Finished PKA feature
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-11-20 17:57+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: cipher/primegen.c:121
19 #, c-format
20 msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
21 msgstr ""
22
23 #: cipher/primegen.c:312
24 #, c-format
25 msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
26 msgstr ""
27
28 #: cipher/random.c:164
29 msgid "no entropy gathering module detected\n"
30 msgstr ""
31
32 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746
33 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:488
34 #: g10/gpg.c:985 g10/gpg.c:3309 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2274
35 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
36 #: g10/plaintext.c:476 g10/sign.c:783 g10/sign.c:937 g10/sign.c:1050
37 #: g10/sign.c:1200 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
38 #: g10/tdbio.c:605
39 #, c-format
40 msgid "can't open `%s': %s\n"
41 msgstr ""
42
43 #: cipher/random.c:392
44 #, c-format
45 msgid "can't stat `%s': %s\n"
46 msgstr ""
47
48 #: cipher/random.c:397
49 #, c-format
50 msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
51 msgstr ""
52
53 #: cipher/random.c:402
54 msgid "note: random_seed file is empty\n"
55 msgstr ""
56
57 #: cipher/random.c:408
58 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
59 msgstr ""
60
61 #: cipher/random.c:416
62 #, c-format
63 msgid "can't read `%s': %s\n"
64 msgstr ""
65
66 #: cipher/random.c:454
67 msgid "note: random_seed file not updated\n"
68 msgstr ""
69
70 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:984 g10/keygen.c:2753
71 #: g10/keygen.c:2783 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
72 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1066 g10/tdbio.c:536
73 #, c-format
74 msgid "can't create `%s': %s\n"
75 msgstr ""
76
77 #: cipher/random.c:481
78 #, c-format
79 msgid "can't write `%s': %s\n"
80 msgstr ""
81
82 #: cipher/random.c:484
83 #, c-format
84 msgid "can't close `%s': %s\n"
85 msgstr ""
86
87 #: cipher/random.c:729
88 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
89 msgstr ""
90
91 #: cipher/random.c:730
92 msgid ""
93 "The random number generator is only a kludge to let\n"
94 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
95 "\n"
96 "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
97 "\n"
98 msgstr ""
99
100 #: cipher/rndegd.c:205
101 msgid ""
102 "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
103 "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
104 "of the entropy.\n"
105 msgstr ""
106
107 #: cipher/rndlinux.c:135
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "\n"
111 "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
112 "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
113 msgstr ""
114
115 #: g10/app-openpgp.c:596
116 #, c-format
117 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
118 msgstr ""
119
120 #: g10/app-openpgp.c:609
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
123 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
124
125 #: g10/app-openpgp.c:977
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "reading public key failed: %s\n"
128 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
129
130 #: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
131 msgid "response does not contain the public key data\n"
132 msgstr ""
133
134 #: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
135 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
136 msgstr ""
137
138 #: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
139 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
140 msgstr ""
141
142 #: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2150
143 #, c-format
144 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
145 msgstr ""
146
147 #: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2156
148 #, c-format
149 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
150 msgstr ""
151
152 #: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
153 #: g10/app-openpgp.c:2165 g10/app-openpgp.c:2179
154 #, fuzzy, c-format
155 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
156 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
157
158 #: g10/app-openpgp.c:1310
159 msgid "access to admin commands is not configured\n"
160 msgstr ""
161
162 #: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2385
163 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
164 msgstr ""
165
166 #: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2394
167 msgid "card is permanently locked!\n"
168 msgstr ""
169
170 #: g10/app-openpgp.c:1336
171 #, c-format
172 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
173 msgstr ""
174
175 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
176 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
177 #. to get some infos on the string.
178 #: g10/app-openpgp.c:1343
179 msgid "|A|Admin PIN"
180 msgstr ""
181
182 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
183 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
184 #. to get some infos on the string.
185 #: g10/app-openpgp.c:1492
186 msgid "|AN|New Admin PIN"
187 msgstr ""
188
189 #: g10/app-openpgp.c:1492
190 msgid "|N|New PIN"
191 msgstr ""
192
193 #: g10/app-openpgp.c:1496
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "error getting new PIN: %s\n"
196 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
197
198 #: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
199 msgid "error reading application data\n"
200 msgstr ""
201
202 #: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
203 #, fuzzy
204 msgid "error reading fingerprint DO\n"
205 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
206
207 #: g10/app-openpgp.c:1562
208 #, fuzzy
209 msgid "key already exists\n"
210 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
211
212 #: g10/app-openpgp.c:1566
213 msgid "existing key will be replaced\n"
214 msgstr ""
215
216 #: g10/app-openpgp.c:1568
217 #, fuzzy
218 msgid "generating new key\n"
219 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
220
221 #: g10/app-openpgp.c:1735
222 msgid "creation timestamp missing\n"
223 msgstr ""
224
225 #: g10/app-openpgp.c:1742
226 #, c-format
227 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
228 msgstr ""
229
230 #: g10/app-openpgp.c:1749
231 #, c-format
232 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
233 msgstr ""
234
235 #: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
236 #, c-format
237 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
238 msgstr ""
239
240 #: g10/app-openpgp.c:1827
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "failed to store the key: %s\n"
243 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
244
245 #: g10/app-openpgp.c:1886
246 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
247 msgstr ""
248
249 #: g10/app-openpgp.c:1901
250 #, fuzzy
251 msgid "generating key failed\n"
252 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
253
254 #: g10/app-openpgp.c:1904
255 #, c-format
256 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
257 msgstr ""
258
259 #: g10/app-openpgp.c:1961
260 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
261 msgstr ""
262
263 #: g10/app-openpgp.c:2130
264 #, c-format
265 msgid "signatures created so far: %lu\n"
266 msgstr ""
267
268 #: g10/app-openpgp.c:2138
269 #, c-format
270 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
271 msgstr ""
272
273 #: g10/app-openpgp.c:2399
274 msgid ""
275 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
276 msgstr ""
277
278 #: g10/app-openpgp.c:2470 g10/app-openpgp.c:2480
279 #, c-format
280 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
281 msgstr ""
282
283 #: g10/armor.c:318
284 #, c-format
285 msgid "armor: %s\n"
286 msgstr ""
287
288 #: g10/armor.c:347
289 msgid "invalid armor header: "
290 msgstr ""
291
292 #: g10/armor.c:354
293 msgid "armor header: "
294 msgstr ""
295
296 #: g10/armor.c:365
297 msgid "invalid clearsig header\n"
298 msgstr ""
299
300 #: g10/armor.c:417
301 msgid "nested clear text signatures\n"
302 msgstr ""
303
304 #: g10/armor.c:552
305 #, fuzzy
306 msgid "unexpected armor: "
307 msgstr "нечаканыя даньні"
308
309 #: g10/armor.c:564
310 msgid "invalid dash escaped line: "
311 msgstr ""
312
313 #: g10/armor.c:716 g10/armor.c:1323
314 #, c-format
315 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
316 msgstr ""
317
318 #: g10/armor.c:759
319 msgid "premature eof (no CRC)\n"
320 msgstr ""
321
322 #: g10/armor.c:793
323 msgid "premature eof (in CRC)\n"
324 msgstr ""
325
326 #: g10/armor.c:801
327 msgid "malformed CRC\n"
328 msgstr ""
329
330 #: g10/armor.c:805 g10/armor.c:1360
331 #, fuzzy, c-format
332 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
333 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
334
335 #: g10/armor.c:825
336 msgid "premature eof (in trailer)\n"
337 msgstr ""
338
339 #: g10/armor.c:829
340 msgid "error in trailer line\n"
341 msgstr ""
342
343 #: g10/armor.c:1138
344 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
345 msgstr ""
346
347 #: g10/armor.c:1143
348 #, c-format
349 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
350 msgstr ""
351
352 #: g10/armor.c:1147
353 msgid ""
354 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
355 msgstr ""
356
357 #: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:305
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
360 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
361
362 #: g10/card-util.c:68
363 #, c-format
364 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
365 msgstr ""
366
367 #: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1405 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1518
368 #: g10/keygen.c:2458 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
369 msgid "can't do this in batch mode\n"
370 msgstr ""
371
372 #: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1131 g10/card-util.c:1214
373 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1290
374 #: g10/keygen.c:1357
375 msgid "Your selection? "
376 msgstr ""
377
378 #: g10/card-util.c:215 g10/card-util.c:265
379 msgid "[not set]"
380 msgstr ""
381
382 #: g10/card-util.c:412
383 msgid "male"
384 msgstr ""
385
386 #: g10/card-util.c:413
387 msgid "female"
388 msgstr ""
389
390 #: g10/card-util.c:413
391 msgid "unspecified"
392 msgstr ""
393
394 #: g10/card-util.c:440
395 #, fuzzy
396 msgid "not forced"
397 msgstr "непадтрымліваецца"
398
399 #: g10/card-util.c:440
400 msgid "forced"
401 msgstr ""
402
403 #: g10/card-util.c:518
404 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
405 msgstr ""
406
407 #: g10/card-util.c:520
408 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
409 msgstr ""
410
411 #: g10/card-util.c:522
412 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
413 msgstr ""
414
415 #: g10/card-util.c:539
416 msgid "Cardholder's surname: "
417 msgstr ""
418
419 #: g10/card-util.c:541
420 msgid "Cardholder's given name: "
421 msgstr ""
422
423 #: g10/card-util.c:559
424 #, c-format
425 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
426 msgstr ""
427
428 #: g10/card-util.c:580
429 msgid "URL to retrieve public key: "
430 msgstr ""
431
432 #: g10/card-util.c:588
433 #, c-format
434 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
435 msgstr ""
436
437 #: g10/card-util.c:686 g10/card-util.c:755 g10/import.c:276
438 #, c-format
439 msgid "error reading `%s': %s\n"
440 msgstr ""
441
442 #: g10/card-util.c:694
443 msgid "Login data (account name): "
444 msgstr ""
445
446 #: g10/card-util.c:704
447 #, c-format
448 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
449 msgstr ""
450
451 #: g10/card-util.c:763
452 msgid "Private DO data: "
453 msgstr ""
454
455 #: g10/card-util.c:773
456 #, c-format
457 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
458 msgstr ""
459
460 #: g10/card-util.c:793
461 #, fuzzy
462 msgid "Language preferences: "
463 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
464
465 #: g10/card-util.c:801
466 #, fuzzy
467 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
468 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
469
470 #: g10/card-util.c:810
471 #, fuzzy
472 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
473 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
474
475 #: g10/card-util.c:831
476 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
477 msgstr ""
478
479 #: g10/card-util.c:845
480 #, fuzzy
481 msgid "Error: invalid response.\n"
482 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
483
484 #: g10/card-util.c:866
485 #, fuzzy
486 msgid "CA fingerprint: "
487 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
488
489 #: g10/card-util.c:889
490 #, fuzzy
491 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
492 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
493
494 #: g10/card-util.c:937
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "key operation not possible: %s\n"
497 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
498
499 #: g10/card-util.c:938
500 msgid "not an OpenPGP card"
501 msgstr ""
502
503 #: g10/card-util.c:947
504 #, c-format
505 msgid "error getting current key info: %s\n"
506 msgstr ""
507
508 #: g10/card-util.c:1032
509 msgid "Replace existing key? (y/N) "
510 msgstr ""
511
512 #: g10/card-util.c:1053 g10/card-util.c:1062
513 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
514 msgstr ""
515
516 #: g10/card-util.c:1074
517 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
518 msgstr ""
519
520 #: g10/card-util.c:1083
521 #, c-format
522 msgid ""
523 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
524 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
525 "You should change them using the command --change-pin\n"
526 msgstr ""
527
528 #: g10/card-util.c:1122
529 #, fuzzy
530 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
531 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
532
533 #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1205
534 #, fuzzy
535 msgid "   (1) Signature key\n"
536 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
537
538 #: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1207
539 msgid "   (2) Encryption key\n"
540 msgstr ""
541
542 #: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1209
543 msgid "   (3) Authentication key\n"
544 msgstr ""
545
546 #: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1225 g10/keyedit.c:945
547 #: g10/keygen.c:1294 g10/keygen.c:1322 g10/keygen.c:1396 g10/revoke.c:647
548 msgid "Invalid selection.\n"
549 msgstr ""
550
551 #: g10/card-util.c:1202
552 #, fuzzy
553 msgid "Please select where to store the key:\n"
554 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
555
556 #: g10/card-util.c:1237
557 #, fuzzy
558 msgid "unknown key protection algorithm\n"
559 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
560
561 #: g10/card-util.c:1242
562 #, fuzzy
563 msgid "secret parts of key are not available\n"
564 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
565
566 #: g10/card-util.c:1247
567 msgid "secret key already stored on a card\n"
568 msgstr ""
569
570 #: g10/card-util.c:1318 g10/keyedit.c:1355
571 msgid "quit this menu"
572 msgstr ""
573
574 #: g10/card-util.c:1320
575 #, fuzzy
576 msgid "show admin commands"
577 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
578
579 #: g10/card-util.c:1321 g10/keyedit.c:1358
580 msgid "show this help"
581 msgstr "паказаць гэтую даведку"
582
583 #: g10/card-util.c:1323
584 #, fuzzy
585 msgid "list all available data"
586 msgstr "Даведка адсутнічае"
587
588 #: g10/card-util.c:1326
589 msgid "change card holder's name"
590 msgstr ""
591
592 #: g10/card-util.c:1327
593 msgid "change URL to retrieve key"
594 msgstr ""
595
596 #: g10/card-util.c:1328
597 msgid "fetch the key specified in the card URL"
598 msgstr ""
599
600 #: g10/card-util.c:1329
601 msgid "change the login name"
602 msgstr ""
603
604 #: g10/card-util.c:1330
605 #, fuzzy
606 msgid "change the language preferences"
607 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
608
609 #: g10/card-util.c:1331
610 msgid "change card holder's sex"
