About to do a release
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-08-16 11:04+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:196
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:436
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:439
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #: agent/call-pinentry.c:486
36 #, c-format
37 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
38 msgstr ""
39
40 #: agent/call-pinentry.c:506 agent/call-pinentry.c:518
41 #, fuzzy
42 msgid "PIN too long"
43 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
44
45 #: agent/call-pinentry.c:507
46 #, fuzzy
47 msgid "Passphrase too long"
48 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
49
50 #: agent/call-pinentry.c:515
51 msgid "Invalid characters in PIN"
52 msgstr ""
53
54 #: agent/call-pinentry.c:520
55 msgid "PIN too short"
56 msgstr ""
57
58 #: agent/call-pinentry.c:532
59 #, fuzzy
60 msgid "Bad PIN"
61 msgstr "дрэнны MPI"
62
63 #: agent/call-pinentry.c:533
64 #, fuzzy
65 msgid "Bad Passphrase"
66 msgstr "дрэнны пароль"
67
68 #: agent/call-pinentry.c:569
69 #, fuzzy
70 msgid "Passphrase"
71 msgstr "дрэнны пароль"
72
73 #: agent/command-ssh.c:529
74 #, c-format
75 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
76 msgstr ""
77
78 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1009 g10/keygen.c:3141
79 #: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
80 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:828 g10/sign.c:1137 g10/tdbio.c:536
81 #, c-format
82 msgid "can't create `%s': %s\n"
83 msgstr ""
84
85 #: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749
86 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
87 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1010 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630
88 #: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
89 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1005 g10/sign.c:1121
90 #: g10/sign.c:1277 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
91 #: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1865
92 #: sm/gpgsm.c:1902 sm/gpgsm.c:1940 sm/qualified.c:72
93 #, c-format
94 msgid "can't open `%s': %s\n"
95 msgstr ""
96
97 #: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
100 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
101
102 #: agent/command-ssh.c:1619
103 #, c-format
104 msgid "detected card with S/N: %s\n"
105 msgstr ""
106
107 #: agent/command-ssh.c:1624
108 #, c-format
109 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
110 msgstr ""
111
112 #: agent/command-ssh.c:1644
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "no suitable card key found: %s\n"
115 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
116
117 #: agent/command-ssh.c:1694
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
120 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
121
122 #: agent/command-ssh.c:1709
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "error writing key: %s\n"
125 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
126
127 #: agent/command-ssh.c:2014
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
130 msgstr ""
131 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
132 "\n"
133
134 #: agent/command-ssh.c:2349
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
138 "0Awithin gpg-agent's key storage"
139 msgstr ""
140
141 #: agent/command-ssh.c:2850
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
144 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
145
146 #: agent/divert-scd.c:217
147 msgid "Admin PIN"
148 msgstr ""
149
150 #: agent/divert-scd.c:275
151 #, fuzzy
152 msgid "Repeat this PIN"
153 msgstr "Паўтарыце пароль: "
154
155 #: agent/divert-scd.c:278
156 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
157 msgstr ""
158
159 #: agent/divert-scd.c:290
160 #, c-format
161 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
162 msgstr ""
163
164 #: agent/genkey.c:88
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
168 "passphrase should%%0Abe at least %u character long."
169 msgid_plural ""
170 "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
171 "passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
172 msgstr[0] ""
173 msgstr[1] ""
174
175 #: agent/genkey.c:98
176 msgid "Take this one anyway"
177 msgstr ""
178
179 #: agent/genkey.c:99 agent/genkey.c:114
180 #, fuzzy
181 msgid "Enter new passphrase"
182 msgstr "Увядзіце пароль\n"
183
184 #: agent/genkey.c:107
185 #, c-format
186 msgid ""
187 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
188 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
189 msgstr ""
190
191 #: agent/genkey.c:113
192 msgid "Yes, protection is not needed"
193 msgstr ""
194
195 #: agent/genkey.c:158
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
198 msgstr ""
199 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
200 "\n"
201
202 #: agent/genkey.c:160 agent/genkey.c:281 agent/protect-tool.c:1196
203 #, fuzzy
204 msgid "Please re-enter this passphrase"
205 msgstr "Увядзіце пароль\n"
206
207 #: agent/genkey.c:189 agent/genkey.c:311 agent/protect-tool.c:1202
208 #: tools/symcryptrun.c:456
209 msgid "does not match - try again"
210 msgstr ""
211
212 #: agent/genkey.c:280
213 #, fuzzy
214 msgid "Please enter the new passphrase"
215 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
216
217 #: agent/gpg-agent.c:112 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
218 #: scd/scdaemon.c:104
219 #, fuzzy
220 msgid ""
221 "@Options:\n"
222 " "
223 msgstr ""
224 "@\n"
225 "Выбары:\n"
226 " "
227
228 #: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:106
229 msgid "run in server mode (foreground)"
230 msgstr ""
231
232 #: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109
233 msgid "run in daemon mode (background)"
234 msgstr ""
235
236 #: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:80
237 #: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:340 tools/gpg-connect-agent.c:58
238 #: tools/gpgconf.c:67 tools/symcryptrun.c:164
239 msgid "verbose"
240 msgstr "шматслоўнасьць"
241
242 #: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:81 scd/scdaemon.c:111
243 #: sm/gpgsm.c:341
244 msgid "be somewhat more quiet"
245 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
246
247 #: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:112
248 msgid "sh-style command output"
249 msgstr ""
250
251 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:113
252 msgid "csh-style command output"
253 msgstr ""
254
255 #: agent/gpg-agent.c:120 tools/symcryptrun.c:167
256 msgid "|FILE|read options from FILE"
257 msgstr ""
258
259 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:122
260 msgid "do not detach from the console"
261 msgstr ""
262
263 #: agent/gpg-agent.c:126
264 msgid "do not grab keyboard and mouse"
265 msgstr ""
266
267 #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:123 sm/gpgsm.c:343
268 #: tools/symcryptrun.c:166
269 msgid "use a log file for the server"
270 msgstr ""
271
272 #: agent/gpg-agent.c:129
273 #, fuzzy
274 msgid "use a standard location for the socket"
275 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
276
277 #: agent/gpg-agent.c:132
278 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
279 msgstr ""
280
281 #: agent/gpg-agent.c:135
282 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
283 msgstr ""
284
285 #: agent/gpg-agent.c:136
286 msgid "do not use the SCdaemon"
287 msgstr ""
288
289 #: agent/gpg-agent.c:143
290 msgid "ignore requests to change the TTY"
291 msgstr ""
292
293 #: agent/gpg-agent.c:145
294 msgid "ignore requests to change the X display"
295 msgstr ""
296
297 #: agent/gpg-agent.c:148
298 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
299 msgstr ""
300
301 #: agent/gpg-agent.c:154
302 msgid "do not use the PIN cache when signing"
303 msgstr ""
304
305 #: agent/gpg-agent.c:156
306 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
307 msgstr ""
308
309 #: agent/gpg-agent.c:158
310 #, fuzzy
311 msgid "allow presetting passphrase"
312 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
313
314 #: agent/gpg-agent.c:159
315 msgid "enable ssh-agent emulation"
316 msgstr ""
317
318 #: agent/gpg-agent.c:161
319 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
320 msgstr ""
321
322 #: agent/gpg-agent.c:257 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
323 #: scd/scdaemon.c:206 sm/gpgsm.c:565 tools/gpg-connect-agent.c:124
324 #: tools/gpgconf.c:89 tools/symcryptrun.c:204
325 #, fuzzy
326 msgid "Please report bugs to <"
327 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
328
329 #: agent/gpg-agent.c:260
330 #, fuzzy
331 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
332 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
333
334 #: agent/gpg-agent.c:262
335 msgid ""
336 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
337 "Secret key management for GnuPG\n"
338 msgstr ""
339
340 #: agent/gpg-agent.c:297 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:246 sm/gpgsm.c:679
341 #, c-format
342 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
343 msgstr ""
344
345 #: agent/gpg-agent.c:476 agent/protect-tool.c:1043 kbx/kbxutil.c:419
346 #: scd/scdaemon.c:340 sm/gpgsm.c:819 sm/gpgsm.c:822 tools/symcryptrun.c:1026
347 #, c-format
348 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
349 msgstr ""
350
351 #: agent/gpg-agent.c:569 g10/gpg.c:2023 scd/scdaemon.c:416 sm/gpgsm.c:910
352 #, c-format
353 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
354 msgstr ""
355
356 #: agent/gpg-agent.c:574 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2027
357 #: scd/scdaemon.c:421 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:959
358 #, c-format
359 msgid "option file `%s': %s\n"
360 msgstr ""
361
362 #: agent/gpg-agent.c:582 g10/gpg.c:2034 scd/scdaemon.c:429 sm/gpgsm.c:921
363 #, c-format
364 msgid "reading options from `%s'\n"
365 msgstr ""
366
367 #: agent/gpg-agent.c:890 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
368 #: g10/plaintext.c:162
369 #, c-format
370 msgid "error creating `%s': %s\n"
371 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
372
373 #: agent/gpg-agent.c:1190 agent/gpg-agent.c:1316 agent/gpg-agent.c:1320
374 #: agent/gpg-agent.c:1361 agent/gpg-agent.c:1365 g10/exec.c:172
375 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:908
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
378 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
379
380 #: agent/gpg-agent.c:1204 scd/scdaemon.c:922
381 msgid "name of socket too long\n"
382 msgstr ""
383
384 #: agent/gpg-agent.c:1230 scd/scdaemon.c:948
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "can't create socket: %s\n"
387 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
388
389 #: agent/gpg-agent.c:1248 agent/gpg-agent.c:1264
390 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
391 msgstr ""
392
393 #: agent/gpg-agent.c:1278 scd/scdaemon.c:977
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
396 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
397
398 #: agent/gpg-agent.c:1290 scd/scdaemon.c:985
399 #, fuzzy, c-format
400 msgid "listen() failed: %s\n"
401 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
402
403 #: agent/gpg-agent.c:1296 scd/scdaemon.c:991
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "listening on socket `%s'\n"
406 msgstr "запіс у stdout\n"
407
408 #: agent/gpg-agent.c:1324 agent/gpg-agent.c:1371 g10/openfile.c:432
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid "directory `%s' created\n"
411 msgstr "%s: тэчка створана\n"
412
413 #: agent/gpg-agent.c:1377
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
416 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
417
418 #: agent/gpg-agent.c:1381
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
421 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
422
423 #: agent/gpg-agent.c:1492
424 #, c-format
425 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
426 msgstr ""
427
428 #: agent/gpg-agent.c:1497
429 #, c-format
430 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
431 msgstr ""
432
433 #: agent/gpg-agent.c:1514
434 #, c-format
435 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
436 msgstr ""
437
438 #: agent/gpg-agent.c:1519
439 #, c-format
440 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
441 msgstr ""
442
443 #: agent/gpg-agent.c:1623 scd/scdaemon.c:1117
444 #, c-format
445 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
446 msgstr ""
447
448 #: agent/gpg-agent.c:1729 scd/scdaemon.c:1184
449 #, c-format
450 msgid "%s %s stopped\n"
451 msgstr ""
452
453 #: agent/gpg-agent.c:1752
454 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
455 msgstr ""
456
457 #: agent/gpg-agent.c:1763 common/simple-pwquery.c:329
458 #: tools/gpg-connect-agent.c:756
459 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
460 msgstr ""
461
462 #: agent/gpg-agent.c:1776 common/simple-pwquery.c:341
463 #: tools/gpg-connect-agent.c:767
464 #, c-format
465 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
466 msgstr ""
467
468 #: agent/preset-passphrase.c:98
469 #, fuzzy
470 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
471 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
472
473 #: agent/preset-passphrase.c:101
474 msgid ""
475 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
476 "Password cache maintenance\n"
477 msgstr ""
478
479 #: agent/protect-tool.c:149
480 #, fuzzy
481 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
482 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
483
484 #: agent/protect-tool.c:151
485 msgid ""
486 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
487 "Secret key maintenance tool\n"
488 msgstr ""
489
490 #: agent/protect-tool.c:1187
491 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
492 msgstr ""
493
494 #: agent/protect-tool.c:1190
495 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
496 msgstr ""
497
498 #: agent/protect-tool.c:1193
499 msgid ""
500 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
501 "system."
