
448 #: agent/gpg-agent.c:1434
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
451 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
452
453 #: agent/gpg-agent.c:1438
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
456 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
457
458 #: agent/gpg-agent.c:1549
459 #, c-format
460 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
461 msgstr ""
462
463 #: agent/gpg-agent.c:1554
464 #, c-format
465 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
466 msgstr ""
467
468 #: agent/gpg-agent.c:1571
469 #, c-format
470 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
471 msgstr ""
472
473 #: agent/gpg-agent.c:1576
474 #, c-format
475 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
476 msgstr ""
477
478 #: agent/gpg-agent.c:1680 scd/scdaemon.c:1117
479 #, c-format
480 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
481 msgstr ""
482
483 #: agent/gpg-agent.c:1786 scd/scdaemon.c:1184
484 #, c-format
485 msgid "%s %s stopped\n"
486 msgstr ""
487
488 #: agent/gpg-agent.c:1809
489 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
490 msgstr ""
491
492 #: agent/gpg-agent.c:1820 common/simple-pwquery.c:329
493 #: tools/gpg-connect-agent.c:756
494 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
495 msgstr ""
496
497 #: agent/gpg-agent.c:1833 common/simple-pwquery.c:341
498 #: tools/gpg-connect-agent.c:767
499 #, c-format
500 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
501 msgstr ""
502
503 #: agent/preset-passphrase.c:98
504 #, fuzzy
505 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
506 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
507
508 #: agent/preset-passphrase.c:101
509 msgid ""
510 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
511 "Password cache maintenance\n"
512 msgstr ""
513
514 #: agent/protect-tool.c:149
515 #, fuzzy
516 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
517 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
518
519 #: agent/protect-tool.c:151
520 msgid ""
521 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
522 "Secret key maintenance tool\n"
523 msgstr ""
524
525 #: agent/protect-tool.c:1210
526 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
527 msgstr ""
528
529 #: agent/protect-tool.c:1213
530 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
531 msgstr ""
532
533 #: agent/protect-tool.c:1216
534 msgid ""
535 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
536 "system."
537 msgstr ""
538
539 #: agent/protect-tool.c:1221
540 msgid ""
541 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
542 "needed to complete this operation."
543 msgstr ""
544
545 #: agent/protect-tool.c:1226 tools/symcryptrun.c:457
546 #, fuzzy
547 msgid "Passphrase:"
548 msgstr "дрэнны пароль"
549
550 #: agent/protect-tool.c:1240 tools/symcryptrun.c:471
551 #, c-format
552 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
553 msgstr ""
554
555 #: agent/protect-tool.c:1243 tools/symcryptrun.c:475
556 #, fuzzy
557 msgid "cancelled\n"
558 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
559
560 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "error opening `%s': %s\n"
563 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
564
565 #: agent/trustlist.c:147
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
568 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
569
570 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
571 #, c-format
572 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
573 msgstr ""
574
575 #: agent/trustlist.c:181
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
578 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
579
580 #: agent/trustlist.c:216
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
583 msgstr "памылка чытаньня файла"
584
585 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
586 #, c-format
587 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
588 msgstr ""
589
590 #: agent/trustlist.c:283
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
593 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
594
595 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
596 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
597 msgstr ""
598
599 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
600 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
601 #. Pinentry to insert a line break.  The double
602 #. percent sign is actually needed because it is also
603 #. a printf format string.  If you need to insert a
604 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
605 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
606 #. fingerprint string whereas the first one receives
607 #. the name as stored in the certificate.
608 #: agent/trustlist.c:539
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
612 "fingerprint:%%0A  %s"
613 msgstr ""
614
615 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
616 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
617 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
618 #: agent/trustlist.c:551
619 msgid "Correct"
620 msgstr ""
621
622 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
623 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
624 #. Pinentry to insert a line break.  The double
625 #. percent sign is actually needed because it is also
626 #. a printf format string.  If you need to insert a
627 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
628 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
629 #. certificate.
630 #: agent/trustlist.c:574
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
634 "certificates?"
635 msgstr ""
636
637 #: agent/trustlist.c:583
638 #, fuzzy
639 msgid "Yes"
640 msgstr "yes [так]"
641
642 #: agent/trustlist.c:583
643 msgid "No"
644 msgstr ""
645
646 #: agent/findkey.c:158
647 #, c-format
648 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
649 msgstr ""
650
651 #: agent/findkey.c:174
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
655 "it now."
656 msgstr ""
657
658 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
659 #, fuzzy
660 msgid "Change passphrase"
661 msgstr "дрэнны пароль"
662
663 #: agent/findkey.c:196
664 msgid "I'll change it later"
665 msgstr ""
666
667 #: common/exechelp.c:371 common/exechelp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:1313
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "error creating a pipe: %s\n"
670 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
671
672 #: common/exechelp.c:435 common/exechelp.c:492
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
675 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
676
677 #: common/exechelp.c:471 common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:834
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "error forking process: %s\n"
680 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
681
682 #: common/exechelp.c:645 common/exechelp.c:698
683 #, c-format
684 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
685 msgstr ""
686
687 #: common/exechelp.c:653
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
690 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
691
692 #: common/exechelp.c:659 common/exechelp.c:709
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
695 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
696
697 #: common/exechelp.c:704
698 #, c-format
699 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
700 msgstr ""
701
702 #: common/exechelp.c:717
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "error running `%s': terminated\n"
705 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
706
707 #: common/http.c:1625
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "error creating socket: %s\n"
710 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
711
712 #: common/http.c:1669
713 #, fuzzy
714 msgid "host not found"
715 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
716
717 #: common/simple-pwquery.c:315
718 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
719 msgstr ""
720
721 #: common/simple-pwquery.c:373
722 #, c-format
723 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
724 msgstr ""
725
726 #: common/simple-pwquery.c:384
727 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
728 msgstr ""
729
730 #: common/simple-pwquery.c:394
731 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
732 msgstr ""
733
734 #: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
735 #, fuzzy
736 msgid "canceled by user\n"
737 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
738
739 #: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
740 msgid "problem with the agent\n"
741 msgstr ""
742
743 #: common/sysutils.c:103
744 #, c-format
745 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
746 msgstr ""
747
748 #: common/sysutils.c:198
749 #, c-format
750 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
751 msgstr ""
752
753 #: common/sysutils.c:230
754 #, c-format
755 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
756 msgstr ""
757
758 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
759 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
760 #, fuzzy
761 msgid "yes"
762 msgstr "yes [так]"
763
764 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
765 msgid "yY"
766 msgstr "yY"
767
768 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
769 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
770 msgid "no"
771 msgstr "no [не]"
772
773 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
774 msgid "nN"
775 msgstr "nN"
776
777 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
778 #: common/yesno.c:72
779 msgid "quit"
780 msgstr "quit [выйсьці]"
781
782 #: common/yesno.c:75
783 msgid "qQ"
784 msgstr "qQ"
785
786 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
787 #: common/yesno.c:109
788 msgid "okay|okay"
789 msgstr ""
790
791 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
792 #: common/yesno.c:111
793 msgid "cancel|cancel"
794 msgstr ""
795
796 #: common/yesno.c:112
797 msgid "oO"
798 msgstr ""
799
800 #: common/yesno.c:113
801 msgid "cC"
802 msgstr ""
803
804 #: common/miscellaneous.c:71
805 #, c-format
806 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
807 msgstr ""
808
809 #: common/miscellaneous.c:74
810 #, c-format
811 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
812 msgstr ""
813
814 #: g10/armor.c:366
815 #, c-format
816 msgid "armor: %s\n"
817 msgstr ""
818
819 #: g10/armor.c:405
820 msgid "invalid armor header: "
821 msgstr ""
822
823 #: g10/armor.c:416
824 msgid "armor header: "
825 msgstr ""
826
827 #: g10/armor.c:427
828 msgid "invalid clearsig header\n"
829 msgstr ""
830
831 #: g10/armor.c:479
832 msgid "nested clear text signatures\n"
833 msgstr ""
834
835 #: g10/armor.c:614
836 #, fuzzy
837 msgid "unexpected armor: "
838 msgstr "нечаканыя даньні"
839
840 #: g10/armor.c:626
841 msgid "invalid dash escaped line: "
842 msgstr ""
843
844 #: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1390
845 #, c-format
846 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
847 msgstr ""
848
849 #: g10/armor.c:823
850 msgid "premature eof (no CRC)\n"
851 msgstr ""
852
853 #: g10/armor.c:857
854 msgid "premature eof (in CRC)\n"
855 msgstr ""
856
857 #: g10/armor.c:865
858 msgid "malformed CRC\n"
859 msgstr ""
860
861 #: g10/armor.c:869 g10/armor.c:1427
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
864 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
865
866 #: g10/armor.c:889
867 msgid "premature eof (in trailer)\n"
868 msgstr ""
869
870 #: g10/armor.c:893
871 msgid "error in trailer line\n"