611 msgstr ""
612
613 #: g10/card-util.c:1332
614 #, fuzzy
615 msgid "change a CA fingerprint"
616 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
617
618 #: g10/card-util.c:1333
619 msgid "toggle the signature force PIN flag"
620 msgstr ""
621
622 #: g10/card-util.c:1334
623 #, fuzzy
624 msgid "generate new keys"
625 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
626
627 #: g10/card-util.c:1335
628 msgid "menu to change or unblock the PIN"
629 msgstr ""
630
631 #: g10/card-util.c:1336
632 msgid "verify the PIN and list all data"
633 msgstr ""
634
635 #: g10/card-util.c:1456 g10/keyedit.c:1617
636 msgid "Command> "
637 msgstr "Загад> "
638
639 #: g10/card-util.c:1494
640 #, fuzzy
641 msgid "Admin-only command\n"
642 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
643
644 #: g10/card-util.c:1525
645 #, fuzzy
646 msgid "Admin commands are allowed\n"
647 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
648
649 #: g10/card-util.c:1527
650 #, fuzzy
651 msgid "Admin commands are not allowed\n"
652 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
653
654 #: g10/card-util.c:1601 g10/keyedit.c:2243
655 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
656 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
657
658 #: g10/cardglue.c:435
659 msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
660 msgstr ""
661
662 #: g10/cardglue.c:572
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
666 "   %.*s\n"
667 msgstr ""
668
669 #: g10/cardglue.c:580
670 msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
671 msgstr ""
672
673 #: g10/cardglue.c:915
674 msgid "Enter New Admin PIN: "
675 msgstr ""
676
677 #: g10/cardglue.c:916
678 msgid "Enter New PIN: "
679 msgstr ""
680
681 #: g10/cardglue.c:917
682 msgid "Enter Admin PIN: "
683 msgstr ""
684
685 #: g10/cardglue.c:918
686 msgid "Enter PIN: "
687 msgstr ""
688
689 #: g10/cardglue.c:935
690 #, fuzzy
691 msgid "Repeat this PIN: "
692 msgstr "Паўтарыце пароль: "
693
694 #: g10/cardglue.c:950
695 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
696 msgstr ""
697
698 #: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3659 g10/keyring.c:377
699 #: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
700 #, c-format
701 msgid "can't open `%s'\n"
702 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
703
704 #: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:853
705 msgid "--output doesn't work for this command\n"
706 msgstr ""
707
708 #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:316 g10/keyedit.c:3389 g10/keyserver.c:1584
709 #: g10/revoke.c:227
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
712 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
713
714 #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:346 g10/import.c:2342 g10/keyserver.c:1598
715 #: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:440
716 #, c-format
717 msgid "error reading keyblock: %s\n"
718 msgstr ""
719
720 #: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
721 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
722 msgstr ""
723
724 #: g10/delkey.c:135
725 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
726 msgstr ""
727
728 #: g10/delkey.c:147
729 #, fuzzy
730 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
731 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
732
733 #: g10/delkey.c:155
734 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
735 msgstr ""
736
737 #: g10/delkey.c:165
738 #, c-format
739 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
740 msgstr ""
741
742 #: g10/delkey.c:175
743 msgid "ownertrust information cleared\n"
744 msgstr ""
745
746 #: g10/delkey.c:206
747 #, c-format
748 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
749 msgstr ""
750
751 #: g10/delkey.c:208
752 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
753 msgstr ""
754
755 #: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1220
756 #, c-format
757 msgid "error creating passphrase: %s\n"
758 msgstr ""
759
760 #: g10/encode.c:218
761 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
762 msgstr ""
763
764 #: g10/encode.c:231
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "using cipher %s\n"
767 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
768
769 #: g10/encode.c:241 g10/encode.c:550
770 #, c-format
771 msgid "`%s' already compressed\n"
772 msgstr ""
773
774 #: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:568
775 #, c-format
776 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
777 msgstr ""
778
779 #: g10/encode.c:470
780 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
781 msgstr ""
782
783 #: g10/encode.c:494
784 #, c-format
785 msgid "reading from `%s'\n"
786 msgstr ""
787
788 #: g10/encode.c:522
789 msgid ""
790 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
791 msgstr ""
792
793 #: g10/encode.c:532
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
797 msgstr ""
798
799 #: g10/encode.c:642 g10/sign.c:901
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
803 "preferences\n"
804 msgstr ""
805
806 #: g10/encode.c:729
807 #, c-format
808 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
809 msgstr ""
810
811 #: g10/encode.c:799 g10/pkclist.c:799 g10/pkclist.c:847
812 #, c-format
813 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
814 msgstr ""
815
816 #: g10/encode.c:826
817 #, c-format
818 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
819 msgstr ""
820
821 #: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:302
822 #, c-format
823 msgid "%s encrypted data\n"
824 msgstr ""
825
826 #: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:306
827 #, c-format
828 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
829 msgstr ""
830
831 #: g10/encr-data.c:93
832 msgid ""
833 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
834 msgstr ""
835
836 #: g10/encr-data.c:104
837 msgid "problem handling encrypted packet\n"
838 msgstr ""
839
840 #: g10/exec.c:49
841 msgid "no remote program execution supported\n"
842 msgstr ""
843
844 #: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:413
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
847 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
848
849 #: g10/exec.c:314
850 msgid ""
851 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
852 msgstr ""
853
854 #: g10/exec.c:344
855 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
856 msgstr ""
857
858 #: g10/exec.c:422
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
861 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
862
863 #: g10/exec.c:425
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
866 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
867
868 #: g10/exec.c:510
869 #, c-format
870 msgid "system error while calling external program: %s\n"
871 msgstr ""
872
873 #: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587
874 msgid "unnatural exit of external program\n"
875 msgstr ""
876
877 #: g10/exec.c:536
878 msgid "unable to execute external program\n"
879 msgstr ""
880
881 #: g10/exec.c:552
882 #, c-format
883 msgid "unable to read external program response: %s\n"
884 msgstr ""
885
886 #: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605
887 #, c-format
888 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
889 msgstr ""
890
891 #: g10/exec.c:610
892 #, c-format
893 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
894 msgstr ""
895
896 #: g10/export.c:62
897 msgid "export signatures that are marked as local-only"
898 msgstr ""
899
900 #: g10/export.c:64
901 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
902 msgstr ""
903
904 #: g10/export.c:66
905 msgid "export revocation keys that are marked as \"sensitive\""
906 msgstr ""
907
908 #: g10/export.c:68
909 msgid "remove unusable signatures during export"
910 msgstr ""
911
912 #: g10/export.c:70
913 msgid "remove unusable user IDs during export"
914 msgstr ""
915
916 #: g10/export.c:72
917 msgid "all export-clean-* options from above"
918 msgstr ""
919
920 #: g10/export.c:75
921 msgid "export the smallest key possible"
922 msgstr ""
923
924 #: g10/export.c:77
925 #, fuzzy
926 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
927 msgstr ""
928 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
929 "\n"
930
931 #: g10/export.c:330
932 #, fuzzy
933 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
934 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
935
936 #: g10/export.c:359
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
939 msgstr "Ключ абаронены.\n"
940
941 #: g10/export.c:367
942 #, c-format
943 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
944 msgstr ""
945
946 #: g10/export.c:378
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
949 msgstr "Ключ абаронены.\n"
950
951 #: g10/export.c:543
952 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
953 msgstr ""
954
955 #: g10/export.c:566
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
958 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
959
960 #: g10/export.c:587
961 #, c-format
962 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
963 msgstr ""
964
965 #: g10/export.c:620
966 msgid "WARNING: nothing exported\n"
967 msgstr ""
968
969 #: g10/gpg.c:367
970 msgid ""
971 "@Commands:\n"
972 " "
973 msgstr ""
974 "@Загады:\n"
975 " "
976
977 #: g10/gpg.c:369
978 msgid "|[file]|make a signature"
979 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
980
981 #: g10/gpg.c:370
982 msgid "|[file]|make a clear text signature"
983 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
984
985 #: g10/gpg.c:371
986 msgid "make a detached signature"
987 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
988
989 #: g10/gpg.c:372
990 msgid "encrypt data"
991 msgstr "зашыфраваць даньні"
992
993 #: g10/gpg.c:374
994 msgid "encryption only with symmetric cipher"
995 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
996
997 #: g10/gpg.c:376
998 msgid "decrypt data (default)"
999 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1000
1001 #: g10/gpg.c:378
1002 msgid "verify a signature"
1003 msgstr "праверыць подпіс"
1004
1005 #: g10/gpg.c:380
1006 msgid "list keys"
1007 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1008
1009 #: g10/gpg.c:382
1010 msgid "list keys and signatures"
1011 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1012
1013 #: g10/gpg.c:383
1014 #, fuzzy
1015 msgid "list and check key signatures"
1016 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1017
1018 #: g10/gpg.c:384
1019 msgid "list keys and fingerprints"
1020 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1021
1022 #: g10/gpg.c:385
1023 msgid "list secret keys"
1024 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1025
1026 #: g10/gpg.c:386
1027 msgid "generate a new key pair"
1028 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1029
1030 #: g10/gpg.c:387
1031 msgid "remove keys from the public keyring"
1032 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1033
1034 #: g10/gpg.c:389
1035 msgid "remove keys from the secret keyring"
1036 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1037
1038 #: g10/gpg.c:390
1039 msgid "sign a key"
1040 msgstr "падпісаць ключ"
1041
1042 #: g10/gpg.c:391
1043 msgid "sign a key locally"
1044 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1045
1046 #: g10/gpg.c:392
1047 msgid "sign or edit a key"
1048 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1049
1050 #: g10/gpg.c:393
1051 msgid "generate a revocation certificate"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: g10/gpg.c:395
1055 msgid "export keys"
1056 msgstr "экспарт ключоў"
1057
1058 #: g10/gpg.c:396
1059 msgid "export keys to a key server"
1060 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1061
1062 #: g10/gpg.c:397
1063 msgid "import keys from a key server"
1064 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1065
1066 #: g10/gpg.c:399
1067 msgid "search for keys on a key server"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: g10/gpg.c:401
1071 msgid "update all keys from a keyserver"
1072 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1073
1074 #: g10/gpg.c:404
1075 msgid "import/merge keys"
1076 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1077
1078 #: g10/gpg.c:407
1079 msgid "print the card status"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: g10/gpg.c:408
1083 msgid "change data on a card"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: g10/gpg.c:409
1087 msgid "change a card's PIN"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: g10/gpg.c:417
1091 msgid "update the trust database"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: g10/gpg.c:424
1095 msgid "|algo [files]|print message digests"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:71
1099 msgid ""
1100 "@\n"
1101 "Options:\n"
1102 " "
1103 msgstr ""
1104 "@\n"
1105 "Выбары:\n"
1106 " "
1107
1108 #: g10/gpg.c:430
1109 msgid "create ascii armored output"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: g10/gpg.c:432
1113 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1114 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1115
1116 #: g10/gpg.c:443
1117 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: g10/gpg.c:444
1121 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: g10/gpg.c:449
1125 msgid "use canonical text mode"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: g10/gpg.c:463
1129 msgid "use as output file"
1130 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
1131
1132 #: g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:73
1133 msgid "verbose"
1134 msgstr "шматслоўнасьць"
1135
1136 #: g10/gpg.c:476
1137 msgid "do not make any changes"
1138 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1139
1140 #: g10/gpg.c:477
1141 msgid "prompt before overwriting"
1142 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1143
1144 #: g10/gpg.c:518
1145 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: g10/gpg.c:519
1149 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: g10/gpg.c:547
1153 msgid ""
1154 "@\n"
1155 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1156 msgstr ""
1157 "@\n"
1158 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1159
1160 #: g10/gpg.c:550
1161 msgid ""
1162 "@\n"
1163 "Examples:\n"
1164 "\n"
1165 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1166 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1167 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1168 " --list-keys [names]        show keys\n"
1169 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1170 msgstr ""
1171 "@\n"
1172 "Прыклады:\n"
1173 "\n"
1174 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1175 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1176 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1177 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1178 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1179
1180 #: g10/gpg.c:739 g10/gpgv.c:98
1181 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1182 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1183
1184 #: g10/gpg.c:756
1185 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1186 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1187
1188 #: g10/gpg.c:759
1189 msgid ""
1190 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1191 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1192 "default operation depends on the input data\n"
1193 msgstr ""
1194 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1195 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1196 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1197
1198 #: g10/gpg.c:770
1199 msgid ""
1200 "\n"
1201 "Supported algorithms:\n"
1202 msgstr ""
1203 "\n"
1204 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1205
1206 #: g10/gpg.c:773
1207 msgid "Pubkey: "
1208 msgstr ""
1209
1210 #: g10/gpg.c:779 g10/keyedit.c:2281
1211 msgid "Cipher: "
1212 msgstr ""
1213
1214 #: g10/gpg.c:785
1215 msgid "Hash: "
1216 msgstr ""
1217
1218 #: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2327
1219 msgid "Compression: "
1220 msgstr ""
1221
1222 #: g10/gpg.c:874
1223 msgid "usage: gpg [options] "
