Preparing a release
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-12-04 15:05+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: cipher/primegen.c:121
19 #, c-format
20 msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
21 msgstr ""
22
23 #: cipher/primegen.c:312
24 #, c-format
25 msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
26 msgstr ""
27
28 #: cipher/random.c:173
29 msgid "no entropy gathering module detected\n"
30 msgstr ""
31
32 #: cipher/random.c:403
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "can't lock `%s': %s\n"
35 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
36
37 #: cipher/random.c:408
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
40 msgstr "запіс у stdout\n"
41
42 #: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
43 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
44 #: g10/gpg.c:1009 g10/gpg.c:3503 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
45 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
46 #: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
47 #: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
48 #: g10/tdbio.c:605
49 #, c-format
50 msgid "can't open `%s': %s\n"
51 msgstr ""
52
53 #: cipher/random.c:458
54 #, c-format
55 msgid "can't stat `%s': %s\n"
56 msgstr ""
57
58 #: cipher/random.c:463
59 #, c-format
60 msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
61 msgstr ""
62
63 #: cipher/random.c:468
64 msgid "note: random_seed file is empty\n"
65 msgstr ""
66
67 #: cipher/random.c:474
68 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
69 msgstr ""
70
71 #: cipher/random.c:482
72 #, c-format
73 msgid "can't read `%s': %s\n"
74 msgstr ""
75
76 #: cipher/random.c:520
77 msgid "note: random_seed file not updated\n"
78 msgstr ""
79
80 #: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1008 g10/keygen.c:2864
81 #: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
82 #: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
83 #, c-format
84 msgid "can't create `%s': %s\n"
85 msgstr ""
86
87 #: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
88 #, c-format
89 msgid "can't write `%s': %s\n"
90 msgstr ""
91
92 #: cipher/random.c:569
93 #, c-format
94 msgid "can't close `%s': %s\n"
95 msgstr ""
96
97 #: cipher/random.c:814
98 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
99 msgstr ""
100
101 #: cipher/random.c:815
102 msgid ""
103 "The random number generator is only a kludge to let\n"
104 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
105 "\n"
106 "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
107 "\n"
108 msgstr ""
109
110 #: cipher/rndegd.c:202
111 msgid ""
112 "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
113 "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
114 "of the entropy.\n"
115 msgstr ""
116
117 #: cipher/rndlinux.c:132
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "\n"
121 "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
122 "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
123 msgstr ""
124
125 #: g10/app-openpgp.c:596
126 #, c-format
127 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
128 msgstr ""
129
130 #: g10/app-openpgp.c:609
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
133 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
134
135 #: g10/app-openpgp.c:977
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "reading public key failed: %s\n"
138 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
139
140 #: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
141 msgid "response does not contain the public key data\n"
142 msgstr ""
143
144 #: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
145 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
146 msgstr ""
147
148 #: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
149 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
150 msgstr ""
151
152 #: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
153 #, c-format
154 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
155 msgstr ""
156
157 #: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
158 #, c-format
159 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
160 msgstr ""
161
162 #: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
163 #: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
166 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
167
168 #: g10/app-openpgp.c:1310
169 msgid "access to admin commands is not configured\n"
170 msgstr ""
171
172 #: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
173 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
174 msgstr ""
175
176 #: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
177 msgid "card is permanently locked!\n"
178 msgstr ""
179
180 #: g10/app-openpgp.c:1336
181 #, c-format
182 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
183 msgstr ""
184
185 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
186 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
187 #. to get some infos on the string.
188 #: g10/app-openpgp.c:1343
189 msgid "|A|Admin PIN"
190 msgstr ""
191
192 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
193 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
194 #. to get some infos on the string.
195 #: g10/app-openpgp.c:1492
196 msgid "|AN|New Admin PIN"
197 msgstr ""
198
199 #: g10/app-openpgp.c:1492
200 msgid "|N|New PIN"
201 msgstr ""
202
203 #: g10/app-openpgp.c:1496
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "error getting new PIN: %s\n"
206 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
207
208 #: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
209 msgid "error reading application data\n"
210 msgstr ""
211
212 #: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
213 #, fuzzy
214 msgid "error reading fingerprint DO\n"
215 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
216
217 #: g10/app-openpgp.c:1562
218 #, fuzzy
219 msgid "key already exists\n"
220 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
221
222 #: g10/app-openpgp.c:1566
223 msgid "existing key will be replaced\n"
224 msgstr ""
225
226 #: g10/app-openpgp.c:1568
227 #, fuzzy
228 msgid "generating new key\n"
229 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
230
231 #: g10/app-openpgp.c:1735
232 msgid "creation timestamp missing\n"
233 msgstr ""
234
235 #: g10/app-openpgp.c:1742
236 #, c-format
237 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
238 msgstr ""
239
240 #: g10/app-openpgp.c:1749
241 #, c-format
242 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
243 msgstr ""
244
245 #: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
246 #, c-format
247 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
248 msgstr ""
249
250 #: g10/app-openpgp.c:1827
251 #, fuzzy, c-format
252 msgid "failed to store the key: %s\n"
253 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
254
255 #: g10/app-openpgp.c:1886
256 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
257 msgstr ""
258
259 #: g10/app-openpgp.c:1901
260 #, fuzzy
261 msgid "generating key failed\n"
262 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
263
264 #: g10/app-openpgp.c:1904
265 #, c-format
266 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
267 msgstr ""
268
269 #: g10/app-openpgp.c:1961
270 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
271 msgstr ""
272
273 #: g10/app-openpgp.c:2087
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
276 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
277
278 #: g10/app-openpgp.c:2134
279 #, c-format
280 msgid "signatures created so far: %lu\n"
281 msgstr ""
282
283 #: g10/app-openpgp.c:2142
284 #, c-format
285 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
286 msgstr ""
287
288 #: g10/app-openpgp.c:2403
289 msgid ""
290 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
291 msgstr ""
292
293 #: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
294 #, c-format
295 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
296 msgstr ""
297
298 #: g10/armor.c:372
299 #, c-format
300 msgid "armor: %s\n"
301 msgstr ""
302
303 #: g10/armor.c:411
304 msgid "invalid armor header: "
305 msgstr ""
306
307 #: g10/armor.c:422
308 msgid "armor header: "
309 msgstr ""
310
311 #: g10/armor.c:433
312 msgid "invalid clearsig header\n"
313 msgstr ""
314
315 #: g10/armor.c:485
316 msgid "nested clear text signatures\n"
317 msgstr ""
318
319 #: g10/armor.c:620
320 #, fuzzy
321 msgid "unexpected armor: "
322 msgstr "нечаканыя даньні"
323
324 #: g10/armor.c:632
325 msgid "invalid dash escaped line: "
326 msgstr ""
327
328 #: g10/armor.c:786 g10/armor.c:1396
329 #, c-format
330 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
331 msgstr ""
332
333 #: g10/armor.c:829
334 msgid "premature eof (no CRC)\n"
335 msgstr ""
336
337 #: g10/armor.c:863
338 msgid "premature eof (in CRC)\n"
339 msgstr ""
340
341 #: g10/armor.c:871
342 msgid "malformed CRC\n"
343 msgstr ""
344
345 #: g10/armor.c:875 g10/armor.c:1433
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
348 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
349
350 #: g10/armor.c:895
351 msgid "premature eof (in trailer)\n"
352 msgstr ""
353
354 #: g10/armor.c:899
355 msgid "error in trailer line\n"
356 msgstr ""
357
358 #: g10/armor.c:1210
359 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
360 msgstr ""
361
362 #: g10/armor.c:1215
363 #, c-format
364 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
365 msgstr ""
366
367 #: g10/armor.c:1219
368 msgid ""
369 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
370 msgstr ""
371
372 #: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
375 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
376
377 #: g10/card-util.c:68
378 #, c-format
379 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
380 msgstr ""
381
382 #: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
383 #: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
384 msgid "can't do this in batch mode\n"
385 msgstr ""
386
387 #: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
388 #: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
389 #: g10/keygen.c:1448
390 msgid "Your selection? "
391 msgstr ""
392
393 #: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
394 msgid "[not set]"
395 msgstr ""
396
397 #: g10/card-util.c:413
398 msgid "male"
399 msgstr ""
400
401 #: g10/card-util.c:414
402 msgid "female"
403 msgstr ""
404
405 #: g10/card-util.c:414
406 msgid "unspecified"
407 msgstr ""
408
409 #: g10/card-util.c:441
410 #, fuzzy
411 msgid "not forced"
412 msgstr "непадтрымліваецца"
413
414 #: g10/card-util.c:441
415 msgid "forced"
416 msgstr ""
417
418 #: g10/card-util.c:519
419 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
420 msgstr ""
421
422 #: g10/card-util.c:521
423 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
424 msgstr ""
425
426 #: g10/card-util.c:523
427 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
428 msgstr ""
429
430 #: g10/card-util.c:540
431 msgid "Cardholder's surname: "
432 msgstr ""
433
434 #: g10/card-util.c:542
435 msgid "Cardholder's given name: "
436 msgstr ""
437
438 #: g10/card-util.c:560
439 #, c-format
440 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
441 msgstr ""
442
443 #: g10/card-util.c:581
444 msgid "URL to retrieve public key: "
445 msgstr ""
446
447 #: g10/card-util.c:589
448 #, c-format
449 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
450 msgstr ""
451
452 #: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:281
453 #, c-format
454 msgid "error reading `%s': %s\n"
455 msgstr ""
456
457 #: g10/card-util.c:695
458 msgid "Login data (account name): "
459 msgstr ""
460
461 #: g10/card-util.c:705
462 #, c-format
463 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
464 msgstr ""
465
466 #: g10/card-util.c:764
467 msgid "Private DO data: "
468 msgstr ""
469
470 #: g10/card-util.c:774
471 #, c-format
472 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
473 msgstr ""
474
475 #: g10/card-util.c:794
476 #, fuzzy
477 msgid "Language preferences: "
478 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
479
480 #: g10/card-util.c:802
481 #, fuzzy
482 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
483 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
484
485 #: g10/card-util.c:811
486 #, fuzzy
487 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
488 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
489
490 #: g10/card-util.c:832
491 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
492 msgstr ""
493
494 #: g10/card-util.c:846
495 #, fuzzy
496 msgid "Error: invalid response.\n"
497 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
498
499 #: g10/card-util.c:867
500 #, fuzzy
501 msgid "CA fingerprint: "
502 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
503
504 #: g10/card-util.c:890
505 #, fuzzy
506 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
507 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
508
509 #: g10/card-util.c:938
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "key operation not possible: %s\n"
512 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
513
514 #: g10/card-util.c:939
515 msgid "not an OpenPGP card"
516 msgstr ""
517
518 #: g10/card-util.c:948
519 #, c-format
520 msgid "error getting current key info: %s\n"
521 msgstr ""
522
523 #: g10/card-util.c:1033
524 msgid "Replace existing key? (y/N) "
525 msgstr ""
526
527 #: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
528 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
529 msgstr ""
530
531 #: g10/card-util.c:1075
532 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
533 msgstr ""
534
535 #: g10/card-util.c:1084
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
539 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
540 "You should change them using the command --change-pin\n"
541 msgstr ""
542
543 #: g10/card-util.c:1123
544 #, fuzzy
545 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
546 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
547
548 #: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
549 #, fuzzy
550 msgid "   (1) Signature key\n"
551 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
552
553 #: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
554 msgid "   (2) Encryption key\n"
