243f192989e03593771c0d8bfac8c8e359f0c099
[gnupg.git] / po / sk.po
1 # GnuPG Slovak translation
2 # Copyright (C) 1998 - 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>, 2002 - 2004
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-10-28 12:00+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
10 "Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
11 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: agent/call-pinentry.c:225
17 #, fuzzy, c-format
18 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
19 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
20
21 #: agent/call-pinentry.c:596
22 msgid ""
23 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
24 "session"
25 msgstr ""
26
27 #: agent/call-pinentry.c:599
28 #, fuzzy
29 msgid ""
30 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
31 "this session"
32 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
33
34 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
35 #. label for the quality bar.
36 #: agent/call-pinentry.c:634
37 msgid "Quality:"
38 msgstr ""
39
40 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
41 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
42 #. appropriate string to describe what this is about.  The
43 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
44 #. If you do not translate this entry, a default english
45 #. text (see source) will be used.
46 #: agent/call-pinentry.c:657
47 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
48 msgstr ""
49
50 #: agent/call-pinentry.c:699
51 #, c-format
52 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
53 msgstr ""
54
55 #: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
56 #, fuzzy
57 msgid "PIN too long"
58 msgstr "riadok je príli¹ dlhý\n"
59
60 #: agent/call-pinentry.c:720
61 #, fuzzy
62 msgid "Passphrase too long"
63 msgstr "heslo je príli¹ dlhé\n"
64
65 #: agent/call-pinentry.c:728
66 #, fuzzy
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
69
70 #: agent/call-pinentry.c:733
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
73
74 #: agent/call-pinentry.c:745
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "nesprávne MPI"
78
79 #: agent/call-pinentry.c:746
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "nesprávne heslo"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:782
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "nesprávne heslo"
88
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
93
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3226
95 #: g10/keygen.c:3259 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:311
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
101
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2711
105 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2076
109 #: sm/gpgsm.c:2113 sm/gpgsm.c:2151 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
113
114 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
118
119 #: agent/command-ssh.c:1621
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
123
124 #: agent/command-ssh.c:1626
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
128
129 #: agent/command-ssh.c:1646
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
133
134 #: agent/command-ssh.c:1696
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
138
139 #: agent/command-ssh.c:1711
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
143
144 #: agent/command-ssh.c:2018
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
148
149 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
150 #: agent/protect-tool.c:1199
151 #, fuzzy
152 msgid "Please re-enter this passphrase"
153 msgstr "zmeni» heslo"
154
155 #: agent/command-ssh.c:2367
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
159 "0Awithin gpg-agent's key storage"
160 msgstr ""
161
162 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
163 #: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:434
164 msgid "does not match - try again"
165 msgstr ""
166
167 #: agent/command-ssh.c:2900
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
170 msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori» hashovaciu tabuµku: %s\n"
171
172 #: agent/divert-scd.c:219
173 msgid "Admin PIN"
174 msgstr ""
175
176 #: agent/divert-scd.c:224
177 msgid "Reset Code"
178 msgstr ""
179
180 #: agent/divert-scd.c:284
181 #, fuzzy
182 msgid "Repeat this Reset Code"
183 msgstr "Opakujte heslo: "
184
185 #: agent/divert-scd.c:285
186 #, fuzzy
187 msgid "Repeat this PIN"
188 msgstr "Opakujte heslo: "
189
190 #: agent/divert-scd.c:290
191 #, fuzzy
192 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
193 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
194
195 #: agent/divert-scd.c:291
196 #, fuzzy
197 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
198 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
199
200 #: agent/divert-scd.c:303
201 #, c-format
202 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
203 msgstr ""
204
205 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
206 #: sm/import.c:531 sm/import.c:556
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "error creating temporary file: %s\n"
209 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
210
211 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
214 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
215
216 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
217 #, fuzzy
218 msgid "Enter new passphrase"
219 msgstr "Vlo¾i» heslo\n"
220
221 #: agent/genkey.c:167
222 #, fuzzy
223 msgid "Take this one anyway"
224 msgstr "Pou¾i» napriek tomu tento kµúè? "
225
226 #: agent/genkey.c:193
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
230 "at least %u character long."
231 msgid_plural ""
232 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
233 "at least %u characters long."
234 msgstr[0] ""
235 msgstr[1] ""
236
237 #: agent/genkey.c:214
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
241 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
242 msgid_plural ""
243 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
244 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
245 msgstr[0] ""
246 msgstr[1] ""
247
248 #: agent/genkey.c:237
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
252 "a known term or match%%0Acertain pattern."
253 msgstr ""
254
255 #: agent/genkey.c:253
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
259 msgstr ""
260
261 #: agent/genkey.c:255
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
265 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
266 msgstr ""
267
268 #: agent/genkey.c:264
269 msgid "Yes, protection is not needed"
270 msgstr ""
271
272 #: agent/genkey.c:308
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
275 msgstr ""
276 "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
277 "\n"
278
279 #: agent/genkey.c:431
280 #, fuzzy
281 msgid "Please enter the new passphrase"
282 msgstr "zmeni» heslo"
283
284 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
285 #: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
286 #, fuzzy
287 msgid ""
288 "@Options:\n"
289 " "
290 msgstr ""
291 "@\n"
292 "Mo¾nosti:\n"
293 " "
294
295 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
296 msgid "run in server mode (foreground)"
297 msgstr ""
298
299 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
300 msgid "run in daemon mode (background)"
301 msgstr ""
302
303 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
304 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
305 #: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
306 msgid "verbose"
307 msgstr "s dodatoènými informáciami"
308
309 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
310 #: sm/gpgsm.c:345
311 msgid "be somewhat more quiet"
312 msgstr "by» o trochu tich¹í"
313
314 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
315 msgid "sh-style command output"
316 msgstr ""
317
318 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
319 msgid "csh-style command output"
320 msgstr ""
321
322 #: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
323 #, fuzzy
324 msgid "|FILE|read options from FILE"
325 msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
326
327 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
328 msgid "do not detach from the console"
329 msgstr ""
330
331 #: agent/gpg-agent.c:131
332 msgid "do not grab keyboard and mouse"
333 msgstr ""
334
335 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
336 #, fuzzy
337 msgid "use a log file for the server"
338 msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
339
340 #: agent/gpg-agent.c:134
341 #, fuzzy
342 msgid "use a standard location for the socket"
343 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
344
345 #: agent/gpg-agent.c:137
346 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
347 msgstr ""
348
349 #: agent/gpg-agent.c:140
350 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
351 msgstr ""
352
353 #: agent/gpg-agent.c:141
354 #, fuzzy
355 msgid "do not use the SCdaemon"
356 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
357
358 #: agent/gpg-agent.c:150
359 msgid "ignore requests to change the TTY"
360 msgstr ""
361
362 #: agent/gpg-agent.c:152
363 msgid "ignore requests to change the X display"
364 msgstr ""
365
366 #: agent/gpg-agent.c:155
367 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
368 msgstr ""
369
370 #: agent/gpg-agent.c:168
371 msgid "do not use the PIN cache when signing"
372 msgstr ""
373
374 #: agent/gpg-agent.c:170
375 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
376 msgstr ""
377
378 #: agent/gpg-agent.c:172
379 #, fuzzy
380 msgid "allow presetting passphrase"
381 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
382
383 #: agent/gpg-agent.c:173
384 msgid "enable ssh-agent emulation"
385 msgstr ""
386
387 #: agent/gpg-agent.c:175
388 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
389 msgstr ""
390
391 #: agent/gpg-agent.c:290 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
392 #: scd/scdaemon.c:213 sm/gpgsm.c:571 tools/gpg-connect-agent.c:173
393 #: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
394 #, fuzzy
395 msgid "Please report bugs to <"
396 msgstr ""
397 "Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
398 "Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
399
400 #: agent/gpg-agent.c:293
401 #, fuzzy
402 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
403 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
404
405 #: agent/gpg-agent.c:295
406 msgid ""
407 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
408 "Secret key management for GnuPG\n"
409 msgstr ""
410
411 #: agent/gpg-agent.c:330 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:253 sm/gpgsm.c:735
412 #, c-format
413 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
414 msgstr ""
415
416 #: agent/gpg-agent.c:529 agent/protect-tool.c:1068 kbx/kbxutil.c:430
417 #: scd/scdaemon.c:347 sm/gpgsm.c:973 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:997
418 #: tools/gpg-check-pattern.c:178
419 #, c-format
420 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
421 msgstr ""
422
423 #: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2071 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:1064
424 #, c-format
425 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
426 msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s'\n"
427
428 #: agent/gpg-agent.c:633 agent/gpg-agent.c:1216 g10/gpg.c:2075
429 #: scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:1068 tools/symcryptrun.c:930
430 #, c-format
431 msgid "option file `%s': %s\n"
432 msgstr "súbor s mo¾nos»ami `%s': %s\n"
433
434 #: agent/gpg-agent.c:641 g10/gpg.c:2082 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:1075
435 #, c-format
436 msgid "reading options from `%s'\n"
437 msgstr "èítam mo¾nosti z `%s'\n"
438
439 #: agent/gpg-agent.c:974 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
440 #: g10/plaintext.c:162
441 #, c-format
442 msgid "error creating `%s': %s\n"
443 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
444
445 #: agent/gpg-agent.c:1330 agent/gpg-agent.c:1452 agent/gpg-agent.c:1456
446 #: agent/gpg-agent.c:1497 agent/gpg-agent.c:1501 g10/exec.c:172
447 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:928
448 #, c-format
449 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
450 msgstr "nemô¾em vytvori» adresár `%s': %s\n"
451
452 #: agent/gpg-agent.c:1344 scd/scdaemon.c:942
453 msgid "name of socket too long\n"
454 msgstr ""
455
456 #: agent/gpg-agent.c:1369 scd/scdaemon.c:965
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "can't create socket: %s\n"
459 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
460
461 #: agent/gpg-agent.c:1378
462 #, c-format
463 msgid "socket name `%s' is too long\n"
464 msgstr ""
465
466 #: agent/gpg-agent.c:1398
467 #, fuzzy
468 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
469 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
470
471 #: agent/gpg-agent.c:1409 scd/scdaemon.c:985
472 #, fuzzy
473 msgid "error getting nonce for the socket\n"
474 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
475
476 #: agent/gpg-agent.c:1414 scd/scdaemon.c:988
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
479 msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
480
481 #: agent/gpg-agent.c:1426 scd/scdaemon.c:997
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "listen() failed: %s\n"
484 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
485
486 #: agent/gpg-agent.c:1432 scd/scdaemon.c:1004
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "listening on socket `%s'\n"
489 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
490
491 #: agent/gpg-agent.c:1460 agent/gpg-agent.c:1507 g10/openfile.c:432
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "directory `%s' created\n"
494 msgstr "%s: adresár vytvorený\n"
495
496 #: agent/gpg-agent.c:1513
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
499 msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
500
501 #: agent/gpg-agent.c:1517
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
504 msgstr "%s: nemô¾em vytvori» adresár: %s\n"
505
506 #: agent/gpg-agent.c:1634 scd/scdaemon.c:1020
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
509 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
510
511 #: agent/gpg-agent.c:1656
512 #, c-format
513 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
514 msgstr ""
515
516 #: agent/gpg-agent.c:1661
517 #, c-format
518 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
519 msgstr ""
520
521 #: agent/gpg-agent.c:1681
522 #, c-format
523 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
524 msgstr ""
525
526 #: agent/gpg-agent.c:1686
527 #, c-format
528 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
529 msgstr ""
530
531 #: agent/gpg-agent.c:1803 scd/scdaemon.c:1143
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
534 msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
535
536 #: agent/gpg-agent.c:1916 scd/scdaemon.c:1210
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s %s stopped\n"
539 msgstr "%s: preskoèené: %s\n"
540
541 #: agent/gpg-agent.c:1939
542 #, fuzzy
543 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
544 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
545
546 #: agent/gpg-agent.c:1950 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
547 #: tools/gpg-connect-agent.c:2094
548 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
549 msgstr "zlý formát premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
550
551 #: agent/gpg-agent.c:1963 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
552 #: tools/gpg-connect-agent.c:2105
553 #, c-format
554 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
555 msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovaný\n"
556
557 #: agent/preset-passphrase.c:98
558 #, fuzzy
559 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
560 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
561
562 #: agent/preset-passphrase.c:101
563 msgid ""
564 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
565 "Password cache maintenance\n"
566 msgstr ""
567
568 #: agent/protect-tool.c:149
569 #, fuzzy
570 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
571 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
572
573 #: agent/protect-tool.c:151
574 msgid ""
575 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
576 "Secret key maintenance tool\n"
577 msgstr ""
578
579 #: agent/protect-tool.c:1190
580 #, fuzzy
581 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
582 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
583
584 #: agent/protect-tool.c:1193
585 #, fuzzy
586 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
587 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
588
589 #: agent/protect-tool.c:1196
590 msgid ""
591 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
592 "system."