502 msgstr ""
503
504 #: agent/protect-tool.c:1198
505 msgid ""
506 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
507 "needed to complete this operation."
508 msgstr ""
509
510 #: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:457
511 #, fuzzy
512 msgid "Passphrase:"
513 msgstr "дрэнны пароль"
514
515 #: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:471
516 #, c-format
517 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
518 msgstr ""
519
520 #: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:475
521 #, fuzzy
522 msgid "cancelled\n"
523 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
524
525 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "error opening `%s': %s\n"
528 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
529
530 #: agent/trustlist.c:147
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
533 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
534
535 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
536 #, c-format
537 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
538 msgstr ""
539
540 #: agent/trustlist.c:181
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
543 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
544
545 #: agent/trustlist.c:216
546 #, fuzzy, c-format
547 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
548 msgstr "памылка чытаньня файла"
549
550 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
551 #, c-format
552 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
553 msgstr ""
554
555 #: agent/trustlist.c:283
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
558 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
559
560 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
561 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
562 msgstr ""
563
564 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
565 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
566 #. Pinentry to insert a line break.  The double
567 #. percent sign is actually needed because it is also
568 #. a printf format string.  If you need to insert a
569 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
570 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
571 #. fingerprint string whereas the first one receives
572 #. the name as store in the certificate.
573 #: agent/trustlist.c:507
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
577 "fingerprint:%%0A  %s"
578 msgstr ""
579
580 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
581 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
582 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
583 #: agent/trustlist.c:516
584 msgid "Correct"
585 msgstr ""
586
587 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
588 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
589 #. Pinentry to insert a line break.  The double
590 #. percent sign is actually needed because it is also
591 #. a printf format string.  If you need to insert a
592 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
593 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
594 #. certificate.
595 #: agent/trustlist.c:536
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
599 "certificates?"
600 msgstr ""
601
602 #: agent/trustlist.c:542
603 #, fuzzy
604 msgid "Yes"
605 msgstr "yes [так]"
606
607 #: agent/trustlist.c:542
608 msgid "No"
609 msgstr ""
610
611 #: common/exechelp.c:302 common/exechelp.c:390
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "error creating a pipe: %s\n"
614 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
615
616 #: common/exechelp.c:366 common/exechelp.c:423
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
619 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
620
621 #: common/exechelp.c:402 common/exechelp.c:632
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "error forking process: %s\n"
624 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
625
626 #: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:501
627 #, c-format
628 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
629 msgstr ""
630
631 #: common/exechelp.c:466
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
634 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
635
636 #: common/exechelp.c:472 common/exechelp.c:512
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
639 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
640
641 #: common/exechelp.c:507
642 #, c-format
643 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
644 msgstr ""
645
646 #: common/exechelp.c:518
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid "error running `%s': terminated\n"
649 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
650
651 #: common/http.c:1625
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "error creating socket: %s\n"
654 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
655
656 #: common/http.c:1669
657 #, fuzzy
658 msgid "host not found"
659 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
660
661 #: common/simple-pwquery.c:315
662 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
663 msgstr ""
664
665 #: common/simple-pwquery.c:373
666 #, c-format
667 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
668 msgstr ""
669
670 #: common/simple-pwquery.c:384
671 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
672 msgstr ""
673
674 #: common/simple-pwquery.c:394
675 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
676 msgstr ""
677
678 #: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
679 #, fuzzy
680 msgid "canceled by user\n"
681 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
682
683 #: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
684 msgid "problem with the agent\n"
685 msgstr ""
686
687 #: common/sysutils.c:99
688 #, c-format
689 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
690 msgstr ""
691
692 #: common/sysutils.c:194
693 #, c-format
694 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
695 msgstr ""
696
697 #: common/sysutils.c:226
698 #, c-format
699 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
700 msgstr ""
701
702 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
703 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
704 #, fuzzy
705 msgid "yes"
706 msgstr "yes [так]"
707
708 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
709 msgid "yY"
710 msgstr "yY"
711
712 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
713 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
714 msgid "no"
715 msgstr "no [не]"
716
717 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
718 msgid "nN"
719 msgstr "nN"
720
721 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
722 #: common/yesno.c:72
723 msgid "quit"
724 msgstr "quit [выйсьці]"
725
726 #: common/yesno.c:75
727 msgid "qQ"
728 msgstr "qQ"
729
730 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
731 #: common/yesno.c:109
732 msgid "okay|okay"
733 msgstr ""
734
735 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
736 #: common/yesno.c:111
737 msgid "cancel|cancel"
738 msgstr ""
739
740 #: common/yesno.c:112
741 msgid "oO"
742 msgstr ""
743
744 #: common/yesno.c:113
745 msgid "cC"
746 msgstr ""
747
748 #: common/miscellaneous.c:71
749 #, c-format
750 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
751 msgstr ""
752
753 #: common/miscellaneous.c:74
754 #, c-format
755 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
756 msgstr ""
757
758 #: g10/armor.c:366
759 #, c-format
760 msgid "armor: %s\n"
761 msgstr ""
762
763 #: g10/armor.c:405
764 msgid "invalid armor header: "
765 msgstr ""
766
767 #: g10/armor.c:416
768 msgid "armor header: "
769 msgstr ""
770
771 #: g10/armor.c:427
772 msgid "invalid clearsig header\n"
773 msgstr ""
774
775 #: g10/armor.c:479
776 msgid "nested clear text signatures\n"
777 msgstr ""
778
779 #: g10/armor.c:614
780 #, fuzzy
781 msgid "unexpected armor: "
782 msgstr "нечаканыя даньні"
783
784 #: g10/armor.c:626
785 msgid "invalid dash escaped line: "
786 msgstr ""
787
788 #: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1390
789 #, c-format
790 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
791 msgstr ""
792
793 #: g10/armor.c:823
794 msgid "premature eof (no CRC)\n"
795 msgstr ""
796
797 #: g10/armor.c:857
798 msgid "premature eof (in CRC)\n"
799 msgstr ""
800
801 #: g10/armor.c:865
802 msgid "malformed CRC\n"
803 msgstr ""
804
805 #: g10/armor.c:869 g10/armor.c:1427
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
808 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
809
810 #: g10/armor.c:889
811 msgid "premature eof (in trailer)\n"
812 msgstr ""
813
814 #: g10/armor.c:893
815 msgid "error in trailer line\n"
816 msgstr ""
817
818 #: g10/armor.c:1204
819 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
820 msgstr ""
821
822 #: g10/armor.c:1209
823 #, c-format
824 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
825 msgstr ""
826
827 #: g10/armor.c:1213
828 msgid ""
829 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
830 msgstr ""
831
832 #: g10/build-packet.c:976
833 msgid ""
834 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
835 "an '='\n"
836 msgstr ""
837
838 #: g10/build-packet.c:988
839 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
840 msgstr ""
841
842 #: g10/build-packet.c:994
843 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
844 msgstr ""
845
846 #: g10/build-packet.c:1012
847 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
848 msgstr ""
849
850 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
851 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
852 msgstr ""
853
854 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
855 msgid "not human readable"
856 msgstr ""
857
858 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
861 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
862
863 #: g10/card-util.c:67
864 #, c-format
865 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
866 msgstr ""
867
868 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
869 #: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
870 msgid "can't do this in batch mode\n"
871 msgstr ""
872
873 #: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
874 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577
875 #: g10/keygen.c:1644
876 msgid "Your selection? "
877 msgstr ""
878
879 #: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
880 msgid "[not set]"
881 msgstr ""
882
883 #: g10/card-util.c:415
884 msgid "male"
885 msgstr ""
886
887 #: g10/card-util.c:416
888 msgid "female"
889 msgstr ""
890
891 #: g10/card-util.c:416
892 msgid "unspecified"
893 msgstr ""
894
895 #: g10/card-util.c:443
896 #, fuzzy
897 msgid "not forced"
898 msgstr "непадтрымліваецца"
899
900 #: g10/card-util.c:443
901 msgid "forced"
902 msgstr ""
903
904 #: g10/card-util.c:521
905 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
906 msgstr ""
907
908 #: g10/card-util.c:523
909 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
910 msgstr ""
911
912 #: g10/card-util.c:525
913 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
914 msgstr ""
915
916 #: g10/card-util.c:542
917 msgid "Cardholder's surname: "
918 msgstr ""
919
920 #: g10/card-util.c:544
921 msgid "Cardholder's given name: "
922 msgstr ""
923
924 #: g10/card-util.c:562
925 #, c-format
926 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
927 msgstr ""
928
929 #: g10/card-util.c:583
930 msgid "URL to retrieve public key: "
931 msgstr ""
932
933 #: g10/card-util.c:591
934 #, c-format
935 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
936 msgstr ""
937
938 #: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
939 #, c-format
940 msgid "error reading `%s': %s\n"
941 msgstr ""
942
943 #: g10/card-util.c:697
944 msgid "Login data (account name): "
945 msgstr ""
946
947 #: g10/card-util.c:707
948 #, c-format
949 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
950 msgstr ""
951
952 #: g10/card-util.c:766
953 msgid "Private DO data: "
954 msgstr ""
955
956 #: g10/card-util.c:776
957 #, c-format
958 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
959 msgstr ""
960
961 #: g10/card-util.c:796
962 #, fuzzy
963 msgid "Language preferences: "
964 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
965
966 #: g10/card-util.c:804
967 #, fuzzy
968 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
969 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
970
971 #: g10/card-util.c:813
972 #, fuzzy
973 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
974 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
975
976 #: g10/card-util.c:834
977 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
978 msgstr ""
979
980 #: g10/card-util.c:848
981 #, fuzzy
982 msgid "Error: invalid response.\n"
983 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
984
985 #: g10/card-util.c:869
986 #, fuzzy
987 msgid "CA fingerprint: "
988 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
989
990 #: g10/card-util.c:892
991 #, fuzzy
992 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
993 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
994
995 #: g10/card-util.c:940
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "key operation not possible: %s\n"
998 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
999
1000 #: g10/card-util.c:941
1001 msgid "not an OpenPGP card"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: g10/card-util.c:950
1005 #, c-format
1006 msgid "error getting current key info: %s\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: g10/card-util.c:1034
1010 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1011 msgstr ""
1012
1013 #: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
1014 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1015 msgstr ""
1016
1017 #: g10/card-util.c:1075
1018 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1019 msgstr ""
1020
1021 #: g10/card-util.c:1084
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1025 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1026 "You should change them using the command --change-pin\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: g10/card-util.c:1118
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1032 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1033
1034 #: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
1035 #, fuzzy
1036 msgid "   (1) Signature key\n"
1037 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1038
1039 #: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
1040 msgid "   (2) Encryption key\n"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
1044 msgid "   (3) Authentication key\n"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
1048 #: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
1049 msgid "Invalid selection.\n"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: g10/card-util.c:1194
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Please select where to store the key:\n"
1055 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1056
1057 #: g10/card-util.c:1229
1058 #, fuzzy
1059 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1060 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1061
1062 #: g10/card-util.c:1234
1063 #, fuzzy
1064 msgid "secret parts of key are not available\n"
1065 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1066
1067 #: g10/card-util.c:1239
1068 msgid "secret key already stored on a card\n"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
1072 msgid "quit this menu"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: g10/card-util.c:1309
1076 #, fuzzy
1077 msgid "show admin commands"
1078 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1079
1080 #: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
1081 msgid "show this help"
1082 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1083
1084 #: g10/card-util.c:1312
1085 #, fuzzy
1086 msgid "list all available data"
1087 msgstr "Даведка адсутнічае"
1088
1089 #: g10/card-util.c:1315
1090 msgid "change card holder's name"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: g10/card-util.c:1316
1094 msgid "change URL to retrieve key"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: g10/card-util.c:1317
1098 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: g10/card-util.c:1318
1102 msgid "change the login name"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: g10/card-util.c:1319
1106 #, fuzzy
1107 msgid "change the language preferences"
1108 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1109
1110 #: g10/card-util.c:1320
1111 msgid "change card holder's sex"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: g10/card-util.c:1321
1115 #, fuzzy
1116 msgid "change a CA fingerprint"
1117 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1118
1119 #: g10/card-util.c:1322
