Preparing for a release candidate
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: cipher/primegen.c:119
19 #, c-format
20 msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
21 msgstr ""
22
23 #: cipher/primegen.c:310
24 #, c-format
25 msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
26 msgstr ""
27
28 #: cipher/random.c:171
29 msgid "no entropy gathering module detected\n"
30 msgstr ""
31
32 #: cipher/random.c:401
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "can't lock `%s': %s\n"
35 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
36
37 #: cipher/random.c:406
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
40 msgstr "запіс у stdout\n"
41
42 #: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:784 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
43 #: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3607
44 #: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:188
45 #: g10/openfile.c:356 g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969
46 #: g10/sign.c:1083 g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
47 #: g10/tdbio.c:538 g10/tdbio.c:604
48 #, c-format
49 msgid "can't open `%s': %s\n"
50 msgstr ""
51
52 #: cipher/random.c:456
53 #, c-format
54 msgid "can't stat `%s': %s\n"
55 msgstr ""
56
57 #: cipher/random.c:461
58 #, c-format
59 msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
60 msgstr ""
61
62 #: cipher/random.c:466
63 msgid "note: random_seed file is empty\n"
64 msgstr ""
65
66 #: cipher/random.c:472
67 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
68 msgstr ""
69
70 #: cipher/random.c:480
71 #, c-format
72 msgid "can't read `%s': %s\n"
73 msgstr ""
74
75 #: cipher/random.c:518
76 msgid "note: random_seed file not updated\n"
77 msgstr ""
78
79 #: cipher/random.c:542 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1014
80 #: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
81 #: g10/openfile.c:277 g10/openfile.c:371 g10/sign.c:794 g10/sign.c:1099
82 #: g10/tdbio.c:534
83 #, c-format
84 msgid "can't create `%s': %s\n"
85 msgstr ""
86
87 #: cipher/random.c:554 cipher/random.c:564
88 #, c-format
89 msgid "can't write `%s': %s\n"
90 msgstr ""
91
92 #: cipher/random.c:567
93 #, c-format
94 msgid "can't close `%s': %s\n"
95 msgstr ""
96
97 #: cipher/random.c:812
98 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
99 msgstr ""
100
101 #: cipher/random.c:813
102 msgid ""
103 "The random number generator is only a kludge to let\n"
104 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
105 "\n"
106 "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
107 "\n"
108 msgstr ""
109
110 #: cipher/rndegd.c:200
111 msgid ""
112 "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
113 "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
114 "of the entropy.\n"
115 msgstr ""
116
117 #: cipher/rndlinux.c:130
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "\n"
121 "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
122 "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
123 msgstr ""
124
125 #: g10/app-openpgp.c:697
126 #, c-format
127 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
128 msgstr ""
129
130 #: g10/app-openpgp.c:710
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
133 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
134
135 #: g10/app-openpgp.c:1149
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "reading public key failed: %s\n"
138 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
139
140 #: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
141 msgid "response does not contain the public key data\n"
142 msgstr ""
143
144 #: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
145 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
146 msgstr ""
147
148 #: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
149 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
150 msgstr ""
151
152 #: g10/app-openpgp.c:1494
153 #, c-format
154 msgid "using default PIN as %s\n"
155 msgstr ""
156
157 #: g10/app-openpgp.c:1501
158 #, c-format
159 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
160 msgstr ""
161
162 #: g10/app-openpgp.c:1516
163 #, c-format
164 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
165 msgstr ""
166
167 #: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
168 msgid "||Please enter the PIN"
169 msgstr ""
170
171 #: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
172 #: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
173 #, c-format
174 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
175 msgstr ""
176
177 #: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
178 #, c-format
179 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
180 msgstr ""
181
182 #: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
183 #: g10/app-openpgp.c:3193
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
186 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
187
188 #: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3483
189 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
190 msgstr ""
191
192 #: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3492
193 msgid "card is permanently locked!\n"
194 msgstr ""
195
196 #: g10/app-openpgp.c:1662
197 #, c-format
198 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
199 msgstr ""
200
201 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
202 #. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
203 #: g10/app-openpgp.c:1669
204 #, c-format
205 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
206 msgstr ""
207
208 #: g10/app-openpgp.c:1673
209 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
210 msgstr ""
211
212 #: g10/app-openpgp.c:1694
213 msgid "access to admin commands is not configured\n"
214 msgstr ""
215
216 #: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
217 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
218 msgstr ""
219
220 #: g10/app-openpgp.c:2028
221 #, fuzzy
222 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
223 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
224
225 #: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
226 #, c-format
227 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
228 msgstr ""
229
230 #: g10/app-openpgp.c:2060
231 msgid "|RN|New Reset Code"
232 msgstr ""
233
234 #: g10/app-openpgp.c:2061
235 msgid "|AN|New Admin PIN"
236 msgstr ""
237
238 #: g10/app-openpgp.c:2061
239 msgid "|N|New PIN"
240 msgstr ""
241
242 #: g10/app-openpgp.c:2065
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "error getting new PIN: %s\n"
245 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
246
247 #: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
248 msgid "error reading application data\n"
249 msgstr ""
250
251 #: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
252 #, fuzzy
253 msgid "error reading fingerprint DO\n"
254 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
255
256 #: g10/app-openpgp.c:2187
257 #, fuzzy
258 msgid "key already exists\n"
259 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
260
261 #: g10/app-openpgp.c:2191
262 msgid "existing key will be replaced\n"
263 msgstr ""
264
265 #: g10/app-openpgp.c:2193
266 #, fuzzy
267 msgid "generating new key\n"
268 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
269
270 #: g10/app-openpgp.c:2195
271 #, fuzzy
272 msgid "writing new key\n"
273 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
274
275 #: g10/app-openpgp.c:2620
276 msgid "creation timestamp missing\n"
277 msgstr ""
278
279 #: g10/app-openpgp.c:2640
280 #, c-format
281 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
282 msgstr ""
283
284 #: g10/app-openpgp.c:2652
285 #, c-format
286 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
287 msgstr ""
288
289 #: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
290 #, c-format
291 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
292 msgstr ""
293
294 #: g10/app-openpgp.c:2766
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid "failed to store the key: %s\n"
297 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
298
299 #: g10/app-openpgp.c:2852
300 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
301 msgstr ""
302
303 #: g10/app-openpgp.c:2865
304 #, fuzzy
305 msgid "generating key failed\n"
306 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
307
308 #: g10/app-openpgp.c:2868
309 #, c-format
310 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
311 msgstr ""
312
313 #: g10/app-openpgp.c:2926
314 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
315 msgstr ""
316
317 #: g10/app-openpgp.c:2976
318 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
319 msgstr ""
320
321 #: g10/app-openpgp.c:3092
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
324 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
325
326 #: g10/app-openpgp.c:3168
327 #, c-format
328 msgid "signatures created so far: %lu\n"
329 msgstr ""
330
331 #: g10/app-openpgp.c:3497
332 msgid ""
333 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
334 msgstr ""
335
336 #: g10/app-openpgp.c:3722 g10/app-openpgp.c:3733
337 #, c-format
338 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
339 msgstr ""
340
341 #: g10/armor.c:383
342 #, c-format
343 msgid "armor: %s\n"
344 msgstr ""
345
346 #: g10/armor.c:422
347 msgid "invalid armor header: "
348 msgstr ""
349
350 #: g10/armor.c:433
351 msgid "armor header: "
352 msgstr ""
353
354 #: g10/armor.c:446
355 msgid "invalid clearsig header\n"
356 msgstr ""
357
358 #: g10/armor.c:459
359 msgid "unknown armor header: "
360 msgstr ""
361
362 #: g10/armor.c:512
363 msgid "nested clear text signatures\n"
364 msgstr ""
365
366 #: g10/armor.c:647
367 #, fuzzy
368 msgid "unexpected armor: "
369 msgstr "нечаканыя даньні"
370
371 #: g10/armor.c:659
372 msgid "invalid dash escaped line: "
373 msgstr ""
374
375 #: g10/armor.c:813 g10/armor.c:1423
376 #, c-format
377 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
378 msgstr ""
379
380 #: g10/armor.c:856
381 msgid "premature eof (no CRC)\n"
382 msgstr ""
383
384 #: g10/armor.c:890
385 msgid "premature eof (in CRC)\n"
386 msgstr ""
387
388 #: g10/armor.c:898
389 msgid "malformed CRC\n"
390 msgstr ""
391
392 #: g10/armor.c:902 g10/armor.c:1460
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
395 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
396
397 #: g10/armor.c:922
398 msgid "premature eof (in trailer)\n"
399 msgstr ""
400
401 #: g10/armor.c:926
402 msgid "error in trailer line\n"
403 msgstr ""
404
405 #: g10/armor.c:1237
406 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
407 msgstr ""
408
409 #: g10/armor.c:1242
410 #, c-format
411 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
412 msgstr ""
413
414 #: g10/armor.c:1246
415 msgid ""
416 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
417 msgstr ""
418
419 #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
422 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
423
424 #: g10/card-util.c:90
425 #, c-format
426 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
427 msgstr ""
428
429 #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
430 #: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
431 msgid "can't do this in batch mode\n"
432 msgstr ""
433
434 #: g10/card-util.c:106
435 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
436 msgstr ""
437
438 #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
439 #: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
440 #: g10/keygen.c:1514
441 msgid "Your selection? "
442 msgstr ""
443
444 #: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
445 msgid "[not set]"
446 msgstr ""
447
448 #: g10/card-util.c:509
449 msgid "male"
450 msgstr ""
451
452 #: g10/card-util.c:510
453 msgid "female"
454 msgstr ""
455
456 #: g10/card-util.c:510
457 msgid "unspecified"
458 msgstr ""
459
460 #: g10/card-util.c:537
461 #, fuzzy
462 msgid "not forced"
463 msgstr "непадтрымліваецца"
464
465 #: g10/card-util.c:537
466 msgid "forced"
467 msgstr ""
468
469 #: g10/card-util.c:628
470 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
471 msgstr ""
472
473 #: g10/card-util.c:630
474 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
475 msgstr ""
476
477 #: g10/card-util.c:632
478 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
479 msgstr ""
480
481 #: g10/card-util.c:649
482 msgid "Cardholder's surname: "
483 msgstr ""
484
485 #: g10/card-util.c:651
486 msgid "Cardholder's given name: "
487 msgstr ""
488
489 #: g10/card-util.c:669
490 #, c-format
491 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
492 msgstr ""
493
494 #: g10/card-util.c:690
495 msgid "URL to retrieve public key: "
496 msgstr ""
497
498 #: g10/card-util.c:698
499 #, c-format
500 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
501 msgstr ""
502
503 #: g10/card-util.c:791
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
506 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
507
508 #: g10/card-util.c:803 g10/import.c:279
509 #, c-format
510 msgid "error reading `%s': %s\n"
511 msgstr ""
512
513 #: g10/card-util.c:836
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "error writing `%s': %s\n"
516 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
517
518 #: g10/card-util.c:863
519 msgid "Login data (account name): "
520 msgstr ""
521
522 #: g10/card-util.c:873
523 #, c-format
524 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
525 msgstr ""
526
527 #: g10/card-util.c:909
528 msgid "Private DO data: "
529 msgstr ""
530
531 #: g10/card-util.c:919
532 #, c-format
533 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
534 msgstr ""
535
536 #: g10/card-util.c:1002
537 #, fuzzy
538 msgid "Language preferences: "
539 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
540
541 #: g10/card-util.c:1010
542 #, fuzzy
543 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
544 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
545
546 #: g10/card-util.c:1019
547 #, fuzzy
548 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
549 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
550
551 #: g10/card-util.c:1041
552 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
553 msgstr ""
554
555 #: g10/card-util.c:1055
556 #, fuzzy
557 msgid "Error: invalid response.\n"
558 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
559
560 #: g10/card-util.c:1077
561 #, fuzzy
562 msgid "CA fingerprint: "
563 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
564
565 #: g10/card-util.c:1100
566 #, fuzzy
567 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
568 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
569
570 #: g10/card-util.c:1150
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "key operation not possible: %s\n"
573 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
574
575 #: g10/card-util.c:1151
576 msgid "not an OpenPGP card"
577 msgstr ""
578
579 #: g10/card-util.c:1164
580 #, c-format
581 msgid "error getting current key info: %s\n"
582 msgstr ""
583
584 #: g10/card-util.c:1251
585 msgid "Replace existing key? (y/N) "
586 msgstr ""