555 msgstr ""
556
557 #: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
558 msgid "   (3) Authentication key\n"
559 msgstr ""
560
561 #: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
562 #: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
563 msgid "Invalid selection.\n"
564 msgstr ""
565
566 #: g10/card-util.c:1203
567 #, fuzzy
568 msgid "Please select where to store the key:\n"
569 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
570
571 #: g10/card-util.c:1238
572 #, fuzzy
573 msgid "unknown key protection algorithm\n"
574 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
575
576 #: g10/card-util.c:1243
577 #, fuzzy
578 msgid "secret parts of key are not available\n"
579 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
580
581 #: g10/card-util.c:1248
582 msgid "secret key already stored on a card\n"
583 msgstr ""
584
585 #: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
586 msgid "quit this menu"
587 msgstr ""
588
589 #: g10/card-util.c:1321
590 #, fuzzy
591 msgid "show admin commands"
592 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
593
594 #: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
595 msgid "show this help"
596 msgstr "паказаць гэтую даведку"
597
598 #: g10/card-util.c:1324
599 #, fuzzy
600 msgid "list all available data"
601 msgstr "Даведка адсутнічае"
602
603 #: g10/card-util.c:1327
604 msgid "change card holder's name"
605 msgstr ""
606
607 #: g10/card-util.c:1328
608 msgid "change URL to retrieve key"
609 msgstr ""
610
611 #: g10/card-util.c:1329
612 msgid "fetch the key specified in the card URL"
613 msgstr ""
614
615 #: g10/card-util.c:1330
616 msgid "change the login name"
617 msgstr ""
618
619 #: g10/card-util.c:1331
620 #, fuzzy
621 msgid "change the language preferences"
622 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
623
624 #: g10/card-util.c:1332
625 msgid "change card holder's sex"
626 msgstr ""
627
628 #: g10/card-util.c:1333
629 #, fuzzy
630 msgid "change a CA fingerprint"
631 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
632
633 #: g10/card-util.c:1334
634 msgid "toggle the signature force PIN flag"
635 msgstr ""
636
637 #: g10/card-util.c:1335
638 #, fuzzy
639 msgid "generate new keys"
640 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
641
642 #: g10/card-util.c:1336
643 msgid "menu to change or unblock the PIN"
644 msgstr ""
645
646 #: g10/card-util.c:1337
647 msgid "verify the PIN and list all data"
648 msgstr ""
649
650 #: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
651 msgid "Command> "
652 msgstr "Загад> "
653
654 #: g10/card-util.c:1495
655 #, fuzzy
656 msgid "Admin-only command\n"
657 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
658
659 #: g10/card-util.c:1526
660 #, fuzzy
661 msgid "Admin commands are allowed\n"
662 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
663
664 #: g10/card-util.c:1528
665 #, fuzzy
666 msgid "Admin commands are not allowed\n"
667 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
668
669 #: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
670 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
671 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
672
673 #: g10/cardglue.c:416
674 #, fuzzy
675 msgid "card reader not available\n"
676 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
677
678 #: g10/cardglue.c:434
679 msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
680 msgstr ""
681
682 #: g10/cardglue.c:446
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
685 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
686
687 #: g10/cardglue.c:573
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
691 "   %.*s\n"
692 msgstr ""
693
694 #: g10/cardglue.c:582
695 msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
696 msgstr ""
697
698 #: g10/cardglue.c:917
699 msgid "Enter New Admin PIN: "
700 msgstr ""
701
702 #: g10/cardglue.c:918
703 msgid "Enter New PIN: "
704 msgstr ""
705
706 #: g10/cardglue.c:919
707 msgid "Enter Admin PIN: "
708 msgstr ""
709
710 #: g10/cardglue.c:920
711 msgid "Enter PIN: "
712 msgstr ""
713
714 #: g10/cardglue.c:937
715 #, fuzzy
716 msgid "Repeat this PIN: "
717 msgstr "Паўтарыце пароль: "
718
719 #: g10/cardglue.c:952
720 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
721 msgstr ""
722
723 #: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3868 g10/keyring.c:377
724 #: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
725 #, c-format
726 msgid "can't open `%s'\n"
727 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
728
729 #: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
730 msgid "--output doesn't work for this command\n"
731 msgstr ""
732
733 #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3392 g10/keyserver.c:1705
734 #: g10/revoke.c:228
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
737 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
738
739 #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2350 g10/keyserver.c:1719
740 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
741 #, c-format
742 msgid "error reading keyblock: %s\n"
743 msgstr ""
744
745 #: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
746 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
747 msgstr ""
748
749 #: g10/delkey.c:135
750 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
751 msgstr ""
752
753 #: g10/delkey.c:147
754 #, fuzzy
755 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
756 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
757
758 #: g10/delkey.c:155
759 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
760 msgstr ""
761
762 #: g10/delkey.c:165
763 #, c-format
764 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
765 msgstr ""
766
767 #: g10/delkey.c:175
768 msgid "ownertrust information cleared\n"
769 msgstr ""
770
771 #: g10/delkey.c:206
772 #, c-format
773 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
774 msgstr ""
775
776 #: g10/delkey.c:208
777 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
778 msgstr ""
779
780 #: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
781 #, c-format
782 msgid "error creating passphrase: %s\n"
783 msgstr ""
784
785 #: g10/encode.c:218
786 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
787 msgstr ""
788
789 #: g10/encode.c:231
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "using cipher %s\n"
792 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
793
794 #: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
795 #, c-format
796 msgid "`%s' already compressed\n"
797 msgstr ""
798
799 #: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
800 #, c-format
801 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
802 msgstr ""
803
804 #: g10/encode.c:456
805 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
806 msgstr ""
807
808 #: g10/encode.c:480
809 #, c-format
810 msgid "reading from `%s'\n"
811 msgstr ""
812
813 #: g10/encode.c:508
814 msgid ""
815 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
816 msgstr ""
817
818 #: g10/encode.c:518
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
822 msgstr ""
823
824 #: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
828 "preferences\n"
829 msgstr ""
830
831 #: g10/encode.c:715
832 #, c-format
833 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
834 msgstr ""
835
836 #: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
837 #, c-format
838 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
839 msgstr ""
840
841 #: g10/encode.c:812
842 #, c-format
843 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
844 msgstr ""
845
846 #: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:293
847 #, c-format
848 msgid "%s encrypted data\n"
849 msgstr ""
850
851 #: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297
852 #, c-format
853 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
854 msgstr ""
855
856 #: g10/encr-data.c:117
857 msgid ""
858 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
859 msgstr ""
860
861 #: g10/encr-data.c:128
862 msgid "problem handling encrypted packet\n"
863 msgstr ""
864
865 #: g10/exec.c:49
866 msgid "no remote program execution supported\n"
867 msgstr ""
868
869 #: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
872 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
873
874 #: g10/exec.c:317
875 msgid ""
876 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
877 msgstr ""
878
879 #: g10/exec.c:347
880 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
881 msgstr ""
882
883 #: g10/exec.c:425
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
886 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
887
888 #: g10/exec.c:428
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
891 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
892
893 #: g10/exec.c:513
894 #, c-format
895 msgid "system error while calling external program: %s\n"
896 msgstr ""
897
898 #: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
899 msgid "unnatural exit of external program\n"
900 msgstr ""
901
902 #: g10/exec.c:539
903 msgid "unable to execute external program\n"
904 msgstr ""
905
906 #: g10/exec.c:555
907 #, c-format
908 msgid "unable to read external program response: %s\n"
909 msgstr ""
910
911 #: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
912 #, c-format
913 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
914 msgstr ""
915
916 #: g10/exec.c:613
917 #, c-format
918 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
919 msgstr ""
920
921 #: g10/export.c:61
922 msgid "export signatures that are marked as local-only"
923 msgstr ""
924
925 #: g10/export.c:63
926 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
927 msgstr ""
928
929 #: g10/export.c:65
930 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
931 msgstr ""
932
933 #: g10/export.c:67
934 #, fuzzy
935 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
936 msgstr ""
937 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
938 "\n"
939
940 #: g10/export.c:69
941 msgid "remove unusable parts from key during export"
942 msgstr ""
943
944 #: g10/export.c:71
945 msgid "remove as much as possible from key during export"
946 msgstr ""
947
948 #: g10/export.c:325
949 #, fuzzy
950 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
951 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
952
953 #: g10/export.c:354
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
956 msgstr "Ключ абаронены.\n"
957
958 #: g10/export.c:362
959 #, c-format
960 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
961 msgstr ""
962
963 #: g10/export.c:373
964 #, fuzzy, c-format
965 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
966 msgstr "Ключ абаронены.\n"
967
968 #: g10/export.c:521
969 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
970 msgstr ""
971
972 #: g10/export.c:544
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
975 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
976
977 #: g10/export.c:565
978 #, c-format
979 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
980 msgstr ""
981
982 #: g10/export.c:598
983 msgid "WARNING: nothing exported\n"
984 msgstr ""
985
986 #: g10/gpg.c:378
987 msgid ""
988 "@Commands:\n"
989 " "
990 msgstr ""
991 "@Загады:\n"
992 " "
993
994 #: g10/gpg.c:380
995 msgid "|[file]|make a signature"
996 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
997
998 #: g10/gpg.c:381
999 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1000 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1001
1002 #: g10/gpg.c:382
1003 msgid "make a detached signature"
1004 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1005
1006 #: g10/gpg.c:383
1007 msgid "encrypt data"
1008 msgstr "зашыфраваць даньні"
1009
1010 #: g10/gpg.c:385
1011 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1012 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1013
1014 #: g10/gpg.c:387
1015 msgid "decrypt data (default)"
1016 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1017
1018 #: g10/gpg.c:389
1019 msgid "verify a signature"
1020 msgstr "праверыць подпіс"
1021
1022 #: g10/gpg.c:391
1023 msgid "list keys"
1024 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1025
1026 #: g10/gpg.c:393
1027 msgid "list keys and signatures"
1028 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1029
1030 #: g10/gpg.c:394
1031 #, fuzzy
1032 msgid "list and check key signatures"
1033 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1034
1035 #: g10/gpg.c:395
1036 msgid "list keys and fingerprints"
1037 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1038
1039 #: g10/gpg.c:396
1040 msgid "list secret keys"
1041 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1042
1043 #: g10/gpg.c:397
1044 msgid "generate a new key pair"
1045 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1046
1047 #: g10/gpg.c:398
1048 msgid "remove keys from the public keyring"
1049 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1050
1051 #: g10/gpg.c:400
1052 msgid "remove keys from the secret keyring"
1053 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1054
1055 #: g10/gpg.c:401
1056 msgid "sign a key"
1057 msgstr "падпісаць ключ"
1058
1059 #: g10/gpg.c:402
1060 msgid "sign a key locally"
1061 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1062
1063 #: g10/gpg.c:403
1064 msgid "sign or edit a key"
1065 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1066
1067 #: g10/gpg.c:404
1068 msgid "generate a revocation certificate"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: g10/gpg.c:406
1072 msgid "export keys"
1073 msgstr "экспарт ключоў"
1074
1075 #: g10/gpg.c:407
1076 msgid "export keys to a key server"
1077 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1078
1079 #: g10/gpg.c:408
1080 msgid "import keys from a key server"
1081 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1082
1083 #: g10/gpg.c:410
1084 msgid "search for keys on a key server"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: g10/gpg.c:412
1088 msgid "update all keys from a keyserver"
1089 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1090
1091 #: g10/gpg.c:416
1092 msgid "import/merge keys"
1093 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1094
1095 #: g10/gpg.c:419
1096 msgid "print the card status"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: g10/gpg.c:420