1120 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: g10/card-util.c:1323
1124 #, fuzzy
1125 msgid "generate new keys"
1126 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1127
1128 #: g10/card-util.c:1324
1129 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: g10/card-util.c:1325
1133 msgid "verify the PIN and list all data"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
1137 msgid "Command> "
1138 msgstr "Загад> "
1139
1140 #: g10/card-util.c:1483
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Admin-only command\n"
1143 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1144
1145 #: g10/card-util.c:1514
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Admin commands are allowed\n"
1148 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1149
1150 #: g10/card-util.c:1516
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1153 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1154
1155 #: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
1156 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1157 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1158
1159 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:890
1160 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3858 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
1164 #, c-format
1165 msgid "can't open `%s'\n"
1166 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1167
1168 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
1169 #: g10/revoke.c:226
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1172 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1173
1174 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2355 g10/keyserver.c:1733
1175 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1176 #, c-format
1177 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1181 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: g10/delkey.c:133
1185 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: g10/delkey.c:145
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1191 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1192
1193 #: g10/delkey.c:153
1194 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1195 msgstr ""
1196
1197 #: g10/delkey.c:163
1198 #, c-format
1199 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: g10/delkey.c:173
1203 msgid "ownertrust information cleared\n"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: g10/delkey.c:204
1207 #, c-format
1208 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: g10/delkey.c:206
1212 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1296
1216 #, c-format
1217 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: g10/encode.c:232
1221 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: g10/encode.c:246
1225 #, fuzzy, c-format
1226 msgid "using cipher %s\n"
1227 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1228
1229 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1230 #, c-format
1231 msgid "`%s' already compressed\n"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:625 g10/sign.c:593
1235 #, c-format
1236 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: g10/encode.c:485
1240 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: g10/encode.c:510
1244 #, c-format
1245 msgid "reading from `%s'\n"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: g10/encode.c:541
1249 msgid ""
1250 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: g10/encode.c:559
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: g10/encode.c:669 g10/sign.c:966
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1263 "preferences\n"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: g10/encode.c:765
1267 #, c-format
1268 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: g10/encode.c:835 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
1272 #, c-format
1273 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: g10/encode.c:862
1277 #, c-format
1278 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1282 #, c-format
1283 msgid "%s encrypted data\n"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
1287 #, c-format
1288 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
1292 msgid ""
1293 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: g10/encr-data.c:144
1297 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: g10/exec.c:49
1301 msgid "no remote program execution supported\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: g10/exec.c:313
1305 msgid ""
1306 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: g10/exec.c:343
1310 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: g10/exec.c:421
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1316 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1317
1318 #: g10/exec.c:424
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1321 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1322
1323 #: g10/exec.c:509
1324 #, c-format
1325 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1329 msgid "unnatural exit of external program\n"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: g10/exec.c:535
1333 msgid "unable to execute external program\n"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: g10/exec.c:552
1337 #, c-format
1338 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1342 #, c-format
1343 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: g10/exec.c:609
1347 #, c-format
1348 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: g10/export.c:61
1352 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: g10/export.c:63
1356 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: g10/export.c:65
1360 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1361 msgstr ""
1362
1363 #: g10/export.c:67
1364 #, fuzzy
1365 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1366 msgstr ""
1367 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1368 "\n"
1369
1370 #: g10/export.c:69
1371 msgid "remove unusable parts from key during export"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: g10/export.c:71
1375 msgid "remove as much as possible from key during export"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: g10/export.c:73
1379 msgid "export keys in an S-expression based format"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: g10/export.c:338
1383 #, fuzzy
1384 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1385 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1386
1387 #: g10/export.c:367
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1390 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1391
1392 #: g10/export.c:375
1393 #, c-format
1394 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: g10/export.c:386
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1400 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1401
1402 #: g10/export.c:537
1403 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: g10/export.c:560
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1409 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1410
1411 #: g10/export.c:584
1412 #, c-format
1413 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: g10/export.c:633
1417 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: g10/getkey.c:151
1421 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: g10/getkey.c:174
1425 msgid "[User ID not found]"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
1429 #: g10/getkey.c:1002
1430 #, c-format
1431 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: g10/getkey.c:1834
1435 #, c-format
1436 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726
1440 #, c-format
1441 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: g10/getkey.c:2622
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1447 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1448
1449 #: g10/getkey.c:2669
1450 #, c-format
1451 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:67 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
1455 msgid ""
1456 "@Commands:\n"
1457 " "
1458 msgstr ""
1459 "@Загады:\n"
1460 " "
1461
1462 #: g10/gpg.c:370
1463 msgid "|[file]|make a signature"
1464 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
1465
1466 #: g10/gpg.c:371
1467 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1468 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1469
1470 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:246
1471 msgid "make a detached signature"
1472 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1473
1474 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:247
1475 msgid "encrypt data"
1476 msgstr "зашыфраваць даньні"
1477
1478 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:248
1479 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1480 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1481
1482 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:249
1483 msgid "decrypt data (default)"
1484 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1485
1486 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:250
1487 msgid "verify a signature"
1488 msgstr "праверыць подпіс"
1489
1490 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:252
1491 msgid "list keys"
1492 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1493
1494 #: g10/gpg.c:383
1495 msgid "list keys and signatures"
1496 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1497
1498 #: g10/gpg.c:384
1499 #, fuzzy
1500 msgid "list and check key signatures"
1501 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1502
1503 #: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256
1504 msgid "list keys and fingerprints"
1505 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1506
1507 #: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:254
1508 msgid "list secret keys"
1509 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1510
1511 #: g10/gpg.c:387
1512 msgid "generate a new key pair"
1513 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1514
1515 #: g10/gpg.c:388
1516 msgid "remove keys from the public keyring"
1517 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1518
1519 #: g10/gpg.c:390
1520 msgid "remove keys from the secret keyring"
1521 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1522
1523 #: g10/gpg.c:391
1524 msgid "sign a key"
1525 msgstr "падпісаць ключ"
1526
1527 #: g10/gpg.c:392
1528 msgid "sign a key locally"
1529 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1530
1531 #: g10/gpg.c:393
1532 msgid "sign or edit a key"
1533 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1534
1535 #: g10/gpg.c:394
1536 msgid "generate a revocation certificate"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: g10/gpg.c:396
1540 msgid "export keys"
1541 msgstr "экспарт ключоў"
1542
1543 #: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:259
1544 msgid "export keys to a key server"
1545 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1546
1547 #: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:260
1548 msgid "import keys from a key server"
1549 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1550
1551 #: g10/gpg.c:400
1552 msgid "search for keys on a key server"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: g10/gpg.c:402
1556 msgid "update all keys from a keyserver"
1557 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1558
1559 #: g10/gpg.c:406
1560 msgid "import/merge keys"
1561 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1562
1563 #: g10/gpg.c:409
1564 msgid "print the card status"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: g10/gpg.c:410
1568 msgid "change data on a card"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: g10/gpg.c:411
1572 msgid "change a card's PIN"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: g10/gpg.c:420
1576 msgid "update the trust database"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: g10/gpg.c:427
1580 msgid "|algo [files]|print message digests"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:264
1584 msgid "run in server mode"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:75 sm/gpgsm.c:279
1588 #: tools/gpg-connect-agent.c:56 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:157
1589 msgid ""
1590 "@\n"
1591 "Options:\n"
1592 " "
1593 msgstr ""
1594 "@\n"
1595 "Выбары:\n"
1596 " "
1597
1598 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:281
1599 msgid "create ascii armored output"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:293
1603 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1604 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1605
1606 #: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:331
1607 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:334
1611 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:336
1615 msgid "use canonical text mode"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: g10/gpg.c:467 sm/gpgsm.c:339 tools/gpgconf.c:66
1619 msgid "use as output file"
1620 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
1621
1622 #: g10/gpg.c:480 kbx/kbxutil.c:82 sm/gpgsm.c:349 tools/gpgconf.c:69
1623 msgid "do not make any changes"
1624 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1625
1626 #: g10/gpg.c:481
1627 msgid "prompt before overwriting"
1628 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1629
1630 #: g10/gpg.c:523
1631 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: g10/gpg.c:524
1635 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:397
1639 msgid ""
1640 "@\n"
1641 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1642 msgstr ""
1643 "@\n"
1644 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1645
1646 #: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:400
1647 msgid ""
1648 "@\n"
1649 "Examples:\n"
1650 "\n"
1651 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1652 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1653 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1654 " --list-keys [names]        show keys\n"
1655 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1656 msgstr ""
1657 "@\n"
1658 "Прыклады:\n"
1659 "\n"
1660 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1661 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1662 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1663 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1664 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1665
1666 #: g10/gpg.c:750 g10/gpgv.c:95
1667 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1668 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1669
1670 #: g10/gpg.c:767
1671 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1672 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1673
1674 #: g10/gpg.c:770
1675 msgid ""
1676 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1677 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1678 "default operation depends on the input data\n"
1679 msgstr ""
1680 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1681 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1682 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1683
1684 #: g10/gpg.c:781 sm/gpgsm.c:578
1685 msgid ""
1686 "\n"
1687 "Supported algorithms:\n"
1688 msgstr ""
1689 "\n"
1690 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1691
1692 #: g10/gpg.c:784
1693 msgid "Pubkey: "
1694 msgstr ""
1695
1696 #: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2321
1697 msgid "Cipher: "
1698 msgstr ""
1699
1700 #: g10/gpg.c:798
1701 msgid "Hash: "
1702 msgstr ""
1703
1704 #: g10/gpg.c:805 g10/keyedit.c:2365
1705 msgid "Compression: "
1706 msgstr ""
1707
1708 #: g10/gpg.c:875
1709 msgid "usage: gpg [options] "
1710 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1711
1712 #: g10/gpg.c:1045 sm/gpgsm.c:715
1713 msgid "conflicting commands\n"
1714 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1715
1716 #: g10/gpg.c:1063
1717 #, c-format
1718 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: g10/gpg.c:1260
1722 #, c-format
1723 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: g10/gpg.c:1263
1727 #, c-format
1728 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: g10/gpg.c:1266
1732 #, c-format
1733 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: g10/gpg.c:1272
1737 #, c-format
1738 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: g10/gpg.c:1275
1742 #, c-format
1743 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: g10/gpg.c:1278
1747 #, c-format
1748 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: g10/gpg.c:1284
1752 #, c-format
1753 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: g10/gpg.c:1287
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: g10/gpg.c:1290
1763 #, c-format
1764 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: g10/gpg.c:1296
1768 #, c-format
1769 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: g10/gpg.c:1299
