Translation fix
[gnupg.git] / po / fi.po
1 # GnuPG finnish translation
2 # Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2003-2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jouni Hiltunen <jouni.hiltunen@kolumbus.fi>, 2003.
4 # Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2003-2004.
5 #
6 # Suomennoksia:
7 # compress algorithm = pakkausalgoritmi
8 # digest, hash = tiiviste
9 # digest, hash algorithm = tiivistealgoritmi
10 # cipher (algorithm) = salain, salausalgoritmi
11 # pub key algorithm = julkisen avaimen algoritmi
12 #
13 # revocation = mitätöinti-
14 # certificate = varmeen
15 # revocation list = sulkulista
16 #
17 # - policy = -käytäntö (esim. tietoturvakäytäntö, allekirjoituskäytäntö)
18 # key ring = avainrengas
19 #
20 # armor = ascii-koodaus (saa ehdottaa jos keksii näppärämmän käännöksen)
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
25 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 12:14+0200\n"
26 "PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n"
27 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
28 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32
33 #: agent/call-pinentry.c:226
34 #, fuzzy, c-format
35 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
36 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
37
38 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
39 #. for the quality bar.
40 #: agent/call-pinentry.c:584
41 msgid "Quality:"
42 msgstr ""
43
44 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
45 #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
46 #. string to describe what this is about.  The length of the
47 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
48 #. translate this entry, a default english text (see source)
49 #. will be used.
50 #: agent/call-pinentry.c:606
51 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
52 msgstr ""
53
54 #: agent/call-pinentry.c:650
55 msgid ""
56 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
57 "session"
58 msgstr ""
59
60 #: agent/call-pinentry.c:653
61 #, fuzzy
62 msgid ""
63 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
64 "this session"
65 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
66
67 #: agent/call-pinentry.c:710
68 #, c-format
69 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
70 msgstr ""
71
72 #: agent/call-pinentry.c:730 agent/call-pinentry.c:742
73 #, fuzzy
74 msgid "PIN too long"
75 msgstr "rivi on liian pitkä\n"
76
77 #: agent/call-pinentry.c:731
78 #, fuzzy
79 msgid "Passphrase too long"
80 msgstr "salasana on liian pitkä\n"
81
82 #: agent/call-pinentry.c:739
83 #, fuzzy
84 msgid "Invalid characters in PIN"
85 msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
86
87 #: agent/call-pinentry.c:744
88 msgid "PIN too short"
89 msgstr ""
90
91 #: agent/call-pinentry.c:756
92 #, fuzzy
93 msgid "Bad PIN"
94 msgstr "MPI ei kelpaa"
95
96 #: agent/call-pinentry.c:757
97 #, fuzzy
98 msgid "Bad Passphrase"
99 msgstr "väärä salasana"
100
101 #: agent/call-pinentry.c:793
102 #, fuzzy
103 msgid "Passphrase"
104 msgstr "väärä salasana"
105
106 #: agent/command-ssh.c:529
107 #, fuzzy, c-format
108 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
109 msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
110
111 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079
112 #: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3344 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556
113 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
114 #: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
115 #, c-format
116 msgid "can't create `%s': %s\n"
117 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
118
119 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
120 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
121 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2794
122 #: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
123 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
124 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
125 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1973
126 #: sm/gpgsm.c:2010 sm/gpgsm.c:2048 sm/qualified.c:66
127 #, c-format
128 msgid "can't open `%s': %s\n"
129 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
130
131 #: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
134 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
135
136 #: agent/command-ssh.c:1657
137 #, c-format
138 msgid "detected card with S/N: %s\n"
139 msgstr ""
140
141 #: agent/command-ssh.c:1662
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
144 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
145
146 #: agent/command-ssh.c:1682
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "no suitable card key found: %s\n"
149 msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
150
151 #: agent/command-ssh.c:1732
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
154 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
155
156 #: agent/command-ssh.c:1747
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "error writing key: %s\n"
159 msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
160
161 #: agent/command-ssh.c:2055
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
164 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
165
166 #: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
167 #, fuzzy
168 msgid "Please re-enter this passphrase"
169 msgstr "muuta salasanaa"
170
171 #: agent/command-ssh.c:2404
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
175 "0Awithin gpg-agent's key storage"
176 msgstr ""
177
178 #: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
179 #: tools/symcryptrun.c:434
180 msgid "does not match - try again"
181 msgstr ""
182
183 #: agent/command-ssh.c:2937
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
186 msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n"
187
188 #: agent/divert-scd.c:199
189 msgid "Admin PIN"
190 msgstr ""
191
192 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
193 #. used to unblock a PIN.
194 #: agent/divert-scd.c:204
195 msgid "PUK"
196 msgstr ""
197
198 #: agent/divert-scd.c:211
199 msgid "Reset Code"
200 msgstr ""
201
202 #: agent/divert-scd.c:237
203 #, c-format
204 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
205 msgstr ""
206
207 #: agent/divert-scd.c:286
208 #, fuzzy
209 msgid "Repeat this Reset Code"
210 msgstr "Toista salasana: "
211
212 #: agent/divert-scd.c:288
213 #, fuzzy
214 msgid "Repeat this PUK"
215 msgstr "Toista salasana: "
216
217 #: agent/divert-scd.c:289
218 #, fuzzy
219 msgid "Repeat this PIN"
220 msgstr "Toista salasana: "
221
222 #: agent/divert-scd.c:294
223 #, fuzzy
224 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
225 msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
226
227 #: agent/divert-scd.c:296
228 #, fuzzy
229 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
230 msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
231
232 #: agent/divert-scd.c:297
233 #, fuzzy
234 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
235 msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
236
237 #: agent/divert-scd.c:309
238 #, c-format
239 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
240 msgstr ""
241
242 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
243 #: sm/import.c:537 sm/import.c:562
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "error creating temporary file: %s\n"
246 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
247
248 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
251 msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
252
253 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
254 #, fuzzy
255 msgid "Enter new passphrase"
256 msgstr "Syötä salasana\n"
257
258 #: agent/genkey.c:167
259 #, fuzzy
260 msgid "Take this one anyway"
261 msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
262
263 #: agent/genkey.c:193
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
267 "at least %u character long."
268 msgid_plural ""
269 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
270 "at least %u characters long."
271 msgstr[0] ""
272 msgstr[1] ""
273
274 #: agent/genkey.c:214
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
278 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
279 msgid_plural ""
280 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
281 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
282 msgstr[0] ""
283 msgstr[1] ""
284
285 #: agent/genkey.c:237
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
289 "a known term or match%%0Acertain pattern."
290 msgstr ""
291
292 #: agent/genkey.c:253
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
296 msgstr ""
297
298 #: agent/genkey.c:255
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
302 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
303 msgstr ""
304
305 #: agent/genkey.c:264
306 msgid "Yes, protection is not needed"
307 msgstr ""
308
309 #: agent/genkey.c:308
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
312 msgstr ""
313 "Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
314 "\n"
315
316 #: agent/genkey.c:431
317 #, fuzzy
318 msgid "Please enter the new passphrase"
319 msgstr "muuta salasanaa"
320
321 #: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
322 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
323 #, fuzzy
324 msgid ""
325 "@Options:\n"
326 " "
327 msgstr ""
328 "@\n"
329 "Valitsimet:\n"
330 " "
331
332 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:105
333 msgid "run in server mode (foreground)"
334 msgstr ""
335
336 #: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:108
337 msgid "run in daemon mode (background)"
338 msgstr ""
339
340 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
341 #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
342 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
343 msgid "verbose"
344 msgstr "monisanainen"
345
346 #: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
347 #: sm/gpgsm.c:280
348 msgid "be somewhat more quiet"
349 msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi"
350
351 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
352 msgid "sh-style command output"
353 msgstr ""
354
355 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112
356 msgid "csh-style command output"
357 msgstr ""
358
359 #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:309
360 #: tools/symcryptrun.c:167
361 #, fuzzy
362 msgid "|FILE|read options from FILE"
363 msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
364
365 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:123
366 msgid "do not detach from the console"
367 msgstr ""
368
369 #: agent/gpg-agent.c:133
370 msgid "do not grab keyboard and mouse"
371 msgstr ""
372
373 #: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
374 #, fuzzy
375 msgid "use a log file for the server"
376 msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
377
378 #: agent/gpg-agent.c:136
379 #, fuzzy
380 msgid "use a standard location for the socket"
381 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
382
383 #: agent/gpg-agent.c:139
384 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
385 msgstr ""
386
387 #: agent/gpg-agent.c:142
388 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
389 msgstr ""
390
391 #: agent/gpg-agent.c:143
392 #, fuzzy
393 msgid "do not use the SCdaemon"
394 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
395
396 #: agent/gpg-agent.c:155
397 msgid "ignore requests to change the TTY"
398 msgstr ""
399
400 #: agent/gpg-agent.c:157
401 msgid "ignore requests to change the X display"
402 msgstr ""
403
404 #: agent/gpg-agent.c:160
405 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
406 msgstr ""
407
408 #: agent/gpg-agent.c:173
409 msgid "do not use the PIN cache when signing"
410 msgstr ""
411
412 #: agent/gpg-agent.c:175
413 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
414 msgstr ""
415
416 #: agent/gpg-agent.c:177
417 #, fuzzy
418 msgid "allow presetting passphrase"
419 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
420
421 #: agent/gpg-agent.c:178
422 msgid "enable ssh-agent emulation"
423 msgstr ""
424
425 #: agent/gpg-agent.c:180
426 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
427 msgstr ""
428
429 #: agent/gpg-agent.c:329 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
430 #: scd/scdaemon.c:244 sm/gpgsm.c:511 tools/gpg-connect-agent.c:180
431 #: tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
432 #, fuzzy
433 msgid "Please report bugs to <"
434 msgstr ""
435 "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
436
437 #: agent/gpg-agent.c:338
438 #, fuzzy
439 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
440 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
441
442 #: agent/gpg-agent.c:340
443 msgid ""
444 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
445 "Secret key management for GnuPG\n"
446 msgstr ""
447
448 #: agent/gpg-agent.c:375 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:305 sm/gpgsm.c:638
449 #, c-format
450 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
451 msgstr ""
452
453 #: agent/gpg-agent.c:584 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:429
454 #: scd/scdaemon.c:399 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:996
455 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
456 #, c-format
457 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
458 msgstr ""
459
460 #: agent/gpg-agent.c:683 g10/gpg.c:2085 scd/scdaemon.c:481 sm/gpgsm.c:969
461 #, c-format
462 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
463 msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n"
464
465 #: agent/gpg-agent.c:688 agent/gpg-agent.c:1301 g10/gpg.c:2089
466 #: scd/scdaemon.c:486 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:929
467 #, c-format
468 msgid "option file `%s': %s\n"
469 msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n"
470
471 #: agent/gpg-agent.c:696 g10/gpg.c:2096 scd/scdaemon.c:494 sm/gpgsm.c:980
472 #, c-format
473 msgid "reading options from `%s'\n"
474 msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
475
476 #: agent/gpg-agent.c:1050 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
477 #: g10/plaintext.c:162
478 #, c-format
479 msgid "error creating `%s': %s\n"
480 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
481
482 #: agent/gpg-agent.c:1414 agent/gpg-agent.c:1532 agent/gpg-agent.c:1536
483 #: agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581 g10/exec.c:172
484 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:990
485 #, c-format
486 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
487 msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
488
489 #: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004
490 msgid "name of socket too long\n"
491 msgstr ""
492
493 #: agent/gpg-agent.c:1451 scd/scdaemon.c:1027
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "can't create socket: %s\n"
496 msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
497
498 #: agent/gpg-agent.c:1460
499 #, c-format
500 msgid "socket name `%s' is too long\n"
501 msgstr ""
502
503 #: agent/gpg-agent.c:1478
504 #, fuzzy
505 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
506 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
507
508 #: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1046
509 #, fuzzy
510 msgid "error getting nonce for the socket\n"
511 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
512
513 #: agent/gpg-agent.c:1494 scd/scdaemon.c:1049
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
516 msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
517
518 #: agent/gpg-agent.c:1506 scd/scdaemon.c:1058
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "listen() failed: %s\n"
521 msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
522
523 #: agent/gpg-agent.c:1512 scd/scdaemon.c:1065
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "listening on socket `%s'\n"
526 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
527
528 #: agent/gpg-agent.c:1540 agent/gpg-agent.c:1587 g10/openfile.c:432
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "directory `%s' created\n"
531 msgstr "%s: hakemisto luotu\n"
532
533 #: agent/gpg-agent.c:1593
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
536 msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
537
538 #: agent/gpg-agent.c:1597
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
541 msgstr "%s: hakemistoa ei voi luoda: %s\n"
542
543 #: agent/gpg-agent.c:1727 scd/scdaemon.c:1081
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
546 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
547
548 #: agent/gpg-agent.c:1749
549 #, c-format
550 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
551 msgstr ""
552
553 #: agent/gpg-agent.c:1754
554 #, c-format
555 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
556 msgstr ""
557
558 #: agent/gpg-agent.c:1774
559 #, c-format
560 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
561 msgstr ""
562
563 #: agent/gpg-agent.c:1779
564 #, c-format
565 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
566 msgstr ""
567
568 #: agent/gpg-agent.c:1919 scd/scdaemon.c:1218
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
571 msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
572
573 #: agent/gpg-agent.c:2028 scd/scdaemon.c:1285
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid "%s %s stopped\n"
576 msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
577
578 #: agent/gpg-agent.c:2156
579 #, fuzzy
580 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
581 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
582
583 #: agent/gpg-agent.c:2167 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:326
584 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
585 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
586 msgstr "GPG_AGENT_INFO-ympäristömuuttuja on väärin muotoiltu\n"
587
588 #: agent/gpg-agent.c:2180 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:338
589 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
590 #, c-format
591 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
592 msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n"
593
594 #: agent/preset-passphrase.c:98
595 #, fuzzy
596 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
597 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
598
599 #: agent/preset-passphrase.c:101
600 msgid ""
601 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
602 "Password cache maintenance\n"
603 msgstr ""
604
605 #: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
606 #: tools/gpgconf.c:60
607 msgid ""
608 "@Commands:\n"
609 " "
610 msgstr ""
611 "@Komennot:\n"
612 " "
613
614 #: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
615 #: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
616 #: tools/symcryptrun.c:157
617 msgid ""
618 "@\n"
619 "Options:\n"
620 " "
621 msgstr ""
622 "@\n"
623 "Valitsimet:\n"
624 " "
625
626 #: agent/protect-tool.c:163
627 #, fuzzy
628 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
629 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
630
631 #: agent/protect-tool.c:165
632 msgid ""
633 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
634 "Secret key maintenance tool\n"
635 msgstr ""
636
637 #: agent/protect-tool.c:1151
638 #, fuzzy
639 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
640 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
641
642 #: agent/protect-tool.c:1156
643 #, fuzzy
644 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
645 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
646
647 #: agent/protect-tool.c:1162
648 msgid ""
649 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
650 "system."