872 msgstr ""
873
874 #: g10/armor.c:1204
875 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
876 msgstr ""
877
878 #: g10/armor.c:1209
879 #, c-format
880 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
881 msgstr ""
882
883 #: g10/armor.c:1213
884 msgid ""
885 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
886 msgstr ""
887
888 #: g10/build-packet.c:976
889 msgid ""
890 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
891 "an '='\n"
892 msgstr ""
893
894 #: g10/build-packet.c:988
895 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
896 msgstr ""
897
898 #: g10/build-packet.c:994
899 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
900 msgstr ""
901
902 #: g10/build-packet.c:1012
903 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
904 msgstr ""
905
906 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
907 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
908 msgstr ""
909
910 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
911 msgid "not human readable"
912 msgstr ""
913
914 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
917 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
918
919 #: g10/card-util.c:67
920 #, c-format
921 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
922 msgstr ""
923
924 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
925 #: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
926 msgid "can't do this in batch mode\n"
927 msgstr ""
928
929 #: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
930 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577
931 #: g10/keygen.c:1644
932 msgid "Your selection? "
933 msgstr ""
934
935 #: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
936 msgid "[not set]"
937 msgstr ""
938
939 #: g10/card-util.c:415
940 msgid "male"
941 msgstr ""
942
943 #: g10/card-util.c:416
944 msgid "female"
945 msgstr ""
946
947 #: g10/card-util.c:416
948 msgid "unspecified"
949 msgstr ""
950
951 #: g10/card-util.c:443
952 #, fuzzy
953 msgid "not forced"
954 msgstr "непадтрымліваецца"
955
956 #: g10/card-util.c:443
957 msgid "forced"
958 msgstr ""
959
960 #: g10/card-util.c:521
961 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
962 msgstr ""
963
964 #: g10/card-util.c:523
965 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
966 msgstr ""
967
968 #: g10/card-util.c:525
969 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
970 msgstr ""
971
972 #: g10/card-util.c:542
973 msgid "Cardholder's surname: "
974 msgstr ""
975
976 #: g10/card-util.c:544
977 msgid "Cardholder's given name: "
978 msgstr ""
979
980 #: g10/card-util.c:562
981 #, c-format
982 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
983 msgstr ""
984
985 #: g10/card-util.c:583
986 msgid "URL to retrieve public key: "
987 msgstr ""
988
989 #: g10/card-util.c:591
990 #, c-format
991 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
992 msgstr ""
993
994 #: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
995 #, c-format
996 msgid "error reading `%s': %s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: g10/card-util.c:697
1000 msgid "Login data (account name): "
1001 msgstr ""
1002
1003 #: g10/card-util.c:707
1004 #, c-format
1005 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: g10/card-util.c:766
1009 msgid "Private DO data: "
1010 msgstr ""
1011
1012 #: g10/card-util.c:776
1013 #, c-format
1014 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: g10/card-util.c:796
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Language preferences: "
1020 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1021
1022 #: g10/card-util.c:804
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1025 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1026
1027 #: g10/card-util.c:813
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1030 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1031
1032 #: g10/card-util.c:834
1033 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1034 msgstr ""
1035
1036 #: g10/card-util.c:848
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Error: invalid response.\n"
1039 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1040
1041 #: g10/card-util.c:869
1042 #, fuzzy
1043 msgid "CA fingerprint: "
1044 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1045
1046 #: g10/card-util.c:892
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1049 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1050
1051 #: g10/card-util.c:940
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "key operation not possible: %s\n"
1054 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1055
1056 #: g10/card-util.c:941
1057 msgid "not an OpenPGP card"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: g10/card-util.c:950
1061 #, c-format
1062 msgid "error getting current key info: %s\n"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: g10/card-util.c:1034
1066 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1067 msgstr ""
1068
1069 #: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
1070 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1071 msgstr ""
1072
1073 #: g10/card-util.c:1075
1074 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1075 msgstr ""
1076
1077 #: g10/card-util.c:1084
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1081 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1082 "You should change them using the command --change-pin\n"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: g10/card-util.c:1118
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1088 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1089
1090 #: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
1091 #, fuzzy
1092 msgid "   (1) Signature key\n"
1093 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1094
1095 #: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
1096 msgid "   (2) Encryption key\n"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
1100 msgid "   (3) Authentication key\n"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
1104 #: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
1105 msgid "Invalid selection.\n"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: g10/card-util.c:1194
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Please select where to store the key:\n"
1111 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1112
1113 #: g10/card-util.c:1229
1114 #, fuzzy
1115 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1116 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1117
1118 #: g10/card-util.c:1234
1119 #, fuzzy
1120 msgid "secret parts of key are not available\n"
1121 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1122
1123 #: g10/card-util.c:1239
1124 msgid "secret key already stored on a card\n"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
1128 msgid "quit this menu"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: g10/card-util.c:1309
1132 #, fuzzy
1133 msgid "show admin commands"
1134 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1135
1136 #: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
1137 msgid "show this help"
1138 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1139
1140 #: g10/card-util.c:1312
1141 #, fuzzy
1142 msgid "list all available data"
1143 msgstr "Даведка адсутнічае"
1144
1145 #: g10/card-util.c:1315
1146 msgid "change card holder's name"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: g10/card-util.c:1316
1150 msgid "change URL to retrieve key"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: g10/card-util.c:1317
1154 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: g10/card-util.c:1318
1158 msgid "change the login name"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: g10/card-util.c:1319
1162 #, fuzzy
1163 msgid "change the language preferences"
1164 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1165
1166 #: g10/card-util.c:1320
1167 msgid "change card holder's sex"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: g10/card-util.c:1321
1171 #, fuzzy
1172 msgid "change a CA fingerprint"
1173 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1174
1175 #: g10/card-util.c:1322
1176 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: g10/card-util.c:1323
1180 #, fuzzy
1181 msgid "generate new keys"
1182 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1183
1184 #: g10/card-util.c:1324
1185 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: g10/card-util.c:1325
1189 msgid "verify the PIN and list all data"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
1193 msgid "Command> "
1194 msgstr "Загад> "
1195
1196 #: g10/card-util.c:1483
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Admin-only command\n"
1199 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1200
1201 #: g10/card-util.c:1514
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Admin commands are allowed\n"
1204 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1205
1206 #: g10/card-util.c:1516
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1209 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1210
1211 #: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
1212 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1213 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1214
1215 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:890
1216 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3858 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
1220 #, c-format
1221 msgid "can't open `%s'\n"
1222 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1223
1224 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
1225 #: g10/revoke.c:226
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1228 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1229
1230 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2355 g10/keyserver.c:1733
1231 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1232 #, c-format
1233 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1237 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: g10/delkey.c:133
1241 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: g10/delkey.c:145
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1247 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1248
1249 #: g10/delkey.c:153
1250 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1251 msgstr ""
1252
1253 #: g10/delkey.c:163
1254 #, c-format
1255 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: g10/delkey.c:173
1259 msgid "ownertrust information cleared\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: g10/delkey.c:204
1263 #, c-format
1264 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: g10/delkey.c:206
1268 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1296
1272 #, c-format
1273 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: g10/encode.c:232
1277 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: g10/encode.c:246
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "using cipher %s\n"
1283 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1284
1285 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1286 #, c-format
1287 msgid "`%s' already compressed\n"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:625 g10/sign.c:593
1291 #, c-format
1292 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: g10/encode.c:485
1296 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: g10/encode.c:510
1300 #, c-format
1301 msgid "reading from `%s'\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: g10/encode.c:541
1305 msgid ""
1306 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: g10/encode.c:559