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: g10/gpg.c:1302
1779 #, c-format
1780 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: g10/gpg.c:1445
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1786 msgstr "невядомая вэрсыя"
1787
1788 #: g10/gpg.c:1540
1789 msgid "display photo IDs during key listings"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: g10/gpg.c:1542
1793 msgid "show policy URLs during signature listings"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: g10/gpg.c:1544
1797 msgid "show all notations during signature listings"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: g10/gpg.c:1546
1801 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: g10/gpg.c:1550
1805 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: g10/gpg.c:1552
1809 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: g10/gpg.c:1554
1813 msgid "show user ID validity during key listings"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: g10/gpg.c:1556
1817 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: g10/gpg.c:1558
1821 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: g10/gpg.c:1560
1825 msgid "show the keyring name in key listings"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: g10/gpg.c:1562
1829 msgid "show expiration dates during signature listings"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: g10/gpg.c:1825
1833 #, c-format
1834 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: g10/gpg.c:1981
1838 #, c-format
1839 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: g10/gpg.c:2241 g10/gpg.c:2882 g10/gpg.c:2894
1843 #, c-format
1844 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: g10/gpg.c:2399 g10/gpg.c:2411
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1850 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1851
1852 #: g10/gpg.c:2493
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1855 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1856
1857 #: g10/gpg.c:2516 g10/gpg.c:2711 g10/keyedit.c:4084
1858 msgid "could not parse keyserver URL\n"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: g10/gpg.c:2528
1862 #, fuzzy, c-format
1863 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1864 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1865
1866 #: g10/gpg.c:2531
1867 #, fuzzy
1868 msgid "invalid keyserver options\n"
1869 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1870
1871 #: g10/gpg.c:2538
1872 #, c-format
1873 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1874 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1875
1876 #: g10/gpg.c:2541
1877 msgid "invalid import options\n"
1878 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1879
1880 #: g10/gpg.c:2548
1881 #, c-format
1882 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1883 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1884
1885 #: g10/gpg.c:2551
1886 msgid "invalid export options\n"
1887 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1888
1889 #: g10/gpg.c:2558
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1892 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1893
1894 #: g10/gpg.c:2561
1895 #, fuzzy
1896 msgid "invalid list options\n"
1897 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1898
1899 #: g10/gpg.c:2569
1900 msgid "display photo IDs during signature verification"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: g10/gpg.c:2571
1904 msgid "show policy URLs during signature verification"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: g10/gpg.c:2573
1908 #, fuzzy
1909 msgid "show all notations during signature verification"
1910 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1911
1912 #: g10/gpg.c:2575
1913 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: g10/gpg.c:2579
1917 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: g10/gpg.c:2581
1921 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: g10/gpg.c:2583
1925 #, fuzzy
1926 msgid "show user ID validity during signature verification"
1927 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1928
1929 #: g10/gpg.c:2585
1930 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: g10/gpg.c:2587
1934 #, fuzzy
1935 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1936 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1937
1938 #: g10/gpg.c:2589
1939 msgid "validate signatures with PKA data"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: g10/gpg.c:2591
1943 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: g10/gpg.c:2598
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1949 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1950
1951 #: g10/gpg.c:2601
1952 #, fuzzy
1953 msgid "invalid verify options\n"
1954 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1955
1956 #: g10/gpg.c:2608
1957 #, c-format
1958 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: g10/gpg.c:2782
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1964 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1965
1966 #: g10/gpg.c:2785
1967 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1298
1971 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: g10/gpg.c:2875
1975 #, c-format
1976 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: g10/gpg.c:2884
1980 #, c-format
1981 msgid "%s not allowed with %s!\n"
1982 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
1983
1984 #: g10/gpg.c:2887
1985 #, c-format
1986 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1987 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1988
1989 #: g10/gpg.c:2902
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1992 msgstr "запіс у stdout\n"
1993
1994 #: g10/gpg.c:2916
1995 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: g10/gpg.c:2922
1999 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: g10/gpg.c:2928
2003 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: g10/gpg.c:2941
2007 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1370
2011 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1378
2015 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: g10/gpg.c:3019
2019 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: g10/gpg.c:3025
2023 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: g10/gpg.c:3040
2027 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: g10/gpg.c:3042
2031 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: g10/gpg.c:3044
2035 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: g10/gpg.c:3046
2039 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: g10/gpg.c:3048
2043 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: g10/gpg.c:3051
2047 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: g10/gpg.c:3055
2051 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: g10/gpg.c:3062
2055 msgid "invalid default preferences\n"
2056 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2057
2058 #: g10/gpg.c:3071
2059 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: g10/gpg.c:3075
2063 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: g10/gpg.c:3079
2067 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: g10/gpg.c:3112
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2073 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2074
2075 #: g10/gpg.c:3159
2076 #, c-format
2077 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: g10/gpg.c:3164
2081 #, c-format
2082 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: g10/gpg.c:3169
2086 #, c-format
2087 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: g10/gpg.c:3261
2091 #, c-format
2092 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: g10/gpg.c:3272
2096 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: g10/gpg.c:3293
2100 msgid "--store [filename]"
2101 msgstr "--store [назва_файла]"
2102
2103 #: g10/gpg.c:3300
2104 msgid "--symmetric [filename]"
2105 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2106
2107 #: g10/gpg.c:3302
2108 #, fuzzy, c-format
2109 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2110 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2111
2112 #: g10/gpg.c:3312
2113 msgid "--encrypt [filename]"
2114 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2115
2116 #: g10/gpg.c:3325
2117 #, fuzzy
2118 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2119 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2120
2121 #: g10/gpg.c:3327
2122 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: g10/gpg.c:3330
2126 #, c-format
2127 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: g10/gpg.c:3348
2131 msgid "--sign [filename]"
2132 msgstr "--sign [назва_файла]"
2133
2134 #: g10/gpg.c:3361
2135 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2136 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2137
2138 #: g10/gpg.c:3376
2139 #, fuzzy
2140 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2141 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2142
2143 #: g10/gpg.c:3378
2144 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: g10/gpg.c:3381
2148 #, c-format
2149 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: g10/gpg.c:3401
2153 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2154 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2155
2156 #: g10/gpg.c:3410
2157 msgid "--clearsign [filename]"
2158 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2159
2160 #: g10/gpg.c:3435
2161 msgid "--decrypt [filename]"
2162 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2163
2164 #: g10/gpg.c:3443
2165 msgid "--sign-key user-id"
2166 msgstr "--sign-key user-id"
2167
2168 #: g10/gpg.c:3447
2169 msgid "--lsign-key user-id"
2170 msgstr "--lsign-key user-id"
2171
2172 #: g10/gpg.c:3468
2173 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2174 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2175
2176 #: g10/gpg.c:3553
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2179 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2180
2181 #: g10/gpg.c:3555
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2184 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2185
2186 #: g10/gpg.c:3557
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid "key export failed: %s\n"
2189 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2190
2191 #: g10/gpg.c:3568
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2194 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2195
2196 #: g10/gpg.c:3578
2197 #, c-format
2198 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: g10/gpg.c:3629
2202 #, c-format
2203 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: g10/gpg.c:3637
2207 #, c-format
2208 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: g10/gpg.c:3727
2212 #, c-format
2213 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2214 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2215
2216 #: g10/gpg.c:3844
2217 msgid "[filename]"
2218 msgstr "[назва_файла]"
2219
2220 #: g10/gpg.c:3848
2221 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: g10/gpg.c:4160
2225 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: g10/gpg.c:4162
2229 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: g10/gpg.c:4195
2233 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: g10/gpgv.c:72
2237 #, fuzzy
2238 msgid "take the keys from this keyring"
2239 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2240
2241 #: g10/gpgv.c:74
2242 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:372
2246 msgid "|FD|write status info to this FD"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: g10/gpgv.c:99
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2252 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2253
2254 #: g10/gpgv.c:102
2255 msgid ""
2256 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2257 "Check signatures against known trusted keys\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: g10/helptext.c:49
2261 msgid ""
2262 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
2263 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
2264 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: g10/helptext.c:55
2268 msgid ""
2269 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
2270 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
2271 "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
2272 "ultimately trusted\n"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: g10/helptext.c:62
2276 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: g10/helptext.c:66
2280 msgid ""
2281 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: g10/helptext.c:70
2285 msgid ""
2286 "Select the algorithm to use.\n"
2287 "\n"
2288 "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
2289 "for signatures.\n"
2290 "\n"
2291 "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
2292 "\n"
2293 "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
2294 "\n"
2295 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: g10/helptext.c:84
2299 msgid ""
2300 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
2301 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
2302 "Please consult your security expert first."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: g10/helptext.c:91
2306 msgid "Enter the size of the key"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
2310 #: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
2311 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
2312 msgstr ""
2313
2314 #: g10/helptext.c:105
2315 msgid ""
2316 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
2317 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
2318 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
2319 "the given value as an interval."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: g10/helptext.c:117
2323 msgid "Enter the name of the key holder"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: g10/helptext.c:122
2327 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: g10/helptext.c:126
2331 msgid "Please enter an optional comment"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: g10/helptext.c:131
2335 msgid ""
2336 "N  to change the name.\n"
2337 "C  to change the comment.\n"
2338 "E  to change the email address.\n"
2339 "O  to continue with key generation.\n"
2340 "Q  to to quit the key generation."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: g10/helptext.c:140
2344 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: g10/helptext.c:148
2348 msgid ""
2349 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
2350 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
2351 "know how carefully you verified this.\n"
2352 "\n"
2353 "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
2354 "the\n"
2355 "    key.\n"
2356 "\n"
2357 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
2358 "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
2359 "for\n"
2360 "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
2361 "user.\n"
2362 "\n"
2363 "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
2364 "could\n"
2365 "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
2366 "the\n"
2367 "    key against a photo ID.\n"
2368 "\n"
2369 "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
2370 "could\n"
2371 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
2372 "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
2373 "a\n"
2374 "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
2375 "the\n"
2376 "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
2377 "exchange\n"
2378 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
2379 "\n"
2380 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
2381 "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
2382 "\"\n"
2383 "mean to you when you sign other keys.\n"
2384 "\n"
2385 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: g10/helptext.c:186
2389 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: g10/helptext.c:190
2393 msgid ""
2394 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
2395 "All certificates are then also lost!"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: g10/helptext.c:195
2399 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: g10/helptext.c:200
2403 msgid ""
2404 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
2405 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
2406 "trust connection to the key or another key certified by this key."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: g10/helptext.c:205
2410 msgid ""
2411 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
2412 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
2413 "know which key was used because this signing key might establish\n"
2414 "a trust connection through another already certified key."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: g10/helptext.c:211
2418 msgid ""
