keep on walking towards rc3
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-03-09 13:31+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: cipher/primegen.c:121
19 #, c-format
20 msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
21 msgstr ""
22
23 #: cipher/primegen.c:312
24 #, c-format
25 msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
26 msgstr ""
27
28 #: cipher/random.c:173
29 msgid "no entropy gathering module detected\n"
30 msgstr ""
31
32 #: cipher/random.c:403
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "can't lock `%s': %s\n"
35 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
36
37 #: cipher/random.c:408
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
40 msgstr "запіс у stdout\n"
41
42 #: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746
43 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:488
44 #: g10/gpg.c:997 g10/gpg.c:3363 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2323
45 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
46 #: g10/plaintext.c:482 g10/sign.c:772 g10/sign.c:932 g10/sign.c:1045
47 #: g10/sign.c:1195 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
48 #: g10/tdbio.c:605
49 #, c-format
50 msgid "can't open `%s': %s\n"
51 msgstr ""
52
53 #: cipher/random.c:458
54 #, c-format
55 msgid "can't stat `%s': %s\n"
56 msgstr ""
57
58 #: cipher/random.c:463
59 #, c-format
60 msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
61 msgstr ""
62
63 #: cipher/random.c:468
64 msgid "note: random_seed file is empty\n"
65 msgstr ""
66
67 #: cipher/random.c:474
68 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
69 msgstr ""
70
71 #: cipher/random.c:482
72 #, c-format
73 msgid "can't read `%s': %s\n"
74 msgstr ""
75
76 #: cipher/random.c:520
77 msgid "note: random_seed file not updated\n"
78 msgstr ""
79
80 #: cipher/random.c:544 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:996 g10/keygen.c:2802
81 #: g10/keygen.c:2832 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
82 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:790 g10/sign.c:1061 g10/tdbio.c:536
83 #, c-format
84 msgid "can't create `%s': %s\n"
85 msgstr ""
86
87 #: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
88 #, c-format
89 msgid "can't write `%s': %s\n"
90 msgstr ""
91
92 #: cipher/random.c:569
93 #, c-format
94 msgid "can't close `%s': %s\n"
95 msgstr ""
96
97 #: cipher/random.c:814
98 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
99 msgstr ""
100
101 #: cipher/random.c:815
102 msgid ""
103 "The random number generator is only a kludge to let\n"
104 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
105 "\n"
106 "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
107 "\n"
108 msgstr ""
109
110 #: cipher/rndegd.c:202
111 msgid ""
112 "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
113 "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
114 "of the entropy.\n"
115 msgstr ""
116
117 #: cipher/rndlinux.c:132
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "\n"
121 "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
122 "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
123 msgstr ""
124
125 #: g10/app-openpgp.c:596
126 #, c-format
127 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
128 msgstr ""
129
130 #: g10/app-openpgp.c:609
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
133 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
134
135 #: g10/app-openpgp.c:977
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "reading public key failed: %s\n"
138 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
139
140 #: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
141 msgid "response does not contain the public key data\n"
142 msgstr ""
143
144 #: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
145 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
146 msgstr ""
147
148 #: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
149 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
150 msgstr ""
151
152 #: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
153 #, c-format
154 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
155 msgstr ""
156
157 #: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
158 #, c-format
159 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
160 msgstr ""
161
162 #: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
163 #: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
166 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
167
168 #: g10/app-openpgp.c:1310
169 msgid "access to admin commands is not configured\n"
170 msgstr ""
171
172 #: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
173 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
174 msgstr ""
175
176 #: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
177 msgid "card is permanently locked!\n"
178 msgstr ""
179
180 #: g10/app-openpgp.c:1336
181 #, c-format
182 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
183 msgstr ""
184
185 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
186 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
187 #. to get some infos on the string.
188 #: g10/app-openpgp.c:1343
189 msgid "|A|Admin PIN"
190 msgstr ""
191
192 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
193 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
194 #. to get some infos on the string.
195 #: g10/app-openpgp.c:1492
196 msgid "|AN|New Admin PIN"
197 msgstr ""
198
199 #: g10/app-openpgp.c:1492
200 msgid "|N|New PIN"
201 msgstr ""
202
203 #: g10/app-openpgp.c:1496
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "error getting new PIN: %s\n"
206 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
207
208 #: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
209 msgid "error reading application data\n"
210 msgstr ""
211
212 #: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
213 #, fuzzy
214 msgid "error reading fingerprint DO\n"
215 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
216
217 #: g10/app-openpgp.c:1562
218 #, fuzzy
219 msgid "key already exists\n"
220 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
221
222 #: g10/app-openpgp.c:1566
223 msgid "existing key will be replaced\n"
224 msgstr ""
225
226 #: g10/app-openpgp.c:1568
227 #, fuzzy
228 msgid "generating new key\n"
229 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
230
231 #: g10/app-openpgp.c:1735
232 msgid "creation timestamp missing\n"
233 msgstr ""
234
235 #: g10/app-openpgp.c:1742
236 #, c-format
237 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
238 msgstr ""
239
240 #: g10/app-openpgp.c:1749
241 #, c-format
242 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
243 msgstr ""
244
245 #: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
246 #, c-format
247 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
248 msgstr ""
249
250 #: g10/app-openpgp.c:1827
251 #, fuzzy, c-format
252 msgid "failed to store the key: %s\n"
253 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
254
255 #: g10/app-openpgp.c:1886
256 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
257 msgstr ""
258
259 #: g10/app-openpgp.c:1901
260 #, fuzzy
261 msgid "generating key failed\n"
262 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
263
264 #: g10/app-openpgp.c:1904
265 #, c-format
266 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
267 msgstr ""
268
269 #: g10/app-openpgp.c:1961
270 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
271 msgstr ""
272
273 #: g10/app-openpgp.c:2087
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
276 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
277
278 #: g10/app-openpgp.c:2134
279 #, c-format
280 msgid "signatures created so far: %lu\n"
281 msgstr ""
282
283 #: g10/app-openpgp.c:2142
284 #, c-format
285 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
286 msgstr ""
287
288 #: g10/app-openpgp.c:2403
289 msgid ""
290 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
291 msgstr ""
292
293 #: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
294 #, c-format
295 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
296 msgstr ""
297
298 #: g10/armor.c:318
299 #, c-format
300 msgid "armor: %s\n"
301 msgstr ""
302
303 #: g10/armor.c:357
304 msgid "invalid armor header: "
305 msgstr ""
306
307 #: g10/armor.c:368
308 msgid "armor header: "
309 msgstr ""
310
311 #: g10/armor.c:379
312 msgid "invalid clearsig header\n"
313 msgstr ""
314
315 #: g10/armor.c:431
316 msgid "nested clear text signatures\n"
317 msgstr ""
318
319 #: g10/armor.c:566
320 #, fuzzy
321 msgid "unexpected armor: "
322 msgstr "нечаканыя даньні"
323
324 #: g10/armor.c:578
325 msgid "invalid dash escaped line: "
326 msgstr ""
327
328 #: g10/armor.c:730 g10/armor.c:1337
329 #, c-format
330 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
331 msgstr ""
332
333 #: g10/armor.c:773
334 msgid "premature eof (no CRC)\n"
335 msgstr ""
336
337 #: g10/armor.c:807
338 msgid "premature eof (in CRC)\n"
339 msgstr ""
340
341 #: g10/armor.c:815
342 msgid "malformed CRC\n"
343 msgstr ""
344
345 #: g10/armor.c:819 g10/armor.c:1374
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
348 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
349
350 #: g10/armor.c:839
351 msgid "premature eof (in trailer)\n"
352 msgstr ""
353
354 #: g10/armor.c:843
355 msgid "error in trailer line\n"
356 msgstr ""
357
358 #: g10/armor.c:1152
359 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
360 msgstr ""
361
362 #: g10/armor.c:1157
363 #, c-format
364 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
365 msgstr ""
366
367 #: g10/armor.c:1161
368 msgid ""
369 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
370 msgstr ""
371
372 #: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:305
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
375 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
376
377 #: g10/card-util.c:68
378 #, c-format
379 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
380 msgstr ""
381
382 #: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1405 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
383 #: g10/keygen.c:2507 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
384 msgid "can't do this in batch mode\n"
385 msgstr ""
386
387 #: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1131 g10/card-util.c:1214
388 #: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1339
389 #: g10/keygen.c:1406
390 msgid "Your selection? "
391 msgstr ""
392
393 #: g10/card-util.c:215 g10/card-util.c:265
394 msgid "[not set]"
395 msgstr ""
396
397 #: g10/card-util.c:412
398 msgid "male"
399 msgstr ""
400
401 #: g10/card-util.c:413
402 msgid "female"
403 msgstr ""
404
405 #: g10/card-util.c:413
406 msgid "unspecified"
407 msgstr ""
408
409 #: g10/card-util.c:440
410 #, fuzzy
411 msgid "not forced"
412 msgstr "непадтрымліваецца"
413
414 #: g10/card-util.c:440
415 msgid "forced"
416 msgstr ""
417
418 #: g10/card-util.c:518
419 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
420 msgstr ""
421
422 #: g10/card-util.c:520
423 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
424 msgstr ""
425
426 #: g10/card-util.c:522
427 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
428 msgstr ""
429
430 #: g10/card-util.c:539
431 msgid "Cardholder's surname: "
432 msgstr ""
433
434 #: g10/card-util.c:541
435 msgid "Cardholder's given name: "
436 msgstr ""
437
438 #: g10/card-util.c:559
439 #, c-format
440 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
441 msgstr ""
442
443 #: g10/card-util.c:580
444 msgid "URL to retrieve public key: "
445 msgstr ""
446
447 #: g10/card-util.c:588
448 #, c-format
449 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
450 msgstr ""
451
452 #: g10/card-util.c:686 g10/card-util.c:755 g10/import.c:276
453 #, c-format
454 msgid "error reading `%s': %s\n"
455 msgstr ""
456
457 #: g10/card-util.c:694
458 msgid "Login data (account name): "
459 msgstr ""
460
461 #: g10/card-util.c:704
462 #, c-format
463 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
464 msgstr ""
465
466 #: g10/card-util.c:763
467 msgid "Private DO data: "
468 msgstr ""
469
470 #: g10/card-util.c:773
471 #, c-format
472 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
473 msgstr ""
474
475 #: g10/card-util.c:793
476 #, fuzzy
477 msgid "Language preferences: "
478 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
479
480 #: g10/card-util.c:801
481 #, fuzzy
482 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
483 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
484
485 #: g10/card-util.c:810
486 #, fuzzy
487 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
488 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
489
490 #: g10/card-util.c:831
491 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
492 msgstr ""
493
494 #: g10/card-util.c:845
495 #, fuzzy
496 msgid "Error: invalid response.\n"
497 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
498
499 #: g10/card-util.c:866
500 #, fuzzy
501 msgid "CA fingerprint: "
502 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
503
504 #: g10/card-util.c:889
505 #, fuzzy
506 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
507 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
508
509 #: g10/card-util.c:937
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "key operation not possible: %s\n"
512 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
513
514 #: g10/card-util.c:938
515 msgid "not an OpenPGP card"
516 msgstr ""
517
518 #: g10/card-util.c:947
519 #, c-format
520 msgid "error getting current key info: %s\n"
521 msgstr ""
522
523 #: g10/card-util.c:1032
524 msgid "Replace existing key? (y/N) "
525 msgstr ""
526
527 #: g10/card-util.c:1053 g10/card-util.c:1062
528 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
529 msgstr ""
530
531 #: g10/card-util.c:1074
532 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
533 msgstr ""
534
535 #: g10/card-util.c:1083
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
539 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
540 "You should change them using the command --change-pin\n"
541 msgstr ""
542
543 #: g10/card-util.c:1122
544 #, fuzzy
545 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
546 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
547
548 #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1205
549 #, fuzzy
550 msgid "   (1) Signature key\n"
551 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
552
553 #: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1207
554 msgid "   (2) Encryption key\n"
555 msgstr ""
556
557 #: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1209
558 msgid "   (3) Authentication key\n"
559 msgstr ""
560
561 #: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1225 g10/keyedit.c:946
562 #: g10/keygen.c:1343 g10/keygen.c:1371 g10/keygen.c:1445 g10/revoke.c:685
563 msgid "Invalid selection.\n"
564 msgstr ""
565
566 #: g10/card-util.c:1202
567 #, fuzzy
568 msgid "Please select where to store the key:\n"
569 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
570
571 #: g10/card-util.c:1237
572 #, fuzzy
573 msgid "unknown key protection algorithm\n"
574 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
575
576 #: g10/card-util.c:1242
577 #, fuzzy
578 msgid "secret parts of key are not available\n"
579 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
580
581 #: g10/card-util.c:1247
582 msgid "secret key already stored on a card\n"
583 msgstr ""
584
585 #: g10/card-util.c:1318 g10/keyedit.c:1357
586 msgid "quit this menu"
587 msgstr ""
588
589 #: g10/card-util.c:1320
590 #, fuzzy
591 msgid "show admin commands"
592 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
593
594 #: g10/card-util.c:1321 g10/keyedit.c:1360
595 msgid "show this help"
596 msgstr "паказаць гэтую даведку"
597
598 #: g10/card-util.c:1323
599 #, fuzzy
600 msgid "list all available data"
601 msgstr "Даведка адсутнічае"
602
603 #: g10/card-util.c:1326
604 msgid "change card holder's name"
605 msgstr ""
606
607 #: g10/card-util.c:1327
608 msgid "change URL to retrieve key"
609 msgstr ""
610
611 #: g10/card-util.c:1328
612 msgid "fetch the key specified in the card URL"
613 msgstr ""
614
615 #: g10/card-util.c:1329