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: g10/encode.c:669 g10/sign.c:966
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1319 "preferences\n"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: g10/encode.c:765
1323 #, c-format
1324 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: g10/encode.c:835 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
1328 #, c-format
1329 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: g10/encode.c:862
1333 #, c-format
1334 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1338 #, c-format
1339 msgid "%s encrypted data\n"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
1343 #, c-format
1344 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
1348 msgid ""
1349 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: g10/encr-data.c:144
1353 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: g10/exec.c:49
1357 msgid "no remote program execution supported\n"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: g10/exec.c:313
1361 msgid ""
1362 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: g10/exec.c:343
1366 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: g10/exec.c:421
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1372 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1373
1374 #: g10/exec.c:424
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1377 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1378
1379 #: g10/exec.c:509
1380 #, c-format
1381 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1385 msgid "unnatural exit of external program\n"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: g10/exec.c:535
1389 msgid "unable to execute external program\n"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: g10/exec.c:552
1393 #, c-format
1394 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1398 #, c-format
1399 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: g10/exec.c:609
1403 #, c-format
1404 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: g10/export.c:61
1408 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: g10/export.c:63
1412 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: g10/export.c:65
1416 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1417 msgstr ""
1418
1419 #: g10/export.c:67
1420 #, fuzzy
1421 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1422 msgstr ""
1423 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1424 "\n"
1425
1426 #: g10/export.c:69
1427 msgid "remove unusable parts from key during export"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: g10/export.c:71
1431 msgid "remove as much as possible from key during export"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: g10/export.c:73
1435 msgid "export keys in an S-expression based format"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: g10/export.c:338
1439 #, fuzzy
1440 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1441 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1442
1443 #: g10/export.c:367
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1446 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1447
1448 #: g10/export.c:375
1449 #, c-format
1450 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: g10/export.c:386
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1456 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1457
1458 #: g10/export.c:537
1459 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: g10/export.c:560
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1465 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1466
1467 #: g10/export.c:584
1468 #, c-format
1469 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: g10/export.c:633
1473 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: g10/getkey.c:151
1477 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: g10/getkey.c:174
1481 msgid "[User ID not found]"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
1485 #: g10/getkey.c:1002
1486 #, c-format
1487 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: g10/getkey.c:1834
1491 #, c-format
1492 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726
1496 #, c-format
1497 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: g10/getkey.c:2622
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1503 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1504
1505 #: g10/getkey.c:2669
1506 #, c-format
1507 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:55
1511 msgid ""
1512 "@Commands:\n"
1513 " "
1514 msgstr ""
1515 "@Загады:\n"
1516 " "
1517
1518 #: g10/gpg.c:370
1519 msgid "|[file]|make a signature"
1520 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
1521
1522 #: g10/gpg.c:371
1523 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1524 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1525
1526 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:246
1527 msgid "make a detached signature"
1528 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1529
1530 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:247
1531 msgid "encrypt data"
1532 msgstr "зашыфраваць даньні"
1533
1534 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:248
1535 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1536 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1537
1538 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:249
1539 msgid "decrypt data (default)"
1540 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1541
1542 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:250
1543 msgid "verify a signature"
1544 msgstr "праверыць подпіс"
1545
1546 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:252
1547 msgid "list keys"
1548 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1549
1550 #: g10/gpg.c:383
1551 msgid "list keys and signatures"
1552 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1553
1554 #: g10/gpg.c:384
1555 #, fuzzy
1556 msgid "list and check key signatures"
1557 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1558
1559 #: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256
1560 msgid "list keys and fingerprints"
1561 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1562
1563 #: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:254
1564 msgid "list secret keys"
1565 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1566
1567 #: g10/gpg.c:387
1568 msgid "generate a new key pair"
1569 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1570
1571 #: g10/gpg.c:388
1572 msgid "remove keys from the public keyring"
1573 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1574
1575 #: g10/gpg.c:390
1576 msgid "remove keys from the secret keyring"
1577 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1578
1579 #: g10/gpg.c:391
1580 msgid "sign a key"
1581 msgstr "падпісаць ключ"
1582
1583 #: g10/gpg.c:392
1584 msgid "sign a key locally"
1585 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1586
1587 #: g10/gpg.c:393
1588 msgid "sign or edit a key"
1589 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1590
1591 #: g10/gpg.c:394
1592 msgid "generate a revocation certificate"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: g10/gpg.c:396
1596 msgid "export keys"
1597 msgstr "экспарт ключоў"
1598
1599 #: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:259
1600 msgid "export keys to a key server"
1601 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1602
1603 #: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:260
1604 msgid "import keys from a key server"
1605 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1606
1607 #: g10/gpg.c:400
1608 msgid "search for keys on a key server"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: g10/gpg.c:402
1612 msgid "update all keys from a keyserver"
1613 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1614
1615 #: g10/gpg.c:406
1616 msgid "import/merge keys"
1617 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1618
1619 #: g10/gpg.c:409
1620 msgid "print the card status"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: g10/gpg.c:410
1624 msgid "change data on a card"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: g10/gpg.c:411
1628 msgid "change a card's PIN"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: g10/gpg.c:420
1632 msgid "update the trust database"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: g10/gpg.c:427
1636 msgid "|algo [files]|print message digests"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:264
1640 msgid "run in server mode"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:279
1644 #: tools/gpg-connect-agent.c:56 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:157
1645 msgid ""
1646 "@\n"
1647 "Options:\n"
1648 " "
1649 msgstr ""
1650 "@\n"
1651 "Выбары:\n"
1652 " "
1653
1654 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:281
1655 msgid "create ascii armored output"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:293
1659 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1660 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1661
1662 #: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:331
1663 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:334
1667 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:336
1671 msgid "use canonical text mode"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: g10/gpg.c:467 sm/gpgsm.c:339 tools/gpgconf.c:68
1675 msgid "use as output file"
1676 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
1677
1678 #: g10/gpg.c:480 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:349 tools/gpgconf.c:71
1679 msgid "do not make any changes"
1680 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1681
1682 #: g10/gpg.c:481
1683 msgid "prompt before overwriting"
1684 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1685
1686 #: g10/gpg.c:523
1687 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: g10/gpg.c:524
1691 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:397
1695 msgid ""
1696 "@\n"
1697 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1698 msgstr ""
1699 "@\n"
1700 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1701
1702 #: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:400
1703 msgid ""
1704 "@\n"
1705 "Examples:\n"
1706 "\n"
1707 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1708 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1709 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1710 " --list-keys [names]        show keys\n"
1711 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1712 msgstr ""
1713 "@\n"
1714 "Прыклады:\n"
1715 "\n"
1716 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1717 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1718 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1719 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1720 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1721
1722 #: g10/gpg.c:750 g10/gpgv.c:95
1723 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1724 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1725
1726 #: g10/gpg.c:767
1727 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1728 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1729
1730 #: g10/gpg.c:770
1731 msgid ""
1732 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1733 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1734 "default operation depends on the input data\n"
1735 msgstr ""
1736 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1737 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1738 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1739
1740 #: g10/gpg.c:781 sm/gpgsm.c:578
