Preparing a test release
[gnupg.git] / po / fi.po
1 # GnuPG finnish translation
2 # Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2003-2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jouni Hiltunen <jouni.hiltunen@kolumbus.fi>, 2003.
4 # Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2003-2004.
5 #
6 # Suomennoksia:
7 # compress algorithm = pakkausalgoritmi
8 # digest, hash = tiiviste
9 # digest, hash algorithm = tiivistealgoritmi
10 # cipher (algorithm) = salain, salausalgoritmi
11 # pub key algorithm = julkisen avaimen algoritmi
12 #
13 # revocation = mitätöinti-
14 # certificate = varmeen
15 # revocation list = sulkulista
16 #
17 # - policy = -käytäntö (esim. tietoturvakäytäntö, allekirjoituskäytäntö)
18 # key ring = avainrengas
19 #
20 # armor = ascii-koodaus (saa ehdottaa jos keksii näppärämmän käännöksen)
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
25 "POT-Creation-Date: 2008-02-15 10:28+0100\n"
26 "PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n"
27 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
28 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32
33 #: agent/call-pinentry.c:223
34 #, fuzzy, c-format
35 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
36 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
37
38 #: agent/call-pinentry.c:592
39 msgid ""
40 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
41 "session"
42 msgstr ""
43
44 #: agent/call-pinentry.c:595
45 #, fuzzy
46 msgid ""
47 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
48 "this session"
49 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
50
51 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
52 #. label for the quality bar.
53 #: agent/call-pinentry.c:630
54 msgid "Quality:"
55 msgstr ""
56
57 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
58 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
59 #. appropriate string to describe what this is about.  The
60 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
61 #. If you do not translate this entry, a default english
62 #. text (see source) will be used.
63 #: agent/call-pinentry.c:653
64 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
65 msgstr ""
66
67 #: agent/call-pinentry.c:695
68 #, c-format
69 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
70 msgstr ""
71
72 #: agent/call-pinentry.c:715 agent/call-pinentry.c:727
73 #, fuzzy
74 msgid "PIN too long"
75 msgstr "rivi on liian pitkä\n"
76
77 #: agent/call-pinentry.c:716
78 #, fuzzy
79 msgid "Passphrase too long"
80 msgstr "salasana on liian pitkä\n"
81
82 #: agent/call-pinentry.c:724
83 #, fuzzy
84 msgid "Invalid characters in PIN"
85 msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
86
87 #: agent/call-pinentry.c:729
88 msgid "PIN too short"
89 msgstr ""
90
91 #: agent/call-pinentry.c:741
92 #, fuzzy
93 msgid "Bad PIN"
94 msgstr "MPI ei kelpaa"
95
96 #: agent/call-pinentry.c:742
97 #, fuzzy
98 msgid "Bad Passphrase"
99 msgstr "väärä salasana"
100
101 #: agent/call-pinentry.c:778
102 #, fuzzy
103 msgid "Passphrase"
104 msgstr "väärä salasana"
105
106 #: agent/command-ssh.c:529
107 #, fuzzy, c-format
108 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
109 msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
110
111 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1057 g10/keygen.c:3155
112 #: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
113 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
114 #, c-format
115 msgid "can't create `%s': %s\n"
116 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
117
118 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
119 #: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
120 #: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1058 g10/import.c:193
121 #: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
122 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
123 #: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
124 #: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1972
125 #: sm/gpgsm.c:2009 sm/gpgsm.c:2047 sm/qualified.c:66
126 #, c-format
127 msgid "can't open `%s': %s\n"
128 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
129
130 #: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
133 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
134
135 #: agent/command-ssh.c:1619
136 #, c-format
137 msgid "detected card with S/N: %s\n"
138 msgstr ""
139
140 #: agent/command-ssh.c:1624
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
143 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
144
145 #: agent/command-ssh.c:1644
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "no suitable card key found: %s\n"
148 msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
149
150 #: agent/command-ssh.c:1694
151 #, fuzzy, c-format
152 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
153 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
154
155 #: agent/command-ssh.c:1709
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "error writing key: %s\n"
158 msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
159
160 #: agent/command-ssh.c:2014
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
163 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
164
165 #: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
166 #: agent/protect-tool.c:1197
167 #, fuzzy
168 msgid "Please re-enter this passphrase"
169 msgstr "muuta salasanaa"
170
171 #: agent/command-ssh.c:2363
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
175 "0Awithin gpg-agent's key storage"
176 msgstr ""
177
178 #: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
179 #: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
180 msgid "does not match - try again"
181 msgstr ""
182
183 #: agent/command-ssh.c:2885
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
186 msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n"
187
188 #: agent/divert-scd.c:217
189 msgid "Admin PIN"
190 msgstr ""
191
192 #: agent/divert-scd.c:275
193 #, fuzzy
194 msgid "Repeat this PIN"
195 msgstr "Toista salasana: "
196
197 #: agent/divert-scd.c:278
198 #, fuzzy
199 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
200 msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
201
202 #: agent/divert-scd.c:290
203 #, c-format
204 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
205 msgstr ""
206
207 #: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
208 #: sm/import.c:525 sm/import.c:550
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "error creating temporary file: %s\n"
211 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
212
213 #: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
216 msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
217
218 #: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
219 #, fuzzy
220 msgid "Enter new passphrase"
221 msgstr "Syötä salasana\n"
222
223 #: agent/genkey.c:165
224 #, fuzzy
225 msgid "Take this one anyway"
226 msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
227
228 #: agent/genkey.c:191
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
232 "at least %u character long."
233 msgid_plural ""
234 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
235 "at least %u characters long."
236 msgstr[0] ""
237 msgstr[1] ""
238
239 #: agent/genkey.c:212
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
243 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
244 msgid_plural ""
245 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
246 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
247 msgstr[0] ""
248 msgstr[1] ""
249
250 #: agent/genkey.c:235
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
254 "a known term or match%%0Acertain pattern."
255 msgstr ""
256
257 #: agent/genkey.c:251
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
261 msgstr ""
262
263 #: agent/genkey.c:253
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
267 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
268 msgstr ""
269
270 #: agent/genkey.c:262
271 msgid "Yes, protection is not needed"
272 msgstr ""
273
274 #: agent/genkey.c:306
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
277 msgstr ""
278 "Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
279 "\n"
280
281 #: agent/genkey.c:429
282 #, fuzzy
283 msgid "Please enter the new passphrase"
284 msgstr "muuta salasanaa"
285
286 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
287 #: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
288 #, fuzzy
289 msgid ""
290 "@Options:\n"
291 " "
292 msgstr ""
293 "@\n"
294 "Valitsimet:\n"
295 " "
296
297 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
298 msgid "run in server mode (foreground)"
299 msgstr ""
300
301 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
302 msgid "run in daemon mode (background)"
303 msgstr ""
304
305 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
306 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:343 tools/gpg-connect-agent.c:66
307 #: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
308 msgid "verbose"
309 msgstr "monisanainen"
310
311 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
312 #: sm/gpgsm.c:344
313 msgid "be somewhat more quiet"
314 msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi"
315
316 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
317 msgid "sh-style command output"
318 msgstr ""
319
320 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
321 msgid "csh-style command output"
322 msgstr ""
323
324 #: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
325 #, fuzzy
326 msgid "|FILE|read options from FILE"
327 msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
328
329 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
330 msgid "do not detach from the console"
331 msgstr ""
332
333 #: agent/gpg-agent.c:131
334 msgid "do not grab keyboard and mouse"
335 msgstr ""
336
337 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
338 #, fuzzy
339 msgid "use a log file for the server"
340 msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
341
342 #: agent/gpg-agent.c:134
343 #, fuzzy
344 msgid "use a standard location for the socket"
345 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
346
347 #: agent/gpg-agent.c:137
348 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
349 msgstr ""
350
351 #: agent/gpg-agent.c:140
352 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
353 msgstr ""
354
355 #: agent/gpg-agent.c:141
356 #, fuzzy
357 msgid "do not use the SCdaemon"
358 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
359
360 #: agent/gpg-agent.c:150
361 msgid "ignore requests to change the TTY"
362 msgstr ""
363
364 #: agent/gpg-agent.c:152
365 msgid "ignore requests to change the X display"
366 msgstr ""
367
368 #: agent/gpg-agent.c:155
369 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
370 msgstr ""
371
372 #: agent/gpg-agent.c:168
373 msgid "do not use the PIN cache when signing"
374 msgstr ""
375
376 #: agent/gpg-agent.c:170
377 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
378 msgstr ""
379
380 #: agent/gpg-agent.c:172
381 #, fuzzy
382 msgid "allow presetting passphrase"
383 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
384
385 #: agent/gpg-agent.c:173
386 msgid "enable ssh-agent emulation"
387 msgstr ""
388
389 #: agent/gpg-agent.c:175
390 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
391 msgstr ""
392
393 #: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
394 #: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:572 tools/gpg-connect-agent.c:171
395 #: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
396 #, fuzzy
397 msgid "Please report bugs to <"
398 msgstr ""
399 "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
400
401 #: agent/gpg-agent.c:286
402 #, fuzzy
403 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
404 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
405
406 #: agent/gpg-agent.c:288
407 msgid ""
408 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
409 "Secret key management for GnuPG\n"
410 msgstr ""
411
412 #: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:734
413 #, c-format
414 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
415 msgstr ""
416
417 #: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
418 #: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:878 sm/gpgsm.c:881 tools/symcryptrun.c:997
419 #: tools/gpg-check-pattern.c:178
420 #, c-format
421 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
422 msgstr ""
423
424 #: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:969
425 #, c-format
426 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
427 msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n"
428
429 #: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2061
430 #: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:930
431 #, c-format
432 msgid "option file `%s': %s\n"
433 msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n"
434
435 #: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:980
436 #, c-format
437 msgid "reading options from `%s'\n"
438 msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
439
440 #: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
441 #: g10/plaintext.c:162
442 #, c-format
443 msgid "error creating `%s': %s\n"
444 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
445
446 #: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
447 #: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
448 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
449 #, c-format
450 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
451 msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
452
453 #: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:937
454 msgid "name of socket too long\n"
455 msgstr ""
456
457 #: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:960
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "can't create socket: %s\n"
460 msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
461
462 #: agent/gpg-agent.c:1346
463 #, c-format
464 msgid "socket name `%s' is too long\n"
465 msgstr ""
466
467 #: agent/gpg-agent.c:1366
468 #, fuzzy
469 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
470 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
471
472 #: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:980
473 #, fuzzy
474 msgid "error getting nonce for the socket\n"
475 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
476
477 #: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:983
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
480 msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
481
482 #: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:992
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "listen() failed: %s\n"
485 msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
486
487 #: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:999
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "listening on socket `%s'\n"
490 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
491
492 #: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "directory `%s' created\n"
495 msgstr "%s: hakemisto luotu\n"
496
497 #: agent/gpg-agent.c:1481
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
500 msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
501
502 #: agent/gpg-agent.c:1485
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
505 msgstr "%s: hakemistoa ei voi luoda: %s\n"
506
507 #: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1015
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
510 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
511
512 #: agent/gpg-agent.c:1624
513 #, c-format
514 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
515 msgstr ""
516
517 #: agent/gpg-agent.c:1629
518 #, c-format
519 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
520 msgstr ""
521
522 #: agent/gpg-agent.c:1649
523 #, c-format
524 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
525 msgstr ""
526
527 #: agent/gpg-agent.c:1654
528 #, c-format
529 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
530 msgstr ""
531
532 #: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1137
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
535 msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
536
537 #: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1204
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "%s %s stopped\n"
540 msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
541
542 #: agent/gpg-agent.c:1907
543 #, fuzzy
544 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
545 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
546
547 #: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329 common/asshelp.c:324
548 #: tools/gpg-connect-agent.c:1953
549 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
550 msgstr "GPG_AGENT_INFO-ympäristömuuttuja on väärin muotoiltu\n"
551
552 #: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341 common/asshelp.c:336
553 #: tools/gpg-connect-agent.c:1964
554 #, c-format
555 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
556 msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n"
557
558 #: agent/preset-passphrase.c:98
559 #, fuzzy
560 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
561 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
562
563 #: agent/preset-passphrase.c:101
564 msgid ""
565 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
566 "Password cache maintenance\n"
567 msgstr ""
568
569 #: agent/protect-tool.c:149
570 #, fuzzy
571 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
572 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
573
574 #: agent/protect-tool.c:151
575 msgid ""
576 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
577 "Secret key maintenance tool\n"
578 msgstr ""
579
580 #: agent/protect-tool.c:1188
581 #, fuzzy
582 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
583 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
584
585 #: agent/protect-tool.c:1191
586 #, fuzzy
587 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
588 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
589
590 #: agent/protect-tool.c:1194
591 msgid ""
592 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
593 "system."
594 msgstr ""
595
596 #: agent/protect-tool.c:1199
597 #, fuzzy
598 msgid ""
599 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
600 "needed to complete this operation."
601 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
602
603 #: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
604 #, fuzzy
605 msgid "Passphrase:"
606 msgstr "väärä salasana"
607
608 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
611 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
612
613 #: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
614 #, fuzzy
615 msgid "cancelled\n"
616 msgstr "Peru"
617
618 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "error opening `%s': %s\n"
621 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
622
623 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
626 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
627
628 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
629 #, c-format
630 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
631 msgstr ""
632
633 #: agent/trustlist.c:181
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
636 msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
637
638 #: agent/trustlist.c:216
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
641 msgstr "lukuvirhe: %s\n"
642
643 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
644 #, c-format
645 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
646 msgstr ""
647
648 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
651 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
652
653 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
654 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
655 msgstr ""
656
657 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
658 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
659 #. Pinentry to insert a line break.  The double
660 #. percent sign is actually needed because it is also
661 #. a printf format string.  If you need to insert a
662 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
663 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
664 #. fingerprint string whereas the first one receives
665 #. the name as stored in the certificate.
666 #: agent/trustlist.c:539
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
670 "fingerprint:%%0A  %s"
671 msgstr ""
672
673 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
674 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
675 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
676 #: agent/trustlist.c:551
677 msgid "Correct"
678 msgstr ""
679
680 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
681 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
682 #. Pinentry to insert a line break.  The double
683 #. percent sign is actually needed because it is also
684 #. a printf format string.  If you need to insert a
685 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
686 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
687 #. certificate.
688 #: agent/trustlist.c:574
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
692 "certificates?"