593 msgstr ""
594
595 #: agent/protect-tool.c:1201
596 #, fuzzy
597 msgid ""
598 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
599 "needed to complete this operation."
600 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
601
602 #: agent/protect-tool.c:1206 tools/symcryptrun.c:435
603 #, fuzzy
604 msgid "Passphrase:"
605 msgstr "nesprávne heslo"
606
607 #: agent/protect-tool.c:1214 tools/symcryptrun.c:442
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
610 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
611
612 #: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:446
613 #, fuzzy
614 msgid "cancelled\n"
615 msgstr "Zru¹i»"
616
617 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "error opening `%s': %s\n"
620 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
621
622 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
625 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
626
627 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
628 #, c-format
629 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
630 msgstr ""
631
632 #: agent/trustlist.c:181
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
635 msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
636
637 #: agent/trustlist.c:216
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
640 msgstr "chyba pri èítaní: %s\n"
641
642 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
643 #, c-format
644 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
645 msgstr ""
646
647 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
650 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
651
652 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
653 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
654 msgstr ""
655
656 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
657 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
658 #. Pinentry to insert a line break.  The double
659 #. percent sign is actually needed because it is also
660 #. a printf format string.  If you need to insert a
661 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
662 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
663 #. fingerprint string whereas the first one receives
664 #. the name as stored in the certificate.
665 #: agent/trustlist.c:541
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
669 "fingerprint:%%0A  %s"
670 msgstr ""
671
672 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
673 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
674 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
675 #: agent/trustlist.c:554
676 msgid "Correct"
677 msgstr ""
678
679 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
680 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
681 #. Pinentry to insert a line break.  The double
682 #. percent sign is actually needed because it is also
683 #. a printf format string.  If you need to insert a
684 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
685 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
686 #. certificate.
687 #: agent/trustlist.c:577
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
691 "certificates?"
692 msgstr ""
693
694 #: agent/trustlist.c:587
695 #, fuzzy
696 msgid "Yes"
697 msgstr "ano"
698
699 #: agent/trustlist.c:587
700 msgid "No"
701 msgstr ""
702
703 #: agent/findkey.c:158
704 #, c-format
705 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
706 msgstr ""
707
708 #: agent/findkey.c:174
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
712 "it now."
713 msgstr ""
714
715 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
716 #, fuzzy
717 msgid "Change passphrase"
718 msgstr "zmeni» heslo"
719
720 #: agent/findkey.c:196
721 msgid "I'll change it later"
722 msgstr ""
723
724 #: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
725 #: tools/gpgconf-comp.c:1745
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "error creating a pipe: %s\n"
728 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
729
730 #: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
733 msgstr "nemo¾no otvori» súbor: %s\n"
734
735 #: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "error forking process: %s\n"
738 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
739
740 #: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
741 #, c-format
742 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
743 msgstr ""
744
745 #: common/exechelp.c:665
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
748 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
749
750 #: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
753 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
754
755 #: common/exechelp.c:716
756 #, c-format
757 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
758 msgstr ""
759
760 #: common/exechelp.c:729
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "error running `%s': terminated\n"
763 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
764
765 #: common/http.c:1636
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "error creating socket: %s\n"
768 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
769
770 #: common/http.c:1680
771 #, fuzzy
772 msgid "host not found"
773 msgstr "[User id not found]"
774
775 #: common/simple-pwquery.c:335
776 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
777 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
778
779 #: common/simple-pwquery.c:393
780 #, c-format
781 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
782 msgstr "nemô¾em sa pripoji» k `%s': %s\n"
783
784 #: common/simple-pwquery.c:404
785 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
786 msgstr "problém v komunikácii s gpg-agentom\n"
787
788 #: common/simple-pwquery.c:414
789 #, fuzzy
790 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
791 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
792
793 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
794 #, fuzzy
795 msgid "canceled by user\n"
796 msgstr "zru¹ené u¾ívateµom\n"
797
798 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
799 #, fuzzy
800 msgid "problem with the agent\n"
801 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
802
803 #: common/sysutils.c:105
804 #, c-format
805 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
806 msgstr "nemô¾em vypnú» vytváranie core súborov: %s\n"
807
808 #: common/sysutils.c:200
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
811 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
812
813 #: common/sysutils.c:232
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
816 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
817
818 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
819 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
820 msgid "yes"
821 msgstr "ano"
822
823 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
824 msgid "yY"
825 msgstr "aAyY"
826
827 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
828 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
829 msgid "no"
830 msgstr "nie"
831
832 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
833 msgid "nN"
834 msgstr "nN"
835
836 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
837 #: common/yesno.c:72
838 msgid "quit"
839 msgstr "ukonèi»"
840
841 #: common/yesno.c:75
842 msgid "qQ"
843 msgstr "uUqQ"
844
845 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
846 #: common/yesno.c:109
847 msgid "okay|okay"
848 msgstr ""
849
850 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
851 #: common/yesno.c:111
852 msgid "cancel|cancel"
853 msgstr ""
854
855 #: common/yesno.c:112
856 msgid "oO"
857 msgstr ""
858
859 #: common/yesno.c:113
860 #, fuzzy
861 msgid "cC"
862 msgstr "c"
863
864 #: common/miscellaneous.c:77
865 #, c-format
866 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
867 msgstr ""
868
869 #: common/miscellaneous.c:80
870 #, c-format
871 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
872 msgstr ""
873
874 #: common/asshelp.c:244
875 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
876 msgstr ""
877
878 #: common/asshelp.c:349
879 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
880 msgstr ""
881
882 #: common/audit.c:684
883 #, fuzzy
884 msgid "Certificate chain available"
885 msgstr "nesprávny certifikát"
886
887 #: common/audit.c:691
888 #, fuzzy
889 msgid "root certificate missing"
890 msgstr "nesprávny certifikát"
891
892 #: common/audit.c:717
893 msgid "Data encryption succeeded"
894 msgstr ""
895
896 #: common/audit.c:722 common/audit.c:783 common/audit.c:803 common/audit.c:827
897 #, fuzzy
898 msgid "Data available"
899 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
900
901 #: common/audit.c:725
902 #, fuzzy
903 msgid "Session key created"
904 msgstr "%s: súbor kµúèov (keyring) vytvorený\n"
905
906 #: common/audit.c:730
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "algorithm: %s"
909 msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
910
911 #: common/audit.c:732 common/audit.c:734
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "unsupported algorithm: %s"
914 msgstr ""
915 "\n"
916 "Podporované algoritmy:\n"
917
918 #: common/audit.c:736
919 #, fuzzy
920 msgid "seems to be not encrypted"
921 msgstr "neza¹ifrované"
922
923 #: common/audit.c:742
924 msgid "Number of recipients"
925 msgstr ""
926
927 #: common/audit.c:750
928 #, c-format
929 msgid "Recipient %d"
930 msgstr ""
931
932 #: common/audit.c:778
933 msgid "Data signing succeeded"
934 msgstr ""
935
936 #: common/audit.c:798
937 msgid "Data decryption succeeded"
938 msgstr ""
939
940 #: common/audit.c:823
941 #, fuzzy
942 msgid "Data verification succeeded"
943 msgstr "verifikácia podpisu potlaèená\n"
944
945 #: common/audit.c:832
946 #, fuzzy
947 msgid "Signature available"
948 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
949
950 #: common/audit.c:837
951 #, fuzzy
952 msgid "Parsing signature succeeded"
953 msgstr "Dobrý podpis od \""
954
955 #: common/audit.c:842
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "Bad hash algorithm: %s"
958 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
959
960 #: common/audit.c:857
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "Signature %d"
963 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
964
965 #: common/audit.c:873
966 #, fuzzy
967 msgid "Certificate chain valid"
968 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
969
970 #: common/audit.c:884
971 #, fuzzy
972 msgid "Root certificate trustworthy"
973 msgstr "nesprávny certifikát"
974
975 #: common/audit.c:894
976 #, fuzzy
977 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
978 msgstr "nesprávny certifikát"
979
980 #: common/audit.c:911
981 #, fuzzy
982 msgid "Included certificates"
983 msgstr "nesprávny certifikát"
984
985 #: common/audit.c:970
986 msgid "No audit log entries."
987 msgstr ""
988
989 #: common/audit.c:1019
990 #, fuzzy
991 msgid "Unknown operation"
992 msgstr "neznáma verzia"
993
994 #: common/audit.c:1037
995 msgid "Gpg-Agent usable"
996 msgstr ""
997
998 #: common/audit.c:1047
999 msgid "Dirmngr usable"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: common/audit.c:1083
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "No help available for `%s'."