1741 msgid ""
1742 "\n"
1743 "Supported algorithms:\n"
1744 msgstr ""
1745 "\n"
1746 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1747
1748 #: g10/gpg.c:784
1749 msgid "Pubkey: "
1750 msgstr ""
1751
1752 #: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2321
1753 msgid "Cipher: "
1754 msgstr ""
1755
1756 #: g10/gpg.c:798
1757 msgid "Hash: "
1758 msgstr ""
1759
1760 #: g10/gpg.c:805 g10/keyedit.c:2365
1761 msgid "Compression: "
1762 msgstr ""
1763
1764 #: g10/gpg.c:875
1765 msgid "usage: gpg [options] "
1766 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1767
1768 #: g10/gpg.c:1045 sm/gpgsm.c:715
1769 msgid "conflicting commands\n"
1770 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1771
1772 #: g10/gpg.c:1063
1773 #, c-format
1774 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: g10/gpg.c:1260
1778 #, c-format
1779 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: g10/gpg.c:1263
1783 #, c-format
1784 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: g10/gpg.c:1266
1788 #, c-format
1789 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: g10/gpg.c:1272
1793 #, c-format
1794 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: g10/gpg.c:1275
1798 #, c-format
1799 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: g10/gpg.c:1278
1803 #, c-format
1804 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: g10/gpg.c:1284
1808 #, c-format
1809 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: g10/gpg.c:1287
1813 #, c-format
1814 msgid ""
1815 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: g10/gpg.c:1290
1819 #, c-format
1820 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: g10/gpg.c:1296
1824 #, c-format
1825 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: g10/gpg.c:1299
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: g10/gpg.c:1302
1835 #, c-format
1836 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: g10/gpg.c:1445
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1842 msgstr "невядомая вэрсыя"
1843
1844 #: g10/gpg.c:1540
1845 msgid "display photo IDs during key listings"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: g10/gpg.c:1542
1849 msgid "show policy URLs during signature listings"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: g10/gpg.c:1544
1853 msgid "show all notations during signature listings"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: g10/gpg.c:1546
1857 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: g10/gpg.c:1550
1861 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: g10/gpg.c:1552
1865 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: g10/gpg.c:1554
1869 msgid "show user ID validity during key listings"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: g10/gpg.c:1556
1873 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: g10/gpg.c:1558
1877 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: g10/gpg.c:1560
1881 msgid "show the keyring name in key listings"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: g10/gpg.c:1562
1885 msgid "show expiration dates during signature listings"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: g10/gpg.c:1825
1889 #, c-format
1890 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: g10/gpg.c:1981
1894 #, c-format
1895 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: g10/gpg.c:2241 g10/gpg.c:2882 g10/gpg.c:2894
1899 #, c-format
1900 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: g10/gpg.c:2399 g10/gpg.c:2411
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1906 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1907
1908 #: g10/gpg.c:2493
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1911 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1912
1913 #: g10/gpg.c:2516 g10/gpg.c:2711 g10/keyedit.c:4084
1914 msgid "could not parse keyserver URL\n"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: g10/gpg.c:2528
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1920 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1921
1922 #: g10/gpg.c:2531
1923 #, fuzzy
1924 msgid "invalid keyserver options\n"
1925 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1926
1927 #: g10/gpg.c:2538
1928 #, c-format
1929 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1930 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1931
1932 #: g10/gpg.c:2541
1933 msgid "invalid import options\n"
1934 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1935
1936 #: g10/gpg.c:2548
1937 #, c-format
1938 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1939 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1940
1941 #: g10/gpg.c:2551
1942 msgid "invalid export options\n"
1943 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1944
1945 #: g10/gpg.c:2558
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1948 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1949
1950 #: g10/gpg.c:2561
1951 #, fuzzy
1952 msgid "invalid list options\n"
1953 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1954
1955 #: g10/gpg.c:2569
1956 msgid "display photo IDs during signature verification"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: g10/gpg.c:2571
1960 msgid "show policy URLs during signature verification"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: g10/gpg.c:2573
1964 #, fuzzy
1965 msgid "show all notations during signature verification"
1966 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1967
1968 #: g10/gpg.c:2575
1969 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: g10/gpg.c:2579
1973 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: g10/gpg.c:2581
1977 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: g10/gpg.c:2583
1981 #, fuzzy
1982 msgid "show user ID validity during signature verification"
1983 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1984
1985 #: g10/gpg.c:2585
1986 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: g10/gpg.c:2587
1990 #, fuzzy
1991 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1992 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1993
1994 #: g10/gpg.c:2589
1995 msgid "validate signatures with PKA data"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: g10/gpg.c:2591
1999 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: g10/gpg.c:2598
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2005 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2006
2007 #: g10/gpg.c:2601
2008 #, fuzzy
2009 msgid "invalid verify options\n"
2010 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2011
2012 #: g10/gpg.c:2608
2013 #, c-format
2014 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: g10/gpg.c:2782
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2020 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2021
2022 #: g10/gpg.c:2785
2023 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1298
2027 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: g10/gpg.c:2875
2031 #, c-format
2032 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: g10/gpg.c:2884
2036 #, c-format
2037 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2038 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2039
2040 #: g10/gpg.c:2887
2041 #, c-format
2042 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2043 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2044
2045 #: g10/gpg.c:2902
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2048 msgstr "запіс у stdout\n"
2049
2050 #: g10/gpg.c:2916
2051 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: g10/gpg.c:2922
2055 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: g10/gpg.c:2928
2059 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: g10/gpg.c:2941
2063 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1370
2067 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1378
2071 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: g10/gpg.c:3019
2075 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: g10/gpg.c:3025
2079 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: g10/gpg.c:3040
2083 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: g10/gpg.c:3042
2087 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: g10/gpg.c:3044
2091 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: g10/gpg.c:3046
2095 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: g10/gpg.c:3048
2099 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: g10/gpg.c:3051
2103 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: g10/gpg.c:3055
2107 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: g10/gpg.c:3062
2111 msgid "invalid default preferences\n"
2112 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2113
2114 #: g10/gpg.c:3071
2115 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: g10/gpg.c:3075
2119 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: g10/gpg.c:3079
2123 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: g10/gpg.c:3112
2127 #, fuzzy, c-format
2128 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2129 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2130
2131 #: g10/gpg.c:3159
2132 #, c-format
2133 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: g10/gpg.c:3164
2137 #, c-format
2138 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: g10/gpg.c:3169
2142 #, c-format
2143 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: g10/gpg.c:3261
2147 #, c-format
2148 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: g10/gpg.c:3272
2152 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: g10/gpg.c:3293
2156 msgid "--store [filename]"
2157 msgstr "--store [назва_файла]"
2158
2159 #: g10/gpg.c:3300
2160 msgid "--symmetric [filename]"
2161 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2162
2163 #: g10/gpg.c:3302
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2166 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2167
2168 #: g10/gpg.c:3312
2169 msgid "--encrypt [filename]"
2170 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2171
2172 #: g10/gpg.c:3325
2173 #, fuzzy
2174 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2175 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2176
2177 #: g10/gpg.c:3327
2178 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: g10/gpg.c:3330
2182 #, c-format
2183 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: g10/gpg.c:3348
2187 msgid "--sign [filename]"
2188 msgstr "--sign [назва_файла]"
2189
2190 #: g10/gpg.c:3361
2191 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2192 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2193
2194 #: g10/gpg.c:3376
2195 #, fuzzy
2196 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2197 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2198
2199 #: g10/gpg.c:3378
2200 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: g10/gpg.c:3381
2204 #, c-format
2205 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: g10/gpg.c:3401
2209 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2210 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2211
2212 #: g10/gpg.c:3410
2213 msgid "--clearsign [filename]"
2214 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2215
2216 #: g10/gpg.c:3435
2217 msgid "--decrypt [filename]"
2218 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2219
2220 #: g10/gpg.c:3443
2221 msgid "--sign-key user-id"
2222 msgstr "--sign-key user-id"
2223
2224 #: g10/gpg.c:3447
2225 msgid "--lsign-key user-id"
2226 msgstr "--lsign-key user-id"
2227
2228 #: g10/gpg.c:3468
2229 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2230 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2231
2232 #: g10/gpg.c:3553