616 msgid "change the login name"
617 msgstr ""
618
619 #: g10/card-util.c:1330
620 #, fuzzy
621 msgid "change the language preferences"
622 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
623
624 #: g10/card-util.c:1331
625 msgid "change card holder's sex"
626 msgstr ""
627
628 #: g10/card-util.c:1332
629 #, fuzzy
630 msgid "change a CA fingerprint"
631 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
632
633 #: g10/card-util.c:1333
634 msgid "toggle the signature force PIN flag"
635 msgstr ""
636
637 #: g10/card-util.c:1334
638 #, fuzzy
639 msgid "generate new keys"
640 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
641
642 #: g10/card-util.c:1335
643 msgid "menu to change or unblock the PIN"
644 msgstr ""
645
646 #: g10/card-util.c:1336
647 msgid "verify the PIN and list all data"
648 msgstr ""
649
650 #: g10/card-util.c:1456 g10/keyedit.c:1623
651 msgid "Command> "
652 msgstr "Загад> "
653
654 #: g10/card-util.c:1494
655 #, fuzzy
656 msgid "Admin-only command\n"
657 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
658
659 #: g10/card-util.c:1525
660 #, fuzzy
661 msgid "Admin commands are allowed\n"
662 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
663
664 #: g10/card-util.c:1527
665 #, fuzzy
666 msgid "Admin commands are not allowed\n"
667 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
668
669 #: g10/card-util.c:1601 g10/keyedit.c:2244
670 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
671 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
672
673 #: g10/cardglue.c:434
674 msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
675 msgstr ""
676
677 #: g10/cardglue.c:573
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
681 "   %.*s\n"
682 msgstr ""
683
684 #: g10/cardglue.c:582
685 msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
686 msgstr ""
687
688 #: g10/cardglue.c:917
689 msgid "Enter New Admin PIN: "
690 msgstr ""
691
692 #: g10/cardglue.c:918
693 msgid "Enter New PIN: "
694 msgstr ""
695
696 #: g10/cardglue.c:919
697 msgid "Enter Admin PIN: "
698 msgstr ""
699
700 #: g10/cardglue.c:920
701 msgid "Enter PIN: "
702 msgstr ""
703
704 #: g10/cardglue.c:937
705 #, fuzzy
706 msgid "Repeat this PIN: "
707 msgstr "Паўтарыце пароль: "
708
709 #: g10/cardglue.c:952
710 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
711 msgstr ""
712
713 #: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3723 g10/keyring.c:377
714 #: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
715 #, c-format
716 msgid "can't open `%s'\n"
717 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
718
719 #: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:853
720 msgid "--output doesn't work for this command\n"
721 msgstr ""
722
723 #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1698
724 #: g10/revoke.c:228
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
727 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
728
729 #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2322 g10/keyserver.c:1712
730 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
731 #, c-format
732 msgid "error reading keyblock: %s\n"
733 msgstr ""
734
735 #: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
736 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
737 msgstr ""
738
739 #: g10/delkey.c:135
740 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
741 msgstr ""
742
743 #: g10/delkey.c:147
744 #, fuzzy
745 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
746 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
747
748 #: g10/delkey.c:155
749 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
750 msgstr ""
751
752 #: g10/delkey.c:165
753 #, c-format
754 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
755 msgstr ""
756
757 #: g10/delkey.c:175
758 msgid "ownertrust information cleared\n"
759 msgstr ""
760
761 #: g10/delkey.c:206
762 #, c-format
763 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
764 msgstr ""
765
766 #: g10/delkey.c:208
767 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
768 msgstr ""
769
770 #: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1215
771 #, c-format
772 msgid "error creating passphrase: %s\n"
773 msgstr ""
774
775 #: g10/encode.c:218
776 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
777 msgstr ""
778
779 #: g10/encode.c:231
780 #, fuzzy, c-format
781 msgid "using cipher %s\n"
782 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
783
784 #: g10/encode.c:241 g10/encode.c:550
785 #, c-format
786 msgid "`%s' already compressed\n"
787 msgstr ""
788
789 #: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:557
790 #, c-format
791 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
792 msgstr ""
793
794 #: g10/encode.c:470
795 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
796 msgstr ""
797
798 #: g10/encode.c:494
799 #, c-format
800 msgid "reading from `%s'\n"
801 msgstr ""
802
803 #: g10/encode.c:522
804 msgid ""
805 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
806 msgstr ""
807
808 #: g10/encode.c:532
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
812 msgstr ""
813
814 #: g10/encode.c:642 g10/sign.c:896
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
818 "preferences\n"
819 msgstr ""
820
821 #: g10/encode.c:729
822 #, c-format
823 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
824 msgstr ""
825
826 #: g10/encode.c:799 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
827 #, c-format
828 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
829 msgstr ""
830
831 #: g10/encode.c:826
832 #, c-format
833 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
834 msgstr ""
835
836 #: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
837 #, c-format
838 msgid "%s encrypted data\n"
839 msgstr ""
840
841 #: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
842 #, c-format
843 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
844 msgstr ""
845
846 #: g10/encr-data.c:93
847 msgid ""
848 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
849 msgstr ""
850
851 #: g10/encr-data.c:104
852 msgid "problem handling encrypted packet\n"
853 msgstr ""
854
855 #: g10/exec.c:49
856 msgid "no remote program execution supported\n"
857 msgstr ""
858
859 #: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:413
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
862 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
863
864 #: g10/exec.c:314
865 msgid ""
866 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
867 msgstr ""
868
869 #: g10/exec.c:344
870 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
871 msgstr ""
872
873 #: g10/exec.c:422
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
876 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
877
878 #: g10/exec.c:425
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
881 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
882
883 #: g10/exec.c:510
884 #, c-format
885 msgid "system error while calling external program: %s\n"
886 msgstr ""
887
888 #: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587
889 msgid "unnatural exit of external program\n"
890 msgstr ""
891
892 #: g10/exec.c:536
893 msgid "unable to execute external program\n"
894 msgstr ""
895
896 #: g10/exec.c:552
897 #, c-format
898 msgid "unable to read external program response: %s\n"
899 msgstr ""
900
901 #: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605
902 #, c-format
903 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
904 msgstr ""
905
906 #: g10/exec.c:610
907 #, c-format
908 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
909 msgstr ""
910
911 #: g10/export.c:61
912 msgid "export signatures that are marked as local-only"
913 msgstr ""
914
915 #: g10/export.c:63
916 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
917 msgstr ""
918
919 #: g10/export.c:65
920 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
921 msgstr ""
922
923 #: g10/export.c:67
924 #, fuzzy
925 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
926 msgstr ""
927 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
928 "\n"
929
930 #: g10/export.c:69
931 msgid "remove unusable parts from key during export"
932 msgstr ""
933
934 #: g10/export.c:71
935 msgid "remove as much as possible from key during export"
936 msgstr ""
937
938 #: g10/export.c:325
939 #, fuzzy
940 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
941 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
942
943 #: g10/export.c:354
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
946 msgstr "Ключ абаронены.\n"
947
948 #: g10/export.c:362
949 #, c-format
950 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
951 msgstr ""
952
953 #: g10/export.c:373
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
956 msgstr "Ключ абаронены.\n"
957
958 #: g10/export.c:521
959 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
960 msgstr ""
961
962 #: g10/export.c:544
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
965 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
966
967 #: g10/export.c:565
968 #, c-format
969 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
970 msgstr ""
971
972 #: g10/export.c:598
973 msgid "WARNING: nothing exported\n"
974 msgstr ""
975
976 #: g10/gpg.c:372
977 msgid ""
978 "@Commands:\n"
979 " "
980 msgstr ""
981 "@Загады:\n"
982 " "
983
984 #: g10/gpg.c:374
985 msgid "|[file]|make a signature"
986 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
987
988 #: g10/gpg.c:375
989 msgid "|[file]|make a clear text signature"
990 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
991
992 #: g10/gpg.c:376
993 msgid "make a detached signature"
994 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
995
996 #: g10/gpg.c:377
997 msgid "encrypt data"
998 msgstr "зашыфраваць даньні"
999
1000 #: g10/gpg.c:379
1001 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1002 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1003
1004 #: g10/gpg.c:381
1005 msgid "decrypt data (default)"
1006 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1007
1008 #: g10/gpg.c:383
1009 msgid "verify a signature"
1010 msgstr "праверыць подпіс"
1011
1012 #: g10/gpg.c:385
1013 msgid "list keys"
1014 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1015
1016 #: g10/gpg.c:387
1017 msgid "list keys and signatures"
1018 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1019
1020 #: g10/gpg.c:388
1021 #, fuzzy
1022 msgid "list and check key signatures"
1023 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1024
1025 #: g10/gpg.c:389
1026 msgid "list keys and fingerprints"
1027 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1028
1029 #: g10/gpg.c:390
1030 msgid "list secret keys"
1031 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1032
1033 #: g10/gpg.c:391
1034 msgid "generate a new key pair"
1035 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1036
1037 #: g10/gpg.c:392
1038 msgid "remove keys from the public keyring"
1039 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1040
1041 #: g10/gpg.c:394
1042 msgid "remove keys from the secret keyring"
1043 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1044
1045 #: g10/gpg.c:395
1046 msgid "sign a key"
1047 msgstr "падпісаць ключ"
1048
1049 #: g10/gpg.c:396
1050 msgid "sign a key locally"
1051 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1052
1053 #: g10/gpg.c:397
1054 msgid "sign or edit a key"
1055 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1056
1057 #: g10/gpg.c:398
1058 msgid "generate a revocation certificate"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: g10/gpg.c:400
1062 msgid "export keys"
1063 msgstr "экспарт ключоў"
1064
1065 #: g10/gpg.c:401
1066 msgid "export keys to a key server"
1067 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1068
1069 #: g10/gpg.c:402
1070 msgid "import keys from a key server"
1071 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1072
1073 #: g10/gpg.c:404
1074 msgid "search for keys on a key server"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: g10/gpg.c:406
1078 msgid "update all keys from a keyserver"
1079 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1080
1081 #: g10/gpg.c:410
1082 msgid "import/merge keys"
1083 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1084
1085 #: g10/gpg.c:413
1086 msgid "print the card status"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: g10/gpg.c:414
1090 msgid "change data on a card"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: g10/gpg.c:415
1094 msgid "change a card's PIN"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: g10/gpg.c:423
1098 msgid "update the trust database"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: g10/gpg.c:430
1102 msgid "|algo [files]|print message digests"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:71
1106 msgid ""
1107 "@\n"
1108 "Options:\n"
1109 " "
1110 msgstr ""
1111 "@\n"
1112 "Выбары:\n"
1113 " "
1114
1115 #: g10/gpg.c:436
1116 msgid "create ascii armored output"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: g10/gpg.c:438
1120 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1121 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1122
1123 #: g10/gpg.c:449
1124 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: g10/gpg.c:450
1128 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: g10/gpg.c:455
1132 msgid "use canonical text mode"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: g10/gpg.c:469
1136 msgid "use as output file"
1137 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
1138
1139 #: g10/gpg.c:471 g10/gpgv.c:73
1140 msgid "verbose"
1141 msgstr "шматслоўнасьць"
1142
1143 #: g10/gpg.c:482
1144 msgid "do not make any changes"
1145 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1146
1147 #: g10/gpg.c:483
1148 msgid "prompt before overwriting"
1149 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1150
1151 #: g10/gpg.c:524
1152 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: g10/gpg.c:525
1156 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: g10/gpg.c:553
1160 msgid ""
1161 "@\n"
1162 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1163 msgstr ""
1164 "@\n"
1165 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1166
1167 #: g10/gpg.c:556
1168 msgid ""
1169 "@\n"
1170 "Examples:\n"
1171 "\n"
1172 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1173 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1174 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1175 " --list-keys [names]        show keys\n"
1176 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1177 msgstr ""
1178 "@\n"
1179 "Прыклады:\n"
1180 "\n"
1181 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1182 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1183 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1184 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1185 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1186
1187 #: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:98
1188 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1189 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1190
1191 #: g10/gpg.c:768
1192 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1193 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1194
1195 #: g10/gpg.c:771
1196 msgid ""
1197 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1198 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1199 "default operation depends on the input data\n"
1200 msgstr ""
1201 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1202 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1203 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1204
1205 #: g10/gpg.c:782
1206 msgid ""
1207 "\n"
1208 "Supported algorithms:\n"
1209 msgstr ""
1210 "\n"
1211 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1212
1213 #: g10/gpg.c:785
1214 msgid "Pubkey: "
1215 msgstr ""
1216
1217 #: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2310
1218 msgid "Cipher: "
1219 msgstr ""
1220
1221 #: g10/gpg.c:797
1222 msgid "Hash: "
1223 msgstr ""
1224
1225 #: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2356
1226 msgid "Compression: "
1227 msgstr ""
1228
1229 #: g10/gpg.c:886
1230 msgid "usage: gpg [options] "