2419 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2420 "your keyring."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: g10/helptext.c:215
2424 msgid ""
2425 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2426 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
2427 "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
2428 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
2429 "a second one is available."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: g10/helptext.c:223
2433 msgid ""
2434 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2435 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
2436 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: g10/helptext.c:230
2440 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: g10/helptext.c:236
2444 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: g10/helptext.c:240
2448 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: g10/helptext.c:245
2452 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2453 msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
2454
2455 #: g10/helptext.c:250
2456 msgid ""
2457 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2458 "file (which is shown in brackets) will be used."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: g10/helptext.c:256
2462 msgid ""
2463 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2464 "context you have the ability to choose from this list:\n"
2465 "  \"Key has been compromised\"\n"
2466 "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2467 "      got access to your secret key.\n"
2468 "  \"Key is superseded\"\n"
2469 "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2470 "  \"Key is no longer used\"\n"
2471 "      Use this if you have retired this key.\n"
2472 "  \"User ID is no longer valid\"\n"
2473 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2474 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: g10/helptext.c:272
2478 msgid ""
2479 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2480 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2481 "An empty line ends the text.\n"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: g10/helptext.c:287
2485 msgid "No help available"
2486 msgstr "Даведка адсутнічае"
2487
2488 #: g10/helptext.c:295
2489 #, c-format
2490 msgid "No help available for `%s'"
2491 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2492
2493 #: g10/import.c:94
2494 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: g10/import.c:96
2498 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: g10/import.c:98
2502 msgid "do not update the trustdb after import"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: g10/import.c:100
2506 msgid "create a public key when importing a secret key"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: g10/import.c:102
2510 msgid "only accept updates to existing keys"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: g10/import.c:104
2514 msgid "remove unusable parts from key after import"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: g10/import.c:106
2518 msgid "remove as much as possible from key after import"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: g10/import.c:269
2522 #, c-format
2523 msgid "skipping block of type %d\n"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: g10/import.c:278
2527 #, c-format
2528 msgid "%lu keys processed so far\n"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: g10/import.c:295
2532 #, c-format
2533 msgid "Total number processed: %lu\n"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: g10/import.c:297
2537 #, c-format
2538 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: g10/import.c:300
2542 #, c-format
2543 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: g10/import.c:302 sm/import.c:111
2547 #, c-format
2548 msgid "              imported: %lu"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: g10/import.c:308 sm/import.c:115
2552 #, c-format
2553 msgid "             unchanged: %lu\n"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: g10/import.c:310
2557 #, c-format
2558 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: g10/import.c:312
2562 #, c-format
2563 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: g10/import.c:314
2567 #, c-format
2568 msgid "        new signatures: %lu\n"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: g10/import.c:316
2572 #, c-format
2573 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: g10/import.c:318 sm/import.c:117
2577 #, c-format
2578 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: g10/import.c:320 sm/import.c:119
2582 #, c-format
2583 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: g10/import.c:322 sm/import.c:121
2587 #, c-format
2588 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: g10/import.c:324 sm/import.c:123
2592 #, c-format
2593 msgid "          not imported: %lu\n"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: g10/import.c:326
2597 #, fuzzy, c-format
2598 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2599 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2600
2601 #: g10/import.c:328
2602 #, c-format
2603 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: g10/import.c:569
2607 #, c-format
2608 msgid ""
2609 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2610 "algorithms on these user IDs:\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: g10/import.c:610
2614 #, c-format
2615 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: g10/import.c:625
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2621 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2622
2623 #: g10/import.c:637
2624 #, c-format
2625 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: g10/import.c:650
2629 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: g10/import.c:652
2633 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: g10/import.c:676
2637 #, c-format
2638 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
2642 #, fuzzy, c-format
2643 msgid "key %s: no user ID\n"
2644 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2645
2646 #: g10/import.c:755
2647 #, c-format
2648 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: g10/import.c:770
2652 #, fuzzy, c-format
2653 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2654 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2655
2656 #: g10/import.c:776
2657 #, fuzzy, c-format
2658 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2659 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2660
2661 #: g10/import.c:778
2662 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
2666 #, fuzzy, c-format
2667 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2668 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2669
2670 #: g10/import.c:794
2671 #, c-format
2672 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: g10/import.c:803
2676 #, c-format
2677 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141
2681 #, c-format
2682 msgid "writing to `%s'\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
2686 #: g10/import.c:2369 g10/import.c:2391
2687 #, c-format
2688 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: g10/import.c:831
2692 #, c-format
2693 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: g10/import.c:855
2697 #, c-format
2698 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
2702 #, fuzzy, c-format
2703 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2704 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2705
2706 #: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2709 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2710
2711 #: g10/import.c:917
2712 #, c-format
2713 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: g10/import.c:920
2717 #, c-format
2718 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: g10/import.c:923
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2724 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2725
2726 #: g10/import.c:926
2727 #, fuzzy, c-format
2728 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2729 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2730
2731 #: g10/import.c:929
2732 #, c-format
2733 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: g10/import.c:932
2737 #, c-format
2738 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: g10/import.c:935
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2744 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2745
2746 #: g10/import.c:938
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2749 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2750
2751 #: g10/import.c:941
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2754 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2755
2756 #: g10/import.c:944
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2759 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2760
2761 #: g10/import.c:967
2762 #, c-format
2763 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: g10/import.c:1130
2767 #, c-format
2768 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: g10/import.c:1141
2772 #, fuzzy
2773 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2774 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2775
2776 #: g10/import.c:1158 g10/import.c:2384
2777 #, c-format
2778 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: g10/import.c:1169
2782 #, c-format
2783 msgid "key %s: secret key imported\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: g10/import.c:1199
2787 #, fuzzy, c-format
2788 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2789 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2790
2791 #: g10/import.c:1209
2792 #, fuzzy, c-format
2793 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2794 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2795
2796 #: g10/import.c:1239
2797 #, c-format
2798 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: g10/import.c:1282
2802 #, c-format
2803 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: g10/import.c:1314
2807 #, c-format
2808 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: g10/import.c:1380
2812 #, c-format
2813 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: g10/import.c:1395
2817 #, fuzzy, c-format
2818 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2819 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2820
2821 #: g10/import.c:1397
2822 #, fuzzy, c-format
2823 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2824 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2825
2826 #: g10/import.c:1415
2827 #, c-format
2828 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
2832 #, c-format
2833 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: g10/import.c:1428
2837 #, c-format
2838 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: g10/import.c:1443
2842 #, c-format
2843 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: g10/import.c:1465
2847 #, c-format
2848 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: g10/import.c:1478
2852 #, fuzzy, c-format
2853 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2854 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2855
2856 #: g10/import.c:1493
2857 #, c-format
2858 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: g10/import.c:1535
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2864 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2865
2866 #: g10/import.c:1556
2867 #, c-format
2868 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: g10/import.c:1583
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2874 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2875
2876 #: g10/import.c:1593
2877 #, c-format
2878 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: g10/import.c:1610
2882 #, c-format
2883 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: g10/import.c:1624
2887 #, c-format
2888 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: g10/import.c:1632
2892 #, c-format
2893 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: g10/import.c:1732
2897 #, c-format
2898 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: g10/import.c:1794
2902 #, c-format
2903 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: g10/import.c:1808
2907 #, c-format
2908 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: g10/import.c:1867
2912 #, c-format
2913 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: g10/import.c:1901
2917 #, fuzzy, c-format
2918 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2919 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2920
2921 #: g10/import.c:2290
2922 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: g10/import.c:2298
2926 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: g10/import.c:2300
2930 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: g10/keydb.c:168
2934 #, c-format
2935 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: g10/keydb.c:174
2939 #, c-format
2940 msgid "keyring `%s' created\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2946 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2947
2948 #: g10/keydb.c:697
2949 #, c-format
2950 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: g10/keyedit.c:265
2954 msgid "[revocation]"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: g10/keyedit.c:266
2958 msgid "[self-signature]"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
2962 msgid "1 bad signature\n"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
2966 #, c-format
2967 msgid "%d bad signatures\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
2971 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
2975 #, c-format
2976 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
2980 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
2984 #, c-format
2985 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: g10/keyedit.c:356
2989 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: g10/keyedit.c:358
2993 #, c-format
2994 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
2998 msgid ""
2999 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3000 "keys\n"
3001 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3002 "etc.)\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
3006 #, c-format
3007 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
3011 #, c-format
3012 msgid "  %d = I trust fully\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: g10/keyedit.c:438
3016 msgid ""
3017 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3018 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3019 "trust signatures on your behalf.\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: g10/keyedit.c:454
3023 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: g10/keyedit.c:598
3027 #, c-format
3028 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3032 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
3033 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3034 msgstr ""
3035
3036 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3037 #: g10/keyedit.c:1759
3038 msgid "  Unable to sign.\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: g10/keyedit.c:626
3042 #, c-format
3043 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: g10/keyedit.c:654
3047 #, c-format
3048 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: g10/keyedit.c:682
3052 #, c-format
3053 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3054 msgstr ""
3055
3056 #: g10/keyedit.c:684
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Sign it? (y/N) "
3059 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3060
3061 #: g10/keyedit.c:706
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "The self-signature on \"%s\"\n"
3065 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: g10/keyedit.c:715
3069 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3070 msgstr ""
3071
3072 #: g10/keyedit.c:729
3073 #, c-format
3074 msgid ""
3075 "Your current signature on \"%s\"\n"
3076 "has expired.\n"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: g10/keyedit.c:733
3080 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3081 msgstr ""
3082
3083 #: g10/keyedit.c:754
3084 #, c-format
3085 msgid ""
3086 "Your current signature on \"%s\"\n"
3087 "is a local signature.\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: g10/keyedit.c:758
3091 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3092 msgstr ""
3093
3094 #: g10/keyedit.c:779
3095 #, c-format
3096 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: g10/keyedit.c:782
3100 #, c-format
3101 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: g10/keyedit.c:787
3105 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3106 msgstr ""
3107
3108 #: g10/keyedit.c:809
3109 #, c-format
3110 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: g10/keyedit.c:824
3114 msgid "This key has expired!"