1224 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1225
1226 #: g10/gpg.c:1022
1227 msgid "conflicting commands\n"
1228 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1229
1230 #: g10/gpg.c:1040
1231 #, c-format
1232 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: g10/gpg.c:1237
1236 #, c-format
1237 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: g10/gpg.c:1240
1241 #, c-format
1242 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: g10/gpg.c:1243
1246 #, c-format
1247 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: g10/gpg.c:1249
1251 #, c-format
1252 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: g10/gpg.c:1252
1256 #, c-format
1257 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: g10/gpg.c:1255
1261 #, c-format
1262 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: g10/gpg.c:1261
1266 #, c-format
1267 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: g10/gpg.c:1264
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: g10/gpg.c:1267
1277 #, c-format
1278 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: g10/gpg.c:1273
1282 #, c-format
1283 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: g10/gpg.c:1276
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: g10/gpg.c:1279
1293 #, c-format
1294 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: g10/gpg.c:1420
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1300 msgstr "невядомая вэрсыя"
1301
1302 #: g10/gpg.c:1513
1303 msgid "display photo IDs during key listings"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: g10/gpg.c:1515
1307 msgid "show policy URLs during signature listings"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: g10/gpg.c:1517
1311 msgid "show all notations during signature listings"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: g10/gpg.c:1519
1315 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: g10/gpg.c:1523
1319 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: g10/gpg.c:1525
1323 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: g10/gpg.c:1527
1327 msgid "show user ID validity during key listings"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: g10/gpg.c:1529
1331 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: g10/gpg.c:1531
1335 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: g10/gpg.c:1533
1339 msgid "show the keyring name in key listings"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: g10/gpg.c:1535
1343 msgid "show expiration dates during signature listings"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: g10/gpg.c:1830
1347 #, c-format
1348 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: g10/gpg.c:1872
1352 #, c-format
1353 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: g10/gpg.c:1876
1357 #, c-format
1358 msgid "option file `%s': %s\n"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: g10/gpg.c:1883
1362 #, c-format
1363 msgid "reading options from `%s'\n"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: g10/gpg.c:2097 g10/gpg.c:2665 g10/gpg.c:2684
1367 #, c-format
1368 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: g10/gpg.c:2110
1372 #, c-format
1373 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: g10/gpg.c:2264 g10/gpg.c:2276
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1379 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1380
1381 #: g10/gpg.c:2352
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1384 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1385
1386 #: g10/gpg.c:2371 g10/keyedit.c:4050
1387 msgid "could not parse keyserver URL\n"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: g10/gpg.c:2377
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1393 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1394
1395 #: g10/gpg.c:2380
1396 #, fuzzy
1397 msgid "invalid keyserver options\n"
1398 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1399
1400 #: g10/gpg.c:2387
1401 #, c-format
1402 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1403 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1404
1405 #: g10/gpg.c:2390
1406 msgid "invalid import options\n"
1407 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1408
1409 #: g10/gpg.c:2397
1410 #, c-format
1411 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1412 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1413
1414 #: g10/gpg.c:2400
1415 msgid "invalid export options\n"
1416 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1417
1418 #: g10/gpg.c:2407
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1421 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1422
1423 #: g10/gpg.c:2410
1424 #, fuzzy
1425 msgid "invalid list options\n"
1426 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1427
1428 #: g10/gpg.c:2418
1429 msgid "display photo IDs during signature verification"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: g10/gpg.c:2420
1433 msgid "show policy URLs during signature verification"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: g10/gpg.c:2422
1437 #, fuzzy
1438 msgid "show all notations during signature verification"
1439 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1440
1441 #: g10/gpg.c:2424
1442 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: g10/gpg.c:2428
1446 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: g10/gpg.c:2430
1450 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: g10/gpg.c:2432
1454 #, fuzzy
1455 msgid "show user ID validity during signature verification"
1456 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1457
1458 #: g10/gpg.c:2434
1459 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: g10/gpg.c:2441
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1465 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1466
1467 #: g10/gpg.c:2444
1468 #, fuzzy
1469 msgid "invalid verify options\n"
1470 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1471
1472 #: g10/gpg.c:2451
1473 #, c-format
1474 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: g10/gpg.c:2654
1478 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: g10/gpg.c:2658
1482 #, c-format
1483 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: g10/gpg.c:2667
1487 #, c-format
1488 msgid "%s not allowed with %s!\n"
1489 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
1490
1491 #: g10/gpg.c:2670
1492 #, c-format
1493 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1494 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1495
1496 #: g10/gpg.c:2677
1497 #, c-format
1498 msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: g10/gpg.c:2692
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1504 msgstr "запіс у stdout\n"
1505
1506 #: g10/gpg.c:2706
1507 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: g10/gpg.c:2712
1511 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: g10/gpg.c:2718
1515 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: g10/gpg.c:2731
1519 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: g10/gpg.c:2798 g10/gpg.c:2822
1523 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: g10/gpg.c:2804 g10/gpg.c:2828
1527 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: g10/gpg.c:2810
1531 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: g10/gpg.c:2816
1535 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: g10/gpg.c:2831
1539 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: g10/gpg.c:2833
1543 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: g10/gpg.c:2835
1547 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: g10/gpg.c:2837
1551 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: g10/gpg.c:2839
1555 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: g10/gpg.c:2842
1559 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: g10/gpg.c:2846
1563 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: g10/gpg.c:2853
1567 msgid "invalid default preferences\n"
1568 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1569
1570 #: g10/gpg.c:2862
1571 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: g10/gpg.c:2866
1575 msgid "invalid personal digest preferences\n"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: g10/gpg.c:2870
1579 msgid "invalid personal compress preferences\n"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: g10/gpg.c:2903
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s does not yet work with %s\n"
1585 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1586
1587 #: g10/gpg.c:2950
1588 #, c-format
1589 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: g10/gpg.c:2955
1593 #, c-format
1594 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: g10/gpg.c:2960
1598 #, c-format
1599 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: g10/gpg.c:3056
1603 #, c-format
1604 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: g10/gpg.c:3067
1608 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: g10/gpg.c:3078
1612 msgid "--store [filename]"
1613 msgstr "--store [назва_файла]"
1614
1615 #: g10/gpg.c:3085
1616 msgid "--symmetric [filename]"
1617 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
1618
1619 #: g10/gpg.c:3087
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1622 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1623
1624 #: g10/gpg.c:3097
1625 msgid "--encrypt [filename]"
1626 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
1627
1628 #: g10/gpg.c:3110
1629 #, fuzzy
1630 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1631 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
1632
1633 #: g10/gpg.c:3112
1634 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: g10/gpg.c:3115
1638 #, c-format
1639 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: g10/gpg.c:3133
1643 msgid "--sign [filename]"
1644 msgstr "--sign [назва_файла]"
1645
1646 #: g10/gpg.c:3146
1647 msgid "--sign --encrypt [filename]"
1648 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
1649
1650 #: g10/gpg.c:3161
1651 #, fuzzy
1652 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1653 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
1654
1655 #: g10/gpg.c:3163
1656 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: g10/gpg.c:3166
1660 #, c-format
1661 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: g10/gpg.c:3186
1665 msgid "--sign --symmetric [filename]"
1666 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
1667
1668 #: g10/gpg.c:3195
1669 msgid "--clearsign [filename]"
1670 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
1671
1672 #: g10/gpg.c:3220
1673 msgid "--decrypt [filename]"
1674 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
1675
1676 #: g10/gpg.c:3228
1677 msgid "--sign-key user-id"
1678 msgstr "--sign-key user-id"
1679
1680 #: g10/gpg.c:3232
1681 msgid "--lsign-key user-id"
1682 msgstr "--lsign-key user-id"
1683
1684 #: g10/gpg.c:3253
1685 msgid "--edit-key user-id [commands]"
1686 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
1687
1688 #: g10/gpg.c:3324
1689 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: g10/gpg.c:3361
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "keyserver send failed: %s\n"
1695 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1696
1697 #: g10/gpg.c:3363
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1700 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1701
1702 #: g10/gpg.c:3365
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "key export failed: %s\n"
1705 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1706
1707 #: g10/gpg.c:3376
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "keyserver search failed: %s\n"
1710 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1711
1712 #: g10/gpg.c:3386
1713 #, c-format
1714 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: g10/gpg.c:3427
1718 #, c-format
1719 msgid "dearmoring failed: %s\n"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: g10/gpg.c:3435
1723 #, c-format
1724 msgid "enarmoring failed: %s\n"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: g10/gpg.c:3522
1728 #, c-format
1729 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1730 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1731
1732 #: g10/gpg.c:3645
1733 msgid "[filename]"
1734 msgstr "[назва_файла]"
1735
1736 #: g10/gpg.c:3649
1737 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: g10/gpg.c:3939
1741 msgid ""
1742 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1743 "an '='\n"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: g10/gpg.c:3947
1747 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: g10/gpg.c:3952
1751 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: g10/gpg.c:3963
1755 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: g10/gpg.c:3997
1759 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: g10/gpg.c:3999
1763 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: g10/gpg.c:4032
1767 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: g10/getkey.c:152
1771 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2805
1775 msgid "[User ID not found]"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: g10/getkey.c:1731
1779 #, c-format
1780 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: g10/getkey.c:2283
1784 #, c-format
1785 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: g10/getkey.c:2514
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1791 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1792
1793 #: g10/getkey.c:2561
1794 #, c-format
1795 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: g10/gpgv.c:74
1799 msgid "be somewhat more quiet"
1800 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
1801
1802 #: g10/gpgv.c:75
1803 #, fuzzy
1804 msgid "take the keys from this keyring"
1805 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1806
1807 #: g10/gpgv.c:77
1808 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: g10/gpgv.c:78
1812 msgid "|FD|write status info to this FD"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: g10/gpgv.c:102
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
1818 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1819
1820 #: g10/gpgv.c:105
1821 msgid ""
1822 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1823 "Check signatures against known trusted keys\n"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: g10/helptext.c:49
1827 msgid ""
1828 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
1829 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
1830 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: g10/helptext.c:55
1834 msgid ""
1835 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
1836 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
1837 "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
1838 "ultimately trusted\n"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: g10/helptext.c:62
1842 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: g10/helptext.c:66
1846 msgid ""
1847 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: g10/helptext.c:70
1851 msgid ""
1852 "Select the algorithm to use.\n"
1853 "\n"
1854 "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
1855 "for signatures.\n"
1856 "\n"
1857 "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
1858 "\n"
1859 "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
1860 "\n"
1861 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: g10/helptext.c:84
1865 msgid ""
1866 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
1867 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
1868 "Please consult your security expert first."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: g10/helptext.c:91
1872 msgid "Enter the size of the key"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
1876 #: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
1877 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
1878 msgstr ""
1879
1880 #: g10/helptext.c:105
1881 msgid ""
1882 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
1883 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
1884 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