651 msgstr ""
652
653 #: agent/protect-tool.c:1167
654 #, fuzzy
655 msgid ""
656 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
657 "needed to complete this operation."
658 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
659
660 #: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
661 #, fuzzy
662 msgid "Passphrase:"
663 msgstr "väärä salasana"
664
665 #: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
666 #, fuzzy
667 msgid "cancelled\n"
668 msgstr "Peru"
669
670 #: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
673 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
674
675 #: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "error opening `%s': %s\n"
678 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
679
680 #: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
683 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
684
685 #: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
686 #, c-format
687 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
688 msgstr ""
689
690 #: agent/trustlist.c:185
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
693 msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
694
695 #: agent/trustlist.c:229
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
698 msgstr "lukuvirhe: %s\n"
699
700 #: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
701 #, c-format
702 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
703 msgstr ""
704
705 #: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
708 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
709
710 #: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
711 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
712 msgstr ""
713
714 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
715 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
716 #. Pinentry to insert a line break.  The double
717 #. percent sign is actually needed because it is also
718 #. a printf format string.  If you need to insert a
719 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
720 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
721 #. certificate.
722 #: agent/trustlist.c:610
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
726 "certificates?"
727 msgstr ""
728
729 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
730 #, fuzzy
731 msgid "Yes"
732 msgstr "kyllä|kylla|joo"
733
734 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
735 msgid "No"
736 msgstr ""
737
738 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
739 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
740 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
741 #. needed because it is also a printf format string.  If you
742 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
743 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
744 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
745 #. as stored in the certificate.
746 #: agent/trustlist.c:653
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
750 "fingerprint:%%0A  %s"
751 msgstr ""
752
753 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
754 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
755 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
756 #: agent/trustlist.c:667
757 msgid "Correct"
758 msgstr ""
759
760 #: agent/trustlist.c:667
761 msgid "Wrong"
762 msgstr ""
763
764 #: agent/findkey.c:156
765 #, c-format
766 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
767 msgstr ""
768
769 #: agent/findkey.c:172
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
773 "it now."
774 msgstr ""
775
776 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
777 #, fuzzy
778 msgid "Change passphrase"
779 msgstr "muuta salasanaa"
780
781 #: agent/findkey.c:194
782 msgid "I'll change it later"
783 msgstr ""
784
785 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
786 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "error creating a pipe: %s\n"
789 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
790
791 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
794 msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
795
796 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "error forking process: %s\n"
799 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
800
801 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
802 #, c-format
803 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
804 msgstr ""
805
806 #: common/exechelp.c:819
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
809 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
810
811 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
814 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
815
816 #: common/exechelp.c:870
817 #, c-format
818 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
819 msgstr ""
820
821 #: common/exechelp.c:883
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "error running `%s': terminated\n"
824 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
825
826 #: common/http.c:1674
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "error creating socket: %s\n"
829 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
830
831 #: common/http.c:1718
832 #, fuzzy
833 msgid "host not found"
834 msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
835
836 #: common/simple-pwquery.c:338
837 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
838 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
839
840 #: common/simple-pwquery.c:395
841 #, c-format
842 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
843 msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
844
845 #: common/simple-pwquery.c:406
846 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
847 msgstr "gpg-agentin kanssa yhteysongelma\n"
848
849 #: common/simple-pwquery.c:416
850 #, fuzzy
851 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
852 msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
853
854 #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
855 #, fuzzy
856 msgid "canceled by user\n"
857 msgstr "käyttäjän peruma\n"
858
859 #: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
860 #, fuzzy
861 msgid "problem with the agent\n"
862 msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
863
864 #: common/sysutils.c:105
865 #, c-format
866 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
867 msgstr "core-tiedostojen luontia ei voi estää: %s\n"
868
869 #: common/sysutils.c:200
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
872 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
873
874 #: common/sysutils.c:232
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
877 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
878
879 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
880 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
881 msgid "yes"
882 msgstr "kyllä|kylla|joo"
883
884 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
885 msgid "yY"
886 msgstr "kK"
887
888 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
889 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
890 msgid "no"
891 msgstr "ei"
892
893 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
894 msgid "nN"
895 msgstr "eE"
896
897 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
898 #: common/yesno.c:72
899 msgid "quit"
900 msgstr "lopeta|sulje"
901
902 #: common/yesno.c:75
903 msgid "qQ"
904 msgstr "lLsS"
905
906 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
907 #: common/yesno.c:109
908 msgid "okay|okay"
909 msgstr ""
910
911 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
912 #: common/yesno.c:111
913 msgid "cancel|cancel"
914 msgstr ""
915
916 #: common/yesno.c:112
917 msgid "oO"
918 msgstr ""
919
920 #: common/yesno.c:113
921 #, fuzzy
922 msgid "cC"
923 msgstr "c"
924
925 #: common/miscellaneous.c:77
926 #, c-format
927 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
928 msgstr ""
929
930 #: common/miscellaneous.c:80
931 #, c-format
932 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
933 msgstr ""
934
935 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
936 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
937 msgstr ""
938
939 #: common/asshelp.c:349
940 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
941 msgstr ""
942
943 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
944 #. verbatim.  It will not be printed.
945 #: common/audit.c:474
946 msgid "|audit-log-result|Good"
947 msgstr ""
948
949 #: common/audit.c:477
950 msgid "|audit-log-result|Bad"
951 msgstr ""
952
953 #: common/audit.c:479
954 msgid "|audit-log-result|Not supported"
955 msgstr ""
956
957 #: common/audit.c:481
958 #, fuzzy
959 msgid "|audit-log-result|No certificate"
960 msgstr "virheellinen varmenne"
961
962 #: common/audit.c:483
963 msgid "|audit-log-result|Error"
964 msgstr ""
965
966 #: common/audit.c:716
967 #, fuzzy
968 msgid "Certificate chain available"
969 msgstr "virheellinen varmenne"
970
971 #: common/audit.c:723
972 #, fuzzy
973 msgid "root certificate missing"
974 msgstr "virheellinen varmenne"
975
976 #: common/audit.c:749
977 msgid "Data encryption succeeded"
978 msgstr ""
979
980 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
981 #, fuzzy
982 msgid "Data available"
983 msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
984
985 #: common/audit.c:757
986 #, fuzzy
987 msgid "Session key created"
988 msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
989
990 #: common/audit.c:762
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "algorithm: %s"
993 msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
994
995 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "unsupported algorithm: %s"
998 msgstr ""
999 "\n"
1000 "Tuetut algoritmit:\n"
1001
1002 #: common/audit.c:768
1003 #, fuzzy
1004 msgid "seems to be not encrypted"
1005 msgstr "salaamaton"
1006
1007 #: common/audit.c:774
1008 msgid "Number of recipients"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: common/audit.c:782
1012 #, c-format
1013 msgid "Recipient %d"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: common/audit.c:810
1017 msgid "Data signing succeeded"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: common/audit.c:830
1021 msgid "Data decryption succeeded"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: common/audit.c:855
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Data verification succeeded"
1027 msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
1028
1029 #: common/audit.c:864
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Signature available"
1032 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
1033
1034 #: common/audit.c:869
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Parsing signature succeeded"
1037 msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
1038
1039 #: common/audit.c:874
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1042 msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
1043
1044 #: common/audit.c:889
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "Signature %d"
1047 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
1048
1049 #: common/audit.c:905
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Certificate chain valid"
1052 msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
1053
1054 #: common/audit.c:916
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Root certificate trustworthy"
1057 msgstr "virheellinen varmenne"
1058
1059 #: common/audit.c:926
1060 #, fuzzy
1061 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1062 msgstr "virheellinen varmenne"
1063
1064 #: common/audit.c:943
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Included certificates"
1067 msgstr "virheellinen varmenne"
1068
1069 #: common/audit.c:1002
1070 msgid "No audit log entries."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: common/audit.c:1051
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Unknown operation"
1076 msgstr "tuntematon versio"
1077
1078 #: common/audit.c:1069
1079 msgid "Gpg-Agent usable"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: common/audit.c:1079
1083 msgid "Dirmngr usable"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: common/audit.c:1115
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "No help available for `%s'."
1089 msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
1090
1091 #: common/helpfile.c:80
1092 #, fuzzy
1093 msgid "ignoring garbage line"
1094 msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
1095
1096 #: common/gettime.c:503
1097 #, fuzzy
1098 msgid "[none]"
1099 msgstr "tuntematon "
1100
1101 #: g10/armor.c:379
1102 #, c-format
1103 msgid "armor: %s\n"
1104 msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
1105
1106 #: g10/armor.c:418
1107 msgid "invalid armor header: "
1108 msgstr "epäkelpo ascii-koodausotsake: "
1109
1110 #: g10/armor.c:429
1111 msgid "armor header: "
1112 msgstr "ascii-koodausotsake: "
1113
1114 #: g10/armor.c:442
1115 msgid "invalid clearsig header\n"
1116 msgstr "epäkelpo selkotekstisen allekirjoituksen otsikko\n"
1117
1118 #: g10/armor.c:455
1119 #, fuzzy
1120 msgid "unknown armor header: "
1121 msgstr "ascii-koodausotsake: "
1122
1123 #: g10/armor.c:508
1124 msgid "nested clear text signatures\n"
1125 msgstr "sisäkkäisiä tekstimuotoisia allekirjoituksia\n"
1126
1127 #: g10/armor.c:643
1128 #, fuzzy
1129 msgid "unexpected armor: "
1130 msgstr "odottamaton ascii-koodaus:"
1131
1132 #: g10/armor.c:655
1133 msgid "invalid dash escaped line: "
1134 msgstr "epäkelpo viiva rivin lopussa: "
1135
1136 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1137 #, fuzzy, c-format
1138 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1139 msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n"
1140
1141 #: g10/armor.c:852
1142 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1143 msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (ei CRC:tä)\n"
1144
1145 #: g10/armor.c:886
1146 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1147 msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (CRC:ssä)\n"
1148
1149 #: g10/armor.c:894
1150 msgid "malformed CRC\n"
1151 msgstr "väärinmuotoiltu CRC\n"
1152
1153 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1154 #, fuzzy, c-format
1155 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1156 msgstr "CRC-virhe; %06lx - %06lx\n"
1157
1158 #: g10/armor.c:918
1159 #, fuzzy
1160 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1161 msgstr "Ennenaikainen tiedoston loppu (Trailerissa)\n"
1162
1163 #: g10/armor.c:922
1164 msgid "error in trailer line\n"
1165 msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
1166
1167 #: g10/armor.c:1233
1168 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1169 msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
1170
1171 #: g10/armor.c:1238
1172 #, c-format
1173 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1174 msgstr "epäkelpo ascii-koodaus: yli %d merkkiä pitkä rivi\n"
1175
1176 #: g10/armor.c:1242
1177 msgid ""
1178 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1179 msgstr ""
1180 "quoted printable -koodattu merkki ascii-koodauksessa - luultavasti "
1181 "viallista\n"
1182 "MTA:ta on käytetty\n"
1183
1184 #: g10/build-packet.c:976
1185 msgid ""
1186 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1187 "an '='\n"
1188 msgstr ""
1189 "notaation nimen täytyy sisältää vain tulostettavia merkkejä tai "
1190 "välilyöntejä, ja sen täytyy loppua merkkiin \"=\"\n"
1191
1192 #: g10/build-packet.c:988
1193 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1194 msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
1195
1196 #: g10/build-packet.c:994
1197 #, fuzzy
1198 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1199 msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
1200
1201 #: g10/build-packet.c:1012
1202 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1203 msgstr "notaatiosssa ei saa olla erikoismerkkejä\n"
1204
1205 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1206 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1207 msgstr "VAROITUS: löydettiin väärin muotoiltua notaatiodataa\n"
1208
1209 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1210 msgid "not human readable"
1211 msgstr "ei ihmisten luettavissa"
1212
1213 #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1216 msgstr "salaista avainta ei löydy"
1217
1218 #: g10/card-util.c:90
1219 #, c-format
1220 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1611 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1224 #: g10/keygen.c:2985 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1225 #, fuzzy
1226 msgid "can't do this in batch mode\n"
1227 msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
1228
1229 #: g10/card-util.c:106
1230 #, fuzzy
1231 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1232 msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
1233
1234 #: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2012
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1237 msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
1238
1239 #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1340 g10/card-util.c:1419
1240 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1241 #: g10/keygen.c:1679 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1242 msgid "Your selection? "
1243 msgstr "Valintasi? "
1244
1245 #: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1246 msgid "[not set]"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: g10/card-util.c:509
1250 #, fuzzy
1251 msgid "male"
1252 msgstr "enable"
1253
1254 #: g10/card-util.c:510
1255 #, fuzzy
1256 msgid "female"
1257 msgstr "enable"
1258
1259 #: g10/card-util.c:510
1260 #, fuzzy
1261 msgid "unspecified"
1262 msgstr "Ei eriteltyä syytä"
1263
1264 #: g10/card-util.c:537
1265 #, fuzzy
1266 msgid "not forced"
1267 msgstr "ei käsitelty"
1268
1269 #: g10/card-util.c:537
1270 msgid "forced"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: g10/card-util.c:628
1274 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: g10/card-util.c:630
1278 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: g10/card-util.c:632
1282 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: g10/card-util.c:649
1286 msgid "Cardholder's surname: "
1287 msgstr ""
1288
1289 #: g10/card-util.c:651
1290 msgid "Cardholder's given name: "
1291 msgstr ""
1292
1293 #: g10/card-util.c:669
1294 #, c-format
1295 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: g10/card-util.c:690
1299 #, fuzzy
1300 msgid "URL to retrieve public key: "
1301 msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
1302
1303 #: g10/card-util.c:698
1304 #, c-format
1305 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1311 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
1312
1313 #: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1314 #, c-format
1315 msgid "error reading `%s': %s\n"
1316 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
1317
1318 #: g10/card-util.c:836
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "error writing `%s': %s\n"
1321 msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
1322
1323 #: g10/card-util.c:863
1324 msgid "Login data (account name): "
1325 msgstr ""
1326
1327 #: g10/card-util.c:873
1328 #, c-format
1329 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: g10/card-util.c:909
1333 msgid "Private DO data: "
1334 msgstr ""
1335
1336 #: g10/card-util.c:919
1337 #, c-format
1338 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: g10/card-util.c:1002
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Language preferences: "
1344 msgstr "päivitä valinnat"
1345
1346 #: g10/card-util.c:1010
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1349 msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
1350
1351 #: g10/card-util.c:1019
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1354 msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
1355
1356 #: g10/card-util.c:1041