3115 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3116
3117 #: g10/keyedit.c:842
3118 #, c-format
3119 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: g10/keyedit.c:848
3123 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3124 msgstr ""
3125
3126 #: g10/keyedit.c:888
3127 msgid ""
3128 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3129 "mode.\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: g10/keyedit.c:890
3133 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: g10/keyedit.c:915
3137 msgid ""
3138 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3139 "belongs\n"
3140 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: g10/keyedit.c:920
3144 #, c-format
3145 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: g10/keyedit.c:922
3149 #, c-format
3150 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: g10/keyedit.c:924
3154 #, c-format
3155 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: g10/keyedit.c:926
3159 #, c-format
3160 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: g10/keyedit.c:932
3164 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3165 msgstr ""
3166
3167 #: g10/keyedit.c:956
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3171 "key \"%s\" (%s)\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: g10/keyedit.c:963
3175 msgid "This will be a self-signature.\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: g10/keyedit.c:969
3179 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: g10/keyedit.c:977
3183 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: g10/keyedit.c:987
3187 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: g10/keyedit.c:994
3191 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: g10/keyedit.c:1001
3195 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: g10/keyedit.c:1006
3199 msgid "I have checked this key casually.\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: g10/keyedit.c:1011
3203 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: g10/keyedit.c:1021
3207 msgid "Really sign? (y/N) "
3208 msgstr ""
3209
3210 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
3211 #: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:348
3212 #, c-format
3213 msgid "signing failed: %s\n"
3214 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3215
3216 #: g10/keyedit.c:1131
3217 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516
3221 msgid "This key is not protected.\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538
3225 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3231 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3232
3233 #: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523
3234 msgid "Key is protected.\n"
3235 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3236
3237 #: g10/keyedit.c:1178
3238 #, c-format
3239 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: g10/keyedit.c:1184
3243 msgid ""
3244 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3245 "\n"
3246 msgstr ""
3247 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3248 "\n"
3249
3250 #: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116
3251 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: g10/keyedit.c:1204
3255 msgid ""
3256 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3257 "\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: g10/keyedit.c:1207
3261 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3262 msgstr ""
3263
3264 #: g10/keyedit.c:1278
3265 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: g10/keyedit.c:1364
3269 msgid "save and quit"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: g10/keyedit.c:1367
3273 #, fuzzy
3274 msgid "show key fingerprint"
3275 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3276
3277 #: g10/keyedit.c:1368
3278 msgid "list key and user IDs"
3279 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3280
3281 #: g10/keyedit.c:1370
3282 msgid "select user ID N"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: g10/keyedit.c:1371
3286 msgid "select subkey N"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: g10/keyedit.c:1372
3290 #, fuzzy
3291 msgid "check signatures"
3292 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3293
3294 #: g10/keyedit.c:1377
3295 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: g10/keyedit.c:1382
3299 #, fuzzy
3300 msgid "sign selected user IDs locally"
3301 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3302
3303 #: g10/keyedit.c:1384
3304 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: g10/keyedit.c:1386
3308 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: g10/keyedit.c:1390
3312 msgid "add a user ID"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: g10/keyedit.c:1392
3316 msgid "add a photo ID"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: g10/keyedit.c:1394
3320 #, fuzzy
3321 msgid "delete selected user IDs"
3322 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3323
3324 #: g10/keyedit.c:1399
3325 #, fuzzy
3326 msgid "add a subkey"
3327 msgstr "дрэнны ключ"
3328
3329 #: g10/keyedit.c:1403
3330 msgid "add a key to a smartcard"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: g10/keyedit.c:1405
3334 msgid "move a key to a smartcard"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: g10/keyedit.c:1407
3338 msgid "move a backup key to a smartcard"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: g10/keyedit.c:1411
3342 #, fuzzy
3343 msgid "delete selected subkeys"
3344 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3345
3346 #: g10/keyedit.c:1413
3347 msgid "add a revocation key"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: g10/keyedit.c:1415
3351 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: g10/keyedit.c:1417
3355 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: g10/keyedit.c:1419
3359 msgid "flag the selected user ID as primary"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: g10/keyedit.c:1421
3363 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: g10/keyedit.c:1424
3367 msgid "list preferences (expert)"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: g10/keyedit.c:1426
3371 msgid "list preferences (verbose)"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: g10/keyedit.c:1428
3375 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: g10/keyedit.c:1433
3379 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: g10/keyedit.c:1435
3383 #, fuzzy
3384 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3385 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3386
3387 #: g10/keyedit.c:1437
3388 msgid "change the passphrase"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: g10/keyedit.c:1441
3392 msgid "change the ownertrust"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: g10/keyedit.c:1443
3396 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: g10/keyedit.c:1445
3400 #, fuzzy
3401 msgid "revoke selected user IDs"
3402 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3403
3404 #: g10/keyedit.c:1450
3405 msgid "revoke key or selected subkeys"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: g10/keyedit.c:1451
3409 #, fuzzy
3410 msgid "enable key"
3411 msgstr "падпісаць ключ"
3412
3413 #: g10/keyedit.c:1452
3414 #, fuzzy
3415 msgid "disable key"
3416 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3417
3418 #: g10/keyedit.c:1453
3419 msgid "show selected photo IDs"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: g10/keyedit.c:1455
3423 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: g10/keyedit.c:1457
3427 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: g10/keyedit.c:1579
3431 #, fuzzy, c-format
3432 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3433 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3434
3435 #: g10/keyedit.c:1597
3436 msgid "Secret key is available.\n"
3437 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3438
3439 #: g10/keyedit.c:1680
3440 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: g10/keyedit.c:1688
3444 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: g10/keyedit.c:1707
3448 msgid ""
3449 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3450 "(lsign),\n"
3451 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3452 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: g10/keyedit.c:1747
3456 msgid "Key is revoked."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: g10/keyedit.c:1766
3460 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3461 msgstr ""
3462
3463 #: g10/keyedit.c:1773
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3466 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3467
3468 #: g10/keyedit.c:1782
3469 #, fuzzy, c-format
3470 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3471 msgstr "невядомая вэрсыя"
3472
3473 #: g10/keyedit.c:1805
3474 #, c-format
3475 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
3479 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: g10/keyedit.c:1829
3483 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: g10/keyedit.c:1831
3487 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3488 msgstr ""
3489
3490 #: g10/keyedit.c:1832
3491 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3492 msgstr ""
3493
3494 #: g10/keyedit.c:1882
3495 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3496 msgstr ""
3497
3498 #: g10/keyedit.c:1894
3499 msgid "You must select exactly one key.\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: g10/keyedit.c:1922
3503 msgid "Command expects a filename argument\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: g10/keyedit.c:1936
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3509 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3510
3511 #: g10/keyedit.c:1953
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3514 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3515
3516 #: g10/keyedit.c:1977
3517 msgid "You must select at least one key.\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: g10/keyedit.c:1980
3521 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3522 msgstr ""
3523
3524 #: g10/keyedit.c:1981
3525 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3526 msgstr ""
3527
3528 #: g10/keyedit.c:2016
3529 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3530 msgstr ""
3531
3532 #: g10/keyedit.c:2017
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3535 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3536
3537 #: g10/keyedit.c:2035
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3540 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3541
3542 #: g10/keyedit.c:2046
3543 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3544 msgstr ""
3545
3546 #: g10/keyedit.c:2048
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3549 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3550
3551 #: g10/keyedit.c:2098
3552 msgid ""
3553 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: g10/keyedit.c:2140
3557 msgid "Set preference list to:\n"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: g10/keyedit.c:2146
3561 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3562 msgstr ""
3563
3564 #: g10/keyedit.c:2148
3565 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3566 msgstr ""
3567
3568 #: g10/keyedit.c:2216
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Save changes? (y/N) "
3571 msgstr "Захаваць зьмены? "
3572
3573 #: g10/keyedit.c:2219
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3576 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3577
3578 #: g10/keyedit.c:2229
3579 #, c-format
3580 msgid "update failed: %s\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: g10/keyedit.c:2236
3584 #, c-format
3585 msgid "update secret failed: %s\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: g10/keyedit.c:2243
3589 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: g10/keyedit.c:2343
3593 msgid "Digest: "
3594 msgstr ""
3595
3596 #: g10/keyedit.c:2394
3597 msgid "Features: "
3598 msgstr ""
3599
3600 #: g10/keyedit.c:2405
3601 msgid "Keyserver no-modify"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
3605 msgid "Preferred keyserver: "
3606 msgstr ""
3607
3608 #: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Notations: "
3611 msgstr ""
3612 "@\n"
3613 "Выбары:\n"
3614 " "
3615
3616 #: g10/keyedit.c:2639
3617 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: g10/keyedit.c:2698
3621 #, c-format
3622 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: g10/keyedit.c:2719
3626 #, c-format
3627 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: g10/keyedit.c:2725
3631 msgid "(sensitive)"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
3635 #: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "created: %s"
3638 msgstr "памылка чытаньня файла"
3639
3640 #: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
3641 #, fuzzy, c-format
3642 msgid "revoked: %s"
3643 msgstr "памылка чытаньня файла"
3644
3645 #: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid "expired: %s"
3648 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3649
3650 #: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3651 #: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
3652 #: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "expires: %s"
3655 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3656
3657 #: g10/keyedit.c:2750
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid "usage: %s"
3660 msgstr "памылка чытаньня файла"
3661
3662 #: g10/keyedit.c:2765
3663 #, c-format
3664 msgid "trust: %s"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: g10/keyedit.c:2769
3668 #, c-format
3669 msgid "validity: %s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: g10/keyedit.c:2776
3673 msgid "This key has been disabled"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
3677 msgid "card-no: "
3678 msgstr ""
3679
3680 #: g10/keyedit.c:2828
3681 msgid ""
3682 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3683 "unless you restart the program.\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
3687 #: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1177 g10/trustdb.c:1697
3688 msgid "revoked"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