587
588 #: g10/card-util.c:1267
589 msgid ""
590 "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
591 "      If the key generation does not succeed, please check the\n"
592 "      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
593 msgstr ""
594
595 #: g10/card-util.c:1292
596 #, c-format
597 msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
598 msgstr ""
599
600 #: g10/card-util.c:1294
601 #, c-format
602 msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
603 msgstr ""
604
605 #: g10/card-util.c:1295
606 #, c-format
607 msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
608 msgstr ""
609
610 #: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
611 #, c-format
612 msgid "rounded up to %u bits\n"
613 msgstr ""
614
615 #: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1635
616 #, c-format
617 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
618 msgstr ""
619
620 #: g10/card-util.c:1319
621 #, c-format
622 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
623 msgstr ""
624
625 #: g10/card-util.c:1339
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
628 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
629
630 #: g10/card-util.c:1361
631 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
632 msgstr ""
633
634 #: g10/card-util.c:1375
635 msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
636 msgstr ""
637
638 #: g10/card-util.c:1378
639 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
640 msgstr ""
641
642 #: g10/card-util.c:1390
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
646 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
647 "You should change them using the command --change-pin\n"
648 msgstr ""
649
650 #: g10/card-util.c:1446
651 #, fuzzy
652 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
653 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
654
655 #: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
656 #, fuzzy
657 msgid "   (1) Signature key\n"
658 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
659
660 #: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
661 msgid "   (2) Encryption key\n"
662 msgstr ""
663
664 #: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
665 msgid "   (3) Authentication key\n"
666 msgstr ""
667
668 #: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:938
669 #: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
670 msgid "Invalid selection.\n"
671 msgstr ""
672
673 #: g10/card-util.c:1553
674 #, fuzzy
675 msgid "Please select where to store the key:\n"
676 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
677
678 #: g10/card-util.c:1597
679 #, fuzzy
680 msgid "unknown key protection algorithm\n"
681 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
682
683 #: g10/card-util.c:1602
684 #, fuzzy
685 msgid "secret parts of key are not available\n"
686 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
687
688 #: g10/card-util.c:1607
689 msgid "secret key already stored on a card\n"
690 msgstr ""
691
692 #: g10/card-util.c:1620
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "error writing key to card: %s\n"
695 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
696
697 #: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1349
698 msgid "quit this menu"
699 msgstr ""
700
701 #: g10/card-util.c:1681
702 #, fuzzy
703 msgid "show admin commands"
704 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
705
706 #: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1352
707 msgid "show this help"
708 msgstr "паказаць гэтую даведку"
709
710 #: g10/card-util.c:1684
711 #, fuzzy
712 msgid "list all available data"
713 msgstr "Даведка адсутнічае"
714
715 #: g10/card-util.c:1687
716 msgid "change card holder's name"
717 msgstr ""
718
719 #: g10/card-util.c:1688
720 msgid "change URL to retrieve key"
721 msgstr ""
722
723 #: g10/card-util.c:1689
724 msgid "fetch the key specified in the card URL"
725 msgstr ""
726
727 #: g10/card-util.c:1690
728 msgid "change the login name"
729 msgstr ""
730
731 #: g10/card-util.c:1691
732 #, fuzzy
733 msgid "change the language preferences"
734 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
735
736 #: g10/card-util.c:1692
737 msgid "change card holder's sex"
738 msgstr ""
739
740 #: g10/card-util.c:1693
741 #, fuzzy
742 msgid "change a CA fingerprint"
743 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
744
745 #: g10/card-util.c:1694
746 msgid "toggle the signature force PIN flag"
747 msgstr ""
748
749 #: g10/card-util.c:1695
750 #, fuzzy
751 msgid "generate new keys"
752 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
753
754 #: g10/card-util.c:1696
755 msgid "menu to change or unblock the PIN"
756 msgstr ""
757
758 #: g10/card-util.c:1697
759 msgid "verify the PIN and list all data"
760 msgstr ""
761
762 #: g10/card-util.c:1698
763 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
764 msgstr ""
765
766 #: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1619
767 msgid "Command> "
768 msgstr "Загад> "
769
770 #: g10/card-util.c:1861
771 #, fuzzy
772 msgid "Admin-only command\n"
773 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
774
775 #: g10/card-util.c:1892
776 #, fuzzy
777 msgid "Admin commands are allowed\n"
778 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
779
780 #: g10/card-util.c:1894
781 #, fuzzy
782 msgid "Admin commands are not allowed\n"
783 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
784
785 #: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2242
786 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
787 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
788
789 #: g10/cardglue.c:457
790 #, fuzzy
791 msgid "card reader not available\n"
792 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
793
794 #: g10/cardglue.c:475
795 msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
796 msgstr ""
797
798 #: g10/cardglue.c:487
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
801 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
802
803 #: g10/cardglue.c:614
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
807 "   %.*s\n"
808 msgstr ""
809
810 #: g10/cardglue.c:623
811 msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
812 msgstr ""
813
814 #: g10/cardglue.c:1013
815 msgid "Enter New Admin PIN: "
816 msgstr ""
817
818 #: g10/cardglue.c:1014
819 msgid "Enter New PIN: "
820 msgstr ""
821
822 #: g10/cardglue.c:1015
823 msgid "Enter Admin PIN: "
824 msgstr ""
825
826 #: g10/cardglue.c:1016
827 msgid "Enter PIN: "
828 msgstr ""
829
830 #: g10/cardglue.c:1033
831 #, fuzzy
832 msgid "Repeat this PIN: "
833 msgstr "Паўтарыце пароль: "
834
835 #: g10/cardglue.c:1048
836 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
837 msgstr ""
838
839 #: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
840 #: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
841 #, c-format
842 msgid "can't open `%s'\n"
843 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
844
845 #: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
846 msgid "--output doesn't work for this command\n"
847 msgstr ""
848
849 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1741
850 #: g10/revoke.c:226
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
853 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
854
855 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1755
856 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
857 #, c-format
858 msgid "error reading keyblock: %s\n"
859 msgstr ""
860
861 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
862 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
863 msgstr ""
864
865 #: g10/delkey.c:133
866 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
867 msgstr ""
868
869 #: g10/delkey.c:145
870 #, fuzzy
871 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
872 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
873
874 #: g10/delkey.c:153
875 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
876 msgstr ""
877
878 #: g10/delkey.c:163
879 #, c-format
880 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
881 msgstr ""
882
883 #: g10/delkey.c:173
884 msgid "ownertrust information cleared\n"
885 msgstr ""
886
887 #: g10/delkey.c:204
888 #, c-format
889 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
890 msgstr ""
891
892 #: g10/delkey.c:206
893 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
894 msgstr ""
895
896 #: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1254
897 #, c-format
898 msgid "error creating passphrase: %s\n"
899 msgstr ""
900
901 #: g10/encode.c:216
902 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
903 msgstr ""
904
905 #: g10/encode.c:229
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "using cipher %s\n"
908 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
909
910 #: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
911 #, c-format
912 msgid "`%s' already compressed\n"
913 msgstr ""
914
915 #: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:559
916 #, c-format
917 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
918 msgstr ""
919
920 #: g10/encode.c:454
921 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
922 msgstr ""
923
924 #: g10/encode.c:478
925 #, c-format
926 msgid "reading from `%s'\n"
927 msgstr ""
928
929 #: g10/encode.c:506
930 msgid ""
931 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
932 msgstr ""
933
934 #: g10/encode.c:516
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
938 msgstr ""
939
940 #: g10/encode.c:612 g10/sign.c:931
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
944 "preferences\n"
945 msgstr ""
946
947 #: g10/encode.c:699
948 #, c-format
949 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
950 msgstr ""
951
952 #: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
953 #, c-format
954 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
955 msgstr ""
956
957 #: g10/encode.c:796
958 #, c-format
959 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
960 msgstr ""
961
962 #: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
963 #, c-format
964 msgid "%s encrypted data\n"
965 msgstr ""
966
967 #: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
968 #, c-format
969 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
970 msgstr ""
971
972 #: g10/encr-data.c:115
973 msgid ""
974 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
975 msgstr ""
976
977 #: g10/encr-data.c:126
978 msgid "problem handling encrypted packet\n"
979 msgstr ""
980
981 #: g10/exec.c:47
982 msgid "no remote program execution supported\n"
983 msgstr ""
984
985 #: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:429
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
988 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
989
990 #: g10/exec.c:315
991 msgid ""
992 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
993 msgstr ""
994
995 #: g10/exec.c:345
996 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
997 msgstr ""
998
999 #: g10/exec.c:423
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1002 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1003
1004 #: g10/exec.c:426
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1007 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1008
1009 #: g10/exec.c:511
1010 #, c-format
1011 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
1015 msgid "unnatural exit of external program\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: g10/exec.c:537
1019 msgid "unable to execute external program\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: g10/exec.c:553
1023 #, c-format
1024 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1028 #, c-format
1029 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: g10/exec.c:611
1033 #, c-format
1034 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: g10/export.c:59
1038 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: g10/export.c:61
1042 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: g10/export.c:63
1046 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1047 msgstr ""
1048
1049 #: g10/export.c:65
1050 #, fuzzy
1051 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1052 msgstr ""
1053 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1054 "\n"
1055
1056 #: g10/export.c:67
1057 msgid "remove unusable parts from key during export"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: g10/export.c:69
1061 msgid "remove as much as possible from key during export"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: g10/export.c:323
1065 #, fuzzy
1066 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1067 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1068
1069 #: g10/export.c:352
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1072 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1073
1074 #: g10/export.c:360
1075 #, c-format
1076 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: g10/export.c:371
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1082 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1083
1084 #: g10/export.c:519
1085 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: g10/export.c:542
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1091 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1092
1093 #: g10/export.c:563
1094 #, c-format
1095 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: g10/export.c:596
1099 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: g10/gpg.c:381
1103 msgid ""
1104 "@Commands:\n"
1105 " "
1106 msgstr ""
1107 "@Загады:\n"
1108 " "
1109
1110 #: g10/gpg.c:383
1111 msgid "|[file]|make a signature"
1112 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
1113
1114 #: g10/gpg.c:384
1115 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1116 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1117
1118 #: g10/gpg.c:385
1119 msgid "make a detached signature"
1120 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1121
1122 #: g10/gpg.c:386
1123 msgid "encrypt data"
1124 msgstr "зашыфраваць даньні"
1125
1126 #: g10/gpg.c:388
1127 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1128 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1129
1130 #: g10/gpg.c:390
1131 msgid "decrypt data (default)"
1132 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1133
1134 #: g10/gpg.c:392
1135 msgid "verify a signature"
1136 msgstr "праверыць подпіс"
1137
1138 #: g10/gpg.c:394
1139 msgid "list keys"
1140 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1141
1142 #: g10/gpg.c:396
1143 msgid "list keys and signatures"
1144 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1145
1146 #: g10/gpg.c:397
1147 #, fuzzy
1148 msgid "list and check key signatures"
1149 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1150
1151 #: g10/gpg.c:398
1152 msgid "list keys and fingerprints"
1153 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1154
1155 #: g10/gpg.c:399
1156 msgid "list secret keys"
1157 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1158
1159 #: g10/gpg.c:400
1160 msgid "generate a new key pair"