1100 msgid "change data on a card"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: g10/gpg.c:421
1104 msgid "change a card's PIN"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: g10/gpg.c:430
1108 msgid "update the trust database"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: g10/gpg.c:437
1112 msgid "|algo [files]|print message digests"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:71
1116 msgid ""
1117 "@\n"
1118 "Options:\n"
1119 " "
1120 msgstr ""
1121 "@\n"
1122 "Выбары:\n"
1123 " "
1124
1125 #: g10/gpg.c:443
1126 msgid "create ascii armored output"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: g10/gpg.c:445
1130 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1131 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1132
1133 #: g10/gpg.c:456
1134 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: g10/gpg.c:457
1138 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: g10/gpg.c:462
1142 msgid "use canonical text mode"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: g10/gpg.c:476
1146 msgid "use as output file"
1147 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
1148
1149 #: g10/gpg.c:478 g10/gpgv.c:73
1150 msgid "verbose"
1151 msgstr "шматслоўнасьць"
1152
1153 #: g10/gpg.c:489
1154 msgid "do not make any changes"
1155 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1156
1157 #: g10/gpg.c:490
1158 msgid "prompt before overwriting"
1159 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1160
1161 #: g10/gpg.c:531
1162 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: g10/gpg.c:532
1166 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: g10/gpg.c:561
1170 msgid ""
1171 "@\n"
1172 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1173 msgstr ""
1174 "@\n"
1175 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1176
1177 #: g10/gpg.c:564
1178 msgid ""
1179 "@\n"
1180 "Examples:\n"
1181 "\n"
1182 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1183 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1184 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1185 " --list-keys [names]        show keys\n"
1186 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1187 msgstr ""
1188 "@\n"
1189 "Прыклады:\n"
1190 "\n"
1191 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1192 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1193 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1194 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1195 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1196
1197 #: g10/gpg.c:763 g10/gpgv.c:98
1198 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1199 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1200
1201 #: g10/gpg.c:780
1202 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1203 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1204
1205 #: g10/gpg.c:783
1206 msgid ""
1207 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1208 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1209 "default operation depends on the input data\n"
1210 msgstr ""
1211 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1212 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1213 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1214
1215 #: g10/gpg.c:794
1216 msgid ""
1217 "\n"
1218 "Supported algorithms:\n"
1219 msgstr ""
1220 "\n"
1221 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1222
1223 #: g10/gpg.c:797
1224 msgid "Pubkey: "
1225 msgstr ""
1226
1227 #: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2310
1228 msgid "Cipher: "
1229 msgstr ""
1230
1231 #: g10/gpg.c:809
1232 msgid "Hash: "
1233 msgstr ""
1234
1235 #: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2356
1236 msgid "Compression: "
1237 msgstr ""
1238
1239 #: g10/gpg.c:898
1240 msgid "usage: gpg [options] "
1241 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1242
1243 #: g10/gpg.c:1046
1244 msgid "conflicting commands\n"
1245 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1246
1247 #: g10/gpg.c:1064
1248 #, c-format
1249 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: g10/gpg.c:1261
1253 #, c-format
1254 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: g10/gpg.c:1264
1258 #, c-format
1259 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: g10/gpg.c:1267
1263 #, c-format
1264 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: g10/gpg.c:1273
1268 #, c-format
1269 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: g10/gpg.c:1276
1273 #, c-format
1274 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: g10/gpg.c:1279
1278 #, c-format
1279 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: g10/gpg.c:1285
1283 #, c-format
1284 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: g10/gpg.c:1288
1288 #, c-format
1289 msgid ""
1290 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: g10/gpg.c:1291
1294 #, c-format
1295 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: g10/gpg.c:1297
1299 #, c-format
1300 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: g10/gpg.c:1300
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: g10/gpg.c:1303
1310 #, c-format
1311 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: g10/gpg.c:1444
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1317 msgstr "невядомая вэрсыя"
1318
1319 #: g10/gpg.c:1537
1320 msgid "display photo IDs during key listings"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: g10/gpg.c:1539
1324 msgid "show policy URLs during signature listings"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: g10/gpg.c:1541
1328 msgid "show all notations during signature listings"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: g10/gpg.c:1543
1332 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: g10/gpg.c:1547
1336 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: g10/gpg.c:1549
1340 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: g10/gpg.c:1551
1344 msgid "show user ID validity during key listings"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: g10/gpg.c:1553
1348 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: g10/gpg.c:1555
1352 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: g10/gpg.c:1557
1356 msgid "show the keyring name in key listings"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: g10/gpg.c:1559
1360 msgid "show expiration dates during signature listings"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: g10/gpg.c:1954
1364 #, c-format
1365 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: g10/gpg.c:1996
1369 #, c-format
1370 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: g10/gpg.c:2000
1374 #, c-format
1375 msgid "option file `%s': %s\n"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: g10/gpg.c:2007
1379 #, c-format
1380 msgid "reading options from `%s'\n"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: g10/gpg.c:2223 g10/gpg.c:2853 g10/gpg.c:2872
1384 #, c-format
1385 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: g10/gpg.c:2236
1389 #, c-format
1390 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: g10/gpg.c:2402 g10/gpg.c:2414
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1396 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1397
1398 #: g10/gpg.c:2491
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1401 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1402
1403 #: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2702 g10/keyedit.c:4069
1404 msgid "could not parse keyserver URL\n"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: g10/gpg.c:2527
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1410 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1411
1412 #: g10/gpg.c:2530
1413 #, fuzzy
1414 msgid "invalid keyserver options\n"
1415 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1416
1417 #: g10/gpg.c:2537
1418 #, c-format
1419 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1420 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1421
1422 #: g10/gpg.c:2540
1423 msgid "invalid import options\n"
1424 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1425
1426 #: g10/gpg.c:2547
1427 #, c-format
1428 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1429 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1430
1431 #: g10/gpg.c:2550
1432 msgid "invalid export options\n"
1433 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1434
1435 #: g10/gpg.c:2557
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1438 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1439
1440 #: g10/gpg.c:2560
1441 #, fuzzy
1442 msgid "invalid list options\n"
1443 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1444
1445 #: g10/gpg.c:2568
1446 msgid "display photo IDs during signature verification"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: g10/gpg.c:2570
1450 msgid "show policy URLs during signature verification"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: g10/gpg.c:2572
1454 #, fuzzy
1455 msgid "show all notations during signature verification"
1456 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1457
1458 #: g10/gpg.c:2574
1459 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: g10/gpg.c:2578
1463 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: g10/gpg.c:2580
1467 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: g10/gpg.c:2582
1471 #, fuzzy
1472 msgid "show user ID validity during signature verification"
1473 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1474
1475 #: g10/gpg.c:2584
1476 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: g10/gpg.c:2586
1480 msgid "validate signatures with PKA data"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: g10/gpg.c:2588
1484 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: g10/gpg.c:2595
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1490 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1491
1492 #: g10/gpg.c:2598
1493 #, fuzzy
1494 msgid "invalid verify options\n"
1495 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1496
1497 #: g10/gpg.c:2605
1498 #, c-format
1499 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: g10/gpg.c:2768
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1505 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1506
1507 #: g10/gpg.c:2771
1508 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: g10/gpg.c:2842
1512 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: g10/gpg.c:2846
1516 #, c-format
1517 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: g10/gpg.c:2855
1521 #, c-format
1522 msgid "%s not allowed with %s!\n"
1523 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
1524
1525 #: g10/gpg.c:2858
1526 #, c-format
1527 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1528 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1529
1530 #: g10/gpg.c:2865
1531 #, c-format
1532 msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: g10/gpg.c:2880
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1538 msgstr "запіс у stdout\n"
1539
1540 #: g10/gpg.c:2894
1541 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: g10/gpg.c:2900
1545 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: g10/gpg.c:2906
1549 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: g10/gpg.c:2919
1553 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010
1557 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: g10/gpg.c:2992 g10/gpg.c:3016
1561 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: g10/gpg.c:2998
1565 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: g10/gpg.c:3004
1569 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: g10/gpg.c:3019
1573 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: g10/gpg.c:3021
1577 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: g10/gpg.c:3023
1581 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: g10/gpg.c:3025
1585 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: g10/gpg.c:3027
1589 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: g10/gpg.c:3030
1593 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: g10/gpg.c:3034
1597 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: g10/gpg.c:3041
1601 msgid "invalid default preferences\n"
1602 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1603
1604 #: g10/gpg.c:3050
1605 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: g10/gpg.c:3054
1609 msgid "invalid personal digest preferences\n"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: g10/gpg.c:3058
1613 msgid "invalid personal compress preferences\n"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: g10/gpg.c:3091
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s does not yet work with %s\n"
1619 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1620
1621 #: g10/gpg.c:3138
1622 #, c-format
1623 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: g10/gpg.c:3143
1627 #, c-format
1628 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: g10/gpg.c:3148
1632 #, c-format
1633 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: g10/gpg.c:3250
1637 #, c-format
1638 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: g10/gpg.c:3261
1642 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: g10/gpg.c:3272
1646 msgid "--store [filename]"
1647 msgstr "--store [назва_файла]"
1648
1649 #: g10/gpg.c:3279
1650 msgid "--symmetric [filename]"
1651 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
1652
1653 #: g10/gpg.c:3281
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1656 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1657
1658 #: g10/gpg.c:3291
1659 msgid "--encrypt [filename]"
1660 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
1661
1662 #: g10/gpg.c:3304
1663 #, fuzzy
1664 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1665 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
1666
1667 #: g10/gpg.c:3306
1668 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: g10/gpg.c:3309
1672 #, c-format
1673 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: g10/gpg.c:3327
1677 msgid "--sign [filename]"
1678 msgstr "--sign [назва_файла]"
1679
1680 #: g10/gpg.c:3340
1681 msgid "--sign --encrypt [filename]"
1682 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
1683
1684 #: g10/gpg.c:3355
1685 #, fuzzy