1231 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1232
1233 #: g10/gpg.c:1034
1234 msgid "conflicting commands\n"
1235 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1236
1237 #: g10/gpg.c:1052
1238 #, c-format
1239 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: g10/gpg.c:1249
1243 #, c-format
1244 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: g10/gpg.c:1252
1248 #, c-format
1249 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: g10/gpg.c:1255
1253 #, c-format
1254 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: g10/gpg.c:1261
1258 #, c-format
1259 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: g10/gpg.c:1264
1263 #, c-format
1264 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: g10/gpg.c:1267
1268 #, c-format
1269 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: g10/gpg.c:1273
1273 #, c-format
1274 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: g10/gpg.c:1276
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: g10/gpg.c:1279
1284 #, c-format
1285 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: g10/gpg.c:1285
1289 #, c-format
1290 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: g10/gpg.c:1288
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: g10/gpg.c:1291
1300 #, c-format
1301 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: g10/gpg.c:1432
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1307 msgstr "невядомая вэрсыя"
1308
1309 #: g10/gpg.c:1525
1310 msgid "display photo IDs during key listings"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: g10/gpg.c:1527
1314 msgid "show policy URLs during signature listings"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: g10/gpg.c:1529
1318 msgid "show all notations during signature listings"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: g10/gpg.c:1531
1322 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: g10/gpg.c:1535
1326 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: g10/gpg.c:1537
1330 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: g10/gpg.c:1539
1334 msgid "show user ID validity during key listings"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: g10/gpg.c:1541
1338 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: g10/gpg.c:1543
1342 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: g10/gpg.c:1545
1346 msgid "show the keyring name in key listings"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: g10/gpg.c:1547
1350 msgid "show expiration dates during signature listings"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: g10/gpg.c:1850
1354 #, c-format
1355 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: g10/gpg.c:1892
1359 #, c-format
1360 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: g10/gpg.c:1896
1364 #, c-format
1365 msgid "option file `%s': %s\n"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: g10/gpg.c:1903
1369 #, c-format
1370 msgid "reading options from `%s'\n"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: g10/gpg.c:2118 g10/gpg.c:2719 g10/gpg.c:2738
1374 #, c-format
1375 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: g10/gpg.c:2131
1379 #, c-format
1380 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: g10/gpg.c:2285 g10/gpg.c:2297
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1386 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1387
1388 #: g10/gpg.c:2373
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1391 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1392
1393 #: g10/gpg.c:2397 g10/keyedit.c:4048
1394 msgid "could not parse keyserver URL\n"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: g10/gpg.c:2409
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1400 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1401
1402 #: g10/gpg.c:2412
1403 #, fuzzy
1404 msgid "invalid keyserver options\n"
1405 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1406
1407 #: g10/gpg.c:2419
1408 #, c-format
1409 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1410 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1411
1412 #: g10/gpg.c:2422
1413 msgid "invalid import options\n"
1414 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1415
1416 #: g10/gpg.c:2429
1417 #, c-format
1418 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1419 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1420
1421 #: g10/gpg.c:2432
1422 msgid "invalid export options\n"
1423 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1424
1425 #: g10/gpg.c:2439
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1428 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1429
1430 #: g10/gpg.c:2442
1431 #, fuzzy
1432 msgid "invalid list options\n"
1433 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1434
1435 #: g10/gpg.c:2450
1436 msgid "display photo IDs during signature verification"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: g10/gpg.c:2452
1440 msgid "show policy URLs during signature verification"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: g10/gpg.c:2454
1444 #, fuzzy
1445 msgid "show all notations during signature verification"
1446 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1447
1448 #: g10/gpg.c:2456
1449 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: g10/gpg.c:2460
1453 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: g10/gpg.c:2462
1457 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: g10/gpg.c:2464
1461 #, fuzzy
1462 msgid "show user ID validity during signature verification"
1463 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1464
1465 #: g10/gpg.c:2466
1466 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: g10/gpg.c:2468
1470 msgid "validate signatures with PKA data"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: g10/gpg.c:2470
1474 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: g10/gpg.c:2477
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1480 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1481
1482 #: g10/gpg.c:2480
1483 #, fuzzy
1484 msgid "invalid verify options\n"
1485 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1486
1487 #: g10/gpg.c:2487
1488 #, c-format
1489 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: g10/gpg.c:2637
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1495 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1496
1497 #: g10/gpg.c:2640
1498 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: g10/gpg.c:2708
1502 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: g10/gpg.c:2712
1506 #, c-format
1507 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: g10/gpg.c:2721
1511 #, c-format
1512 msgid "%s not allowed with %s!\n"
1513 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
1514
1515 #: g10/gpg.c:2724
1516 #, c-format
1517 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1518 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1519
1520 #: g10/gpg.c:2731
1521 #, c-format
1522 msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: g10/gpg.c:2746
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1528 msgstr "запіс у stdout\n"
1529
1530 #: g10/gpg.c:2760
1531 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: g10/gpg.c:2766
1535 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: g10/gpg.c:2772
1539 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: g10/gpg.c:2785
1543 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: g10/gpg.c:2852 g10/gpg.c:2876
1547 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: g10/gpg.c:2858 g10/gpg.c:2882
1551 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: g10/gpg.c:2864
1555 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: g10/gpg.c:2870
1559 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: g10/gpg.c:2885
1563 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: g10/gpg.c:2887
1567 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: g10/gpg.c:2889
1571 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: g10/gpg.c:2891
1575 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: g10/gpg.c:2893
1579 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: g10/gpg.c:2896
1583 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: g10/gpg.c:2900
1587 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: g10/gpg.c:2907
1591 msgid "invalid default preferences\n"
1592 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1593
1594 #: g10/gpg.c:2916
1595 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: g10/gpg.c:2920
1599 msgid "invalid personal digest preferences\n"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: g10/gpg.c:2924
1603 msgid "invalid personal compress preferences\n"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: g10/gpg.c:2957
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s does not yet work with %s\n"
1609 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1610
1611 #: g10/gpg.c:3004
1612 #, c-format
1613 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: g10/gpg.c:3009
1617 #, c-format
1618 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: g10/gpg.c:3014
1622 #, c-format
1623 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: g10/gpg.c:3110
1627 #, c-format
1628 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: g10/gpg.c:3121
1632 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: g10/gpg.c:3132
1636 msgid "--store [filename]"
1637 msgstr "--store [назва_файла]"
1638
1639 #: g10/gpg.c:3139
1640 msgid "--symmetric [filename]"
1641 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
1642
1643 #: g10/gpg.c:3141
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1646 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1647
1648 #: g10/gpg.c:3151
1649 msgid "--encrypt [filename]"
1650 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
1651
1652 #: g10/gpg.c:3164
1653 #, fuzzy
1654 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1655 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
1656
1657 #: g10/gpg.c:3166
1658 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: g10/gpg.c:3169
1662 #, c-format
1663 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: g10/gpg.c:3187
1667 msgid "--sign [filename]"
1668 msgstr "--sign [назва_файла]"
1669
1670 #: g10/gpg.c:3200
1671 msgid "--sign --encrypt [filename]"
1672 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
1673
1674 #: g10/gpg.c:3215
1675 #, fuzzy
1676 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1677 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
1678
1679 #: g10/gpg.c:3217
1680 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: g10/gpg.c:3220
1684 #, c-format
1685 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: g10/gpg.c:3240
1689 msgid "--sign --symmetric [filename]"
1690 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
1691
1692 #: g10/gpg.c:3249
1693 msgid "--clearsign [filename]"
1694 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
1695
1696 #: g10/gpg.c:3274
1697 msgid "--decrypt [filename]"
1698 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
1699
1700 #: g10/gpg.c:3282
1701 msgid "--sign-key user-id"
1702 msgstr "--sign-key user-id"
1703
1704 #: g10/gpg.c:3286
1705 msgid "--lsign-key user-id"
1706 msgstr "--lsign-key user-id"
1707
1708 #: g10/gpg.c:3307
1709 msgid "--edit-key user-id [commands]"
1710 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
1711
1712 #: g10/gpg.c:3378
1713 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: g10/gpg.c:3415
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "keyserver send failed: %s\n"
1719 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1720
1721 #: g10/gpg.c:3417
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1724 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1725
1726 #: g10/gpg.c:3419
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "key export failed: %s\n"
1729 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1730
1731 #: g10/gpg.c:3430
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "keyserver search failed: %s\n"
1734 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1735
1736 #: g10/gpg.c:3440
1737 #, c-format
1738 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: g10/gpg.c:3491
1742 #, c-format
1743 msgid "dearmoring failed: %s\n"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: g10/gpg.c:3499
1747 #, c-format
1748 msgid "enarmoring failed: %s\n"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: g10/gpg.c:3586
1752 #, c-format
1753 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1754 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1755
1756 #: g10/gpg.c:3709
1757 msgid "[filename]"
1758 msgstr "[назва_файла]"
1759
1760 #: g10/gpg.c:3713
1761 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: g10/gpg.c:4014
1765 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: g10/gpg.c:4016
1769 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: g10/gpg.c:4049
1773 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: g10/getkey.c:152
1777 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2876
1781 msgid "[User ID not found]"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: g10/getkey.c:933 g10/getkey.c:950 g10/getkey.c:970 g10/getkey.c:986
1785 #: g10/getkey.c:1001
1786 #, c-format
1787 msgid "Automatically retrieved `%s' via %s\n"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: g10/getkey.c:1800
1791 #, c-format
1792 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: g10/getkey.c:2354
1796 #, c-format
1797 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: g10/getkey.c:2585
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1803 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1804
1805 #: g10/getkey.c:2632
1806 #, c-format
1807 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: g10/gpgv.c:74
1811 msgid "be somewhat more quiet"
1812 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
1813
1814 #: g10/gpgv.c:75
1815 #, fuzzy
1816 msgid "take the keys from this keyring"
1817 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1818
1819 #: g10/gpgv.c:77
1820 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: g10/gpgv.c:78
1824 msgid "|FD|write status info to this FD"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: g10/gpgv.c:102
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
1830 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1831
1832 #: g10/gpgv.c:105
1833 msgid ""
1834 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1835 "Check signatures against known trusted keys\n"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: g10/helptext.c:49
1839 msgid ""
1840 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
1841 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
1842 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: g10/helptext.c:55
1846 msgid ""
1847 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
1848 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
1849 "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
1850 "ultimately trusted\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: g10/helptext.c:62
1854 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: g10/helptext.c:66
1858 msgid ""
1859 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: g10/helptext.c:70
1863 msgid ""
1864 "Select the algorithm to use.\n"
1865 "\n"
1866 "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
1867 "for signatures.\n"
1868 "\n"
1869 "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
1870 "\n"
1871 "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
1872 "\n"
1873 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: g10/helptext.c:84
1877 msgid ""
1878 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
1879 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
1880 "Please consult your security expert first."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: g10/helptext.c:91
1884 msgid "Enter the size of the key"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
1888 #: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
1889 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
1890 msgstr ""
1891
1892 #: g10/helptext.c:105
1893 msgid ""
1894 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