693 msgstr ""
694
695 #: agent/trustlist.c:583
696 #, fuzzy
697 msgid "Yes"
698 msgstr "kyllä|kylla|joo"
699
700 #: agent/trustlist.c:583
701 msgid "No"
702 msgstr ""
703
704 #: agent/findkey.c:158
705 #, c-format
706 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
707 msgstr ""
708
709 #: agent/findkey.c:174
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
713 "it now."
714 msgstr ""
715
716 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
717 #, fuzzy
718 msgid "Change passphrase"
719 msgstr "muuta salasanaa"
720
721 #: agent/findkey.c:196
722 msgid "I'll change it later"
723 msgstr ""
724
725 #: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1338
726 #: tools/gpgconf-comp.c:1661
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "error creating a pipe: %s\n"
729 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
730
731 #: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
734 msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
735
736 #: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "error forking process: %s\n"
739 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
740
741 #: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
742 #, c-format
743 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
744 msgstr ""
745
746 #: common/exechelp.c:661
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
749 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
750
751 #: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
754 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
755
756 #: common/exechelp.c:712
757 #, c-format
758 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
759 msgstr ""
760
761 #: common/exechelp.c:725
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "error running `%s': terminated\n"
764 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
765
766 #: common/http.c:1625
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "error creating socket: %s\n"
769 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
770
771 #: common/http.c:1669
772 #, fuzzy
773 msgid "host not found"
774 msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
775
776 #: common/simple-pwquery.c:315
777 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
778 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
779
780 #: common/simple-pwquery.c:373
781 #, c-format
782 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
783 msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
784
785 #: common/simple-pwquery.c:384
786 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
787 msgstr "gpg-agentin kanssa yhteysongelma\n"
788
789 #: common/simple-pwquery.c:394
790 #, fuzzy
791 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
792 msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
793
794 #: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
795 #, fuzzy
796 msgid "canceled by user\n"
797 msgstr "käyttäjän peruma\n"
798
799 #: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
800 #, fuzzy
801 msgid "problem with the agent\n"
802 msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
803
804 #: common/sysutils.c:105
805 #, c-format
806 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
807 msgstr "core-tiedostojen luontia ei voi estää: %s\n"
808
809 #: common/sysutils.c:200
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
812 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
813
814 #: common/sysutils.c:232
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
817 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
818
819 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
820 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
821 msgid "yes"
822 msgstr "kyllä|kylla|joo"
823
824 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
825 msgid "yY"
826 msgstr "kK"
827
828 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
829 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
830 msgid "no"
831 msgstr "ei"
832
833 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
834 msgid "nN"
835 msgstr "eE"
836
837 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
838 #: common/yesno.c:72
839 msgid "quit"
840 msgstr "lopeta|sulje"
841
842 #: common/yesno.c:75
843 msgid "qQ"
844 msgstr "lLsS"
845
846 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
847 #: common/yesno.c:109
848 msgid "okay|okay"
849 msgstr ""
850
851 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
852 #: common/yesno.c:111
853 msgid "cancel|cancel"
854 msgstr ""
855
856 #: common/yesno.c:112
857 msgid "oO"
858 msgstr ""
859
860 #: common/yesno.c:113
861 #, fuzzy
862 msgid "cC"
863 msgstr "c"
864
865 #: common/miscellaneous.c:71
866 #, c-format
867 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
868 msgstr ""
869
870 #: common/miscellaneous.c:74
871 #, c-format
872 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
873 msgstr ""
874
875 #: common/asshelp.c:242
876 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
877 msgstr ""
878
879 #: common/asshelp.c:347
880 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
881 msgstr ""
882
883 #: common/audit.c:682
884 #, fuzzy
885 msgid "Certificate chain available"
886 msgstr "virheellinen varmenne"
887
888 #: common/audit.c:689
889 #, fuzzy
890 msgid "root certificate missing"
891 msgstr "virheellinen varmenne"
892
893 #: common/audit.c:715
894 msgid "Data encryption succeeded"
895 msgstr ""
896
897 #: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
898 #, fuzzy
899 msgid "Data available"
900 msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
901
902 #: common/audit.c:723
903 #, fuzzy
904 msgid "Session key created"
905 msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
906
907 #: common/audit.c:728
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "algorithm: %s"
910 msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
911
912 #: common/audit.c:730 common/audit.c:732
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "unsupported algorithm: %s"
915 msgstr ""
916 "\n"
917 "Tuetut algoritmit:\n"
918
919 #: common/audit.c:734
920 #, fuzzy
921 msgid "seems to be not encrypted"
922 msgstr "salaamaton"
923
924 #: common/audit.c:740
925 msgid "Number of recipients"
926 msgstr ""
927
928 #: common/audit.c:748
929 #, c-format
930 msgid "Recipient %d"
931 msgstr ""
932
933 #: common/audit.c:776
934 msgid "Data signing succeeded"
935 msgstr ""
936
937 #: common/audit.c:796
938 msgid "Data decryption succeeded"
939 msgstr ""
940
941 #: common/audit.c:821
942 #, fuzzy
943 msgid "Data verification succeeded"
944 msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
945
946 #: common/audit.c:830
947 #, fuzzy
948 msgid "Signature available"
949 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
950
951 #: common/audit.c:835
952 #, fuzzy
953 msgid "Parsing signature succeeded"
954 msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
955
956 #: common/audit.c:840
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "Bad hash algorithm: %s"
959 msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
960
961 #: common/audit.c:855
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "Signature %d"
964 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
965
966 #: common/audit.c:871
967 #, fuzzy
968 msgid "Certificate chain valid"
969 msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
970
971 #: common/audit.c:882
972 #, fuzzy
973 msgid "Root certificate trustworthy"
974 msgstr "virheellinen varmenne"
975
976 #: common/audit.c:892
977 #, fuzzy
978 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
979 msgstr "virheellinen varmenne"
980
981 #: common/audit.c:909
982 #, fuzzy
983 msgid "Included certificates"
984 msgstr "virheellinen varmenne"
985
986 #: common/audit.c:968
987 msgid "No audit log entries."
988 msgstr ""
989
990 #: common/audit.c:1017
991 #, fuzzy
992 msgid "Unknown operation"
993 msgstr "tuntematon versio"
994
995 #: common/audit.c:1035
996 msgid "Gpg-Agent usable"
997 msgstr ""
998
999 #: common/audit.c:1045
1000 msgid "Dirmngr usable"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: common/audit.c:1081
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid "No help available for `%s'."
1006 msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
1007
1008 #: common/helpfile.c:80
1009 #, fuzzy
1010 msgid "ignoring garbage line"
1011 msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
1012
1013 #: g10/armor.c:379
1014 #, c-format
1015 msgid "armor: %s\n"
1016 msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
1017
1018 #: g10/armor.c:418
1019 msgid "invalid armor header: "
1020 msgstr "epäkelpo ascii-koodausotsake: "
1021
1022 #: g10/armor.c:429
1023 msgid "armor header: "
1024 msgstr "ascii-koodausotsake: "
1025
1026 #: g10/armor.c:442
1027 msgid "invalid clearsig header\n"
1028 msgstr "epäkelpo selkotekstisen allekirjoituksen otsikko\n"
1029
1030 #: g10/armor.c:455
1031 #, fuzzy
1032 msgid "unknown armor header: "
1033 msgstr "ascii-koodausotsake: "
1034
1035 #: g10/armor.c:508
1036 msgid "nested clear text signatures\n"
1037 msgstr "sisäkkäisiä tekstimuotoisia allekirjoituksia\n"
1038
1039 #: g10/armor.c:643
1040 #, fuzzy
1041 msgid "unexpected armor: "
1042 msgstr "odottamaton ascii-koodaus:"
1043
1044 #: g10/armor.c:655
1045 msgid "invalid dash escaped line: "
1046 msgstr "epäkelpo viiva rivin lopussa: "
1047
1048 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1051 msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n"
1052
1053 #: g10/armor.c:852
1054 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1055 msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (ei CRC:tä)\n"
1056
1057 #: g10/armor.c:886
1058 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1059 msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (CRC:ssä)\n"
1060
1061 #: g10/armor.c:894
1062 msgid "malformed CRC\n"
1063 msgstr "väärinmuotoiltu CRC\n"
1064
1065 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1068 msgstr "CRC-virhe; %06lx - %06lx\n"
1069
1070 #: g10/armor.c:918
1071 #, fuzzy
1072 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1073 msgstr "Ennenaikainen tiedoston loppu (Trailerissa)\n"
1074
1075 #: g10/armor.c:922
1076 msgid "error in trailer line\n"
1077 msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
1078
1079 #: g10/armor.c:1233
1080 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1081 msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
1082
1083 #: g10/armor.c:1238
1084 #, c-format
1085 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1086 msgstr "epäkelpo ascii-koodaus: yli %d merkkiä pitkä rivi\n"
1087
1088 #: g10/armor.c:1242
1089 msgid ""
1090 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1091 msgstr ""
1092 "quoted printable -koodattu merkki ascii-koodauksessa - luultavasti "
1093 "viallista\n"
1094 "MTA:ta on käytetty\n"
1095
1096 #: g10/build-packet.c:976
1097 msgid ""
1098 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1099 "an '='\n"
1100 msgstr ""
1101 "notaation nimen täytyy sisältää vain tulostettavia merkkejä tai "
1102 "välilyöntejä, ja sen täytyy loppua merkkiin \"=\"\n"
1103
1104 #: g10/build-packet.c:988
1105 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1106 msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
1107
1108 #: g10/build-packet.c:994
1109 #, fuzzy
1110 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1111 msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
1112
1113 #: g10/build-packet.c:1012
1114 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1115 msgstr "notaatiosssa ei saa olla erikoismerkkejä\n"
1116
1117 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1118 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1119 msgstr "VAROITUS: löydettiin väärin muotoiltua notaatiodataa\n"
1120
1121 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1122 msgid "not human readable"
1123 msgstr "ei ihmisten luettavissa"
1124
1125 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310
1126 #, fuzzy, c-format
1127 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1128 msgstr "salaista avainta ei löydy"
1129
1130 #: g10/card-util.c:67
1131 #, c-format
1132 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
1136 #: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1137 #, fuzzy
1138 msgid "can't do this in batch mode\n"
1139 msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
1140
1141 #: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208
1142 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
1143 #: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1144 msgid "Your selection? "
1145 msgstr "Valintasi? "
1146
1147 #: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270
1148 msgid "[not set]"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: g10/card-util.c:417
1152 #, fuzzy
1153 msgid "male"
1154 msgstr "enable"
1155
1156 #: g10/card-util.c:418
1157 #, fuzzy
1158 msgid "female"
1159 msgstr "enable"
1160
1161 #: g10/card-util.c:418
1162 #, fuzzy
1163 msgid "unspecified"
1164 msgstr "Ei eriteltyä syytä"
1165
1166 #: g10/card-util.c:445
1167 #, fuzzy
1168 msgid "not forced"
1169 msgstr "ei käsitelty"
1170
1171 #: g10/card-util.c:445
1172 msgid "forced"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: g10/card-util.c:523
1176 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: g10/card-util.c:525
1180 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: g10/card-util.c:527
1184 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: g10/card-util.c:544
1188 msgid "Cardholder's surname: "
1189 msgstr ""
1190
1191 #: g10/card-util.c:546
1192 msgid "Cardholder's given name: "
1193 msgstr ""
1194
1195 #: g10/card-util.c:564
1196 #, c-format
1197 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: g10/card-util.c:585
1201 #, fuzzy
1202 msgid "URL to retrieve public key: "
1203 msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
1204
1205 #: g10/card-util.c:593
1206 #, c-format
1207 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283
1211 #, c-format
1212 msgid "error reading `%s': %s\n"
1213 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
1214
1215 #: g10/card-util.c:699
1216 msgid "Login data (account name): "
1217 msgstr ""
1218
1219 #: g10/card-util.c:709
1220 #, c-format
1221 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: g10/card-util.c:768
1225 msgid "Private DO data: "
1226 msgstr ""
1227
1228 #: g10/card-util.c:778
1229 #, c-format
1230 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: g10/card-util.c:798
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Language preferences: "
1236 msgstr "päivitä valinnat"
1237
1238 #: g10/card-util.c:806
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1241 msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
1242
1243 #: g10/card-util.c:815
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1246 msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
1247
1248 #: g10/card-util.c:836
1249 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1250 msgstr ""
1251
1252 #: g10/card-util.c:850
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Error: invalid response.\n"
1255 msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
1256
1257 #: g10/card-util.c:871
1258 #, fuzzy
1259 msgid "CA fingerprint: "
1260 msgstr "näytä sormenjälki"
1261
1262 #: g10/card-util.c:894
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1265 msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
1266
1267 #: g10/card-util.c:942
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "key operation not possible: %s\n"
1270 msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
1271
1272 #: g10/card-util.c:943
1273 #, fuzzy
1274 msgid "not an OpenPGP card"
1275 msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
1276
1277 #: g10/card-util.c:952
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "error getting current key info: %s\n"
1280 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
1281
1282 #: g10/card-util.c:1036
1283 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1284 msgstr ""
1285
1286 #: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065
1287 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1288 msgstr ""
1289
1290 #: g10/card-util.c:1077
1291 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1292 msgstr ""
1293
1294 #: g10/card-util.c:1086
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1298 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1299 "You should change them using the command --change-pin\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: g10/card-util.c:1120
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1305 msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
1306
1307 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199
1308 #, fuzzy
1309 msgid "   (1) Signature key\n"
1310 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
1311
1312 #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201
1313 #, fuzzy
1314 msgid "   (2) Encryption key\n"
1315 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
1316
1317 #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
1318 msgid "   (3) Authentication key\n"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945
1322 #: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
1323 msgid "Invalid selection.\n"
1324 msgstr "Valinta ei kelpaa.\n"
1325
1326 #: g10/card-util.c:1196
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Please select where to store the key:\n"
1329 msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
1330
1331 #: g10/card-util.c:1231
1332 #, fuzzy
1333 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1334 msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
1335
1336 #: g10/card-util.c:1236
1337 #, fuzzy
1338 msgid "secret parts of key are not available\n"
1339 msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
1340
1341 #: g10/card-util.c:1241
1342 #, fuzzy
1343 msgid "secret key already stored on a card\n"
1344 msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
1345
1346 #: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362
1347 msgid "quit this menu"
1348 msgstr "ulos tästä valikosta"
1349
1350 #: g10/card-util.c:1311
1351 #, fuzzy
1352 msgid "show admin commands"
1353 msgstr "ristiriitainen komento\n"
1354
1355 #: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365
1356 msgid "show this help"
1357 msgstr "näytä tämä ohje"
1358
1359 #: g10/card-util.c:1314
1360 #, fuzzy
1361 msgid "list all available data"
1362 msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
1363
1364 #: g10/card-util.c:1317
1365 msgid "change card holder's name"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: g10/card-util.c:1318
1369 msgid "change URL to retrieve key"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: g10/card-util.c:1319
1373 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: g10/card-util.c:1320
1377 #, fuzzy
1378 msgid "change the login name"
1379 msgstr "muuta voimassoloaikaa"
1380
1381 #: g10/card-util.c:1321
1382 #, fuzzy
1383 msgid "change the language preferences"
1384 msgstr "muuta luottamusastetta"
1385
1386 #: g10/card-util.c:1322
1387 msgid "change card holder's sex"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: g10/card-util.c:1323
1391 #, fuzzy
1392 msgid "change a CA fingerprint"
1393 msgstr "näytä sormenjälki"
1394
1395 #: g10/card-util.c:1324
1396 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: g10/card-util.c:1325