1686 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1687 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
1688
1689 #: g10/gpg.c:3357
1690 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: g10/gpg.c:3360
1694 #, c-format
1695 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: g10/gpg.c:3380
1699 msgid "--sign --symmetric [filename]"
1700 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
1701
1702 #: g10/gpg.c:3389
1703 msgid "--clearsign [filename]"
1704 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
1705
1706 #: g10/gpg.c:3414
1707 msgid "--decrypt [filename]"
1708 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
1709
1710 #: g10/gpg.c:3422
1711 msgid "--sign-key user-id"
1712 msgstr "--sign-key user-id"
1713
1714 #: g10/gpg.c:3426
1715 msgid "--lsign-key user-id"
1716 msgstr "--lsign-key user-id"
1717
1718 #: g10/gpg.c:3447
1719 msgid "--edit-key user-id [commands]"
1720 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
1721
1722 #: g10/gpg.c:3518
1723 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: g10/gpg.c:3560
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "keyserver send failed: %s\n"
1729 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1730
1731 #: g10/gpg.c:3562
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1734 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1735
1736 #: g10/gpg.c:3564
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "key export failed: %s\n"
1739 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1740
1741 #: g10/gpg.c:3575
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "keyserver search failed: %s\n"
1744 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1745
1746 #: g10/gpg.c:3585
1747 #, c-format
1748 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: g10/gpg.c:3636
1752 #, c-format
1753 msgid "dearmoring failed: %s\n"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: g10/gpg.c:3644
1757 #, c-format
1758 msgid "enarmoring failed: %s\n"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: g10/gpg.c:3731
1762 #, c-format
1763 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1764 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1765
1766 #: g10/gpg.c:3854
1767 msgid "[filename]"
1768 msgstr "[назва_файла]"
1769
1770 #: g10/gpg.c:3858
1771 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: g10/gpg.c:4162
1775 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: g10/gpg.c:4164
1779 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: g10/gpg.c:4197
1783 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: g10/getkey.c:152
1787 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: g10/getkey.c:175
1791 msgid "[User ID not found]"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
1795 #: g10/getkey.c:999
1796 #, c-format
1797 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: g10/getkey.c:1826
1801 #, c-format
1802 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3712
1806 #, c-format
1807 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: g10/getkey.c:2611
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1813 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1814
1815 #: g10/getkey.c:2658
1816 #, c-format
1817 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: g10/gpgv.c:74
1821 msgid "be somewhat more quiet"
1822 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
1823
1824 #: g10/gpgv.c:75
1825 #, fuzzy
1826 msgid "take the keys from this keyring"
1827 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1828
1829 #: g10/gpgv.c:77
1830 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: g10/gpgv.c:78
1834 msgid "|FD|write status info to this FD"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: g10/gpgv.c:102
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
1840 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1841
1842 #: g10/gpgv.c:105
1843 msgid ""
1844 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1845 "Check signatures against known trusted keys\n"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: g10/helptext.c:49
1849 msgid ""
1850 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
1851 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
1852 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: g10/helptext.c:55
1856 msgid ""
1857 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
1858 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
1859 "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
1860 "ultimately trusted\n"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: g10/helptext.c:62
1864 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: g10/helptext.c:66
1868 msgid ""
1869 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: g10/helptext.c:70
1873 msgid ""
1874 "Select the algorithm to use.\n"
1875 "\n"
1876 "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
1877 "for signatures.\n"
1878 "\n"
1879 "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
1880 "\n"
1881 "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
1882 "\n"
1883 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: g10/helptext.c:84
1887 msgid ""
1888 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
1889 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
1890 "Please consult your security expert first."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: g10/helptext.c:91
1894 msgid "Enter the size of the key"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
1898 #: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
1899 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
1900 msgstr ""
1901
1902 #: g10/helptext.c:105
1903 msgid ""
1904 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
1905 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
1906 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
1907 "the given value as an interval."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: g10/helptext.c:117
1911 msgid "Enter the name of the key holder"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: g10/helptext.c:122
1915 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: g10/helptext.c:126
1919 msgid "Please enter an optional comment"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: g10/helptext.c:131
1923 msgid ""
1924 "N  to change the name.\n"
1925 "C  to change the comment.\n"
1926 "E  to change the email address.\n"
1927 "O  to continue with key generation.\n"
1928 "Q  to to quit the key generation."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: g10/helptext.c:140
1932 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: g10/helptext.c:148
1936 msgid ""
1937 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
1938 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
1939 "know how carefully you verified this.\n"
1940 "\n"
1941 "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
1942 "the\n"
1943 "    key.\n"
1944 "\n"
1945 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
1946 "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
1947 "for\n"
1948 "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
1949 "user.\n"
1950 "\n"
1951 "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
1952 "could\n"
1953 "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
1954 "the\n"
1955 "    key against a photo ID.\n"
1956 "\n"
1957 "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
1958 "could\n"
1959 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
1960 "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
1961 "a\n"
1962 "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
1963 "the\n"
1964 "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
1965 "exchange\n"
1966 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
1967 "\n"
1968 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
1969 "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
1970 "\"\n"
1971 "mean to you when you sign other keys.\n"
1972 "\n"
1973 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: g10/helptext.c:186
1977 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: g10/helptext.c:190
1981 msgid ""
1982 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
1983 "All certificates are then also lost!"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: g10/helptext.c:195
1987 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: g10/helptext.c:200
1991 msgid ""
1992 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
1993 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
1994 "trust connection to the key or another key certified by this key."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: g10/helptext.c:205
1998 msgid ""
1999 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
2000 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
2001 "know which key was used because this signing key might establish\n"
2002 "a trust connection through another already certified key."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: g10/helptext.c:211
2006 msgid ""
2007 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2008 "your keyring."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: g10/helptext.c:215
2012 msgid ""
2013 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2014 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
2015 "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
2016 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
2017 "a second one is available."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: g10/helptext.c:223
2021 msgid ""
2022 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2023 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
2024 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: g10/helptext.c:230
2028 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: g10/helptext.c:236
2032 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: g10/helptext.c:240
2036 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: g10/helptext.c:245
2040 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2041 msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
2042
2043 #: g10/helptext.c:250
2044 msgid ""
2045 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2046 "file (which is shown in brackets) will be used."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: g10/helptext.c:256
2050 msgid ""
2051 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2052 "context you have the ability to choose from this list:\n"
2053 "  \"Key has been compromised\"\n"
2054 "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2055 "      got access to your secret key.\n"
2056 "  \"Key is superseded\"\n"
2057 "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2058 "  \"Key is no longer used\"\n"
2059 "      Use this if you have retired this key.\n"
2060 "  \"User ID is no longer valid\"\n"
2061 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2062 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: g10/helptext.c:272
2066 msgid ""
2067 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2068 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2069 "An empty line ends the text.\n"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: g10/helptext.c:287
2073 msgid "No help available"
2074 msgstr "Даведка адсутнічае"
2075
2076 #: g10/helptext.c:295
2077 #, c-format
2078 msgid "No help available for `%s'"
2079 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2080
2081 #: g10/import.c:96
2082 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: g10/import.c:98
2086 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: g10/import.c:100
2090 msgid "do not update the trustdb after import"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: g10/import.c:102
2094 msgid "create a public key when importing a secret key"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: g10/import.c:104
2098 msgid "only accept updates to existing keys"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: g10/import.c:106
2102 msgid "remove unusable parts from key after import"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: g10/import.c:108
2106 msgid "remove as much as possible from key after import"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: g10/import.c:267
2110 #, c-format
2111 msgid "skipping block of type %d\n"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: g10/import.c:276
2115 #, c-format
2116 msgid "%lu keys processed so far\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: g10/import.c:293
2120 #, c-format
2121 msgid "Total number processed: %lu\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: g10/import.c:295
2125 #, c-format
2126 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: g10/import.c:298
2130 #, c-format
2131 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: g10/import.c:300
2135 #, c-format
2136 msgid "              imported: %lu"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: g10/import.c:306
2140 #, c-format
2141 msgid "             unchanged: %lu\n"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: g10/import.c:308
2145 #, c-format
2146 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: g10/import.c:310
2150 #, c-format
2151 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: g10/import.c:312
2155 #, c-format
2156 msgid "        new signatures: %lu\n"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: g10/import.c:314
2160 #, c-format
2161 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: g10/import.c:316
2165 #, c-format
2166 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: g10/import.c:318
2170 #, c-format
2171 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: g10/import.c:320
2175 #, c-format
2176 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: g10/import.c:322
2180 #, c-format
2181 msgid "          not imported: %lu\n"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: g10/import.c:324
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2187 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2188
2189 #: g10/import.c:326
2190 #, c-format
2191 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: g10/import.c:567
2195 #, c-format
2196 msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2197 msgstr ""
2198
2199 #. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
2200 #. only split up to allow printing of a common prefix.