1885 "the given value as an interval."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: g10/helptext.c:117
1889 msgid "Enter the name of the key holder"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: g10/helptext.c:122
1893 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: g10/helptext.c:126
1897 msgid "Please enter an optional comment"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: g10/helptext.c:131
1901 msgid ""
1902 "N  to change the name.\n"
1903 "C  to change the comment.\n"
1904 "E  to change the email address.\n"
1905 "O  to continue with key generation.\n"
1906 "Q  to to quit the key generation."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: g10/helptext.c:140
1910 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: g10/helptext.c:148
1914 msgid ""
1915 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
1916 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
1917 "know how carefully you verified this.\n"
1918 "\n"
1919 "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
1920 "the\n"
1921 "    key.\n"
1922 "\n"
1923 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
1924 "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
1925 "for\n"
1926 "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
1927 "user.\n"
1928 "\n"
1929 "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
1930 "could\n"
1931 "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
1932 "the\n"
1933 "    key against a photo ID.\n"
1934 "\n"
1935 "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
1936 "could\n"
1937 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
1938 "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
1939 "a\n"
1940 "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
1941 "the\n"
1942 "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
1943 "exchange\n"
1944 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
1945 "\n"
1946 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
1947 "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
1948 "\"\n"
1949 "mean to you when you sign other keys.\n"
1950 "\n"
1951 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: g10/helptext.c:186
1955 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: g10/helptext.c:190
1959 msgid ""
1960 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
1961 "All certificates are then also lost!"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: g10/helptext.c:195
1965 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: g10/helptext.c:200
1969 msgid ""
1970 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
1971 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
1972 "trust connection to the key or another key certified by this key."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: g10/helptext.c:205
1976 msgid ""
1977 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
1978 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
1979 "know which key was used because this signing key might establish\n"
1980 "a trust connection through another already certified key."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: g10/helptext.c:211
1984 msgid ""
1985 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
1986 "your keyring."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: g10/helptext.c:215
1990 msgid ""
1991 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
1992 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
1993 "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
1994 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
1995 "a second one is available."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: g10/helptext.c:223
1999 msgid ""
2000 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2001 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
2002 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: g10/helptext.c:230
2006 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: g10/helptext.c:236
2010 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: g10/helptext.c:240
2014 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: g10/helptext.c:245
2018 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2019 msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
2020
2021 #: g10/helptext.c:250
2022 msgid ""
2023 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2024 "file (which is shown in brackets) will be used."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: g10/helptext.c:256
2028 msgid ""
2029 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2030 "context you have the ability to choose from this list:\n"
2031 "  \"Key has been compromised\"\n"
2032 "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2033 "      got access to your secret key.\n"
2034 "  \"Key is superseded\"\n"
2035 "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2036 "  \"Key is no longer used\"\n"
2037 "      Use this if you have retired this key.\n"
2038 "  \"User ID is no longer valid\"\n"
2039 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2040 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: g10/helptext.c:272
2044 msgid ""
2045 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2046 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2047 "An empty line ends the text.\n"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: g10/helptext.c:287
2051 msgid "No help available"
2052 msgstr "Даведка адсутнічае"
2053
2054 #: g10/helptext.c:295
2055 #, c-format
2056 msgid "No help available for `%s'"
2057 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2058
2059 #: g10/import.c:95
2060 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: g10/import.c:97
2064 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: g10/import.c:99
2068 msgid "do not update the trustdb after import"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: g10/import.c:101
2072 msgid "create a public key when importing a secret key"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: g10/import.c:103
2076 msgid "only accept updates to existing keys"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: g10/import.c:105
2080 msgid "remove unusable signatures after import"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: g10/import.c:107
2084 msgid "remove unusable user IDs after import"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: g10/import.c:109
2088 msgid "all import-clean-* options from above"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: g10/import.c:262
2092 #, c-format
2093 msgid "skipping block of type %d\n"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: g10/import.c:271
2097 #, c-format
2098 msgid "%lu keys processed so far\n"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: g10/import.c:288
2102 #, c-format
2103 msgid "Total number processed: %lu\n"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: g10/import.c:290
2107 #, c-format
2108 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: g10/import.c:293
2112 #, c-format
2113 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: g10/import.c:295
2117 #, c-format
2118 msgid "              imported: %lu"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: g10/import.c:301
2122 #, c-format
2123 msgid "             unchanged: %lu\n"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: g10/import.c:303
2127 #, c-format
2128 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: g10/import.c:305
2132 #, c-format
2133 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: g10/import.c:307
2137 #, c-format
2138 msgid "        new signatures: %lu\n"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: g10/import.c:309
2142 #, c-format
2143 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: g10/import.c:311
2147 #, c-format
2148 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: g10/import.c:313
2152 #, c-format
2153 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: g10/import.c:315
2157 #, c-format
2158 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: g10/import.c:317
2162 #, c-format
2163 msgid "          not imported: %lu\n"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: g10/import.c:319
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2169 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2170
2171 #: g10/import.c:321
2172 #, c-format
2173 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: g10/import.c:562
2177 #, c-format
2178 msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: g10/import.c:564
2182 msgid "algorithms on these user IDs:\n"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: g10/import.c:601
2186 #, c-format
2187 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: g10/import.c:613
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2193 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2194
2195 #: g10/import.c:625
2196 #, c-format
2197 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: g10/import.c:638
2201 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: g10/import.c:640
2205 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: g10/import.c:664
2209 #, c-format
2210 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: g10/import.c:726 g10/import.c:1112
2214 #, fuzzy, c-format
2215 msgid "key %s: no user ID\n"
2216 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2217
2218 #: g10/import.c:756
2219 #, c-format
2220 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: g10/import.c:771
2224 #, fuzzy, c-format
2225 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2226 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2227
2228 #: g10/import.c:777
2229 #, fuzzy, c-format
2230 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2231 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2232
2233 #: g10/import.c:779
2234 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: g10/import.c:789 g10/import.c:1233
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2240 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2241
2242 #: g10/import.c:795
2243 #, c-format
2244 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: g10/import.c:804
2248 #, c-format
2249 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: g10/import.c:809 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:806 g10/sign.c:1071
2253 #, c-format
2254 msgid "writing to `%s'\n"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: g10/import.c:815 g10/import.c:913 g10/import.c:1152 g10/import.c:1294
2258 #: g10/import.c:2356 g10/import.c:2378
2259 #, c-format
2260 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: g10/import.c:834
2264 #, c-format
2265 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: g10/import.c:858
2269 #, c-format
2270 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1251
2274 #, fuzzy, c-format
2275 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2276 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2277
2278 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1258
2279 #, fuzzy, c-format
2280 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2281 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2282
2283 #: g10/import.c:923
2284 #, c-format
2285 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: g10/import.c:926
2289 #, c-format
2290 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: g10/import.c:929
2294 #, fuzzy, c-format
2295 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2296 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2297
2298 #: g10/import.c:932
2299 #, fuzzy, c-format
2300 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2301 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2302
2303 #: g10/import.c:935
2304 #, c-format
2305 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: g10/import.c:938
2309 #, c-format
2310 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: g10/import.c:941
2314 #, fuzzy, c-format
2315 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2316 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2317
2318 #: g10/import.c:944
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2321 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2322
2323 #: g10/import.c:947
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2326 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2327
2328 #: g10/import.c:950
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2331 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2332
2333 #: g10/import.c:973
2334 #, c-format
2335 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: g10/import.c:1118
2339 #, c-format
2340 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: g10/import.c:1129
2344 #, fuzzy
2345 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2346 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2347
2348 #: g10/import.c:1146 g10/import.c:2371
2349 #, c-format
2350 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: g10/import.c:1157
2354 #, c-format
2355 msgid "key %s: secret key imported\n"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: g10/import.c:1186
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2361 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2362
2363 #: g10/import.c:1196
2364 #, fuzzy, c-format
2365 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2366 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2367
2368 #: g10/import.c:1226
2369 #, c-format
2370 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: g10/import.c:1269
2374 #, c-format
2375 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: g10/import.c:1301
2379 #, c-format
2380 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: g10/import.c:1367
2384 #, c-format
2385 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: g10/import.c:1382
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2391 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2392
2393 #: g10/import.c:1384
2394 #, fuzzy, c-format
2395 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2396 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2397
2398 #: g10/import.c:1402
2399 #, c-format
2400 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: g10/import.c:1413 g10/import.c:1463
2404 #, c-format
2405 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: g10/import.c:1415
2409 #, c-format
2410 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: g10/import.c:1430
2414 #, c-format
2415 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: g10/import.c:1452
2419 #, c-format
2420 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: g10/import.c:1465
2424 #, fuzzy, c-format
2425 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2426 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2427
2428 #: g10/import.c:1480
2429 #, c-format
2430 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: g10/import.c:1522
2434 #, fuzzy, c-format
2435 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2436 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2437
2438 #: g10/import.c:1543
2439 #, c-format
2440 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: g10/import.c:1570
2444 #, fuzzy, c-format
2445 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2446 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2447
2448 #: g10/import.c:1580
2449 #, c-format
2450 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: g10/import.c:1597
2454 #, c-format
2455 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: g10/import.c:1611
2459 #, c-format
2460 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: g10/import.c:1619
2464 #, c-format
2465 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: g10/import.c:1719
2469 #, c-format
2470 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: g10/import.c:1781
2474 #, c-format
2475 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: g10/import.c:1795
2479 #, c-format
2480 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: g10/import.c:1854
2484 #, c-format
2485 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: g10/import.c:1888
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2491 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2492
2493 #: g10/import.c:2277