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2235 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2236
2237 #: g10/gpg.c:3555
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2240 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2241
2242 #: g10/gpg.c:3557
2243 #, fuzzy, c-format
2244 msgid "key export failed: %s\n"
2245 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2246
2247 #: g10/gpg.c:3568
2248 #, fuzzy, c-format
2249 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2250 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2251
2252 #: g10/gpg.c:3578
2253 #, c-format
2254 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: g10/gpg.c:3629
2258 #, c-format
2259 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: g10/gpg.c:3637
2263 #, c-format
2264 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: g10/gpg.c:3727
2268 #, c-format
2269 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2270 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2271
2272 #: g10/gpg.c:3844
2273 msgid "[filename]"
2274 msgstr "[назва_файла]"
2275
2276 #: g10/gpg.c:3848
2277 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: g10/gpg.c:4160
2281 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: g10/gpg.c:4162
2285 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: g10/gpg.c:4195
2289 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: g10/gpgv.c:72
2293 #, fuzzy
2294 msgid "take the keys from this keyring"
2295 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2296
2297 #: g10/gpgv.c:74
2298 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:372
2302 msgid "|FD|write status info to this FD"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: g10/gpgv.c:99
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2308 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2309
2310 #: g10/gpgv.c:102
2311 msgid ""
2312 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2313 "Check signatures against known trusted keys\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: g10/helptext.c:49
2317 msgid ""
2318 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
2319 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
2320 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: g10/helptext.c:55
2324 msgid ""
2325 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
2326 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
2327 "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
2328 "ultimately trusted\n"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: g10/helptext.c:62
2332 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: g10/helptext.c:66
2336 msgid ""
2337 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: g10/helptext.c:70
2341 msgid ""
2342 "Select the algorithm to use.\n"
2343 "\n"
2344 "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
2345 "for signatures.\n"
2346 "\n"
2347 "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
2348 "\n"
2349 "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
2350 "\n"
2351 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: g10/helptext.c:84
2355 msgid ""
2356 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
2357 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
2358 "Please consult your security expert first."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: g10/helptext.c:91
2362 msgid "Enter the size of the key"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
2366 #: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
2367 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
2368 msgstr ""
2369
2370 #: g10/helptext.c:105
2371 msgid ""
2372 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
2373 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
2374 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
2375 "the given value as an interval."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: g10/helptext.c:117
2379 msgid "Enter the name of the key holder"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: g10/helptext.c:122
2383 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: g10/helptext.c:126
2387 msgid "Please enter an optional comment"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: g10/helptext.c:131
2391 msgid ""
2392 "N  to change the name.\n"
2393 "C  to change the comment.\n"
2394 "E  to change the email address.\n"
2395 "O  to continue with key generation.\n"
2396 "Q  to to quit the key generation."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: g10/helptext.c:140
2400 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: g10/helptext.c:148
2404 msgid ""
2405 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
2406 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
2407 "know how carefully you verified this.\n"
2408 "\n"
2409 "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
2410 "the\n"
2411 "    key.\n"
2412 "\n"
2413 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
2414 "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
2415 "for\n"
2416 "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
2417 "user.\n"
2418 "\n"
2419 "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
2420 "could\n"
2421 "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
2422 "the\n"
2423 "    key against a photo ID.\n"
2424 "\n"
2425 "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
2426 "could\n"
2427 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
2428 "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
2429 "a\n"
2430 "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
2431 "the\n"
2432 "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
2433 "exchange\n"
2434 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
2435 "\n"
2436 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
2437 "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
2438 "\"\n"
2439 "mean to you when you sign other keys.\n"
2440 "\n"
2441 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: g10/helptext.c:186
2445 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: g10/helptext.c:190
2449 msgid ""
2450 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
2451 "All certificates are then also lost!"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: g10/helptext.c:195
2455 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: g10/helptext.c:200
2459 msgid ""
2460 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
2461 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
2462 "trust connection to the key or another key certified by this key."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: g10/helptext.c:205
2466 msgid ""
2467 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
2468 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
2469 "know which key was used because this signing key might establish\n"
2470 "a trust connection through another already certified key."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: g10/helptext.c:211
2474 msgid ""
2475 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2476 "your keyring."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: g10/helptext.c:215
2480 msgid ""
2481 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2482 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
2483 "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
2484 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
2485 "a second one is available."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: g10/helptext.c:223
2489 msgid ""
2490 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2491 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
2492 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: g10/helptext.c:230
2496 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: g10/helptext.c:236
2500 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: g10/helptext.c:240
2504 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: g10/helptext.c:245
2508 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2509 msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
2510
2511 #: g10/helptext.c:250
2512 msgid ""
2513 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2514 "file (which is shown in brackets) will be used."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: g10/helptext.c:256
2518 msgid ""
2519 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2520 "context you have the ability to choose from this list:\n"
2521 "  \"Key has been compromised\"\n"
2522 "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2523 "      got access to your secret key.\n"
2524 "  \"Key is superseded\"\n"
2525 "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2526 "  \"Key is no longer used\"\n"
2527 "      Use this if you have retired this key.\n"
2528 "  \"User ID is no longer valid\"\n"
2529 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2530 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: g10/helptext.c:272
2534 msgid ""
2535 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2536 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2537 "An empty line ends the text.\n"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: g10/helptext.c:287
2541 msgid "No help available"
2542 msgstr "Даведка адсутнічае"
2543
2544 #: g10/helptext.c:295
2545 #, c-format
2546 msgid "No help available for `%s'"
2547 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2548
2549 #: g10/import.c:94
2550 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: g10/import.c:96
2554 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: g10/import.c:98
2558 msgid "do not update the trustdb after import"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: g10/import.c:100
2562 msgid "create a public key when importing a secret key"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: g10/import.c:102
2566 msgid "only accept updates to existing keys"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: g10/import.c:104
2570 msgid "remove unusable parts from key after import"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: g10/import.c:106
2574 msgid "remove as much as possible from key after import"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: g10/import.c:269
2578 #, c-format
2579 msgid "skipping block of type %d\n"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: g10/import.c:278
2583 #, c-format
2584 msgid "%lu keys processed so far\n"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: g10/import.c:295
2588 #, c-format
2589 msgid "Total number processed: %lu\n"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: g10/import.c:297
2593 #, c-format
2594 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: g10/import.c:300
2598 #, c-format
2599 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2603 #, c-format
2604 msgid "              imported: %lu"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2608 #, c-format
2609 msgid "             unchanged: %lu\n"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: g10/import.c:310
2613 #, c-format
2614 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: g10/import.c:312
2618 #, c-format
2619 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: g10/import.c:314
2623 #, c-format
2624 msgid "        new signatures: %lu\n"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: g10/import.c:316
2628 #, c-format
2629 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2633 #, c-format
2634 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2638 #, c-format
2639 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2643 #, c-format
2644 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2648 #, c-format