2201 #: g10/import.c:571
2202 msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: g10/import.c:608
2206 #, c-format
2207 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: g10/import.c:620
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2213 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2214
2215 #: g10/import.c:632
2216 #, c-format
2217 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: g10/import.c:645
2221 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: g10/import.c:647
2225 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: g10/import.c:671
2229 #, c-format
2230 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: g10/import.c:721 g10/import.c:1119
2234 #, fuzzy, c-format
2235 msgid "key %s: no user ID\n"
2236 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2237
2238 #: g10/import.c:750
2239 #, c-format
2240 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: g10/import.c:765
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2246 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2247
2248 #: g10/import.c:771
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2251 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2252
2253 #: g10/import.c:773
2254 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: g10/import.c:783 g10/import.c:1241
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2260 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2261
2262 #: g10/import.c:789
2263 #, c-format
2264 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: g10/import.c:798
2268 #, c-format
2269 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
2273 #, c-format
2274 msgid "writing to `%s'\n"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: g10/import.c:807 g10/import.c:902 g10/import.c:1159 g10/import.c:1302
2278 #: g10/import.c:2364 g10/import.c:2386
2279 #, c-format
2280 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: g10/import.c:826
2284 #, c-format
2285 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: g10/import.c:850
2289 #, c-format
2290 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: g10/import.c:867 g10/import.c:1259
2294 #, fuzzy, c-format
2295 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2296 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2297
2298 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1266
2299 #, fuzzy, c-format
2300 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2301 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2302
2303 #: g10/import.c:912
2304 #, c-format
2305 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: g10/import.c:915
2309 #, c-format
2310 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: g10/import.c:918
2314 #, fuzzy, c-format
2315 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2316 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2317
2318 #: g10/import.c:921
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2321 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2322
2323 #: g10/import.c:924
2324 #, c-format
2325 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: g10/import.c:927
2329 #, c-format
2330 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: g10/import.c:930
2334 #, fuzzy, c-format
2335 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2336 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2337
2338 #: g10/import.c:933
2339 #, fuzzy, c-format
2340 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2341 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2342
2343 #: g10/import.c:936
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2346 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2347
2348 #: g10/import.c:939
2349 #, fuzzy, c-format
2350 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2351 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2352
2353 #: g10/import.c:962
2354 #, c-format
2355 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: g10/import.c:1125
2359 #, c-format
2360 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: g10/import.c:1136
2364 #, fuzzy
2365 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2366 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2367
2368 #: g10/import.c:1153 g10/import.c:2379
2369 #, c-format
2370 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: g10/import.c:1164
2374 #, c-format
2375 msgid "key %s: secret key imported\n"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: g10/import.c:1194
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2381 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2382
2383 #: g10/import.c:1204
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2386 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2387
2388 #: g10/import.c:1234
2389 #, c-format
2390 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: g10/import.c:1277
2394 #, c-format
2395 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: g10/import.c:1309
2399 #, c-format
2400 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: g10/import.c:1375
2404 #, c-format
2405 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: g10/import.c:1390
2409 #, fuzzy, c-format
2410 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2411 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2412
2413 #: g10/import.c:1392
2414 #, fuzzy, c-format
2415 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2416 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2417
2418 #: g10/import.c:1410
2419 #, c-format
2420 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: g10/import.c:1421 g10/import.c:1471
2424 #, c-format
2425 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: g10/import.c:1423
2429 #, c-format
2430 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: g10/import.c:1438
2434 #, c-format
2435 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: g10/import.c:1460
2439 #, c-format
2440 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: g10/import.c:1473
2444 #, fuzzy, c-format
2445 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2446 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2447
2448 #: g10/import.c:1488
2449 #, c-format
2450 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: g10/import.c:1530
2454 #, fuzzy, c-format
2455 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2456 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2457
2458 #: g10/import.c:1551
2459 #, c-format
2460 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: g10/import.c:1578
2464 #, fuzzy, c-format
2465 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2466 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2467
2468 #: g10/import.c:1588
2469 #, c-format
2470 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: g10/import.c:1605
2474 #, c-format
2475 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: g10/import.c:1619
2479 #, c-format
2480 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: g10/import.c:1627
2484 #, c-format
2485 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: g10/import.c:1727
2489 #, c-format
2490 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: g10/import.c:1789
2494 #, c-format
2495 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: g10/import.c:1803
2499 #, c-format
2500 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: g10/import.c:1862
2504 #, c-format
2505 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: g10/import.c:1896
2509 #, fuzzy, c-format
2510 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2511 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2512
2513 #: g10/import.c:2285
2514 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: g10/import.c:2293
2518 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: g10/import.c:2295
2522 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: g10/keydb.c:168
2526 #, c-format
2527 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: g10/keydb.c:175
2531 #, c-format
2532 msgid "keyring `%s' created\n"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2538 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2539
2540 #: g10/keydb.c:698
2541 #, c-format
2542 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: g10/keyedit.c:266
2546 msgid "[revocation]"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: g10/keyedit.c:267
2550 msgid "[self-signature]"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
2554 msgid "1 bad signature\n"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
2558 #, c-format
2559 msgid "%d bad signatures\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
2563 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
2567 #, c-format
2568 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
2572 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
2576 #, c-format
2577 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: g10/keyedit.c:357
2581 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: g10/keyedit.c:359
2585 #, c-format
2586 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
2590 msgid ""
2591 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2592 "keys\n"
2593 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2594 "etc.)\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
2598 #, c-format
2599 msgid "  %d = I trust marginally\n"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
2603 #, c-format
2604 msgid "  %d = I trust fully\n"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: g10/keyedit.c:439
2608 msgid ""
2609 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
2610 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2611 "trust signatures on your behalf.\n"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: g10/keyedit.c:455
2615 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: g10/keyedit.c:599
2619 #, c-format
2620 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
2624 #: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
2625 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2626 msgstr ""
2627
2628 #: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
2629 #: g10/keyedit.c:1748
2630 msgid "  Unable to sign.\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: g10/keyedit.c:627
2634 #, c-format
2635 msgid "User ID \"%s\" is expired."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: g10/keyedit.c:655
2639 #, c-format
2640 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: g10/keyedit.c:683
2644 #, c-format
2645 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
2646 msgstr ""
2647
2648 #: g10/keyedit.c:685
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Sign it? (y/N) "
2651 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
2652
2653 #: g10/keyedit.c:707
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "The self-signature on \"%s\"\n"
2657 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: g10/keyedit.c:716
2661 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
2662 msgstr ""
2663
2664 #: g10/keyedit.c:730
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "Your current signature on \"%s\"\n"
2668 "has expired.\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: g10/keyedit.c:734
2672 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
2673 msgstr ""
2674
2675 #: g10/keyedit.c:755
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "Your current signature on \"%s\"\n"
2679 "is a local signature.\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: g10/keyedit.c:759
2683 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
2684 msgstr ""
2685
2686 #: g10/keyedit.c:780
2687 #, c-format
2688 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: g10/keyedit.c:783
2692 #, c-format
2693 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: g10/keyedit.c:788
2697 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
2698 msgstr ""
2699
2700 #: g10/keyedit.c:810
2701 #, c-format
2702 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: g10/keyedit.c:825
2706 msgid "This key has expired!"
2707 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
2708
2709 #: g10/keyedit.c:843
2710 #, c-format
2711 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: g10/keyedit.c:849
2715 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
2716 msgstr ""
2717
2718 #: g10/keyedit.c:889
2719 msgid ""
2720 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
2721 "mode.\n"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: g10/keyedit.c:891
2725 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: g10/keyedit.c:916
2729 msgid ""
2730 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
2731 "belongs\n"
2732 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: g10/keyedit.c:921
2736 #, c-format
2737 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: g10/keyedit.c:923
2741 #, c-format
2742 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: g10/keyedit.c:925
2746 #, c-format
2747 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: g10/keyedit.c:927
2751 #, c-format
2752 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: g10/keyedit.c:933
2756 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
2757 msgstr ""
2758
2759 #: g10/keyedit.c:957
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
2763 "key \"%s\" (%s)\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: g10/keyedit.c:964
2767 msgid "This will be a self-signature.\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: g10/keyedit.c:970
2771 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: g10/keyedit.c:978
2775 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: g10/keyedit.c:988
2779 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: g10/keyedit.c:995
2783 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: g10/keyedit.c:1002
2787 msgid "I have not checked this key at all.\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: g10/keyedit.c:1007
2791 msgid "I have checked this key casually.\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: g10/keyedit.c:1012
2795 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: g10/keyedit.c:1022
2799 msgid "Really sign? (y/N) "
2800 msgstr ""
2801
2802 #: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4788 g10/keyedit.c:4879 g10/keyedit.c:4943
2803 #: g10/keyedit.c:5004 g10/sign.c:352
2804 #, c-format
2805 msgid "signing failed: %s\n"
2806 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2807
2808 #: g10/keyedit.c:1132
2809 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
2813 msgid "This key is not protected.\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
2817 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
2823 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2824
2825 #: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
2826 msgid "Key is protected.\n"
2827 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2828
2829 #: g10/keyedit.c:1179
2830 #, c-format
2831 msgid "Can't edit this key: %s\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: g10/keyedit.c:1185
2835 msgid ""
2836 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
2837 "\n"
2838 msgstr ""
2839 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
2840 "\n"
2841
2842 #: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
2843 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: g10/keyedit.c:1199
2847 msgid ""
2848 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
2849 "\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: g10/keyedit.c:1202
2853 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
2854 msgstr ""
2855
2856 #: g10/keyedit.c:1273
2857 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: g10/keyedit.c:1359
2861 msgid "save and quit"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: g10/keyedit.c:1362
2865 #, fuzzy
2866 msgid "show key fingerprint"
2867 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
2868
2869 #: g10/keyedit.c:1363
2870 msgid "list key and user IDs"
2871 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2872
2873 #: g10/keyedit.c:1365
2874 msgid "select user ID N"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: g10/keyedit.c:1366
2878 msgid "select subkey N"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: g10/keyedit.c:1367
2882 #, fuzzy
2883 msgid "check signatures"
2884 msgstr "праверыць подпісы ключа"
2885
2886 #: g10/keyedit.c:1372
2887 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: g10/keyedit.c:1377
2891 #, fuzzy
2892 msgid "sign selected user IDs locally"
2893 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
2894
2895 #: g10/keyedit.c:1379
2896 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: g10/keyedit.c:1381
2900 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: g10/keyedit.c:1385
2904 msgid "add a user ID"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: g10/keyedit.c:1387
2908 msgid "add a photo ID"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: g10/keyedit.c:1389
2912 #, fuzzy
2913 msgid "delete selected user IDs"
2914 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2915
2916 #: g10/keyedit.c:1394
2917 #, fuzzy
2918 msgid "add a subkey"
2919 msgstr "дрэнны ключ"
2920
2921 #: g10/keyedit.c:1398
2922 msgid "add a key to a smartcard"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: g10/keyedit.c:1400
2926 msgid "move a key to a smartcard"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: g10/keyedit.c:1402
2930 msgid "move a backup key to a smartcard"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: g10/keyedit.c:1406
2934 #, fuzzy
2935 msgid "delete selected subkeys"
2936 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
2937
2938 #: g10/keyedit.c:1408
2939 msgid "add a revocation key"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: g10/keyedit.c:1410
2943 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: g10/keyedit.c:1412
2947 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: g10/keyedit.c:1414
2951 msgid "flag the selected user ID as primary"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: g10/keyedit.c:1416
2955 msgid "toggle between the secret and public key listings"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: g10/keyedit.c:1419
2959 msgid "list preferences (expert)"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: g10/keyedit.c:1421
2963 msgid "list preferences (verbose)"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: g10/keyedit.c:1423
2967 msgid "set preference list for the selected user IDs"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: g10/keyedit.c:1428
2971 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: g10/keyedit.c:1430
2975 #, fuzzy
2976 msgid "set a notation for the selected user IDs"
2977 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2978
2979 #: g10/keyedit.c:1432
2980 msgid "change the passphrase"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: g10/keyedit.c:1436
2984 msgid "change the ownertrust"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: g10/keyedit.c:1438
2988 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: g10/keyedit.c:1440
2992 #, fuzzy
2993 msgid "revoke selected user IDs"
2994 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2995
2996 #: g10/keyedit.c:1445
2997 msgid "revoke key or selected subkeys"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: g10/keyedit.c:1446
3001 #, fuzzy
3002 msgid "enable key"
3003 msgstr "падпісаць ключ"
3004
3005 #: g10/keyedit.c:1447
3006 #, fuzzy
3007 msgid "disable key"
3008 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3009
3010 #: g10/keyedit.c:1448
3011 msgid "show selected photo IDs"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: g10/keyedit.c:1450
3015 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: g10/keyedit.c:1452
3019 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: g10/keyedit.c:1570
3023 #, fuzzy, c-format
3024 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3025 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3026
3027 #: g10/keyedit.c:1588
3028 msgid "Secret key is available.\n"
3029 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3030
3031 #: g10/keyedit.c:1669
3032 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: g10/keyedit.c:1677
3036 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: g10/keyedit.c:1696