1400 #, fuzzy
1401 msgid "generate new keys"
1402 msgstr "luo uusi avainpari"
1403
1404 #: g10/card-util.c:1326
1405 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: g10/card-util.c:1327
1409 msgid "verify the PIN and list all data"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634
1413 msgid "Command> "
1414 msgstr "Komento> "
1415
1416 #: g10/card-util.c:1485
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Admin-only command\n"
1419 msgstr "ristiriitainen komento\n"
1420
1421 #: g10/card-util.c:1516
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Admin commands are allowed\n"
1424 msgstr "ristiriitainen komento\n"
1425
1426 #: g10/card-util.c:1518
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1429 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
1430
1431 #: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255
1432 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1433 msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
1434
1435 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1436 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1437 msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n"
1438
1439 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3926 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
1440 #, c-format
1441 msgid "can't open `%s'\n"
1442 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
1443
1444 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719
1445 #: g10/revoke.c:226
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1448 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
1449
1450 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2368 g10/keyserver.c:1733
1451 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1452 #, c-format
1453 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1454 msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
1455
1456 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1457 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1458 msgstr "(ellet määritä avainta sormenjäljen perusteella)\n"
1459
1460 #: g10/delkey.c:133
1461 #, fuzzy
1462 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1463 msgstr "ei onnistu eräajossa ilman \"--yes\"-valitsinta\n"
1464
1465 #: g10/delkey.c:145
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1468 msgstr "Poista tämä avain avainrenkaasta? "
1469
1470 #: g10/delkey.c:153
1471 #, fuzzy
1472 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1473 msgstr "Tämä on salainen avain! - poista varmasti? "
1474
1475 #: g10/delkey.c:163
1476 #, c-format
1477 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1478 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
1479
1480 #: g10/delkey.c:173
1481 msgid "ownertrust information cleared\n"
1482 msgstr "luottamustiedot pyyhitty\n"
1483
1484 #: g10/delkey.c:204
1485 #, c-format
1486 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1487 msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n"
1488
1489 #: g10/delkey.c:206
1490 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1491 msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
1492
1493 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
1494 #, c-format
1495 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1496 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
1497
1498 #: g10/encode.c:232
1499 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1500 msgstr "symmetristä ESK-pakettia ei voi käyttää S2K-tilan vuoksi\n"
1501
1502 #: g10/encode.c:246
1503 #, c-format
1504 msgid "using cipher %s\n"
1505 msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n"
1506
1507 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1508 #, c-format
1509 msgid "`%s' already compressed\n"
1510 msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
1511
1512 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
1513 #, c-format
1514 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1515 msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n"
1516
1517 #: g10/encode.c:485
1518 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1519 msgstr ""
1520 "--pgp2-tilassa voidaan salata korkeintaan 2048-bittisillä RSA-avaimilla\n"
1521
1522 #: g10/encode.c:510
1523 #, c-format
1524 msgid "reading from `%s'\n"
1525 msgstr "luetaan kohteesta \"%s\"\n"
1526
1527 #: g10/encode.c:541
1528 msgid ""
1529 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1530 msgstr "kaikille salattaville avaimille ei voi käyttää IDEA-salainta.\n"
1531
1532 #: g10/encode.c:559
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid ""
1535 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1536 msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
1537
1538 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid ""
1541 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1542 "preferences\n"
1543 msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
1544
1545 #: g10/encode.c:751
1546 #, c-format
1547 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1548 msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
1549
1550 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
1551 #, c-format
1552 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1553 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
1554
1555 #: g10/encode.c:848
1556 #, c-format
1557 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1558 msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
1559
1560 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1561 #, c-format
1562 msgid "%s encrypted data\n"
1563 msgstr "%s salattua dataa\n"
1564
1565 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1566 #, c-format
1567 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1568 msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
1569
1570 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1571 msgid ""
1572 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1573 msgstr ""
1574 "VAROITUS: viesti salattiin symmetrisessä salaimessa \n"
1575 "esiintyvällä heikolla avaimella.\n"
1576
1577 #: g10/encr-data.c:145
1578 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1579 msgstr "ongelma käsiteltäessä salattua pakettia\n"
1580
1581 #: g10/exec.c:49
1582 msgid "no remote program execution supported\n"
1583 msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n"
1584
1585 #: g10/exec.c:313
1586 msgid ""
1587 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1588 msgstr ""
1589 "ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu käytöstä johtuen turvattomista \n"
1590 "asetustiedoston oikeuksista\n"
1591
1592 #: g10/exec.c:343
1593 #, fuzzy
1594 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1595 msgstr ""
1596 "tämä ympäristö vaatii väliaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n"
1597
1598 #: g10/exec.c:421
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1601 msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
1602
1603 #: g10/exec.c:424
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1606 msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
1607
1608 #: g10/exec.c:509
1609 #, c-format
1610 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1611 msgstr "järjestelmävirhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n"
1612
1613 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1614 msgid "unnatural exit of external program\n"
1615 msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton päättyminen\n"
1616
1617 #: g10/exec.c:535
1618 msgid "unable to execute external program\n"
1619 msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n"
1620
1621 #: g10/exec.c:552
1622 #, c-format
1623 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1624 msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n"
1625
1626 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1627 #, c-format
1628 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1629 msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
1630
1631 #: g10/exec.c:609
1632 #, c-format
1633 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1634 msgstr "VAROITUS: väliaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
1635
1636 #: g10/export.c:61
1637 #, fuzzy
1638 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1639 msgstr ""
1640 "\n"
1641 "Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
1642
1643 #: g10/export.c:63
1644 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: g10/export.c:65
1648 #, fuzzy
1649 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1650 msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
1651
1652 #: g10/export.c:67
1653 #, fuzzy
1654 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1655 msgstr "mitätöi toissijainen avain"
1656
1657 #: g10/export.c:69
1658 #, fuzzy
1659 msgid "remove unusable parts from key during export"
1660 msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
1661
1662 #: g10/export.c:71
1663 msgid "remove as much as possible from key during export"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: g10/export.c:73
1667 msgid "export keys in an S-expression based format"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: g10/export.c:338
1671 #, fuzzy
1672 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1673 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
1674
1675 #: g10/export.c:367
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1678 msgstr "avain %08lX: ei suojattu - ohitetaan\n"
1679
1680 #: g10/export.c:375
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1683 msgstr "avain %08lX: PGP 2.x -muodon avain - ohitetaan\n"
1684
1685 #: g10/export.c:386
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1688 msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
1689
1690 #: g10/export.c:537
1691 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: g10/export.c:560
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1697 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
1698
1699 #: g10/export.c:584
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1702 msgstr ""
1703 "VAROITUS: salaisella avaimella %08lX ei ole yksinkertaista SK-"
1704 "tarkistussummaa\n"
1705
1706 #: g10/export.c:633
1707 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1708 msgstr "VAROITUS: mitään ei viety\n"
1709
1710 #: g10/getkey.c:151
1711 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1712 msgstr "pk-välimuistissa on liian monta kohdetta - poistettu käytöstä\n"
1713
1714 #: g10/getkey.c:174
1715 #, fuzzy
1716 msgid "[User ID not found]"
1717 msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
1718
1719 #: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
1720 #: g10/getkey.c:1002
1721 #, c-format
1722 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: g10/getkey.c:1834
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1728 msgstr ""
1729 "Epäkelpo avain %08lX hyväksytty valitsimella --allow-non-selfsigned-uid\n"
1730
1731 #: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1734 msgstr "ei salaista aliavainta julkiselle aliavaimelle %08lX - ohitetaan\n"
1735
1736 #: g10/getkey.c:2622
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1739 msgstr ""
1740 "käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n"
1741
1742 #: g10/getkey.c:2669
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1745 msgstr ""
1746 "avain %08lX: salaisella avaimella ei ole vastaavaa \n"
1747 "julkista avainta - ohitetaan\n"
1748
1749 #: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:245 tools/gpgconf.c:56
1750 msgid ""
1751 "@Commands:\n"
1752 " "
1753 msgstr ""
1754 "@Komennot:\n"
1755 " "
1756
1757 #: g10/gpg.c:369
1758 msgid "|[file]|make a signature"
1759 msgstr "|[tiedosto]|tee allekirjoitus"
1760
1761 #: g10/gpg.c:370
1762 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1763 msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus"
1764
1765 #: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:249
1766 msgid "make a detached signature"
1767 msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
1768
1769 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:250
1770 msgid "encrypt data"
1771 msgstr "salaa tiedot"
1772
1773 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:251
1774 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1775 msgstr "salaa vain symmetrisellä salaimella"
1776
1777 #: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:252
1778 msgid "decrypt data (default)"
1779 msgstr "avaa tiedot (oletus)"
1780
1781 #: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:253
1782 msgid "verify a signature"
1783 msgstr "tarkista allekirjoitus"
1784
1785 #: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:255
1786 msgid "list keys"
1787 msgstr "näytä avaimet"
1788
1789 #: g10/gpg.c:382
1790 msgid "list keys and signatures"
1791 msgstr "näytä avaimet allekirjoituksineen"
1792
1793 #: g10/gpg.c:383
1794 #, fuzzy
1795 msgid "list and check key signatures"
1796 msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset"
1797
1798 #: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:259
1799 msgid "list keys and fingerprints"
1800 msgstr "näytä avaimet sormenjälkineen"
1801
1802 #: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:257
1803 msgid "list secret keys"
1804 msgstr "näytä salaiset avaimet"
1805
1806 #: g10/gpg.c:386
1807 msgid "generate a new key pair"
1808 msgstr "luo uusi avainpari"
1809
1810 #: g10/gpg.c:387
1811 msgid "remove keys from the public keyring"
1812 msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta"
1813
1814 #: g10/gpg.c:389
1815 msgid "remove keys from the secret keyring"
1816 msgstr "poista avaimet salaisten avainten renkaasta"
1817
1818 #: g10/gpg.c:390
1819 msgid "sign a key"
1820 msgstr "allekirjoita avain"
1821
1822 #: g10/gpg.c:391
1823 msgid "sign a key locally"
1824 msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
1825
1826 #: g10/gpg.c:392
1827 msgid "sign or edit a key"
1828 msgstr "allekirjoita tai muokkaa avainta"
1829
1830 #: g10/gpg.c:393
1831 msgid "generate a revocation certificate"
1832 msgstr "luo mitätöintivarmenne"
1833
1834 #: g10/gpg.c:395
1835 msgid "export keys"
1836 msgstr "vie avaimia"
1837
1838 #: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:262
1839 msgid "export keys to a key server"
1840 msgstr "vie avaimia palvelimelle"
1841
1842 #: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:263
1843 msgid "import keys from a key server"
1844 msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta"
1845
1846 #: g10/gpg.c:399
1847 msgid "search for keys on a key server"
1848 msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
1849
1850 #: g10/gpg.c:401
1851 msgid "update all keys from a keyserver"
1852 msgstr "päivitä kaikki avaimet avainpalvelimelta"
1853
1854 #: g10/gpg.c:405
1855 msgid "import/merge keys"
1856 msgstr "nouda/liitä avaimia"
1857
1858 #: g10/gpg.c:408
1859 msgid "print the card status"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: g10/gpg.c:409
1863 msgid "change data on a card"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: g10/gpg.c:410
1867 msgid "change a card's PIN"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: g10/gpg.c:419
1871 msgid "update the trust database"
1872 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
1873
1874 #: g10/gpg.c:426
1875 msgid "|algo [files]|print message digests"
1876 msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
1877
1878 #: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:267
1879 msgid "run in server mode"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:282
1883 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
1884 msgid ""
1885 "@\n"
1886 "Options:\n"
1887 " "
1888 msgstr ""
1889 "@\n"
1890 "Valitsimet:\n"
1891 " "
1892
1893 #: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:284
1894 msgid "create ascii armored output"
1895 msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
1896
1897 #: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:296
1898 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1899 msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
1900
1901 #: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:334
1902 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1903 msgstr "käytä tätä käyttäjätunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen"
1904
1905 #: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:337
1906 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1907 msgstr "|N|aseta pakkausaste N (0 poistaa käytöstä)"
1908
1909 #: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:339
1910 msgid "use canonical text mode"
1911 msgstr "käytä tekstimuotoa"
1912
1913 #: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:342
1914 #, fuzzy
1915 msgid "|FILE|write output to FILE"
1916 msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
1917
1918 #: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:353 tools/gpgconf.c:74
1919 msgid "do not make any changes"
1920 msgstr "älä tee muutoksia"
1921
1922 #: g10/gpg.c:480
1923 msgid "prompt before overwriting"
1924 msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista"
1925
1926 #: g10/gpg.c:523
1927 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: g10/gpg.c:524
1931 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:402
1935 msgid ""
1936 "@\n"
1937 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1938 msgstr ""
1939 "@\n"
1940 "(Katso täydellinen luettelo kaikista komennoista ja valitsimista man-"
1941 "sivuilta)\n"
1942
1943 #: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:405
1944 msgid ""
1945 "@\n"
1946 "Examples:\n"
1947 "\n"
1948 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1949 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1950 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1951 " --list-keys [names]        show keys\n"
1952 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1953 msgstr ""
1954 "@\n"
1955 "Esim:\n"
1956 " -se -r Pekka [tiedosto]    allekirjoita ja salaa Pekalle\n"
1957 " --clearsign [tiedosto]     tee tekstimuotoinen allekirjoitus\n"
1958 " --detach-sign [tiedosto]   tee erillinen allekirjoitus\n"
1959 " --list-keys [nimet]        näytä avaimet\n"
1960 " --fingerprint [nimet]      näytä sormenjäljet\n"
1961
1962 #: g10/gpg.c:753 g10/gpgv.c:95
1963 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1964 msgstr ""
1965 "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1966
1967 #: g10/gpg.c:770
1968 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1969 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
1970
1971 #: g10/gpg.c:773
1972 msgid ""
1973 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1974 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1975 "default operation depends on the input data\n"
1976 msgstr ""
1977 "Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
1978 "allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
1979 "oletustoiminto riippuu syötteestä\n"
1980
1981 #: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:585
1982 msgid ""
1983 "\n"
1984 "Supported algorithms:\n"
1985 msgstr ""
1986 "\n"
1987 "Tuetut algoritmit:\n"
1988
1989 #: g10/gpg.c:787
1990 msgid "Pubkey: "
1991 msgstr "JulkAvain: "
1992
1993 #: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2321
1994 msgid "Cipher: "
1995 msgstr "Salaus: "
1996
1997 #: g10/gpg.c:801
1998 msgid "Hash: "
1999 msgstr "Tiiviste: "
2000
2001 #: g10/gpg.c:808 g10/keyedit.c:2366