1895 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
1896 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
1897 "the given value as an interval."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: g10/helptext.c:117
1901 msgid "Enter the name of the key holder"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: g10/helptext.c:122
1905 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: g10/helptext.c:126
1909 msgid "Please enter an optional comment"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: g10/helptext.c:131
1913 msgid ""
1914 "N  to change the name.\n"
1915 "C  to change the comment.\n"
1916 "E  to change the email address.\n"
1917 "O  to continue with key generation.\n"
1918 "Q  to to quit the key generation."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: g10/helptext.c:140
1922 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: g10/helptext.c:148
1926 msgid ""
1927 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
1928 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
1929 "know how carefully you verified this.\n"
1930 "\n"
1931 "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
1932 "the\n"
1933 "    key.\n"
1934 "\n"
1935 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
1936 "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
1937 "for\n"
1938 "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
1939 "user.\n"
1940 "\n"
1941 "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
1942 "could\n"
1943 "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
1944 "the\n"
1945 "    key against a photo ID.\n"
1946 "\n"
1947 "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
1948 "could\n"
1949 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
1950 "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
1951 "a\n"
1952 "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
1953 "the\n"
1954 "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
1955 "exchange\n"
1956 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
1957 "\n"
1958 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
1959 "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
1960 "\"\n"
1961 "mean to you when you sign other keys.\n"
1962 "\n"
1963 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: g10/helptext.c:186
1967 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: g10/helptext.c:190
1971 msgid ""
1972 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
1973 "All certificates are then also lost!"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: g10/helptext.c:195
1977 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: g10/helptext.c:200
1981 msgid ""
1982 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
1983 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
1984 "trust connection to the key or another key certified by this key."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: g10/helptext.c:205
1988 msgid ""
1989 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
1990 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
1991 "know which key was used because this signing key might establish\n"
1992 "a trust connection through another already certified key."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: g10/helptext.c:211
1996 msgid ""
1997 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
1998 "your keyring."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: g10/helptext.c:215
2002 msgid ""
2003 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2004 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
2005 "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
2006 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
2007 "a second one is available."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: g10/helptext.c:223
2011 msgid ""
2012 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2013 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
2014 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: g10/helptext.c:230
2018 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: g10/helptext.c:236
2022 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: g10/helptext.c:240
2026 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: g10/helptext.c:245
2030 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2031 msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
2032
2033 #: g10/helptext.c:250
2034 msgid ""
2035 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2036 "file (which is shown in brackets) will be used."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: g10/helptext.c:256
2040 msgid ""
2041 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2042 "context you have the ability to choose from this list:\n"
2043 "  \"Key has been compromised\"\n"
2044 "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2045 "      got access to your secret key.\n"
2046 "  \"Key is superseded\"\n"
2047 "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2048 "  \"Key is no longer used\"\n"
2049 "      Use this if you have retired this key.\n"
2050 "  \"User ID is no longer valid\"\n"
2051 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2052 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: g10/helptext.c:272
2056 msgid ""
2057 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2058 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2059 "An empty line ends the text.\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: g10/helptext.c:287
2063 msgid "No help available"
2064 msgstr "Даведка адсутнічае"
2065
2066 #: g10/helptext.c:295
2067 #, c-format
2068 msgid "No help available for `%s'"
2069 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2070
2071 #: g10/import.c:95
2072 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: g10/import.c:97
2076 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: g10/import.c:99
2080 msgid "do not update the trustdb after import"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: g10/import.c:101
2084 msgid "create a public key when importing a secret key"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: g10/import.c:103
2088 msgid "only accept updates to existing keys"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: g10/import.c:105
2092 msgid "remove unusable parts from key after import"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: g10/import.c:107
2096 msgid "remove as much as possible from key after import"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: g10/import.c:262
2100 #, c-format
2101 msgid "skipping block of type %d\n"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: g10/import.c:271
2105 #, c-format
2106 msgid "%lu keys processed so far\n"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: g10/import.c:288
2110 #, c-format
2111 msgid "Total number processed: %lu\n"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: g10/import.c:290
2115 #, c-format
2116 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: g10/import.c:293
2120 #, c-format
2121 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: g10/import.c:295
2125 #, c-format
2126 msgid "              imported: %lu"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: g10/import.c:301
2130 #, c-format
2131 msgid "             unchanged: %lu\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: g10/import.c:303
2135 #, c-format
2136 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: g10/import.c:305
2140 #, c-format
2141 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: g10/import.c:307
2145 #, c-format
2146 msgid "        new signatures: %lu\n"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: g10/import.c:309
2150 #, c-format
2151 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: g10/import.c:311
2155 #, c-format
2156 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: g10/import.c:313
2160 #, c-format
2161 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: g10/import.c:315
2165 #, c-format
2166 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: g10/import.c:317
2170 #, c-format
2171 msgid "          not imported: %lu\n"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: g10/import.c:319
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2177 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2178
2179 #: g10/import.c:321
2180 #, c-format
2181 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: g10/import.c:562
2185 #, c-format
2186 msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: g10/import.c:564
2190 msgid "algorithms on these user IDs:\n"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: g10/import.c:601
2194 #, c-format
2195 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: g10/import.c:613
2199 #, fuzzy, c-format
2200 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2201 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2202
2203 #: g10/import.c:625
2204 #, c-format
2205 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: g10/import.c:638
2209 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: g10/import.c:640
2213 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: g10/import.c:664
2217 #, c-format
2218 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: g10/import.c:712 g10/import.c:1092
2222 #, fuzzy, c-format
2223 msgid "key %s: no user ID\n"
2224 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2225
2226 #: g10/import.c:741
2227 #, c-format
2228 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: g10/import.c:756
2232 #, fuzzy, c-format
2233 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2234 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2235
2236 #: g10/import.c:762
2237 #, fuzzy, c-format
2238 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2239 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2240
2241 #: g10/import.c:764
2242 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: g10/import.c:774 g10/import.c:1213
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2248 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2249
2250 #: g10/import.c:780
2251 #, c-format
2252 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: g10/import.c:789
2256 #, c-format
2257 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: g10/import.c:794 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:795 g10/sign.c:1066
2261 #, c-format
2262 msgid "writing to `%s'\n"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: g10/import.c:798 g10/import.c:893 g10/import.c:1132 g10/import.c:1274
2266 #: g10/import.c:2336 g10/import.c:2358
2267 #, c-format
2268 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: g10/import.c:817
2272 #, c-format
2273 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: g10/import.c:841
2277 #, c-format
2278 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: g10/import.c:858 g10/import.c:1231
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2284 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2285
2286 #: g10/import.c:866 g10/import.c:1238
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2289 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2290
2291 #: g10/import.c:903
2292 #, c-format
2293 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: g10/import.c:906
2297 #, c-format
2298 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: g10/import.c:909
2302 #, fuzzy, c-format
2303 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2304 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2305
2306 #: g10/import.c:912
2307 #, fuzzy, c-format
2308 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2309 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2310
2311 #: g10/import.c:915
2312 #, c-format
2313 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: g10/import.c:918
2317 #, c-format
2318 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: g10/import.c:921
2322 #, fuzzy, c-format
2323 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2324 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2325
2326 #: g10/import.c:924
2327 #, fuzzy, c-format
2328 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2329 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2330
2331 #: g10/import.c:927
2332 #, fuzzy, c-format
2333 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2334 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2335
2336 #: g10/import.c:930
2337 #, fuzzy, c-format
2338 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2339 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2340
2341 #: g10/import.c:953
2342 #, c-format
2343 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: g10/import.c:1098
2347 #, c-format
2348 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: g10/import.c:1109
2352 #, fuzzy
2353 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2354 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2355
2356 #: g10/import.c:1126 g10/import.c:2351
2357 #, c-format
2358 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: g10/import.c:1137
2362 #, c-format
2363 msgid "key %s: secret key imported\n"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: g10/import.c:1166
2367 #, fuzzy, c-format
2368 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2369 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2370
2371 #: g10/import.c:1176
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2374 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2375
2376 #: g10/import.c:1206
2377 #, c-format
2378 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: g10/import.c:1249
2382 #, c-format
2383 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: g10/import.c:1281
2387 #, c-format
2388 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: g10/import.c:1347
2392 #, c-format
2393 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: g10/import.c:1362
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2399 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2400
2401 #: g10/import.c:1364
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2404 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2405
2406 #: g10/import.c:1382
2407 #, c-format
2408 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: g10/import.c:1393 g10/import.c:1443
2412 #, c-format
2413 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: g10/import.c:1395
2417 #, c-format
2418 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: g10/import.c:1410
2422 #, c-format
2423 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: g10/import.c:1432
2427 #, c-format
2428 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: g10/import.c:1445
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2434 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2435
2436 #: g10/import.c:1460
2437 #, c-format
2438 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: g10/import.c:1502
2442 #, fuzzy, c-format
2443 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2444 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2445
2446 #: g10/import.c:1523
2447 #, c-format
2448 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: g10/import.c:1550
2452 #, fuzzy, c-format
2453 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2454 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2455
2456 #: g10/import.c:1560
2457 #, c-format
2458 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: g10/import.c:1577
2462 #, c-format
2463 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: g10/import.c:1591
2467 #, c-format
2468 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: g10/import.c:1599
2472 #, c-format
2473 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: g10/import.c:1699
2477 #, c-format
2478 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: g10/import.c:1761
2482 #, c-format
2483 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: g10/import.c:1775
2487 #, c-format
2488 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: g10/import.c:1834
2492 #, c-format
2493 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: g10/import.c:1868
2497 #, fuzzy, c-format
2498 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2499 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2500
2501 #: g10/import.c:2257