2494 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: g10/import.c:2285
2498 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: g10/import.c:2287
2502 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: g10/keydb.c:168
2506 #, c-format
2507 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: g10/keydb.c:175
2511 #, c-format
2512 msgid "keyring `%s' created\n"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
2516 #, fuzzy, c-format
2517 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2518 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2519
2520 #: g10/keydb.c:698
2521 #, c-format
2522 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: g10/keyedit.c:265
2526 msgid "[revocation]"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: g10/keyedit.c:266
2530 msgid "[self-signature]"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:406
2534 msgid "1 bad signature\n"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:408
2538 #, c-format
2539 msgid "%d bad signatures\n"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:410
2543 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:412
2547 #, c-format
2548 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:414
2552 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:416
2556 #, c-format
2557 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: g10/keyedit.c:356
2561 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: g10/keyedit.c:358
2565 #, c-format
2566 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:263
2570 msgid ""
2571 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2572 "keys\n"
2573 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2574 "etc.)\n"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:275
2578 #, c-format
2579 msgid "  %d = I trust marginally\n"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:277
2583 #, c-format
2584 msgid "  %d = I trust fully\n"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: g10/keyedit.c:438
2588 msgid ""
2589 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
2590 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2591 "trust signatures on your behalf.\n"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: g10/keyedit.c:454
2595 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: g10/keyedit.c:598
2599 #, c-format
2600 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
2604 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1736
2605 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2606 msgstr ""
2607
2608 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
2609 #: g10/keyedit.c:1742
2610 msgid "  Unable to sign.\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: g10/keyedit.c:626
2614 #, c-format
2615 msgid "User ID \"%s\" is expired."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: g10/keyedit.c:654
2619 #, c-format
2620 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: g10/keyedit.c:682
2624 #, c-format
2625 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
2626 msgstr ""
2627
2628 #: g10/keyedit.c:684
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Sign it? (y/N) "
2631 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
2632
2633 #: g10/keyedit.c:706
2634 #, c-format
2635 msgid ""
2636 "The self-signature on \"%s\"\n"
2637 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: g10/keyedit.c:715
2641 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
2642 msgstr ""
2643
2644 #: g10/keyedit.c:729
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "Your current signature on \"%s\"\n"
2648 "has expired.\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: g10/keyedit.c:733
2652 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
2653 msgstr ""
2654
2655 #: g10/keyedit.c:754
2656 #, c-format
2657 msgid ""
2658 "Your current signature on \"%s\"\n"
2659 "is a local signature.\n"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: g10/keyedit.c:758
2663 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
2664 msgstr ""
2665
2666 #: g10/keyedit.c:779
2667 #, c-format
2668 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: g10/keyedit.c:782
2672 #, c-format
2673 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: g10/keyedit.c:787
2677 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
2678 msgstr ""
2679
2680 #: g10/keyedit.c:809
2681 #, c-format
2682 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: g10/keyedit.c:824
2686 msgid "This key has expired!"
2687 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
2688
2689 #: g10/keyedit.c:842
2690 #, c-format
2691 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: g10/keyedit.c:848
2695 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
2696 msgstr ""
2697
2698 #: g10/keyedit.c:888
2699 msgid ""
2700 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
2701 "mode.\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: g10/keyedit.c:890
2705 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: g10/keyedit.c:915
2709 msgid ""
2710 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
2711 "belongs\n"
2712 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: g10/keyedit.c:920
2716 #, c-format
2717 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: g10/keyedit.c:922
2721 #, c-format
2722 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: g10/keyedit.c:924
2726 #, c-format
2727 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: g10/keyedit.c:926
2731 #, c-format
2732 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: g10/keyedit.c:932
2736 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
2737 msgstr ""
2738
2739 #: g10/keyedit.c:956
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
2743 "key \"%s\" (%s)\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: g10/keyedit.c:963
2747 msgid "This will be a self-signature.\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: g10/keyedit.c:969
2751 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: g10/keyedit.c:977
2755 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: g10/keyedit.c:987
2759 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: g10/keyedit.c:994
2763 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: g10/keyedit.c:1001
2767 msgid "I have not checked this key at all.\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: g10/keyedit.c:1006
2771 msgid "I have checked this key casually.\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: g10/keyedit.c:1011
2775 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: g10/keyedit.c:1021
2779 msgid "Really sign? (y/N) "
2780 msgstr ""
2781
2782 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4556 g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711
2783 #: g10/keyedit.c:4772 g10/sign.c:370
2784 #, c-format
2785 msgid "signing failed: %s\n"
2786 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2787
2788 #: g10/keyedit.c:1131
2789 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3087
2793 msgid "This key is not protected.\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3075 g10/revoke.c:501
2797 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3090
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
2803 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2804
2805 #: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3094
2806 msgid "Key is protected.\n"
2807 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2808
2809 #: g10/keyedit.c:1178
2810 #, c-format
2811 msgid "Can't edit this key: %s\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: g10/keyedit.c:1184
2815 msgid ""
2816 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
2817 "\n"
2818 msgstr ""
2819 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
2820 "\n"
2821
2822 #: g10/keyedit.c:1193 g10/keygen.c:1806
2823 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: g10/keyedit.c:1198
2827 msgid ""
2828 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
2829 "\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: g10/keyedit.c:1201
2833 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
2834 msgstr ""
2835
2836 #: g10/keyedit.c:1272
2837 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: g10/keyedit.c:1357
2841 msgid "save and quit"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: g10/keyedit.c:1360
2845 #, fuzzy
2846 msgid "show key fingerprint"
2847 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
2848
2849 #: g10/keyedit.c:1361
2850 msgid "list key and user IDs"
2851 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2852
2853 #: g10/keyedit.c:1363
2854 msgid "select user ID N"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: g10/keyedit.c:1364
2858 msgid "select subkey N"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: g10/keyedit.c:1365
2862 #, fuzzy
2863 msgid "check signatures"
2864 msgstr "праверыць подпісы ключа"
2865
2866 #: g10/keyedit.c:1369
2867 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: g10/keyedit.c:1374
2871 #, fuzzy
2872 msgid "sign selected user IDs locally"
2873 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
2874
2875 #: g10/keyedit.c:1376
2876 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: g10/keyedit.c:1378
2880 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: g10/keyedit.c:1382
2884 msgid "add a user ID"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: g10/keyedit.c:1384
2888 msgid "add a photo ID"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: g10/keyedit.c:1386
2892 #, fuzzy
2893 msgid "delete selected user IDs"
2894 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2895
2896 #: g10/keyedit.c:1391
2897 #, fuzzy
2898 msgid "add a subkey"
2899 msgstr "дрэнны ключ"
2900
2901 #: g10/keyedit.c:1395
2902 msgid "add a key to a smartcard"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: g10/keyedit.c:1397
2906 msgid "move a key to a smartcard"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: g10/keyedit.c:1399
2910 msgid "move a backup key to a smartcard"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: g10/keyedit.c:1403
2914 #, fuzzy
2915 msgid "delete selected subkeys"
2916 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
2917
2918 #: g10/keyedit.c:1405
2919 msgid "add a revocation key"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: g10/keyedit.c:1407
2923 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: g10/keyedit.c:1409
2927 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: g10/keyedit.c:1411
2931 msgid "flag the selected user ID as primary"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: g10/keyedit.c:1413
2935 msgid "toggle between the secret and public key listings"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: g10/keyedit.c:1416
2939 msgid "list preferences (expert)"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: g10/keyedit.c:1418
2943 msgid "list preferences (verbose)"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: g10/keyedit.c:1420
2947 msgid "set preference list for the selected user IDs"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: g10/keyedit.c:1425
2951 msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: g10/keyedit.c:1427
2955 msgid "change the passphrase"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: g10/keyedit.c:1431
2959 msgid "change the ownertrust"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: g10/keyedit.c:1433
2963 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: g10/keyedit.c:1435
2967 #, fuzzy
2968 msgid "revoke selected user IDs"
2969 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2970
2971 #: g10/keyedit.c:1440
2972 msgid "revoke key or selected subkeys"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: g10/keyedit.c:1441
2976 #, fuzzy
2977 msgid "enable key"
2978 msgstr "падпісаць ключ"
2979
2980 #: g10/keyedit.c:1442
2981 #, fuzzy
2982 msgid "disable key"
2983 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
2984
2985 #: g10/keyedit.c:1443
2986 msgid "show selected photo IDs"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: g10/keyedit.c:1445
2990 msgid "clean unusable parts from key"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: g10/keyedit.c:1564
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
2996 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2997
2998 #: g10/keyedit.c:1582
2999 msgid "Secret key is available.\n"
3000 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3001
3002 #: g10/keyedit.c:1663
3003 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: g10/keyedit.c:1671
3007 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: g10/keyedit.c:1690
3011 msgid ""
3012 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3013 "(lsign),\n"
3014 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3015 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: g10/keyedit.c:1730
3019 msgid "Key is revoked."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: g10/keyedit.c:1749
3023 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3024 msgstr ""
3025
3026 #: g10/keyedit.c:1756
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3029 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3030
3031 #: g10/keyedit.c:1765
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3034 msgstr "невядомая вэрсыя"
3035
3036 #: g10/keyedit.c:1788
3037 #, c-format
3038 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: g10/keyedit.c:1810 g10/keyedit.c:1830 g10/keyedit.c:1996
3042 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: g10/keyedit.c:1812
3046 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: g10/keyedit.c:1814
3050 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3051 msgstr ""
3052
3053 #: g10/keyedit.c:1815
3054 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3055 msgstr ""
3056
3057 #: g10/keyedit.c:1865
3058 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3059 msgstr ""
3060
3061 #: g10/keyedit.c:1877
3062 msgid "You must select exactly one key.\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: g10/keyedit.c:1905
3066 msgid "Command expects a filename argument\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: g10/keyedit.c:1919
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3072 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3073
3074 #: g10/keyedit.c:1936
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3077 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3078
3079 #: g10/keyedit.c:1960
3080 msgid "You must select at least one key.\n"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: g10/keyedit.c:1963
3084 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3085 msgstr ""
3086
3087 #: g10/keyedit.c:1964
3088 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3089 msgstr ""
3090
3091 #: g10/keyedit.c:1999
3092 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3093 msgstr ""
3094
3095 #: g10/keyedit.c:2000
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3098 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3099
3100 #: g10/keyedit.c:2018
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3103 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3104
3105 #: g10/keyedit.c:2029
3106 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3107 msgstr ""
3108
3109 #: g10/keyedit.c:2031
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3112 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3113
3114 #: g10/keyedit.c:2081
3115 msgid ""
3116 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: g10/keyedit.c:2123
3120 msgid "Set preference list to:\n"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: g10/keyedit.c:2129
3124 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3125 msgstr ""
3126
3127 #: g10/keyedit.c:2131
3128 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3129 msgstr ""
3130
3131 #: g10/keyedit.c:2204
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Save changes? (y/N) "
3134 msgstr "Захаваць зьмены? "
3135
3136 #: g10/keyedit.c:2207
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3139 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3140
3141 #: g10/keyedit.c:2217
3142 #, c-format