1357 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1358 msgstr ""
1359
1360 #: g10/card-util.c:1055
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Error: invalid response.\n"
1363 msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
1364
1365 #: g10/card-util.c:1077
1366 #, fuzzy
1367 msgid "CA fingerprint: "
1368 msgstr "näytä sormenjälki"
1369
1370 #: g10/card-util.c:1100
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1373 msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
1374
1375 #: g10/card-util.c:1150
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "key operation not possible: %s\n"
1378 msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
1379
1380 #: g10/card-util.c:1151
1381 #, fuzzy
1382 msgid "not an OpenPGP card"
1383 msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
1384
1385 #: g10/card-util.c:1160
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "error getting current key info: %s\n"
1388 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
1389
1390 #: g10/card-util.c:1247
1391 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1392 msgstr ""
1393
1394 #: g10/card-util.c:1267 g10/card-util.c:1276
1395 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1396 msgstr ""
1397
1398 #: g10/card-util.c:1288
1399 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1400 msgstr ""
1401
1402 #: g10/card-util.c:1297
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1406 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1407 "You should change them using the command --change-pin\n"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: g10/card-util.c:1331
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1413 msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
1414
1415 #: g10/card-util.c:1333 g10/card-util.c:1410
1416 #, fuzzy
1417 msgid "   (1) Signature key\n"
1418 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
1419
1420 #: g10/card-util.c:1334 g10/card-util.c:1412
1421 #, fuzzy
1422 msgid "   (2) Encryption key\n"
1423 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
1424
1425 #: g10/card-util.c:1335 g10/card-util.c:1414
1426 msgid "   (3) Authentication key\n"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: g10/card-util.c:1351 g10/card-util.c:1430 g10/keyedit.c:945
1430 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1732 g10/revoke.c:683
1431 msgid "Invalid selection.\n"
1432 msgstr "Valinta ei kelpaa.\n"
1433
1434 #: g10/card-util.c:1407
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Please select where to store the key:\n"
1437 msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
1438
1439 #: g10/card-util.c:1442
1440 #, fuzzy
1441 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1442 msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
1443
1444 #: g10/card-util.c:1447
1445 #, fuzzy
1446 msgid "secret parts of key are not available\n"
1447 msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
1448
1449 #: g10/card-util.c:1452
1450 #, fuzzy
1451 msgid "secret key already stored on a card\n"
1452 msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
1453
1454 #: g10/card-util.c:1521 g10/keyedit.c:1380
1455 msgid "quit this menu"
1456 msgstr "ulos tästä valikosta"
1457
1458 #: g10/card-util.c:1523
1459 #, fuzzy
1460 msgid "show admin commands"
1461 msgstr "ristiriitainen komento\n"
1462
1463 #: g10/card-util.c:1524 g10/keyedit.c:1383
1464 msgid "show this help"
1465 msgstr "näytä tämä ohje"
1466
1467 #: g10/card-util.c:1526
1468 #, fuzzy
1469 msgid "list all available data"
1470 msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
1471
1472 #: g10/card-util.c:1529
1473 msgid "change card holder's name"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: g10/card-util.c:1530
1477 msgid "change URL to retrieve key"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: g10/card-util.c:1531
1481 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: g10/card-util.c:1532
1485 #, fuzzy
1486 msgid "change the login name"
1487 msgstr "muuta voimassoloaikaa"
1488
1489 #: g10/card-util.c:1533
1490 #, fuzzy
1491 msgid "change the language preferences"
1492 msgstr "muuta luottamusastetta"
1493
1494 #: g10/card-util.c:1534
1495 msgid "change card holder's sex"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: g10/card-util.c:1535
1499 #, fuzzy
1500 msgid "change a CA fingerprint"
1501 msgstr "näytä sormenjälki"
1502
1503 #: g10/card-util.c:1536
1504 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: g10/card-util.c:1537
1508 #, fuzzy
1509 msgid "generate new keys"
1510 msgstr "luo uusi avainpari"
1511
1512 #: g10/card-util.c:1538
1513 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: g10/card-util.c:1539
1517 msgid "verify the PIN and list all data"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: g10/card-util.c:1540
1521 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: g10/card-util.c:1663 g10/keyedit.c:1654
1525 msgid "Command> "
1526 msgstr "Komento> "
1527
1528 #: g10/card-util.c:1706
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Admin-only command\n"
1531 msgstr "ristiriitainen komento\n"
1532
1533 #: g10/card-util.c:1737
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Admin commands are allowed\n"
1536 msgstr "ristiriitainen komento\n"
1537
1538 #: g10/card-util.c:1739
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1541 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
1542
1543 #: g10/card-util.c:1830 g10/keyedit.c:2280
1544 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1545 msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
1546
1547 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1548 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1549 msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n"
1550
1551 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3967 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1552 #, c-format
1553 msgid "can't open `%s'\n"
1554 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
1555
1556 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3438 g10/keyserver.c:1734
1557 #: g10/revoke.c:226
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1560 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
1561
1562 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1748
1563 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1564 #, c-format
1565 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1566 msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
1567
1568 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1569 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1570 msgstr "(ellet määritä avainta sormenjäljen perusteella)\n"
1571
1572 #: g10/delkey.c:133
1573 #, fuzzy
1574 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1575 msgstr "ei onnistu eräajossa ilman \"--yes\"-valitsinta\n"
1576
1577 #: g10/delkey.c:145
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1580 msgstr "Poista tämä avain avainrenkaasta? "
1581
1582 #: g10/delkey.c:153
1583 #, fuzzy
1584 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1585 msgstr "Tämä on salainen avain! - poista varmasti? "
1586
1587 #: g10/delkey.c:163
1588 #, c-format
1589 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1590 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
1591
1592 #: g10/delkey.c:173
1593 msgid "ownertrust information cleared\n"
1594 msgstr "luottamustiedot pyyhitty\n"
1595
1596 #: g10/delkey.c:204
1597 #, c-format
1598 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1599 msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n"
1600
1601 #: g10/delkey.c:206
1602 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1603 msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
1604
1605 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1606 #, c-format
1607 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1608 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
1609
1610 #: g10/encode.c:232
1611 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1612 msgstr "symmetristä ESK-pakettia ei voi käyttää S2K-tilan vuoksi\n"
1613
1614 #: g10/encode.c:246
1615 #, c-format
1616 msgid "using cipher %s\n"
1617 msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n"
1618
1619 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1620 #, c-format
1621 msgid "`%s' already compressed\n"
1622 msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
1623
1624 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1625 #, c-format
1626 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1627 msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n"
1628
1629 #: g10/encode.c:485
1630 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1631 msgstr ""
1632 "--pgp2-tilassa voidaan salata korkeintaan 2048-bittisillä RSA-avaimilla\n"
1633
1634 #: g10/encode.c:510
1635 #, c-format
1636 msgid "reading from `%s'\n"
1637 msgstr "luetaan kohteesta \"%s\"\n"
1638
1639 #: g10/encode.c:541
1640 msgid ""
1641 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1642 msgstr "kaikille salattaville avaimille ei voi käyttää IDEA-salainta.\n"
1643
1644 #: g10/encode.c:559
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid ""
1647 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1648 msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
1649
1650 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid ""
1653 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1654 "preferences\n"
1655 msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
1656
1657 #: g10/encode.c:751
1658 #, c-format
1659 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1660 msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
1661
1662 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1663 #, c-format
1664 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1665 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
1666
1667 #: g10/encode.c:848
1668 #, c-format
1669 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1670 msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
1671
1672 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1673 #, c-format
1674 msgid "%s encrypted data\n"
1675 msgstr "%s salattua dataa\n"
1676
1677 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1678 #, c-format
1679 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1680 msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
1681
1682 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1683 msgid ""
1684 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1685 msgstr ""
1686 "VAROITUS: viesti salattiin symmetrisessä salaimessa \n"
1687 "esiintyvällä heikolla avaimella.\n"
1688
1689 #: g10/encr-data.c:145
1690 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1691 msgstr "ongelma käsiteltäessä salattua pakettia\n"
1692
1693 #: g10/exec.c:49
1694 msgid "no remote program execution supported\n"
1695 msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n"
1696
1697 #: g10/exec.c:313
1698 msgid ""
1699 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1700 msgstr ""
1701 "ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu käytöstä johtuen turvattomista \n"
1702 "asetustiedoston oikeuksista\n"
1703
1704 #: g10/exec.c:343
1705 #, fuzzy
1706 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1707 msgstr ""
1708 "tämä ympäristö vaatii väliaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n"
1709
1710 #: g10/exec.c:421
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1713 msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
1714
1715 #: g10/exec.c:424
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1718 msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
1719
1720 #: g10/exec.c:509
1721 #, c-format
1722 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1723 msgstr "järjestelmävirhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n"
1724
1725 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1726 msgid "unnatural exit of external program\n"
1727 msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton päättyminen\n"
1728
1729 #: g10/exec.c:535
1730 msgid "unable to execute external program\n"
1731 msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n"
1732
1733 #: g10/exec.c:552
1734 #, c-format
1735 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1736 msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n"
1737
1738 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1739 #, c-format
1740 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1741 msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
1742
1743 #: g10/exec.c:609
1744 #, c-format
1745 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1746 msgstr "VAROITUS: väliaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
1747
1748 #: g10/export.c:61
1749 #, fuzzy
1750 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1751 msgstr ""
1752 "\n"
1753 "Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
1754
1755 #: g10/export.c:63
1756 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: g10/export.c:65
1760 #, fuzzy
1761 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1762 msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
1763
1764 #: g10/export.c:67
1765 #, fuzzy
1766 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1767 msgstr "mitätöi toissijainen avain"
1768
1769 #: g10/export.c:69
1770 #, fuzzy
1771 msgid "remove unusable parts from key during export"
1772 msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
1773
1774 #: g10/export.c:71
1775 msgid "remove as much as possible from key during export"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: g10/export.c:73
1779 msgid "export keys in an S-expression based format"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: g10/export.c:338
1783 #, fuzzy
1784 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1785 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
1786
1787 #: g10/export.c:367
1788 #, fuzzy, c-format
1789 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1790 msgstr "avain %08lX: ei suojattu - ohitetaan\n"
1791
1792 #: g10/export.c:375
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1795 msgstr "avain %08lX: PGP 2.x -muodon avain - ohitetaan\n"
1796
1797 #: g10/export.c:386
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1800 msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
1801
1802 #: g10/export.c:537
1803 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: g10/export.c:560
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1809 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
1810
1811 #: g10/export.c:584
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1814 msgstr ""
1815 "VAROITUS: salaisella avaimella %08lX ei ole yksinkertaista SK-"
1816 "tarkistussummaa\n"
1817
1818 #: g10/export.c:633
1819 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1820 msgstr "VAROITUS: mitään ei viety\n"
1821
1822 #: g10/getkey.c:152
1823 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1824 msgstr "pk-välimuistissa on liian monta kohdetta - poistettu käytöstä\n"
1825
1826 #: g10/getkey.c:175
1827 #, fuzzy
1828 msgid "[User ID not found]"
1829 msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
1830
1831 #: g10/getkey.c:1113
1832 #, c-format
1833 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: g10/getkey.c:1118
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1839 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
1840
1841 #: g10/getkey.c:1120
1842 #, fuzzy
1843 msgid "No fingerprint"
1844 msgstr "näytä sormenjälki"
1845
1846 #: g10/getkey.c:1930
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1849 msgstr ""
1850 "Epäkelpo avain %08lX hyväksytty valitsimella --allow-non-selfsigned-uid\n"
1851
1852 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3763
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1855 msgstr "ei salaista aliavainta julkiselle aliavaimelle %08lX - ohitetaan\n"
1856
1857 #: g10/getkey.c:2759
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1860 msgstr ""
1861 "käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n"
1862
1863 #: g10/getkey.c:2806
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1866 msgstr ""
1867 "avain %08lX: salaisella avaimella ei ole vastaavaa \n"
1868 "julkista avainta - ohitetaan\n"
1869
1870 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
1871 #, fuzzy
1872 msgid "make a signature"
1873 msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
1874
1875 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
1876 #, fuzzy
1877 msgid "make a clear text signature"
1878 msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus"
1879
1880 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1881 msgid "make a detached signature"
1882 msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
1883
1884 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1885 msgid "encrypt data"
1886 msgstr "salaa tiedot"
1887
1888 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1889 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1890 msgstr "salaa vain symmetrisellä salaimella"
1891
1892 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
1893 msgid "decrypt data (default)"
1894 msgstr "avaa tiedot (oletus)"
1895
1896 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
1897 msgid "verify a signature"
1898 msgstr "tarkista allekirjoitus"
1899
1900 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
1901 msgid "list keys"
1902 msgstr "näytä avaimet"
1903
1904 #: g10/gpg.c:385
1905 msgid "list keys and signatures"
1906 msgstr "näytä avaimet allekirjoituksineen"
1907
1908 #: g10/gpg.c:386
1909 #, fuzzy
1910 msgid "list and check key signatures"
1911 msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset"
1912
1913 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
1914 msgid "list keys and fingerprints"
1915 msgstr "näytä avaimet sormenjälkineen"
1916
1917 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
1918 msgid "list secret keys"
1919 msgstr "näytä salaiset avaimet"
1920
1921 #: g10/gpg.c:389
1922 msgid "generate a new key pair"
1923 msgstr "luo uusi avainpari"
1924
1925 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1926 msgid "remove keys from the public keyring"
1927 msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta"
1928
1929 #: g10/gpg.c:393
1930 msgid "remove keys from the secret keyring"
1931 msgstr "poista avaimet salaisten avainten renkaasta"
1932
1933 #: g10/gpg.c:394
1934 msgid "sign a key"
1935 msgstr "allekirjoita avain"
1936
1937 #: g10/gpg.c:395
1938 msgid "sign a key locally"
1939 msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
1940
1941 #: g10/gpg.c:396
1942 msgid "sign or edit a key"
1943 msgstr "allekirjoita tai muokkaa avainta"
1944
1945 #: g10/gpg.c:397
1946 msgid "generate a revocation certificate"
1947 msgstr "luo mitätöintivarmenne"
1948
1949 #: g10/gpg.c:399
1950 msgid "export keys"
1951 msgstr "vie avaimia"
1952
1953 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:202
1954 msgid "export keys to a key server"
1955 msgstr "vie avaimia palvelimelle"
1956
1957 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:203
1958 msgid "import keys from a key server"
1959 msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta"
1960
1961 #: g10/gpg.c:403
1962 msgid "search for keys on a key server"
1963 msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
1964
1965 #: g10/gpg.c:405
1966 msgid "update all keys from a keyserver"
1967 msgstr "päivitä kaikki avaimet avainpalvelimelta"
1968
1969 #: g10/gpg.c:410
1970 msgid "import/merge keys"
1971 msgstr "nouda/liitä avaimia"
1972
1973 #: g10/gpg.c:413
1974 msgid "print the card status"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: g10/gpg.c:414
1978 msgid "change data on a card"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: g10/gpg.c:415
1982 msgid "change a card's PIN"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: g10/gpg.c:424