2502 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: g10/import.c:2265
2506 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: g10/import.c:2267
2510 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: g10/keydb.c:168
2514 #, c-format
2515 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: g10/keydb.c:175
2519 #, c-format
2520 msgid "keyring `%s' created\n"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
2524 #, fuzzy, c-format
2525 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2526 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2527
2528 #: g10/keydb.c:698
2529 #, c-format
2530 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: g10/keyedit.c:266
2534 msgid "[revocation]"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: g10/keyedit.c:267
2538 msgid "[self-signature]"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
2542 msgid "1 bad signature\n"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
2546 #, c-format
2547 msgid "%d bad signatures\n"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
2551 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
2555 #, c-format
2556 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
2560 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
2564 #, c-format
2565 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: g10/keyedit.c:357
2569 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: g10/keyedit.c:359
2573 #, c-format
2574 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
2578 msgid ""
2579 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2580 "keys\n"
2581 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2582 "etc.)\n"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
2586 #, c-format
2587 msgid "  %d = I trust marginally\n"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
2591 #, c-format
2592 msgid "  %d = I trust fully\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: g10/keyedit.c:439
2596 msgid ""
2597 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
2598 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2599 "trust signatures on your behalf.\n"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: g10/keyedit.c:455
2603 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: g10/keyedit.c:599
2607 #, c-format
2608 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
2612 #: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
2613 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2614 msgstr ""
2615
2616 #: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
2617 #: g10/keyedit.c:1748
2618 msgid "  Unable to sign.\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: g10/keyedit.c:627
2622 #, c-format
2623 msgid "User ID \"%s\" is expired."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: g10/keyedit.c:655
2627 #, c-format
2628 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: g10/keyedit.c:683
2632 #, c-format
2633 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
2634 msgstr ""
2635
2636 #: g10/keyedit.c:685
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Sign it? (y/N) "
2639 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
2640
2641 #: g10/keyedit.c:707
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "The self-signature on \"%s\"\n"
2645 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: g10/keyedit.c:716
2649 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
2650 msgstr ""
2651
2652 #: g10/keyedit.c:730
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "Your current signature on \"%s\"\n"
2656 "has expired.\n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: g10/keyedit.c:734
2660 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
2661 msgstr ""
2662
2663 #: g10/keyedit.c:755
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "Your current signature on \"%s\"\n"
2667 "is a local signature.\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: g10/keyedit.c:759
2671 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
2672 msgstr ""
2673
2674 #: g10/keyedit.c:780
2675 #, c-format
2676 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: g10/keyedit.c:783
2680 #, c-format
2681 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: g10/keyedit.c:788
2685 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
2686 msgstr ""
2687
2688 #: g10/keyedit.c:810
2689 #, c-format
2690 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: g10/keyedit.c:825
2694 msgid "This key has expired!"
2695 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
2696
2697 #: g10/keyedit.c:843
2698 #, c-format
2699 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: g10/keyedit.c:849
2703 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
2704 msgstr ""
2705
2706 #: g10/keyedit.c:889
2707 msgid ""
2708 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
2709 "mode.\n"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: g10/keyedit.c:891
2713 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: g10/keyedit.c:916
2717 msgid ""
2718 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
2719 "belongs\n"
2720 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: g10/keyedit.c:921
2724 #, c-format
2725 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: g10/keyedit.c:923
2729 #, c-format
2730 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: g10/keyedit.c:925
2734 #, c-format
2735 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: g10/keyedit.c:927
2739 #, c-format
2740 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: g10/keyedit.c:933
2744 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
2745 msgstr ""
2746
2747 #: g10/keyedit.c:957
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
2751 "key \"%s\" (%s)\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: g10/keyedit.c:964
2755 msgid "This will be a self-signature.\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: g10/keyedit.c:970
2759 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: g10/keyedit.c:978
2763 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: g10/keyedit.c:988
2767 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: g10/keyedit.c:995
2771 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: g10/keyedit.c:1002
2775 msgid "I have not checked this key at all.\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: g10/keyedit.c:1007
2779 msgid "I have checked this key casually.\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: g10/keyedit.c:1012
2783 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: g10/keyedit.c:1022
2787 msgid "Really sign? (y/N) "
2788 msgstr ""
2789
2790 #: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4744 g10/keyedit.c:4835 g10/keyedit.c:4899
2791 #: g10/keyedit.c:4960 g10/sign.c:355
2792 #, c-format
2793 msgid "signing failed: %s\n"
2794 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2795
2796 #: g10/keyedit.c:1132
2797 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3136
2801 msgid "This key is not protected.\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3124 g10/revoke.c:539
2805 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3139
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
2811 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2812
2813 #: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3143
2814 msgid "Key is protected.\n"
2815 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2816
2817 #: g10/keyedit.c:1179
2818 #, c-format
2819 msgid "Can't edit this key: %s\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: g10/keyedit.c:1185
2823 msgid ""
2824 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
2825 "\n"
2826 msgstr ""
2827 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
2828 "\n"
2829
2830 #: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1855
2831 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: g10/keyedit.c:1199
2835 msgid ""
2836 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
2837 "\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: g10/keyedit.c:1202
2841 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
2842 msgstr ""
2843
2844 #: g10/keyedit.c:1273
2845 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: g10/keyedit.c:1359
2849 msgid "save and quit"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: g10/keyedit.c:1362
2853 #, fuzzy
2854 msgid "show key fingerprint"
2855 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
2856
2857 #: g10/keyedit.c:1363
2858 msgid "list key and user IDs"
2859 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2860
2861 #: g10/keyedit.c:1365
2862 msgid "select user ID N"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: g10/keyedit.c:1366
2866 msgid "select subkey N"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: g10/keyedit.c:1367
2870 #, fuzzy
2871 msgid "check signatures"
2872 msgstr "праверыць подпісы ключа"
2873
2874 #: g10/keyedit.c:1372
2875 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: g10/keyedit.c:1377
2879 #, fuzzy
2880 msgid "sign selected user IDs locally"
2881 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
2882
2883 #: g10/keyedit.c:1379
2884 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: g10/keyedit.c:1381
2888 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: g10/keyedit.c:1385
2892 msgid "add a user ID"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: g10/keyedit.c:1387
2896 msgid "add a photo ID"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: g10/keyedit.c:1389
2900 #, fuzzy
2901 msgid "delete selected user IDs"
2902 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2903
2904 #: g10/keyedit.c:1394
2905 #, fuzzy
2906 msgid "add a subkey"
2907 msgstr "дрэнны ключ"
2908
2909 #: g10/keyedit.c:1398
2910 msgid "add a key to a smartcard"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: g10/keyedit.c:1400
2914 msgid "move a key to a smartcard"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: g10/keyedit.c:1402
2918 msgid "move a backup key to a smartcard"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: g10/keyedit.c:1406
2922 #, fuzzy
2923 msgid "delete selected subkeys"
2924 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
2925
2926 #: g10/keyedit.c:1408
2927 msgid "add a revocation key"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: g10/keyedit.c:1410
2931 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: g10/keyedit.c:1412
2935 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: g10/keyedit.c:1414
2939 msgid "flag the selected user ID as primary"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: g10/keyedit.c:1416
2943 msgid "toggle between the secret and public key listings"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: g10/keyedit.c:1419
2947 msgid "list preferences (expert)"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: g10/keyedit.c:1421
2951 msgid "list preferences (verbose)"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: g10/keyedit.c:1423
2955 msgid "set preference list for the selected user IDs"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: g10/keyedit.c:1428
2959 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: g10/keyedit.c:1430
2963 #, fuzzy
2964 msgid "set a notation for the selected user IDs"
2965 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2966
2967 #: g10/keyedit.c:1432
2968 msgid "change the passphrase"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: g10/keyedit.c:1436
2972 msgid "change the ownertrust"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: g10/keyedit.c:1438
2976 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: g10/keyedit.c:1440
2980 #, fuzzy
2981 msgid "revoke selected user IDs"
2982 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2983
2984 #: g10/keyedit.c:1445
2985 msgid "revoke key or selected subkeys"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: g10/keyedit.c:1446
2989 #, fuzzy
2990 msgid "enable key"
2991 msgstr "падпісаць ключ"
2992
2993 #: g10/keyedit.c:1447
2994 #, fuzzy
2995 msgid "disable key"
2996 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
2997
2998 #: g10/keyedit.c:1448
2999 msgid "show selected photo IDs"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: g10/keyedit.c:1450
3003 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: g10/keyedit.c:1452
3007 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: g10/keyedit.c:1570
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3013 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3014
3015 #: g10/keyedit.c:1588
3016 msgid "Secret key is available.\n"
3017 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3018
3019 #: g10/keyedit.c:1669
3020 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: g10/keyedit.c:1677
3024 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: g10/keyedit.c:1696
3028 msgid ""
3029 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3030 "(lsign),\n"
3031 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3032 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: g10/keyedit.c:1736
3036 msgid "Key is revoked."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: g10/keyedit.c:1755
3040 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3041 msgstr ""
3042
3043 #: g10/keyedit.c:1762
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3046 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3047
3048 #: g10/keyedit.c:1771
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3051 msgstr "невядомая вэрсыя"
3052
3053 #: g10/keyedit.c:1794
3054 #, c-format
3055 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
3059 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: g10/keyedit.c:1818
3063 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: g10/keyedit.c:1820
3067 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3068 msgstr ""
3069
3070 #: g10/keyedit.c:1821
3071 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3072 msgstr ""
3073
3074 #: g10/keyedit.c:1871
3075 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3076 msgstr ""
3077
3078 #: g10/keyedit.c:1883
3079 msgid "You must select exactly one key.\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: g10/keyedit.c:1911
3083 msgid "Command expects a filename argument\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: g10/keyedit.c:1925
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3089 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3090
3091 #: g10/keyedit.c:1942
3092 #, fuzzy, c-format
3093 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3094 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3095
3096 #: g10/keyedit.c:1966
3097 msgid "You must select at least one key.\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: g10/keyedit.c:1969
3101 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3102 msgstr ""
3103
3104 #: g10/keyedit.c:1970
3105 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3106 msgstr ""
3107
3108 #: g10/keyedit.c:2005
3109 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3110 msgstr ""
3111
3112 #: g10/keyedit.c:2006
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3115 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3116
3117 #: g10/keyedit.c:2024
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3120 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3121
3122 #: g10/keyedit.c:2035
3123 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3124 msgstr ""
3125
3126 #: g10/keyedit.c:2037
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3129 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3130
3131 #: g10/keyedit.c:2087
3132 msgid ""
3133 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: g10/keyedit.c:2129
3137 msgid "Set preference list to:\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: g10/keyedit.c:2135
3141 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3142 msgstr ""
3143
3144 #: g10/keyedit.c:2137
3145 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3146 msgstr ""
3147
3148 #: g10/keyedit.c:2205
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Save changes? (y/N) "
3151 msgstr "Захаваць зьмены? "
3152
3153 #: g10/keyedit.c:2208
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3156 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3157