1005 msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
1006
1007 #: common/helpfile.c:80
1008 #, fuzzy
1009 msgid "ignoring garbage line"
1010 msgstr "chyba v pätièke\n"
1011
1012 #: g10/armor.c:379
1013 #, c-format
1014 msgid "armor: %s\n"
1015 msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
1016
1017 #: g10/armor.c:418
1018 msgid "invalid armor header: "
1019 msgstr "neplatná hlavièka ASCII kódovania: "
1020
1021 #: g10/armor.c:429
1022 msgid "armor header: "
1023 msgstr "ASCII hlavièka: "
1024
1025 #: g10/armor.c:442
1026 msgid "invalid clearsig header\n"
1027 msgstr "neplatná hlavièka podpisu v èitateµnom formáte\n"
1028
1029 #: g10/armor.c:455
1030 #, fuzzy
1031 msgid "unknown armor header: "
1032 msgstr "ASCII hlavièka: "
1033
1034 #: g10/armor.c:508
1035 msgid "nested clear text signatures\n"
1036 msgstr "vnorené podpisy v èitateµnom formátu\n"
1037
1038 #: g10/armor.c:643
1039 #, fuzzy
1040 msgid "unexpected armor: "
1041 msgstr "neoèakávané kódovanie ASCII:"
1042
1043 #: g10/armor.c:655
1044 msgid "invalid dash escaped line: "
1045 msgstr "nesprávne oznaèenie riadku mínusmi: "
1046
1047 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1050 msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskoèený\n"
1051
1052 #: g10/armor.c:852
1053 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1054 msgstr "predèasný koniec súboru (¾iadne CRC)\n"
1055
1056 #: g10/armor.c:886
1057 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1058 msgstr "predèasný koniec súboru (v CRC)\n"
1059
1060 #: g10/armor.c:894
1061 msgid "malformed CRC\n"
1062 msgstr "nesprávny formát CRC\n"
1063
1064 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1067 msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n"
1068
1069 #: g10/armor.c:918
1070 #, fuzzy
1071 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1072 msgstr "predèasný koniec súboru (v pätièke)\n"
1073
1074 #: g10/armor.c:922
1075 msgid "error in trailer line\n"
1076 msgstr "chyba v pätièke\n"
1077
1078 #: g10/armor.c:1233
1079 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1080 msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
1081
1082 #: g10/armor.c:1238
1083 #, c-format
1084 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1085 msgstr "neplatné kódovanie ASCII: riadok je dlh¹í ako %d znakov\n"
1086
1087 #: g10/armor.c:1242
1088 msgid ""
1089 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1090 msgstr ""
1091 "neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódovaní - pravdepodobne bol "
1092 "pou¾itý nesprávny MTA\n"
1093
1094 #: g10/build-packet.c:976
1095 msgid ""
1096 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1097 "an '='\n"
1098 msgstr ""
1099 "meno mô¾e obsahova» len písmená, èíslice, bodky, podèiarníky alebo medzery a "
1100 "konèi» s '='\n"
1101
1102 #: g10/build-packet.c:988
1103 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1104 msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
1105
1106 #: g10/build-packet.c:994
1107 #, fuzzy
1108 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1109 msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
1110
1111 #: g10/build-packet.c:1012
1112 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1113 msgstr "hodnota nesmie obsahova» ¾iadne kontrolné znaky\n"
1114
1115 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1116 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1117 msgstr "VAROVANIE: nájdený neplatný formát zápisu dátumu\n"
1118
1119 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1120 msgid "not human readable"
1121 msgstr "nie je v priamo èitateµnom formáte"
1122
1123 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1126 msgstr "tajný kµúè nie je dostupný"
1127
1128 #: g10/card-util.c:67
1129 #, c-format
1130 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1134 #: g10/keygen.c:2902 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1135 #, fuzzy
1136 msgid "can't do this in batch mode\n"
1137 msgstr "nemo¾no previes» v dávkovom móde\n"
1138
1139 #: g10/card-util.c:83
1140 #, fuzzy
1141 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1142 msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
1143
1144 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1851
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1147 msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
1148
1149 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
1150 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1597
1151 #: g10/keygen.c:1664 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1152 msgid "Your selection? "
1153 msgstr "Vá¹ výber? "
1154
1155 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1156 msgid "[not set]"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: g10/card-util.c:465
1160 #, fuzzy
1161 msgid "male"
1162 msgstr "enable"
1163
1164 #: g10/card-util.c:466
1165 #, fuzzy
1166 msgid "female"
1167 msgstr "enable"
1168
1169 #: g10/card-util.c:466
1170 #, fuzzy
1171 msgid "unspecified"
1172 msgstr "Dôvod nebol ¹pecifikovaný"
1173
1174 #: g10/card-util.c:493
1175 #, fuzzy
1176 msgid "not forced"
1177 msgstr "nespracované"
1178
1179 #: g10/card-util.c:493
1180 msgid "forced"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: g10/card-util.c:574
1184 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: g10/card-util.c:576
1188 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: g10/card-util.c:578
1192 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: g10/card-util.c:595
1196 msgid "Cardholder's surname: "
1197 msgstr ""
1198
1199 #: g10/card-util.c:597
1200 msgid "Cardholder's given name: "
1201 msgstr ""
1202
1203 #: g10/card-util.c:615
1204 #, c-format
1205 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: g10/card-util.c:636
1209 #, fuzzy
1210 msgid "URL to retrieve public key: "
1211 msgstr "¾iadny zodpovedajúci verejný kµúè: %s\n"
1212
1213 #: g10/card-util.c:644
1214 #, c-format
1215 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: g10/card-util.c:740 tools/no-libgcrypt.c:30
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1221 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
1222
1223 #: g10/card-util.c:752 g10/import.c:283
1224 #, c-format
1225 msgid "error reading `%s': %s\n"
1226 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
1227
1228 #: g10/card-util.c:779
1229 msgid "Login data (account name): "
1230 msgstr ""
1231
1232 #: g10/card-util.c:789
1233 #, c-format
1234 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: g10/card-util.c:824
1238 msgid "Private DO data: "
1239 msgstr ""
1240
1241 #: g10/card-util.c:834
1242 #, c-format
1243 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: g10/card-util.c:884
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Language preferences: "
1249 msgstr "aktualizova» predvoµby"
1250
1251 #: g10/card-util.c:892
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1254 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
1255
1256 #: g10/card-util.c:901
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1259 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
1260
1261 #: g10/card-util.c:922
1262 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1263 msgstr ""
1264
1265 #: g10/card-util.c:936
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Error: invalid response.\n"
1268 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
1269
1270 #: g10/card-util.c:957
1271 #, fuzzy
1272 msgid "CA fingerprint: "
1273 msgstr "vypísa» fingerprint"
1274
1275 #: g10/card-util.c:980
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1278 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
1279
1280 #: g10/card-util.c:1028
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "key operation not possible: %s\n"
1283 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
1284
1285 #: g10/card-util.c:1029
1286 #, fuzzy
1287 msgid "not an OpenPGP card"
1288 msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
1289
1290 #: g10/card-util.c:1038
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "error getting current key info: %s\n"
1293 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
1294
1295 #: g10/card-util.c:1122
1296 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1297 msgstr ""
1298
1299 #: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1151
1300 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1301 msgstr ""
1302
1303 #: g10/card-util.c:1163
1304 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1305 msgstr ""
1306
1307 #: g10/card-util.c:1172
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1311 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1312 "You should change them using the command --change-pin\n"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: g10/card-util.c:1206
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1318 msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
1319
1320 #: g10/card-util.c:1208 g10/card-util.c:1285
1321 #, fuzzy
1322 msgid "   (1) Signature key\n"
1323 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
1324
1325 #: g10/card-util.c:1209 g10/card-util.c:1287
1326 #, fuzzy
1327 msgid "   (2) Encryption key\n"
1328 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
1329
1330 #: g10/card-util.c:1210 g10/card-util.c:1289
1331 msgid "   (3) Authentication key\n"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945
1335 #: g10/keygen.c:1601 g10/keygen.c:1629 g10/keygen.c:1703 g10/revoke.c:685
1336 msgid "Invalid selection.\n"
1337 msgstr "Neplatný výber.\n"
1338
1339 #: g10/card-util.c:1282
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Please select where to store the key:\n"
1342 msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
1343
1344 #: g10/card-util.c:1317
1345 #, fuzzy
1346 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1347 msgstr "neznámy ochranný algoritmus\n"
1348
1349 #: g10/card-util.c:1322
1350 #, fuzzy
1351 msgid "secret parts of key are not available\n"
1352 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
1353
1354 #: g10/card-util.c:1327
1355 #, fuzzy
1356 msgid "secret key already stored on a card\n"
1357 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
1358
1359 #: g10/card-util.c:1396 g10/keyedit.c:1380
1360 msgid "quit this menu"
1361 msgstr "ukonèi» toto menu"
1362
1363 #: g10/card-util.c:1398
1364 #, fuzzy
1365 msgid "show admin commands"
1366 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1367
1368 #: g10/card-util.c:1399 g10/keyedit.c:1383
1369 msgid "show this help"
1370 msgstr "ukáza» túto pomoc"
1371
1372 #: g10/card-util.c:1401
1373 #, fuzzy
1374 msgid "list all available data"
1375 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
1376
1377 #: g10/card-util.c:1404
1378 msgid "change card holder's name"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: g10/card-util.c:1405
1382 msgid "change URL to retrieve key"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: g10/card-util.c:1406
1386 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: g10/card-util.c:1407
1390 #, fuzzy
1391 msgid "change the login name"
1392 msgstr "zmeni» dobu platnosti"
1393
1394 #: g10/card-util.c:1408
1395 #, fuzzy
1396 msgid "change the language preferences"
1397 msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
1398
1399 #: g10/card-util.c:1409
1400 msgid "change card holder's sex"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: g10/card-util.c:1410
1404 #, fuzzy
1405 msgid "change a CA fingerprint"
1406 msgstr "vypísa» fingerprint"
1407
1408 #: g10/card-util.c:1411
1409 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: g10/card-util.c:1412
1413 #, fuzzy
1414 msgid "generate new keys"
1415 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
1416
1417 #: g10/card-util.c:1413
1418 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: g10/card-util.c:1414
1422 msgid "verify the PIN and list all data"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: g10/card-util.c:1415
1426 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1654
1430 msgid "Command> "
1431 msgstr "Príkaz> "
1432
1433 #: g10/card-util.c:1580
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Admin-only command\n"
1436 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1437
1438 #: g10/card-util.c:1611
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Admin commands are allowed\n"
1441 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1442
1443 #: g10/card-util.c:1613
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1446 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
1447
1448 #: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2277
1449 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1450 msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
1451
1452 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1453 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1454 msgstr "--output pre tento príkaz nefunguje\n"
1455
1456 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3952 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1457 #, c-format
1458 msgid "can't open `%s'\n"
1459 msgstr "nemo¾no otvori» `%s'\n"
1460
1461 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3424 g10/keyserver.c:1727
1462 #: g10/revoke.c:226
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1465 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
1466
1467 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1741
1468 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1469 #, c-format
1470 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1471 msgstr "chyba pri èítaní bloku kµúèa: %s\n"
1472
1473 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1474 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1475 msgstr "(pokiaµ neurèíte kµúè jeho fingerprintom)\n"
1476
1477 #: g10/delkey.c:133
1478 #, fuzzy
1479 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1480 msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemo¾no v dávkovom móde previes»\n"
1481
1482 #: g10/delkey.c:145