1161 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1162
1163 #: g10/gpg.c:401
1164 msgid "remove keys from the public keyring"
1165 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1166
1167 #: g10/gpg.c:403
1168 msgid "remove keys from the secret keyring"
1169 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1170
1171 #: g10/gpg.c:404
1172 msgid "sign a key"
1173 msgstr "падпісаць ключ"
1174
1175 #: g10/gpg.c:405
1176 msgid "sign a key locally"
1177 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1178
1179 #: g10/gpg.c:406
1180 msgid "sign or edit a key"
1181 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1182
1183 #: g10/gpg.c:407
1184 msgid "generate a revocation certificate"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: g10/gpg.c:409
1188 msgid "export keys"
1189 msgstr "экспарт ключоў"
1190
1191 #: g10/gpg.c:410
1192 msgid "export keys to a key server"
1193 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1194
1195 #: g10/gpg.c:411
1196 msgid "import keys from a key server"
1197 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1198
1199 #: g10/gpg.c:413
1200 msgid "search for keys on a key server"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: g10/gpg.c:415
1204 msgid "update all keys from a keyserver"
1205 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1206
1207 #: g10/gpg.c:419
1208 msgid "import/merge keys"
1209 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1210
1211 #: g10/gpg.c:422
1212 msgid "print the card status"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: g10/gpg.c:423
1216 msgid "change data on a card"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: g10/gpg.c:424
1220 msgid "change a card's PIN"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: g10/gpg.c:433
1224 msgid "update the trust database"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: g10/gpg.c:440
1228 msgid "|algo [files]|print message digests"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: g10/gpg.c:444 g10/gpgv.c:68
1232 msgid ""
1233 "@\n"
1234 "Options:\n"
1235 " "
1236 msgstr ""
1237 "@\n"
1238 "Выбары:\n"
1239 " "
1240
1241 #: g10/gpg.c:446
1242 msgid "create ascii armored output"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: g10/gpg.c:448
1246 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1247 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1248
1249 #: g10/gpg.c:459
1250 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: g10/gpg.c:460
1254 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: g10/gpg.c:465
1258 msgid "use canonical text mode"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: g10/gpg.c:479
1262 msgid "use as output file"
1263 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
1264
1265 #: g10/gpg.c:481 g10/gpgv.c:70
1266 msgid "verbose"
1267 msgstr "шматслоўнасьць"
1268
1269 #: g10/gpg.c:492
1270 msgid "do not make any changes"
1271 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1272
1273 #: g10/gpg.c:493
1274 msgid "prompt before overwriting"
1275 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1276
1277 #: g10/gpg.c:535
1278 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: g10/gpg.c:536
1282 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: g10/gpg.c:565
1286 msgid ""
1287 "@\n"
1288 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1289 msgstr ""
1290 "@\n"
1291 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1292
1293 #: g10/gpg.c:568
1294 msgid ""
1295 "@\n"
1296 "Examples:\n"
1297 "\n"
1298 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1299 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1300 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1301 " --list-keys [names]        show keys\n"
1302 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1303 msgstr ""
1304 "@\n"
1305 "Прыклады:\n"
1306 "\n"
1307 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1308 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1309 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1310 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1311 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1312
1313 #: g10/gpg.c:769 g10/gpgv.c:95
1314 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1315 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1316
1317 #: g10/gpg.c:786
1318 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1319 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1320
1321 #: g10/gpg.c:789
1322 msgid ""
1323 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1324 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1325 "default operation depends on the input data\n"
1326 msgstr ""
1327 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1328 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1329 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1330
1331 #: g10/gpg.c:800
1332 msgid ""
1333 "\n"
1334 "Supported algorithms:\n"
1335 msgstr ""
1336 "\n"
1337 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1338
1339 #: g10/gpg.c:803
1340 msgid "Pubkey: "
1341 msgstr ""
1342
1343 #: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2308
1344 msgid "Cipher: "
1345 msgstr ""
1346
1347 #: g10/gpg.c:815
1348 msgid "Hash: "
1349 msgstr ""
1350
1351 #: g10/gpg.c:821 g10/keyedit.c:2354
1352 msgid "Compression: "
1353 msgstr ""
1354
1355 #: g10/gpg.c:904
1356 msgid "usage: gpg [options] "
1357 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1358
1359 #: g10/gpg.c:1052
1360 msgid "conflicting commands\n"
1361 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1362
1363 #: g10/gpg.c:1070
1364 #, c-format
1365 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: g10/gpg.c:1267
1369 #, c-format
1370 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: g10/gpg.c:1270
1374 #, c-format
1375 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: g10/gpg.c:1273
1379 #, c-format
1380 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: g10/gpg.c:1279
1384 #, c-format
1385 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: g10/gpg.c:1282
1389 #, c-format
1390 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: g10/gpg.c:1285
1394 #, c-format
1395 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: g10/gpg.c:1291
1399 #, c-format
1400 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: g10/gpg.c:1294
1404 #, c-format
1405 msgid ""
1406 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: g10/gpg.c:1297
1410 #, c-format
1411 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: g10/gpg.c:1303
1415 #, c-format
1416 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: g10/gpg.c:1306
1420 #, c-format
1421 msgid ""
1422 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: g10/gpg.c:1309
1426 #, c-format
1427 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: g10/gpg.c:1484
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1433 msgstr "невядомая вэрсыя"
1434
1435 #: g10/gpg.c:1577
1436 msgid "display photo IDs during key listings"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: g10/gpg.c:1579
1440 msgid "show policy URLs during signature listings"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: g10/gpg.c:1581
1444 msgid "show all notations during signature listings"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: g10/gpg.c:1583
1448 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: g10/gpg.c:1587
1452 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: g10/gpg.c:1589
1456 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: g10/gpg.c:1591
1460 msgid "show user ID validity during key listings"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: g10/gpg.c:1593
1464 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: g10/gpg.c:1595
1468 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: g10/gpg.c:1597
1472 msgid "show the keyring name in key listings"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: g10/gpg.c:1599
1476 msgid "show expiration dates during signature listings"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: g10/gpg.c:1801
1480 #, c-format
1481 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: g10/gpg.c:2060
1485 #, c-format
1486 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: g10/gpg.c:2064
1490 #, c-format
1491 msgid "option file `%s': %s\n"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: g10/gpg.c:2071
1495 #, c-format
1496 msgid "reading options from `%s'\n"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2972
1500 #, c-format
1501 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: g10/gpg.c:2305
1505 #, c-format
1506 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1512 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1513
1514 #: g10/gpg.c:2583
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1517 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1518
1519 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2796 g10/keyedit.c:4084
1520 msgid "could not parse keyserver URL\n"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: g10/gpg.c:2619
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1526 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1527
1528 #: g10/gpg.c:2622
1529 #, fuzzy
1530 msgid "invalid keyserver options\n"
1531 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1532
1533 #: g10/gpg.c:2629
1534 #, c-format
1535 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1536 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1537
1538 #: g10/gpg.c:2632
1539 msgid "invalid import options\n"
1540 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1541
1542 #: g10/gpg.c:2639
1543 #, c-format
1544 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1545 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1546
1547 #: g10/gpg.c:2642
1548 msgid "invalid export options\n"
1549 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1550
1551 #: g10/gpg.c:2649
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1554 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1555
1556 #: g10/gpg.c:2652
1557 #, fuzzy
1558 msgid "invalid list options\n"
1559 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1560
1561 #: g10/gpg.c:2660
1562 msgid "display photo IDs during signature verification"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: g10/gpg.c:2662
1566 msgid "show policy URLs during signature verification"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: g10/gpg.c:2664
1570 #, fuzzy
1571 msgid "show all notations during signature verification"
1572 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1573
1574 #: g10/gpg.c:2666
1575 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: g10/gpg.c:2670
1579 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: g10/gpg.c:2672
1583 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: g10/gpg.c:2674
1587 #, fuzzy
1588 msgid "show user ID validity during signature verification"
1589 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1590
1591 #: g10/gpg.c:2676
1592 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: g10/gpg.c:2678
1596 #, fuzzy
1597 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1598 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1599
1600 #: g10/gpg.c:2680
1601 msgid "validate signatures with PKA data"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: g10/gpg.c:2682
1605 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: g10/gpg.c:2689
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1611 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1612
1613 #: g10/gpg.c:2692
1614 #, fuzzy
1615 msgid "invalid verify options\n"
1616 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1617
1618 #: g10/gpg.c:2699
1619 #, c-format
1620 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: g10/gpg.c:2862
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1626 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1627
1628 #: g10/gpg.c:2865
1629 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: g10/gpg.c:2942
1633 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: g10/gpg.c:2946
1637 #, c-format
1638 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: g10/gpg.c:2955
1642 #, c-format
1643 msgid "%s not allowed with %s!\n"
1644 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
1645
1646 #: g10/gpg.c:2958
1647 #, c-format
1648 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1649 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1650
1651 #: g10/gpg.c:2965
1652 #, c-format
1653 msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: g10/gpg.c:2980
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1659 msgstr "запіс у stdout\n"
1660
1661 #: g10/gpg.c:2994
1662 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: g10/gpg.c:3000
1666 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: g10/gpg.c:3006
1670 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: g10/gpg.c:3019
1674 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: g10/gpg.c:3087 g10/gpg.c:3111
1678 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: g10/gpg.c:3093 g10/gpg.c:3117
1682 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: g10/gpg.c:3099
1686 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: g10/gpg.c:3105
1690 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: g10/gpg.c:3120
1694 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: g10/gpg.c:3122
1698 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: g10/gpg.c:3124
1702 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: g10/gpg.c:3126
1706 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: g10/gpg.c:3128
1710 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: g10/gpg.c:3131
1714 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: g10/gpg.c:3135
1718 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: g10/gpg.c:3142
1722 msgid "invalid default preferences\n"
1723 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1724
1725 #: g10/gpg.c:3151
1726 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: g10/gpg.c:3155
1730 msgid "invalid personal digest preferences\n"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: g10/gpg.c:3159
1734 msgid "invalid personal compress preferences\n"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: g10/gpg.c:3192
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s does not yet work with %s\n"
1740 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1741
1742 #: g10/gpg.c:3239
1743 #, c-format
1744 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: g10/gpg.c:3244
1748 #, c-format
1749 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: g10/gpg.c:3249
1753 #, c-format
1754 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: g10/gpg.c:3354
1758 #, c-format
1759 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: g10/gpg.c:3365
1763 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: g10/gpg.c:3376
1767 msgid "--store [filename]"
1768 msgstr "--store [назва_файла]"
1769
1770 #: g10/gpg.c:3383
1771 msgid "--symmetric [filename]"
1772 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
1773
1774 #: g10/gpg.c:3385