2002 msgid "Compression: "
2003 msgstr "Pakkaus: "
2004
2005 #: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:605
2006 msgid "Used libraries:"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: g10/gpg.c:923
2010 msgid "usage: gpg [options] "
2011 msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
2012
2013 #: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:770
2014 msgid "conflicting commands\n"
2015 msgstr "ristiriitainen komento\n"
2016
2017 #: g10/gpg.c:1111
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2020 msgstr "=-merkkiä ei löytynyt ryhmämäärityksessä \"%s\"\n"
2021
2022 #: g10/gpg.c:1308
2023 #, fuzzy, c-format
2024 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2025 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
2026
2027 #: g10/gpg.c:1311
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2030 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
2031
2032 #: g10/gpg.c:1314
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2035 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
2036
2037 #: g10/gpg.c:1320
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2040 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
2041
2042 #: g10/gpg.c:1323
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2045 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
2046
2047 #: g10/gpg.c:1326
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2050 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
2051
2052 #: g10/gpg.c:1332
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2055 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2056
2057 #: g10/gpg.c:1335
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid ""
2060 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2061 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2062
2063 #: g10/gpg.c:1338
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2066 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2067
2068 #: g10/gpg.c:1344
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2071 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2072
2073 #: g10/gpg.c:1347
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid ""
2076 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2077 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2078
2079 #: g10/gpg.c:1350
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2082 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2083
2084 #: g10/gpg.c:1529
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2087 msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
2088
2089 #: g10/gpg.c:1624
2090 msgid "display photo IDs during key listings"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: g10/gpg.c:1626
2094 msgid "show policy URLs during signature listings"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: g10/gpg.c:1628
2098 #, fuzzy
2099 msgid "show all notations during signature listings"
2100 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
2101
2102 #: g10/gpg.c:1630
2103 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: g10/gpg.c:1634
2107 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: g10/gpg.c:1636
2111 #, fuzzy
2112 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2113 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2114
2115 #: g10/gpg.c:1638
2116 msgid "show user ID validity during key listings"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: g10/gpg.c:1640
2120 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: g10/gpg.c:1642
2124 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: g10/gpg.c:1644
2128 #, fuzzy
2129 msgid "show the keyring name in key listings"
2130 msgstr "näytä mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu"
2131
2132 #: g10/gpg.c:1646
2133 #, fuzzy
2134 msgid "show expiration dates during signature listings"
2135 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
2136
2137 #: g10/gpg.c:1805
2138 #, c-format
2139 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2140 msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n"
2141
2142 #: g10/gpg.c:1896
2143 #, c-format
2144 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: g10/gpg.c:2275 g10/gpg.c:2950 g10/gpg.c:2962
2148 #, c-format
2149 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2150 msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n"
2151
2152 #: g10/gpg.c:2456 g10/gpg.c:2468
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2155 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2156
2157 #: g10/gpg.c:2550
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2160 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2161
2162 #: g10/gpg.c:2573 g10/gpg.c:2768 g10/keyedit.c:4085
2163 #, fuzzy
2164 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2165 msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
2166
2167 #: g10/gpg.c:2585
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2170 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2171
2172 #: g10/gpg.c:2588
2173 #, fuzzy
2174 msgid "invalid keyserver options\n"
2175 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
2176
2177 #: g10/gpg.c:2595
2178 #, c-format
2179 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2180 msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
2181
2182 #: g10/gpg.c:2598
2183 msgid "invalid import options\n"
2184 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
2185
2186 #: g10/gpg.c:2605
2187 #, c-format
2188 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2189 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2190
2191 #: g10/gpg.c:2608
2192 msgid "invalid export options\n"
2193 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
2194
2195 #: g10/gpg.c:2615
2196 #, fuzzy, c-format
2197 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2198 msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
2199
2200 #: g10/gpg.c:2618
2201 #, fuzzy
2202 msgid "invalid list options\n"
2203 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
2204
2205 #: g10/gpg.c:2626
2206 msgid "display photo IDs during signature verification"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: g10/gpg.c:2628
2210 msgid "show policy URLs during signature verification"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: g10/gpg.c:2630
2214 #, fuzzy
2215 msgid "show all notations during signature verification"
2216 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2217
2218 #: g10/gpg.c:2632
2219 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: g10/gpg.c:2636
2223 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: g10/gpg.c:2638
2227 #, fuzzy
2228 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2229 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2230
2231 #: g10/gpg.c:2640
2232 #, fuzzy
2233 msgid "show user ID validity during signature verification"
2234 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2235
2236 #: g10/gpg.c:2642
2237 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: g10/gpg.c:2644
2241 #, fuzzy
2242 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2243 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2244
2245 #: g10/gpg.c:2646
2246 msgid "validate signatures with PKA data"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: g10/gpg.c:2648
2250 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: g10/gpg.c:2655
2254 #, fuzzy, c-format
2255 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2256 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2257
2258 #: g10/gpg.c:2658
2259 #, fuzzy
2260 msgid "invalid verify options\n"
2261 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
2262
2263 #: g10/gpg.c:2665
2264 #, c-format
2265 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2266 msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n"
2267
2268 #: g10/gpg.c:2840
2269 #, fuzzy, c-format
2270 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2271 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2272
2273 #: g10/gpg.c:2843
2274 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1369
2278 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2279 msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n"
2280
2281 #: g10/gpg.c:2943
2282 #, c-format
2283 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2284 msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
2285
2286 #: g10/gpg.c:2952
2287 #, c-format
2288 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2289 msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
2290
2291 #: g10/gpg.c:2955
2292 #, c-format
2293 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2294 msgstr "%s ja %s yhdessä on järjetöntä!\n"
2295
2296 #: g10/gpg.c:2970
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2299 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
2300
2301 #: g10/gpg.c:2984
2302 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2303 msgstr "erillisen allekirjoituksen voi luoda vain --pgp2-tilassa\n"
2304
2305 #: g10/gpg.c:2990
2306 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2307 msgstr "--pgp2-tilassa ei voi allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n"
2308
2309 #: g10/gpg.c:2996
2310 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2311 msgstr ""
2312 "sinun tulee käyttää tiedostoja (eikä putkitusta) kun --pgp2 on käytössä.\n"
2313
2314 #: g10/gpg.c:3009
2315 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2316 msgstr "viestin salaaaminen --pgp2-tilassa vaatii IDEA-salaimen\n"
2317
2318 #: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1441
2319 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2320 msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
2321
2322 #: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1449 sm/gpgsm.c:1455
2323 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2324 msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
2325
2326 #: g10/gpg.c:3087
2327 #, fuzzy
2328 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2329 msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
2330
2331 #: g10/gpg.c:3093
2332 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2333 msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
2334
2335 #: g10/gpg.c:3108
2336 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2337 msgstr "completes-needed täytyy olla suurempi kuin 0\n"
2338
2339 #: g10/gpg.c:3110
2340 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2341 msgstr "marginals-needed täytyy olla suurempi kuin 1\n"
2342
2343 #: g10/gpg.c:3112
2344 #, fuzzy
2345 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2346 msgstr "max-cert-depth tulee olla välillä 1-255\n"
2347
2348 #: g10/gpg.c:3114
2349 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2350 msgstr "default-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 0, 1, 2 tai 3\n"
2351
2352 #: g10/gpg.c:3116
2353 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2354 msgstr "min-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 1, 2 tai 3\n"
2355
2356 #: g10/gpg.c:3119
2357 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2358 msgstr ""
2359 "HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella käytettäväksi\n"
2360
2361 #: g10/gpg.c:3123
2362 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2363 msgstr "virheellinen S2K-tila; täytyy olla 0, 1 tai 3\n"
2364
2365 #: g10/gpg.c:3130
2366 msgid "invalid default preferences\n"
2367 msgstr "virheelliset oletusarvoiset valinnat\n"
2368
2369 #: g10/gpg.c:3139
2370 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2371 msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n"
2372
2373 #: g10/gpg.c:3143
2374 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2375 msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n"
2376
2377 #: g10/gpg.c:3147
2378 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2379 msgstr "virheelliset henkilökohtaiset pakkausvalinnat\n"
2380
2381 #: g10/gpg.c:3180
2382 #, c-format
2383 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2384 msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
2385
2386 #: g10/gpg.c:3227
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2389 msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2390
2391 #: g10/gpg.c:3232
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2394 msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2395
2396 #: g10/gpg.c:3237
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2399 msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2400
2401 #: g10/gpg.c:3329
2402 #, c-format
2403 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2404 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
2405
2406 #: g10/gpg.c:3340
2407 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2408 msgstr ""
2409 "VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu käyttämättä julkisen avaimen salausta\n"
2410
2411 #: g10/gpg.c:3361
2412 msgid "--store [filename]"
2413 msgstr "--store [tiedostonimi]"
2414
2415 #: g10/gpg.c:3368
2416 msgid "--symmetric [filename]"
2417 msgstr "--symmetric [tiedostonimi]"
2418
2419 #: g10/gpg.c:3370
2420 #, fuzzy, c-format
2421 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2422 msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
2423
2424 #: g10/gpg.c:3380
2425 msgid "--encrypt [filename]"
2426 msgstr "--encrypt [tiedostonimi]"
2427
2428 #: g10/gpg.c:3393
2429 #, fuzzy
2430 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2431 msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
2432
2433 #: g10/gpg.c:3395
2434 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: g10/gpg.c:3398
2438 #, fuzzy, c-format
2439 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2440 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2441
2442 #: g10/gpg.c:3416
2443 msgid "--sign [filename]"
2444 msgstr "--allekirjoita [tiedostonimi]"
2445
2446 #: g10/gpg.c:3429
2447 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2448 msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
2449
2450 #: g10/gpg.c:3444
2451 #, fuzzy
2452 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2453 msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
2454
2455 #: g10/gpg.c:3446
2456 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: g10/gpg.c:3449
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2462 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2463
2464 #: g10/gpg.c:3469
2465 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2466 msgstr "--sign --symmetric [tiedostonimi]"
2467
2468 #: g10/gpg.c:3478
2469 msgid "--clearsign [filename]"
2470 msgstr "--clearsign [tiedostonimi]"
2471
2472 #: g10/gpg.c:3503
2473 msgid "--decrypt [filename]"
2474 msgstr "--decrypt [tiedostonimi]"
2475
2476 #: g10/gpg.c:3511
2477 msgid "--sign-key user-id"
2478 msgstr "--sign-key käyttäjätunnus"
2479
2480 #: g10/gpg.c:3515
2481 msgid "--lsign-key user-id"
2482 msgstr "--lsign-key käyttäjätunnus"
2483
2484 #: g10/gpg.c:3536
2485 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2486 msgstr "--edit-key käyttäjätunnus [komennot]"
2487
2488 #: g10/gpg.c:3621
2489 #, c-format
2490 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2491 msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
2492
2493 #: g10/gpg.c:3623
2494 #, c-format
2495 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2496 msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
2497
2498 #: g10/gpg.c:3625
2499 #, c-format
2500 msgid "key export failed: %s\n"
2501 msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n"
2502
2503 #: g10/gpg.c:3636
2504 #, c-format
2505 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2506 msgstr "avainpalvelimelta etsiminen epäonnistui: %s\n"
2507
2508 #: g10/gpg.c:3646
2509 #, c-format
2510 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2511 msgstr "avainpalvelimen päivitys epäonnistui: %s\n"
2512
2513 #: g10/gpg.c:3697
2514 #, c-format
2515 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2516 msgstr "ascii-koodauksen purku epäonnistui: %s\n"
2517
2518 #: g10/gpg.c:3705
2519 #, c-format
2520 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2521 msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
2522
2523 #: g10/gpg.c:3795
2524 #, c-format
2525 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2526 msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
2527
2528 #: g10/gpg.c:3912
2529 msgid "[filename]"
2530 msgstr "[tiedostonimi]"
2531
2532 #: g10/gpg.c:3916
2533 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2534 msgstr "Kirjoita viestisi...\n"
2535
2536 #: g10/gpg.c:4228
2537 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2538 msgstr "annettu varmennekäytännön URL on virheellinen\n"
2539
2540 #: g10/gpg.c:4230
2541 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2542 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2543
2544 #: g10/gpg.c:4263
2545 #, fuzzy
2546 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2547 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2548
2549 #: g10/gpgv.c:72
2550 msgid "take the keys from this keyring"
2551 msgstr "ota avaimet tästä avainrenkaasta"
2552
2553 #: g10/gpgv.c:74
2554 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2555 msgstr "käsittele aikaleimakonfliktit pelkkinä varoituksina"
2556
2557 #: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:376
2558 msgid "|FD|write status info to this FD"
2559 msgstr "|FD|tilatiedot kirjoitetaan FD:iin"
2560
2561 #: g10/gpgv.c:99
2562 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2563 msgstr "Käyttö: gpgv [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
2564
2565 #: g10/gpgv.c:102
2566 msgid ""
2567 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2568 "Check signatures against known trusted keys\n"
2569 msgstr ""
2570 "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
2571 "Tarkista allekirjoituksia tunnetuille luotetuille avaimille\n"
2572
2573 #: g10/helptext.c:72
2574 msgid "No help available"
2575 msgstr "Ei ohjeita saatavilla"
2576
2577 #: g10/helptext.c:82
2578 #, c-format
2579 msgid "No help available for `%s'"
2580 msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
2581
2582 #: g10/import.c:94
2583 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: g10/import.c:96
2587 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: g10/import.c:98
2591 #, fuzzy
2592 msgid "do not update the trustdb after import"
2593 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
2594
2595 #: g10/import.c:100
2596 #, fuzzy
2597 msgid "create a public key when importing a secret key"
2598 msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
2599
2600 #: g10/import.c:102
2601 msgid "only accept updates to existing keys"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: g10/import.c:104
2605 #, fuzzy
2606 msgid "remove unusable parts from key after import"
2607 msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
2608
2609 #: g10/import.c:106
2610 msgid "remove as much as possible from key after import"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: g10/import.c:269
2614 #, c-format
2615 msgid "skipping block of type %d\n"
2616 msgstr "ohitetaan tyypin %d lohko\n"
2617
2618 #: g10/import.c:278
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid "%lu keys processed so far\n"
2621 msgstr "tähän mennessä käsitelty %lu avainta\n"
2622
2623 #: g10/import.c:295
2624 #, c-format
2625 msgid "Total number processed: %lu\n"
2626 msgstr "Kaikkiaan käsitelty: %lu\n"
2627
2628 #: g10/import.c:297