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1485 msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
1486
1487 #: g10/delkey.c:153
1488 #, fuzzy
1489 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1490 msgstr "Toto je tajný kµúè! - skutoène zmaza»? "
1491
1492 #: g10/delkey.c:163
1493 #, c-format
1494 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1495 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
1496
1497 #: g10/delkey.c:173
1498 msgid "ownertrust information cleared\n"
1499 msgstr "informácie o dôveryhodnosti vlastníka kµúèa vymazané\n"
1500
1501 #: g10/delkey.c:204
1502 #, c-format
1503 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1504 msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè \"%s\"!\n"
1505
1506 #: g10/delkey.c:206
1507 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1508 msgstr "aby ste ho zmazali, pou¾ite najprv prepínaè \"--delete-secret-key\".\n"
1509
1510 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1511 #, c-format
1512 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1513 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
1514
1515 #: g10/encode.c:232
1516 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1517 msgstr "v móde S2K nemo¾no pou¾i» symetrický ESK paket\n"
1518
1519 #: g10/encode.c:246
1520 #, c-format
1521 msgid "using cipher %s\n"
1522 msgstr "pou¾itá ¹ifra %s\n"
1523
1524 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1525 #, c-format
1526 msgid "`%s' already compressed\n"
1527 msgstr "`%s' je u¾ skomprimovaný\n"
1528
1529 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1530 #, c-format
1531 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1532 msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n"
1533
1534 #: g10/encode.c:485
1535 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1536 msgstr ""
1537 "v móde --pgp2 mô¾ete ¹ifrova» len RSA kµúèom s då¾kou 2048 bitov a menej\n"
1538
1539 #: g10/encode.c:510
1540 #, c-format
1541 msgid "reading from `%s'\n"
1542 msgstr "èítam z `%s'\n"
1543
1544 #: g10/encode.c:541
1545 msgid ""
1546 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1547 msgstr "algoritmus IDEA nemo¾no pou¾i» na v¹etky kµúèe, pre ktoré ¹ifrujete.\n"
1548
1549 #: g10/encode.c:559
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid ""
1552 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1553 msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1554
1555 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid ""
1558 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1559 "preferences\n"
1560 msgstr ""
1561 "vy¾iadaný kompresný algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1562
1563 #: g10/encode.c:751
1564 #, c-format
1565 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1566 msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1567
1568 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1569 #, c-format
1570 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1571 msgstr ""
1572 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
1573 "\n"
1574
1575 #: g10/encode.c:848
1576 #, c-format
1577 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1578 msgstr "%s/%s za¹ifrovaný pre: %s\n"
1579
1580 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1581 #, c-format
1582 msgid "%s encrypted data\n"
1583 msgstr "%s za¹ifrované dáta\n"
1584
1585 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1586 #, c-format
1587 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1588 msgstr "za¹ifrované neznámym algoritmom %d\n"
1589
1590 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1591 msgid ""
1592 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1593 msgstr ""
1594 "VAROVANIE: správa bola za¹ifrovaná slabým kµúèom v symetrickej ¹ifre.\n"
1595
1596 #: g10/encr-data.c:145
1597 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1598 msgstr "problém so za¹ifrovaným paketom\n"
1599
1600 #: g10/exec.c:49
1601 msgid "no remote program execution supported\n"
1602 msgstr "¾iadne vzialené vykonávanie programu nie je podporované\n"
1603
1604 #: g10/exec.c:313
1605 msgid ""
1606 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1607 msgstr ""
1608 "volanie externého programu zru¹ené kvôli nebezpeèným právam súboru "
1609 "nastavení\n"
1610
1611 #: g10/exec.c:343
1612 #, fuzzy
1613 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1614 msgstr ""
1615 "táto platforma potrebuje doèasné súbory na spustenie externého programu\n"
1616
1617 #: g10/exec.c:421
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1620 msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
1621
1622 #: g10/exec.c:424
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1625 msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
1626
1627 #: g10/exec.c:509
1628 #, c-format
1629 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1630 msgstr "systémová chyba pri volaní externého programu: %s\n"
1631
1632 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1633 msgid "unnatural exit of external program\n"
1634 msgstr "nekorektné ukonèenie externého programu\n"
1635
1636 #: g10/exec.c:535
1637 msgid "unable to execute external program\n"
1638 msgstr "nemo¾no spusti» externý program\n"
1639
1640 #: g10/exec.c:552
1641 #, c-format
1642 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1643 msgstr "nemo¾no cíta» odozvu externého programu: %s\n"
1644
1645 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1646 #, c-format
1647 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1648 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný súbor (%s) `%s': %s\n"
1649
1650 #: g10/exec.c:609
1651 #, c-format
1652 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1653 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný adresár `%s': %s\n"
1654
1655 #: g10/export.c:61
1656 #, fuzzy
1657 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1658 msgstr ""
1659 "\n"
1660 "Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
1661
1662 #: g10/export.c:63
1663 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: g10/export.c:65
1667 #, fuzzy
1668 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1669 msgstr "¾iadne revokaèné kµúèe pre `%s' nenájdené\n"
1670
1671 #: g10/export.c:67
1672 #, fuzzy
1673 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1674 msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
1675
1676 #: g10/export.c:69
1677 #, fuzzy
1678 msgid "remove unusable parts from key during export"
1679 msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
1680
1681 #: g10/export.c:71
1682 msgid "remove as much as possible from key during export"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: g10/export.c:73
1686 msgid "export keys in an S-expression based format"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: g10/export.c:338
1690 #, fuzzy
1691 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1692 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
1693
1694 #: g10/export.c:367
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1697 msgstr "kµúè %08lX: nie je chránený - preskoèené\n"
1698
1699 #: g10/export.c:375
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1702 msgstr "kµúè %08lX: PGP 2.x kµúè - preskoèené\n"
1703
1704 #: g10/export.c:386
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1707 msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
1708
1709 #: g10/export.c:537
1710 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: g10/export.c:560
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1716 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
1717
1718 #: g10/export.c:584
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1721 msgstr "VAROVANIE: tajný kµúè %08lX nemá jednoduchý SK kontrolný súèet\n"
1722
1723 #: g10/export.c:633
1724 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1725 msgstr "VAROVANIE: niè nebolo vyexportované\n"
1726
1727 #: g10/getkey.c:152
1728 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1729 msgstr "príli¹ veµa polo¾iek v bufferi verejných kµúèov - vypnuté\n"
1730
1731 #: g10/getkey.c:175
1732 #, fuzzy
1733 msgid "[User ID not found]"
1734 msgstr "[User id not found]"
1735
1736 #: g10/getkey.c:1113
1737 #, c-format
1738 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: g10/getkey.c:1118
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1744 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
1745
1746 #: g10/getkey.c:1120
1747 #, fuzzy
1748 msgid "No fingerprint"
1749 msgstr "vypísa» fingerprint"
1750
1751 # c-format
1752 #: g10/getkey.c:1930
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1755 msgstr ""
1756 "Neplatný kµúè %08lX zmenený na platný pomocou --always-non-selfsigned-uid\n"
1757
1758 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3749
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1761 msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè %08lX!\n"
1762
1763 #: g10/getkey.c:2764
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1766 msgstr "pou¾ívam sekundárny kµúè %08lX namiesto primárneho kµúèa %08lX\n"
1767
1768 #: g10/getkey.c:2811
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1771 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa - preskoèené\n"
1772
1773 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:58
1774 msgid ""
1775 "@Commands:\n"
1776 " "
1777 msgstr ""
1778 "@Príkazy:\n"
1779 " "
1780
1781 #: g10/gpg.c:372
1782 msgid "|[file]|make a signature"
1783 msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis"
1784
1785 #: g10/gpg.c:373
1786 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1787 msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis v èitateµnom dokumente"
1788
1789 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
1790 msgid "make a detached signature"
1791 msgstr "vytvori» podpis oddelený od dokumentu"
1792
1793 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:251
1794 msgid "encrypt data"
1795 msgstr "¹ifrova» dáta"
1796
1797 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252
1798 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1799 msgstr "¹ifrovanie len so symetrickou ¹ifrou"
1800
1801 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:253
1802 msgid "decrypt data (default)"
1803 msgstr "de¹ifrova» dáta (implicitne)"
1804
1805 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254
1806 msgid "verify a signature"
1807 msgstr "verifikova» podpis"
1808
1809 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:256
1810 msgid "list keys"
1811 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov"
1812
1813 #: g10/gpg.c:385
1814 msgid "list keys and signatures"
1815 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a podpisov"
1816
1817 #: g10/gpg.c:386
1818 #, fuzzy
1819 msgid "list and check key signatures"
1820 msgstr "skontrolova» podpisy kµúèov"
1821
1822 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:260
1823 msgid "list keys and fingerprints"
1824 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a fingerprintov"
1825
1826 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:258
1827 msgid "list secret keys"
1828 msgstr "vypísa» zoznam tajných kµúèov"
1829
1830 #: g10/gpg.c:389
1831 msgid "generate a new key pair"
1832 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
1833
1834 #: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:262
1835 msgid "remove keys from the public keyring"
1836 msgstr "odstráni» kµúè zo súboru verejných kµúèov"
1837
1838 #: g10/gpg.c:392
1839 msgid "remove keys from the secret keyring"
1840 msgstr "odstráni» kµúè zo súboru tajných kµúèov"
1841
1842 #: g10/gpg.c:393
1843 msgid "sign a key"
1844 msgstr "podpísa» kµúè"
1845
1846 #: g10/gpg.c:394
1847 msgid "sign a key locally"
1848 msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
1849
1850 #: g10/gpg.c:395
1851 msgid "sign or edit a key"
1852 msgstr "podpísa» alebo modifikova» kµúè"
1853
1854 #: g10/gpg.c:396
1855 msgid "generate a revocation certificate"
1856 msgstr "vytvori» revokaèný certifikát"
1857
1858 #: g10/gpg.c:398
1859 msgid "export keys"
1860 msgstr "exportova» kµúèe"
1861
1862 #: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:263
1863 msgid "export keys to a key server"
1864 msgstr "exportova» kµúèe na server kµúèov"
1865
1866 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:264
1867 msgid "import keys from a key server"
1868 msgstr "importova» kµúèe zo servera kµúèov"
1869
1870 #: g10/gpg.c:402
1871 msgid "search for keys on a key server"
1872 msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
1873
1874 #: g10/gpg.c:404
1875 msgid "update all keys from a keyserver"
1876 msgstr "aktualizova» v¹etky kµúèe zo servera kµúèov"
1877
1878 #: g10/gpg.c:409
1879 msgid "import/merge keys"
1880 msgstr "importova»/zlúèi» kµúèe"
1881
1882 #: g10/gpg.c:412
1883 msgid "print the card status"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: g10/gpg.c:413
1887 msgid "change data on a card"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: g10/gpg.c:414
1891 msgid "change a card's PIN"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: g10/gpg.c:423
1895 msgid "update the trust database"
1896 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
1897
1898 #: g10/gpg.c:430
1899 msgid "|algo [files]|print message digests"
1900 msgstr "|algo [súbory]|vypí¹ hash"
1901
1902 #: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:268
1903 msgid "run in server mode"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
1907 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
1908 msgid ""
1909 "@\n"
1910 "Options:\n"
1911 " "
1912 msgstr ""
1913 "@\n"
1914 "Mo¾nosti:\n"
1915 " "
1916
1917 #: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:285
1918 msgid "create ascii armored output"
1919 msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
1920
1921 #: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:297
1922 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1923 msgstr "|MENO|¹ifrova» pre MENO"
1924
1925 #: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:335