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1777 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1778
1779 #: g10/gpg.c:3395
1780 msgid "--encrypt [filename]"
1781 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
1782
1783 #: g10/gpg.c:3408
1784 #, fuzzy
1785 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1786 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
1787
1788 #: g10/gpg.c:3410
1789 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: g10/gpg.c:3413
1793 #, c-format
1794 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: g10/gpg.c:3431
1798 msgid "--sign [filename]"
1799 msgstr "--sign [назва_файла]"
1800
1801 #: g10/gpg.c:3444
1802 msgid "--sign --encrypt [filename]"
1803 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
1804
1805 #: g10/gpg.c:3459
1806 #, fuzzy
1807 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1808 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
1809
1810 #: g10/gpg.c:3461
1811 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: g10/gpg.c:3464
1815 #, c-format
1816 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: g10/gpg.c:3484
1820 msgid "--sign --symmetric [filename]"
1821 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
1822
1823 #: g10/gpg.c:3493
1824 msgid "--clearsign [filename]"
1825 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
1826
1827 #: g10/gpg.c:3518
1828 msgid "--decrypt [filename]"
1829 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
1830
1831 #: g10/gpg.c:3526
1832 msgid "--sign-key user-id"
1833 msgstr "--sign-key user-id"
1834
1835 #: g10/gpg.c:3530
1836 msgid "--lsign-key user-id"
1837 msgstr "--lsign-key user-id"
1838
1839 #: g10/gpg.c:3551
1840 msgid "--edit-key user-id [commands]"
1841 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
1842
1843 #: g10/gpg.c:3622
1844 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: g10/gpg.c:3664
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "keyserver send failed: %s\n"
1850 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1851
1852 #: g10/gpg.c:3666
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1855 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1856
1857 #: g10/gpg.c:3668
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "key export failed: %s\n"
1860 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1861
1862 #: g10/gpg.c:3679
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "keyserver search failed: %s\n"
1865 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1866
1867 #: g10/gpg.c:3689
1868 #, c-format
1869 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: g10/gpg.c:3740
1873 #, c-format
1874 msgid "dearmoring failed: %s\n"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: g10/gpg.c:3748
1878 #, c-format
1879 msgid "enarmoring failed: %s\n"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: g10/gpg.c:3835
1883 #, c-format
1884 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1885 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1886
1887 #: g10/gpg.c:3956
1888 msgid "[filename]"
1889 msgstr "[назва_файла]"
1890
1891 #: g10/gpg.c:3960
1892 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: g10/gpg.c:4264
1896 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: g10/gpg.c:4266
1900 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: g10/gpg.c:4299
1904 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: g10/getkey.c:150
1908 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: g10/getkey.c:173
1912 msgid "[User ID not found]"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
1916 #: g10/getkey.c:997
1917 #, c-format
1918 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: g10/getkey.c:1829
1922 #, c-format
1923 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
1927 #, c-format
1928 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: g10/getkey.c:2656
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1934 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1935
1936 #: g10/getkey.c:2703
1937 #, c-format
1938 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: g10/gpgv.c:71
1942 msgid "be somewhat more quiet"
1943 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
1944
1945 #: g10/gpgv.c:72
1946 #, fuzzy
1947 msgid "take the keys from this keyring"
1948 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1949
1950 #: g10/gpgv.c:74
1951 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: g10/gpgv.c:75
1955 msgid "|FD|write status info to this FD"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: g10/gpgv.c:99
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
1961 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1962
1963 #: g10/gpgv.c:102
1964 msgid ""
1965 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
1966 "Check signatures against known trusted keys\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: g10/helptext.c:47
1970 msgid ""
1971 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
1972 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
1973 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: g10/helptext.c:53
1977 msgid ""
1978 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
1979 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
1980 "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
1981 "ultimately trusted\n"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: g10/helptext.c:60
1985 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: g10/helptext.c:64
1989 msgid ""
1990 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: g10/helptext.c:68
1994 msgid ""
1995 "Select the algorithm to use.\n"
1996 "\n"
1997 "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
1998 "for signatures.\n"
1999 "\n"
2000 "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
2001 "\n"
2002 "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
2003 "\n"
2004 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: g10/helptext.c:82
2008 msgid ""
2009 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
2010 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
2011 "Please consult your security expert first."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: g10/helptext.c:89
2015 msgid "Enter the size of the key"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
2019 #: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
2020 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
2021 msgstr ""
2022
2023 #: g10/helptext.c:103
2024 msgid ""
2025 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
2026 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
2027 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
2028 "the given value as an interval."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: g10/helptext.c:115
2032 msgid "Enter the name of the key holder"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: g10/helptext.c:120
2036 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: g10/helptext.c:124
2040 msgid "Please enter an optional comment"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: g10/helptext.c:129
2044 msgid ""
2045 "N  to change the name.\n"
2046 "C  to change the comment.\n"
2047 "E  to change the email address.\n"
2048 "O  to continue with key generation.\n"
2049 "Q  to to quit the key generation."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: g10/helptext.c:138
2053 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: g10/helptext.c:146
2057 msgid ""
2058 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
2059 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
2060 "know how carefully you verified this.\n"
2061 "\n"
2062 "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
2063 "the\n"
2064 "    key.\n"
2065 "\n"
2066 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
2067 "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
2068 "for\n"
2069 "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
2070 "user.\n"
2071 "\n"
2072 "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
2073 "could\n"
2074 "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
2075 "the\n"
2076 "    key against a photo ID.\n"
2077 "\n"
2078 "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
2079 "could\n"
2080 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
2081 "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
2082 "a\n"
2083 "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
2084 "the\n"
2085 "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
2086 "exchange\n"
2087 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
2088 "\n"
2089 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
2090 "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
2091 "\"\n"
2092 "mean to you when you sign other keys.\n"
2093 "\n"
2094 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: g10/helptext.c:184
2098 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: g10/helptext.c:188
2102 msgid ""
2103 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
2104 "All certificates are then also lost!"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: g10/helptext.c:193
2108 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: g10/helptext.c:198
2112 msgid ""
2113 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
2114 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
2115 "trust connection to the key or another key certified by this key."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: g10/helptext.c:203
2119 msgid ""
2120 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
2121 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
2122 "know which key was used because this signing key might establish\n"
2123 "a trust connection through another already certified key."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: g10/helptext.c:209
2127 msgid ""
2128 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2129 "your keyring."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: g10/helptext.c:213
2133 msgid ""
2134 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2135 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
2136 "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
2137 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
2138 "a second one is available."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: g10/helptext.c:221
2142 msgid ""
2143 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2144 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
2145 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: g10/helptext.c:228
2149 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: g10/helptext.c:234
2153 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: g10/helptext.c:238
2157 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: g10/helptext.c:243
2161 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2162 msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
2163
2164 #: g10/helptext.c:248
2165 msgid ""
2166 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2167 "file (which is shown in brackets) will be used."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: g10/helptext.c:254
2171 msgid ""
2172 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2173 "context you have the ability to choose from this list:\n"
2174 "  \"Key has been compromised\"\n"
2175 "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2176 "      got access to your secret key.\n"
2177 "  \"Key is superseded\"\n"
2178 "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2179 "  \"Key is no longer used\"\n"
2180 "      Use this if you have retired this key.\n"
2181 "  \"User ID is no longer valid\"\n"
2182 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2183 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: g10/helptext.c:270
2187 msgid ""
2188 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2189 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2190 "An empty line ends the text.\n"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: g10/helptext.c:285
2194 msgid "No help available"
2195 msgstr "Даведка адсутнічае"
2196
2197 #: g10/helptext.c:293
2198 #, c-format
2199 msgid "No help available for `%s'"
2200 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2201
2202 #: g10/import.c:94
2203 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: g10/import.c:96
2207 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: g10/import.c:98
2211 msgid "do not update the trustdb after import"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: g10/import.c:100
2215 msgid "create a public key when importing a secret key"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: g10/import.c:102
2219 msgid "only accept updates to existing keys"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: g10/import.c:104
2223 msgid "remove unusable parts from key after import"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: g10/import.c:106
2227 msgid "remove as much as possible from key after import"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: g10/import.c:265
2231 #, c-format
2232 msgid "skipping block of type %d\n"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: g10/import.c:274
2236 #, c-format
2237 msgid "%lu keys processed so far\n"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: g10/import.c:291
2241 #, c-format
2242 msgid "Total number processed: %lu\n"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: g10/import.c:293
2246 #, c-format
2247 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: g10/import.c:296
2251 #, c-format
2252 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: g10/import.c:298
2256 #, c-format
2257 msgid "              imported: %lu"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: g10/import.c:304
2261 #, c-format
2262 msgid "             unchanged: %lu\n"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: g10/import.c:306
2266 #, c-format
2267 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: g10/import.c:308
2271 #, c-format
2272 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: g10/import.c:310
2276 #, c-format
2277 msgid "        new signatures: %lu\n"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: g10/import.c:312
2281 #, c-format
2282 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: g10/import.c:314
2286 #, c-format
2287 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: g10/import.c:316
2291 #, c-format
2292 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: g10/import.c:318
2296 #, c-format
2297 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: g10/import.c:320
2301 #, c-format
2302 msgid "          not imported: %lu\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: g10/import.c:322
2306 #, fuzzy, c-format
2307 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2308 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2309
2310 #: g10/import.c:324
2311 #, c-format
2312 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: g10/import.c:565
2316 #, c-format
2317 msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
2321 #. only split up to allow printing of a common prefix.