3692 #: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:530 g10/trustdb.c:1699
3693 msgid "expired"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: g10/keyedit.c:2959
3697 msgid ""
3698 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3699 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: g10/keyedit.c:3020
3703 msgid ""
3704 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3705 "versions\n"
3706 "         of PGP to reject this key.\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
3710 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3711 msgstr ""
3712
3713 #: g10/keyedit.c:3031
3714 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: g10/keyedit.c:3171
3718 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: g10/keyedit.c:3181
3722 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: g10/keyedit.c:3185
3726 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: g10/keyedit.c:3191
3730 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: g10/keyedit.c:3205
3734 #, c-format
3735 msgid "Deleted %d signature.\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: g10/keyedit.c:3206
3739 #, c-format
3740 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: g10/keyedit.c:3209
3744 msgid "Nothing deleted.\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1701
3748 msgid "invalid"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: g10/keyedit.c:3244
3752 #, fuzzy, c-format
3753 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3754 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3755
3756 #: g10/keyedit.c:3251
3757 #, fuzzy, c-format
3758 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3759 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3760
3761 #: g10/keyedit.c:3252
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3764 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3765
3766 #: g10/keyedit.c:3260
3767 #, fuzzy, c-format
3768 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3769 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3770
3771 #: g10/keyedit.c:3261
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3774 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3775
3776 #: g10/keyedit.c:3355
3777 msgid ""
3778 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3779 "cause\n"
3780 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: g10/keyedit.c:3366
3784 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: g10/keyedit.c:3386
3788 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3789 msgstr ""
3790
3791 #: g10/keyedit.c:3411
3792 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: g10/keyedit.c:3426
3796 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: g10/keyedit.c:3448
3800 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: g10/keyedit.c:3467
3804 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: g10/keyedit.c:3473
3808 msgid ""
3809 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3810 msgstr ""
3811
3812 #: g10/keyedit.c:3534
3813 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: g10/keyedit.c:3540
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3819 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3820
3821 #: g10/keyedit.c:3544
3822 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: g10/keyedit.c:3547
3826 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: g10/keyedit.c:3593
3830 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: g10/keyedit.c:3609
3834 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: g10/keyedit.c:3687
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3840 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3841
3842 #: g10/keyedit.c:3693
3843 #, c-format
3844 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: g10/keyedit.c:3856
3848 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
3852 #, c-format
3853 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: g10/keyedit.c:4066
3857 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3858 msgstr ""
3859
3860 #: g10/keyedit.c:4146
3861 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3862 msgstr ""
3863
3864 #: g10/keyedit.c:4147
3865 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3866 msgstr ""
3867
3868 #: g10/keyedit.c:4209
3869 msgid "Enter the notation: "
3870 msgstr ""
3871
3872 #: g10/keyedit.c:4358
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Proceed? (y/N) "
3875 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3876
3877 #: g10/keyedit.c:4422
3878 #, c-format
3879 msgid "No user ID with index %d\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: g10/keyedit.c:4480
3883 #, c-format
3884 msgid "No user ID with hash %s\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: g10/keyedit.c:4507
3888 #, c-format
3889 msgid "No subkey with index %d\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: g10/keyedit.c:4642
3893 #, fuzzy, c-format
3894 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3895 msgstr "памылка чытаньня файла"
3896
3897 #: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
3898 #, c-format
3899 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
3903 msgid " (non-exportable)"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: g10/keyedit.c:4651
3907 #, c-format
3908 msgid "This signature expired on %s.\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: g10/keyedit.c:4655
3912 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3913 msgstr ""
3914
3915 #: g10/keyedit.c:4659
3916 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3917 msgstr ""
3918
3919 #: g10/keyedit.c:4686
3920 #, c-format
3921 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: g10/keyedit.c:4712
3925 msgid " (non-revocable)"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: g10/keyedit.c:4719
3929 #, c-format
3930 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: g10/keyedit.c:4741
3934 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: g10/keyedit.c:4761
3938 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3939 msgstr ""
3940
3941 #: g10/keyedit.c:4791
3942 msgid "no secret key\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: g10/keyedit.c:4861
3946 #, c-format
3947 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: g10/keyedit.c:4878
3951 #, c-format
3952 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: g10/keyedit.c:4942
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid "Key %s is already revoked.\n"
3958 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3959
3960 #: g10/keyedit.c:5004
3961 #, fuzzy, c-format
3962 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3963 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3964
3965 #: g10/keyedit.c:5099
3966 #, c-format
3967 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: g10/keygen.c:268
3971 #, c-format
3972 msgid "preference `%s' duplicated\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: g10/keygen.c:275
3976 #, fuzzy
3977 msgid "too many cipher preferences\n"
3978 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3979
3980 #: g10/keygen.c:277
3981 #, fuzzy
3982 msgid "too many digest preferences\n"
3983 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3984
3985 #: g10/keygen.c:279
3986 #, fuzzy
3987 msgid "too many compression preferences\n"
3988 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3989
3990 #: g10/keygen.c:404
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3993 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
3994
3995 #: g10/keygen.c:884
3996 msgid "writing direct signature\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: g10/keygen.c:926
4000 msgid "writing self signature\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: g10/keygen.c:983
4004 msgid "writing key binding signature\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
4008 #: g10/keygen.c:3016
4009 #, c-format
4010 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022
4014 #, c-format
4015 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: g10/keygen.c:1299
4019 msgid ""
4020 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: g10/keygen.c:1519
4024 msgid "Sign"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: g10/keygen.c:1522
4028 msgid "Certify"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: g10/keygen.c:1525
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Encrypt"
4034 msgstr "зашыфраваць даньні"
4035
4036 #: g10/keygen.c:1528
4037 msgid "Authenticate"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: g10/keygen.c:1536
4041 msgid "SsEeAaQq"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: g10/keygen.c:1555
4045 #, c-format
4046 msgid "Possible actions for a %s key: "
4047 msgstr ""
4048
4049 #: g10/keygen.c:1559
4050 msgid "Current allowed actions: "
4051 msgstr ""
4052
4053 #: g10/keygen.c:1564
4054 #, c-format
4055 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: g10/keygen.c:1567
4059 #, c-format
4060 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: g10/keygen.c:1570
4064 #, c-format
4065 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: g10/keygen.c:1573
4069 #, c-format
4070 msgid "   (%c) Finished\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: g10/keygen.c:1629
4074 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4075 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4076
4077 #: g10/keygen.c:1631
4078 #, c-format
4079 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: g10/keygen.c:1632
4083 #, c-format
4084 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: g10/keygen.c:1634
4088 #, c-format
4089 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: g10/keygen.c:1636
4093 #, c-format
4094 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: g10/keygen.c:1637
4098 #, c-format
4099 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: g10/keygen.c:1639
4103 #, c-format
4104 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: g10/keygen.c:1641
4108 #, c-format
4109 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: g10/keygen.c:1710
4113 #, c-format
4114 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: g10/keygen.c:1720
4118 #, c-format
4119 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: g10/keygen.c:1727
4123 #, c-format
4124 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4125 msgstr ""
4126
4127 #: g10/keygen.c:1741
4128 #, c-format
4129 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: g10/keygen.c:1747
4133 #, c-format
4134 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: g10/keygen.c:1752 g10/keygen.c:1757
4138 #, c-format
4139 msgid "rounded up to %u bits\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: g10/keygen.c:1826
4143 msgid ""
4144 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4145 "         0 = key does not expire\n"
4146 "      <n>  = key expires in n days\n"
4147 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4148 "      <n>m = key expires in n months\n"
4149 "      <n>y = key expires in n years\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: g10/keygen.c:1837
4153 msgid ""
4154 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4155 "         0 = signature does not expire\n"
4156 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4157 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4158 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4159 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: g10/keygen.c:1860
4163 msgid "Key is valid for? (0) "
4164 msgstr ""
4165
4166 #: g10/keygen.c:1865
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4169 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4170
4171 #: g10/keygen.c:1883
4172 msgid "invalid value\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: g10/keygen.c:1890
4176 msgid "Key does not expire at all\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: g10/keygen.c:1891
4180 msgid "Signature does not expire at all\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: g10/keygen.c:1896
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "Key expires at %s\n"
4186 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4187
4188 #: g10/keygen.c:1897
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Signature expires at %s\n"
4191 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4192
4193 #: g10/keygen.c:1901
4194 msgid ""
4195 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4196 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: g10/keygen.c:1908
4200 msgid "Is this correct? (y/N) "
4201 msgstr ""
4202
4203 #: g10/keygen.c:1931
4204 msgid ""
4205 "\n"
4206 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4207 "ID\n"
4208 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4209 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4210 "\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: g10/keygen.c:1944
4214 msgid "Real name: "
4215 msgstr ""
4216
4217 #: g10/keygen.c:1952
4218 msgid "Invalid character in name\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: g10/keygen.c:1954
4222 msgid "Name may not start with a digit\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: g10/keygen.c:1956
4226 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: g10/keygen.c:1964
4230 msgid "Email address: "
4231 msgstr ""
4232
4233 #: g10/keygen.c:1970
4234 msgid "Not a valid email address\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: g10/keygen.c:1978
4238 msgid "Comment: "
4239 msgstr ""
4240
4241 #: g10/keygen.c:1984
4242 msgid "Invalid character in comment\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: g10/keygen.c:2006
4246 #, c-format
4247 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: g10/keygen.c:2012
4251 #, c-format
4252 msgid ""
4253 "You selected this USER-ID:\n"
4254 "    \"%s\"\n"
4255 "\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: g10/keygen.c:2017
4259 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4263 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4264 #. string which should be translated accordingly and the
4265 #. letter changed to match the one in the answer string.
4266 #.
4267 #. n = Change name
4268 #. c = Change comment
4269 #. e = Change email
4270 #. o = Okay (ready, continue)
4271 #. q = Quit
4272 #.