1986 msgid "update the trust database"
1987 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
1988
1989 #: g10/gpg.c:431
1990 #, fuzzy
1991 msgid "print message digests"
1992 msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
1993
1994 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:208
1995 msgid "run in server mode"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:226
1999 msgid "create ascii armored output"
2000 msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
2001
2002 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:239
2003 #, fuzzy
2004 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2005 msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
2006
2007 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:276
2008 #, fuzzy
2009 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2010 msgstr "käytä tätä käyttäjätunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen"
2011
2012 #: g10/gpg.c:457
2013 #, fuzzy
2014 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2015 msgstr "|N|aseta pakkausaste N (0 poistaa käytöstä)"
2016
2017 #: g10/gpg.c:463
2018 msgid "use canonical text mode"
2019 msgstr "käytä tekstimuotoa"
2020
2021 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:278
2022 #, fuzzy
2023 msgid "|FILE|write output to FILE"
2024 msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
2025
2026 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
2027 msgid "do not make any changes"
2028 msgstr "älä tee muutoksia"
2029
2030 #: g10/gpg.c:497
2031 msgid "prompt before overwriting"
2032 msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista"
2033
2034 #: g10/gpg.c:549
2035 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:333
2039 msgid ""
2040 "@\n"
2041 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2042 msgstr ""
2043 "@\n"
2044 "(Katso täydellinen luettelo kaikista komennoista ja valitsimista man-"
2045 "sivuilta)\n"
2046
2047 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
2048 msgid ""
2049 "@\n"
2050 "Examples:\n"
2051 "\n"
2052 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
2053 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
2054 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
2055 " --list-keys [names]        show keys\n"
2056 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
2057 msgstr ""
2058 "@\n"
2059 "Esim:\n"
2060 " -se -r Pekka [tiedosto]    allekirjoita ja salaa Pekalle\n"
2061 " --clearsign [tiedosto]     tee tekstimuotoinen allekirjoitus\n"
2062 " --detach-sign [tiedosto]   tee erillinen allekirjoitus\n"
2063 " --list-keys [nimet]        näytä avaimet\n"
2064 " --fingerprint [nimet]      näytä sormenjäljet\n"
2065
2066 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
2067 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
2068 msgstr ""
2069 "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
2070
2071 #: g10/gpg.c:831
2072 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2073 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
2074
2075 #: g10/gpg.c:834
2076 msgid ""
2077 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2078 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2079 "default operation depends on the input data\n"
2080 msgstr ""
2081 "Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
2082 "allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
2083 "oletustoiminto riippuu syötteestä\n"
2084
2085 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:535
2086 msgid ""
2087 "\n"
2088 "Supported algorithms:\n"
2089 msgstr ""
2090 "\n"
2091 "Tuetut algoritmit:\n"
2092
2093 #: g10/gpg.c:848
2094 msgid "Pubkey: "
2095 msgstr "JulkAvain: "
2096
2097 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2346
2098 msgid "Cipher: "
2099 msgstr "Salaus: "
2100
2101 #: g10/gpg.c:862
2102 msgid "Hash: "
2103 msgstr "Tiiviste: "
2104
2105 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2391
2106 msgid "Compression: "
2107 msgstr "Pakkaus: "
2108
2109 #: g10/gpg.c:939
2110 msgid "usage: gpg [options] "
2111 msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
2112
2113 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:674
2114 msgid "conflicting commands\n"
2115 msgstr "ristiriitainen komento\n"
2116
2117 #: g10/gpg.c:1133
2118 #, fuzzy, c-format
2119 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2120 msgstr "=-merkkiä ei löytynyt ryhmämäärityksessä \"%s\"\n"
2121
2122 #: g10/gpg.c:1330
2123 #, fuzzy, c-format
2124 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2125 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
2126
2127 #: g10/gpg.c:1333
2128 #, fuzzy, c-format
2129 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2130 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
2131
2132 #: g10/gpg.c:1336
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2135 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
2136
2137 #: g10/gpg.c:1342
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2140 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
2141
2142 #: g10/gpg.c:1345
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2145 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
2146
2147 #: g10/gpg.c:1348
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2150 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
2151
2152 #: g10/gpg.c:1354
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2155 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2156
2157 #: g10/gpg.c:1357
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid ""
2160 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2161 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2162
2163 #: g10/gpg.c:1360
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2166 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2167
2168 #: g10/gpg.c:1366
2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2171 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2172
2173 #: g10/gpg.c:1369
2174 #, fuzzy, c-format
2175 msgid ""
2176 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2177 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2178
2179 #: g10/gpg.c:1372
2180 #, fuzzy, c-format
2181 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2182 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2183
2184 #: g10/gpg.c:1551
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2187 msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
2188
2189 #: g10/gpg.c:1650
2190 msgid "display photo IDs during key listings"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: g10/gpg.c:1652
2194 msgid "show policy URLs during signature listings"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: g10/gpg.c:1654
2198 #, fuzzy
2199 msgid "show all notations during signature listings"
2200 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
2201
2202 #: g10/gpg.c:1656
2203 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: g10/gpg.c:1660
2207 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: g10/gpg.c:1662
2211 #, fuzzy
2212 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2213 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2214
2215 #: g10/gpg.c:1664
2216 msgid "show user ID validity during key listings"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: g10/gpg.c:1666
2220 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: g10/gpg.c:1668
2224 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: g10/gpg.c:1670
2228 #, fuzzy
2229 msgid "show the keyring name in key listings"
2230 msgstr "näytä mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu"
2231
2232 #: g10/gpg.c:1672
2233 #, fuzzy
2234 msgid "show expiration dates during signature listings"
2235 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
2236
2237 #: g10/gpg.c:1833
2238 #, c-format
2239 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2240 msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n"
2241
2242 #: g10/gpg.c:1925
2243 #, c-format
2244 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: g10/gpg.c:2313 g10/gpg.c:2990 g10/gpg.c:3002
2248 #, c-format
2249 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2250 msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n"
2251
2252 #: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2255 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2256
2257 #: g10/gpg.c:2588
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2260 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2261
2262 #: g10/gpg.c:2611 g10/gpg.c:2806 g10/keyedit.c:4121
2263 #, fuzzy
2264 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2265 msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
2266
2267 #: g10/gpg.c:2623
2268 #, fuzzy, c-format
2269 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2270 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2271
2272 #: g10/gpg.c:2626
2273 #, fuzzy
2274 msgid "invalid keyserver options\n"
2275 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
2276
2277 #: g10/gpg.c:2633
2278 #, c-format
2279 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2280 msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
2281
2282 #: g10/gpg.c:2636
2283 msgid "invalid import options\n"
2284 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
2285
2286 #: g10/gpg.c:2643
2287 #, c-format
2288 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2289 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2290
2291 #: g10/gpg.c:2646
2292 msgid "invalid export options\n"
2293 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
2294
2295 #: g10/gpg.c:2653
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2298 msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
2299
2300 #: g10/gpg.c:2656
2301 #, fuzzy
2302 msgid "invalid list options\n"
2303 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
2304
2305 #: g10/gpg.c:2664
2306 msgid "display photo IDs during signature verification"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: g10/gpg.c:2666
2310 msgid "show policy URLs during signature verification"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: g10/gpg.c:2668
2314 #, fuzzy
2315 msgid "show all notations during signature verification"
2316 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2317
2318 #: g10/gpg.c:2670
2319 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: g10/gpg.c:2674
2323 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: g10/gpg.c:2676
2327 #, fuzzy
2328 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2329 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2330
2331 #: g10/gpg.c:2678
2332 #, fuzzy
2333 msgid "show user ID validity during signature verification"
2334 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2335
2336 #: g10/gpg.c:2680
2337 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: g10/gpg.c:2682
2341 #, fuzzy
2342 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2343 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2344
2345 #: g10/gpg.c:2684
2346 msgid "validate signatures with PKA data"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: g10/gpg.c:2686
2350 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: g10/gpg.c:2693
2354 #, fuzzy, c-format
2355 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2356 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2357
2358 #: g10/gpg.c:2696
2359 #, fuzzy
2360 msgid "invalid verify options\n"
2361 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
2362
2363 #: g10/gpg.c:2703
2364 #, c-format
2365 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2366 msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n"
2367
2368 #: g10/gpg.c:2878
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2371 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2372
2373 #: g10/gpg.c:2881
2374 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: g10/gpg.c:2979 sm/gpgsm.c:1387
2378 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2379 msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n"
2380
2381 #: g10/gpg.c:2983
2382 #, c-format
2383 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2384 msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
2385
2386 #: g10/gpg.c:2992
2387 #, c-format
2388 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2389 msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
2390
2391 #: g10/gpg.c:2995
2392 #, c-format
2393 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2394 msgstr "%s ja %s yhdessä on järjetöntä!\n"
2395
2396 #: g10/gpg.c:3010
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2399 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
2400
2401 #: g10/gpg.c:3024
2402 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2403 msgstr "erillisen allekirjoituksen voi luoda vain --pgp2-tilassa\n"
2404
2405 #: g10/gpg.c:3030
2406 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2407 msgstr "--pgp2-tilassa ei voi allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n"
2408
2409 #: g10/gpg.c:3036
2410 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2411 msgstr ""
2412 "sinun tulee käyttää tiedostoja (eikä putkitusta) kun --pgp2 on käytössä.\n"
2413
2414 #: g10/gpg.c:3049
2415 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2416 msgstr "viestin salaaaminen --pgp2-tilassa vaatii IDEA-salaimen\n"
2417
2418 #: g10/gpg.c:3115 g10/gpg.c:3139 sm/gpgsm.c:1459
2419 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2420 msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
2421
2422 #: g10/gpg.c:3121 g10/gpg.c:3145 sm/gpgsm.c:1465 sm/gpgsm.c:1471
2423 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2424 msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
2425
2426 #: g10/gpg.c:3127
2427 #, fuzzy
2428 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2429 msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
2430
2431 #: g10/gpg.c:3133
2432 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2433 msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
2434
2435 #: g10/gpg.c:3148
2436 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2437 msgstr "completes-needed täytyy olla suurempi kuin 0\n"
2438
2439 #: g10/gpg.c:3150
2440 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2441 msgstr "marginals-needed täytyy olla suurempi kuin 1\n"
2442
2443 #: g10/gpg.c:3152
2444 #, fuzzy
2445 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2446 msgstr "max-cert-depth tulee olla välillä 1-255\n"
2447
2448 #: g10/gpg.c:3154
2449 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2450 msgstr "default-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 0, 1, 2 tai 3\n"
2451
2452 #: g10/gpg.c:3156
2453 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2454 msgstr "min-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 1, 2 tai 3\n"
2455
2456 #: g10/gpg.c:3159
2457 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2458 msgstr ""
2459 "HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella käytettäväksi\n"
2460
2461 #: g10/gpg.c:3163
2462 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2463 msgstr "virheellinen S2K-tila; täytyy olla 0, 1 tai 3\n"
2464
2465 #: g10/gpg.c:3170
2466 msgid "invalid default preferences\n"
2467 msgstr "virheelliset oletusarvoiset valinnat\n"
2468
2469 #: g10/gpg.c:3179
2470 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2471 msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n"
2472
2473 #: g10/gpg.c:3183
2474 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2475 msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n"
2476
2477 #: g10/gpg.c:3187
2478 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2479 msgstr "virheelliset henkilökohtaiset pakkausvalinnat\n"
2480
2481 #: g10/gpg.c:3220
2482 #, c-format
2483 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2484 msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
2485
2486 #: g10/gpg.c:3267
2487 #, fuzzy, c-format
2488 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2489 msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2490
2491 #: g10/gpg.c:3272
2492 #, fuzzy, c-format
2493 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2494 msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2495
2496 #: g10/gpg.c:3277
2497 #, fuzzy, c-format
2498 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2499 msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2500
2501 #: g10/gpg.c:3363
2502 #, c-format
2503 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2504 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
2505
2506 #: g10/gpg.c:3374
2507 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2508 msgstr ""
2509 "VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu käyttämättä julkisen avaimen salausta\n"
2510
2511 #: g10/gpg.c:3395
2512 msgid "--store [filename]"
2513 msgstr "--store [tiedostonimi]"
2514
2515 #: g10/gpg.c:3402
2516 msgid "--symmetric [filename]"
2517 msgstr "--symmetric [tiedostonimi]"
2518
2519 #: g10/gpg.c:3404
2520 #, fuzzy, c-format
2521 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2522 msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
2523
2524 #: g10/gpg.c:3414
2525 msgid "--encrypt [filename]"
2526 msgstr "--encrypt [tiedostonimi]"
2527
2528 #: g10/gpg.c:3427
2529 #, fuzzy
2530 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2531 msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
2532
2533 #: g10/gpg.c:3429
2534 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: g10/gpg.c:3432
2538 #, fuzzy, c-format
2539 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2540 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2541
2542 #: g10/gpg.c:3450
2543 msgid "--sign [filename]"
2544 msgstr "--allekirjoita [tiedostonimi]"
2545
2546 #: g10/gpg.c:3463
2547 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2548 msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
2549
2550 #: g10/gpg.c:3478
2551 #, fuzzy
2552 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2553 msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
2554
2555 #: g10/gpg.c:3480
2556 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: g10/gpg.c:3483
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2562 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2563
2564 #: g10/gpg.c:3503
2565 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2566 msgstr "--sign --symmetric [tiedostonimi]"
2567
2568 #: g10/gpg.c:3512
2569 msgid "--clearsign [filename]"
2570 msgstr "--clearsign [tiedostonimi]"
2571
2572 #: g10/gpg.c:3537
2573 msgid "--decrypt [filename]"
2574 msgstr "--decrypt [tiedostonimi]"
2575
2576 #: g10/gpg.c:3545
2577 msgid "--sign-key user-id"
2578 msgstr "--sign-key käyttäjätunnus"
2579
2580 #: g10/gpg.c:3549
2581 msgid "--lsign-key user-id"
2582 msgstr "--lsign-key käyttäjätunnus"
2583
2584 #: g10/gpg.c:3570
2585 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2586 msgstr "--edit-key käyttäjätunnus [komennot]"
2587
2588 #: g10/gpg.c:3662
2589 #, c-format
2590 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2591 msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
2592
2593 #: g10/gpg.c:3664
2594 #, c-format
2595 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2596 msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
2597
2598 #: g10/gpg.c:3666
2599 #, c-format
2600 msgid "key export failed: %s\n"
2601 msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n"
2602
2603 #: g10/gpg.c:3677
2604 #, c-format
2605 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2606 msgstr "avainpalvelimelta etsiminen epäonnistui: %s\n"
2607
2608 #: g10/gpg.c:3687
2609 #, c-format
2610 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2611 msgstr "avainpalvelimen päivitys epäonnistui: %s\n"
2612
2613 #: g10/gpg.c:3738
2614 #, c-format
2615 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2616 msgstr "ascii-koodauksen purku epäonnistui: %s\n"
2617
2618 #: g10/gpg.c:3746
2619 #, c-format