3040 msgid ""
3041 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3042 "(lsign),\n"
3043 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3044 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: g10/keyedit.c:1736
3048 msgid "Key is revoked."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: g10/keyedit.c:1755
3052 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3053 msgstr ""
3054
3055 #: g10/keyedit.c:1762
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3058 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3059
3060 #: g10/keyedit.c:1771
3061 #, fuzzy, c-format
3062 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3063 msgstr "невядомая вэрсыя"
3064
3065 #: g10/keyedit.c:1794
3066 #, c-format
3067 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
3071 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: g10/keyedit.c:1818
3075 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: g10/keyedit.c:1820
3079 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3080 msgstr ""
3081
3082 #: g10/keyedit.c:1821
3083 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3084 msgstr ""
3085
3086 #: g10/keyedit.c:1871
3087 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3088 msgstr ""
3089
3090 #: g10/keyedit.c:1883
3091 msgid "You must select exactly one key.\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: g10/keyedit.c:1911
3095 msgid "Command expects a filename argument\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: g10/keyedit.c:1925
3099 #, fuzzy, c-format
3100 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3101 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3102
3103 #: g10/keyedit.c:1942
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3106 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3107
3108 #: g10/keyedit.c:1966
3109 msgid "You must select at least one key.\n"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: g10/keyedit.c:1969
3113 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3114 msgstr ""
3115
3116 #: g10/keyedit.c:1970
3117 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3118 msgstr ""
3119
3120 #: g10/keyedit.c:2005
3121 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3122 msgstr ""
3123
3124 #: g10/keyedit.c:2006
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3127 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3128
3129 #: g10/keyedit.c:2024
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3132 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3133
3134 #: g10/keyedit.c:2035
3135 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3136 msgstr ""
3137
3138 #: g10/keyedit.c:2037
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3141 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3142
3143 #: g10/keyedit.c:2087
3144 msgid ""
3145 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: g10/keyedit.c:2129
3149 msgid "Set preference list to:\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: g10/keyedit.c:2135
3153 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3154 msgstr ""
3155
3156 #: g10/keyedit.c:2137
3157 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3158 msgstr ""
3159
3160 #: g10/keyedit.c:2205
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Save changes? (y/N) "
3163 msgstr "Захаваць зьмены? "
3164
3165 #: g10/keyedit.c:2208
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3168 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3169
3170 #: g10/keyedit.c:2218
3171 #, c-format
3172 msgid "update failed: %s\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: g10/keyedit.c:2225
3176 #, c-format
3177 msgid "update secret failed: %s\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: g10/keyedit.c:2232
3181 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: g10/keyedit.c:2333
3185 msgid "Digest: "
3186 msgstr ""
3187
3188 #: g10/keyedit.c:2385
3189 msgid "Features: "
3190 msgstr ""
3191
3192 #: g10/keyedit.c:2396
3193 msgid "Keyserver no-modify"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
3197 msgid "Preferred keyserver: "
3198 msgstr ""
3199
3200 #: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Notations: "
3203 msgstr ""
3204 "@\n"
3205 "Выбары:\n"
3206 " "
3207
3208 #: g10/keyedit.c:2630
3209 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: g10/keyedit.c:2689
3213 #, c-format
3214 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: g10/keyedit.c:2710
3218 #, c-format
3219 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: g10/keyedit.c:2716
3223 msgid "(sensitive)"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
3227 #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "created: %s"
3230 msgstr "памылка чытаньня файла"
3231
3232 #: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
3233 #, fuzzy, c-format
3234 msgid "revoked: %s"
3235 msgstr "памылка чытаньня файла"
3236
3237 #: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3238 #, fuzzy, c-format
3239 msgid "expired: %s"
3240 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3241
3242 #: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
3243 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3244 #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid "expires: %s"
3247 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3248
3249 #: g10/keyedit.c:2741
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "usage: %s"
3252 msgstr "памылка чытаньня файла"
3253
3254 #: g10/keyedit.c:2756
3255 #, c-format
3256 msgid "trust: %s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: g10/keyedit.c:2760
3260 #, c-format
3261 msgid "validity: %s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: g10/keyedit.c:2767
3265 msgid "This key has been disabled"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
3269 msgid "card-no: "
3270 msgstr ""
3271
3272 #: g10/keyedit.c:2819
3273 msgid ""
3274 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3275 "unless you restart the program.\n"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
3279 #: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3280 msgid "revoked"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
3284 #: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3285 msgid "expired"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: g10/keyedit.c:2950
3289 msgid ""
3290 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3291 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: g10/keyedit.c:3011
3295 msgid ""
3296 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3297 "versions\n"
3298 "         of PGP to reject this key.\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3351
3302 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3303 msgstr ""
3304
3305 #: g10/keyedit.c:3022
3306 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: g10/keyedit.c:3162
3310 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: g10/keyedit.c:3172
3314 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: g10/keyedit.c:3176
3318 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: g10/keyedit.c:3182
3322 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: g10/keyedit.c:3196
3326 #, c-format
3327 msgid "Deleted %d signature.\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: g10/keyedit.c:3197
3331 #, c-format
3332 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: g10/keyedit.c:3200
3336 msgid "Nothing deleted.\n"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
3340 msgid "invalid"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: g10/keyedit.c:3235
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3346 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3347
3348 #: g10/keyedit.c:3242
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3351 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3352
3353 #: g10/keyedit.c:3243
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3356 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3357
3358 #: g10/keyedit.c:3251
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3361 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3362
3363 #: g10/keyedit.c:3252
3364 #, fuzzy, c-format
3365 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3366 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3367
3368 #: g10/keyedit.c:3346
3369 msgid ""
3370 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3371 "cause\n"
3372 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: g10/keyedit.c:3357
3376 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: g10/keyedit.c:3377
3380 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3381 msgstr ""
3382
3383 #: g10/keyedit.c:3402
3384 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: g10/keyedit.c:3417
3388 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: g10/keyedit.c:3439
3392 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: g10/keyedit.c:3458
3396 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: g10/keyedit.c:3464
3400 msgid ""
3401 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3402 msgstr ""
3403
3404 #: g10/keyedit.c:3525
3405 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: g10/keyedit.c:3531
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3411 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3412
3413 #: g10/keyedit.c:3535
3414 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: g10/keyedit.c:3538
3418 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: g10/keyedit.c:3584
3422 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: g10/keyedit.c:3600
3426 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: g10/keyedit.c:3673
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3432 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3433
3434 #: g10/keyedit.c:3679
3435 #, c-format
3436 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: g10/keyedit.c:3841
3440 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: g10/keyedit.c:3880 g10/keyedit.c:3990 g10/keyedit.c:4110 g10/keyedit.c:4251
3444 #, c-format
3445 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: g10/keyedit.c:4051
3449 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3450 msgstr ""
3451
3452 #: g10/keyedit.c:4131
3453 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3454 msgstr ""
3455
3456 #: g10/keyedit.c:4132
3457 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3458 msgstr ""
3459
3460 #: g10/keyedit.c:4194
3461 msgid "Enter the notation: "
3462 msgstr ""
3463
3464 #: g10/keyedit.c:4343
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Proceed? (y/N) "
3467 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3468
3469 #: g10/keyedit.c:4407
3470 #, c-format
3471 msgid "No user ID with index %d\n"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: g10/keyedit.c:4465
3475 #, c-format
3476 msgid "No user ID with hash %s\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: g10/keyedit.c:4492
3480 #, c-format
3481 msgid "No subkey with index %d\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: g10/keyedit.c:4627
3485 #, fuzzy, c-format
3486 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3487 msgstr "памылка чытаньня файла"
3488
3489 #: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737
3490 #, c-format
3491 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: g10/keyedit.c:4632 g10/keyedit.c:4696 g10/keyedit.c:4739
3495 msgid " (non-exportable)"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: g10/keyedit.c:4636
3499 #, c-format
3500 msgid "This signature expired on %s.\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: g10/keyedit.c:4640
3504 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3505 msgstr ""
3506
3507 #: g10/keyedit.c:4644
3508 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3509 msgstr ""
3510
3511 #: g10/keyedit.c:4671
3512 #, c-format
3513 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: g10/keyedit.c:4697
3517 msgid " (non-revocable)"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: g10/keyedit.c:4704
3521 #, c-format
3522 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: g10/keyedit.c:4726
3526 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: g10/keyedit.c:4746
3530 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3531 msgstr ""
3532
3533 #: g10/keyedit.c:4776
3534 msgid "no secret key\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: g10/keyedit.c:4846
3538 #, c-format
3539 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: g10/keyedit.c:4863
3543 #, c-format
3544 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: g10/keyedit.c:4927
3548 #, fuzzy, c-format
3549 msgid "Key %s is already revoked.\n"
3550 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3551
3552 #: g10/keyedit.c:4989
3553 #, fuzzy, c-format
3554 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3555 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3556
3557 #: g10/keyedit.c:5084
3558 #, c-format
3559 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: g10/keygen.c:262
3563 #, c-format
3564 msgid "preference `%s' duplicated\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: g10/keygen.c:269
3568 #, fuzzy
3569 msgid "too many cipher preferences\n"
3570 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3571
3572 #: g10/keygen.c:271
3573 #, fuzzy
3574 msgid "too many digest preferences\n"
3575 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3576
3577 #: g10/keygen.c:273
3578 #, fuzzy
3579 msgid "too many compression preferences\n"
3580 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3581
3582 #: g10/keygen.c:398
3583 #, fuzzy, c-format
3584 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3585 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
3586
3587 #: g10/keygen.c:872
3588 msgid "writing direct signature\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: g10/keygen.c:911
3592 msgid "writing self signature\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: g10/keygen.c:961
3596 msgid "writing key binding signature\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
3600 #: g10/keygen.c:2762
3601 #, c-format
3602 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
3606 #, c-format
3607 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: g10/keygen.c:1323
3611 msgid "Sign"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: g10/keygen.c:1326
3615 msgid "Certify"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: g10/keygen.c:1329
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Encrypt"
3621 msgstr "зашыфраваць даньні"
3622
3623 #: g10/keygen.c:1332
3624 msgid "Authenticate"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: g10/keygen.c:1340
3628 msgid "SsEeAaQq"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: g10/keygen.c:1359
3632 #, c-format
3633 msgid "Possible actions for a %s key: "
3634 msgstr ""
3635
3636 #: g10/keygen.c:1363
3637 msgid "Current allowed actions: "
3638 msgstr ""
3639
3640 #: g10/keygen.c:1368
3641 #, c-format
3642 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: g10/keygen.c:1371
3646 #, c-format
3647 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: g10/keygen.c:1374
3651 #, c-format
3652 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: g10/keygen.c:1377
3656 #, c-format
3657 msgid "   (%c) Finished\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: g10/keygen.c:1433
3661 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3662 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3663
3664 #: g10/keygen.c:1435
3665 #, c-format
3666 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: g10/keygen.c:1436
3670 #, c-format
3671 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: g10/keygen.c:1438
3675 #, c-format
3676 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: g10/keygen.c:1440
3680 #, c-format
3681 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: g10/keygen.c:1441
3685 #, c-format
3686 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: g10/keygen.c:1443
3690 #, c-format
3691 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: g10/keygen.c:1445
3695 #, c-format
3696 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: g10/keygen.c:1514
3700 #, c-format
3701 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: g10/keygen.c:1524
3705 #, c-format
3706 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: g10/keygen.c:1531
3710 #, c-format
3711 msgid "What keysize do you want? (%u) "
3712 msgstr ""
3713
3714 #: g10/keygen.c:1545
3715 #, c-format
3716 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: g10/keygen.c:1551
3720 #, c-format
3721 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
3725 #, c-format
3726 msgid "rounded up to %u bits\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: g10/keygen.c:1610
3730 msgid ""
3731 "Please specify how long the key should be valid.\n"
3732 "         0 = key does not expire\n"
3733 "      <n>  = key expires in n days\n"
3734 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
3735 "      <n>m = key expires in n months\n"
3736 "      <n>y = key expires in n years\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: g10/keygen.c:1621
3740 msgid ""
3741 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
3742 "         0 = signature does not expire\n"
3743 "      <n>  = signature expires in n days\n"
3744 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
3745 "      <n>m = signature expires in n months\n"
3746 "      <n>y = signature expires in n years\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: g10/keygen.c:1644
3750 msgid "Key is valid for? (0) "
3751 msgstr ""
3752
3753 #: g10/keygen.c:1649
3754 #, fuzzy, c-format
3755 msgid "Signature is valid for? (%s) "
3756 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
3757
3758 #: g10/keygen.c:1667
3759 msgid "invalid value\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: g10/keygen.c:1674
3763 msgid "Key does not expire at all\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: g10/keygen.c:1675
3767 msgid "Signature does not expire at all\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: g10/keygen.c:1680
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "Key expires at %s\n"
3773 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3774
3775 #: g10/keygen.c:1681
3776 #, fuzzy, c-format
3777 msgid "Signature expires at %s\n"
3778 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
3779
3780 #: g10/keygen.c:1687
3781 msgid ""
3782 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
3783 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: g10/keygen.c:1692
3787 msgid "Is this correct? (y/N) "
3788 msgstr ""
3789
3790 #: g10/keygen.c:1715
3791 msgid ""
3792 "\n"
3793 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
3794 "ID\n"
3795 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
3796 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
3797 "\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: g10/keygen.c:1728
3801 msgid "Real name: "
3802 msgstr ""
3803
3804 #: g10/keygen.c:1736
3805 msgid "Invalid character in name\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: g10/keygen.c:1738
3809 msgid "Name may not start with a digit\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: g10/keygen.c:1740
3813 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: g10/keygen.c:1748
3817 msgid "Email address: "
3818 msgstr ""
3819
3820 #: g10/keygen.c:1754
3821 msgid "Not a valid email address\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: g10/keygen.c:1762
3825 msgid "Comment: "
3826 msgstr ""
3827
3828 #: g10/keygen.c:1768
3829 msgid "Invalid character in comment\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: g10/keygen.c:1791
3833 #, c-format
3834 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: g10/keygen.c:1797
3838 #, c-format
3839 msgid ""
3840 "You selected this USER-ID:\n"
3841 "    \"%s\"\n"
3842 "\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: g10/keygen.c:1802
3846 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
3850 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
3851 #. string which should be translated accordingly and the
3852 #. letter changed to match the one in the answer string.