2322 #: g10/import.c:569
2323 msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: g10/import.c:606
2327 #, c-format
2328 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: g10/import.c:618
2332 #, fuzzy, c-format
2333 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2334 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2335
2336 #: g10/import.c:630
2337 #, c-format
2338 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: g10/import.c:643
2342 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: g10/import.c:645
2346 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: g10/import.c:669
2350 #, c-format
2351 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
2355 #, fuzzy, c-format
2356 msgid "key %s: no user ID\n"
2357 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2358
2359 #: g10/import.c:748
2360 #, c-format
2361 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: g10/import.c:763
2365 #, fuzzy, c-format
2366 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2367 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2368
2369 #: g10/import.c:769
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2372 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2373
2374 #: g10/import.c:771
2375 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2381 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2382
2383 #: g10/import.c:787
2384 #, c-format
2385 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: g10/import.c:796
2389 #, c-format
2390 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: g10/import.c:801 g10/openfile.c:281 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1104
2394 #, c-format
2395 msgid "writing to `%s'\n"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
2399 #: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
2400 #, c-format
2401 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: g10/import.c:824
2405 #, c-format
2406 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: g10/import.c:848
2410 #, c-format
2411 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
2415 #, fuzzy, c-format
2416 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2417 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2418
2419 #: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
2420 #, fuzzy, c-format
2421 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2422 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2423
2424 #: g10/import.c:910
2425 #, c-format
2426 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: g10/import.c:913
2430 #, c-format
2431 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: g10/import.c:916
2435 #, fuzzy, c-format
2436 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2437 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2438
2439 #: g10/import.c:919
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2442 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2443
2444 #: g10/import.c:922
2445 #, c-format
2446 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: g10/import.c:925
2450 #, c-format
2451 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: g10/import.c:928
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2457 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2458
2459 #: g10/import.c:931
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2462 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2463
2464 #: g10/import.c:934
2465 #, fuzzy, c-format
2466 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2467 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2468
2469 #: g10/import.c:937
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2472 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2473
2474 #: g10/import.c:960
2475 #, c-format
2476 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: g10/import.c:1123
2480 #, c-format
2481 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: g10/import.c:1134
2485 #, fuzzy
2486 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2487 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2488
2489 #: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
2490 #, c-format
2491 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: g10/import.c:1162
2495 #, c-format
2496 msgid "key %s: secret key imported\n"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: g10/import.c:1192
2500 #, fuzzy, c-format
2501 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2502 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2503
2504 #: g10/import.c:1202
2505 #, fuzzy, c-format
2506 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2507 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2508
2509 #: g10/import.c:1232
2510 #, c-format
2511 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: g10/import.c:1275
2515 #, c-format
2516 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: g10/import.c:1307
2520 #, c-format
2521 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: g10/import.c:1373
2525 #, c-format
2526 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: g10/import.c:1388
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2532 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2533
2534 #: g10/import.c:1390
2535 #, fuzzy, c-format
2536 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2537 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2538
2539 #: g10/import.c:1408
2540 #, c-format
2541 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
2545 #, c-format
2546 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: g10/import.c:1421
2550 #, c-format
2551 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: g10/import.c:1436
2555 #, c-format
2556 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: g10/import.c:1458
2560 #, c-format
2561 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: g10/import.c:1471
2565 #, fuzzy, c-format
2566 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2567 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2568
2569 #: g10/import.c:1486
2570 #, c-format
2571 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: g10/import.c:1528
2575 #, fuzzy, c-format
2576 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2577 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2578
2579 #: g10/import.c:1549
2580 #, c-format
2581 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: g10/import.c:1576
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2587 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2588
2589 #: g10/import.c:1586
2590 #, c-format
2591 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: g10/import.c:1603
2595 #, c-format
2596 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: g10/import.c:1617
2600 #, c-format
2601 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: g10/import.c:1625
2605 #, c-format
2606 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: g10/import.c:1754
2610 #, c-format
2611 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: g10/import.c:1816
2615 #, c-format
2616 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: g10/import.c:1830
2620 #, c-format
2621 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: g10/import.c:1889
2625 #, c-format
2626 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: g10/import.c:1923
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2632 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2633
2634 #: g10/import.c:2312
2635 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: g10/import.c:2320
2639 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: g10/import.c:2322
2643 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: g10/keydb.c:166
2647 #, c-format
2648 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: g10/keydb.c:173
2652 #, c-format
2653 msgid "keyring `%s' created\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
2657 #, fuzzy, c-format
2658 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2659 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2660
2661 #: g10/keydb.c:701
2662 #, c-format
2663 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: g10/keyedit.c:264
2667 msgid "[revocation]"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: g10/keyedit.c:265
2671 msgid "[self-signature]"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
2675 msgid "1 bad signature\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
2679 #, c-format
2680 msgid "%d bad signatures\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
2684 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
2688 #, c-format
2689 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
2693 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
2697 #, c-format
2698 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: g10/keyedit.c:355
2702 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: g10/keyedit.c:357
2706 #, c-format
2707 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
2711 msgid ""
2712 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2713 "keys\n"
2714 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2715 "etc.)\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
2719 #, c-format
2720 msgid "  %d = I trust marginally\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
2724 #, c-format
2725 msgid "  %d = I trust fully\n"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: g10/keyedit.c:437
2729 msgid ""
2730 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
2731 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2732 "trust signatures on your behalf.\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: g10/keyedit.c:453
2736 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: g10/keyedit.c:598
2740 #, c-format
2741 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
2745 #: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
2746 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2747 msgstr ""
2748
2749 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
2750 #: g10/keyedit.c:1744
2751 msgid "  Unable to sign.\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: g10/keyedit.c:626
2755 #, c-format
2756 msgid "User ID \"%s\" is expired."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: g10/keyedit.c:654
2760 #, c-format
2761 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: g10/keyedit.c:682
2765 #, c-format
2766 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
2767 msgstr ""
2768
2769 #: g10/keyedit.c:684
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Sign it? (y/N) "
2772 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
2773
2774 #: g10/keyedit.c:706
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "The self-signature on \"%s\"\n"
2778 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: g10/keyedit.c:715
2782 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
2783 msgstr ""
2784
2785 #: g10/keyedit.c:729
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "Your current signature on \"%s\"\n"
2789 "has expired.\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: g10/keyedit.c:733
2793 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
2794 msgstr ""
2795
2796 #: g10/keyedit.c:754
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "Your current signature on \"%s\"\n"
2800 "is a local signature.\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: g10/keyedit.c:758
2804 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
2805 msgstr ""
2806
2807 #: g10/keyedit.c:779
2808 #, c-format
2809 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: g10/keyedit.c:782
2813 #, c-format
2814 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: g10/keyedit.c:787
2818 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
2819 msgstr ""
2820
2821 #: g10/keyedit.c:809
2822 #, c-format
2823 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: g10/keyedit.c:822
2827 msgid "This key has expired!"
2828 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
2829
2830 #: g10/keyedit.c:840
2831 #, c-format
2832 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: g10/keyedit.c:846
2836 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
2837 msgstr ""
2838
2839 #: g10/keyedit.c:881
2840 msgid ""
2841 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
2842 "mode.\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: g10/keyedit.c:883
2846 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: g10/keyedit.c:908
2850 msgid ""
2851 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
2852 "belongs\n"
2853 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: g10/keyedit.c:913
2857 #, c-format
2858 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: g10/keyedit.c:915
2862 #, c-format
2863 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: g10/keyedit.c:917
2867 #, c-format
2868 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: g10/keyedit.c:919
2872 #, c-format
2873 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: g10/keyedit.c:925
2877 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
2878 msgstr ""
2879
2880 #: g10/keyedit.c:949
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
2884 "key \"%s\" (%s)\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: g10/keyedit.c:956
2888 msgid "This will be a self-signature.\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: g10/keyedit.c:962
2892 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: g10/keyedit.c:970
2896 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: g10/keyedit.c:980
2900 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: g10/keyedit.c:987
2904 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: g10/keyedit.c:994
2908 msgid "I have not checked this key at all.\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: g10/keyedit.c:999
2912 msgid "I have checked this key casually.\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: g10/keyedit.c:1004
2916 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: g10/keyedit.c:1014
2920 msgid "Really sign? (y/N) "
2921 msgstr ""
2922
2923 #: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
2924 #: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
2925 #, c-format
2926 msgid "signing failed: %s\n"
2927 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2928
2929 #: g10/keyedit.c:1124
2930 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
2934 msgid "This key is not protected.\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
2938 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
2944 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2945
2946 #: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
2947 msgid "Key is protected.\n"
2948 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2949
2950 #: g10/keyedit.c:1171
2951 #, c-format
2952 msgid "Can't edit this key: %s\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: g10/keyedit.c:1177
2956 msgid ""
2957 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
2958 "\n"
2959 msgstr ""
2960 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
2961 "\n"
2962
2963 #: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
2964 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: g10/keyedit.c:1191
2968 msgid ""
2969 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
2970 "\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: g10/keyedit.c:1194
2974 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
2975 msgstr ""
2976
2977 #: g10/keyedit.c:1265
2978 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: g10/keyedit.c:1351
2982 msgid "save and quit"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: g10/keyedit.c:1354
2986 #, fuzzy
2987 msgid "show key fingerprint"
2988 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
2989
2990 #: g10/keyedit.c:1355
2991 msgid "list key and user IDs"
2992 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2993
2994 #: g10/keyedit.c:1357
2995 msgid "select user ID N"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: g10/keyedit.c:1358
2999 msgid "select subkey N"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: g10/keyedit.c:1359
3003 #, fuzzy
3004 msgid "check signatures"
3005 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3006
3007 #: g10/keyedit.c:1364
3008 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: g10/keyedit.c:1369
3012 #, fuzzy
3013 msgid "sign selected user IDs locally"
3014 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3015
3016 #: g10/keyedit.c:1371
3017 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: g10/keyedit.c:1373
3021 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: g10/keyedit.c:1377
3025 msgid "add a user ID"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: g10/keyedit.c:1379
3029 msgid "add a photo ID"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: g10/keyedit.c:1381
3033 #, fuzzy
3034 msgid "delete selected user IDs"
3035 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3036
3037 #: g10/keyedit.c:1386
3038 #, fuzzy
3039 msgid "add a subkey"
3040 msgstr "дрэнны ключ"
3041
3042 #: g10/keyedit.c:1390
3043 msgid "add a key to a smartcard"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: g10/keyedit.c:1392
3047 msgid "move a key to a smartcard"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: g10/keyedit.c:1394
3051 msgid "move a backup key to a smartcard"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: g10/keyedit.c:1398
3055 #, fuzzy
3056 msgid "delete selected subkeys"