2620 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2621 msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
2622
2623 #: g10/gpg.c:3836
2624 #, c-format
2625 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2626 msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
2627
2628 #: g10/gpg.c:3953
2629 msgid "[filename]"
2630 msgstr "[tiedostonimi]"
2631
2632 #: g10/gpg.c:3957
2633 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2634 msgstr "Kirjoita viestisi...\n"
2635
2636 #: g10/gpg.c:4271
2637 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2638 msgstr "annettu varmennekäytännön URL on virheellinen\n"
2639
2640 #: g10/gpg.c:4273
2641 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2642 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2643
2644 #: g10/gpg.c:4306
2645 #, fuzzy
2646 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2647 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2648
2649 #: g10/gpgv.c:74
2650 #, fuzzy
2651 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2652 msgstr "ota avaimet tästä avainrenkaasta"
2653
2654 #: g10/gpgv.c:76
2655 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2656 msgstr "käsittele aikaleimakonfliktit pelkkinä varoituksina"
2657
2658 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
2659 msgid "|FD|write status info to this FD"
2660 msgstr "|FD|tilatiedot kirjoitetaan FD:iin"
2661
2662 #: g10/gpgv.c:117
2663 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2664 msgstr "Käyttö: gpgv [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
2665
2666 #: g10/gpgv.c:119
2667 #, fuzzy
2668 msgid ""
2669 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2670 "Check signatures against known trusted keys\n"
2671 msgstr ""
2672 "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
2673 "Tarkista allekirjoituksia tunnetuille luotetuille avaimille\n"
2674
2675 #: g10/helptext.c:72
2676 msgid "No help available"
2677 msgstr "Ei ohjeita saatavilla"
2678
2679 #: g10/helptext.c:82
2680 #, c-format
2681 msgid "No help available for `%s'"
2682 msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
2683
2684 #: g10/import.c:94
2685 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: g10/import.c:96
2689 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: g10/import.c:98
2693 #, fuzzy
2694 msgid "do not update the trustdb after import"
2695 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
2696
2697 #: g10/import.c:100
2698 #, fuzzy
2699 msgid "create a public key when importing a secret key"
2700 msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
2701
2702 #: g10/import.c:102
2703 msgid "only accept updates to existing keys"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: g10/import.c:104
2707 #, fuzzy
2708 msgid "remove unusable parts from key after import"
2709 msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
2710
2711 #: g10/import.c:106
2712 msgid "remove as much as possible from key after import"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: g10/import.c:269
2716 #, c-format
2717 msgid "skipping block of type %d\n"
2718 msgstr "ohitetaan tyypin %d lohko\n"
2719
2720 #: g10/import.c:278
2721 #, fuzzy, c-format
2722 msgid "%lu keys processed so far\n"
2723 msgstr "tähän mennessä käsitelty %lu avainta\n"
2724
2725 #: g10/import.c:295
2726 #, c-format
2727 msgid "Total number processed: %lu\n"
2728 msgstr "Kaikkiaan käsitelty: %lu\n"
2729
2730 #: g10/import.c:297
2731 #, c-format
2732 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2733 msgstr "      ohitetaan uudet avaimet: %lu\n"
2734
2735 #: g10/import.c:300
2736 #, c-format
2737 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2738 msgstr "          ilman käyttäjätunnuksia: %lu\n"
2739
2740 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2741 #, c-format
2742 msgid "              imported: %lu"
2743 msgstr "              tuotu: %lu"
2744
2745 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2746 #, c-format
2747 msgid "             unchanged: %lu\n"
2748 msgstr "             muuttamatonta: %lu\n"
2749
2750 #: g10/import.c:310
2751 #, c-format
2752 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2753 msgstr "          uusia käyttäjätunnuksia: %lu\n"
2754
2755 #: g10/import.c:312
2756 #, c-format
2757 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2758 msgstr "           uusia aliavaimia: %lu\n"
2759
2760 #: g10/import.c:314
2761 #, c-format
2762 msgid "        new signatures: %lu\n"
2763 msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
2764
2765 #: g10/import.c:316
2766 #, c-format
2767 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2768 msgstr "   uusia avainten mitätöintejä: %lu\n"
2769
2770 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2771 #, c-format
2772 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2773 msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
2774
2775 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2776 #, c-format
2777 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2778 msgstr "  tuotuja salaisia avaimia: %lu\n"
2779
2780 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2781 #, c-format
2782 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2783 msgstr " muuttamattomia salaisia avaimia: %lu\n"
2784
2785 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2786 #, c-format
2787 msgid "          not imported: %lu\n"
2788 msgstr "          ei tuotu: %lu\n"
2789
2790 #: g10/import.c:326
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2793 msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
2794
2795 #: g10/import.c:328
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2798 msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
2799
2800 #: g10/import.c:569
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2804 "algorithms on these user IDs:\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: g10/import.c:610
2808 #, c-format
2809 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 # Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
2813 #: g10/import.c:625
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2816 msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
2817
2818 #: g10/import.c:637
2819 #, c-format
2820 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: g10/import.c:650
2824 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: g10/import.c:652
2828 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: g10/import.c:676
2832 #, c-format
2833 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid "key %s: no user ID\n"
2839 msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
2840
2841 #: g10/import.c:758
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2844 msgstr "avain %08lX: HKP-aliavainvirhe korjattu\n"
2845
2846 #: g10/import.c:773
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2849 msgstr ""
2850 "avain %08lX: käyttäjätunnus \"%s\" hyväksytty ilman omaa allekirjoitusta\n"
2851
2852 #: g10/import.c:779
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2855 msgstr "avain %08lX: ei voimassaolevia käyttäjätunnuksia\n"
2856
2857 #: g10/import.c:781
2858 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2859 msgstr "tämän voi aiheuttaa puuttuva oma-allekirjoitus\n"
2860
2861 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2864 msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei löydetty: %s\n"
2865
2866 #: g10/import.c:797
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2869 msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n"
2870
2871 #: g10/import.c:806
2872 #, c-format
2873 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2874 msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei löydy: %s\n"
2875
2876 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2877 #, c-format
2878 msgid "writing to `%s'\n"
2879 msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
2880
2881 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2882 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2883 #, c-format
2884 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2885 msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
2886
2887 #: g10/import.c:834
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2890 msgstr "avain %08lX: julkinen avain \"%s\" tuotu\n"
2891
2892 #: g10/import.c:858
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2895 msgstr "avain %08lX: ei vastaa omaa kopiotamme\n"
2896
2897 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2900 msgstr "avain %08lX: alkuperäistä avainlohkoa ei löydy: %s\n"
2901
2902 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2905 msgstr "avain %08lX. alkuperäisen avainlohko lukeminen ei onnistu: %s\n"
2906
2907 #: g10/import.c:920
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2910 msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi käyttäjätunnus\n"
2911
2912 #: g10/import.c:923
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2915 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
2916
2917 #: g10/import.c:926
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2920 msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi allekirjoitus\n"
2921
2922 #: g10/import.c:929
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2925 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
2926
2927 #: g10/import.c:932
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2930 msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi aliavain\n"
2931
2932 #: g10/import.c:935
2933 #, fuzzy, c-format
2934 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2935 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta aliavainta\n"
2936
2937 #: g10/import.c:938
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2940 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
2941
2942 #: g10/import.c:941
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2945 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
2946
2947 #: g10/import.c:944
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2950 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
2951
2952 #: g10/import.c:947
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2955 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
2956
2957 #: g10/import.c:971
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2960 msgstr "avain %08lX: \"%s\" ei muutoksia\n"
2961
2962 #: g10/import.c:1143
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2965 msgstr "avain %08lX: avaimella on epäkelpo salain %d - ohitetaan\n"
2966
2967 #: g10/import.c:1154
2968 #, fuzzy
2969 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2970 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
2971
2972 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2973 #, c-format
2974 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2975 msgstr "salaiselle avainrenkaalle ei ole asetettu oletusarvoa: %s\n"
2976
2977 #: g10/import.c:1182
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid "key %s: secret key imported\n"
2980 msgstr "avain %08lX: salainen avain tuotu\n"
2981
2982 #: g10/import.c:1212
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2985 msgstr "avain %08lX: avain on jo avainrenkaassa\n"
2986
2987 #: g10/import.c:1222
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2990 msgstr "avain %08lX: salaista avainta ei löydy: %s\n"
2991
2992 #: g10/import.c:1254
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2995 msgstr ""
2996 "avain %08lX: ei julkista avainta - mitätöintivarmennetta ei voida käyttää\n"
2997
2998 #: g10/import.c:1297
2999 #, fuzzy, c-format
3000 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3001 msgstr "avain %08lX: pätemätön mitätöintivarmenne: %s - hylätty\n"
3002
3003 #: g10/import.c:1329
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3006 msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne \"%s\" tuotu\n"
3007
3008 #: g10/import.c:1398
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3011 msgstr "avain %08lX: allekirjoitukselle ei ole käyttäjätunnusta\n"
3012
3013 #: g10/import.c:1413
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3016 msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia \"%s\" ei tueta\n"
3017
3018 #: g10/import.c:1415
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3021 msgstr "avain %08lX: epäkelpo oma-allekirjoitus käyttäjätunnuksella \"%s\"\n"
3022
3023 #: g10/import.c:1433
3024 #, fuzzy, c-format
3025 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3026 msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten riippuvuuksiin\n"
3027
3028 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3031 msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n"
3032
3033 #: g10/import.c:1446
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3036 msgstr "avain %08lX: pätemätön aliavainriippuvuus\n"
3037
3038 #: g10/import.c:1461
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3041 msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n"
3042
3043 #: g10/import.c:1483
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3046 msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten mitätöintiä varten\n"
3047
3048 #: g10/import.c:1496
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3051 msgstr "avain %08lX: epäkelpo aliavaimen mitätöinti\n"
3052
3053 #: g10/import.c:1511
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3056 msgstr "avain %08lX: useiden aliavainten mitätöinti poistettu\n"
3057
3058 #: g10/import.c:1555
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3061 msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnus ohitettu '"
3062
3063 #: g10/import.c:1576
3064 #, fuzzy, c-format
3065 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3066 msgstr "avain %08lX: aliavain ohitettu\n"
3067
3068 #: g10/import.c:1603
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3071 msgstr ""
3072 "avain %08lX: allekirjoitusta ei voida viedä (luokka %02x) - ohitetaan\n"
3073
3074 #: g10/import.c:1613
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3077 msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne väärässä paikassa - ohitetaan\n"
3078
3079 #: g10/import.c:1630
3080 #, fuzzy, c-format
3081 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3082 msgstr "avain %08lX: epäkelpo mitätöintivarmenne: %s - ohitetaan\n"
3083
3084 #: g10/import.c:1644
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3087 msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
3088
3089 #: g10/import.c:1652
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3092 msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n"
3093
3094 #: g10/import.c:1781
3095 #, fuzzy, c-format
3096 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3097 msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n"
3098
3099 #: g10/import.c:1843
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3102 msgstr ""
3103 "VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: haetaan mitätöintiavain %08lX\n"
3104
3105 #: g10/import.c:1857
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3108 msgstr ""
3109 "VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: mitätöintiavainta %08lX \n"
3110 "ei saatavilla.\n"
3111
3112 #: g10/import.c:1916
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3115 msgstr "avain %08lX: \"%s\"-mitätöintivarmenne lisätty\n"
3116
3117 #: g10/import.c:1950
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3120 msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n"
3121
3122 #: g10/import.c:2351
3123 #, fuzzy
3124 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3125 msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
3126
3127 #: g10/import.c:2359
3128 #, fuzzy
3129 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3130 msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
3131
3132 #: g10/import.c:2361
3133 #, fuzzy
3134 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3135 msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
3136
3137 #: g10/keydb.c:181
3138 #, c-format
3139 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3140 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
3141
3142 #: g10/keydb.c:187
3143 #, c-format
3144 msgid "keyring `%s' created\n"
3145 msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
3146
3147 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3150 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
3151
3152 #: g10/keydb.c:719
3153 #, c-format
3154 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3155 msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
3156
3157 #: g10/keyedit.c:265
3158 msgid "[revocation]"
3159 msgstr "[mitätöinti]"
3160
3161 #: g10/keyedit.c:266
3162 msgid "[self-signature]"
3163 msgstr "[oma-allekirjoitus]"
3164
3165 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3166 msgid "1 bad signature\n"
3167 msgstr "1 väärä allekirjoitus\n"
3168
3169 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3170 #, c-format
3171 msgid "%d bad signatures\n"
3172 msgstr "%d väärää allekirjoitusta\n"
3173
3174 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3175 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3176 msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
3177
3178 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3179 #, c-format
3180 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3181 msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta puuttuvien avainten vuoksi\n"
3182
3183 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3184 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3185 msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta virheen vuoksi\n"
3186
3187 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3188 #, c-format
3189 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3190 msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta virheiden vuoksi\n"
3191
3192 #: g10/keyedit.c:356
3193 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3194 msgstr "havaittiin 1 käyttäjätunnus ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
3195
3196 #: g10/keyedit.c:358
3197 #, c-format
3198 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3199 msgstr ""
3200 "havaittiin %d käyttäjätunnusta ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
3201
3202 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3203 #, fuzzy
3204 msgid ""
3205 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3206 "keys\n"
3207 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3208 "etc.)\n"
3209 msgstr ""
3210 "Miten paljon luotat tämän käyttäjän varmistamiin muiden käyttäjien \n"
3211 "avaimiin (tarkistaako hän henkilöllisyydet, vertaako sormenjälkiä eri \n"
3212 "lähteistä...)?\n"
3213 "\n"
3214
3215 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3218 msgstr " %d = Luotan osittain\n"
3219
3220 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid "  %d = I trust fully\n"
3223 msgstr " %d = Luotan täysin\n"
3224
3225 #: g10/keyedit.c:438
3226 msgid ""
3227 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3228 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3229 "trust signatures on your behalf.\n"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: g10/keyedit.c:454
3233 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: g10/keyedit.c:598
3237 #, c-format
3238 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3239 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
3240
3241 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3242 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3243 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3244 msgstr "Haluatko varmasti edelleen allekirjoittaa? (k/E) "
3245
3246 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3247 #: g10/keyedit.c:1779
3248 msgid "  Unable to sign.\n"
3249 msgstr "  Allekirjoittaminen ei onnistu.\n"
3250
3251 #: g10/keyedit.c:626
3252 #, c-format
3253 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3254 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on vanhentunut."