2649 msgid "          not imported: %lu\n"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: g10/import.c:326
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2655 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2656
2657 #: g10/import.c:328
2658 #, c-format
2659 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: g10/import.c:569
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2666 "algorithms on these user IDs:\n"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: g10/import.c:610
2670 #, c-format
2671 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: g10/import.c:625
2675 #, fuzzy, c-format
2676 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2677 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2678
2679 #: g10/import.c:637
2680 #, c-format
2681 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: g10/import.c:650
2685 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: g10/import.c:652
2689 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: g10/import.c:676
2693 #, c-format
2694 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid "key %s: no user ID\n"
2700 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2701
2702 #: g10/import.c:755
2703 #, c-format
2704 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: g10/import.c:770
2708 #, fuzzy, c-format
2709 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2710 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2711
2712 #: g10/import.c:776
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2715 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2716
2717 #: g10/import.c:778
2718 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2724 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2725
2726 #: g10/import.c:794
2727 #, c-format
2728 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: g10/import.c:803
2732 #, c-format
2733 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141
2737 #, c-format
2738 msgid "writing to `%s'\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
2742 #: g10/import.c:2369 g10/import.c:2391
2743 #, c-format
2744 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: g10/import.c:831
2748 #, c-format
2749 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: g10/import.c:855
2753 #, c-format
2754 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2760 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2761
2762 #: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2765 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2766
2767 #: g10/import.c:917
2768 #, c-format
2769 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: g10/import.c:920
2773 #, c-format
2774 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: g10/import.c:923
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2780 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2781
2782 #: g10/import.c:926
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2785 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2786
2787 #: g10/import.c:929
2788 #, c-format
2789 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: g10/import.c:932
2793 #, c-format
2794 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: g10/import.c:935
2798 #, fuzzy, c-format
2799 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2800 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2801
2802 #: g10/import.c:938
2803 #, fuzzy, c-format
2804 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2805 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2806
2807 #: g10/import.c:941
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2810 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2811
2812 #: g10/import.c:944
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2815 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2816
2817 #: g10/import.c:967
2818 #, c-format
2819 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: g10/import.c:1130
2823 #, c-format
2824 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: g10/import.c:1141
2828 #, fuzzy
2829 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2830 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2831
2832 #: g10/import.c:1158 g10/import.c:2384
2833 #, c-format
2834 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: g10/import.c:1169
2838 #, c-format
2839 msgid "key %s: secret key imported\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: g10/import.c:1199
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2845 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2846
2847 #: g10/import.c:1209
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2850 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2851
2852 #: g10/import.c:1239
2853 #, c-format
2854 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: g10/import.c:1282
2858 #, c-format
2859 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: g10/import.c:1314
2863 #, c-format
2864 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: g10/import.c:1380
2868 #, c-format
2869 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: g10/import.c:1395
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2875 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2876
2877 #: g10/import.c:1397
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2880 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2881
2882 #: g10/import.c:1415
2883 #, c-format
2884 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
2888 #, c-format
2889 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: g10/import.c:1428
2893 #, c-format
2894 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: g10/import.c:1443
2898 #, c-format
2899 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: g10/import.c:1465
2903 #, c-format
2904 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: g10/import.c:1478
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2910 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2911
2912 #: g10/import.c:1493
2913 #, c-format
2914 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: g10/import.c:1535
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2920 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2921
2922 #: g10/import.c:1556
2923 #, c-format
2924 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: g10/import.c:1583
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2930 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2931
2932 #: g10/import.c:1593
2933 #, c-format
2934 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: g10/import.c:1610
2938 #, c-format
2939 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: g10/import.c:1624
2943 #, c-format
2944 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: g10/import.c:1632
2948 #, c-format
2949 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: g10/import.c:1732
2953 #, c-format
2954 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: g10/import.c:1794
2958 #, c-format
2959 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: g10/import.c:1808
2963 #, c-format
2964 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: g10/import.c:1867
2968 #, c-format
2969 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: g10/import.c:1901
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2975 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2976
2977 #: g10/import.c:2290
2978 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: g10/import.c:2298
2982 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: g10/import.c:2300
2986 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: g10/keydb.c:168
2990 #, c-format
2991 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: g10/keydb.c:174
2995 #, c-format
2996 msgid "keyring `%s' created\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3002 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3003
3004 #: g10/keydb.c:697
3005 #, c-format
3006 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: g10/keyedit.c:265
3010 msgid "[revocation]"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: g10/keyedit.c:266
3014 msgid "[self-signature]"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
3018 msgid "1 bad signature\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
3022 #, c-format
3023 msgid "%d bad signatures\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
3027 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
3031 #, c-format
3032 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
3036 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
3040 #, c-format
3041 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: g10/keyedit.c:356
3045 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: g10/keyedit.c:358
3049 #, c-format
3050 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
3054 msgid ""
3055 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3056 "keys\n"
3057 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3058 "etc.)\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
3062 #, c-format
3063 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
3067 #, c-format
3068 msgid "  %d = I trust fully\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: g10/keyedit.c:438
3072 msgid ""
3073 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3074 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3075 "trust signatures on your behalf.\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: g10/keyedit.c:454
3079 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: g10/keyedit.c:598
3083 #, c-format
3084 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3088 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
3089 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3090 msgstr ""
3091
3092 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3093 #: g10/keyedit.c:1759
3094 msgid "  Unable to sign.\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: g10/keyedit.c:626
3098 #, c-format
3099 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: g10/keyedit.c:654
3103 #, c-format
3104 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: g10/keyedit.c:682
3108 #, c-format
3109 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3110 msgstr ""
3111
3112 #: g10/keyedit.c:684
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Sign it? (y/N) "
3115 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3116
3117 #: g10/keyedit.c:706
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "The self-signature on \"%s\"\n"
3121 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: g10/keyedit.c:715
3125 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3126 msgstr ""
3127
3128 #: g10/keyedit.c:729
3129 #, c-format
3130 msgid ""
3131 "Your current signature on \"%s\"\n"
3132 "has expired.\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: g10/keyedit.c:733
3136 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3137 msgstr ""
3138
3139 #: g10/keyedit.c:754
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 "Your current signature on \"%s\"\n"
3143 "is a local signature.\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: g10/keyedit.c:758
3147 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3148 msgstr ""
3149
3150 #: g10/keyedit.c:779
3151 #, c-format
3152 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: g10/keyedit.c:782
3156 #, c-format
3157 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: g10/keyedit.c:787
3161 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3162 msgstr ""
3163
3164 #: g10/keyedit.c:809
3165 #, c-format
3166 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: g10/keyedit.c:824
3170 msgid "This key has expired!"