1926 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1927 msgstr ""
1928 "pou¾i» toto id u¾ívateµa na podpísanie\n"
1929 " alebo de¹ifrovanie"
1930
1931 #: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:338
1932 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1933 msgstr ""
1934 "|N|nastavi» úroveò komprimácie N (0 - ¾iadna\n"
1935 " komprimácia)"
1936
1937 #: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:340
1938 msgid "use canonical text mode"
1939 msgstr "pou¾i» kánonický textový mód"
1940
1941 #: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:343
1942 #, fuzzy
1943 msgid "|FILE|write output to FILE"
1944 msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
1945
1946 #: g10/gpg.c:483 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:79
1947 msgid "do not make any changes"
1948 msgstr "nevykona» ¾iadne zmeny"
1949
1950 #: g10/gpg.c:484
1951 msgid "prompt before overwriting"
1952 msgstr "vy¾iada» potvrdenie pred prepísaním"
1953
1954 #: g10/gpg.c:527
1955 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: g10/gpg.c:528
1959 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:403
1963 msgid ""
1964 "@\n"
1965 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1966 msgstr ""
1967 "@\n"
1968 "(Pou¾ite manuálové stránky pre kompletný zoznam v¹etkých príkazov a "
1969 "mo¾ností)\n"
1970
1971 #: g10/gpg.c:560 sm/gpgsm.c:406
1972 msgid ""
1973 "@\n"
1974 "Examples:\n"
1975 "\n"
1976 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1977 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1978 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1979 " --list-keys [names]        show keys\n"
1980 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1981 msgstr ""
1982 "@\n"
1983 "Príklady:\n"
1984 "\n"
1985 " -se -r Bob [súbor]        podpísa» a za¹ifrova» pre u¾ívateµa Bob\n"
1986 " --clearsign [súbor]       vytvori» podpis èitateµného dokumentu\n"
1987 " --detach-sign [súbor]     vytvori» podpis oddelený od dokumentu\n"
1988 " --list-keys [mená]        vypísa» kµúèe\n"
1989 " --fingerprint [mená]      vypísa» fingerprinty\n"
1990
1991 #: g10/gpg.c:760 g10/gpgv.c:95
1992 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1993 msgstr ""
1994 "Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1995 "Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
1996
1997 #: g10/gpg.c:777
1998 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1999 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
2000
2001 #: g10/gpg.c:780
2002 msgid ""
2003 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2004 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2005 "default operation depends on the input data\n"
2006 msgstr ""
2007 "Syntax: gpg [mo¾nosti] [súbory]\n"
2008 "podpísa», overi», ¹ifrova» alebo de¹ifrova»\n"
2009 "implicitné operácie závisia od vstupných dát\n"
2010
2011 #: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:584
2012 msgid ""
2013 "\n"
2014 "Supported algorithms:\n"
2015 msgstr ""
2016 "\n"
2017 "Podporované algoritmy:\n"
2018
2019 #: g10/gpg.c:794
2020 msgid "Pubkey: "
2021 msgstr "Verejné kµúèe: "
2022
2023 #: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2343
2024 msgid "Cipher: "
2025 msgstr "©ifry: "
2026
2027 #: g10/gpg.c:808
2028 msgid "Hash: "
2029 msgstr "Hash: "
2030
2031 #: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2388
2032 msgid "Compression: "
2033 msgstr "Kompresia: "
2034
2035 #: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:604
2036 msgid "Used libraries:"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: g10/gpg.c:930
2040 msgid "usage: gpg [options] "
2041 msgstr "pou¾itie: gpg [mo¾nosti] "
2042
2043 #: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:771
2044 msgid "conflicting commands\n"
2045 msgstr "konfliktné príkazy\n"
2046
2047 #: g10/gpg.c:1118
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2050 msgstr "no = podpis nájdený v definícii skupiny \"%s\"\n"
2051
2052 #: g10/gpg.c:1315
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2055 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2056
2057 #: g10/gpg.c:1318
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2060 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2061
2062 #: g10/gpg.c:1321
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2065 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2066
2067 #: g10/gpg.c:1327
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2070 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2071
2072 #: g10/gpg.c:1330
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2075 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2076
2077 #: g10/gpg.c:1333
2078 #, fuzzy, c-format
2079 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2080 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2081
2082 #: g10/gpg.c:1339
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2085 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2086
2087 #: g10/gpg.c:1342
2088 #, fuzzy, c-format
2089 msgid ""
2090 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2091 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2092
2093 #: g10/gpg.c:1345
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2096 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2097
2098 #: g10/gpg.c:1351
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2101 msgstr ""
2102 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2103
2104 #: g10/gpg.c:1354
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid ""
2107 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2108 msgstr ""
2109 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2110
2111 #: g10/gpg.c:1357
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2114 msgstr ""
2115 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2116
2117 #: g10/gpg.c:1536
2118 #, fuzzy, c-format
2119 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2120 msgstr "neznáma polo¾ka konfigurácie \"%s\"\n"
2121
2122 #: g10/gpg.c:1636
2123 msgid "display photo IDs during key listings"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: g10/gpg.c:1638
2127 msgid "show policy URLs during signature listings"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: g10/gpg.c:1640
2131 #, fuzzy
2132 msgid "show all notations during signature listings"
2133 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
2134
2135 #: g10/gpg.c:1642
2136 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: g10/gpg.c:1646
2140 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: g10/gpg.c:1648
2144 #, fuzzy
2145 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2146 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2147
2148 #: g10/gpg.c:1650
2149 msgid "show user ID validity during key listings"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: g10/gpg.c:1652
2153 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: g10/gpg.c:1654
2157 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: g10/gpg.c:1656
2161 #, fuzzy
2162 msgid "show the keyring name in key listings"
2163 msgstr "uká¾ v ktorom súbore kµúèov je vypísaný kµúè"
2164
2165 #: g10/gpg.c:1658
2166 #, fuzzy
2167 msgid "show expiration dates during signature listings"
2168 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
2169
2170 #: g10/gpg.c:1819
2171 #, c-format
2172 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2173 msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s ignorovaný'\n"
2174
2175 #: g10/gpg.c:1910
2176 #, c-format
2177 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: g10/gpg.c:2294 g10/gpg.c:2978 g10/gpg.c:2990
2181 #, c-format
2182 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2183 msgstr "POZNÁMKA: %s nie je pre normálne pou¾itie!\n"
2184
2185 #: g10/gpg.c:2475 g10/gpg.c:2487
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2188 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2189
2190 #: g10/gpg.c:2569
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2193 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2194
2195 #: g10/gpg.c:2592 g10/gpg.c:2787 g10/keyedit.c:4107
2196 #, fuzzy
2197 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2198 msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
2199
2200 #: g10/gpg.c:2604
2201 #, fuzzy, c-format
2202 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2203 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2204
2205 #: g10/gpg.c:2607
2206 #, fuzzy
2207 msgid "invalid keyserver options\n"
2208 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2209
2210 #: g10/gpg.c:2614
2211 #, c-format
2212 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2213 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
2214
2215 #: g10/gpg.c:2617
2216 msgid "invalid import options\n"
2217 msgstr "neplatný parameter pre import\n"
2218
2219 #: g10/gpg.c:2624
2220 #, c-format
2221 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2222 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2223
2224 #: g10/gpg.c:2627
2225 msgid "invalid export options\n"
2226 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2227
2228 #: g10/gpg.c:2634
2229 #, fuzzy, c-format
2230 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2231 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
2232
2233 #: g10/gpg.c:2637
2234 #, fuzzy
2235 msgid "invalid list options\n"
2236 msgstr "neplatný parameter pre import\n"
2237
2238 #: g10/gpg.c:2645
2239 msgid "display photo IDs during signature verification"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: g10/gpg.c:2647
2243 msgid "show policy URLs during signature verification"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: g10/gpg.c:2649
2247 #, fuzzy
2248 msgid "show all notations during signature verification"
2249 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2250
2251 #: g10/gpg.c:2651
2252 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: g10/gpg.c:2655
2256 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: g10/gpg.c:2657
2260 #, fuzzy
2261 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2262 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2263
2264 #: g10/gpg.c:2659
2265 #, fuzzy
2266 msgid "show user ID validity during signature verification"
2267 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2268
2269 #: g10/gpg.c:2661
2270 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: g10/gpg.c:2663
2274 #, fuzzy
2275 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2276 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2277
2278 #: g10/gpg.c:2665
2279 msgid "validate signatures with PKA data"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: g10/gpg.c:2667
2283 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: g10/gpg.c:2674
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2289 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2290
2291 #: g10/gpg.c:2677
2292 #, fuzzy
2293 msgid "invalid verify options\n"
2294 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2295
2296 #: g10/gpg.c:2684
2297 #, c-format
2298 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2299 msgstr "nemo¾no nastavi» exec-path na %s\n"
2300
2301 #: g10/gpg.c:2859
2302 #, fuzzy, c-format
2303 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2304 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2305
2306 #: g10/gpg.c:2862
2307 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: g10/gpg.c:2967 sm/gpgsm.c:1484
2311 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2312 msgstr "VAROVANIE: program mô¾e vytvori» súbor core!\n"
2313
2314 #: g10/gpg.c:2971
2315 #, c-format
2316 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2317 msgstr "VAROVANIE: %s prepí¹e %s\n"
2318
2319 #: g10/gpg.c:2980
2320 #, c-format
2321 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2322 msgstr "Nie je dovolené pou¾íva» %s s %s!\n"
2323
2324 #: g10/gpg.c:2983
2325 #, c-format
2326 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2327 msgstr "%s nedáva s %s zmysel!\n"
2328
2329 #: g10/gpg.c:2998
2330 #, fuzzy, c-format
2331 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2332 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
2333
2334 #: g10/gpg.c:3012
2335 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2336 msgstr ""
2337 "v móde --pgp2 mô¾ete vytvára» len oddelené podpisy alebo podpisy èitateµné "
2338 "ako text\n"
2339
2340 #: g10/gpg.c:3018
2341 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2342 msgstr "v móde --pgp2 nemo¾no súèasne ¹ifrova» a podpisova»\n"
2343
2344 #: g10/gpg.c:3024
2345 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2346 msgstr "v móde --pgp2 musíte pou¾i» súbor (nie rúru).\n"
2347
2348 #: g10/gpg.c:3037
2349 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2350 msgstr "¹ifrovanie správ v móde --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n"
2351
2352 #: g10/gpg.c:3103 g10/gpg.c:3127 sm/gpgsm.c:1556
2353 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2354 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
2355
2356 #: g10/gpg.c:3109 g10/gpg.c:3133 sm/gpgsm.c:1564 sm/gpgsm.c:1570
2357 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2358 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
2359
2360 #: g10/gpg.c:3115
2361 #, fuzzy
2362 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2363 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
2364
2365 #: g10/gpg.c:3121
2366 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2367 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
2368
2369 #: g10/gpg.c:3136
2370 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2371 msgstr "polo¾ka completes-needed musí by» väè¹ia ako 0\n"
2372
2373 #: g10/gpg.c:3138
2374 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2375 msgstr "polo¾ka marginals-needed musí by» väè¹ia ako 1\n"
2376
2377 #: g10/gpg.c:3140
2378 #, fuzzy
2379 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2380 msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí by» v rozmedzí od 1 do 255\n"
2381
2382 #: g10/gpg.c:3142
2383 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2384 msgstr "neplatná implicitná úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