3255
3256 #: g10/keyedit.c:654
3257 #, c-format
3258 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3259 msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
3260
3261 #: g10/keyedit.c:682
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3264 msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
3265
3266 #: g10/keyedit.c:684
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Sign it? (y/N) "
3269 msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
3270
3271 #: g10/keyedit.c:706
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "The self-signature on \"%s\"\n"
3275 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3276 msgstr ""
3277 "Oma-allekirjoitus kohteessa \"%s\"\n"
3278 "on PGP 2.x -muodon allekirjoitus.\n"
3279
3280 #: g10/keyedit.c:715
3281 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3282 msgstr ""
3283 "Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi OpenPGP-allekirjoitukseksi? "
3284 "(k/E) "
3285
3286 #: g10/keyedit.c:729
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "Your current signature on \"%s\"\n"
3290 "has expired.\n"
3291 msgstr ""
3292 "Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
3293 "on vanhentunut.\n"
3294
3295 #: g10/keyedit.c:733
3296 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3297 msgstr "Haluatko tehdä uuden allekirjoituksen korvaamaan vanhentuneen? (k/E) "
3298
3299 #: g10/keyedit.c:754
3300 #, c-format
3301 msgid ""
3302 "Your current signature on \"%s\"\n"
3303 "is a local signature.\n"
3304 msgstr ""
3305 "Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
3306 "on paikallinen allekirjoitus.\n"
3307
3308 #: g10/keyedit.c:758
3309 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3310 msgstr ""
3311 "Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi allekirjoitukseksi? (k/E) "
3312
3313 #: g10/keyedit.c:779
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3316 msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu paikallisesti avaimella %08lX\n"
3317
3318 #: g10/keyedit.c:782
3319 #, fuzzy, c-format
3320 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3321 msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu avaimella %08lX\n"
3322
3323 #: g10/keyedit.c:787
3324 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3325 msgstr "Haluatko allekirjoittaa uudelleen joka tapauksessa? (k/E) "
3326
3327 #: g10/keyedit.c:809
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3330 msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n"
3331
3332 #: g10/keyedit.c:824
3333 msgid "This key has expired!"
3334 msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
3335
3336 #: g10/keyedit.c:842
3337 #, c-format
3338 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3339 msgstr "Avain vanhenee %s.\n"
3340
3341 #: g10/keyedit.c:848
3342 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3343 msgstr "Haluatko allekirjoituksesi vanhenevan samaan aikaan? (K/e) "
3344
3345 #: g10/keyedit.c:888
3346 msgid ""
3347 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3348 "mode.\n"
3349 msgstr ""
3350 "Et voi luoda OpenPGP-allekirjoitusta PGP 2.x -avaimella --pgp2-tilassa.\n"
3351
3352 #: g10/keyedit.c:890
3353 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3354 msgstr "Tämä tekisi avaimesta käyttökelvottoman PGP 2.x:lle.\n"
3355
3356 #: g10/keyedit.c:915
3357 msgid ""
3358 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3359 "belongs\n"
3360 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3361 msgstr ""
3362 "Kuinka huolellisesti olet vahvistanut avaimen haltijan henkilöllisyyden?\n"
3363 "Jos et tiedä vastausta, syötä \"0\".\n"
3364
3365 #: g10/keyedit.c:920
3366 #, c-format
3367 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3368 msgstr "   (0) En vastaa.%s\n"
3369
3370 #: g10/keyedit.c:922
3371 #, c-format
3372 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3373 msgstr "   (1) En ole tarkistanut lainkaan.%s\n"
3374
3375 #: g10/keyedit.c:924
3376 #, c-format
3377 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3378 msgstr "   (2) Olen suorittanut arkisen tarkistuksen.%s\n"
3379
3380 #: g10/keyedit.c:926
3381 #, c-format
3382 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3383 msgstr "   (3) Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen.%s\n"
3384
3385 #: g10/keyedit.c:932
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3388 msgstr "Valintasi? (syöttämällä \"?\" saat lisätietoja): "
3389
3390 #: g10/keyedit.c:956
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid ""
3393 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3394 "key \"%s\" (%s)\n"
3395 msgstr ""
3396 "Haluatko varmasti allekirjoittaa tämän avaimen\n"
3397 "omalla avaimellasi: \""
3398
3399 #: g10/keyedit.c:963
3400 #, fuzzy
3401 msgid "This will be a self-signature.\n"
3402 msgstr ""
3403 "\n"
3404 "Tämä tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n"
3405
3406 #: g10/keyedit.c:969
3407 #, fuzzy
3408 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3409 msgstr ""
3410 "\n"
3411 "VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä vientikelvottomaksi.\n"
3412
3413 #: g10/keyedit.c:977
3414 #, fuzzy
3415 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3416 msgstr ""
3417 "\n"
3418 "VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä mitätöimättömäksi.\n"
3419
3420 #: g10/keyedit.c:987
3421 #, fuzzy
3422 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3423 msgstr ""
3424 "\n"
3425 "Tämä allekirjoitus määritellään vientikelvottomaksi.\n"
3426
3427 #: g10/keyedit.c:994
3428 #, fuzzy
3429 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3430 msgstr ""
3431 "\n"
3432 "Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
3433
3434 #: g10/keyedit.c:1001
3435 #, fuzzy
3436 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3437 msgstr ""
3438 "\n"
3439 "En ole tarkistanut tätä avainta lainkaan.\n"
3440
3441 #: g10/keyedit.c:1006
3442 #, fuzzy
3443 msgid "I have checked this key casually.\n"
3444 msgstr ""
3445 "\n"
3446 "Olen tarkistanut avaimen arkisesti.\n"
3447
3448 #: g10/keyedit.c:1011
3449 #, fuzzy
3450 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3451 msgstr ""
3452 "\n"
3453 "Olen tarkistanut avaimen erittäin huolellisesti.\n"
3454
3455 #: g10/keyedit.c:1021
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Really sign? (y/N) "
3458 msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
3459
3460 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4840 g10/keyedit.c:4931 g10/keyedit.c:4995
3461 #: g10/keyedit.c:5056 g10/sign.c:316
3462 #, c-format
3463 msgid "signing failed: %s\n"
3464 msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
3465
3466 #: g10/keyedit.c:1131
3467 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3687
3471 msgid "This key is not protected.\n"
3472 msgstr "Avainta ei ole suojattu.\n"
3473
3474 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3674 g10/revoke.c:536
3475 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3476 msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
3477
3478 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3690
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3481 msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
3482
3483 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3694
3484 msgid "Key is protected.\n"
3485 msgstr "Avain on suojattu.\n"
3486
3487 #: g10/keyedit.c:1186
3488 #, c-format
3489 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3490 msgstr "Ei voi muokata avainta: %s\n"
3491
3492 #: g10/keyedit.c:1192
3493 msgid ""
3494 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3495 "\n"
3496 msgstr ""
3497 "Syötä uusi salasana salaiselle avaimelle.\n"
3498 "\n"
3499
3500 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2224
3501 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3502 msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
3503
3504 #: g10/keyedit.c:1212
3505 msgid ""
3506 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3507 "\n"
3508 msgstr ""
3509 "Et halua salasanaa - tämä on todennäköisesti *huono* ajatus!\n"
3510 "\n"
3511
3512 #: g10/keyedit.c:1215
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3515 msgstr "Haluatko varmasti tehdä tämän? "
3516
3517 #: g10/keyedit.c:1296
3518 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3519 msgstr "siirretään avaimen allekirjoitus oikealle paikalle\n"
3520
3521 #: g10/keyedit.c:1382
3522 msgid "save and quit"
3523 msgstr "tallenna ja lopeta"
3524
3525 #: g10/keyedit.c:1385
3526 #, fuzzy
3527 msgid "show key fingerprint"
3528 msgstr "näytä sormenjälki"
3529
3530 #: g10/keyedit.c:1386
3531 msgid "list key and user IDs"
3532 msgstr "näytä avaimet ja käyttäjätunnukset"
3533
3534 #: g10/keyedit.c:1388
3535 msgid "select user ID N"
3536 msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
3537
3538 #: g10/keyedit.c:1389
3539 #, fuzzy
3540 msgid "select subkey N"
3541 msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
3542
3543 #: g10/keyedit.c:1390
3544 #, fuzzy
3545 msgid "check signatures"
3546 msgstr "mitätöi allekirjoitus"
3547
3548 #: g10/keyedit.c:1395
3549 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: g10/keyedit.c:1400
3553 #, fuzzy
3554 msgid "sign selected user IDs locally"
3555 msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
3556
3557 #: g10/keyedit.c:1402
3558 #, fuzzy
3559 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3560 msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
3561
3562 #: g10/keyedit.c:1404
3563 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: g10/keyedit.c:1408
3567 msgid "add a user ID"
3568 msgstr "lisää käyttäjätunnus"
3569
3570 #: g10/keyedit.c:1410
3571 msgid "add a photo ID"
3572 msgstr "lisää valokuva"
3573
3574 #: g10/keyedit.c:1412
3575 #, fuzzy
3576 msgid "delete selected user IDs"
3577 msgstr "poista käyttäjätunnus"
3578
3579 #: g10/keyedit.c:1417
3580 #, fuzzy
3581 msgid "add a subkey"
3582 msgstr "addkey"
3583
3584 #: g10/keyedit.c:1421
3585 msgid "add a key to a smartcard"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: g10/keyedit.c:1423
3589 msgid "move a key to a smartcard"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: g10/keyedit.c:1425
3593 msgid "move a backup key to a smartcard"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: g10/keyedit.c:1429
3597 #, fuzzy
3598 msgid "delete selected subkeys"
3599 msgstr "poista toissijainen avain"
3600
3601 #: g10/keyedit.c:1431
3602 msgid "add a revocation key"
3603 msgstr "lisää mitätöintiavain"
3604
3605 #: g10/keyedit.c:1433
3606 #, fuzzy
3607 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3608 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3609
3610 #: g10/keyedit.c:1435
3611 #, fuzzy
3612 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3613 msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
3614
3615 #: g10/keyedit.c:1437
3616 #, fuzzy
3617 msgid "flag the selected user ID as primary"
3618 msgstr "merkitse käyttäjätunnus ensisijaiseksi"
3619
3620 #: g10/keyedit.c:1439
3621 #, fuzzy
3622 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3623 msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon välillä"
3624
3625 #: g10/keyedit.c:1442
3626 msgid "list preferences (expert)"
3627 msgstr "näytä valinnat (asiantuntija)"
3628
3629 #: g10/keyedit.c:1444
3630 msgid "list preferences (verbose)"
3631 msgstr "näytä valinnat (monisanaisesti)"
3632
3633 #: g10/keyedit.c:1446
3634 #, fuzzy
3635 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3636 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3637
3638 #: g10/keyedit.c:1451
3639 #, fuzzy
3640 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3641 msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
3642
3643 #: g10/keyedit.c:1453
3644 #, fuzzy
3645 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3646 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3647
3648 #: g10/keyedit.c:1455
3649 msgid "change the passphrase"
3650 msgstr "muuta salasanaa"
3651
3652 #: g10/keyedit.c:1459
3653 msgid "change the ownertrust"
3654 msgstr "muuta luottamusastetta"
3655
3656 #: g10/keyedit.c:1461
3657 #, fuzzy
3658 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3659 msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
3660
3661 #: g10/keyedit.c:1463
3662 #, fuzzy
3663 msgid "revoke selected user IDs"
3664 msgstr "mitätöi käyttäjätunnus"
3665
3666 #: g10/keyedit.c:1468
3667 #, fuzzy
3668 msgid "revoke key or selected subkeys"
3669 msgstr "mitätöi toissijainen avain"
3670
3671 #: g10/keyedit.c:1469
3672 #, fuzzy
3673 msgid "enable key"
3674 msgstr "ota avain käyttöön"
3675
3676 #: g10/keyedit.c:1470
3677 #, fuzzy
3678 msgid "disable key"
3679 msgstr "poista avain käytöstä"
3680
3681 #: g10/keyedit.c:1471
3682 #, fuzzy
3683 msgid "show selected photo IDs"
3684 msgstr "näytä valokuvatunniste"
3685
3686 #: g10/keyedit.c:1473
3687 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: g10/keyedit.c:1475
3691 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: g10/keyedit.c:1599
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3697 msgstr "virhe luettaessa salaista avainlohkoa \"%s\": %s\n"
3698
3699 #: g10/keyedit.c:1617
3700 msgid "Secret key is available.\n"
3701 msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
3702
3703 #: g10/keyedit.c:1700
3704 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3705 msgstr "Tähän tarvitaan salainen avain.\n"
3706
3707 #: g10/keyedit.c:1708
3708 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3709 msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n"
3710
3711 #: g10/keyedit.c:1727
3712 msgid ""
3713 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3714 "(lsign),\n"
3715 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3716 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: g10/keyedit.c:1767
3720 msgid "Key is revoked."
3721 msgstr "Avain on mitätöity."
3722
3723 #: g10/keyedit.c:1786
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3726 msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?"
3727
3728 #: g10/keyedit.c:1793
3729 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3730 msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
3731
3732 #: g10/keyedit.c:1802
3733 #, fuzzy, c-format
3734 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3735 msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka"
3736
3737 #: g10/keyedit.c:1825
3738 #, c-format
3739 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3740 msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
3741
3742 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2036
3743 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3744 msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi käyttäjätunnus.\n"
3745
3746 #: g10/keyedit.c:1849
3747 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3748 msgstr "Et voi poistaa viimeistä käyttäjätunnusta!\n"
3749
3750 #: g10/keyedit.c:1851
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3753 msgstr "Varmastiko poista kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
3754
3755 #: g10/keyedit.c:1852
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3758 msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
3759
3760 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3761 #. moving the key and not about removing it.
3762 #: g10/keyedit.c:1905
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3765 msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
3766
3767 #: g10/keyedit.c:1917
3768 #, fuzzy
3769 msgid "You must select exactly one key.\n"
3770 msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
3771
3772 #: g10/keyedit.c:1945
3773 msgid "Command expects a filename argument\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: g10/keyedit.c:1959
3777 #, fuzzy, c-format
3778 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3779 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
3780
3781 #: g10/keyedit.c:1976
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3784 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
3785
3786 #: g10/keyedit.c:2000
3787 msgid "You must select at least one key.\n"
3788 msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
3789
3790 #: g10/keyedit.c:2003
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3793 msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
3794
3795 #: g10/keyedit.c:2004
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3798 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän avaimen? "
3799
3800 #: g10/keyedit.c:2039
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3803 msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
3804
3805 #: g10/keyedit.c:2040
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3808 msgstr "Varmastiko mitätöi tämä käyttäjätunnus? "
3809
3810 #: g10/keyedit.c:2058
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3813 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
3814
3815 #: g10/keyedit.c:2069
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3818 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä valitut avaimet? "
3819
3820 #: g10/keyedit.c:2071
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3823 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
3824
3825 #: g10/keyedit.c:2121
3826 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: g10/keyedit.c:2163
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Set preference list to:\n"
3832 msgstr "näytä valinnat"
3833
3834 #: g10/keyedit.c:2169
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3837 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3838
3839 #: g10/keyedit.c:2171
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3842 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat? "
3843
3844 #: g10/keyedit.c:2241
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Save changes? (y/N) "
3847 msgstr "Tallenna muutokset? "
3848
3849 #: g10/keyedit.c:2244
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3852 msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?"