3158 #: g10/keyedit.c:2218
3159 #, c-format
3160 msgid "update failed: %s\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: g10/keyedit.c:2225
3164 #, c-format
3165 msgid "update secret failed: %s\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: g10/keyedit.c:2232
3169 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: g10/keyedit.c:2333
3173 msgid "Digest: "
3174 msgstr ""
3175
3176 #: g10/keyedit.c:2385
3177 msgid "Features: "
3178 msgstr ""
3179
3180 #: g10/keyedit.c:2396
3181 msgid "Keyserver no-modify"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
3185 msgid "Preferred keyserver: "
3186 msgstr ""
3187
3188 #: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Notations: "
3191 msgstr ""
3192 "@\n"
3193 "Выбары:\n"
3194 " "
3195
3196 #: g10/keyedit.c:2630
3197 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: g10/keyedit.c:2689
3201 #, c-format
3202 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: g10/keyedit.c:2710
3206 #, c-format
3207 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: g10/keyedit.c:2716
3211 msgid "(sensitive)"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
3215 #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:525
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid "created: %s"
3218 msgstr "памылка чытаньня файла"
3219
3220 #: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:962
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid "revoked: %s"
3223 msgstr "памылка чытаньня файла"
3224
3225 #: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3226 #, fuzzy, c-format
3227 msgid "expired: %s"
3228 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3229
3230 #: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
3231 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3232 #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:531 g10/mainproc.c:968
3233 #, fuzzy, c-format
3234 msgid "expires: %s"
3235 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3236
3237 #: g10/keyedit.c:2741
3238 #, fuzzy, c-format
3239 msgid "usage: %s"
3240 msgstr "памылка чытаньня файла"
3241
3242 #: g10/keyedit.c:2756
3243 #, c-format
3244 msgid "trust: %s"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: g10/keyedit.c:2760
3248 #, c-format
3249 msgid "validity: %s"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: g10/keyedit.c:2767
3253 msgid "This key has been disabled"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
3257 msgid "card-no: "
3258 msgstr ""
3259
3260 #: g10/keyedit.c:2819
3261 msgid ""
3262 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3263 "unless you restart the program.\n"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:535
3267 #: g10/mainproc.c:1770 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3268 msgid "revoked"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:539
3272 #: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3273 msgid "expired"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: g10/keyedit.c:2950
3277 msgid ""
3278 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3279 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: g10/keyedit.c:3011
3283 msgid ""
3284 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3285 "versions\n"
3286 "         of PGP to reject this key.\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
3290 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3291 msgstr ""
3292
3293 #: g10/keyedit.c:3022
3294 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: g10/keyedit.c:3162
3298 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: g10/keyedit.c:3172
3302 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: g10/keyedit.c:3176
3306 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: g10/keyedit.c:3182
3310 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: g10/keyedit.c:3196
3314 #, c-format
3315 msgid "Deleted %d signature.\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: g10/keyedit.c:3197
3319 #, c-format
3320 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: g10/keyedit.c:3200
3324 msgid "Nothing deleted.\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
3328 msgid "invalid"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: g10/keyedit.c:3249
3332 #, fuzzy, c-format
3333 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3334 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3335
3336 #: g10/keyedit.c:3341
3337 msgid ""
3338 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3339 "cause\n"
3340 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: g10/keyedit.c:3352
3344 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: g10/keyedit.c:3372
3348 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3349 msgstr ""
3350
3351 #: g10/keyedit.c:3397
3352 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: g10/keyedit.c:3412
3356 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: g10/keyedit.c:3434
3360 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: g10/keyedit.c:3453
3364 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: g10/keyedit.c:3459
3368 msgid ""
3369 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3370 msgstr ""
3371
3372 #: g10/keyedit.c:3520
3373 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: g10/keyedit.c:3526
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3379 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3380
3381 #: g10/keyedit.c:3530
3382 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: g10/keyedit.c:3533
3386 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: g10/keyedit.c:3579
3390 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: g10/keyedit.c:3595
3394 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: g10/keyedit.c:3820
3398 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: g10/keyedit.c:3859 g10/keyedit.c:3969 g10/keyedit.c:4089 g10/keyedit.c:4229
3402 #, c-format
3403 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: g10/keyedit.c:4030
3407 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3408 msgstr ""
3409
3410 #: g10/keyedit.c:4110
3411 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3412 msgstr ""
3413
3414 #: g10/keyedit.c:4111
3415 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3416 msgstr ""
3417
3418 #: g10/keyedit.c:4173
3419 msgid "Enter the notation: "
3420 msgstr ""
3421
3422 #: g10/keyedit.c:4299
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Proceed? (y/N) "
3425 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3426
3427 #: g10/keyedit.c:4363
3428 #, c-format
3429 msgid "No user ID with index %d\n"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: g10/keyedit.c:4421
3433 #, c-format
3434 msgid "No user ID with hash %s\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: g10/keyedit.c:4448
3438 #, c-format
3439 msgid "No subkey with index %d\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: g10/keyedit.c:4583
3443 #, fuzzy, c-format
3444 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3445 msgstr "памылка чытаньня файла"
3446
3447 #: g10/keyedit.c:4586 g10/keyedit.c:4650 g10/keyedit.c:4693
3448 #, c-format
3449 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: g10/keyedit.c:4588 g10/keyedit.c:4652 g10/keyedit.c:4695
3453 msgid " (non-exportable)"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: g10/keyedit.c:4592
3457 #, c-format
3458 msgid "This signature expired on %s.\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: g10/keyedit.c:4596
3462 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3463 msgstr ""
3464
3465 #: g10/keyedit.c:4600
3466 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3467 msgstr ""
3468
3469 #: g10/keyedit.c:4627
3470 #, c-format
3471 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: g10/keyedit.c:4653
3475 msgid " (non-revocable)"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: g10/keyedit.c:4660
3479 #, c-format
3480 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: g10/keyedit.c:4682
3484 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: g10/keyedit.c:4702
3488 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3489 msgstr ""
3490
3491 #: g10/keyedit.c:4732
3492 msgid "no secret key\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: g10/keyedit.c:4802
3496 #, c-format
3497 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: g10/keyedit.c:4819
3501 #, c-format
3502 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: g10/keyedit.c:4883
3506 #, fuzzy, c-format
3507 msgid "Key %s is already revoked.\n"
3508 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3509
3510 #: g10/keyedit.c:4945
3511 #, fuzzy, c-format
3512 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3513 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3514
3515 #: g10/keyedit.c:5040
3516 #, c-format
3517 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: g10/keygen.c:259
3521 #, c-format
3522 msgid "preference `%s' duplicated\n"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: g10/keygen.c:266
3526 #, fuzzy
3527 msgid "too many cipher preferences\n"
3528 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3529
3530 #: g10/keygen.c:268
3531 #, fuzzy
3532 msgid "too many digest preferences\n"
3533 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3534
3535 #: g10/keygen.c:270
3536 #, fuzzy
3537 msgid "too many compression preferences\n"
3538 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3539
3540 #: g10/keygen.c:395
3541 #, fuzzy, c-format
3542 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3543 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
3544
3545 #: g10/keygen.c:864
3546 msgid "writing direct signature\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: g10/keygen.c:903
3550 msgid "writing self signature\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: g10/keygen.c:954
3554 msgid "writing key binding signature\n"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: g10/keygen.c:1015 g10/keygen.c:1095 g10/keygen.c:1183 g10/keygen.c:2700
3558 #, c-format
3559 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: g10/keygen.c:1020 g10/keygen.c:1100 g10/keygen.c:1188 g10/keygen.c:2706
3563 #, c-format
3564 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: g10/keygen.c:1281
3568 msgid "Sign"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: g10/keygen.c:1284
3572 msgid "Certify"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: g10/keygen.c:1287
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Encrypt"
3578 msgstr "зашыфраваць даньні"
3579
3580 #: g10/keygen.c:1290
3581 msgid "Authenticate"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: g10/keygen.c:1298
3585 msgid "SsEeAaQq"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: g10/keygen.c:1317
3589 #, c-format
3590 msgid "Possible actions for a %s key: "
3591 msgstr ""
3592
3593 #: g10/keygen.c:1321
3594 msgid "Current allowed actions: "
3595 msgstr ""
3596
3597 #: g10/keygen.c:1326
3598 #, c-format
3599 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: g10/keygen.c:1329
3603 #, c-format
3604 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: g10/keygen.c:1332
3608 #, c-format
3609 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: g10/keygen.c:1335
3613 #, c-format
3614 msgid "   (%c) Finished\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: g10/keygen.c:1391
3618 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3619 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3620
3621 #: g10/keygen.c:1393
3622 #, c-format
3623 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: g10/keygen.c:1394
3627 #, c-format
3628 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: g10/keygen.c:1396
3632 #, c-format
3633 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: g10/keygen.c:1398
3637 #, c-format
3638 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: g10/keygen.c:1399
3642 #, c-format
3643 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: g10/keygen.c:1401
3647 #, c-format
3648 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: g10/keygen.c:1403
3652 #, c-format
3653 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: g10/keygen.c:1472 g10/keygen.c:2577
3657 #, c-format
3658 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: g10/keygen.c:1482
3662 #, c-format
3663 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: g10/keygen.c:1489
3667 #, c-format
3668 msgid "What keysize do you want? (%u) "
3669 msgstr ""
3670
3671 #: g10/keygen.c:1503
3672 #, c-format
3673 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: g10/keygen.c:1509
3677 #, c-format
3678 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: g10/keygen.c:1514 g10/keygen.c:1519
3682 #, c-format
3683 msgid "rounded up to %u bits\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: g10/keygen.c:1568
3687 msgid ""
3688 "Please specify how long the key should be valid.\n"
3689 "         0 = key does not expire\n"
3690 "      <n>  = key expires in n days\n"
3691 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
3692 "      <n>m = key expires in n months\n"
3693 "      <n>y = key expires in n years\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: g10/keygen.c:1579
3697 msgid ""
3698 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
3699 "         0 = signature does not expire\n"
3700 "      <n>  = signature expires in n days\n"
3701 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
3702 "      <n>m = signature expires in n months\n"
3703 "      <n>y = signature expires in n years\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: g10/keygen.c:1602
3707 msgid "Key is valid for? (0) "
3708 msgstr ""
3709
3710 #: g10/keygen.c:1607
3711 #, fuzzy, c-format
3712 msgid "Signature is valid for? (%s) "
3713 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
3714
3715 #: g10/keygen.c:1625
3716 msgid "invalid value\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: g10/keygen.c:1632
3720 msgid "Key does not expire at all\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: g10/keygen.c:1633
3724 msgid "Signature does not expire at all\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: g10/keygen.c:1638
3728 #, fuzzy, c-format
3729 msgid "Key expires at %s\n"
3730 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3731
3732 #: g10/keygen.c:1639
3733 #, fuzzy, c-format
3734 msgid "Signature expires at %s\n"
3735 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
3736
3737 #: g10/keygen.c:1645
3738 msgid ""
3739 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
3740 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: g10/keygen.c:1650
3744 msgid "Is this correct? (y/N) "
3745 msgstr ""
3746
3747 #: g10/keygen.c:1673
3748 msgid ""
3749 "\n"
3750 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
3751 "ID\n"
3752 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
3753 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
3754 "\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: g10/keygen.c:1686
3758 msgid "Real name: "
3759 msgstr ""
3760
3761 #: g10/keygen.c:1694
3762 msgid "Invalid character in name\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: g10/keygen.c:1696
3766 msgid "Name may not start with a digit\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: g10/keygen.c:1698
3770 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: g10/keygen.c:1706
3774 msgid "Email address: "
3775 msgstr ""
3776
3777 #: g10/keygen.c:1712
3778 msgid "Not a valid email address\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: g10/keygen.c:1720
3782 msgid "Comment: "
3783 msgstr ""
3784
3785 #: g10/keygen.c:1726
3786 msgid "Invalid character in comment\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: g10/keygen.c:1749
3790 #, c-format
3791 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: g10/keygen.c:1755
3795 #, c-format
3796 msgid ""
3797 "You selected this USER-ID:\n"
3798 "    \"%s\"\n"
3799 "\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: g10/keygen.c:1760
3803 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
3807 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
3808 #. string which should be translated accordingly and the
3809 #. letter changed to match the one in the answer string.