3057 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3058
3059 #: g10/keyedit.c:1400
3060 msgid "add a revocation key"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: g10/keyedit.c:1402
3064 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: g10/keyedit.c:1404
3068 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: g10/keyedit.c:1406
3072 msgid "flag the selected user ID as primary"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: g10/keyedit.c:1408
3076 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: g10/keyedit.c:1411
3080 msgid "list preferences (expert)"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: g10/keyedit.c:1413
3084 msgid "list preferences (verbose)"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: g10/keyedit.c:1415
3088 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: g10/keyedit.c:1420
3092 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: g10/keyedit.c:1422
3096 #, fuzzy
3097 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3098 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3099
3100 #: g10/keyedit.c:1424
3101 msgid "change the passphrase"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: g10/keyedit.c:1428
3105 msgid "change the ownertrust"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: g10/keyedit.c:1430
3109 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: g10/keyedit.c:1432
3113 #, fuzzy
3114 msgid "revoke selected user IDs"
3115 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3116
3117 #: g10/keyedit.c:1437
3118 msgid "revoke key or selected subkeys"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: g10/keyedit.c:1438
3122 #, fuzzy
3123 msgid "enable key"
3124 msgstr "падпісаць ключ"
3125
3126 #: g10/keyedit.c:1439
3127 #, fuzzy
3128 msgid "disable key"
3129 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3130
3131 #: g10/keyedit.c:1440
3132 msgid "show selected photo IDs"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: g10/keyedit.c:1442
3136 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: g10/keyedit.c:1444
3140 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: g10/keyedit.c:1566
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3146 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3147
3148 #: g10/keyedit.c:1584
3149 msgid "Secret key is available.\n"
3150 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3151
3152 #: g10/keyedit.c:1665
3153 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: g10/keyedit.c:1673
3157 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: g10/keyedit.c:1692
3161 msgid ""
3162 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3163 "(lsign),\n"
3164 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3165 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: g10/keyedit.c:1732
3169 msgid "Key is revoked."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: g10/keyedit.c:1751
3173 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3174 msgstr ""
3175
3176 #: g10/keyedit.c:1758
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3179 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3180
3181 #: g10/keyedit.c:1767
3182 #, fuzzy, c-format
3183 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3184 msgstr "невядомая вэрсыя"
3185
3186 #: g10/keyedit.c:1790
3187 #, c-format
3188 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
3192 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: g10/keyedit.c:1814
3196 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: g10/keyedit.c:1816
3200 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3201 msgstr ""
3202
3203 #: g10/keyedit.c:1817
3204 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3205 msgstr ""
3206
3207 #: g10/keyedit.c:1867
3208 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3209 msgstr ""
3210
3211 #: g10/keyedit.c:1879
3212 msgid "You must select exactly one key.\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: g10/keyedit.c:1907
3216 msgid "Command expects a filename argument\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: g10/keyedit.c:1921
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3222 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3223
3224 #: g10/keyedit.c:1938
3225 #, fuzzy, c-format
3226 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3227 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3228
3229 #: g10/keyedit.c:1962
3230 msgid "You must select at least one key.\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: g10/keyedit.c:1965
3234 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3235 msgstr ""
3236
3237 #: g10/keyedit.c:1966
3238 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3239 msgstr ""
3240
3241 #: g10/keyedit.c:2001
3242 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3243 msgstr ""
3244
3245 #: g10/keyedit.c:2002
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3248 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3249
3250 #: g10/keyedit.c:2020
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3253 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3254
3255 #: g10/keyedit.c:2031
3256 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3257 msgstr ""
3258
3259 #: g10/keyedit.c:2033
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3262 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3263
3264 #: g10/keyedit.c:2083
3265 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: g10/keyedit.c:2125
3269 msgid "Set preference list to:\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: g10/keyedit.c:2131
3273 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3274 msgstr ""
3275
3276 #: g10/keyedit.c:2133
3277 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3278 msgstr ""
3279
3280 #: g10/keyedit.c:2203
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Save changes? (y/N) "
3283 msgstr "Захаваць зьмены? "
3284
3285 #: g10/keyedit.c:2206
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3288 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3289
3290 #: g10/keyedit.c:2216
3291 #, c-format
3292 msgid "update failed: %s\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: g10/keyedit.c:2223
3296 #, c-format
3297 msgid "update secret failed: %s\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: g10/keyedit.c:2230
3301 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: g10/keyedit.c:2331
3305 msgid "Digest: "
3306 msgstr ""
3307
3308 #: g10/keyedit.c:2383
3309 msgid "Features: "
3310 msgstr ""
3311
3312 #: g10/keyedit.c:2394
3313 msgid "Keyserver no-modify"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
3317 msgid "Preferred keyserver: "
3318 msgstr ""
3319
3320 #: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Notations: "
3323 msgstr ""
3324 "@\n"
3325 "Выбары:\n"
3326 " "
3327
3328 #: g10/keyedit.c:2628
3329 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: g10/keyedit.c:2687
3333 #, c-format
3334 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: g10/keyedit.c:2708
3338 #, c-format
3339 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: g10/keyedit.c:2714
3343 msgid "(sensitive)"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
3347 #: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid "created: %s"
3350 msgstr "памылка чытаньня файла"
3351
3352 #: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:997
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "revoked: %s"
3355 msgstr "памылка чытаньня файла"
3356
3357 #: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
3358 #, fuzzy, c-format
3359 msgid "expired: %s"
3360 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3361
3362 #: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
3363 #: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
3364 #: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1003
3365 #, fuzzy, c-format
3366 msgid "expires: %s"
3367 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3368
3369 #: g10/keyedit.c:2739
3370 #, fuzzy, c-format
3371 msgid "usage: %s"
3372 msgstr "памылка чытаньня файла"
3373
3374 #: g10/keyedit.c:2754
3375 #, c-format
3376 msgid "trust: %s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: g10/keyedit.c:2758
3380 #, c-format
3381 msgid "validity: %s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: g10/keyedit.c:2765
3385 msgid "This key has been disabled"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
3389 msgid "card-no: "
3390 msgstr ""
3391
3392 #: g10/keyedit.c:2817
3393 msgid ""
3394 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3395 "unless you restart the program.\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
3399 #: g10/mainproc.c:1816 g10/trustdb.c:1198 g10/trustdb.c:1718
3400 msgid "revoked"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
3404 #: g10/mainproc.c:1818 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1720
3405 msgid "expired"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: g10/keyedit.c:2948
3409 msgid ""
3410 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3411 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: g10/keyedit.c:3009
3415 msgid ""
3416 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3417 "versions\n"
3418 "         of PGP to reject this key.\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
3422 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3423 msgstr ""
3424
3425 #: g10/keyedit.c:3020
3426 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: g10/keyedit.c:3160
3430 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: g10/keyedit.c:3170
3434 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: g10/keyedit.c:3174
3438 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: g10/keyedit.c:3180
3442 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: g10/keyedit.c:3194
3446 #, c-format
3447 msgid "Deleted %d signature.\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: g10/keyedit.c:3195
3451 #, c-format
3452 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: g10/keyedit.c:3198
3456 msgid "Nothing deleted.\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1722
3460 msgid "invalid"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: g10/keyedit.c:3233
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3466 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3467
3468 #: g10/keyedit.c:3240
3469 #, fuzzy, c-format
3470 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3471 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3472
3473 #: g10/keyedit.c:3241
3474 #, fuzzy, c-format
3475 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3476 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3477
3478 #: g10/keyedit.c:3249
3479 #, fuzzy, c-format
3480 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3481 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3482
3483 #: g10/keyedit.c:3250
3484 #, fuzzy, c-format
3485 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3486 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3487
3488 #: g10/keyedit.c:3344
3489 msgid ""
3490 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3491 "cause\n"
3492 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: g10/keyedit.c:3355
3496 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: g10/keyedit.c:3375
3500 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3501 msgstr ""
3502
3503 #: g10/keyedit.c:3400
3504 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: g10/keyedit.c:3415
3508 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: g10/keyedit.c:3437
3512 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: g10/keyedit.c:3456
3516 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: g10/keyedit.c:3462
3520 msgid ""
3521 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3522 msgstr ""
3523
3524 #: g10/keyedit.c:3524
3525 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: g10/keyedit.c:3530
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3531 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3532
3533 #: g10/keyedit.c:3534
3534 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: g10/keyedit.c:3537
3538 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: g10/keyedit.c:3586
3542 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: g10/keyedit.c:3602
3546 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: g10/keyedit.c:3687
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3552 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3553
3554 #: g10/keyedit.c:3693
3555 #, c-format
3556 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: g10/keyedit.c:3856
3560 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
3564 #, c-format
3565 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: g10/keyedit.c:4066
3569 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3570 msgstr ""
3571
3572 #: g10/keyedit.c:4146
3573 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3574 msgstr ""
3575
3576 #: g10/keyedit.c:4147
3577 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3578 msgstr ""
3579
3580 #: g10/keyedit.c:4209
3581 msgid "Enter the notation: "
3582 msgstr ""
3583
3584 #: g10/keyedit.c:4358
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Proceed? (y/N) "
3587 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3588
3589 #: g10/keyedit.c:4422
3590 #, c-format
3591 msgid "No user ID with index %d\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: g10/keyedit.c:4480
3595 #, c-format
3596 msgid "No user ID with hash %s\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: g10/keyedit.c:4507
3600 #, c-format
3601 msgid "No subkey with index %d\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: g10/keyedit.c:4642
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3607 msgstr "памылка чытаньня файла"
3608
3609 #: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
3610 #, c-format
3611 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
3615 msgid " (non-exportable)"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: g10/keyedit.c:4651
3619 #, c-format
3620 msgid "This signature expired on %s.\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: g10/keyedit.c:4655
3624 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3625 msgstr ""
3626
3627 #: g10/keyedit.c:4659
3628 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3629 msgstr ""
3630
3631 #: g10/keyedit.c:4686
3632 #, c-format
3633 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: g10/keyedit.c:4712
3637 msgid " (non-revocable)"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: g10/keyedit.c:4719
3641 #, c-format
3642 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: g10/keyedit.c:4741
3646 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: g10/keyedit.c:4761
3650 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3651 msgstr ""
3652
3653 #: g10/keyedit.c:4791
3654 msgid "no secret key\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: g10/keyedit.c:4861
3658 #, c-format
3659 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: g10/keyedit.c:4878
3663 #, c-format
3664 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: g10/keyedit.c:4942
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "Key %s is already revoked.\n"
3670 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3671
3672 #: g10/keyedit.c:5004
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3675 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3676
3677 #: g10/keyedit.c:5099
3678 #, c-format
3679 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: g10/keygen.c:266
3683 #, c-format
3684 msgid "preference `%s' duplicated\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: g10/keygen.c:273
3688 #, fuzzy
3689 msgid "too many cipher preferences\n"
3690 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3691
3692 #: g10/keygen.c:275
3693 #, fuzzy
3694 msgid "too many digest preferences\n"
3695 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3696
3697 #: g10/keygen.c:277
3698 #, fuzzy
3699 msgid "too many compression preferences\n"
3700 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3701
3702 #: g10/keygen.c:417
3703 #, fuzzy, c-format
3704 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3705 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
3706
3707 #: g10/keygen.c:898
3708 msgid "writing direct signature\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: g10/keygen.c:938
3712 msgid "writing self signature\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: g10/keygen.c:989
3716 msgid "writing key binding signature\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
3720 #: g10/keygen.c:2952
3721 #, c-format
3722 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
3726 #: g10/keygen.c:2958
3727 #, c-format
3728 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: g10/keygen.c:1363
3732 msgid "Sign"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: g10/keygen.c:1366
3736 msgid "Certify"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: g10/keygen.c:1369
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Encrypt"
3742 msgstr "зашыфраваць даньні"
3743
3744 #: g10/keygen.c:1372
3745 msgid "Authenticate"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
3749 #. translation.  If this is not possible use single digits.  Here is
3750 #. a description of the fucntions:
3751 #.
3752 #. s = Toggle signing capability
3753 #. e = Toggle encryption capability
3754 #. a = Toggle authentication capability
3755 #. q = Finish
3756 #.