3853
3854 #: g10/keyedit.c:2254
3855 #, c-format
3856 msgid "update failed: %s\n"
3857 msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
3858
3859 #: g10/keyedit.c:2261
3860 #, c-format
3861 msgid "update secret failed: %s\n"
3862 msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
3863
3864 #: g10/keyedit.c:2268
3865 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3866 msgstr "Päivitystä ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n"
3867
3868 #: g10/keyedit.c:2369
3869 msgid "Digest: "
3870 msgstr "Tiiviste: "
3871
3872 #: g10/keyedit.c:2420
3873 msgid "Features: "
3874 msgstr "Ominaisuudet: "
3875
3876 #: g10/keyedit.c:2431
3877 msgid "Keyserver no-modify"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: g10/keyedit.c:2446 g10/keylist.c:314
3881 msgid "Preferred keyserver: "
3882 msgstr ""
3883
3884 #: g10/keyedit.c:2454 g10/keyedit.c:2455
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Notations: "
3887 msgstr "Notaatio: "
3888
3889 #: g10/keyedit.c:2676
3890 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3891 msgstr "PGP 2.x -muodon käyttäjätunnukselle ei ole valintoja.\n"
3892
3893 #: g10/keyedit.c:2735
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3896 msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
3897
3898 #: g10/keyedit.c:2756
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3901 msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
3902
3903 #: g10/keyedit.c:2762
3904 #, fuzzy
3905 msgid "(sensitive)"
3906 msgstr " (luottamuksellinen)"
3907
3908 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:2910
3909 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3910 #, fuzzy, c-format
3911 msgid "created: %s"
3912 msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
3913
3914 #: g10/keyedit.c:2781 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3915 #, fuzzy, c-format
3916 msgid "revoked: %s"
3917 msgstr "[mitätöity] "
3918
3919 #: g10/keyedit.c:2783 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3920 #, fuzzy, c-format
3921 msgid "expired: %s"
3922 msgstr " [vanhenee: %s]"
3923
3924 #: g10/keyedit.c:2785 g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:2912
3925 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3926 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "expires: %s"
3929 msgstr " [vanhenee: %s]"
3930
3931 #: g10/keyedit.c:2787
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid "usage: %s"
3934 msgstr " luottamus: %c/%c"
3935
3936 #: g10/keyedit.c:2802
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "trust: %s"
3939 msgstr " luottamus: %c/%c"
3940
3941 #: g10/keyedit.c:2806
3942 #, c-format
3943 msgid "validity: %s"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: g10/keyedit.c:2813
3947 msgid "This key has been disabled"
3948 msgstr "Tämä avain on poistettu käytöstä"
3949
3950 #: g10/keyedit.c:2841 g10/keylist.c:206
3951 msgid "card-no: "
3952 msgstr ""
3953
3954 #: g10/keyedit.c:2865
3955 msgid ""
3956 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3957 "unless you restart the program.\n"
3958 msgstr ""
3959 "Huomioi, että tässä näytetty voimassaolo ei ole välttämättä\n"
3960 "ajan tasalla jollet käynnistä ohjelmaa uudelleen\n"
3961
3962 #: g10/keyedit.c:2929 g10/keyedit.c:3275 g10/keyserver.c:539
3963 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3964 #, fuzzy
3965 msgid "revoked"
3966 msgstr "[mitätöity] "
3967
3968 #: g10/keyedit.c:2931 g10/keyedit.c:3277 g10/keyserver.c:543
3969 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3970 #, fuzzy
3971 msgid "expired"
3972 msgstr "expire"
3973
3974 #: g10/keyedit.c:2996
3975 msgid ""
3976 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3977 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3978 msgstr ""
3979 "VAROITUS: mitään käyttäjätunnusta ei ole merkitty ensisijaiseksi.  Tämän \n"
3980 "komennon johdosta eri käyttäjätunnus voi tulla oletetuksi ensisijaiseksi.\n"
3981
3982 #: g10/keyedit.c:3057
3983 msgid ""
3984 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3985 "versions\n"
3986 "         of PGP to reject this key.\n"
3987 msgstr ""
3988 "VAROITUS: Tämä on PGP2-muodon avain.  Valokuvan lisääminen voi\n"
3989 "          saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
3990
3991 #: g10/keyedit.c:3062 g10/keyedit.c:3397
3992 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3993 msgstr "Haluatko edelleen varmasti lisätä sen? (k/E) "
3994
3995 #: g10/keyedit.c:3068
3996 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3997 msgstr "Et voi lisätä valokuvaa PGP2-muodon avaimeen.\n"
3998
3999 #: g10/keyedit.c:3208
4000 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4001 msgstr "Poistetaanko tämä kelvollinen allekirjoitus? (k/E/l)"
4002
4003 #: g10/keyedit.c:3218
4004 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4005 msgstr "Poistetaanko tämä epäkelpo allekirjoitus? (k/E/l)"
4006
4007 #: g10/keyedit.c:3222
4008 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4009 msgstr "Poistetaanko tämä tuntematon allekirjoitus? (k/E/l)"
4010
4011 #: g10/keyedit.c:3228
4012 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4013 msgstr "Varmastiko poista oma-allekirjoitus? (k/E)"
4014
4015 #: g10/keyedit.c:3242
4016 #, c-format
4017 msgid "Deleted %d signature.\n"
4018 msgstr "%d allekirjoitus poistettu.\n"
4019
4020 #: g10/keyedit.c:3243
4021 #, c-format
4022 msgid "Deleted %d signatures.\n"
4023 msgstr "%d allekirjoitusta poistettu.\n"
4024
4025 #: g10/keyedit.c:3246
4026 msgid "Nothing deleted.\n"
4027 msgstr "Mitään ei poistettu.\n"
4028
4029 #: g10/keyedit.c:3279 g10/trustdb.c:1705
4030 #, fuzzy
4031 msgid "invalid"
4032 msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
4033
4034 #: g10/keyedit.c:3281
4035 #, fuzzy, c-format
4036 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4037 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
4038
4039 #: g10/keyedit.c:3288
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4042 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
4043
4044 #: g10/keyedit.c:3289
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4047 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
4048
4049 #: g10/keyedit.c:3297
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4052 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4053
4054 #: g10/keyedit.c:3298
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4057 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4058
4059 #: g10/keyedit.c:3392
4060 msgid ""
4061 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4062 "cause\n"
4063 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
4064 msgstr ""
4065 "VAROITUS: Tämä on PGP 2.x -muodon avain.  Määrätyn mitätöijän lisääminen "
4066 "voi\n"
4067 "          saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
4068
4069 #: g10/keyedit.c:3403
4070 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4071 msgstr "Et voi lisätä määrättyä mitätöijää PGP 2.x -muodon avaimeen.\n"
4072
4073 #: g10/keyedit.c:3423
4074 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4075 msgstr "Syötä määrätyn mitätöijän käyttäjätunnus: "
4076
4077 #: g10/keyedit.c:3448
4078 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4079 msgstr "PGP 2.x -avainta ei voi nimetä määrätyksi mitätöijäksi\n"
4080
4081 #: g10/keyedit.c:3463
4082 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4083 msgstr "et voi nimittää avainta sen omaksi määrätyksi mitätöijäksi\n"
4084
4085 #: g10/keyedit.c:3485
4086 #, fuzzy
4087 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4088 msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
4089
4090 #: g10/keyedit.c:3504
4091 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4092 msgstr "VAROITUS: avaimen nimittämistä määrätyksi mitätöijäksi ei voi perua!\n"
4093
4094 #: g10/keyedit.c:3510
4095 #, fuzzy
4096 msgid ""
4097 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4098 msgstr ""
4099 "Haluatko varmasti nimittää tämän avaimen määrätyksi mitätöijäksi? (k/E): "
4100
4101 #: g10/keyedit.c:3571
4102 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4103 msgstr "Poista salaisten avainten valinnat, kiitos.\n"
4104
4105 #: g10/keyedit.c:3577
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4108 msgstr "Valitse korkeintaan yksi toissijainen avain, kiitos.\n"
4109
4110 #: g10/keyedit.c:3581
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4113 msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
4114
4115 #: g10/keyedit.c:3584
4116 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4117 msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
4118
4119 #: g10/keyedit.c:3630
4120 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4121 msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
4122
4123 #: g10/keyedit.c:3646
4124 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4125 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
4126
4127 #: g10/keyedit.c:3724
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4130 msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
4131
4132 #: g10/keyedit.c:3730
4133 #, c-format
4134 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: g10/keyedit.c:3893
4138 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4139 msgstr "Valitse tasan yksi käyttäjätunnus!\n"
4140
4141 #: g10/keyedit.c:3932 g10/keyedit.c:4042 g10/keyedit.c:4162 g10/keyedit.c:4303
4142 #, fuzzy, c-format
4143 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4144 msgstr "ohitetaan v3-muodon oma-allekirjoitus käyttäjätunnukselle \"%s\"\n"
4145
4146 #: g10/keyedit.c:4103
4147 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4148 msgstr ""
4149
4150 #: g10/keyedit.c:4183
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4153 msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
4154
4155 #: g10/keyedit.c:4184
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4158 msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
4159
4160 #: g10/keyedit.c:4246
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Enter the notation: "
4163 msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
4164
4165 #: g10/keyedit.c:4395
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Proceed? (y/N) "
4168 msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
4169
4170 #: g10/keyedit.c:4459
4171 #, c-format
4172 msgid "No user ID with index %d\n"
4173 msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
4174
4175 #: g10/keyedit.c:4517
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "No user ID with hash %s\n"
4178 msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
4179
4180 #: g10/keyedit.c:4544
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "No subkey with index %d\n"
4183 msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
4184
4185 #: g10/keyedit.c:4679
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4188 msgstr "käyttäjätunnus: \""
4189
4190 #: g10/keyedit.c:4682 g10/keyedit.c:4746 g10/keyedit.c:4789
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4193 msgstr "   %08lX allekirjoitti tämän %s%s%s\n"
4194
4195 #: g10/keyedit.c:4684 g10/keyedit.c:4748 g10/keyedit.c:4791
4196 msgid " (non-exportable)"
4197 msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
4198
4199 #: g10/keyedit.c:4688
4200 #, c-format
4201 msgid "This signature expired on %s.\n"
4202 msgstr "Tämä allekirjoitus vanheni %s.\n"
4203
4204 #: g10/keyedit.c:4692
4205 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4206 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä sen? (k/E) "
4207
4208 #: g10/keyedit.c:4696
4209 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4210 msgstr "Luodaanko tälle alekirjoitukselle mitätöintivarmenne? (k/E) "
4211
4212 #: g10/keyedit.c:4723
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4215 msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n"
4216
4217 #: g10/keyedit.c:4749
4218 #, fuzzy
4219 msgid " (non-revocable)"
4220 msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
4221
4222 #: g10/keyedit.c:4756
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4225 msgstr "   %08lX mitätöi tämän %s\n"
4226
4227 #: g10/keyedit.c:4778
4228 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4229 msgstr "Olet mitätöimässä seuraavat allekirjoitukset:\n"
4230
4231 #: g10/keyedit.c:4798
4232 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4233 msgstr "Varmastiko luo mitätöintivarmenteet? (k/E) "
4234
4235 #: g10/keyedit.c:4828
4236 msgid "no secret key\n"
4237 msgstr "salainen avain ei ole saatavilla\n"
4238
4239 #: g10/keyedit.c:4898
4240 #, c-format
4241 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4242 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4243
4244 #: g10/keyedit.c:4915
4245 #, c-format
4246 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4247 msgstr ""
4248 "VAROITUS: käyttäjätunnuksen allekirjoitus on päivätty %d sekuntin päähän "
4249 "tulevaisuuteen\n"
4250
4251 #: g10/keyedit.c:4979
4252 #, fuzzy, c-format
4253 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4254 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4255
4256 #: g10/keyedit.c:5041
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4259 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4260
4261 #: g10/keyedit.c:5136
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4264 msgstr ""
4265 "Näytetään valokuva %s, kokoa %ld avaimelle 0x%08lX\n"
4266 "(käyttäjätunnus %d)\n"
4267
4268 #: g10/keygen.c:269
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4271 msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
4272
4273 #: g10/keygen.c:276
4274 #, fuzzy
4275 msgid "too many cipher preferences\n"
4276 msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
4277
4278 #: g10/keygen.c:278
4279 #, fuzzy
4280 msgid "too many digest preferences\n"
4281 msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
4282
4283 #: g10/keygen.c:280
4284 #, fuzzy
4285 msgid "too many compression preferences\n"
4286 msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
4287
4288 #: g10/keygen.c:406
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4291 msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
4292
4293 #: g10/keygen.c:889
4294 msgid "writing direct signature\n"
4295 msgstr "kirjoitetaan suora allekirjoitus\n"
4296
4297 #: g10/keygen.c:931
4298 msgid "writing self signature\n"
4299 msgstr "kirjoitetaan oma-allekirjoitus\n"
4300
4301 #: g10/keygen.c:988
4302 msgid "writing key binding signature\n"
4303 msgstr "kirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n"
4304
4305 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4306 #: g10/keygen.c:3186
4307 #, c-format
4308 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4309 msgstr "avaimen koko on virheellinen, käytetään %u bittiä\n"
4310
4311 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3192
4312 #, c-format
4313 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4314 msgstr "avaimen koko on pyöristetty %u bittiin\n"
4315
4316 #: g10/keygen.c:1306
4317 msgid ""
4318 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: g10/keygen.c:1526
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Sign"
4324 msgstr "sign"
4325
4326 #: g10/keygen.c:1529
4327 msgid "Certify"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: g10/keygen.c:1532
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Encrypt"
4333 msgstr "salaa tiedot"
4334
4335 #: g10/keygen.c:1535
4336 msgid "Authenticate"
4337 msgstr ""
4338
4339 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4340 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4341 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4342 #. functions:
4343 #.
4344 #. s = Toggle signing capability
4345 #. e = Toggle encryption capability
4346 #. a = Toggle authentication capability
4347 #. q = Finish
4348 #.