3810 #.
3811 #. n = Change name
3812 #. c = Change comment
3813 #. e = Change email
3814 #. o = Okay (ready, continue)
3815 #. q = Quit
3816 #.
3817 #: g10/keygen.c:1776
3818 msgid "NnCcEeOoQq"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: g10/keygen.c:1786
3822 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
3823 msgstr ""
3824
3825 #: g10/keygen.c:1787
3826 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
3827 msgstr ""
3828
3829 #: g10/keygen.c:1806
3830 msgid "Please correct the error first\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: g10/keygen.c:1846
3834 msgid ""
3835 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
3836 "\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: g10/keygen.c:1856 g10/passphrase.c:810
3840 #, c-format
3841 msgid "%s.\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: g10/keygen.c:1862
3845 msgid ""
3846 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3847 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
3848 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
3849 "\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: g10/keygen.c:1884
3853 msgid ""
3854 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
3855 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
3856 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
3857 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: g10/keygen.c:2646
3861 msgid "Key generation canceled.\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: g10/keygen.c:2845 g10/keygen.c:2989
3865 #, c-format
3866 msgid "writing public key to `%s'\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: g10/keygen.c:2847 g10/keygen.c:2992
3870 #, fuzzy, c-format
3871 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
3872 msgstr "запіс у stdout\n"
3873
3874 #: g10/keygen.c:2850 g10/keygen.c:2995
3875 #, c-format
3876 msgid "writing secret key to `%s'\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: g10/keygen.c:2978
3880 #, c-format
3881 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: g10/keygen.c:2984
3885 #, c-format
3886 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: g10/keygen.c:3002
3890 #, c-format
3891 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: g10/keygen.c:3009
3895 #, c-format
3896 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: g10/keygen.c:3032
3900 msgid "public and secret key created and signed.\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: g10/keygen.c:3043
3904 msgid ""
3905 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
3906 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3184 g10/keygen.c:3299
3910 #, c-format
3911 msgid "Key generation failed: %s\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: g10/keygen.c:3107 g10/keygen.c:3235 g10/sign.c:276
3915 #, c-format
3916 msgid ""
3917 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: g10/keygen.c:3109 g10/keygen.c:3237 g10/sign.c:278
3921 #, c-format
3922 msgid ""
3923 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3248
3927 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: g10/keygen.c:3157 g10/keygen.c:3281
3931 msgid "Really create? (y/N) "
3932 msgstr ""
3933
3934 #: g10/keygen.c:3440
3935 #, fuzzy, c-format
3936 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
3937 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3938
3939 #: g10/keygen.c:3487
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
3942 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
3943
3944 #: g10/keygen.c:3513
3945 #, c-format
3946 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
3950 msgid "never     "
3951 msgstr ""
3952
3953 #: g10/keylist.c:265
3954 msgid "Critical signature policy: "
3955 msgstr ""
3956
3957 #: g10/keylist.c:267
3958 msgid "Signature policy: "
3959 msgstr ""
3960
3961 #: g10/keylist.c:306
3962 msgid "Critical preferred keyserver: "
3963 msgstr ""
3964
3965 #: g10/keylist.c:359
3966 msgid "Critical signature notation: "
3967 msgstr ""
3968
3969 #: g10/keylist.c:361
3970 msgid "Signature notation: "
3971 msgstr ""
3972
3973 #: g10/keylist.c:471
3974 msgid "Keyring"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: g10/keylist.c:1505
3978 msgid "Primary key fingerprint:"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: g10/keylist.c:1507
3982 msgid "     Subkey fingerprint:"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
3986 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
3987 #: g10/keylist.c:1514
3988 msgid " Primary key fingerprint:"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: g10/keylist.c:1516
3992 msgid "      Subkey fingerprint:"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
3996 #, fuzzy
3997 msgid "      Key fingerprint ="
3998 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3999
4000 #: g10/keylist.c:1591
4001 msgid "      Card serial no. ="
4002 msgstr ""
4003
4004 #: g10/keyring.c:1246
4005 #, fuzzy, c-format
4006 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4007 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4008
4009 #: g10/keyring.c:1252
4010 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: g10/keyring.c:1254
4014 #, c-format
4015 msgid "%s is the unchanged one\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: g10/keyring.c:1255
4019 #, c-format
4020 msgid "%s is the new one\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: g10/keyring.c:1256
4024 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: g10/keyring.c:1376
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "caching keyring `%s'\n"
4030 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4031
4032 #: g10/keyring.c:1422
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4035 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4036
4037 #: g10/keyring.c:1434
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4040 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4041
4042 #: g10/keyring.c:1505
4043 #, c-format
4044 msgid "%s: keyring created\n"
4045 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4046
4047 #: g10/keyserver.c:76
4048 msgid "include revoked keys in search results"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: g10/keyserver.c:77
4052 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: g10/keyserver.c:79
4056 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: g10/keyserver.c:81
4060 msgid "do not delete temporary files after using them"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: g10/keyserver.c:85
4064 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: g10/keyserver.c:87
4068 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: g10/keyserver.c:89
4072 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: g10/keyserver.c:154
4076 #, c-format
4077 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: g10/keyserver.c:537
4081 msgid "disabled"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: g10/keyserver.c:738
4085 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4086 msgstr ""
4087
4088 #: g10/keyserver.c:821 g10/keyserver.c:1422
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4091 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4092
4093 #: g10/keyserver.c:919
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4096 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4097
4098 #: g10/keyserver.c:921
4099 #, fuzzy
4100 msgid "key not found on keyserver\n"
4101 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4102
4103 #: g10/keyserver.c:1146
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4106 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4107
4108 #: g10/keyserver.c:1150
4109 #, c-format
4110 msgid "requesting key %s from %s\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: g10/keyserver.c:1174
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4116 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4117
4118 #: g10/keyserver.c:1177
4119 #, c-format
4120 msgid "searching for names from %s\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: g10/keyserver.c:1325
4124 #, c-format
4125 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: g10/keyserver.c:1329
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "sending key %s to %s\n"
4131 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4132
4133 #: g10/keyserver.c:1372
4134 #, c-format
4135 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: g10/keyserver.c:1375
4139 #, c-format
4140 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: g10/keyserver.c:1382 g10/keyserver.c:1478
4144 #, fuzzy
4145 msgid "no keyserver action!\n"
4146 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4147
4148 #: g10/keyserver.c:1430
4149 #, c-format
4150 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: g10/keyserver.c:1439
4154 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: g10/keyserver.c:1500
4158 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: g10/keyserver.c:1506
4162 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: g10/keyserver.c:1518
4166 #, c-format
4167 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: g10/keyserver.c:1523
4171 #, c-format
4172 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: g10/keyserver.c:1531
4176 #, c-format
4177 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: g10/keyserver.c:1538
4181 #, fuzzy
4182 msgid "keyserver timed out\n"
4183 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4184
4185 #: g10/keyserver.c:1543
4186 #, fuzzy
4187 msgid "keyserver internal error\n"
4188 msgstr "агульная памылка"
4189
4190 #: g10/keyserver.c:1552
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4193 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4194
4195 #: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
4196 #, c-format
4197 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: g10/keyserver.c:1868
4201 #, c-format
4202 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: g10/keyserver.c:1890
4206 #, c-format
4207 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: g10/keyserver.c:1892
4211 #, c-format
4212 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: g10/keyserver.c:1957
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4218 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4219
4220 #: g10/keyserver.c:1963
4221 #, c-format
4222 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: g10/mainproc.c:240
4226 #, c-format
4227 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: g10/mainproc.c:291
4231 #, c-format
4232 msgid "%s encrypted session key\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: g10/mainproc.c:301
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4238 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4239
4240 #: g10/mainproc.c:382
4241 #, fuzzy, c-format
4242 msgid "public key is %s\n"
4243 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4244
4245 #: g10/mainproc.c:439
4246 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: g10/mainproc.c:472
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4252 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4253
4254 #: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
4255 #, c-format
4256 msgid "      \"%s\"\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: g10/mainproc.c:480
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4262 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4263
4264 #: g10/mainproc.c:494
4265 #, c-format
4266 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: g10/mainproc.c:508
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4272 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4273
4274 #: g10/mainproc.c:510
4275 #, fuzzy
4276 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4277 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4278
4279 #: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
4280 #, c-format
4281 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: g10/mainproc.c:549
4285 #, c-format
4286 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: g10/mainproc.c:581
4290 msgid "decryption okay\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: g10/mainproc.c:585
4294 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: g10/mainproc.c:598
4298 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: g10/mainproc.c:604
4302 #, c-format
4303 msgid "decryption failed: %s\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: g10/mainproc.c:623
4307 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: g10/mainproc.c:625
4311 #, c-format
4312 msgid "original file name='%.*s'\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: g10/mainproc.c:817
4316 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: g10/mainproc.c:1163
4320 #, fuzzy
4321 msgid "no signature found\n"
4322 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4323
4324 #: g10/mainproc.c:1406
4325 msgid "signature verification suppressed\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: g10/mainproc.c:1506
4329 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: g10/mainproc.c:1517
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "Signature made %s\n"
4335 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4336
4337 #: g10/mainproc.c:1518
4338 #, c-format
4339 msgid "               using %s key %s\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: g10/mainproc.c:1522
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4345 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4346
4347 #: g10/mainproc.c:1542
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Key available at: "
4350 msgstr "Даведка адсутнічае"
4351
4352 #: g10/mainproc.c:1675 g10/mainproc.c:1723
4353 #, fuzzy, c-format
4354 msgid "BAD signature from \"%s\""
4355 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4356
4357 #: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "Expired signature from \"%s\""
4360 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4361
4362 #: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "Good signature from \"%s\""
4365 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4366
4367 #: g10/mainproc.c:1731
4368 msgid "[uncertain]"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: g10/mainproc.c:1763
4372 #, c-format
4373 msgid "                aka \"%s\""
4374 msgstr ""
4375
4376 #: g10/mainproc.c:1861
4377 #, c-format
4378 msgid "Signature expired %s\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: g10/mainproc.c:1866
4382 #, c-format
4383 msgid "Signature expires %s\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: g10/mainproc.c:1869
4387 #, fuzzy, c-format
4388 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4389 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4390
4391 #: g10/mainproc.c:1870