3143 msgid "update failed: %s\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: g10/keyedit.c:2224
3147 #, c-format
3148 msgid "update secret failed: %s\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: g10/keyedit.c:2231
3152 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: g10/keyedit.c:2304
3156 msgid "Digest: "
3157 msgstr ""
3158
3159 #: g10/keyedit.c:2356
3160 msgid "Features: "
3161 msgstr ""
3162
3163 #: g10/keyedit.c:2367
3164 msgid "Keyserver no-modify"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: g10/keyedit.c:2382 g10/keylist.c:308
3168 msgid "Preferred keyserver: "
3169 msgstr ""
3170
3171 #: g10/keyedit.c:2611
3172 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: g10/keyedit.c:2670
3176 #, c-format
3177 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: g10/keyedit.c:2691
3181 #, c-format
3182 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: g10/keyedit.c:2697
3186 msgid "(sensitive)"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: g10/keyedit.c:2713 g10/keyedit.c:2769 g10/keyedit.c:2830 g10/keyedit.c:2845
3190 #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:450
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid "created: %s"
3193 msgstr "памылка чытаньня файла"
3194
3195 #: g10/keyedit.c:2716 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:963
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "revoked: %s"
3198 msgstr "памылка чытаньня файла"
3199
3200 #: g10/keyedit.c:2718 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
3201 #, fuzzy, c-format
3202 msgid "expired: %s"
3203 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3204
3205 #: g10/keyedit.c:2720 g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2832 g10/keyedit.c:2847
3206 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
3207 #: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:456 g10/mainproc.c:969
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "expires: %s"
3210 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3211
3212 #: g10/keyedit.c:2722
3213 #, fuzzy, c-format
3214 msgid "usage: %s"
3215 msgstr "памылка чытаньня файла"
3216
3217 #: g10/keyedit.c:2737
3218 #, c-format
3219 msgid "trust: %s"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: g10/keyedit.c:2741
3223 #, c-format
3224 msgid "validity: %s"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: g10/keyedit.c:2748
3228 msgid "This key has been disabled"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: g10/keyedit.c:2776 g10/keylist.c:200
3232 msgid "card-no: "
3233 msgstr ""
3234
3235 #: g10/keyedit.c:2800
3236 msgid ""
3237 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3238 "unless you restart the program.\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: g10/keyedit.c:2864 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:460
3242 #: g10/mainproc.c:1718 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
3243 msgid "revoked"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: g10/keyedit.c:2866 g10/keyedit.c:3244 g10/keyserver.c:464
3247 #: g10/mainproc.c:1720 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
3248 msgid "expired"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: g10/keyedit.c:2931
3252 msgid ""
3253 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3254 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: g10/keyedit.c:2992
3258 msgid ""
3259 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3260 "versions\n"
3261 "         of PGP to reject this key.\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: g10/keyedit.c:2997 g10/keyedit.c:3350
3265 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3266 msgstr ""
3267
3268 #: g10/keyedit.c:3003
3269 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: g10/keyedit.c:3143
3273 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: g10/keyedit.c:3153
3277 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: g10/keyedit.c:3157
3281 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: g10/keyedit.c:3163
3285 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: g10/keyedit.c:3177
3289 #, c-format
3290 msgid "Deleted %d signature.\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: g10/keyedit.c:3178
3294 #, c-format
3295 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: g10/keyedit.c:3181
3299 msgid "Nothing deleted.\n"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: g10/keyedit.c:3212
3303 #, c-format
3304 msgid "User ID \"%s\": already clean.\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: g10/keyedit.c:3246 g10/trustdb.c:1698
3308 msgid "invalid"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: g10/keyedit.c:3345
3312 msgid ""
3313 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3314 "cause\n"
3315 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: g10/keyedit.c:3356
3319 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: g10/keyedit.c:3376
3323 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3324 msgstr ""
3325
3326 #: g10/keyedit.c:3399
3327 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: g10/keyedit.c:3414
3331 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: g10/keyedit.c:3436
3335 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: g10/keyedit.c:3455
3339 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: g10/keyedit.c:3461
3343 msgid ""
3344 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3345 msgstr ""
3346
3347 #: g10/keyedit.c:3522
3348 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: g10/keyedit.c:3528
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3354 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3355
3356 #: g10/keyedit.c:3532
3357 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: g10/keyedit.c:3535
3361 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: g10/keyedit.c:3581
3365 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: g10/keyedit.c:3597
3369 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: g10/keyedit.c:3822
3373 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: g10/keyedit.c:3861 g10/keyedit.c:3971 g10/keyedit.c:4091
3377 #, c-format
3378 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: g10/keyedit.c:4032
3382 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3383 msgstr ""
3384
3385 #: g10/keyedit.c:4112
3386 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3387 msgstr ""
3388
3389 #: g10/keyedit.c:4113
3390 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3391 msgstr ""
3392
3393 #: g10/keyedit.c:4175
3394 #, c-format
3395 msgid "No user ID with index %d\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: g10/keyedit.c:4233
3399 #, c-format
3400 msgid "No user ID with hash %s\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: g10/keyedit.c:4260
3404 #, c-format
3405 msgid "No subkey with index %d\n"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: g10/keyedit.c:4395
3409 #, fuzzy, c-format
3410 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3411 msgstr "памылка чытаньня файла"
3412
3413 #: g10/keyedit.c:4398 g10/keyedit.c:4462 g10/keyedit.c:4505
3414 #, c-format
3415 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: g10/keyedit.c:4400 g10/keyedit.c:4464 g10/keyedit.c:4507
3419 msgid " (non-exportable)"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: g10/keyedit.c:4404
3423 #, c-format
3424 msgid "This signature expired on %s.\n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: g10/keyedit.c:4408
3428 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3429 msgstr ""
3430
3431 #: g10/keyedit.c:4412
3432 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3433 msgstr ""
3434
3435 #: g10/keyedit.c:4439
3436 #, c-format
3437 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: g10/keyedit.c:4465
3441 msgid " (non-revocable)"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: g10/keyedit.c:4472
3445 #, c-format
3446 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: g10/keyedit.c:4494
3450 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: g10/keyedit.c:4514
3454 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3455 msgstr ""
3456
3457 #: g10/keyedit.c:4544
3458 msgid "no secret key\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: g10/keyedit.c:4614
3462 #, c-format
3463 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: g10/keyedit.c:4631
3467 #, c-format
3468 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: g10/keyedit.c:4695
3472 #, fuzzy, c-format
3473 msgid "Key %s is already revoked.\n"
3474 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3475
3476 #: g10/keyedit.c:4757
3477 #, fuzzy, c-format
3478 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3479 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3480
3481 #: g10/keyedit.c:4852
3482 #, c-format
3483 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: g10/keygen.c:259
3487 #, c-format
3488 msgid "preference `%s' duplicated\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: g10/keygen.c:266
3492 #, fuzzy
3493 msgid "too many cipher preferences\n"
3494 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3495
3496 #: g10/keygen.c:268
3497 #, fuzzy
3498 msgid "too many digest preferences\n"
3499 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3500
3501 #: g10/keygen.c:270
3502 #, fuzzy
3503 msgid "too many compression preferences\n"
3504 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3505
3506 #: g10/keygen.c:395
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3509 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
3510
3511 #: g10/keygen.c:815
3512 msgid "writing direct signature\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: g10/keygen.c:854
3516 msgid "writing self signature\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: g10/keygen.c:905
3520 msgid "writing key binding signature\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:1046 g10/keygen.c:1134 g10/keygen.c:2651
3524 #, c-format
3525 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: g10/keygen.c:971 g10/keygen.c:1051 g10/keygen.c:1139 g10/keygen.c:2657
3529 #, c-format
3530 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: g10/keygen.c:1232
3534 msgid "Sign"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: g10/keygen.c:1235
3538 msgid "Certify"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: g10/keygen.c:1238
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Encrypt"
3544 msgstr "зашыфраваць даньні"
3545
3546 #: g10/keygen.c:1241
3547 msgid "Authenticate"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: g10/keygen.c:1249
3551 msgid "SsEeAaQq"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: g10/keygen.c:1268
3555 #, c-format
3556 msgid "Possible actions for a %s key: "
3557 msgstr ""
3558
3559 #: g10/keygen.c:1272
3560 msgid "Current allowed actions: "
3561 msgstr ""
3562
3563 #: g10/keygen.c:1277
3564 #, c-format
3565 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: g10/keygen.c:1280
3569 #, c-format
3570 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: g10/keygen.c:1283
3574 #, c-format
3575 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: g10/keygen.c:1286
3579 #, c-format
3580 msgid "   (%c) Finished\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: g10/keygen.c:1342
3584 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3585 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3586
3587 #: g10/keygen.c:1344
3588 #, c-format
3589 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: g10/keygen.c:1345
3593 #, c-format
3594 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: g10/keygen.c:1347
3598 #, c-format
3599 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: g10/keygen.c:1349
3603 #, c-format
3604 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: g10/keygen.c:1350
3608 #, c-format
3609 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: g10/keygen.c:1352
3613 #, c-format
3614 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: g10/keygen.c:1354
3618 #, c-format
3619 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: g10/keygen.c:1423 g10/keygen.c:2528
3623 #, c-format
3624 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: g10/keygen.c:1433
3628 #, c-format
3629 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: g10/keygen.c:1440
3633 #, c-format
3634 msgid "What keysize do you want? (%u) "
3635 msgstr ""
3636
3637 #: g10/keygen.c:1454
3638 #, c-format
3639 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: g10/keygen.c:1460
3643 #, c-format
3644 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: g10/keygen.c:1465 g10/keygen.c:1470
3648 #, c-format
3649 msgid "rounded up to %u bits\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: g10/keygen.c:1519
3653 msgid ""
3654 "Please specify how long the key should be valid.\n"
3655 "         0 = key does not expire\n"
3656 "      <n>  = key expires in n days\n"
3657 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
3658 "      <n>m = key expires in n months\n"
3659 "      <n>y = key expires in n years\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: g10/keygen.c:1530
3663 msgid ""
3664 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
3665 "         0 = signature does not expire\n"
3666 "      <n>  = signature expires in n days\n"
3667 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
3668 "      <n>m = signature expires in n months\n"
3669 "      <n>y = signature expires in n years\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: g10/keygen.c:1553
3673 msgid "Key is valid for? (0) "
3674 msgstr ""
3675
3676 #: g10/keygen.c:1558
3677 #, fuzzy, c-format
3678 msgid "Signature is valid for? (%s) "
3679 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
3680
3681 #: g10/keygen.c:1576
3682 msgid "invalid value\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: g10/keygen.c:1583
3686 msgid "Key does not expire at all\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: g10/keygen.c:1584
3690 msgid "Signature does not expire at all\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: g10/keygen.c:1589
3694 #, fuzzy, c-format
3695 msgid "Key expires at %s\n"
3696 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3697
3698 #: g10/keygen.c:1590
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "Signature expires at %s\n"
3701 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
3702
3703 #: g10/keygen.c:1596
3704 msgid ""
3705 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
3706 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: g10/keygen.c:1601
3710 msgid "Is this correct? (y/N) "
3711 msgstr ""
3712
3713 #: g10/keygen.c:1624
3714 msgid ""
3715 "\n"
3716 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
3717 "ID\n"
3718 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
3719 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
3720 "\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: g10/keygen.c:1637
3724 msgid "Real name: "
3725 msgstr ""
3726
3727 #: g10/keygen.c:1645
3728 msgid "Invalid character in name\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: g10/keygen.c:1647
3732 msgid "Name may not start with a digit\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: g10/keygen.c:1649
3736 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: g10/keygen.c:1657
3740 msgid "Email address: "
3741 msgstr ""
3742
3743 #: g10/keygen.c:1663
3744 msgid "Not a valid email address\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: g10/keygen.c:1671
3748 msgid "Comment: "
3749 msgstr ""
3750
3751 #: g10/keygen.c:1677
3752 msgid "Invalid character in comment\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: g10/keygen.c:1700
3756 #, c-format
3757 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: g10/keygen.c:1706
3761 #, c-format
3762 msgid ""
3763 "You selected this USER-ID:\n"
3764 "    \"%s\"\n"
3765 "\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: g10/keygen.c:1711
3769 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
3773 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
3774 #. string which should be translated accordingly and the
3775 #. letter changed to match the one in the answer string.