2385
2386 #: g10/gpg.c:3144
2387 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2388 msgstr "neplatná minimálna úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
2389
2390 #: g10/gpg.c:3147
2391 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2392 msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dôrazne nedoporuèovaný\n"
2393
2394 #: g10/gpg.c:3151
2395 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2396 msgstr "neplatný mód S2K; musí by» 0, 1 alebo 3\n"
2397
2398 #: g10/gpg.c:3158
2399 msgid "invalid default preferences\n"
2400 msgstr "neplatné defaultné predvoµby\n"
2401
2402 #: g10/gpg.c:3167
2403 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2404 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre ¹ifrovanie\n"
2405
2406 #: g10/gpg.c:3171
2407 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2408 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre hashovanie\n"
2409
2410 #: g10/gpg.c:3175
2411 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2412 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre kompresiu\n"
2413
2414 #: g10/gpg.c:3208
2415 #, c-format
2416 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2417 msgstr "%s e¹te nepracuje s %s\n"
2418
2419 #: g10/gpg.c:3255
2420 #, fuzzy, c-format
2421 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2422 msgstr "nemô¾ete pou¾i» ¹ifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2423
2424 #: g10/gpg.c:3260
2425 #, fuzzy, c-format
2426 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2427 msgstr "nemô¾ete pou¾i» hashovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2428
2429 #: g10/gpg.c:3265
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2432 msgstr "nemô¾ete pou¾i» kompresný algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2433
2434 #: g10/gpg.c:3348
2435 #, c-format
2436 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2437 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
2438
2439 #: g10/gpg.c:3359
2440 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2441 msgstr ""
2442 "VAROVANIE: daný adresát (-r) bez pou¾itia ¹ifrovania s verejným kµúèom\n"
2443
2444 #: g10/gpg.c:3380
2445 msgid "--store [filename]"
2446 msgstr "--store [meno súboru]"
2447
2448 #: g10/gpg.c:3387
2449 msgid "--symmetric [filename]"
2450 msgstr "--symmetric [meno súboru]"
2451
2452 #: g10/gpg.c:3389
2453 #, fuzzy, c-format
2454 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2455 msgstr "de¹ifrovanie zlyhalo: %s\n"
2456
2457 #: g10/gpg.c:3399
2458 msgid "--encrypt [filename]"
2459 msgstr "--encrypt [meno súboru]"
2460
2461 #: g10/gpg.c:3412
2462 #, fuzzy
2463 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2464 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2465
2466 #: g10/gpg.c:3414
2467 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: g10/gpg.c:3417
2471 #, fuzzy, c-format
2472 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2473 msgstr ""
2474 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
2475 "\n"
2476
2477 #: g10/gpg.c:3435
2478 msgid "--sign [filename]"
2479 msgstr "--sign [meno súboru]"
2480
2481 #: g10/gpg.c:3448
2482 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2483 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2484
2485 #: g10/gpg.c:3463
2486 #, fuzzy
2487 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2488 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2489
2490 #: g10/gpg.c:3465
2491 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: g10/gpg.c:3468
2495 #, fuzzy, c-format
2496 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2497 msgstr ""
2498 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
2499 "\n"
2500
2501 #: g10/gpg.c:3488
2502 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2503 msgstr "--sign --symmetric [meno súboru]"
2504
2505 #: g10/gpg.c:3497
2506 msgid "--clearsign [filename]"
2507 msgstr "--clearsign [meno súboru]"
2508
2509 #: g10/gpg.c:3522
2510 msgid "--decrypt [filename]"
2511 msgstr "--decrypt [meno súboru]"
2512
2513 #: g10/gpg.c:3530
2514 msgid "--sign-key user-id"
2515 msgstr "--sign-key id u¾ívateµa"
2516
2517 #: g10/gpg.c:3534
2518 msgid "--lsign-key user-id"
2519 msgstr "--lsign-key id u¾ívateµa"
2520
2521 #: g10/gpg.c:3555
2522 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2523 msgstr "--edit-key id u¾ívateµa [príkazy]"
2524
2525 #: g10/gpg.c:3647
2526 #, c-format
2527 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2528 msgstr "nepodarilo posla» kµúè na server: %s\n"
2529
2530 #: g10/gpg.c:3649
2531 #, c-format
2532 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2533 msgstr "nepodarilo sa prija» kµúè zo servera: %s\n"
2534
2535 #: g10/gpg.c:3651
2536 #, c-format
2537 msgid "key export failed: %s\n"
2538 msgstr "nepodaril sa export kµúèa: %s\n"
2539
2540 #: g10/gpg.c:3662
2541 #, c-format
2542 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2543 msgstr "nepodarilo sa nájs» server: %s\n"
2544
2545 #: g10/gpg.c:3672
2546 #, c-format
2547 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2548 msgstr "aktualizácia servera zlyhala: %s\n"
2549
2550 #: g10/gpg.c:3723
2551 #, c-format
2552 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2553 msgstr "dekódovanie z ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
2554
2555 #: g10/gpg.c:3731
2556 #, c-format
2557 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2558 msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
2559
2560 #: g10/gpg.c:3821
2561 #, c-format
2562 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2563 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
2564
2565 #: g10/gpg.c:3938
2566 msgid "[filename]"
2567 msgstr "[meno súboru]"
2568
2569 #: g10/gpg.c:3942
2570 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2571 msgstr "Zaènite písa» svoju správu ...\n"
2572
2573 #: g10/gpg.c:4254
2574 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2575 msgstr "zadané URL pre certifikaènú politiku je neplatné\n"
2576
2577 #: g10/gpg.c:4256
2578 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2579 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2580
2581 #: g10/gpg.c:4289
2582 #, fuzzy
2583 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2584 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2585
2586 #: g10/gpgv.c:72
2587 msgid "take the keys from this keyring"
2588 msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
2589
2590 #: g10/gpgv.c:74
2591 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2592 msgstr "konflikt èasového razítka"
2593
2594 #: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
2595 msgid "|FD|write status info to this FD"
2596 msgstr "|FD|zapísa» informácie o stave do tohto FD"
2597
2598 #: g10/gpgv.c:99
2599 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2600 msgstr "Pou¾itie: gpgv [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
2601
2602 #: g10/gpgv.c:102
2603 msgid ""
2604 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2605 "Check signatures against known trusted keys\n"
2606 msgstr ""
2607 "Syntax: gpg [nastavenia] [súbory]\n"
2608 "Skontroluje podpisy oproti známym dôveryhodným kµúèom\n"
2609
2610 #: g10/helptext.c:72
2611 msgid "No help available"
2612 msgstr "Pomoc nie je k dispozícii"
2613
2614 #: g10/helptext.c:82
2615 #, c-format
2616 msgid "No help available for `%s'"
2617 msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
2618
2619 #: g10/import.c:94
2620 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: g10/import.c:96
2624 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: g10/import.c:98
2628 #, fuzzy
2629 msgid "do not update the trustdb after import"
2630 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
2631
2632 #: g10/import.c:100
2633 #, fuzzy
2634 msgid "create a public key when importing a secret key"
2635 msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
2636
2637 #: g10/import.c:102
2638 msgid "only accept updates to existing keys"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: g10/import.c:104
2642 #, fuzzy
2643 msgid "remove unusable parts from key after import"
2644 msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
2645
2646 #: g10/import.c:106
2647 msgid "remove as much as possible from key after import"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: g10/import.c:269
2651 #, c-format
2652 msgid "skipping block of type %d\n"
2653 msgstr "blok typu %d bol preskoèený\n"
2654
2655 #: g10/import.c:278
2656 #, fuzzy, c-format
2657 msgid "%lu keys processed so far\n"
2658 msgstr "%lu kµúèe boli doteraz spracované\n"
2659
2660 #: g10/import.c:295
2661 #, c-format
2662 msgid "Total number processed: %lu\n"
2663 msgstr "Celkovo spracovaných kµúèov: %lu\n"
2664
2665 #: g10/import.c:297
2666 #, c-format
2667 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2668 msgstr "      preskoèené nové kµúèe: %lu\n"
2669
2670 #: g10/import.c:300
2671 #, c-format
2672 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2673 msgstr "        bez identifikátorov: %lu\n"
2674
2675 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2676 #, c-format
2677 msgid "              imported: %lu"
2678 msgstr "                importované: %lu"
2679
2680 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2681 #, c-format
2682 msgid "             unchanged: %lu\n"
2683 msgstr "                  bez zmien: %lu\n"
2684
2685 #: g10/import.c:310
2686 #, c-format
2687 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2688 msgstr "         nové id u¾ívateµov: %lu\n"
2689
2690 #: g10/import.c:312
2691 #, c-format
2692 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2693 msgstr "              nové podkµúèe: %lu\n"
2694
2695 #: g10/import.c:314
2696 #, c-format
2697 msgid "        new signatures: %lu\n"
2698 msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
2699
2700 #: g10/import.c:316
2701 #, c-format
2702 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2703 msgstr "      nové revokácie kµúèov: %lu\n"
2704
2705 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2706 #, c-format
2707 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2708 msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
2709
2710 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2711 #, c-format
2712 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2713 msgstr "    importované tajné kµúèe: %lu\n"
2714
2715 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2716 #, c-format
2717 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2718 msgstr "      tajné kµúèe nezmenené: %lu\n"
2719
2720 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2721 #, c-format
2722 msgid "          not imported: %lu\n"
2723 msgstr "           neimportované: %lu\n"
2724
2725 #: g10/import.c:326
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2728 msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
2729
2730 #: g10/import.c:328
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2733 msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
2734
2735 #: g10/import.c:569
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2739 "algorithms on these user IDs:\n"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: g10/import.c:610
2743 #, c-format
2744 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: g10/import.c:625
2748 #, fuzzy, c-format
2749 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2750 msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
2751
2752 #: g10/import.c:637
2753 #, c-format
2754 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: g10/import.c:650
2758 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: g10/import.c:652
2762 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: g10/import.c:676
2766 #, c-format
2767 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid "key %s: no user ID\n"
2773 msgstr "kµúè %08lX: chyba identifikátor u¾ívateµa\n"
2774
2775 #: g10/import.c:758
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2778 msgstr "kµúè %08lX: HKP po¹kodenie podkµúèa opravené\n"
2779
2780 # c-format
2781 #: g10/import.c:773
2782 #, fuzzy, c-format
2783 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2784 msgstr ""
2785 "kµúè %08lX: prijaté id u¾ívateµa '%s', ktorý nie je podpísaný ním samým\n"
2786
2787 #: g10/import.c:779
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2790 msgstr "kµúè %08lX: chýba platný identifikátor u¾ívateµa\n"
2791
2792 #: g10/import.c:781
2793 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2794 msgstr "mô¾e to by» spôsobené chýbajúcim podpisom kµúèa ním samým\n"
2795
2796 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2797 #, fuzzy, c-format
2798 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2799 msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè nenájdený: %s\n"
2800
2801 #: g10/import.c:797
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2804 msgstr "kµúè %08lX: nový kµúè - preskoèený\n"
2805
2806 #: g10/import.c:806
2807 #, c-format
2808 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2809 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor kµúèov (keyring): %s\n"
2810
2811 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2812 #, c-format
2813 msgid "writing to `%s'\n"
2814 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
2815
2816 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2817 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2818 #, c-format
2819 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2820 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
2821
2822 #: g10/import.c:834
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2825 msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè \"%s\" importovaný\n"
2826
2827 #: g10/import.c:858
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2830 msgstr "kµúè %08lX: nezodpovedá na¹ej kópii\n"
2831
2832 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2833 #, fuzzy, c-format
2834 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2835 msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em nájs» originálny blok kµúèa: %s\n"