3757 #: g10/keygen.c:1389
3758 msgid "SsEeAaQq"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: g10/keygen.c:1412
3762 #, c-format
3763 msgid "Possible actions for a %s key: "
3764 msgstr ""
3765
3766 #: g10/keygen.c:1416
3767 msgid "Current allowed actions: "
3768 msgstr ""
3769
3770 #: g10/keygen.c:1421
3771 #, c-format
3772 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: g10/keygen.c:1424
3776 #, c-format
3777 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: g10/keygen.c:1427
3781 #, c-format
3782 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: g10/keygen.c:1430
3786 #, c-format
3787 msgid "   (%c) Finished\n"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: g10/keygen.c:1490
3791 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3792 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3793
3794 #: g10/keygen.c:1492
3795 #, c-format
3796 msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: g10/keygen.c:1494
3800 #, c-format
3801 msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: g10/keygen.c:1496
3805 #, c-format
3806 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: g10/keygen.c:1497
3810 #, c-format
3811 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: g10/keygen.c:1501
3815 #, c-format
3816 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: g10/keygen.c:1502
3820 #, c-format
3821 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: g10/keygen.c:1506
3825 #, c-format
3826 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: g10/keygen.c:1507
3830 #, c-format
3831 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: g10/keygen.c:1615
3835 #, c-format
3836 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: g10/keygen.c:1623
3840 #, c-format
3841 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
3842 msgstr ""
3843
3844 #: g10/keygen.c:1626
3845 #, c-format
3846 msgid "What keysize do you want? (%u) "
3847 msgstr ""
3848
3849 #: g10/keygen.c:1641
3850 #, c-format
3851 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: g10/keygen.c:1721
3855 msgid ""
3856 "Please specify how long the key should be valid.\n"
3857 "         0 = key does not expire\n"
3858 "      <n>  = key expires in n days\n"
3859 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
3860 "      <n>m = key expires in n months\n"
3861 "      <n>y = key expires in n years\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: g10/keygen.c:1732
3865 msgid ""
3866 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
3867 "         0 = signature does not expire\n"
3868 "      <n>  = signature expires in n days\n"
3869 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
3870 "      <n>m = signature expires in n months\n"
3871 "      <n>y = signature expires in n years\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: g10/keygen.c:1753
3875 msgid "Key is valid for? (0) "
3876 msgstr ""
3877
3878 #: g10/keygen.c:1758
3879 #, fuzzy, c-format
3880 msgid "Signature is valid for? (%s) "
3881 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
3882
3883 #: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
3884 msgid "invalid value\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: g10/keygen.c:1783
3888 msgid "Key does not expire at all\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: g10/keygen.c:1784
3892 msgid "Signature does not expire at all\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: g10/keygen.c:1789
3896 #, fuzzy, c-format
3897 msgid "Key expires at %s\n"
3898 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3899
3900 #: g10/keygen.c:1790
3901 #, fuzzy, c-format
3902 msgid "Signature expires at %s\n"
3903 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
3904
3905 #: g10/keygen.c:1794
3906 msgid ""
3907 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
3908 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: g10/keygen.c:1807
3912 msgid "Is this correct? (y/N) "
3913 msgstr ""
3914
3915 #: g10/keygen.c:1822
3916 msgid ""
3917 "\n"
3918 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
3919 "ID\n"
3920 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
3921 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
3922 "\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: g10/keygen.c:1835
3926 msgid "Real name: "
3927 msgstr ""
3928
3929 #: g10/keygen.c:1843
3930 msgid "Invalid character in name\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: g10/keygen.c:1845
3934 msgid "Name may not start with a digit\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: g10/keygen.c:1847
3938 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: g10/keygen.c:1855
3942 msgid "Email address: "
3943 msgstr ""
3944
3945 #: g10/keygen.c:1861
3946 msgid "Not a valid email address\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: g10/keygen.c:1869
3950 msgid "Comment: "
3951 msgstr ""
3952
3953 #: g10/keygen.c:1875
3954 msgid "Invalid character in comment\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: g10/keygen.c:1898
3958 #, c-format
3959 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: g10/keygen.c:1904
3963 #, c-format
3964 msgid ""
3965 "You selected this USER-ID:\n"
3966 "    \"%s\"\n"
3967 "\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: g10/keygen.c:1909
3971 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
3975 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
3976 #. string which should be translated accordingly and the
3977 #. letter changed to match the one in the answer string.
3978 #.
3979 #. n = Change name
3980 #. c = Change comment
3981 #. e = Change email
3982 #. o = Okay (ready, continue)
3983 #. q = Quit
3984 #.
3985 #: g10/keygen.c:1925
3986 msgid "NnCcEeOoQq"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: g10/keygen.c:1935
3990 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
3991 msgstr ""
3992
3993 #: g10/keygen.c:1936
3994 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
3995 msgstr ""
3996
3997 #: g10/keygen.c:1955
3998 msgid "Please correct the error first\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: g10/keygen.c:1995
4002 msgid ""
4003 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4004 "\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:808
4008 #, c-format
4009 msgid "%s.\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: g10/keygen.c:2011
4013 msgid ""
4014 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4015 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4016 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4017 "\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: g10/keygen.c:2033
4021 msgid ""
4022 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4023 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4024 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4025 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: g10/keygen.c:2898
4029 msgid "Key generation canceled.\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
4033 #, c-format
4034 msgid "writing public key to `%s'\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4040 msgstr "запіс у stdout\n"
4041
4042 #: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
4043 #, c-format
4044 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: g10/keygen.c:3254
4048 #, c-format
4049 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: g10/keygen.c:3260
4053 #, c-format
4054 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: g10/keygen.c:3278
4058 #, c-format
4059 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: g10/keygen.c:3285
4063 #, c-format
4064 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: g10/keygen.c:3308
4068 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: g10/keygen.c:3319
4072 msgid ""
4073 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4074 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
4078 #, c-format
4079 msgid "Key generation failed: %s\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
4083 #, c-format
4084 msgid ""
4085 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
4089 #, c-format
4090 msgid ""
4091 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
4095 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
4099 msgid "Really create? (y/N) "
4100 msgstr ""
4101
4102 #: g10/keygen.c:3731
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4105 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4106
4107 #: g10/keygen.c:3778
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4110 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4111
4112 #: g10/keygen.c:3804
4113 #, c-format
4114 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
4118 msgid "never     "
4119 msgstr ""
4120
4121 #: g10/keylist.c:263
4122 msgid "Critical signature policy: "
4123 msgstr ""
4124
4125 #: g10/keylist.c:265
4126 msgid "Signature policy: "
4127 msgstr ""
4128
4129 #: g10/keylist.c:304
4130 msgid "Critical preferred keyserver: "
4131 msgstr ""
4132
4133 #: g10/keylist.c:357
4134 msgid "Critical signature notation: "
4135 msgstr ""
4136
4137 #: g10/keylist.c:359
4138 msgid "Signature notation: "
4139 msgstr ""
4140
4141 #: g10/keylist.c:469
4142 msgid "Keyring"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: g10/keylist.c:1518
4146 msgid "Primary key fingerprint:"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: g10/keylist.c:1520
4150 msgid "     Subkey fingerprint:"
4151 msgstr ""
4152
4153 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4154 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4155 #: g10/keylist.c:1527
4156 msgid " Primary key fingerprint:"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: g10/keylist.c:1529
4160 msgid "      Subkey fingerprint:"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
4164 #, fuzzy
4165 msgid "      Key fingerprint ="
4166 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4167
4168 #: g10/keylist.c:1604
4169 msgid "      Card serial no. ="
4170 msgstr ""
4171
4172 #: g10/keyring.c:1256
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4175 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4176
4177 #: g10/keyring.c:1286
4178 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: g10/keyring.c:1287
4182 #, c-format
4183 msgid "%s is the unchanged one\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: g10/keyring.c:1288
4187 #, c-format
4188 msgid "%s is the new one\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: g10/keyring.c:1289
4192 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: g10/keyring.c:1389
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "caching keyring `%s'\n"
4198 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4199
4200 #: g10/keyring.c:1448
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4203 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4204
4205 #: g10/keyring.c:1460
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4208 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4209
4210 #: g10/keyring.c:1531
4211 #, c-format
4212 msgid "%s: keyring created\n"
4213 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4214
4215 #: g10/keyserver.c:70
4216 msgid "include revoked keys in search results"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: g10/keyserver.c:71
4220 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: g10/keyserver.c:73
4224 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: g10/keyserver.c:75
4228 msgid "do not delete temporary files after using them"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: g10/keyserver.c:79
4232 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: g10/keyserver.c:81
4236 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: g10/keyserver.c:83
4240 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: g10/keyserver.c:149
4244 #, c-format
4245 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: g10/keyserver.c:532
4249 msgid "disabled"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: g10/keyserver.c:733
4253 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4254 msgstr ""
4255
4256 #: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1462
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4259 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4260
4261 #: g10/keyserver.c:915
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4264 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4265
4266 #: g10/keyserver.c:917
4267 #, fuzzy
4268 msgid "key not found on keyserver\n"
4269 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4270
4271 #: g10/keyserver.c:1156
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4274 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4275
4276 #: g10/keyserver.c:1160
4277 #, c-format
4278 msgid "requesting key %s from %s\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: g10/keyserver.c:1184
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4284 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4285
4286 #: g10/keyserver.c:1187
4287 #, c-format
4288 msgid "searching for names from %s\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: g10/keyserver.c:1365
4292 #, c-format
4293 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: g10/keyserver.c:1369
4297 #, fuzzy, c-format
4298 msgid "sending key %s to %s\n"
4299 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4300
4301 #: g10/keyserver.c:1412
4302 #, c-format
4303 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: g10/keyserver.c:1415
4307 #, c-format
4308 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: g10/keyserver.c:1422 g10/keyserver.c:1518
4312 #, fuzzy
4313 msgid "no keyserver action!\n"
4314 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4315
4316 #: g10/keyserver.c:1470
4317 #, c-format
4318 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: g10/keyserver.c:1479
4322 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: g10/keyserver.c:1541 g10/keyserver.c:2063
4326 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: g10/keyserver.c:1547
4330 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: g10/keyserver.c:1559
4334 #, c-format
4335 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: g10/keyserver.c:1564
4339 #, c-format
4340 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: g10/keyserver.c:1572
4344 #, c-format
4345 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: g10/keyserver.c:1579
4349 #, fuzzy
4350 msgid "keyserver timed out\n"
4351 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4352
4353 #: g10/keyserver.c:1584
4354 #, fuzzy
4355 msgid "keyserver internal error\n"
4356 msgstr "агульная памылка"
4357
4358 #: g10/keyserver.c:1593
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4361 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4362
4363 #: g10/keyserver.c:1618 g10/keyserver.c:1652
4364 #, c-format
4365 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: g10/keyserver.c:1911
4369 #, c-format
4370 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: g10/keyserver.c:1933
4374 #, c-format
4375 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: g10/keyserver.c:1935
4379 #, c-format
4380 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: g10/keyserver.c:1991
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4386 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4387
4388 #: g10/keyserver.c:1997
4389 #, c-format
4390 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: g10/mainproc.c:243
4394 #, c-format
4395 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: g10/mainproc.c:294