3776 #.
3777 #. n = Change name
3778 #. c = Change comment
3779 #. e = Change email
3780 #. o = Okay (ready, continue)
3781 #. q = Quit
3782 #.
3783 #: g10/keygen.c:1727
3784 msgid "NnCcEeOoQq"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: g10/keygen.c:1737
3788 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
3789 msgstr ""
3790
3791 #: g10/keygen.c:1738
3792 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
3793 msgstr ""
3794
3795 #: g10/keygen.c:1757
3796 msgid "Please correct the error first\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: g10/keygen.c:1797
3800 msgid ""
3801 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
3802 "\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: g10/keygen.c:1807 g10/passphrase.c:817
3806 #, c-format
3807 msgid "%s.\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: g10/keygen.c:1813
3811 msgid ""
3812 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3813 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
3814 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
3815 "\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: g10/keygen.c:1835
3819 msgid ""
3820 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
3821 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
3822 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
3823 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: g10/keygen.c:2597
3827 msgid "Key generation canceled.\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: g10/keygen.c:2796 g10/keygen.c:2940
3831 #, c-format
3832 msgid "writing public key to `%s'\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: g10/keygen.c:2798 g10/keygen.c:2943
3836 #, fuzzy, c-format
3837 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
3838 msgstr "запіс у stdout\n"
3839
3840 #: g10/keygen.c:2801 g10/keygen.c:2946
3841 #, c-format
3842 msgid "writing secret key to `%s'\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: g10/keygen.c:2929
3846 #, c-format
3847 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: g10/keygen.c:2935
3851 #, c-format
3852 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: g10/keygen.c:2953
3856 #, c-format
3857 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: g10/keygen.c:2960
3861 #, c-format
3862 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: g10/keygen.c:2983
3866 msgid "public and secret key created and signed.\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: g10/keygen.c:2994
3870 msgid ""
3871 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
3872 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: g10/keygen.c:3006 g10/keygen.c:3135 g10/keygen.c:3250
3876 #, c-format
3877 msgid "Key generation failed: %s\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: g10/keygen.c:3058 g10/keygen.c:3186 g10/sign.c:291
3881 #, c-format
3882 msgid ""
3883 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: g10/keygen.c:3060 g10/keygen.c:3188 g10/sign.c:293
3887 #, c-format
3888 msgid ""
3889 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: g10/keygen.c:3069 g10/keygen.c:3199
3893 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3232
3897 msgid "Really create? (y/N) "
3898 msgstr ""
3899
3900 #: g10/keygen.c:3391
3901 #, fuzzy, c-format
3902 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
3903 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3904
3905 #: g10/keygen.c:3438
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
3908 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
3909
3910 #: g10/keygen.c:3464
3911 #, c-format
3912 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
3916 msgid "never     "
3917 msgstr ""
3918
3919 #: g10/keylist.c:265
3920 msgid "Critical signature policy: "
3921 msgstr ""
3922
3923 #: g10/keylist.c:267
3924 msgid "Signature policy: "
3925 msgstr ""
3926
3927 #: g10/keylist.c:306
3928 msgid "Critical preferred keyserver: "
3929 msgstr ""
3930
3931 #: g10/keylist.c:355 g10/keylist.c:399
3932 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: g10/keylist.c:373
3936 msgid "Critical signature notation: "
3937 msgstr ""
3938
3939 #: g10/keylist.c:375
3940 msgid "Signature notation: "
3941 msgstr ""
3942
3943 #: g10/keylist.c:386
3944 msgid "not human readable"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: g10/keylist.c:487
3948 msgid "Keyring"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: g10/keylist.c:1497
3952 msgid "Primary key fingerprint:"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: g10/keylist.c:1499
3956 msgid "     Subkey fingerprint:"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
3960 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
3961 #: g10/keylist.c:1506
3962 msgid " Primary key fingerprint:"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: g10/keylist.c:1508
3966 msgid "      Subkey fingerprint:"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: g10/keylist.c:1512 g10/keylist.c:1516
3970 #, fuzzy
3971 msgid "      Key fingerprint ="
3972 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3973
3974 #: g10/keylist.c:1583
3975 msgid "      Card serial no. ="
3976 msgstr ""
3977
3978 #: g10/keyring.c:1246
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
3981 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3982
3983 #: g10/keyring.c:1252
3984 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: g10/keyring.c:1254
3988 #, c-format
3989 msgid "%s is the unchanged one\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: g10/keyring.c:1255
3993 #, c-format
3994 msgid "%s is the new one\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: g10/keyring.c:1256
3998 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: g10/keyring.c:1376
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "caching keyring `%s'\n"
4004 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4005
4006 #: g10/keyring.c:1422
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4009 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4010
4011 #: g10/keyring.c:1434
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4014 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4015
4016 #: g10/keyring.c:1505
4017 #, c-format
4018 msgid "%s: keyring created\n"
4019 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4020
4021 #: g10/keyserver.c:78
4022 msgid "include revoked keys in search results"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: g10/keyserver.c:80
4026 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: g10/keyserver.c:83
4030 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: g10/keyserver.c:85
4034 msgid "do not delete temporary files after using them"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: g10/keyserver.c:89
4038 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: g10/keyserver.c:95
4042 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: g10/keyserver.c:130
4046 #, c-format
4047 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: g10/keyserver.c:462
4051 msgid "disabled"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: g10/keyserver.c:663
4055 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4056 msgstr ""
4057
4058 #: g10/keyserver.c:746 g10/keyserver.c:1309
4059 #, fuzzy, c-format
4060 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4061 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4062
4063 #: g10/keyserver.c:844
4064 #, fuzzy, c-format
4065 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4066 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4067
4068 #: g10/keyserver.c:846
4069 #, fuzzy
4070 msgid "key not found on keyserver\n"
4071 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4072
4073 #: g10/keyserver.c:1056
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4076 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4077
4078 #: g10/keyserver.c:1060
4079 #, c-format
4080 msgid "requesting key %s from %s\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: g10/keyserver.c:1212
4084 #, c-format
4085 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: g10/keyserver.c:1216
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "sending key %s to %s\n"
4091 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4092
4093 #: g10/keyserver.c:1259
4094 #, c-format
4095 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: g10/keyserver.c:1262
4099 #, c-format
4100 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: g10/keyserver.c:1269 g10/keyserver.c:1364
4104 #, fuzzy
4105 msgid "no keyserver action!\n"
4106 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4107
4108 #: g10/keyserver.c:1317
4109 #, c-format
4110 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: g10/keyserver.c:1326
4114 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: g10/keyserver.c:1386
4118 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: g10/keyserver.c:1392
4122 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: g10/keyserver.c:1404
4126 #, c-format
4127 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: g10/keyserver.c:1409
4131 #, c-format
4132 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: g10/keyserver.c:1417
4136 #, c-format
4137 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: g10/keyserver.c:1424
4141 #, fuzzy
4142 msgid "keyserver timed out\n"
4143 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4144
4145 #: g10/keyserver.c:1429
4146 #, fuzzy
4147 msgid "keyserver internal error\n"
4148 msgstr "агульная памылка"
4149
4150 #: g10/keyserver.c:1438
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4153 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4154
4155 #: g10/keyserver.c:1463 g10/keyserver.c:1497
4156 #, c-format
4157 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: g10/keyserver.c:1754
4161 #, c-format
4162 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: g10/keyserver.c:1776
4166 #, c-format
4167 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: g10/keyserver.c:1778
4171 #, c-format
4172 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: g10/mainproc.c:249
4176 #, c-format
4177 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: g10/mainproc.c:300
4181 #, c-format
4182 msgid "%s encrypted session key\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: g10/mainproc.c:310
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4188 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4189
4190 #: g10/mainproc.c:391
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "public key is %s\n"
4193 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4194
4195 #: g10/mainproc.c:446
4196 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: g10/mainproc.c:479
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4202 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4203
4204 #: g10/mainproc.c:483 g10/pkclist.c:219
4205 #, c-format
4206 msgid "      \"%s\"\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: g10/mainproc.c:487
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4212 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4213
4214 #: g10/mainproc.c:501
4215 #, c-format
4216 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: g10/mainproc.c:515
4220 #, fuzzy, c-format
4221 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4222 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4223
4224 #: g10/mainproc.c:517
4225 #, fuzzy
4226 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4227 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4228
4229 #: g10/mainproc.c:545 g10/mainproc.c:567
4230 #, c-format
4231 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: g10/mainproc.c:553
4235 #, c-format
4236 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: g10/mainproc.c:585
4240 msgid "decryption okay\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: g10/mainproc.c:589
4244 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: g10/mainproc.c:602
4248 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: g10/mainproc.c:608
4252 #, c-format
4253 msgid "decryption failed: %s\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: g10/mainproc.c:627
4257 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: g10/mainproc.c:629
4261 #, c-format
4262 msgid "original file name='%.*s'\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: g10/mainproc.c:818
4266 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: g10/mainproc.c:1402
4270 msgid "signature verification suppressed\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: g10/mainproc.c:1444 g10/mainproc.c:1454
4274 msgid "can't handle these multiple signatures\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: g10/mainproc.c:1464
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Signature made %s\n"
4280 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4281
4282 #: g10/mainproc.c:1465
4283 #, c-format
4284 msgid "               using %s key %s\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: g10/mainproc.c:1469
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4290 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4291
4292 #: g10/mainproc.c:1489
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Key available at: "
4295 msgstr "Даведка адсутнічае"
4296
4297 #: g10/mainproc.c:1623 g10/mainproc.c:1671
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "BAD signature from \"%s\""
4300 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4301
4302 #: g10/mainproc.c:1625 g10/mainproc.c:1673
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "Expired signature from \"%s\""
4305 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4306
4307 #: g10/mainproc.c:1627 g10/mainproc.c:1675
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Good signature from \"%s\""
4310 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4311
4312 #: g10/mainproc.c:1679
4313 msgid "[uncertain]"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: g10/mainproc.c:1711
4317 #, c-format
4318 msgid "                aka \"%s\""
4319 msgstr ""
4320
4321 #: g10/mainproc.c:1808
4322 #, c-format
4323 msgid "Signature expired %s\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: g10/mainproc.c:1813
4327 #, c-format
4328 msgid "Signature expires %s\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: g10/mainproc.c:1816
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4334 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4335
4336 #: g10/mainproc.c:1817
4337 msgid "binary"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: g10/mainproc.c:1818
4341 msgid "textmode"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: g10/mainproc.c:1818 g10/trustdb.c:531
4345 #, fuzzy
4346 msgid "unknown"
4347 msgstr "невядомая вэрсыя"
4348
4349 #: g10/mainproc.c:1838
4350 #, c-format
4351 msgid "Can't check signature: %s\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: g10/mainproc.c:1906 g10/mainproc.c:1922 g10/mainproc.c:2008
4355 msgid "not a detached signature\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: g10/mainproc.c:1949
4359 msgid ""
4360 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: g10/mainproc.c:1957
4364 #, c-format
4365 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: g10/mainproc.c:2014
4369 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: g10/mainproc.c:2024
4373 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: g10/misc.c:122
4377 #, c-format
4378 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
4382 #, fuzzy, c-format
4383 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4384 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4385
4386 #: g10/misc.c:207