2836
2837 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2840 msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em èíta» originálny blok kµúèa: %s\n"
2841
2842 #: g10/import.c:920
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2845 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový identifikátor u¾ívateµa\n"
2846
2847 #: g10/import.c:923
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2850 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2851
2852 #: g10/import.c:926
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2855 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podpis\n"
2856
2857 #: g10/import.c:929
2858 #, fuzzy, c-format
2859 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2860 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2861
2862 #: g10/import.c:932
2863 #, fuzzy, c-format
2864 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2865 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podkµúè\n"
2866
2867 #: g10/import.c:935
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2870 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podkµúèov\n"
2871
2872 #: g10/import.c:938
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2875 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2876
2877 #: g10/import.c:941
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2880 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2881
2882 #: g10/import.c:944
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2885 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2886
2887 #: g10/import.c:947
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2890 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2891
2892 #: g10/import.c:971
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2895 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" bez zmeny\n"
2896
2897 #: g10/import.c:1143
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2900 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa %d - preskoèené\n"
2901
2902 #: g10/import.c:1154
2903 #, fuzzy
2904 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2905 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
2906
2907 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2908 #, c-format
2909 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2910 msgstr "nie je nastavený implicitný súbor tajných kµúèov %s\n"
2911
2912 #: g10/import.c:1182
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid "key %s: secret key imported\n"
2915 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè importovaný\n"
2916
2917 #: g10/import.c:1212
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2920 msgstr "kµúè %08lX: je u¾ v súbore tajných kµúèov\n"
2921
2922 #: g10/import.c:1222
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2925 msgstr "kµúè %08lX: nebol nájdený tajný kµúè: %s\n"
2926
2927 #: g10/import.c:1254
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2930 msgstr ""
2931 "kµúè %08lX: chýba verejný kµúè - nemô¾em aplikova» revokaèný certifikát\n"
2932
2933 #: g10/import.c:1297
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2936 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - zamietnuté\n"
2937
2938 #: g10/import.c:1329
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2941 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" revokaèný certifikát importovaný\n"
2942
2943 #: g10/import.c:1398
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2946 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje id u¾ívateµa pre podpis\n"
2947
2948 #: g10/import.c:1413
2949 #, fuzzy, c-format
2950 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2951 msgstr ""
2952 "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa u u¾ívateµského id \"%s"
2953 "\"\n"
2954
2955 #: g10/import.c:1415
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2958 msgstr ""
2959 "kµúè %08lX: neplatný podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
2960
2961 #: g10/import.c:1433
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2964 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè pre viazanie kµúèov\n"
2965
2966 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2969 msgstr "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa\n"
2970
2971 #: g10/import.c:1446
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2974 msgstr "kµúè %08lX: neplatná väzba podkµúèa\n"
2975
2976 #: g10/import.c:1461
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2979 msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná väzba podkµúèa\n"
2980
2981 #: g10/import.c:1483
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2984 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè na revokáciu kµúèa\n"
2985
2986 #: g10/import.c:1496
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2989 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný podkµúè\n"
2990
2991 #: g10/import.c:1511
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2994 msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná revokácia podkµúèa\n"
2995
2996 #: g10/import.c:1555
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2999 msgstr "kµúè %08lX: identifikátor u¾ívateµa preskoèený '"
3000
3001 #: g10/import.c:1576
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3004 msgstr "kµúè %08lX: podkµúè preskoèený\n"
3005
3006 #: g10/import.c:1603
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3009 msgstr "kµúè %08lX: podpis nie je exportovateµný (trieda %02x) - preskoèené\n"
3010
3011 #: g10/import.c:1613
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3014 msgstr "kµúè %08lX: revokaèný certifikát na zlom mieste - preskoèené \n"
3015
3016 #: g10/import.c:1630
3017 #, fuzzy, c-format
3018 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3019 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - preskoèené\n"
3020
3021 #: g10/import.c:1644
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3024 msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
3025
3026 #: g10/import.c:1652
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3029 msgstr "kµúè %08lX: neoèakávaná podpisová trieda (0x%02X) - preskoèené\n"
3030
3031 #: g10/import.c:1781
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3034 msgstr "kµúè %08lX: zistený duplikovaný identifikátor u¾ívateµa - zlúèený\n"
3035
3036 #: g10/import.c:1843
3037 #, fuzzy, c-format
3038 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3039 msgstr ""
3040 "VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: skú¹am získa» revokaèný kµúè %"
3041 "08lX\n"
3042
3043 #: g10/import.c:1857
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3046 msgstr ""
3047 "VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: revokaèný kµúè %08lX nenájdený.\n"
3048
3049 #: g10/import.c:1916
3050 #, fuzzy, c-format
3051 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3052 msgstr "kµúè %08lX: pridaný revokaèný certifikát \"%s\"\n"
3053
3054 #: g10/import.c:1950
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3057 msgstr "kµúè %08lX: podpis kµúèa ním samým (direct key signature)\n"
3058
3059 #: g10/import.c:2351
3060 #, fuzzy
3061 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3062 msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
3063
3064 #: g10/import.c:2359
3065 #, fuzzy
3066 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3067 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
3068
3069 #: g10/import.c:2361
3070 #, fuzzy
3071 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3072 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
3073
3074 #: g10/keydb.c:181
3075 #, c-format
3076 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3077 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
3078
3079 #: g10/keydb.c:187
3080 #, c-format
3081 msgid "keyring `%s' created\n"
3082 msgstr "súbor kµúèov (keyring) `%s' vytvorený\n"
3083
3084 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3087 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
3088
3089 #: g10/keydb.c:712
3090 #, c-format
3091 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3092 msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnávacej pamäti kµúèov: %s\n"
3093
3094 #: g10/keyedit.c:265
3095 msgid "[revocation]"
3096 msgstr "[revokácia]"
3097
3098 #: g10/keyedit.c:266
3099 msgid "[self-signature]"
3100 msgstr "[podpis kµúèa ním samým]"
3101
3102 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
3103 msgid "1 bad signature\n"
3104 msgstr "1 zlý podpis\n"
3105
3106 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
3107 #, c-format
3108 msgid "%d bad signatures\n"
3109 msgstr "%d zlých podpisov\n"
3110
3111 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
3112 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3113 msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e chýba kµúè\n"
3114
3115 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
3116 #, c-format
3117 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3118 msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e chýba kµúè\n"
3119
3120 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
3121 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3122 msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e vznikla chyba\n"
3123
3124 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
3125 #, c-format
3126 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3127 msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e vznikli chyby\n"
3128
3129 #: g10/keyedit.c:356
3130 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3131 msgstr "zistený 1 identifikátor u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
3132
3133 #: g10/keyedit.c:358
3134 #, c-format
3135 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3136 msgstr ""
3137 "zistených %d identifikátorov u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
3138
3139 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3140 #, fuzzy
3141 msgid ""
3142 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3143 "keys\n"
3144 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3145 "etc.)\n"
3146 msgstr ""
3147 "Prosím rozhodnite, nakoµko dôverujete tomuto u¾ívateµovi, ¾e správne\n"
3148 "verifikuje kµúèe iných u¾ívateµov (prezretím cestovných pasov,\n"
3149 "kontrolou fingerprintov z rôznych zdrojov...)?\n"
3150 "\n"
3151
3152 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3155 msgstr " %d = Dôverujem èiastoène\n"
3156
3157 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3158 #, fuzzy, c-format
3159 msgid "  %d = I trust fully\n"
3160 msgstr " %d = Dôverujem úplne\n"
3161
3162 #: g10/keyedit.c:438
3163 msgid ""
3164 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3165 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3166 "trust signatures on your behalf.\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: g10/keyedit.c:454
3170 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: g10/keyedit.c:598
3174 #, c-format
3175 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3176 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3177
3178 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3179 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3180 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3181 msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
3182
3183 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3184 #: g10/keyedit.c:1779
3185 msgid "  Unable to sign.\n"
3186 msgstr "  Nemo¾no podpísa».\n"
3187
3188 #: g10/keyedit.c:626
3189 #, c-format
3190 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3191 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3192
3193 #: g10/keyedit.c:654
3194 #, c-format
3195 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3196 msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
3197
3198 #: g10/keyedit.c:682
3199 #, fuzzy, c-format
3200 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3201 msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
3202
3203 #: g10/keyedit.c:684
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Sign it? (y/N) "
3206 msgstr "Skutoène podpísa»? "
3207
3208 #: g10/keyedit.c:706
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "The self-signature on \"%s\"\n"
3212 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3213 msgstr ""
3214 "Podpis kµúèa \"%s\" ním samým je\n"
3215 "podpis vo formáte PGP 2.x.\n"
3216
3217 #: g10/keyedit.c:715
3218 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3219 msgstr "Prajete si ho zmeni» na formát OpenPGP? (a/N) "
3220
3221 #: g10/keyedit.c:729
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "Your current signature on \"%s\"\n"
3225 "has expired.\n"
3226 msgstr ""
3227 "Vá¹ súèasný podpis na \"%s\"\n"
3228 "je len lokálny.\n"
3229 "\n"
3230
3231 #: g10/keyedit.c:733
3232 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3233 msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
3234
3235 #: g10/keyedit.c:754
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 "Your current signature on \"%s\"\n"
3239 "is a local signature.\n"
3240 msgstr ""
3241 "Vá¹ súèasný podpis na \"%s\"\n"
3242 "je len lokálny.\n"
3243 "\n"
3244
3245 #: g10/keyedit.c:758
3246 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3247 msgstr "Prajete si ho zmeni» na plne exportovateµný podpis? (a/N) "
3248
3249 #: g10/keyedit.c:779
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3252 msgstr "\"%s\" je u¾ lokálne podpísaný kµúèom %08lX\n"
3253
3254 #: g10/keyedit.c:782
3255 #, fuzzy, c-format
3256 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3257 msgstr "\"%s\" je u¾ podpísaný kµúèom %08lX\n"
3258
3259 #: g10/keyedit.c:787
3260 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3261 msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
3262
3263 #: g10/keyedit.c:809
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3266 msgstr "Niè na podpísanie kµúèom %08lX\n"
3267
3268 #: g10/keyedit.c:824
3269 msgid "This key has expired!"