4399 #, c-format
4400 msgid "%s encrypted session key\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: g10/mainproc.c:304
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4406 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4407
4408 #: g10/mainproc.c:385
4409 #, fuzzy, c-format
4410 msgid "public key is %s\n"
4411 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4412
4413 #: g10/mainproc.c:449
4414 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: g10/mainproc.c:482
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4420 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4421
4422 #: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
4423 #, c-format
4424 msgid "      \"%s\"\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: g10/mainproc.c:490
4428 #, fuzzy, c-format
4429 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4430 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4431
4432 #: g10/mainproc.c:504
4433 #, c-format
4434 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: g10/mainproc.c:518
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4440 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4441
4442 #: g10/mainproc.c:520
4443 #, fuzzy
4444 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4445 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4446
4447 #: g10/mainproc.c:551 g10/mainproc.c:573
4448 #, c-format
4449 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: g10/mainproc.c:559
4453 #, c-format
4454 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: g10/mainproc.c:591
4458 msgid "decryption okay\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: g10/mainproc.c:595
4462 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: g10/mainproc.c:608
4466 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: g10/mainproc.c:614
4470 #, c-format
4471 msgid "decryption failed: %s\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: g10/mainproc.c:635
4475 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: g10/mainproc.c:637
4479 #, c-format
4480 msgid "original file name='%.*s'\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: g10/mainproc.c:722
4484 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: g10/mainproc.c:850
4488 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: g10/mainproc.c:1198
4492 #, fuzzy
4493 msgid "no signature found\n"
4494 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4495
4496 #: g10/mainproc.c:1441
4497 msgid "signature verification suppressed\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: g10/mainproc.c:1550
4501 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: g10/mainproc.c:1561
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Signature made %s\n"
4507 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4508
4509 #: g10/mainproc.c:1562
4510 #, c-format
4511 msgid "               using %s key %s\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: g10/mainproc.c:1566
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4517 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4518
4519 #: g10/mainproc.c:1586
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Key available at: "
4522 msgstr "Даведка адсутнічае"
4523
4524 #: g10/mainproc.c:1719 g10/mainproc.c:1767
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "BAD signature from \"%s\""
4527 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4528
4529 #: g10/mainproc.c:1721 g10/mainproc.c:1769
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "Expired signature from \"%s\""
4532 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4533
4534 #: g10/mainproc.c:1723 g10/mainproc.c:1771
4535 #, fuzzy, c-format
4536 msgid "Good signature from \"%s\""
4537 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4538
4539 #: g10/mainproc.c:1775
4540 msgid "[uncertain]"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: g10/mainproc.c:1809
4544 #, c-format
4545 msgid "                aka \"%s\""
4546 msgstr ""
4547
4548 #: g10/mainproc.c:1907
4549 #, c-format
4550 msgid "Signature expired %s\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: g10/mainproc.c:1912
4554 #, c-format
4555 msgid "Signature expires %s\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: g10/mainproc.c:1915
4559 #, fuzzy, c-format
4560 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4561 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4562
4563 #: g10/mainproc.c:1916
4564 msgid "binary"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: g10/mainproc.c:1917
4568 msgid "textmode"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: g10/mainproc.c:1917 g10/trustdb.c:550
4572 #, fuzzy
4573 msgid "unknown"
4574 msgstr "невядомая вэрсыя"
4575
4576 #: g10/mainproc.c:1937
4577 #, c-format
4578 msgid "Can't check signature: %s\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: g10/mainproc.c:2006 g10/mainproc.c:2022 g10/mainproc.c:2108
4582 msgid "not a detached signature\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: g10/mainproc.c:2049
4586 msgid ""
4587 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: g10/mainproc.c:2057
4591 #, c-format
4592 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: g10/mainproc.c:2114
4596 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: g10/mainproc.c:2124
4600 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: g10/misc.c:120
4604 #, c-format
4605 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: g10/misc.c:140 g10/misc.c:168 g10/misc.c:240
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4611 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4612
4613 #: g10/misc.c:205
4614 #, c-format
4615 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: g10/misc.c:314
4619 #, c-format
4620 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: g10/misc.c:320
4624 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: g10/misc.c:333
4628 #, c-format
4629 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: g10/misc.c:348
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4635 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4636
4637 #: g10/misc.c:458
4638 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: g10/misc.c:459 g10/misc.c:477 g10/misc.c:492 g10/sig-check.c:101
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "please see %s for more information\n"
4644 msgstr ""
4645 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
4646
4647 #: g10/misc.c:475
4648 #, c-format
4649 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: g10/misc.c:491
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
4655 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
4656
4657 #: g10/misc.c:748
4658 #, c-format
4659 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: g10/misc.c:752
4663 #, c-format
4664 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: g10/misc.c:754
4668 #, c-format
4669 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: g10/misc.c:761
4673 #, c-format
4674 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: g10/misc.c:774
4678 msgid "Uncompressed"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: g10/misc.c:799
4682 msgid "uncompressed|none"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: g10/misc.c:926
4686 #, c-format
4687 msgid "this message may not be usable by %s\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: g10/misc.c:1101
4691 #, c-format
4692 msgid "ambiguous option `%s'\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: g10/misc.c:1126
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "unknown option `%s'\n"
4698 msgstr "невядомая вэрсыя"
4699
4700 #: g10/openfile.c:88
4701 #, c-format
4702 msgid "File `%s' exists. "
4703 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
4704
4705 #: g10/openfile.c:92
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Overwrite? (y/N) "
4708 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
4709
4710 #: g10/openfile.c:125
4711 #, c-format
4712 msgid "%s: unknown suffix\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: g10/openfile.c:147
4716 msgid "Enter new filename"
4717 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
4718
4719 #: g10/openfile.c:192
4720 msgid "writing to stdout\n"
4721 msgstr "запіс у stdout\n"
4722
4723 #: g10/openfile.c:319
4724 #, c-format
4725 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: g10/openfile.c:398
4729 #, c-format
4730 msgid "new configuration file `%s' created\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: g10/openfile.c:400
4734 #, c-format
4735 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: g10/openfile.c:432
4739 #, fuzzy, c-format
4740 msgid "directory `%s' created\n"
4741 msgstr "%s: тэчка створана\n"
4742
4743 #: g10/parse-packet.c:142
4744 #, c-format
4745 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: g10/parse-packet.c:756
4749 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: g10/parse-packet.c:1207
4753 #, c-format
4754 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: g10/passphrase.c:308
4758 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: g10/passphrase.c:324
4762 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: g10/passphrase.c:343
4766 #, c-format
4767 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: g10/passphrase.c:360
4771 #, c-format
4772 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: g10/passphrase.c:377 g10/passphrase.c:653 g10/passphrase.c:743
4776 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: g10/passphrase.c:530 g10/passphrase.c:912
4780 #, c-format
4781 msgid " (main key ID %s)"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: g10/passphrase.c:544
4785 #, fuzzy, c-format
4786 msgid ""
4787 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4788 "\"%.*s\"\n"
4789 "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
4790 msgstr ""
4791 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
4792 "\"%.*s\"\n"
4793 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
4794
4795 #: g10/passphrase.c:569
4796 msgid "Repeat passphrase\n"
4797 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4798
4799 #: g10/passphrase.c:571
4800 msgid "Enter passphrase\n"
4801 msgstr "Увядзіце пароль\n"
4802
4803 #: g10/passphrase.c:647
4804 msgid "cancelled by user\n"
4805 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
4806
4807 #: g10/passphrase.c:803 g10/passphrase.c:972
4808 msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: g10/passphrase.c:810 g10/passphrase.c:977
4812 msgid "Enter passphrase: "
4813 msgstr "Увядзіце пароль: "
4814
4815 #: g10/passphrase.c:893
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid ""
4818 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4819 "user: \"%s\"\n"
4820 msgstr ""
4821 "\n"
4822 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
4823 "карыстальніка: \""
4824
4825 #: g10/passphrase.c:899
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
4828 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4829
4830 #: g10/passphrase.c:908
4831 #, c-format
4832 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: g10/passphrase.c:985
4836 msgid "Repeat passphrase: "
4837 msgstr "Паўтарыце пароль: "
4838
4839 #: g10/photoid.c:72
4840 msgid ""
4841 "\n"
4842 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
4843 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
4844 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
4845 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: g10/photoid.c:94
4849 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
4850 msgstr ""
4851
4852 #: g10/photoid.c:115
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4855 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4856
4857 #: g10/photoid.c:126
4858 #, c-format
4859 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: g10/photoid.c:128
4863 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4864 msgstr ""
4865
4866 #: g10/photoid.c:145
4867 #, c-format
4868 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: g10/photoid.c:164
4872 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
4873 msgstr ""
4874
4875 #: g10/photoid.c:332
4876 msgid "no photo viewer set\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: g10/photoid.c:386
4880 msgid "unable to display photo ID!\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
4884 msgid "No reason specified"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
4888 msgid "Key is superseded"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
4892 msgid "Key has been compromised"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
4896 msgid "Key is no longer used"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
4900 msgid "User ID is no longer valid"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: g10/pkclist.c:75
4904 msgid "reason for revocation: "
4905 msgstr ""
4906
4907 #: g10/pkclist.c:92
4908 msgid "revocation comment: "
4909 msgstr ""
4910
4911 #: g10/pkclist.c:207
4912 msgid "iImMqQsS"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: g10/pkclist.c:215
4916 msgid "No trust value assigned to:\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: g10/pkclist.c:248
4920 #, c-format
4921 msgid "  aka \"%s\"\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: g10/pkclist.c:258
4925 msgid ""
4926 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: g10/pkclist.c:273
4930 #, c-format
4931 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: g10/pkclist.c:275
4935 #, c-format
4936 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: g10/pkclist.c:281
4940 #, c-format
4941 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: g10/pkclist.c:287
4945 msgid "  m = back to the main menu\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: g10/pkclist.c:290
4949 msgid "  s = skip this key\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: g10/pkclist.c:291
4953 #, fuzzy
4954 msgid "  q = quit\n"
4955 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
4956
4957 #: g10/pkclist.c:295
4958 #, c-format
4959 msgid ""
4960 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
4961 "\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
4965 msgid "Your decision? "
4966 msgstr ""
4967
4968 #: g10/pkclist.c:322
4969 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
4970 msgstr ""
4971
4972 #: g10/pkclist.c:336
4973 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: g10/pkclist.c:421
4977 #, c-format
4978 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: g10/pkclist.c:426
4982 #, c-format
4983 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: g10/pkclist.c:432
4987 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: g10/pkclist.c:437
4991 msgid "This key belongs to us\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: g10/pkclist.c:463
4995 msgid ""
4996 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
4997 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
4998 "you may answer the next question with yes.\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: g10/pkclist.c:470
5002 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5003 msgstr ""
5004
5005 #: g10/pkclist.c:504
5006 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: g10/pkclist.c:511
5010 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: g10/pkclist.c:520
5014 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: g10/pkclist.c:523
5018 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: g10/pkclist.c:524
5022 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5023 msgstr ""