3171 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3172
3173 #: g10/keyedit.c:842
3174 #, c-format
3175 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: g10/keyedit.c:848
3179 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3180 msgstr ""
3181
3182 #: g10/keyedit.c:888
3183 msgid ""
3184 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3185 "mode.\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: g10/keyedit.c:890
3189 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: g10/keyedit.c:915
3193 msgid ""
3194 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3195 "belongs\n"
3196 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: g10/keyedit.c:920
3200 #, c-format
3201 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: g10/keyedit.c:922
3205 #, c-format
3206 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: g10/keyedit.c:924
3210 #, c-format
3211 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: g10/keyedit.c:926
3215 #, c-format
3216 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: g10/keyedit.c:932
3220 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3221 msgstr ""
3222
3223 #: g10/keyedit.c:956
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3227 "key \"%s\" (%s)\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: g10/keyedit.c:963
3231 msgid "This will be a self-signature.\n"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: g10/keyedit.c:969
3235 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: g10/keyedit.c:977
3239 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: g10/keyedit.c:987
3243 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: g10/keyedit.c:994
3247 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: g10/keyedit.c:1001
3251 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: g10/keyedit.c:1006
3255 msgid "I have checked this key casually.\n"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: g10/keyedit.c:1011
3259 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: g10/keyedit.c:1021
3263 msgid "Really sign? (y/N) "
3264 msgstr ""
3265
3266 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
3267 #: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:348
3268 #, c-format
3269 msgid "signing failed: %s\n"
3270 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3271
3272 #: g10/keyedit.c:1131
3273 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516
3277 msgid "This key is not protected.\n"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538
3281 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3287 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3288
3289 #: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523
3290 msgid "Key is protected.\n"
3291 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3292
3293 #: g10/keyedit.c:1178
3294 #, c-format
3295 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: g10/keyedit.c:1184
3299 msgid ""
3300 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3301 "\n"
3302 msgstr ""
3303 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3304 "\n"
3305
3306 #: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116
3307 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: g10/keyedit.c:1204
3311 msgid ""
3312 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3313 "\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: g10/keyedit.c:1207
3317 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3318 msgstr ""
3319
3320 #: g10/keyedit.c:1278
3321 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: g10/keyedit.c:1364
3325 msgid "save and quit"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: g10/keyedit.c:1367
3329 #, fuzzy
3330 msgid "show key fingerprint"
3331 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3332
3333 #: g10/keyedit.c:1368
3334 msgid "list key and user IDs"
3335 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3336
3337 #: g10/keyedit.c:1370
3338 msgid "select user ID N"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: g10/keyedit.c:1371
3342 msgid "select subkey N"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: g10/keyedit.c:1372
3346 #, fuzzy
3347 msgid "check signatures"
3348 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3349
3350 #: g10/keyedit.c:1377
3351 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: g10/keyedit.c:1382
3355 #, fuzzy
3356 msgid "sign selected user IDs locally"
3357 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3358
3359 #: g10/keyedit.c:1384
3360 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: g10/keyedit.c:1386
3364 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: g10/keyedit.c:1390
3368 msgid "add a user ID"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: g10/keyedit.c:1392
3372 msgid "add a photo ID"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: g10/keyedit.c:1394
3376 #, fuzzy
3377 msgid "delete selected user IDs"
3378 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3379
3380 #: g10/keyedit.c:1399
3381 #, fuzzy
3382 msgid "add a subkey"
3383 msgstr "дрэнны ключ"
3384
3385 #: g10/keyedit.c:1403
3386 msgid "add a key to a smartcard"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: g10/keyedit.c:1405
3390 msgid "move a key to a smartcard"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: g10/keyedit.c:1407
3394 msgid "move a backup key to a smartcard"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: g10/keyedit.c:1411
3398 #, fuzzy
3399 msgid "delete selected subkeys"
3400 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3401
3402 #: g10/keyedit.c:1413
3403 msgid "add a revocation key"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: g10/keyedit.c:1415
3407 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: g10/keyedit.c:1417
3411 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: g10/keyedit.c:1419
3415 msgid "flag the selected user ID as primary"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: g10/keyedit.c:1421
3419 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: g10/keyedit.c:1424
3423 msgid "list preferences (expert)"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: g10/keyedit.c:1426
3427 msgid "list preferences (verbose)"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: g10/keyedit.c:1428
3431 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: g10/keyedit.c:1433
3435 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: g10/keyedit.c:1435
3439 #, fuzzy
3440 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3441 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3442
3443 #: g10/keyedit.c:1437
3444 msgid "change the passphrase"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: g10/keyedit.c:1441
3448 msgid "change the ownertrust"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: g10/keyedit.c:1443
3452 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: g10/keyedit.c:1445
3456 #, fuzzy
3457 msgid "revoke selected user IDs"
3458 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3459
3460 #: g10/keyedit.c:1450
3461 msgid "revoke key or selected subkeys"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: g10/keyedit.c:1451
3465 #, fuzzy
3466 msgid "enable key"
3467 msgstr "падпісаць ключ"
3468
3469 #: g10/keyedit.c:1452
3470 #, fuzzy
3471 msgid "disable key"
3472 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3473
3474 #: g10/keyedit.c:1453
3475 msgid "show selected photo IDs"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: g10/keyedit.c:1455
3479 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: g10/keyedit.c:1457
3483 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: g10/keyedit.c:1579
3487 #, fuzzy, c-format
3488 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3489 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3490
3491 #: g10/keyedit.c:1597
3492 msgid "Secret key is available.\n"
3493 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3494
3495 #: g10/keyedit.c:1680
3496 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: g10/keyedit.c:1688
3500 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: g10/keyedit.c:1707
3504 msgid ""
3505 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3506 "(lsign),\n"
3507 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3508 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: g10/keyedit.c:1747
3512 msgid "Key is revoked."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: g10/keyedit.c:1766
3516 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3517 msgstr ""
3518
3519 #: g10/keyedit.c:1773
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3522 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3523
3524 #: g10/keyedit.c:1782
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3527 msgstr "невядомая вэрсыя"
3528
3529 #: g10/keyedit.c:1805
3530 #, c-format
3531 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
3535 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: g10/keyedit.c:1829
3539 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: g10/keyedit.c:1831
3543 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3544 msgstr ""
3545
3546 #: g10/keyedit.c:1832
3547 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3548 msgstr ""
3549
3550 #: g10/keyedit.c:1882
3551 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3552 msgstr ""
3553
3554 #: g10/keyedit.c:1894
3555 msgid "You must select exactly one key.\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: g10/keyedit.c:1922
3559 msgid "Command expects a filename argument\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: g10/keyedit.c:1936
3563 #, fuzzy, c-format
3564 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3565 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3566
3567 #: g10/keyedit.c:1953
3568 #, fuzzy, c-format
3569 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3570 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3571
3572 #: g10/keyedit.c:1977
3573 msgid "You must select at least one key.\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: g10/keyedit.c:1980
3577 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3578 msgstr ""
3579
3580 #: g10/keyedit.c:1981
3581 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3582 msgstr ""
3583
3584 #: g10/keyedit.c:2016
3585 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3586 msgstr ""
3587
3588 #: g10/keyedit.c:2017
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3591 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3592
3593 #: g10/keyedit.c:2035
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3596 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3597
3598 #: g10/keyedit.c:2046
3599 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3600 msgstr ""
3601
3602 #: g10/keyedit.c:2048
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3605 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3606
3607 #: g10/keyedit.c:2098
3608 msgid ""
3609 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: g10/keyedit.c:2140
3613 msgid "Set preference list to:\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: g10/keyedit.c:2146
3617 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3618 msgstr ""
3619
3620 #: g10/keyedit.c:2148
3621 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3622 msgstr ""
3623
3624 #: g10/keyedit.c:2216
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Save changes? (y/N) "
3627 msgstr "Захаваць зьмены? "
3628
3629 #: g10/keyedit.c:2219
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3632 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3633
3634 #: g10/keyedit.c:2229
3635 #, c-format
3636 msgid "update failed: %s\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: g10/keyedit.c:2236
3640 #, c-format
3641 msgid "update secret failed: %s\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: g10/keyedit.c:2243
3645 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: g10/keyedit.c:2343