3853 #.
3854 #. n = Change name
3855 #. c = Change comment
3856 #. e = Change email
3857 #. o = Okay (ready, continue)
3858 #. q = Quit
3859 #.
3860 #: g10/keygen.c:1818
3861 msgid "NnCcEeOoQq"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: g10/keygen.c:1828
3865 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
3866 msgstr ""
3867
3868 #: g10/keygen.c:1829
3869 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
3870 msgstr ""
3871
3872 #: g10/keygen.c:1848
3873 msgid "Please correct the error first\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: g10/keygen.c:1888
3877 msgid ""
3878 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
3879 "\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
3883 #, c-format
3884 msgid "%s.\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: g10/keygen.c:1904
3888 msgid ""
3889 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3890 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
3891 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
3892 "\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: g10/keygen.c:1926
3896 msgid ""
3897 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
3898 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
3899 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
3900 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: g10/keygen.c:2708
3904 msgid "Key generation canceled.\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
3908 #, c-format
3909 msgid "writing public key to `%s'\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
3913 #, fuzzy, c-format
3914 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
3915 msgstr "запіс у stdout\n"
3916
3917 #: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
3918 #, c-format
3919 msgid "writing secret key to `%s'\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: g10/keygen.c:3041
3923 #, c-format
3924 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: g10/keygen.c:3047
3928 #, c-format
3929 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: g10/keygen.c:3065
3933 #, c-format
3934 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: g10/keygen.c:3072
3938 #, c-format
3939 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: g10/keygen.c:3095
3943 msgid "public and secret key created and signed.\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: g10/keygen.c:3106
3947 msgid ""
3948 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
3949 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
3953 #, c-format
3954 msgid "Key generation failed: %s\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
3958 #, c-format
3959 msgid ""
3960 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
3964 #, c-format
3965 msgid ""
3966 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
3970 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
3974 msgid "Really create? (y/N) "
3975 msgstr ""
3976
3977 #: g10/keygen.c:3509
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
3980 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3981
3982 #: g10/keygen.c:3556
3983 #, fuzzy, c-format
3984 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
3985 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
3986
3987 #: g10/keygen.c:3582
3988 #, c-format
3989 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
3993 msgid "never     "
3994 msgstr ""
3995
3996 #: g10/keylist.c:265
3997 msgid "Critical signature policy: "
3998 msgstr ""
3999
4000 #: g10/keylist.c:267
4001 msgid "Signature policy: "
4002 msgstr ""
4003
4004 #: g10/keylist.c:306
4005 msgid "Critical preferred keyserver: "
4006 msgstr ""
4007
4008 #: g10/keylist.c:359
4009 msgid "Critical signature notation: "
4010 msgstr ""
4011
4012 #: g10/keylist.c:361
4013 msgid "Signature notation: "
4014 msgstr ""
4015
4016 #: g10/keylist.c:471
4017 msgid "Keyring"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: g10/keylist.c:1505
4021 msgid "Primary key fingerprint:"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: g10/keylist.c:1507
4025 msgid "     Subkey fingerprint:"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4029 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4030 #: g10/keylist.c:1514
4031 msgid " Primary key fingerprint:"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: g10/keylist.c:1516
4035 msgid "      Subkey fingerprint:"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
4039 #, fuzzy
4040 msgid "      Key fingerprint ="
4041 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4042
4043 #: g10/keylist.c:1591
4044 msgid "      Card serial no. ="
4045 msgstr ""
4046
4047 #: g10/keyring.c:1246
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4050 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4051
4052 #: g10/keyring.c:1252
4053 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: g10/keyring.c:1254
4057 #, c-format
4058 msgid "%s is the unchanged one\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: g10/keyring.c:1255
4062 #, c-format
4063 msgid "%s is the new one\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: g10/keyring.c:1256
4067 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: g10/keyring.c:1376
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "caching keyring `%s'\n"
4073 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4074
4075 #: g10/keyring.c:1422
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4078 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4079
4080 #: g10/keyring.c:1434
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4083 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4084
4085 #: g10/keyring.c:1505
4086 #, c-format
4087 msgid "%s: keyring created\n"
4088 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4089
4090 #: g10/keyserver.c:61
4091 msgid "include revoked keys in search results"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: g10/keyserver.c:62
4095 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: g10/keyserver.c:64
4099 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: g10/keyserver.c:66
4103 msgid "do not delete temporary files after using them"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: g10/keyserver.c:70
4107 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: g10/keyserver.c:72
4111 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: g10/keyserver.c:74
4115 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: g10/keyserver.c:140
4119 #, c-format
4120 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: g10/keyserver.c:523
4124 msgid "disabled"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: g10/keyserver.c:724
4128 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4129 msgstr ""
4130
4131 #: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1426
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4134 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4135
4136 #: g10/keyserver.c:906
4137 #, fuzzy, c-format
4138 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4139 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4140
4141 #: g10/keyserver.c:908
4142 #, fuzzy
4143 msgid "key not found on keyserver\n"
4144 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4145
4146 #: g10/keyserver.c:1145
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4149 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4150
4151 #: g10/keyserver.c:1149
4152 #, c-format
4153 msgid "requesting key %s from %s\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: g10/keyserver.c:1173
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4159 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4160
4161 #: g10/keyserver.c:1176
4162 #, c-format
4163 msgid "searching for names from %s\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: g10/keyserver.c:1329
4167 #, c-format
4168 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: g10/keyserver.c:1333
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "sending key %s to %s\n"
4174 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4175
4176 #: g10/keyserver.c:1376
4177 #, c-format
4178 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: g10/keyserver.c:1379
4182 #, c-format
4183 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: g10/keyserver.c:1386 g10/keyserver.c:1482
4187 #, fuzzy
4188 msgid "no keyserver action!\n"
4189 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4190
4191 #: g10/keyserver.c:1434
4192 #, c-format
4193 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: g10/keyserver.c:1443
4197 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: g10/keyserver.c:1505 g10/keyserver.c:2033
4201 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: g10/keyserver.c:1511
4205 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: g10/keyserver.c:1523
4209 #, c-format
4210 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: g10/keyserver.c:1528
4214 #, c-format
4215 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: g10/keyserver.c:1536
4219 #, c-format
4220 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: g10/keyserver.c:1543
4224 #, fuzzy
4225 msgid "keyserver timed out\n"
4226 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4227
4228 #: g10/keyserver.c:1548
4229 #, fuzzy
4230 msgid "keyserver internal error\n"
4231 msgstr "агульная памылка"
4232
4233 #: g10/keyserver.c:1557
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4236 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4237
4238 #: g10/keyserver.c:1582 g10/keyserver.c:1616
4239 #, c-format
4240 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: g10/keyserver.c:1875
4244 #, c-format
4245 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: g10/keyserver.c:1897
4249 #, c-format
4250 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: g10/keyserver.c:1899
4254 #, c-format
4255 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: g10/keyserver.c:1955
4259 #, fuzzy, c-format
4260 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4261 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4262
4263 #: g10/keyserver.c:1961
4264 #, c-format
4265 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: g10/mainproc.c:240
4269 #, c-format
4270 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: g10/mainproc.c:291
4274 #, c-format
4275 msgid "%s encrypted session key\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: g10/mainproc.c:301
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4281 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4282
4283 #: g10/mainproc.c:382
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "public key is %s\n"
4286 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4287
4288 #: g10/mainproc.c:439
4289 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: g10/mainproc.c:472
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4295 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4296
4297 #: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
4298 #, c-format
4299 msgid "      \"%s\"\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: g10/mainproc.c:480
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4305 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4306
4307 #: g10/mainproc.c:494
4308 #, c-format
4309 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: g10/mainproc.c:508
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4315 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4316
4317 #: g10/mainproc.c:510
4318 #, fuzzy
4319 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4320 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4321
4322 #: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
4323 #, c-format
4324 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: g10/mainproc.c:549
4328 #, c-format
4329 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: g10/mainproc.c:581
4333 msgid "decryption okay\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: g10/mainproc.c:585
4337 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: g10/mainproc.c:598
4341 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: g10/mainproc.c:604
4345 #, c-format
4346 msgid "decryption failed: %s\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: g10/mainproc.c:623
4350 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: g10/mainproc.c:625
4354 #, c-format
4355 msgid "original file name='%.*s'\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: g10/mainproc.c:817
4359 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: g10/mainproc.c:1165
4363 #, fuzzy
4364 msgid "no signature found\n"
4365 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4366
4367 #: g10/mainproc.c:1408
4368 msgid "signature verification suppressed\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: g10/mainproc.c:1508
4372 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: g10/mainproc.c:1519
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "Signature made %s\n"
4378 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4379
4380 #: g10/mainproc.c:1520
4381 #, c-format
4382 msgid "               using %s key %s\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: g10/mainproc.c:1524
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4388 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4389
4390 #: g10/mainproc.c:1544
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Key available at: "
4393 msgstr "Даведка адсутнічае"
4394
4395 #: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "BAD signature from \"%s\""
4398 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4399
4400 #: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
4401 #, fuzzy, c-format
4402 msgid "Expired signature from \"%s\""
4403 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4404
4405 #: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Good signature from \"%s\""
4408 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4409
4410 #: g10/mainproc.c:1733
4411 msgid "[uncertain]"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: g10/mainproc.c:1765