4392 msgid "binary"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: g10/mainproc.c:1871
4396 msgid "textmode"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: g10/mainproc.c:1871 g10/trustdb.c:531
4400 #, fuzzy
4401 msgid "unknown"
4402 msgstr "невядомая вэрсыя"
4403
4404 #: g10/mainproc.c:1891
4405 #, c-format
4406 msgid "Can't check signature: %s\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: g10/mainproc.c:1960 g10/mainproc.c:1976 g10/mainproc.c:2062
4410 msgid "not a detached signature\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: g10/mainproc.c:2003
4414 msgid ""
4415 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: g10/mainproc.c:2011
4419 #, c-format
4420 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: g10/mainproc.c:2068
4424 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: g10/mainproc.c:2078
4428 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: g10/misc.c:122
4432 #, c-format
4433 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
4437 #, fuzzy, c-format
4438 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4439 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4440
4441 #: g10/misc.c:207
4442 #, c-format
4443 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: g10/misc.c:316
4447 #, c-format
4448 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: g10/misc.c:331
4452 #, c-format
4453 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: g10/misc.c:346
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4459 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4460
4461 #: g10/misc.c:351
4462 #, c-format
4463 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: g10/misc.c:447
4467 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: g10/misc.c:448
4471 msgid ""
4472 "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: g10/misc.c:681
4476 #, c-format
4477 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: g10/misc.c:685
4481 #, c-format
4482 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: g10/misc.c:687
4486 #, c-format
4487 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: g10/misc.c:694
4491 #, c-format
4492 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: g10/misc.c:707
4496 msgid "Uncompressed"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: g10/misc.c:732
4500 msgid "uncompressed|none"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: g10/misc.c:842
4504 #, c-format
4505 msgid "this message may not be usable by %s\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: g10/misc.c:1017
4509 #, c-format
4510 msgid "ambiguous option `%s'\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: g10/misc.c:1042
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "unknown option `%s'\n"
4516 msgstr "невядомая вэрсыя"
4517
4518 #: g10/openfile.c:86
4519 #, c-format
4520 msgid "File `%s' exists. "
4521 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
4522
4523 #: g10/openfile.c:88
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Overwrite? (y/N) "
4526 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
4527
4528 #: g10/openfile.c:121
4529 #, c-format
4530 msgid "%s: unknown suffix\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: g10/openfile.c:143
4534 msgid "Enter new filename"
4535 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
4536
4537 #: g10/openfile.c:188
4538 msgid "writing to stdout\n"
4539 msgstr "запіс у stdout\n"
4540
4541 #: g10/openfile.c:303
4542 #, c-format
4543 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: g10/openfile.c:382
4547 #, c-format
4548 msgid "new configuration file `%s' created\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: g10/openfile.c:384
4552 #, c-format
4553 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: g10/openfile.c:416
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "directory `%s' created\n"
4559 msgstr "%s: тэчка створана\n"
4560
4561 #: g10/parse-packet.c:138
4562 #, c-format
4563 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: g10/parse-packet.c:708
4567 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: g10/parse-packet.c:1147
4571 #, c-format
4572 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: g10/passphrase.c:310
4576 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: g10/passphrase.c:326
4580 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: g10/passphrase.c:345
4584 #, c-format
4585 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: g10/passphrase.c:362
4589 #, c-format
4590 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
4594 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
4598 #, c-format
4599 msgid " (main key ID %s)"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: g10/passphrase.c:546
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid ""
4605 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4606 "\"%.*s\"\n"
4607 "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
4608 msgstr ""
4609 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
4610 "\"%.*s\"\n"
4611 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
4612
4613 #: g10/passphrase.c:571
4614 msgid "Repeat passphrase\n"
4615 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4616
4617 #: g10/passphrase.c:573
4618 msgid "Enter passphrase\n"
4619 msgstr "Увядзіце пароль\n"
4620
4621 #: g10/passphrase.c:649
4622 msgid "cancelled by user\n"
4623 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
4624
4625 #: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
4626 msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
4630 msgid "Enter passphrase: "
4631 msgstr "Увядзіце пароль: "
4632
4633 #: g10/passphrase.c:895
4634 #, fuzzy, c-format
4635 msgid ""
4636 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4637 "user: \"%s\"\n"
4638 msgstr ""
4639 "\n"
4640 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
4641 "карыстальніка: \""
4642
4643 #: g10/passphrase.c:901
4644 #, fuzzy, c-format
4645 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
4646 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4647
4648 #: g10/passphrase.c:910
4649 #, c-format
4650 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: g10/passphrase.c:977
4654 msgid "Repeat passphrase: "
4655 msgstr "Паўтарыце пароль: "
4656
4657 #: g10/photoid.c:73
4658 msgid ""
4659 "\n"
4660 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
4661 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
4662 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
4663 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: g10/photoid.c:95
4667 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
4668 msgstr ""
4669
4670 #: g10/photoid.c:116
4671 #, fuzzy, c-format
4672 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4673 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4674
4675 #: g10/photoid.c:127
4676 #, c-format
4677 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: g10/photoid.c:129
4681 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4682 msgstr ""
4683
4684 #: g10/photoid.c:146
4685 #, c-format
4686 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: g10/photoid.c:165
4690 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
4691 msgstr ""
4692
4693 #: g10/photoid.c:369
4694 msgid "unable to display photo ID!\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
4698 msgid "No reason specified"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
4702 msgid "Key is superseded"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
4706 msgid "Key has been compromised"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
4710 msgid "Key is no longer used"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
4714 msgid "User ID is no longer valid"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: g10/pkclist.c:74
4718 msgid "reason for revocation: "
4719 msgstr ""
4720
4721 #: g10/pkclist.c:91
4722 msgid "revocation comment: "
4723 msgstr ""
4724
4725 #: g10/pkclist.c:206
4726 msgid "iImMqQsS"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: g10/pkclist.c:214
4730 msgid "No trust value assigned to:\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: g10/pkclist.c:246
4734 #, c-format
4735 msgid "  aka \"%s\"\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: g10/pkclist.c:256
4739 msgid ""
4740 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: g10/pkclist.c:271
4744 #, c-format
4745 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: g10/pkclist.c:273
4749 #, c-format
4750 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: g10/pkclist.c:279
4754 #, c-format
4755 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: g10/pkclist.c:285
4759 msgid "  m = back to the main menu\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: g10/pkclist.c:288
4763 msgid "  s = skip this key\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: g10/pkclist.c:289
4767 #, fuzzy
4768 msgid "  q = quit\n"
4769 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
4770
4771 #: g10/pkclist.c:293
4772 #, c-format
4773 msgid ""
4774 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
4775 "\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
4779 msgid "Your decision? "
4780 msgstr ""
4781
4782 #: g10/pkclist.c:320
4783 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
4784 msgstr ""
4785
4786 #: g10/pkclist.c:334
4787 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: g10/pkclist.c:419
4791 #, c-format
4792 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: g10/pkclist.c:424
4796 #, c-format
4797 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: g10/pkclist.c:430
4801 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: g10/pkclist.c:435
4805 msgid "This key belongs to us\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: g10/pkclist.c:461
4809 msgid ""
4810 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
4811 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
4812 "you may answer the next question with yes.\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: g10/pkclist.c:468
4816 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
4817 msgstr ""
4818
4819 #: g10/pkclist.c:502
4820 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: g10/pkclist.c:509
4824 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: g10/pkclist.c:518
4828 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: g10/pkclist.c:521
4832 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: g10/pkclist.c:522
4836 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: g10/pkclist.c:528
4840 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: g10/pkclist.c:533
4844 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: g10/pkclist.c:553
4848 #, c-format
4849 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: g10/pkclist.c:560
4853 #, c-format
4854 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: g10/pkclist.c:572
4858 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: g10/pkclist.c:580
4862 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: g10/pkclist.c:591
4866 msgid "Note: This key has expired!\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: g10/pkclist.c:602
4870 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: g10/pkclist.c:604
4874 msgid ""
4875 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: g10/pkclist.c:612
4879 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: g10/pkclist.c:613
4883 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: g10/pkclist.c:621
4887 msgid ""
4888 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: g10/pkclist.c:623
4892 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
4896 #, c-format
4897 msgid "%s: skipped: %s\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
4901 #, c-format
4902 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: g10/pkclist.c:885
4906 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: g10/pkclist.c:909
4910 msgid "Current recipients:\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: g10/pkclist.c:935
4914 msgid ""
4915 "\n"
4916 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
4917 msgstr ""
4918
4919 #: g10/pkclist.c:960
4920 msgid "No such user ID.\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
4924 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: g10/pkclist.c:990
4928 msgid "Public key is disabled.\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: g10/pkclist.c:999
4932 msgid "skipped: public key already set\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: g10/pkclist.c:1034
4936 #, c-format
4937 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: g10/pkclist.c:1092
4941 #, c-format
4942 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: g10/pkclist.c:1154
4946 msgid "no valid addressees\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: g10/plaintext.c:91
4950 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159
4954 #, c-format
4955 msgid "error creating `%s': %s\n"
4956 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
4957
4958 #: g10/plaintext.c:453
4959 msgid "Detached signature.\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: g10/plaintext.c:459
4963 msgid "Please enter name of data file: "
4964 msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
4965
4966 #: g10/plaintext.c:491
4967 msgid "reading stdin ...\n"
4968 msgstr "чытаецца stdin ...\n"
4969
4970 #: g10/plaintext.c:525
4971 msgid "no signed data\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: g10/plaintext.c:539
4975 #, c-format
4976 msgid "can't open signed data `%s'\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: g10/pubkey-enc.c:104
4980 #, c-format
4981 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: g10/pubkey-enc.c:135
4985 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: g10/pubkey-enc.c:223
4989 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: g10/pubkey-enc.c:244
4993 #, c-format
4994 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: g10/pubkey-enc.c:282
4998 #, c-format
4999 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: g10/pubkey-enc.c:302
5003 #, c-format
5004 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: g10/pubkey-enc.c:308
5008 msgid "NOTE: key has been revoked"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
5012 #: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "build_packet failed: %s\n"
5015 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5016
5017 #: g10/revoke.c:147
5018 #, fuzzy, c-format
5019 msgid "key %s has no user IDs\n"
5020 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5021
5022 #: g10/revoke.c:308
5023 msgid "To be revoked by:\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: g10/revoke.c:312
5027 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: g10/revoke.c:316