4387 #, c-format
4388 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: g10/misc.c:316
4392 #, c-format
4393 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: g10/misc.c:331
4397 #, c-format
4398 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: g10/misc.c:346
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4404 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4405
4406 #: g10/misc.c:351
4407 #, c-format
4408 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: g10/misc.c:447
4412 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: g10/misc.c:448
4416 msgid ""
4417 "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: g10/misc.c:681
4421 #, c-format
4422 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: g10/misc.c:685
4426 #, c-format
4427 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: g10/misc.c:687
4431 #, c-format
4432 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: g10/misc.c:694
4436 #, c-format
4437 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: g10/misc.c:707
4441 msgid "Uncompressed"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: g10/misc.c:732
4445 msgid "uncompressed|none"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: g10/misc.c:842
4449 #, c-format
4450 msgid "this message may not be usable by %s\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: g10/misc.c:1017
4454 #, c-format
4455 msgid "ambiguous option `%s'\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: g10/misc.c:1042
4459 #, fuzzy, c-format
4460 msgid "unknown option `%s'\n"
4461 msgstr "невядомая вэрсыя"
4462
4463 #: g10/openfile.c:86
4464 #, c-format
4465 msgid "File `%s' exists. "
4466 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
4467
4468 #: g10/openfile.c:88
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Overwrite? (y/N) "
4471 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
4472
4473 #: g10/openfile.c:121
4474 #, c-format
4475 msgid "%s: unknown suffix\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: g10/openfile.c:143
4479 msgid "Enter new filename"
4480 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
4481
4482 #: g10/openfile.c:188
4483 msgid "writing to stdout\n"
4484 msgstr "запіс у stdout\n"
4485
4486 #: g10/openfile.c:303
4487 #, c-format
4488 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: g10/openfile.c:382
4492 #, c-format
4493 msgid "new configuration file `%s' created\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: g10/openfile.c:384
4497 #, c-format
4498 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: g10/openfile.c:416
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "directory `%s' created\n"
4504 msgstr "%s: тэчка створана\n"
4505
4506 #: g10/parse-packet.c:138
4507 #, c-format
4508 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: g10/parse-packet.c:708
4512 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: g10/parse-packet.c:1147
4516 #, c-format
4517 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: g10/passphrase.c:317
4521 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: g10/passphrase.c:333
4525 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: g10/passphrase.c:352
4529 #, c-format
4530 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: g10/passphrase.c:369
4534 #, c-format
4535 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: g10/passphrase.c:386 g10/passphrase.c:662 g10/passphrase.c:752
4539 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: g10/passphrase.c:539 g10/passphrase.c:921
4543 #, c-format
4544 msgid " (main key ID %s)"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: g10/passphrase.c:553
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid ""
4550 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4551 "\"%.*s\"\n"
4552 "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
4553 msgstr ""
4554 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
4555 "\"%.*s\"\n"
4556 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
4557
4558 #: g10/passphrase.c:578
4559 msgid "Repeat passphrase\n"
4560 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4561
4562 #: g10/passphrase.c:580
4563 msgid "Enter passphrase\n"
4564 msgstr "Увядзіце пароль\n"
4565
4566 #: g10/passphrase.c:656
4567 msgid "cancelled by user\n"
4568 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
4569
4570 #: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:975
4571 msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: g10/passphrase.c:819 g10/passphrase.c:980
4575 msgid "Enter passphrase: "
4576 msgstr "Увядзіце пароль: "
4577
4578 #: g10/passphrase.c:902
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid ""
4581 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4582 "user: \"%s\"\n"
4583 msgstr ""
4584 "\n"
4585 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
4586 "карыстальніка: \""
4587
4588 #: g10/passphrase.c:908
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
4591 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4592
4593 #: g10/passphrase.c:917
4594 #, c-format
4595 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: g10/passphrase.c:984
4599 msgid "Repeat passphrase: "
4600 msgstr "Паўтарыце пароль: "
4601
4602 #: g10/photoid.c:73
4603 msgid ""
4604 "\n"
4605 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
4606 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
4607 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
4608 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: g10/photoid.c:95
4612 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
4613 msgstr ""
4614
4615 #: g10/photoid.c:116
4616 #, fuzzy, c-format
4617 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4618 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4619
4620 #: g10/photoid.c:127
4621 #, c-format
4622 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: g10/photoid.c:129
4626 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4627 msgstr ""
4628
4629 #: g10/photoid.c:146
4630 #, c-format
4631 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: g10/photoid.c:165
4635 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
4636 msgstr ""
4637
4638 #: g10/photoid.c:369
4639 msgid "unable to display photo ID!\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:585
4643 msgid "No reason specified"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:587
4647 msgid "Key is superseded"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:586
4651 msgid "Key has been compromised"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:588
4655 msgid "Key is no longer used"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:589
4659 msgid "User ID is no longer valid"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: g10/pkclist.c:74
4663 msgid "reason for revocation: "
4664 msgstr ""
4665
4666 #: g10/pkclist.c:91
4667 msgid "revocation comment: "
4668 msgstr ""
4669
4670 #: g10/pkclist.c:206
4671 msgid "iImMqQsS"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: g10/pkclist.c:214
4675 msgid "No trust value assigned to:\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: g10/pkclist.c:246
4679 #, c-format
4680 msgid "  aka \"%s\"\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: g10/pkclist.c:256
4684 msgid ""
4685 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: g10/pkclist.c:271
4689 #, c-format
4690 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: g10/pkclist.c:273
4694 #, c-format
4695 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: g10/pkclist.c:279
4699 #, c-format
4700 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: g10/pkclist.c:285
4704 msgid "  m = back to the main menu\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: g10/pkclist.c:288
4708 msgid "  s = skip this key\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: g10/pkclist.c:289
4712 #, fuzzy
4713 msgid "  q = quit\n"
4714 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
4715
4716 #: g10/pkclist.c:293
4717 #, c-format
4718 msgid ""
4719 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
4720 "\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:614
4724 msgid "Your decision? "
4725 msgstr ""
4726
4727 #: g10/pkclist.c:320
4728 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
4729 msgstr ""
4730
4731 #: g10/pkclist.c:334
4732 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: g10/pkclist.c:419
4736 #, c-format
4737 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: g10/pkclist.c:424
4741 #, c-format
4742 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: g10/pkclist.c:430
4746 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: g10/pkclist.c:435
4750 msgid "This key belongs to us\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: g10/pkclist.c:461
4754 msgid ""
4755 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
4756 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
4757 "you may answer the next question with yes.\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: g10/pkclist.c:468
4761 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
4762 msgstr ""
4763
4764 #: g10/pkclist.c:502
4765 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: g10/pkclist.c:509
4769 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: g10/pkclist.c:518
4773 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: g10/pkclist.c:521
4777 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: g10/pkclist.c:522
4781 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: g10/pkclist.c:528
4785 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: g10/pkclist.c:533
4789 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: g10/pkclist.c:552
4793 #, c-format
4794 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: g10/pkclist.c:558
4798 #, c-format
4799 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: g10/pkclist.c:587
4803 msgid "Note: This key has expired!\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: g10/pkclist.c:598
4807 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: g10/pkclist.c:600
4811 msgid ""
4812 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: g10/pkclist.c:608
4816 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: g10/pkclist.c:609
4820 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: g10/pkclist.c:617
4824 msgid ""
4825 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: g10/pkclist.c:619
4829 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: g10/pkclist.c:818 g10/pkclist.c:860 g10/pkclist.c:1072 g10/pkclist.c:1142
4833 #, c-format
4834 msgid "%s: skipped: %s\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: g10/pkclist.c:830 g10/pkclist.c:1110
4838 #, c-format
4839 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: g10/pkclist.c:881
4843 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: g10/pkclist.c:905
4847 msgid "Current recipients:\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: g10/pkclist.c:931
4851 msgid ""
4852 "\n"
4853 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
4854 msgstr ""
4855
4856 #: g10/pkclist.c:956
4857 msgid "No such user ID.\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: g10/pkclist.c:965 g10/pkclist.c:1039
4861 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: g10/pkclist.c:986
4865 msgid "Public key is disabled.\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: g10/pkclist.c:995
4869 msgid "skipped: public key already set\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: g10/pkclist.c:1030
4873 #, c-format
4874 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: g10/pkclist.c:1088
4878 #, c-format
4879 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: g10/pkclist.c:1150
4883 msgid "no valid addressees\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: g10/plaintext.c:91
4887 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159
4891 #, c-format
4892 msgid "error creating `%s': %s\n"
4893 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
4894
4895 #: g10/plaintext.c:447
4896 msgid "Detached signature.\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: g10/plaintext.c:453
4900 msgid "Please enter name of data file: "
4901 msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
4902
4903 #: g10/plaintext.c:485
4904 msgid "reading stdin ...\n"
4905 msgstr "чытаецца stdin ...\n"
4906
4907 #: g10/plaintext.c:519
4908 msgid "no signed data\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: g10/plaintext.c:533
4912 #, c-format
4913 msgid "can't open signed data `%s'\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: g10/pubkey-enc.c:104
4917 #, c-format
4918 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: g10/pubkey-enc.c:120
4922 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: g10/pubkey-enc.c:208
4926 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: g10/pubkey-enc.c:229
4930 #, c-format
4931 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: g10/pubkey-enc.c:267
4935 #, c-format
4936 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: g10/pubkey-enc.c:287
4940 #, c-format
4941 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: g10/pubkey-enc.c:293
4945 msgid "NOTE: key has been revoked"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
4949 #: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:550
4950 #, fuzzy, c-format
4951 msgid "build_packet failed: %s\n"
4952 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4953
4954 #: g10/revoke.c:147
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid "key %s has no user IDs\n"
4957 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
4958
4959 #: g10/revoke.c:273
4960 msgid "To be revoked by:\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: g10/revoke.c:277
4964 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: g10/revoke.c:281
4968 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
4969 msgstr ""
4970
4971 #: g10/revoke.c:294 g10/revoke.c:516
4972 msgid "ASCII armored output forced.\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: g10/revoke.c:308 g10/revoke.c:530
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
4978 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4979
4980 #: g10/revoke.c:371
4981 msgid "Revocation certificate created.\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: g10/revoke.c:377
4985 #, c-format
4986 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: g10/revoke.c:433
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
4992 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4993
4994 #: g10/revoke.c:462
4995 #, c-format
4996 msgid "no corresponding public key: %s\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: g10/revoke.c:473
5000 msgid "public key does not match secret key!\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: g10/revoke.c:480
5004 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5005 msgstr ""
5006
5007 #: g10/revoke.c:497
5008 #, fuzzy
5009 msgid "unknown protection algorithm\n"
5010 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
5011
5012 #: g10/revoke.c:505
5013 #, fuzzy
5014 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5015 msgstr "Ключ абаронены.\n"
5016
5017 #: g10/revoke.c:556
5018 msgid ""
5019 "Revocation certificate created.\n"
5020 "\n"
5021 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5022 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5023 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5024 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
5025 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: g10/revoke.c:597
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"<