4415 #, c-format
4416 msgid "                aka \"%s\""
4417 msgstr ""
4418
4419 #: g10/mainproc.c:1863
4420 #, c-format
4421 msgid "Signature expired %s\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: g10/mainproc.c:1868
4425 #, c-format
4426 msgid "Signature expires %s\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: g10/mainproc.c:1871
4430 #, fuzzy, c-format
4431 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4432 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4433
4434 #: g10/mainproc.c:1872
4435 msgid "binary"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: g10/mainproc.c:1873
4439 msgid "textmode"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
4443 #, fuzzy
4444 msgid "unknown"
4445 msgstr "невядомая вэрсыя"
4446
4447 #: g10/mainproc.c:1893
4448 #, c-format
4449 msgid "Can't check signature: %s\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
4453 msgid "not a detached signature\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: g10/mainproc.c:2005
4457 msgid ""
4458 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: g10/mainproc.c:2013
4462 #, c-format
4463 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: g10/mainproc.c:2070
4467 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: g10/mainproc.c:2080
4471 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: g10/misc.c:122
4475 #, c-format
4476 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4482 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4483
4484 #: g10/misc.c:207
4485 #, c-format
4486 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: g10/misc.c:316
4490 #, c-format
4491 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: g10/misc.c:331
4495 #, c-format
4496 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: g10/misc.c:346
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4502 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4503
4504 #: g10/misc.c:351
4505 #, c-format
4506 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: g10/misc.c:447
4510 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "please see %s for more information\n"
4516 msgstr ""
4517 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
4518
4519 #: g10/misc.c:681
4520 #, c-format
4521 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: g10/misc.c:685
4525 #, c-format
4526 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: g10/misc.c:687
4530 #, c-format
4531 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: g10/misc.c:694
4535 #, c-format
4536 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: g10/misc.c:707
4540 msgid "Uncompressed"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: g10/misc.c:732
4544 msgid "uncompressed|none"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: g10/misc.c:842
4548 #, c-format
4549 msgid "this message may not be usable by %s\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: g10/misc.c:1017
4553 #, c-format
4554 msgid "ambiguous option `%s'\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: g10/misc.c:1042
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid "unknown option `%s'\n"
4560 msgstr "невядомая вэрсыя"
4561
4562 #: g10/openfile.c:86
4563 #, c-format
4564 msgid "File `%s' exists. "
4565 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
4566
4567 #: g10/openfile.c:90
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Overwrite? (y/N) "
4570 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
4571
4572 #: g10/openfile.c:123
4573 #, c-format
4574 msgid "%s: unknown suffix\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: g10/openfile.c:145
4578 msgid "Enter new filename"
4579 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
4580
4581 #: g10/openfile.c:190
4582 msgid "writing to stdout\n"
4583 msgstr "запіс у stdout\n"
4584
4585 #: g10/openfile.c:311
4586 #, c-format
4587 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: g10/openfile.c:390
4591 #, c-format
4592 msgid "new configuration file `%s' created\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: g10/openfile.c:392
4596 #, c-format
4597 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: g10/openfile.c:424
4601 #, fuzzy, c-format
4602 msgid "directory `%s' created\n"
4603 msgstr "%s: тэчка створана\n"
4604
4605 #: g10/parse-packet.c:138
4606 #, c-format
4607 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: g10/parse-packet.c:708
4611 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: g10/parse-packet.c:1159
4615 #, c-format
4616 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: g10/passphrase.c:310
4620 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: g10/passphrase.c:326
4624 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: g10/passphrase.c:345
4628 #, c-format
4629 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: g10/passphrase.c:362
4633 #, c-format
4634 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
4638 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
4642 #, c-format
4643 msgid " (main key ID %s)"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: g10/passphrase.c:546
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid ""
4649 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4650 "\"%.*s\"\n"
4651 "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
4652 msgstr ""
4653 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
4654 "\"%.*s\"\n"
4655 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
4656
4657 #: g10/passphrase.c:571
4658 msgid "Repeat passphrase\n"
4659 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4660
4661 #: g10/passphrase.c:573
4662 msgid "Enter passphrase\n"
4663 msgstr "Увядзіце пароль\n"
4664
4665 #: g10/passphrase.c:649
4666 msgid "cancelled by user\n"
4667 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
4668
4669 #: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
4670 msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
4674 msgid "Enter passphrase: "
4675 msgstr "Увядзіце пароль: "
4676
4677 #: g10/passphrase.c:895
4678 #, fuzzy, c-format
4679 msgid ""
4680 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4681 "user: \"%s\"\n"
4682 msgstr ""
4683 "\n"
4684 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
4685 "карыстальніка: \""
4686
4687 #: g10/passphrase.c:901
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
4690 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4691
4692 #: g10/passphrase.c:910
4693 #, c-format
4694 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: g10/passphrase.c:987
4698 msgid "Repeat passphrase: "
4699 msgstr "Паўтарыце пароль: "
4700
4701 #: g10/photoid.c:73
4702 msgid ""
4703 "\n"
4704 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
4705 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
4706 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
4707 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: g10/photoid.c:95
4711 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
4712 msgstr ""
4713
4714 #: g10/photoid.c:116
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4717 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4718
4719 #: g10/photoid.c:127
4720 #, c-format
4721 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: g10/photoid.c:129
4725 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4726 msgstr ""
4727
4728 #: g10/photoid.c:146
4729 #, c-format
4730 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: g10/photoid.c:165
4734 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
4735 msgstr ""
4736
4737 #: g10/photoid.c:329
4738 msgid "no photo viewer set\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: g10/photoid.c:383
4742 msgid "unable to display photo ID!\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
4746 msgid "No reason specified"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
4750 msgid "Key is superseded"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
4754 msgid "Key has been compromised"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
4758 msgid "Key is no longer used"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
4762 msgid "User ID is no longer valid"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: g10/pkclist.c:74
4766 msgid "reason for revocation: "
4767 msgstr ""
4768
4769 #: g10/pkclist.c:91
4770 msgid "revocation comment: "
4771 msgstr ""
4772
4773 #: g10/pkclist.c:206
4774 msgid "iImMqQsS"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: g10/pkclist.c:214
4778 msgid "No trust value assigned to:\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: g10/pkclist.c:246
4782 #, c-format
4783 msgid "  aka \"%s\"\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: g10/pkclist.c:256
4787 msgid ""
4788 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: g10/pkclist.c:271
4792 #, c-format
4793 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: g10/pkclist.c:273
4797 #, c-format
4798 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: g10/pkclist.c:279
4802 #, c-format
4803 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: g10/pkclist.c:285
4807 msgid "  m = back to the main menu\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: g10/pkclist.c:288
4811 msgid "  s = skip this key\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: g10/pkclist.c:289
4815 #, fuzzy
4816 msgid "  q = quit\n"
4817 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
4818
4819 #: g10/pkclist.c:293
4820 #, c-format
4821 msgid ""
4822 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
4823 "\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
4827 msgid "Your decision? "
4828 msgstr ""
4829
4830 #: g10/pkclist.c:320
4831 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
4832 msgstr ""
4833
4834 #: g10/pkclist.c:334
4835 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: g10/pkclist.c:419
4839 #, c-format
4840 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: g10/pkclist.c:424
4844 #, c-format
4845 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: g10/pkclist.c:430
4849 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: g10/pkclist.c:435
4853 msgid "This key belongs to us\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: g10/pkclist.c:461
4857 msgid ""
4858 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
4859 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
4860 "you may answer the next question with yes.\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: g10/pkclist.c:468
4864 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
4865 msgstr ""
4866
4867 #: g10/pkclist.c:502
4868 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: g10/pkclist.c:509
4872 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: g10/pkclist.c:518
4876 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: g10/pkclist.c:521
4880 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: g10/pkclist.c:522
4884 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: g10/pkclist.c:528
4888 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: g10/pkclist.c:533
4892 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: g10/pkclist.c:553
4896 #, c-format
4897 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: g10/pkclist.c:560
4901 #, c-format
4902 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: g10/pkclist.c:572
4906 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: g10/pkclist.c:580
4910 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: g10/pkclist.c:591
4914 msgid "Note: This key has expired!\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: g10/pkclist.c:602
4918 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: g10/pkclist.c:604
4922 msgid ""
4923 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: g10/pkclist.c:612
4927 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: g10/pkclist.c:613
4931 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: g10/pkclist.c:621
4935 msgid ""
4936 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: g10/pkclist.c:623
4940 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
4944 #, c-format
4945 msgid "%s: skipped: %s\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
4949 #, c-format
4950 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: g10/pkclist.c:885
4954 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: g10/pkclist.c:909
4958 msgid "Current recipients:\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: g10/pkclist.c:935
4962 msgid ""
4963 "\n"
4964 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
4965 msgstr ""
4966
4967 #: g10/pkclist.c:960
4968 msgid "No such user ID.\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
4972 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: g10/pkclist.c:990
4976 msgid "Public key is disabled.\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: g10/pkclist.c:999
4980 msgid "skipped: public key already set\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: g10/pkclist.c:1034
4984 #, c-format
4985 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: g10/pkclist.c:1092
4989 #, c-format
4990 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: g10/pkclist.c:1154
4994 msgid "no valid addressees\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: g10/plaintext.c:91
4998 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
5002 #, c-format
5003 msgid "error creating `%s': %s\n"
5004 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5005
5006 #: g10/plaintext.c:452
5007 msgid "Detached signature.\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: g10/plaintext.c:458
5011 msgid "Please enter name of data file: "
5012 msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
5013
5014 #: g10/plaintext.c:490
5015 msgid "reading stdin ...\n"
5016 msgstr "чытаецца stdin ...\n"
5017
5018 #: g10/plaintext.c:524
5019 msgid "no signed data\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: g10/plaintext.c:538
5023 #, c-format
5024 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: g10/pubkey-enc.c:104