2629 #, c-format
2630 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2631 msgstr "      ohitetaan uudet avaimet: %lu\n"
2632
2633 #: g10/import.c:300
2634 #, c-format
2635 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2636 msgstr "          ilman käyttäjätunnuksia: %lu\n"
2637
2638 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2639 #, c-format
2640 msgid "              imported: %lu"
2641 msgstr "              tuotu: %lu"
2642
2643 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2644 #, c-format
2645 msgid "             unchanged: %lu\n"
2646 msgstr "             muuttamatonta: %lu\n"
2647
2648 #: g10/import.c:310
2649 #, c-format
2650 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2651 msgstr "          uusia käyttäjätunnuksia: %lu\n"
2652
2653 #: g10/import.c:312
2654 #, c-format
2655 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2656 msgstr "           uusia aliavaimia: %lu\n"
2657
2658 #: g10/import.c:314
2659 #, c-format
2660 msgid "        new signatures: %lu\n"
2661 msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
2662
2663 #: g10/import.c:316
2664 #, c-format
2665 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2666 msgstr "   uusia avainten mitätöintejä: %lu\n"
2667
2668 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2669 #, c-format
2670 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2671 msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
2672
2673 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2674 #, c-format
2675 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2676 msgstr "  tuotuja salaisia avaimia: %lu\n"
2677
2678 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2679 #, c-format
2680 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2681 msgstr " muuttamattomia salaisia avaimia: %lu\n"
2682
2683 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2684 #, c-format
2685 msgid "          not imported: %lu\n"
2686 msgstr "          ei tuotu: %lu\n"
2687
2688 #: g10/import.c:326
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2691 msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
2692
2693 #: g10/import.c:328
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2696 msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
2697
2698 #: g10/import.c:569
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2702 "algorithms on these user IDs:\n"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: g10/import.c:610
2706 #, c-format
2707 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 # Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
2711 #: g10/import.c:625
2712 #, fuzzy, c-format
2713 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2714 msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
2715
2716 #: g10/import.c:637
2717 #, c-format
2718 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: g10/import.c:650
2722 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: g10/import.c:652
2726 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: g10/import.c:676
2730 #, c-format
2731 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
2735 #, fuzzy, c-format
2736 msgid "key %s: no user ID\n"
2737 msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
2738
2739 #: g10/import.c:755
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2742 msgstr "avain %08lX: HKP-aliavainvirhe korjattu\n"
2743
2744 #: g10/import.c:770
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2747 msgstr ""
2748 "avain %08lX: käyttäjätunnus \"%s\" hyväksytty ilman omaa allekirjoitusta\n"
2749
2750 #: g10/import.c:776
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2753 msgstr "avain %08lX: ei voimassaolevia käyttäjätunnuksia\n"
2754
2755 #: g10/import.c:778
2756 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2757 msgstr "tämän voi aiheuttaa puuttuva oma-allekirjoitus\n"
2758
2759 #: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2762 msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei löydetty: %s\n"
2763
2764 #: g10/import.c:794
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2767 msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n"
2768
2769 #: g10/import.c:803
2770 #, c-format
2771 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2772 msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei löydy: %s\n"
2773
2774 #: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
2775 #, c-format
2776 msgid "writing to `%s'\n"
2777 msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
2778
2779 #: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
2780 #: g10/import.c:2382 g10/import.c:2404
2781 #, c-format
2782 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2783 msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
2784
2785 #: g10/import.c:831
2786 #, fuzzy, c-format
2787 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2788 msgstr "avain %08lX: julkinen avain \"%s\" tuotu\n"
2789
2790 #: g10/import.c:855
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2793 msgstr "avain %08lX: ei vastaa omaa kopiotamme\n"
2794
2795 #: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2798 msgstr "avain %08lX: alkuperäistä avainlohkoa ei löydy: %s\n"
2799
2800 #: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2803 msgstr "avain %08lX. alkuperäisen avainlohko lukeminen ei onnistu: %s\n"
2804
2805 #: g10/import.c:917
2806 #, fuzzy, c-format
2807 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2808 msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi käyttäjätunnus\n"
2809
2810 #: g10/import.c:920
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2813 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
2814
2815 #: g10/import.c:923
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2818 msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi allekirjoitus\n"
2819
2820 #: g10/import.c:926
2821 #, fuzzy, c-format
2822 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2823 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
2824
2825 #: g10/import.c:929
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2828 msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi aliavain\n"
2829
2830 #: g10/import.c:932
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2833 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta aliavainta\n"
2834
2835 #: g10/import.c:935
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2838 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
2839
2840 #: g10/import.c:938
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2843 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
2844
2845 #: g10/import.c:941
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2848 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
2849
2850 #: g10/import.c:944
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2853 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
2854
2855 #: g10/import.c:967
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2858 msgstr "avain %08lX: \"%s\" ei muutoksia\n"
2859
2860 #: g10/import.c:1130
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2863 msgstr "avain %08lX: avaimella on epäkelpo salain %d - ohitetaan\n"
2864
2865 #: g10/import.c:1141
2866 #, fuzzy
2867 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2868 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
2869
2870 #: g10/import.c:1158 g10/import.c:2397
2871 #, c-format
2872 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2873 msgstr "salaiselle avainrenkaalle ei ole asetettu oletusarvoa: %s\n"
2874
2875 #: g10/import.c:1169
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid "key %s: secret key imported\n"
2878 msgstr "avain %08lX: salainen avain tuotu\n"
2879
2880 #: g10/import.c:1199
2881 #, fuzzy, c-format
2882 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2883 msgstr "avain %08lX: avain on jo avainrenkaassa\n"
2884
2885 #: g10/import.c:1209
2886 #, fuzzy, c-format
2887 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2888 msgstr "avain %08lX: salaista avainta ei löydy: %s\n"
2889
2890 #: g10/import.c:1239
2891 #, fuzzy, c-format
2892 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2893 msgstr ""
2894 "avain %08lX: ei julkista avainta - mitätöintivarmennetta ei voida käyttää\n"
2895
2896 #: g10/import.c:1282
2897 #, fuzzy, c-format
2898 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2899 msgstr "avain %08lX: pätemätön mitätöintivarmenne: %s - hylätty\n"
2900
2901 #: g10/import.c:1314
2902 #, fuzzy, c-format
2903 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2904 msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne \"%s\" tuotu\n"
2905
2906 #: g10/import.c:1380
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2909 msgstr "avain %08lX: allekirjoitukselle ei ole käyttäjätunnusta\n"
2910
2911 #: g10/import.c:1395
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2914 msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia \"%s\" ei tueta\n"
2915
2916 #: g10/import.c:1397
2917 #, fuzzy, c-format
2918 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2919 msgstr "avain %08lX: epäkelpo oma-allekirjoitus käyttäjätunnuksella \"%s\"\n"
2920
2921 #: g10/import.c:1415
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2924 msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten riippuvuuksiin\n"
2925
2926 #: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2929 msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n"
2930
2931 #: g10/import.c:1428
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2934 msgstr "avain %08lX: pätemätön aliavainriippuvuus\n"
2935
2936 #: g10/import.c:1443
2937 #, fuzzy, c-format
2938 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2939 msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n"
2940
2941 #: g10/import.c:1465
2942 #, fuzzy, c-format
2943 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2944 msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten mitätöintiä varten\n"
2945
2946 #: g10/import.c:1478
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2949 msgstr "avain %08lX: epäkelpo aliavaimen mitätöinti\n"
2950
2951 #: g10/import.c:1493
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2954 msgstr "avain %08lX: useiden aliavainten mitätöinti poistettu\n"
2955
2956 #: g10/import.c:1535
2957 #, fuzzy, c-format
2958 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2959 msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnus ohitettu '"
2960
2961 #: g10/import.c:1556
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2964 msgstr "avain %08lX: aliavain ohitettu\n"
2965
2966 #: g10/import.c:1583
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2969 msgstr ""
2970 "avain %08lX: allekirjoitusta ei voida viedä (luokka %02x) - ohitetaan\n"
2971
2972 #: g10/import.c:1593
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2975 msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne väärässä paikassa - ohitetaan\n"
2976
2977 #: g10/import.c:1610
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2980 msgstr "avain %08lX: epäkelpo mitätöintivarmenne: %s - ohitetaan\n"
2981
2982 #: g10/import.c:1624
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2985 msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
2986
2987 #: g10/import.c:1632
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2990 msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n"
2991
2992 #: g10/import.c:1744
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2995 msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n"
2996
2997 #: g10/import.c:1806
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3000 msgstr ""
3001 "VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: haetaan mitätöintiavain %08lX\n"
3002
3003 #: g10/import.c:1820
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3006 msgstr ""
3007 "VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: mitätöintiavainta %08lX \n"
3008 "ei saatavilla.\n"
3009
3010 #: g10/import.c:1879
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3013 msgstr "avain %08lX: \"%s\"-mitätöintivarmenne lisätty\n"
3014
3015 #: g10/import.c:1913
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3018 msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n"
3019
3020 #: g10/import.c:2302
3021 #, fuzzy
3022 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3023 msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
3024
3025 #: g10/import.c:2310
3026 #, fuzzy
3027 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3028 msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
3029
3030 #: g10/import.c:2312
3031 #, fuzzy
3032 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3033 msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
3034
3035 #: g10/keydb.c:181
3036 #, c-format
3037 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3038 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
3039
3040 #: g10/keydb.c:187
3041 #, c-format
3042 msgid "keyring `%s' created\n"
3043 msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
3044
3045 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3048 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
3049
3050 #: g10/keydb.c:710
3051 #, c-format
3052 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3053 msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
3054
3055 #: g10/keyedit.c:265
3056 msgid "[revocation]"
3057 msgstr "[mitätöinti]"
3058
3059 #: g10/keyedit.c:266
3060 msgid "[self-signature]"
3061 msgstr "[oma-allekirjoitus]"
3062
3063 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
3064 msgid "1 bad signature\n"
3065 msgstr "1 väärä allekirjoitus\n"
3066
3067 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
3068 #, c-format
3069 msgid "%d bad signatures\n"
3070 msgstr "%d väärää allekirjoitusta\n"
3071
3072 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
3073 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3074 msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
3075
3076 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
3077 #, c-format
3078 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3079 msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta puuttuvien avainten vuoksi\n"
3080
3081 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
3082 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3083 msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta virheen vuoksi\n"
3084
3085 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
3086 #, c-format
3087 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3088 msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta virheiden vuoksi\n"
3089
3090 #: g10/keyedit.c:356
3091 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3092 msgstr "havaittiin 1 käyttäjätunnus ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
3093
3094 #: g10/keyedit.c:358
3095 #, c-format
3096 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3097 msgstr ""
3098 "havaittiin %d käyttäjätunnusta ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
3099
3100 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
3101 #, fuzzy
3102 msgid ""
3103 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3104 "keys\n"
3105 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3106 "etc.)\n"
3107 msgstr ""
3108 "Miten paljon luotat tämän käyttäjän varmistamiin muiden käyttäjien \n"
3109 "avaimiin (tarkistaako hän henkilöllisyydet, vertaako sormenjälkiä eri \n"
3110 "lähteistä...)?\n"
3111 "\n"
3112
3113 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
3114 #, fuzzy, c-format
3115 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3116 msgstr " %d = Luotan osittain\n"
3117
3118 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid "  %d = I trust fully\n"
3121 msgstr " %d = Luotan täysin\n"
3122
3123 #: g10/keyedit.c:438
3124 msgid ""
3125 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3126 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3127 "trust signatures on your behalf.\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: g10/keyedit.c:454
3131 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: g10/keyedit.c:598
3135 #, c-format
3136 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3137 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
3138
3139 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3140 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
3141 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3142 msgstr "Haluatko varmasti edelleen allekirjoittaa? (k/E) "
3143
3144 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3145 #: g10/keyedit.c:1759
3146 msgid "  Unable to sign.\n"
3147 msgstr "  Allekirjoittaminen ei onnistu.\n"
3148
3149 #: g10/keyedit.c:626
3150 #, c-format
3151 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3152 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on vanhentunut."
3153
3154 #: g10/keyedit.c:654
3155 #, c-format
3156 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3157 msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
3158
3159 #: g10/keyedit.c:682
3160 #, fuzzy, c-format
3161 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3162 msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
3163
3164 #: g10/keyedit.c:684
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Sign it? (y/N) "
3167 msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
3168
3169 #: g10/keyedit.c:706
3170 #, c-format
3171 msgid ""
3172 "The self-signature on \"%s\"\n"
3173 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3174 msgstr ""
3175 "Oma-allekirjoitus kohteessa \"%s\"\n"
3176 "on PGP 2.x -muodon allekirjoitus.\n"
3177
3178 #: g10/keyedit.c:715
3179 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3180 msgstr ""
3181 "Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi OpenPGP-allekirjoitukseksi? "
3182 "(k/E) "
3183
3184 #: g10/keyedit.c:729
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 "Your current signature on \"%s\"\n"
3188 "has expired.\n"
3189 msgstr ""
3190 "Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
3191 "on vanhentunut.\n"
3192
3193 #: g10/keyedit.c:733
3194 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3195 msgstr "Haluatko tehdä uuden allekirjoituksen korvaamaan vanhentuneen? (k/E) "
3196
3197 #: g10/keyedit.c:754
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "Your current signature on \"%s\"\n"
3201 "is a local signature.\n"
3202 msgstr ""
3203 "Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
3204 "on paikallinen allekirjoitus.\n"
3205
3206 #: g10/keyedit.c:758
3207 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3208 msgstr ""
3209 "Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi allekirjoitukseksi? (k/E) "
3210
3211 #: g10/keyedit.c:779
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3214 msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu paikallisesti avaimella %08lX\n"
3215
3216 #: g10/keyedit.c:782
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3219 msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu avaimella %08lX\n"
3220
3221 #: g10/keyedit.c:787
3222 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3223 msgstr "Haluatko allekirjoittaa uudelleen joka tapauksessa? (k/E) "
3224
3225 #: g10/keyedit.c:809
3226 #, fuzzy, c-format
3227 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3228 msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n"
3229
3230 #: g10/keyedit.c:824
3231 msgid "This key has expired!"