3649 msgid "Digest: "
3650 msgstr ""
3651
3652 #: g10/keyedit.c:2394
3653 msgid "Features: "
3654 msgstr ""
3655
3656 #: g10/keyedit.c:2405
3657 msgid "Keyserver no-modify"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
3661 msgid "Preferred keyserver: "
3662 msgstr ""
3663
3664 #: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Notations: "
3667 msgstr ""
3668 "@\n"
3669 "Выбары:\n"
3670 " "
3671
3672 #: g10/keyedit.c:2639
3673 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: g10/keyedit.c:2698
3677 #, c-format
3678 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: g10/keyedit.c:2719
3682 #, c-format
3683 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: g10/keyedit.c:2725
3687 msgid "(sensitive)"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
3691 #: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
3692 #, fuzzy, c-format
3693 msgid "created: %s"
3694 msgstr "памылка чытаньня файла"
3695
3696 #: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid "revoked: %s"
3699 msgstr "памылка чытаньня файла"
3700
3701 #: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
3702 #, fuzzy, c-format
3703 msgid "expired: %s"
3704 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3705
3706 #: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3707 #: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
3708 #: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "expires: %s"
3711 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3712
3713 #: g10/keyedit.c:2750
3714 #, fuzzy, c-format
3715 msgid "usage: %s"
3716 msgstr "памылка чытаньня файла"
3717
3718 #: g10/keyedit.c:2765
3719 #, c-format
3720 msgid "trust: %s"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: g10/keyedit.c:2769
3724 #, c-format
3725 msgid "validity: %s"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: g10/keyedit.c:2776
3729 msgid "This key has been disabled"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
3733 msgid "card-no: "
3734 msgstr ""
3735
3736 #: g10/keyedit.c:2828
3737 msgid ""
3738 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3739 "unless you restart the program.\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
3743 #: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
3744 msgid "revoked"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
3748 #: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
3749 msgid "expired"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: g10/keyedit.c:2959
3753 msgid ""
3754 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3755 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: g10/keyedit.c:3020
3759 msgid ""
3760 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3761 "versions\n"
3762 "         of PGP to reject this key.\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
3766 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3767 msgstr ""
3768
3769 #: g10/keyedit.c:3031
3770 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: g10/keyedit.c:3171
3774 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: g10/keyedit.c:3181
3778 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: g10/keyedit.c:3185
3782 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: g10/keyedit.c:3191
3786 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: g10/keyedit.c:3205
3790 #, c-format
3791 msgid "Deleted %d signature.\n"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: g10/keyedit.c:3206
3795 #, c-format
3796 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: g10/keyedit.c:3209
3800 msgid "Nothing deleted.\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1697
3804 msgid "invalid"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: g10/keyedit.c:3244
3808 #, fuzzy, c-format
3809 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3810 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3811
3812 #: g10/keyedit.c:3251
3813 #, fuzzy, c-format
3814 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3815 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3816
3817 #: g10/keyedit.c:3252
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3820 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3821
3822 #: g10/keyedit.c:3260
3823 #, fuzzy, c-format
3824 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3825 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3826
3827 #: g10/keyedit.c:3261
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3830 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3831
3832 #: g10/keyedit.c:3355
3833 msgid ""
3834 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3835 "cause\n"
3836 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: g10/keyedit.c:3366
3840 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: g10/keyedit.c:3386
3844 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3845 msgstr ""
3846
3847 #: g10/keyedit.c:3411
3848 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: g10/keyedit.c:3426
3852 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: g10/keyedit.c:3448
3856 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: g10/keyedit.c:3467
3860 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: g10/keyedit.c:3473
3864 msgid ""
3865 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3866 msgstr ""
3867
3868 #: g10/keyedit.c:3534
3869 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: g10/keyedit.c:3540
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3875 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3876
3877 #: g10/keyedit.c:3544
3878 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: g10/keyedit.c:3547
3882 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: g10/keyedit.c:3593
3886 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: g10/keyedit.c:3609
3890 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: g10/keyedit.c:3687
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3896 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3897
3898 #: g10/keyedit.c:3693
3899 #, c-format
3900 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: g10/keyedit.c:3856
3904 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
3908 #, c-format
3909 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: g10/keyedit.c:4066
3913 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3914 msgstr ""
3915
3916 #: g10/keyedit.c:4146
3917 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3918 msgstr ""
3919
3920 #: g10/keyedit.c:4147
3921 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3922 msgstr ""
3923
3924 #: g10/keyedit.c:4209
3925 msgid "Enter the notation: "
3926 msgstr ""
3927
3928 #: g10/keyedit.c:4358
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Proceed? (y/N) "
3931 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3932
3933 #: g10/keyedit.c:4422
3934 #, c-format
3935 msgid "No user ID with index %d\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: g10/keyedit.c:4480
3939 #, c-format
3940 msgid "No user ID with hash %s\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: g10/keyedit.c:4507
3944 #, c-format
3945 msgid "No subkey with index %d\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: g10/keyedit.c:4642
3949 #, fuzzy, c-format
3950 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3951 msgstr "памылка чытаньня файла"
3952
3953 #: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
3954 #, c-format
3955 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
3959 msgid " (non-exportable)"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: g10/keyedit.c:4651
3963 #, c-format
3964 msgid "This signature expired on %s.\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: g10/keyedit.c:4655
3968 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3969 msgstr ""
3970
3971 #: g10/keyedit.c:4659
3972 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3973 msgstr ""
3974
3975 #: g10/keyedit.c:4686
3976 #, c-format
3977 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: g10/keyedit.c:4712
3981 msgid " (non-revocable)"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: g10/keyedit.c:4719
3985 #, c-format
3986 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: g10/keyedit.c:4741
3990 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: g10/keyedit.c:4761
3994 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3995 msgstr ""
3996
3997 #: g10/keyedit.c:4791
3998 msgid "no secret key\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: g10/keyedit.c:4861
4002 #, c-format
4003 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: g10/keyedit.c:4878
4007 #, c-format
4008 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: g10/keyedit.c:4942
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4014 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4015
4016 #: g10/keyedit.c:5004
4017 #, fuzzy, c-format
4018 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4019 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4020
4021 #: g10/keyedit.c:5099
4022 #, c-format
4023 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: g10/keygen.c:268
4027 #, c-format
4028 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: g10/keygen.c:275
4032 #, fuzzy
4033 msgid "too many cipher preferences\n"
4034 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4035
4036 #: g10/keygen.c:277
4037 #, fuzzy
4038 msgid "too many digest preferences\n"
4039 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4040
4041 #: g10/keygen.c:279
4042 #, fuzzy
4043 msgid "too many compression preferences\n"
4044 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4045
4046 #: g10/keygen.c:404
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4049 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4050
4051 #: g10/keygen.c:884
4052 msgid "writing direct signature\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: g10/keygen.c:926
4056 msgid "writing self signature\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: g10/keygen.c:983
4060 msgid "writing key binding signature\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
4064 #: g10/keygen.c:3016
4065 #, c-format
4066 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022
4070 #, c-format
4071 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: g10/keygen.c:1299
4075 msgid ""
4076 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: g10/keygen.c:1519
4080 msgid "Sign"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: g10/keygen.c:1522
4084 msgid "Certify"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: g10/keygen.c:1525
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Encrypt"
4090 msgstr "зашыфраваць даньні"
4091
4092 #: g10/keygen.c:1528
4093 msgid "Authenticate"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: g10/keygen.c:1536
4097 msgid "SsEeAaQq"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: g10/keygen.c:1555
4101 #, c-format
4102 msgid "Possible actions for a %s key: "
4103 msgstr ""
4104
4105 #: g10/keygen.c:1559
4106 msgid "Current allowed actions: "
4107 msgstr ""
4108
4109 #: g10/keygen.c:1564
4110 #, c-format
4111 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: g10/keygen.c:1567
4115 #, c-format
4116 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: g10/keygen.c:1570
4120 #, c-format
4121 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: g10/keygen.c:1573
4125 #, c-format
4126 msgid "   (%c) Finished\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: g10/keygen.c:1629
4130 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4131 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4132
4133 #: g10/keygen.c:1631
4134 #, c-format
4135 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: g10/keygen.c:1632
4139 #, c-format
4140 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: g10/keygen.c:1634
4144 #, c-format
4145 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4146 msgstr