4273 #: g10/keygen.c:2033
4274 msgid "NnCcEeOoQq"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: g10/keygen.c:2043
4278 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4279 msgstr ""
4280
4281 #: g10/keygen.c:2044
4282 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4283 msgstr ""
4284
4285 #: g10/keygen.c:2063
4286 msgid "Please correct the error first\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: g10/keygen.c:2102
4290 msgid ""
4291 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4292 "\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: g10/keygen.c:2117
4296 #, c-format
4297 msgid "%s.\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: g10/keygen.c:2123
4301 msgid ""
4302 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4303 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4304 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4305 "\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: g10/keygen.c:2147
4309 msgid ""
4310 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4311 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4312 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4313 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: g10/keygen.c:2956 g10/keygen.c:2983
4317 msgid "Key generation canceled.\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355
4321 #, c-format
4322 msgid "writing public key to `%s'\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358
4326 #, fuzzy, c-format
4327 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4328 msgstr "запіс у stdout\n"
4329
4330 #: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361
4331 #, c-format
4332 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: g10/keygen.c:3342
4336 #, c-format
4337 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: g10/keygen.c:3349
4341 #, c-format
4342 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: g10/keygen.c:3369
4346 #, c-format
4347 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: g10/keygen.c:3377
4351 #, c-format
4352 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: g10/keygen.c:3404
4356 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: g10/keygen.c:3415
4360 msgid ""
4361 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4362 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3573 g10/keygen.c:3694
4366 #, c-format
4367 msgid "Key generation failed: %s\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: g10/keygen.c:3483 g10/keygen.c:3624 g10/sign.c:273
4371 #, c-format
4372 msgid ""
4373 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: g10/keygen.c:3485 g10/keygen.c:3626 g10/sign.c:275
4377 #, c-format
4378 msgid ""
4379 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: g10/keygen.c:3496 g10/keygen.c:3637
4383 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670
4387 msgid "Really create? (y/N) "
4388 msgstr ""
4389
4390 #: g10/keygen.c:3843
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4393 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4394
4395 #: g10/keygen.c:3891
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4398 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4399
4400 #: g10/keygen.c:3917
4401 #, c-format
4402 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4406 msgid "never     "
4407 msgstr ""
4408
4409 #: g10/keylist.c:263
4410 msgid "Critical signature policy: "
4411 msgstr ""
4412
4413 #: g10/keylist.c:265
4414 msgid "Signature policy: "
4415 msgstr ""
4416
4417 #: g10/keylist.c:304
4418 msgid "Critical preferred keyserver: "
4419 msgstr ""
4420
4421 #: g10/keylist.c:357
4422 msgid "Critical signature notation: "
4423 msgstr ""
4424
4425 #: g10/keylist.c:359
4426 msgid "Signature notation: "
4427 msgstr ""
4428
4429 #: g10/keylist.c:469
4430 msgid "Keyring"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: g10/keylist.c:1504
4434 msgid "Primary key fingerprint:"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: g10/keylist.c:1506
4438 msgid "     Subkey fingerprint:"
4439 msgstr ""
4440
4441 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4442 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4443 #: g10/keylist.c:1513
4444 msgid " Primary key fingerprint:"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: g10/keylist.c:1515
4448 msgid "      Subkey fingerprint:"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
4452 #, fuzzy
4453 msgid "      Key fingerprint ="
4454 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4455
4456 #: g10/keylist.c:1590
4457 msgid "      Card serial no. ="
4458 msgstr ""
4459
4460 #: g10/keyring.c:1249
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4463 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4464
4465 #: g10/keyring.c:1254
4466 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: g10/keyring.c:1256
4470 #, c-format
4471 msgid "%s is the unchanged one\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: g10/keyring.c:1257
4475 #, c-format
4476 msgid "%s is the new one\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: g10/keyring.c:1258
4480 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: g10/keyring.c:1380
4484 #, fuzzy, c-format
4485 msgid "caching keyring `%s'\n"
4486 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4487
4488 #: g10/keyring.c:1426
4489 #, fuzzy, c-format
4490 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4491 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4492
4493 #: g10/keyring.c:1438
4494 #, fuzzy, c-format
4495 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4496 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4497
4498 #: g10/keyring.c:1510
4499 #, c-format
4500 msgid "%s: keyring created\n"
4501 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4502
4503 #: g10/keyserver.c:71
4504 msgid "include revoked keys in search results"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: g10/keyserver.c:72
4508 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: g10/keyserver.c:74
4512 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: g10/keyserver.c:76
4516 msgid "do not delete temporary files after using them"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: g10/keyserver.c:80
4520 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: g10/keyserver.c:82
4524 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: g10/keyserver.c:84
4528 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: g10/keyserver.c:150
4532 #, c-format
4533 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: g10/keyserver.c:533
4537 msgid "disabled"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: g10/keyserver.c:734
4541 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4542 msgstr ""
4543
4544 #: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4547 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4548
4549 #: g10/keyserver.c:916
4550 #, fuzzy, c-format
4551 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4552 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4553
4554 #: g10/keyserver.c:918
4555 #, fuzzy
4556 msgid "key not found on keyserver\n"
4557 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4558
4559 #: g10/keyserver.c:1159
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4562 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4563
4564 #: g10/keyserver.c:1163
4565 #, c-format
4566 msgid "requesting key %s from %s\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: g10/keyserver.c:1187
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4572 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4573
4574 #: g10/keyserver.c:1190
4575 #, c-format
4576 msgid "searching for names from %s\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: g10/keyserver.c:1343
4580 #, c-format
4581 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: g10/keyserver.c:1347
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "sending key %s to %s\n"
4587 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4588
4589 #: g10/keyserver.c:1390
4590 #, c-format
4591 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: g10/keyserver.c:1393
4595 #, c-format
4596 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
4600 #, fuzzy
4601 msgid "no keyserver action!\n"
4602 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4603
4604 #: g10/keyserver.c:1448
4605 #, c-format
4606 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: g10/keyserver.c:1457
4610 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
4614 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: g10/keyserver.c:1525
4618 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: g10/keyserver.c:1537
4622 #, c-format
4623 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: g10/keyserver.c:1542
4627 #, c-format
4628 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: g10/keyserver.c:1550
4632 #, c-format
4633 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: g10/keyserver.c:1557
4637 #, fuzzy
4638 msgid "keyserver timed out\n"
4639 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4640
4641 #: g10/keyserver.c:1562
4642 #, fuzzy
4643 msgid "keyserver internal error\n"
4644 msgstr "агульная памылка"
4645
4646 #: g10/keyserver.c:1571
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4649 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4650
4651 #: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
4652 #, c-format
4653 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: g10/keyserver.c:1889
4657 #, c-format
4658 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: g10/keyserver.c:1911
4662 #, c-format
4663 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: g10/keyserver.c:1913
4667 #, c-format
4668 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: g10/keyserver.c:1969
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4674 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4675
4676 #: g10/keyserver.c:1975
4677 #, c-format
4678 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: g10/mainproc.c:231
4682 #, c-format
4683 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: g10/mainproc.c:284
4687 #, c-format
4688 msgid "%s encrypted session key\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: g10/mainproc.c:294
4692 #, fuzzy, c-format
4693 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4694 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4695
4696 #: g10/mainproc.c:360
4697 #, fuzzy, c-format
4698 msgid "public key is %s\n"
4699 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4700
4701 #: g10/mainproc.c:417
4702 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: g10/mainproc.c:450
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4708 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4709
4710 #: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
4711 #, c-format
4712 msgid "      \"%s\"\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: g10/mainproc.c:458
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4718 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4719
4720 #: g10/mainproc.c:472
4721 #, c-format
4722 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: g10/mainproc.c:486
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4728 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4729
4730 #: g10/mainproc.c:488
4731 #, fuzzy
4732 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4733 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4734
4735 #: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542
4736 #, c-format
4737 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: g10/mainproc.c:528
4741 #, c-format
4742 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: g10/mainproc.c:561
4746 msgid "decryption okay\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: g10/mainproc.c:565
4750 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: g10/mainproc.c:578
4754 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: g10/mainproc.c:584
4758 #, c-format
4759 msgid "decryption failed: %s\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: g10/mainproc.c:605
4763 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: g10/mainproc.c:607
4767 #, c-format
4768 msgid "original file name='%.*s'\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: g10/mainproc.c:695
4772 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: g10/mainproc.c:836
4776 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
4780 #, fuzzy
4781 msgid "no signature found\n"
4782 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4783
4784 #: g10/mainproc.c:1464
4785 msgid "signature verification suppressed\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: g10/mainproc.c:1573
4789 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: g10/mainproc.c:1584
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "Signature made %s\n"
4795 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4796
4797 #: g10/mainproc.c:1585
4798 #, c-format
4799 msgid "               using %s key %s\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: g10/mainproc.c:1589
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4805 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4806
4807 #: g10/mainproc.c:1609
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Key available at: "
4810 msgstr "Даведка адсутнічае"
4811
4812 #: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "BAD signature from \"%s\""
4815 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4816
4817 #: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Expired signature from \"%s\""
4820 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4821
4822 #: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "Good signature from \"%s\""
4825 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4826
4827 #: g10/mainproc.c:1796
4828 msgid "[uncertain]"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: g10/mainproc.c:1828
4832 #, c-format
4833 msgid "                aka \"%s\""
4834 msgstr ""
4835
4836 #: g10/mainproc.c:1926
4837 #, c-format
4838 msgid "Signature expired %s\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: g10/mainproc.c:1931
4842 #, c-format
4843 msgid "Signature expires %s\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: g10/mainproc.c:1934
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4849 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4850
4851 #: g10/mainproc.c:1935
4852 msgid "binary"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: g10/mainproc.c:1936
4856 msgid "textmode"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:529
4860 #, fuzzy
4861 msgid "unknown"
4862 msgstr "невядомая вэрсыя"
4863
4864 #: g10/mainproc.c:1956
4865 #, c-format
4866 msgid "Can't check signature: %s\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152
4870 msgid "not a detached signature\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: g10/mainproc.c:2083
4874 msgid ""
4875 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: g10/mainproc.c:2091
4879 #, c-format
4880 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: g10/mainproc.c:2156
4884 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: g10/mainproc.c:2166
4888 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
4892 #, fuzzy, c-format
4893 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4894 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4895
4896 #: g10/misc.c:174
4897 #, c-format
4898 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: g10/misc.c:288
4902 #, c-format
4903 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: g10/misc.c:303
4907 #, c-format
4908 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: g10/misc.c:318
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4914 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4915
4916 #: g10/misc.c:323
4917 #, c-format
4918 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: g10/misc.c:414
4922 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: g10/misc.c:415 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
4926 #, fuzzy, c-format
4927 msgid "please see %s for more information\n"
4928 msgstr ""
4929 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
4930
4931 #: g10/misc.c:650
4932 #, c-format
4933 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: g10/misc.c:654
4937 #, c-format
4938 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: g10/misc.c:656
4942 #, c-format
4943 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: g10/misc.c:663
4947 #, c-format
4948 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: g10/misc.c:673
4952 #, c-format
4953 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: g10/misc.c:676
4957 #, c-format
4958 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: g10/misc.c:737
4962 msgid "Uncompressed"
4963 msgstr ""
4964
4965 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
4966 #: g10/misc.c:762
4967 msgid "uncompressed|none"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: g10/misc.c:872
4971 #, c-format
4972 msgid "this message may not be usable by %s\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: g10/misc.c:1047
4976 #, c-format
4977 msgid "ambiguous option `%s'\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: g10/misc.c:1072
4981 #, fuzzy, c-format
4982 msgid "unknown option `%s'\n"
4983 msgstr "невядомая вэрсыя"
4984
4985 #: g10/openfile.c:89
4986 #, c-format
4987 msgid "File `%s' exists. "
4988 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
4989
4990 #: g10/openfile.c:93
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Overwrite? (y/N) "
4993 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
4994
4995 #: g10/openfile.c:126
4996 #, c-format
4997 msgid "%s: unknown suffix\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: g10/openfile.c:150
5001 msgid "Enter new filename"
5002 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
5003
5004 #: g10/openfile.c:195
5005 msgid "writing to stdout\n"
5006 msgstr "запіс у stdout\n"
5007
5008 #: g10/openfile.c:316
5009 #, c-format
5010 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5011 msgstr ""