3232 msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
3233
3234 #: g10/keyedit.c:842
3235 #, c-format
3236 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3237 msgstr "Avain vanhenee %s.\n"
3238
3239 #: g10/keyedit.c:848
3240 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3241 msgstr "Haluatko allekirjoituksesi vanhenevan samaan aikaan? (K/e) "
3242
3243 #: g10/keyedit.c:888
3244 msgid ""
3245 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3246 "mode.\n"
3247 msgstr ""
3248 "Et voi luoda OpenPGP-allekirjoitusta PGP 2.x -avaimella --pgp2-tilassa.\n"
3249
3250 #: g10/keyedit.c:890
3251 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3252 msgstr "Tämä tekisi avaimesta käyttökelvottoman PGP 2.x:lle.\n"
3253
3254 #: g10/keyedit.c:915
3255 msgid ""
3256 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3257 "belongs\n"
3258 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3259 msgstr ""
3260 "Kuinka huolellisesti olet vahvistanut avaimen haltijan henkilöllisyyden?\n"
3261 "Jos et tiedä vastausta, syötä \"0\".\n"
3262
3263 #: g10/keyedit.c:920
3264 #, c-format
3265 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3266 msgstr "   (0) En vastaa.%s\n"
3267
3268 #: g10/keyedit.c:922
3269 #, c-format
3270 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3271 msgstr "   (1) En ole tarkistanut lainkaan.%s\n"
3272
3273 #: g10/keyedit.c:924
3274 #, c-format
3275 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3276 msgstr "   (2) Olen suorittanut arkisen tarkistuksen.%s\n"
3277
3278 #: g10/keyedit.c:926
3279 #, c-format
3280 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3281 msgstr "   (3) Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen.%s\n"
3282
3283 #: g10/keyedit.c:932
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3286 msgstr "Valintasi? (syöttämällä \"?\" saat lisätietoja): "
3287
3288 #: g10/keyedit.c:956
3289 #, fuzzy, c-format
3290 msgid ""
3291 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3292 "key \"%s\" (%s)\n"
3293 msgstr ""
3294 "Haluatko varmasti allekirjoittaa tämän avaimen\n"
3295 "omalla avaimellasi: \""
3296
3297 #: g10/keyedit.c:963
3298 #, fuzzy
3299 msgid "This will be a self-signature.\n"
3300 msgstr ""
3301 "\n"
3302 "Tämä tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n"
3303
3304 #: g10/keyedit.c:969
3305 #, fuzzy
3306 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3307 msgstr ""
3308 "\n"
3309 "VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä vientikelvottomaksi.\n"
3310
3311 #: g10/keyedit.c:977
3312 #, fuzzy
3313 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3314 msgstr ""
3315 "\n"
3316 "VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä mitätöimättömäksi.\n"
3317
3318 #: g10/keyedit.c:987
3319 #, fuzzy
3320 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3321 msgstr ""
3322 "\n"
3323 "Tämä allekirjoitus määritellään vientikelvottomaksi.\n"
3324
3325 #: g10/keyedit.c:994
3326 #, fuzzy
3327 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3328 msgstr ""
3329 "\n"
3330 "Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
3331
3332 #: g10/keyedit.c:1001
3333 #, fuzzy
3334 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3335 msgstr ""
3336 "\n"
3337 "En ole tarkistanut tätä avainta lainkaan.\n"
3338
3339 #: g10/keyedit.c:1006
3340 #, fuzzy
3341 msgid "I have checked this key casually.\n"
3342 msgstr ""
3343 "\n"
3344 "Olen tarkistanut avaimen arkisesti.\n"
3345
3346 #: g10/keyedit.c:1011
3347 #, fuzzy
3348 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3349 msgstr ""
3350 "\n"
3351 "Olen tarkistanut avaimen erittäin huolellisesti.\n"
3352
3353 #: g10/keyedit.c:1021
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Really sign? (y/N) "
3356 msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
3357
3358 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
3359 #: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
3360 #, c-format
3361 msgid "signing failed: %s\n"
3362 msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
3363
3364 #: g10/keyedit.c:1131
3365 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
3369 msgid "This key is not protected.\n"
3370 msgstr "Avainta ei ole suojattu.\n"
3371
3372 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
3373 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3374 msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
3375
3376 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3379 msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
3380
3381 #: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
3382 msgid "Key is protected.\n"
3383 msgstr "Avain on suojattu.\n"
3384
3385 #: g10/keyedit.c:1178
3386 #, c-format
3387 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3388 msgstr "Ei voi muokata avainta: %s\n"
3389
3390 #: g10/keyedit.c:1184
3391 msgid ""
3392 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3393 "\n"
3394 msgstr ""
3395 "Syötä uusi salasana salaiselle avaimelle.\n"
3396 "\n"
3397
3398 #: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
3399 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3400 msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
3401
3402 #: g10/keyedit.c:1204
3403 msgid ""
3404 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3405 "\n"
3406 msgstr ""
3407 "Et halua salasanaa - tämä on todennäköisesti *huono* ajatus!\n"
3408 "\n"
3409
3410 #: g10/keyedit.c:1207
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3413 msgstr "Haluatko varmasti tehdä tämän? "
3414
3415 #: g10/keyedit.c:1278
3416 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3417 msgstr "siirretään avaimen allekirjoitus oikealle paikalle\n"
3418
3419 #: g10/keyedit.c:1364
3420 msgid "save and quit"
3421 msgstr "tallenna ja lopeta"
3422
3423 #: g10/keyedit.c:1367
3424 #, fuzzy
3425 msgid "show key fingerprint"
3426 msgstr "näytä sormenjälki"
3427
3428 #: g10/keyedit.c:1368
3429 msgid "list key and user IDs"
3430 msgstr "näytä avaimet ja käyttäjätunnukset"
3431
3432 #: g10/keyedit.c:1370
3433 msgid "select user ID N"
3434 msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
3435
3436 #: g10/keyedit.c:1371
3437 #, fuzzy
3438 msgid "select subkey N"
3439 msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
3440
3441 #: g10/keyedit.c:1372
3442 #, fuzzy
3443 msgid "check signatures"
3444 msgstr "mitätöi allekirjoitus"
3445
3446 #: g10/keyedit.c:1377
3447 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: g10/keyedit.c:1382
3451 #, fuzzy
3452 msgid "sign selected user IDs locally"
3453 msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
3454
3455 #: g10/keyedit.c:1384
3456 #, fuzzy
3457 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3458 msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
3459
3460 #: g10/keyedit.c:1386
3461 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: g10/keyedit.c:1390
3465 msgid "add a user ID"
3466 msgstr "lisää käyttäjätunnus"
3467
3468 #: g10/keyedit.c:1392
3469 msgid "add a photo ID"
3470 msgstr "lisää valokuva"
3471
3472 #: g10/keyedit.c:1394
3473 #, fuzzy
3474 msgid "delete selected user IDs"
3475 msgstr "poista käyttäjätunnus"
3476
3477 #: g10/keyedit.c:1399
3478 #, fuzzy
3479 msgid "add a subkey"
3480 msgstr "addkey"
3481
3482 #: g10/keyedit.c:1403
3483 msgid "add a key to a smartcard"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: g10/keyedit.c:1405
3487 msgid "move a key to a smartcard"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: g10/keyedit.c:1407
3491 msgid "move a backup key to a smartcard"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: g10/keyedit.c:1411
3495 #, fuzzy
3496 msgid "delete selected subkeys"
3497 msgstr "poista toissijainen avain"
3498
3499 #: g10/keyedit.c:1413
3500 msgid "add a revocation key"
3501 msgstr "lisää mitätöintiavain"
3502
3503 #: g10/keyedit.c:1415
3504 #, fuzzy
3505 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3506 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3507
3508 #: g10/keyedit.c:1417
3509 #, fuzzy
3510 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3511 msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
3512
3513 #: g10/keyedit.c:1419
3514 #, fuzzy
3515 msgid "flag the selected user ID as primary"
3516 msgstr "merkitse käyttäjätunnus ensisijaiseksi"
3517
3518 #: g10/keyedit.c:1421
3519 #, fuzzy
3520 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3521 msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon välillä"
3522
3523 #: g10/keyedit.c:1424
3524 msgid "list preferences (expert)"
3525 msgstr "näytä valinnat (asiantuntija)"
3526
3527 #: g10/keyedit.c:1426
3528 msgid "list preferences (verbose)"
3529 msgstr "näytä valinnat (monisanaisesti)"
3530
3531 #: g10/keyedit.c:1428
3532 #, fuzzy
3533 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3534 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3535
3536 #: g10/keyedit.c:1433
3537 #, fuzzy
3538 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3539 msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
3540
3541 #: g10/keyedit.c:1435
3542 #, fuzzy
3543 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3544 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3545
3546 #: g10/keyedit.c:1437
3547 msgid "change the passphrase"
3548 msgstr "muuta salasanaa"
3549
3550 #: g10/keyedit.c:1441
3551 msgid "change the ownertrust"
3552 msgstr "muuta luottamusastetta"
3553
3554 #: g10/keyedit.c:1443
3555 #, fuzzy
3556 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3557 msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
3558
3559 #: g10/keyedit.c:1445
3560 #, fuzzy
3561 msgid "revoke selected user IDs"
3562 msgstr "mitätöi käyttäjätunnus"
3563
3564 #: g10/keyedit.c:1450
3565 #, fuzzy
3566 msgid "revoke key or selected subkeys"
3567 msgstr "mitätöi toissijainen avain"
3568
3569 #: g10/keyedit.c:1451
3570 #, fuzzy
3571 msgid "enable key"
3572 msgstr "ota avain käyttöön"
3573
3574 #: g10/keyedit.c:1452
3575 #, fuzzy
3576 msgid "disable key"
3577 msgstr "poista avain käytöstä"
3578
3579 #: g10/keyedit.c:1453
3580 #, fuzzy
3581 msgid "show selected photo IDs"
3582 msgstr "näytä valokuvatunniste"
3583
3584 #: g10/keyedit.c:1455
3585 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: g10/keyedit.c:1457
3589 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: g10/keyedit.c:1579
3593 #, fuzzy, c-format
3594 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3595 msgstr "virhe luettaessa salaista avainlohkoa \"%s\": %s\n"
3596
3597 #: g10/keyedit.c:1597
3598 msgid "Secret key is available.\n"
3599 msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
3600
3601 #: g10/keyedit.c:1680
3602 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3603 msgstr "Tähän tarvitaan salainen avain.\n"
3604
3605 #: g10/keyedit.c:1688
3606 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3607 msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n"
3608
3609 #: g10/keyedit.c:1707
3610 msgid ""
3611 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3612 "(lsign),\n"
3613 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3614 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: g10/keyedit.c:1747
3618 msgid "Key is revoked."
3619 msgstr "Avain on mitätöity."
3620
3621 #: g10/keyedit.c:1766
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3624 msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?"
3625
3626 #: g10/keyedit.c:1773
3627 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3628 msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
3629
3630 #: g10/keyedit.c:1782
3631 #, fuzzy, c-format
3632 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3633 msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka"
3634
3635 #: g10/keyedit.c:1805
3636 #, c-format
3637 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3638 msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
3639
3640 #: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
3641 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3642 msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi käyttäjätunnus.\n"
3643
3644 #: g10/keyedit.c:1829
3645 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3646 msgstr "Et voi poistaa viimeistä käyttäjätunnusta!\n"
3647
3648 #: g10/keyedit.c:1831
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3651 msgstr "Varmastiko poista kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
3652
3653 #: g10/keyedit.c:1832
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3656 msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
3657
3658 #: g10/keyedit.c:1882
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3661 msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
3662
3663 #: g10/keyedit.c:1894
3664 #, fuzzy
3665 msgid "You must select exactly one key.\n"
3666 msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
3667
3668 #: g10/keyedit.c:1922
3669 msgid "Command expects a filename argument\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: g10/keyedit.c:1936
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3675 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
3676
3677 #: g10/keyedit.c:1953
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3680 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
3681
3682 #: g10/keyedit.c:1977
3683 msgid "You must select at least one key.\n"
3684 msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
3685
3686 #: g10/keyedit.c:1980
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3689 msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
3690
3691 #: g10/keyedit.c:1981
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3694 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän avaimen? "
3695
3696 #: g10/keyedit.c:2016
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3699 msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
3700
3701 #: g10/keyedit.c:2017
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3704 msgstr "Varmastiko mitätöi tämä käyttäjätunnus? "
3705
3706 #: g10/keyedit.c:2035
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3709 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
3710
3711 #: g10/keyedit.c:2046
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3714 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä valitut avaimet? "
3715
3716 #: g10/keyedit.c:2048
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3719 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
3720
3721 #: g10/keyedit.c:2098
3722 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: g10/keyedit.c:2140
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Set preference list to:\n"
3728 msgstr "näytä valinnat"
3729
3730 #: g10/keyedit.c:2146
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3733 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3734
3735 #: g10/keyedit.c:2148
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3738 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat? "
3739
3740 #: g10/keyedit.c:2216
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Save changes? (y/N) "
3743 msgstr "Tallenna muutokset? "
3744
3745 #: g10/keyedit.c:2219
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3748 msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?"