4349 #: g10/keygen.c:1553
4350 msgid "SsEeAaQq"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: g10/keygen.c:1576
4354 #, c-format
4355 msgid "Possible actions for a %s key: "
4356 msgstr ""
4357
4358 #: g10/keygen.c:1580
4359 msgid "Current allowed actions: "
4360 msgstr ""
4361
4362 #: g10/keygen.c:1585
4363 #, c-format
4364 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: g10/keygen.c:1588
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4370 msgstr "   (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
4371
4372 #: g10/keygen.c:1591
4373 #, c-format
4374 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: g10/keygen.c:1594
4378 #, c-format
4379 msgid "   (%c) Finished\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: g10/keygen.c:1654 sm/certreqgen-ui.c:121
4383 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4384 msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
4385
4386 #: g10/keygen.c:1657
4387 #, fuzzy, c-format
4388 msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
4389 msgstr "   (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
4390
4391 #: g10/keygen.c:1659
4392 #, fuzzy, c-format
4393 msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
4394 msgstr "   (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
4395
4396 #: g10/keygen.c:1661
4397 #, c-format
4398 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4399 msgstr "   (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
4400
4401 #: g10/keygen.c:1662
4402 #, c-format
4403 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4404 msgstr "   (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
4405
4406 #: g10/keygen.c:1666
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4409 msgstr "   (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
4410
4411 #: g10/keygen.c:1667
4412 #, c-format
4413 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4414 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
4415
4416 #: g10/keygen.c:1671
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4419 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
4420
4421 #: g10/keygen.c:1672
4422 #, fuzzy, c-format
4423 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4424 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
4425
4426 #: g10/keygen.c:1780
4427 #, c-format
4428 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: g10/keygen.c:1788
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4434 msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
4435
4436 #: g10/keygen.c:1791 sm/certreqgen-ui.c:142
4437 #, fuzzy, c-format
4438 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4439 msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
4440
4441 #: g10/keygen.c:1799 sm/certreqgen-ui.c:147
4442 #, c-format
4443 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: g10/keygen.c:1805 sm/certreqgen-ui.c:152
4447 #, c-format
4448 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4449 msgstr "Halutun avaimen koko on %u bittiä\n"
4450
4451 #: g10/keygen.c:1812 g10/keygen.c:1818 sm/certreqgen-ui.c:157
4452 #, c-format
4453 msgid "rounded up to %u bits\n"
4454 msgstr "pyöristetty %u bittiin\n"
4455
4456 #: g10/keygen.c:1893
4457 msgid ""
4458 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4459 "         0 = key does not expire\n"
4460 "      <n>  = key expires in n days\n"
4461 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4462 "      <n>m = key expires in n months\n"
4463 "      <n>y = key expires in n years\n"
4464 msgstr ""
4465 "Kuinka kauan avaimen tulee olla voimassa.\n"
4466 "        0 = Avain ei vanhene koskaan\n"
4467 "     <n>  = Avain vanhenee n päivän kuluttua\n"
4468 "     <n>w = Avain vanhenee n viikon kuluttua\n"
4469 "     <n>m = Avain vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
4470 "     <n>y = Avain vanhenee n vuoden kuluttua\n"
4471
4472 #: g10/keygen.c:1904
4473 msgid ""
4474 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4475 "         0 = signature does not expire\n"
4476 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4477 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4478 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4479 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4480 msgstr ""
4481 "Kuinka kauan allekirjoituksen tulee olla voimassa.\n"
4482 "        0 = Allekirjoitus ei vanhene koskaan\n"
4483 "     <n>  = Allekirjoitus vanhenee n päivän kuluttua\n"
4484 "     <n>w = Allekirjoitus vanhenee n viikon kuluttua\n"
4485 "     <n>m = Allekirjoitus vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
4486 "     <n>y = Allekirjoitus vanhenee n vuoden kuluttua\n"
4487
4488 #: g10/keygen.c:1927
4489 msgid "Key is valid for? (0) "
4490 msgstr "Avain on voimassa? (0) "
4491
4492 #: g10/keygen.c:1932
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4495 msgstr "Allekirjoitus on voimassa? (0) "
4496
4497 #: g10/keygen.c:1950 g10/keygen.c:1975
4498 msgid "invalid value\n"
4499 msgstr "arvo ei kelpaa\n"
4500
4501 #: g10/keygen.c:1957
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Key does not expire at all\n"
4504 msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
4505
4506 #: g10/keygen.c:1958
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Signature does not expire at all\n"
4509 msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
4510
4511 #: g10/keygen.c:1963
4512 #, fuzzy, c-format
4513 msgid "Key expires at %s\n"
4514 msgstr "%s vanhenee %s\n"
4515
4516 #: g10/keygen.c:1964
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "Signature expires at %s\n"
4519 msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
4520
4521 #: g10/keygen.c:1968
4522 msgid ""
4523 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4524 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4525 msgstr ""
4526 "Järjestelmäsi ei osaa näyttää päiväyksiä kuin vuoteen 2038.\n"
4527 "Se kuitenkin käsittelee päiväykset oikein vuoteen 2106.\n"
4528
4529 #: g10/keygen.c:1981
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Is this correct? (y/N) "
4532 msgstr "Onko tämä oikein (k/e) "
4533
4534 #: g10/keygen.c:2011
4535 msgid ""
4536 "\n"
4537 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4538 "\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4542 #. but you should keep your existing translation.  In case
4543 #. the new string is not translated this old string will
4544 #. be used.
4545 #: g10/keygen.c:2026
4546 #, fuzzy
4547 msgid ""
4548 "\n"
4549 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4550 "ID\n"
4551 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4552 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4553 "\n"
4554 msgstr ""
4555 "\n"
4556 "Tarviset käyttäjätunnuksen avaimesi tunnistamiseen; ohjelma muodostaa \n"
4557 "käyttäjätunnuksen oikeasta nimestä, huomautuksesta ja "
4558 "sähköpostiosoitteesta \n"
4559 "muodossa:\n"
4560 "     \"Matti Meikäläinen (nuorempi) <matti.meikalainen@osoite.fi>\"\n"
4561 "\n"
4562
4563 #: g10/keygen.c:2045
4564 msgid "Real name: "
4565 msgstr "Oikea nimi: "
4566
4567 #: g10/keygen.c:2053
4568 msgid "Invalid character in name\n"
4569 msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
4570
4571 #: g10/keygen.c:2055
4572 msgid "Name may not start with a digit\n"
4573 msgstr "Nimi ei voi alkaa numerolla\n"
4574
4575 #: g10/keygen.c:2057
4576 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4577 msgstr "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n"
4578
4579 #: g10/keygen.c:2065
4580 msgid "Email address: "
4581 msgstr "Sähköpostiosoite: "
4582
4583 #: g10/keygen.c:2071
4584 msgid "Not a valid email address\n"
4585 msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
4586
4587 #: g10/keygen.c:2079
4588 msgid "Comment: "
4589 msgstr "Huomautus: "
4590
4591 #: g10/keygen.c:2085
4592 msgid "Invalid character in comment\n"
4593 msgstr "Huomautuksessa on epäkelpo merkki\n"
4594
4595 #: g10/keygen.c:2107
4596 #, c-format
4597 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4598 msgstr "Käytät merkistöä \"%s\".\n"
4599
4600 #: g10/keygen.c:2113
4601 #, c-format
4602 msgid ""
4603 "You selected this USER-ID:\n"
4604 "    \"%s\"\n"
4605 "\n"
4606 msgstr ""
4607 "Valitsit seuraavan käyttäjätunnuksen:\n"
4608 "    \"%s\"\n"
4609 "\n"
4610
4611 #: g10/keygen.c:2118
4612 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4613 msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n"
4614
4615 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4616 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4617 #. string which should be translated accordingly and the
4618 #. letter changed to match the one in the answer string.
4619 #.
4620 #. n = Change name
4621 #. c = Change comment
4622 #. e = Change email
4623 #. o = Okay (ready, continue)
4624 #. q = Quit
4625 #.
4626 #: g10/keygen.c:2134
4627 msgid "NnCcEeOoQq"
4628 msgstr "NnHhSsOoLl"
4629
4630 #: g10/keygen.c:2144
4631 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4632 msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (L)opeta?"
4633
4634 #: g10/keygen.c:2145
4635 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4636 msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (O)k/(L)opeta?"
4637
4638 #: g10/keygen.c:2164
4639 msgid "Please correct the error first\n"
4640 msgstr "Ole hyvä ja korjaa ensin virhe\n"
4641
4642 #: g10/keygen.c:2206
4643 msgid ""
4644 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4645 "\n"
4646 msgstr ""
4647 "Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
4648 "\n"
4649
4650 #: g10/keygen.c:2209
4651 #, fuzzy
4652 msgid ""
4653 "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4654 "encryption key."
4655 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
4656
4657 #: g10/keygen.c:2225
4658 #, c-format
4659 msgid "%s.\n"
4660 msgstr "%s.\n"
4661
4662 #: g10/keygen.c:2231
4663 msgid ""
4664 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4665 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4666 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4667 "\n"
4668 msgstr ""
4669 "Et halunnut salasanaa - tämä on luultavasti *huono* ajatus!\n"
4670 "Jatketaan silti.  Voit vaihtaa salasanaa milloin tahansa\n"
4671 "tämän ohjelman valitsimella \"--edit-key\".\n"
4672 "\n"
4673
4674 #: g10/keygen.c:2255
4675 msgid ""
4676 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4677 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4678 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4679 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4680 msgstr ""
4681 "Tarvitaan paljon satunnaislukuja.  Voit suorittaa muita toimintoja\n"
4682 "(kirjoittaa näppäimistöllä, liikuttaa hiirtä, käyttää levyjä)\n"
4683 "alkulukujen luomisen aikana, tämä antaa satunnaislukugeneraattorille\n"
4684 "paremmat mahdollisuudet kerätä riittävästi entropiaa.\n"
4685
4686 #: g10/keygen.c:3126 g10/keygen.c:3153
4687 msgid "Key generation canceled.\n"
4688 msgstr "Avaimen luonti keskeytetty.\n"
4689
4690 #: g10/keygen.c:3358 g10/keygen.c:3525
4691 #, c-format
4692 msgid "writing public key to `%s'\n"
4693 msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
4694
4695 #: g10/keygen.c:3360 g10/keygen.c:3528
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4698 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
4699
4700 #: g10/keygen.c:3363 g10/keygen.c:3531
4701 #, c-format
4702 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4703 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
4704
4705 #: g10/keygen.c:3512
4706 #, c-format
4707 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4708 msgstr "kirjoitettavissa olevaa julkista avainrengasta ei löydy: %s\n"
4709
4710 #: g10/keygen.c:3519
4711 #, c-format
4712 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4713 msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
4714
4715 #: g10/keygen.c:3539
4716 #, c-format
4717 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4718 msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
4719
4720 #: g10/keygen.c:3547
4721 #, c-format
4722 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4723 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
4724
4725 #: g10/keygen.c:3574
4726 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4727 msgstr "julkinen ja salainen avain on luotu ja allekirjoitettu.\n"
4728
4729 #: g10/keygen.c:3585
4730 #, fuzzy
4731 msgid ""
4732 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4733 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4734 msgstr ""
4735 "Huomaa, että tätä avainta ei voida käyttää salaamiseen.  Käytä komentoa\n"
4736 "\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n"
4737
4738 #: g10/keygen.c:3598 g10/keygen.c:3744 g10/keygen.c:3865
4739 #, c-format
4740 msgid "Key generation failed: %s\n"
4741 msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
4742
4743 #: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3795 g10/sign.c:241
4744 #, c-format
4745 msgid ""
4746 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4747 msgstr ""
4748 "avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
4749 "kellon kanssa on ongelmia)\n"
4750
4751 #: g10/keygen.c:3656 g10/keygen.c:3797 g10/sign.c:243
4752 #, c-format
4753 msgid ""
4754 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4755 msgstr ""
4756 "avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
4757 "kellon kanssa on ongelmia)\n"
4758
4759 #: g10/keygen.c:3667 g10/keygen.c:3808
4760 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4761 msgstr "HUOM: v3-aliavainten luonti ei ole OpenPGP:n mukaista\n"
4762
4763 #: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3841
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Really create? (y/N) "
4766 msgstr "Haluatko varmasti luoda? "
4767
4768 #: g10/keygen.c:4029
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4771 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
4772
4773 #: g10/keygen.c:4078
4774 #, fuzzy, c-format
4775 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4776 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
4777
4778 #: g10/keygen.c:4104
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4781 msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
4782
4783 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4784 msgid "never     "
4785 msgstr "ei koskaan"
4786
4787 #: g10/keylist.c:271
4788 msgid "Critical signature policy: "
4789 msgstr "Kriittinen allekirjoituskäytäntö: "
4790
4791 #: g10/keylist.c:273
4792 msgid "Signature policy: "
4793 msgstr "Allekirjoituskäytäntö: "
4794
4795 #: g10/keylist.c:312
4796 msgid "Critical preferred keyserver: "
4797 msgstr ""
4798
4799 #: g10/keylist.c:365
4800 msgid "Critical signature notation: "
4801 msgstr "Kriittinen allekirjoitusnotaatio: "
4802
4803 #: g10/keylist.c:367
4804 msgid "Signature notation: "
4805 msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
4806
4807 #: g10/keylist.c:477
4808 msgid "Keyring"
4809 msgstr "Avainrengas"
4810
4811 #: g10/keylist.c:1524
4812 msgid "Primary key fingerprint:"
4813 msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
4814
4815 #: g10/keylist.c:1526
4816 msgid "     Subkey fingerprint:"
4817 msgstr "     Aliavaimen sormenjälki:"
4818
4819 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4820 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4821 #: g10/keylist.c:1533
4822 msgid " Primary key fingerprint:"
4823 msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
4824
4825 #: g10/keylist.c:1535
4826 msgid "      Subkey fingerprint:"
4827 msgstr "      Aliavaimen sormenjälki:"
4828
4829 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4830 #, fuzzy
4831 msgid "      Key fingerprint ="
4832 msgstr "     Avaimen sormenjälki ="
4833
4834 #: g10/keylist.c:1610
4835 msgid "      Card serial no. ="
4836 msgstr ""
4837
4838 #: g10/keyring.c:1297
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4841 msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
4842
4843 #: g10/keyring.c:1326
4844 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4845 msgstr "VAROITUS: löytyi 2 tiedostoa, joissa on luottamuksellisia tietoja.\n"
4846
4847 #: g10/keyring.c:1327
4848 #, c-format
4849 msgid "%s is the unchanged one\n"
4850 msgstr "%s säilyi muuttumattomana\n"
4851
4852 #: g10/keyring.c:1328
4853 #, c-format
4854 msgid "%s is the new one\n"
4855 msgstr "%s on uusi\n"
4856
4857 #: g10/keyring.c:1329
4858 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4859 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä mahdollinen tietoturvareikä\n"
4860
4861 #: g10/keyring.c:1430
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "caching keyring `%s'\n"
4864 msgstr "tarkistetaan avainrengasta \"%s\"\n"
4865
4866 #: g10/keyring.c:1476
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4869 msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
4870
4871 #: g10/keyring.c:1488
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4874 msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
4875
4876 #: g10/keyring.c:1560
4877 #, c-format
4878 msgid "%s: keyring created\n"
4879 msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
4880
4881 #: g10/keyserver.c:71
4882 msgid "include revoked keys in search results"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: g10/keyserver.c:72
4886 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: g10/keyserver.c:74
4890 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: g10/keyserver.c:76
4894 msgid "do not delete temporary files after using them"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: g10/keyserver.c:80
4898 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: g10/keyserver.c:82
4902 #, fuzzy
4903 msgid "honor the&