3749
3750 #: g10/keyedit.c:2229
3751 #, c-format
3752 msgid "update failed: %s\n"
3753 msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
3754
3755 #: g10/keyedit.c:2236
3756 #, c-format
3757 msgid "update secret failed: %s\n"
3758 msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
3759
3760 #: g10/keyedit.c:2243
3761 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3762 msgstr "Päivitystä ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n"
3763
3764 #: g10/keyedit.c:2344
3765 msgid "Digest: "
3766 msgstr "Tiiviste: "
3767
3768 #: g10/keyedit.c:2395
3769 msgid "Features: "
3770 msgstr "Ominaisuudet: "
3771
3772 #: g10/keyedit.c:2406
3773 msgid "Keyserver no-modify"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306
3777 msgid "Preferred keyserver: "
3778 msgstr ""
3779
3780 #: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Notations: "
3783 msgstr "Notaatio: "
3784
3785 #: g10/keyedit.c:2640
3786 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3787 msgstr "PGP 2.x -muodon käyttäjätunnukselle ei ole valintoja.\n"
3788
3789 #: g10/keyedit.c:2699
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3792 msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
3793
3794 #: g10/keyedit.c:2720
3795 #, fuzzy, c-format
3796 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3797 msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
3798
3799 #: g10/keyedit.c:2726
3800 #, fuzzy
3801 msgid "(sensitive)"
3802 msgstr " (luottamuksellinen)"
3803
3804 #: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
3805 #: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
3806 #, fuzzy, c-format
3807 msgid "created: %s"
3808 msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
3809
3810 #: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989
3811 #, fuzzy, c-format
3812 msgid "revoked: %s"
3813 msgstr "[mitätöity] "
3814
3815 #: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
3816 #, fuzzy, c-format
3817 msgid "expired: %s"
3818 msgstr " [vanhenee: %s]"
3819
3820 #: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
3821 #: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
3822 #: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995
3823 #, fuzzy, c-format
3824 msgid "expires: %s"
3825 msgstr " [vanhenee: %s]"
3826
3827 #: g10/keyedit.c:2751
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "usage: %s"
3830 msgstr " luottamus: %c/%c"
3831
3832 #: g10/keyedit.c:2766
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "trust: %s"
3835 msgstr " luottamus: %c/%c"
3836
3837 #: g10/keyedit.c:2770
3838 #, c-format
3839 msgid "validity: %s"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: g10/keyedit.c:2777
3843 msgid "This key has been disabled"
3844 msgstr "Tämä avain on poistettu käytöstä"
3845
3846 #: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198
3847 msgid "card-no: "
3848 msgstr ""
3849
3850 #: g10/keyedit.c:2829
3851 msgid ""
3852 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3853 "unless you restart the program.\n"
3854 msgstr ""
3855 "Huomioi, että tässä näytetty voimassaolo ei ole välttämättä\n"
3856 "ajan tasalla jollet käynnistä ohjelmaa uudelleen\n"
3857
3858 #: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531
3859 #: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
3860 #, fuzzy
3861 msgid "revoked"
3862 msgstr "[mitätöity] "
3863
3864 #: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535
3865 #: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
3866 #, fuzzy
3867 msgid "expired"
3868 msgstr "expire"
3869
3870 #: g10/keyedit.c:2960
3871 msgid ""
3872 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3873 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3874 msgstr ""
3875 "VAROITUS: mitään käyttäjätunnusta ei ole merkitty ensisijaiseksi.  Tämän \n"
3876 "komennon johdosta eri käyttäjätunnus voi tulla oletetuksi ensisijaiseksi.\n"
3877
3878 #: g10/keyedit.c:3021
3879 msgid ""
3880 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3881 "versions\n"
3882 "         of PGP to reject this key.\n"
3883 msgstr ""
3884 "VAROITUS: Tämä on PGP2-muodon avain.  Valokuvan lisääminen voi\n"
3885 "          saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
3886
3887 #: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
3888 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3889 msgstr "Haluatko edelleen varmasti lisätä sen? (k/E) "
3890
3891 #: g10/keyedit.c:3032
3892 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3893 msgstr "Et voi lisätä valokuvaa PGP2-muodon avaimeen.\n"
3894
3895 #: g10/keyedit.c:3172
3896 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3897 msgstr "Poistetaanko tämä kelvollinen allekirjoitus? (k/E/l)"
3898
3899 #: g10/keyedit.c:3182
3900 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3901 msgstr "Poistetaanko tämä epäkelpo allekirjoitus? (k/E/l)"
3902
3903 #: g10/keyedit.c:3186
3904 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3905 msgstr "Poistetaanko tämä tuntematon allekirjoitus? (k/E/l)"
3906
3907 #: g10/keyedit.c:3192
3908 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3909 msgstr "Varmastiko poista oma-allekirjoitus? (k/E)"
3910
3911 #: g10/keyedit.c:3206
3912 #, c-format
3913 msgid "Deleted %d signature.\n"
3914 msgstr "%d allekirjoitus poistettu.\n"
3915
3916 #: g10/keyedit.c:3207
3917 #, c-format
3918 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3919 msgstr "%d allekirjoitusta poistettu.\n"
3920
3921 #: g10/keyedit.c:3210
3922 msgid "Nothing deleted.\n"
3923 msgstr "Mitään ei poistettu.\n"
3924
3925 #: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
3926 #, fuzzy
3927 msgid "invalid"
3928 msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
3929
3930 #: g10/keyedit.c:3245
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3933 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
3934
3935 #: g10/keyedit.c:3252
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3938 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
3939
3940 #: g10/keyedit.c:3253
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3943 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
3944
3945 #: g10/keyedit.c:3261
3946 #, fuzzy, c-format
3947 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3948 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
3949
3950 #: g10/keyedit.c:3262
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3953 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
3954
3955 #: g10/keyedit.c:3356
3956 msgid ""
3957 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3958 "cause\n"
3959 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3960 msgstr ""
3961 "VAROITUS: Tämä on PGP 2.x -muodon avain.  Määrätyn mitätöijän lisääminen "
3962 "voi\n"
3963 "          saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
3964
3965 #: g10/keyedit.c:3367
3966 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3967 msgstr "Et voi lisätä määrättyä mitätöijää PGP 2.x -muodon avaimeen.\n"
3968
3969 #: g10/keyedit.c:3387
3970 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3971 msgstr "Syötä määrätyn mitätöijän käyttäjätunnus: "
3972
3973 #: g10/keyedit.c:3412
3974 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3975 msgstr "PGP 2.x -avainta ei voi nimetä määrätyksi mitätöijäksi\n"
3976
3977 #: g10/keyedit.c:3427
3978 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3979 msgstr "et voi nimittää avainta sen omaksi määrätyksi mitätöijäksi\n"
3980
3981 #: g10/keyedit.c:3449
3982 #, fuzzy
3983 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3984 msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
3985
3986 #: g10/keyedit.c:3468
3987 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3988 msgstr "VAROITUS: avaimen nimittämistä määrätyksi mitätöijäksi ei voi perua!\n"
3989
3990 #: g10/keyedit.c:3474
3991 #, fuzzy
3992 msgid ""
3993 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3994 msgstr ""
3995 "Haluatko varmasti nimittää tämän avaimen määrätyksi mitätöijäksi? (k/E): "
3996
3997 #: g10/keyedit.c:3535
3998 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3999 msgstr "Poista salaisten avainten valinnat, kiitos.\n"
4000
4001 #: g10/keyedit.c:3541
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4004 msgstr "Valitse korkeintaan yksi toissijainen avain, kiitos.\n"
4005
4006 #: g10/keyedit.c:3545
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4009 msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
4010
4011 #: g10/keyedit.c:3548
4012 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4013 msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
4014
4015 #: g10/keyedit.c:3594
4016 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4017 msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
4018
4019 #: g10/keyedit.c:3610
4020 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4021 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
4022
4023 #: g10/keyedit.c:3688
4024 #, fuzzy, c-format
4025 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4026 msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
4027
4028 #: g10/keyedit.c:3694
4029 #, c-format
4030 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: g10/keyedit.c:3857
4034 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4035 msgstr "Valitse tasan yksi käyttäjätunnus!\n"
4036
4037 #: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4040 msgstr "ohitetaan v3-muodon oma-allekirjoitus käyttäjätunnukselle \"%s\"\n"
4041
4042 #: g10/keyedit.c:4067
4043 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4044 msgstr ""
4045
4046 #: g10/keyedit.c:4147
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4049 msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
4050
4051 #: g10/keyedit.c:4148
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4054 msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
4055
4056 #: g10/keyedit.c:4210
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Enter the notation: "
4059 msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
4060
4061 #: g10/keyedit.c:4359
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Proceed? (y/N) "
4064 msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
4065
4066 #: g10/keyedit.c:4423
4067 #, c-format
4068 msgid "No user ID with index %d\n"
4069 msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
4070
4071 #: g10/keyedit.c:4481
4072 #, fuzzy, c-format
4073 msgid "No user ID with hash %s\n"
4074 msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
4075
4076 #: g10/keyedit.c:4508
4077 #, fuzzy, c-format
4078 msgid "No subkey with index %d\n"
4079 msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
4080
4081 #: g10/keyedit.c:4643
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4084 msgstr "käyttäjätunnus: \""
4085
4086 #: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4089 msgstr "   %08lX allekirjoitti tämän %s%s%s\n"
4090
4091 #: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
4092 msgid " (non-exportable)"
4093 msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
4094
4095 #: g10/keyedit.c:4652
4096 #, c-format
4097 msgid "This signature expired on %s.\n"
4098 msgstr "Tämä allekirjoitus vanheni %s.\n"
4099
4100 #: g10/keyedit.c:4656
4101 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4102 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä sen? (k/E) "
4103
4104 #: g10/keyedit.c:4660
4105 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4106 msgstr "Luodaanko tälle alekirjoitukselle mitätöintivarmenne? (k/E) "
4107
4108 #: g10/keyedit.c:4687
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4111 msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n"
4112
4113 #: g10/keyedit.c:4713
4114 #, fuzzy
4115 msgid " (non-revocable)"
4116 msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
4117
4118 #: g10/keyedit.c:4720
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4121 msgstr "   %08lX mitätöi tämän %s\n"
4122
4123 #: g10/keyedit.c:4742
4124 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4125 msgstr "Olet mitätöimässä seuraavat allekirjoitukset:\n"
4126
4127 #: g10/keyedit.c:4762
4128 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4129 msgstr "Varmastiko luo mitätöintivarmenteet? (k/E) "
4130
4131 #: g10/keyedit.c:4792
4132 msgid "no secret key\n"
4133 msgstr "salainen avain ei ole saatavilla\n"
4134
4135 #: g10/keyedit.c:4862
4136 #, c-format
4137 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4138 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4139
4140 #: g10/keyedit.c:4879
4141 #, c-format
4142 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4143 msgstr ""
4144 "VAROITUS: käyttäjätunnuksen allekirjoitus on päivätty %d sekuntin päähän "
4145 "tulevaisuuteen\n"
4146
4147 #: g10/keyedit.c:4943
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4150 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4151
4152 #: g10/keyedit.c:5005
4153 #, fuzzy, c-format
4154 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4155 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4156
4157 #: g10/keyedit.c:5100
4158 #, fuzzy, c-format
4159 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4160 msgstr ""
4161 "Näytetään valokuva %s, kokoa %ld avaimelle 0x%08lX\n"
4162 "(käyttäjätunnus %d)\n"
4163
4164 #: g10/keygen.c:268
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4167 msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
4168
4169 #: g10/keygen.c:275
4170 #, fuzzy
4171 msgid "too many cipher preferences\n"
4172 msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
4173
4174 #: g10/keygen.c:277
4175 #, fuzzy
4176 msgid "too many digest preferences\n"
4177 msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
4178
4179 #: g10/keygen.c:279
4180 #, fuzzy
4181 msgid "too many compression preferences\n"
4182 msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
4183
4184 #: g10/keygen.c:404
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4187 msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
4188
4189 #: g10/keygen.c:884
4190 msgid "writing direct signature\n"
4191 msgstr "kirjoitetaan suora allekirjoitus\n"
4192
4193 #: g10/keygen.c:926
4194 msgid "writing self signature\n"
4195 msgstr "kirjoitetaan oma-allekirjoitus\n"
4196
4197 #: g10/keygen.c:983
4198 msgid "writing key binding signature\n"
4199 msgstr "kirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n"
4200
4201 #: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
4202 #: g10/keygen.c:3030
4203 #, c-format
4204 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4205 msgstr "avaimen koko on virheellinen, käytetään %u bittiä\n"
4206
4207 #: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
4208 #, c-format
4209 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4210 msgstr "avaimen koko on pyöristetty %u bittiin\n"
4211
4212 #: g10/keygen.c:1299
4213 msgid ""
4214 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: g10/keygen.c:1519
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Sign"
4220 msgstr "sign"
4221
4222 #: g10/keygen.c:1522
4223 msgid "Certify"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: g10/keygen.c:1525
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Encrypt"
4229 msgstr "salaa tiedot"
4230
4231 #: g10/keygen.c:1528
4232 msgid "Authenticate"
4233 msgstr ""
4234
4235 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4236 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4237 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4238 #. functions:
4239 #.
4240 #. s = Toggle signing capability
4241 #. e = Toggle encryption capability
4242 #. a = Toggle authentication capability
4243 #. q = Finish
4244 #.
4245 #: g10/keygen.c:1546
4246 msgid "SsEeAaQq"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: g10/keygen.c:1569
4250 #, c-format
4251 msgid "Possible actions for a %s key: "
4252 msgstr ""
4253
4254 #: g10/keygen.c:1573
4255 msgid "Current allowed actions: "
4256 msgstr ""
4257
4258 #: g10/keygen.c:1578
4259 #, c-format
4260 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: g10/keygen.c:1581
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4266 msgstr "   (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
4267
4268 #: g10/keygen.c:1584
4269 #, c-format
4270 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: g10/keygen.c:1587
4274 #, c-format
4275 msgid "   (%c) Finished\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
4279 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4280 msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
4281
4282 #: g10/keygen.c:1645
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4285 msgstr "   (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
4286
4287 #: g10/keygen.c:1646
4288 #, c-format
4289 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4290 msgstr "   (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
4291
4292 #: g10/keygen.c:1648
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4295 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
4296
4297 #: g10/keygen.c:1650
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4300 msgstr "   (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
4301
4302 #: g10/keygen.c:1651
4303 #, c-format
4304 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4305 msgstr "   (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
4306
4307 #: g10/keygen.c:1653
4308 #, c-format
4309 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4310 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
4311
4312 #: g10/keygen.c:1655
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4315 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
4316
4317 #: g10/keygen.c:1724
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4320 msgstr "DSA-avainparissa on 1024 bittiä.\n"
4321
4322 #: g10/keygen.c:1734
4323 #, c-format
4324 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4330 msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
4331
4332 #: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
4333 #, c-format
4334 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
4338 #, c-format
4339 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4340 msgstr "Halutun avaimen koko on %u bittiä\n"
4341
4342 #: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
4343 #, c-format
4344 msgid "rounded up to %u bits\n"
4345 msgstr "pyöristetty %u bittiin\n"
4346
4347 #: g10/keygen.c:1840
4348 msgid ""
4349 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4350 "         0 = key does not expire\n"
4351 "      <n>  = key expires in n days\n"
4352 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4353 "      <n>m = key expires in n months\n"
4354 "      <n>y = key expires in n years\n"
4355 msgstr ""
4356 "Kuinka kauan avaimen tulee olla voimassa.\n"
4357 "        0 = Avain ei vanhene koskaan\n"
4358 "     <n>  = Avain vanhenee n päivän kuluttua\n"
4359 "     <n>w = Avain vanhenee n viikon kuluttua\n"
4360 "     <n>m = Avain vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
4361 "     <n>y = Avain vanhenee n vuoden kuluttua\n"
4362
4363 #: g10/keygen.c:1851
4364 msgid ""
4365 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4366 "         0 = signature does not expire\n"
4367 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4368 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4369 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4370 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4371 msgstr ""
4372 "Kuinka kauan allekirjoituksen tulee olla voimassa.\n"
4373 "        0 = Allekirjoitus ei vanhene koskaan\n"
4374 "     <n>  = Allekirjoitus vanhenee n päivän kuluttua\n"
4375 "     <n>w = Allekirjoitus vanhenee n viikon kuluttua\n"
4376 "     <n>m = Allekirjoitus vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
4377 "     <n>y = Allekirjoitus vanhenee n vuoden kuluttua\n"
4378
4379 #: g10/keygen.c:1874
4380 msgid "Key is valid for? (0) "
4381 msgstr "Avain on voimassa? (0) "
4382
4383 #: g10/keygen.c:1879
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4386 msgstr "Allekirjoitus on voimassa? (0) "
4387
4388 #: g10/keygen.c:1897
4389 msgid "invalid value\n"
4390 msgstr "arvo ei kelpaa\n"
4391
4392 #: g10/keygen.c:1904
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Key does not expire at all\n"
4395 msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
4396
4397 #: g10/keygen.c:1905
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Signature does not expire at all\n"
4400 msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
4401
4402 #: g10/keygen.c:1910
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "Key expires at %s\n"
4405 msgstr "%s vanhenee %s\n"
4406
4407 #: g10/keygen.c:1911
4408 #, fuzzy, c-format
4409 msgid "Signature expires at %s\n"
4410 msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
4411
4412 #: g10/keygen.c:1915
4413 msgid ""
4414 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4415 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4416 msgstr ""
4417 "Järjestelmäsi ei osaa näyttää päiväyksiä kuin vuoteen 2038.\n"
4418 "Se kuitenkin käsittelee päiväykset oikein vuoteen 2106.\n"
4419
4420 #: g10/keygen.c:1922
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Is this correct? (y/N) "
4423 msgstr "Onko tämä oikein (k/e) "
4424
4425 #: g10/keygen.c:1945
4426 #, fuzzy
4427 msgid ""
4428 "\n"
4429 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4430 "ID\n"
4431 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4432 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4433 "\n"
4434 msgstr ""
4435 "\n"
4436 "Tarviset käyttäjätunnuksen avaimesi tunnistamiseen; ohjelma muodostaa \n"
4437 "käyttäjätunnuksen oikeasta nimestä, huomautuksesta ja "
4438 "sähköpostiosoitteesta \n"
4439 "muodossa:\n"
4440 "     \"Matti Meikäläinen (nuorempi) <matti.meikalainen@osoite.fi>\"\n"
4441 "\n"
4442
4443 #: g10/keygen.c:1958
4444 msgid "Real name: "
4445 msgstr "Oikea nimi: "
4446
4447 #: g10/keygen.c:1966
4448 msgid "Invalid character in name\n"
4449 msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
4450
4451 #: g10/keygen.c:1968
4452 msgid "Name may not start with a digit\n"
4453 msgstr "Nimi ei voi alkaa numerolla\n"
4454
4455 #: g10/keygen.c:1970
4456 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4457 msgstr "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n"
4458
4459 #: g10/keygen.c:1978
4460 msgid "Email address: "
4461 msgstr "Sähköpostiosoite: "
4462
4463 #: g10/keygen.c:1984
4464 msgid "Not a valid email address\n"
4465 msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
4466
4467 #: g10/keygen.c:1992
4468 msgid "Comment: "
4469 msgstr "Huomautus: "
4470
4471 #: g10/keygen.c:1998
4472 msgid "Invalid character in comment\n"
4473 msgstr "Huomautuksessa on epäkelpo merkki\n"
4474
4475 #: g10/keygen.c:2020
4476 #, c-format
4477 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4478 msgstr "Käytät merkistöä \"%s\".\n"
4479
4480 #: g10/keygen.c:2026
4481 #, c-format
4482 msgid ""
4483 "You selected this USER-ID:\n"
4484 "    \"%s\"\n"
4485 "\n"
4486 msgstr ""
4487 "Valitsit seuraavan käyttäjätunnuksen:\n"
4488 "    \"%s\"\n"
4489 "\n"
4490
4491 #: g10/keygen.c:2031
4492 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4493 msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n"
4494
4495 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4496 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4497 #. string which should be translated accordingly and the
4498 #. letter changed to match the one in the answer string.
4499 #.
4500 #. n = Change name
4501 #. c = Change comment
4502 #. e = Change email
4503 #. o = Okay (ready, continue)
4504 #. q = Quit
4505 #.
4506 #: g10/keygen.c:2047
4507 msgid "NnCcEeOoQq"
4508 msgstr "NnHhSsOoLl"
4509
4510 #: g10/keygen.c:2057
4511 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4512 msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (L)opeta?"
4513
4514 #: g10/keygen.c:2058
4515 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4516 msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (O)k/(L)opeta?"
4517
4518 #: g10/keygen.c:2077
4519 msgid "Please correct the error first\n"
4520 msgstr "Ole hyvä ja korjaa ensin virhe\n"
4521
4522 #: g10/keygen.c:2116
4523 msgid ""
4524 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4525 "\n"
4526 msgstr ""
4527 "Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
4528 "\n"
4529
4530 #: g10/keygen.c:2131
4531 #, c-format
4532 msgid "%s.\n"
4533 msgstr "%s.\n"
4534
4535 #: g10/keygen.c:2137
4536 msgid ""
4537 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4538 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4539 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4540 "\n"
4541 msgstr ""
4542 "Et halunnut salasanaa - tämä on luultavasti *huono* ajatus!\n"
4543 "Jatketaan silti.  Voit vaihtaa salasanaa milloin tahansa\n"
4544 "tämän ohjelman valitsimella \"--edit-key\".\n"
4545 "\n"
4546
4547 #: g10/keygen.c:2161
4548 msgid ""
4549 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4550 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4551 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4552 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4553 msgstr ""
4554 "Tarvitaan paljon satunnaislukuja.  Voit suorittaa muita toimintoja\n"
4555 "(kirjoittaa näppäimistöllä, liikuttaa hiirtä, käyttää levyjä)\n"
4556 "alkulukujen luomisen aikana, tämä antaa satunnaislukugeneraattorille\n"
4557 "paremmat mahdollisuudet kerätä riittävästi entropiaa.\n"
4558
4559 #: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
4560 msgid "Key generation canceled.\n"
4561 msgstr "Avaimen luonti keskeytetty.\n"
4562
4563 #: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
4564 #, c-format
4565 msgid "writing public key to `%s'\n"
4566 msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
4567
4568 #: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
4569 #, fuzzy, c-format
4570 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4571 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
4572
4573 #: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
4574 #, c-format
4575 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4576 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
4577
4578 #: g10/keygen.c:3356
4579 #, c-format
4580 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4581 msgstr "kirjoitettavissa olevaa julkista avainrengasta ei löydy: %s\n"
4582
4583 #: g10/keygen.c:3363
4584 #, c-format
4585 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4586 msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
4587
4588 #: g10/keygen.c:3383
4589 #, c-format
4590 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4591 msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
4592
4593 #: g10/keygen.c:3391
4594 #, c-format
4595 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4596 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
4597
4598 #: g10/keygen.c:3418
4599 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4600 msgstr "julkinen ja salainen avain on luotu ja allekirjoitettu.\n"
4601
4602 #: g10/keygen.c:3429
4603 #, fuzzy
4604 msgid ""
4605 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4606 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4607 msgstr ""
4608 "Huomaa, että tätä avainta ei voida käyttää salaamiseen.  Käytä komentoa\n"
4609 "\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n"
4610
4611 #: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
4612 #, c-format
4613 msgid "Key generation failed: %s\n"
4614 msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
4615
4616 #: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4620 msgstr ""
4621 "avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
4622 "kellon kanssa on ongelmia)\n"
4623
4624 #: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4628 msgstr ""
4629 "avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
4630 "kellon kanssa on ongelmia)\n"
4631
4632 #: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
4633 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4634 msgstr "HUOM: v3-aliavainten luonti ei ole OpenPGP:n mukaista\n"
4635
4636 #: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Really create? (y/N) "
4639 msgstr "Haluatko varmasti luoda? "
4640
4641 #: g10/keygen.c:3857
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4644 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
4645
4646 #: g10/keygen.c:3905
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4649 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
4650
4651 #: g10/keygen.c:3931
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4654 msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
4655
4656 #: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4657 msgid "never     "
4658 msgstr "ei koskaan"
4659
4660 #: g10/keylist.c:263
4661 msgid "Critical signature policy: "
4662 msgstr "Kriittinen allekirjoituskäytäntö: "
4663
4664 #: g10/keylist.c:265
4665 msgid "Signature policy: "
4666 msgstr "Allekirjoituskäytäntö: "
4667
4668 #: g10/keylist.c:304
4669 msgid "Critical preferred keyserver: "
4670 msgstr ""
4671
4672 #: g10/keylist.c:357
4673 msgid "Critical signature notation: "
4674 msgstr "Kriittinen allekirjoitusnotaatio: "
4675
4676 #: g10/keylist.c:359
4677 msgid "Signature notation: "
4678 msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
4679
4680 #: g10/keylist.c:469
4681 msgid "Keyring"
4682 msgstr "Avainrengas"
4683
4684 #: g10/keylist.c:1504
4685 msgid "Primary key fingerprint:"
4686 msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
4687
4688 #: g10/keylist.c:1506
4689 msgid "     Subkey fingerprint:"
4690 msgstr "     Aliavaimen sormenjälki:"
4691
4692 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4693 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4694 #: g10/keylist.c:1513
4695 msgid " Primary key fingerprint:"
4696 msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
4697
4698 #: g10/keylist.c:1515
4699 msgid "      Subkey fingerprint:"
4700 msgstr "      Aliavaimen sormenjälki:"
4701
4702 #: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
4703 #, fuzzy
4704 msgid "      Key fingerprint ="
4705 msgstr "     Avaimen sormenjälki ="
4706
4707 #: g10/keylist.c:1590
4708 msgid "      Card serial no. ="
4709 msgstr ""
4710
4711 #: g10/keyring.c:1249
4712 #, fuzzy, c-format
4713 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4714 msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
4715
4716 #: g10/keyring.c:1254
4717 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4718 msgstr "VAROITUS: löytyi 2 tiedostoa, joissa on luottamuksellisia tietoja.\n"
4719
4720 #: g10/keyring.c:1256
4721 #, c-format
4722 msgid "%s is the unchanged one\n"
4723 msgstr "%s säilyi muuttumattomana\n"
4724
4725 #: g10/keyring.c:1257
4726 #, c-format
4727 msgid "%s is the new one\n"
4728 msgstr "%s on uusi\n"
4729
4730 #: g10/keyring.c:1258
4731 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4732 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä mahdollinen tietoturvareikä\n"
4733
4734 #: g10/keyring.c:1380
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "caching keyring `%s'\n"
4737 msgstr "tarkistetaan avainrengasta \"%s\"\n"
4738
4739 #: g10/keyring.c:1426
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4742 msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
4743
4744 #: g10/keyring.c:1438
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4747 msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
4748
4749 #: g10/keyring.c:1510
4750 #, c-format
4751 msgid "%s: keyring created\n"
4752 msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
4753
4754 #: g10/keyserver.c:71
4755 msgid "include revoked keys in search results"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: g10/keyserver.c:72
4759 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: g10/keyserver.c:74
4763 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: g10/keyserver.c:76
4767 msgid "do not delete temporary files after using them"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: g10/keyserver.c:80
4771 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: g10/keyserver.c:82
4775 #, fuzzy
4776 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4777 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
4778
4779 #: g10/keyserver.c:84
4780 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: g10/keyserver.c:150
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4786 msgstr ""
4787 "VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä "
4788 "ajossa\n"
4789
4790 #: g10/keyserver.c:533
4791 #, fuzzy
4792 msgid "disabled"
4793 msgstr "disable"
4794
4795 #: g10/keyserver.c:734
4796 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4797 msgstr ""
4798
4799 #: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4802 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
4803
4804 #: g10/keyserver.c:916
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4807 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
4808
4809 #: g10/keyserver.c:918
4810 #, fuzzy
4811 msgid "key not found on keyserver\n"
4812 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
4813
4814 #: g10/keyserver.c:1159
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4817 msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
4818
4819 #: g10/keyserver.c:1163
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "requesting key %s from %s\n"
4822 msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
4823
4824 #: g10/keyserver.c:1187
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4827 msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
4828
4829 #: g10/keyserver.c:1190
4830 #, fuzzy, c-format
4831 msgid "searching for names from %s\n"
4832 msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
4833
4834 #: g10/keyserver.c:1343
4835 #, fuzzy, c-format
4836 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4837 msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
4838
4839 #: g10/keyserver.c:1347
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid "sending key %s to %s\n"
4842 msgstr ""
4843 "\"\n"
4844 "allekirjoitettu avaimellasi %08lX %s\n"
4845
4846 #: g10/keyserver.c:1390
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4849 msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
4850
4851 #: g10/keyserver.c:1393
4852 #, fuzzy, c-format
4853 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4854 msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
4855
4856 #: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
4857 #, fuzzy
4858 msgid "no keyserver action!\n"
4859 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
4860
4861 #: g10/keyserver.c:1448
4862 #, c-format
4863 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: g10/keyserver.c:1457
4867 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
4871 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: g10/keyserver.c:1525
4875 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: g10/keyserver.c:1537
4879 #, c-format
4880 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: g10/keyserver.c:1542
4884 #, c-format
4885 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: g10/keyserver.c:1550
4889 #, c-format
4890 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: g10/keyserver.c:1557
4894 #, fuzzy
4895 msgid "keyserver timed out\n"
4896 msgstr "avainpalvelinvirhe"
4897
4898 #: g10/keyserver.c:1562
4899 #, fuzzy
4900 msgid "keyserver internal error\n"
4901 msgstr "avainpalvelinvirhe"