3270 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
3271
3272 #: g10/keyedit.c:842
3273 #, c-format
3274 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3275 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹í %s.\n"
3276
3277 #: g10/keyedit.c:848
3278 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3279 msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
3280
3281 #: g10/keyedit.c:888
3282 msgid ""
3283 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3284 "mode.\n"
3285 msgstr ""
3286 "Nemô¾ete vytvori» OpenPGP podpis kµúèa typu PGP 2.x, keï ste v --pgp2 móde.\n"
3287
3288 #: g10/keyedit.c:890
3289 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3290 msgstr "To by spôsobilo nepou¾itelnos» kµúèa v PGP 2.x.\n"
3291
3292 #: g10/keyedit.c:915
3293 msgid ""
3294 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3295 "belongs\n"
3296 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3297 msgstr ""
3298 "S akou istotou ste preverili, ¾e kµúè, ktorý chcete podpísa»\n"
3299 "patrí vy¹¹ie uvedenej osobe?\n"
3300 "Pokiaµ nepoznáte odpoveï, zadajte \"0\".\n"
3301
3302 #: g10/keyedit.c:920
3303 #, c-format
3304 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3305 msgstr "   (0) Neodpoviem.%s\n"
3306
3307 #: g10/keyedit.c:922
3308 #, c-format
3309 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3310 msgstr "   (1) Vôbec som to nekontroloval(a).%s\n"
3311
3312 #: g10/keyedit.c:924
3313 #, c-format
3314 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3315 msgstr "   (2) Èiastoène som to overil(a).%s\n"
3316
3317 #: g10/keyedit.c:926
3318 #, c-format
3319 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3320 msgstr "   (3) Veµmi dôkladne som to overil(a).%s\n"
3321
3322 #: g10/keyedit.c:932
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3325 msgstr "Vá¹ výber? ('?' - viac informácií): "
3326
3327 #: g10/keyedit.c:956
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid ""
3330 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3331 "key \"%s\" (%s)\n"
3332 msgstr ""
3333 "Ste si istý, ¾e chcete podpísa» tento kµúè\n"
3334 "svojím kµúèom: \""
3335
3336 #: g10/keyedit.c:963
3337 #, fuzzy
3338 msgid "This will be a self-signature.\n"
3339 msgstr ""
3340 "\n"
3341 "Ide o podpis kµúèa ním samým\n"
3342
3343 #: g10/keyedit.c:969
3344 #, fuzzy
3345 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3346 msgstr ""
3347 "\n"
3348 "VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
3349
3350 #: g10/keyedit.c:977
3351 #, fuzzy
3352 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3353 msgstr ""
3354 "\n"
3355 "VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
3356
3357 #: g10/keyedit.c:987
3358 #, fuzzy
3359 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3360 msgstr ""
3361 "\n"
3362 "Podpis bude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
3363 "\n"
3364
3365 #: g10/keyedit.c:994
3366 #, fuzzy
3367 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3368 msgstr ""
3369 "\n"
3370 "Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
3371
3372 #: g10/keyedit.c:1001
3373 #, fuzzy
3374 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3375 msgstr ""
3376 "\n"
3377 "Vôbec som tento kµúè neoveril.\n"
3378
3379 #: g10/keyedit.c:1006
3380 #, fuzzy
3381 msgid "I have checked this key casually.\n"
3382 msgstr ""
3383 "\n"
3384 "Èiastoène som overil tento kµúè.\n"
3385
3386 #: g10/keyedit.c:1011
3387 #, fuzzy
3388 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3389 msgstr ""
3390 "\n"
3391 "Velmi dôkladne som overil tento kµúè.\n"
3392
3393 #: g10/keyedit.c:1021
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Really sign? (y/N) "
3396 msgstr "Skutoène podpísa»? "
3397
3398 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4826 g10/keyedit.c:4917 g10/keyedit.c:4981
3399 #: g10/keyedit.c:5042 g10/sign.c:316
3400 #, c-format
3401 msgid "signing failed: %s\n"
3402 msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
3403
3404 #: g10/keyedit.c:1131
3405 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3601
3409 msgid "This key is not protected.\n"
3410 msgstr "Tento kµúè nie je chránený.\n"
3411
3412 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3588 g10/revoke.c:538
3413 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3414 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
3415
3416 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3604
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3419 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
3420
3421 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3608
3422 msgid "Key is protected.\n"
3423 msgstr "kµúè je chránený.\n"
3424
3425 #: g10/keyedit.c:1186
3426 #, c-format
3427 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3428 msgstr "Nie je mo¾né editova» tento kµúè: %s\n"
3429
3430 #: g10/keyedit.c:1192
3431 msgid ""
3432 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3433 "\n"
3434 msgstr ""
3435 "Vlo¾te nové heslo (passphrase) pre tento tajný kµúè.\n"
3436 "\n"
3437
3438 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2163
3439 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3440 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
3441
3442 #: g10/keyedit.c:1212
3443 msgid ""
3444 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3445 "\n"
3446 msgstr ""
3447 "Nechcete heslo - to je *zlý* nápad!\n"
3448 "\n"
3449
3450 #: g10/keyedit.c:1215
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3453 msgstr "Skutoène to chcete urobi»? "
3454
3455 #: g10/keyedit.c:1296
3456 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3457 msgstr "presúvam podpis kµúèa na správne miesto\n"
3458
3459 #: g10/keyedit.c:1382
3460 msgid "save and quit"
3461 msgstr "ulo¾i» a ukonèi»"
3462
3463 #: g10/keyedit.c:1385
3464 #, fuzzy
3465 msgid "show key fingerprint"
3466 msgstr "vypísa» fingerprint"
3467
3468 #: g10/keyedit.c:1386
3469 msgid "list key and user IDs"
3470 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a id u¾ívateµov"
3471
3472 #: g10/keyedit.c:1388
3473 msgid "select user ID N"
3474 msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
3475
3476 #: g10/keyedit.c:1389
3477 #, fuzzy
3478 msgid "select subkey N"
3479 msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
3480
3481 #: g10/keyedit.c:1390
3482 #, fuzzy
3483 msgid "check signatures"
3484 msgstr "revokova» podpisy"
3485
3486 #: g10/keyedit.c:1395
3487 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: g10/keyedit.c:1400
3491 #, fuzzy
3492 msgid "sign selected user IDs locally"
3493 msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
3494
3495 #: g10/keyedit.c:1402
3496 #, fuzzy
3497 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3498 msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
3499
3500 #: g10/keyedit.c:1404
3501 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: g10/keyedit.c:1408
3505 msgid "add a user ID"
3506 msgstr "prida» identifikátor u¾ívateµa"
3507
3508 #: g10/keyedit.c:1410
3509 msgid "add a photo ID"
3510 msgstr "prida» fotografické ID"
3511
3512 #: g10/keyedit.c:1412
3513 #, fuzzy
3514 msgid "delete selected user IDs"
3515 msgstr "zmaza» identifikátor u¾ívateµa"
3516
3517 #: g10/keyedit.c:1417
3518 #, fuzzy
3519 msgid "add a subkey"
3520 msgstr "addkey"
3521
3522 #: g10/keyedit.c:1421
3523 msgid "add a key to a smartcard"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: g10/keyedit.c:1423
3527 msgid "move a key to a smartcard"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: g10/keyedit.c:1425
3531 msgid "move a backup key to a smartcard"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: g10/keyedit.c:1429
3535 #, fuzzy
3536 msgid "delete selected subkeys"
3537 msgstr "zmaza» sekundárny kµúè"
3538
3539 #: g10/keyedit.c:1431
3540 msgid "add a revocation key"
3541 msgstr "prida» revokaèný kµúè"
3542
3543 #: g10/keyedit.c:1433
3544 #, fuzzy
3545 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3546 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3547
3548 #: g10/keyedit.c:1435
3549 #, fuzzy
3550 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3551 msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
3552
3553 #: g10/keyedit.c:1437
3554 #, fuzzy
3555 msgid "flag the selected user ID as primary"
3556 msgstr "oznaèi» u¾ívateµské ID ako primárne"
3557
3558 #: g10/keyedit.c:1439
3559 #, fuzzy
3560 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3561 msgstr "prepnú» medzi vypísaním zoznamu tajných a verejných kµúèov"
3562
3563 #: g10/keyedit.c:1442
3564 msgid "list preferences (expert)"
3565 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (pre expertov)"
3566
3567 #: g10/keyedit.c:1444
3568 msgid "list preferences (verbose)"
3569 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (podrobne)"
3570
3571 #: g10/keyedit.c:1446
3572 #, fuzzy
3573 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3574 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3575
3576 #: g10/keyedit.c:1451
3577 #, fuzzy
3578 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3579 msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
3580
3581 #: g10/keyedit.c:1453
3582 #, fuzzy
3583 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3584 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3585
3586 #: g10/keyedit.c:1455
3587 msgid "change the passphrase"
3588 msgstr "zmeni» heslo"
3589
3590 #: g10/keyedit.c:1459
3591 msgid "change the ownertrust"
3592 msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
3593
3594 #: g10/keyedit.c:1461
3595 #, fuzzy
3596 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3597 msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3598
3599 #: g10/keyedit.c:1463
3600 #, fuzzy
3601 msgid "revoke selected user IDs"
3602 msgstr "revokova» identifikátor u¾ívateµa"
3603
3604 #: g10/keyedit.c:1468
3605 #, fuzzy
3606 msgid "revoke key or selected subkeys"
3607 msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
3608
3609 #: g10/keyedit.c:1469
3610 #, fuzzy
3611 msgid "enable key"
3612 msgstr "nastavi» kµúè ako platný (enable)"
3613
3614 #: g10/keyedit.c:1470
3615 #, fuzzy
3616 msgid "disable key"
3617 msgstr "nastavi» kµúè ako neplatný (disable)"
3618
3619 #: g10/keyedit.c:1471
3620 #, fuzzy
3621 msgid "show selected photo IDs"
3622 msgstr "ukáza» fotografické ID"
3623
3624 #: g10/keyedit.c:1473
3625 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: g10/keyedit.c:1475
3629 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: g10/keyedit.c:1599
3633 #, fuzzy, c-format
3634 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3635 msgstr "chyba pri èítaní bloku tajného kµúèa `%s': %s\n"
3636
3637 #: g10/keyedit.c:1617
3638 msgid "Secret key is available.\n"
3639 msgstr "Tajný kµúè je dostupný.\n"
3640
3641 #: g10/keyedit.c:1700
3642 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3643 msgstr "Na vykonanie tejto operácie je potrebný tajný kµúè.\n"
3644
3645 #: g10/keyedit.c:1708
3646 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3647 msgstr "Prosím, najskôr pou¾ite príkaz \"toggle\" (prepnú»).\n"
3648
3649 #: g10/keyedit.c:1727
3650 msgid ""
3651 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3652 "(lsign),\n"
3653 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3654 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: g10/keyedit.c:1767
3658 msgid "Key is revoked."
3659 msgstr "Kµúè revokovaný."
3660
3661 #: g10/keyedit.c:1786
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3664 msgstr "Skutoène podpísa» v¹etky id u¾ívateµa? "
3665
3666 #: g10/keyedit.c:1793
3667 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3668 msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
3669
3670 #: g10/keyedit.c:1802
3671 #, fuzzy, c-format
3672 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3673 msgstr "neznáma trieda podpisu"
3674
3675 #: g10/keyedit.c:1825
3676 #, c-format
3677 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3678 msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
3679
3680 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3681 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3682 msgstr "Musíte vybra» aspoò jedno id u¾ívateµa.\n"
3683
3684 #: g10/keyedit.c:1849
3685 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3686 msgstr "Nemô¾ete zmaza» posledné id u¾ívateµa!\n"
3687
3688 #: g10/keyedit.c:1851
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3691 msgstr "Skutoène odstráni» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3692
3693 #: g10/keyedit.c:1852
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3696 msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
3697
3698 #: g10/keyedit.c:1902
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3701 msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
3702
3703 #: g10/keyedit.c:1914
3704 #, fuzzy
3705 msgid "You must select exactly one key.\n"
3706 msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
3707
3708 #: g10/keyedit.c:1942
3709 msgid "Command expects a filename argument\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: g10/keyedit.c:1956
3713 #, fuzzy, c-format
3714 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3715 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
3716
3717 #: g10/keyedit.c:1973
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3720 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
3721
3722 #: g10/keyedit.c:1997
3723 msgid "You must select at least one key.\n"
3724 msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
3725
3726 #: g10/keyedit.c:2000
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3729 msgstr "Skutoène chcete zmaza» vybrané kµúèe? "
3730
3731 #: g10/keyedit.c:2001
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3734 msgstr "Skutoène chcete zmaza» tento kµúè? "
3735
3736 #: g10/keyedit.c:2036
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3739 msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3740
3741 #: g10/keyedit.c:2037
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3744 msgstr "Skutoène revokova» toto id u¾ívateµa? "
3745
3746 #: g10/keyedit.c:2055
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3749 msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
3750
3751 #: g10/keyedit.c:2066
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3754 msgstr "Skutoène chcete revokova» vybrané kµúèe? "
3755
3756 #: g10/keyedit.c:2068
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3759 msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
3760
3761 #: g10/keyedit.c:2118
3762 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: g10/keyedit.c:2160
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Set preference list to:\n"
3768 msgstr "nastavi» zoznam predvolieb"
3769
3770 #: g10/keyedit.c:2166
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3773 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3774
3775 #: g10/keyedit.c:2168
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3778 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby? "
3779
3780 #: g10/keyedit.c:2238
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Save changes? (y/N) "
3783 msgstr "Ulo¾i» zmeny? "
3784
3785 #: g10/keyedit.c:2241
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3788 msgstr "Ukonèi» bez ulo¾enia? "
3789
3790 #: g10/keyedit.c:2251
3791 #, c-format
3792 msgid "update failed: %s\n"
3793 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
3794
3795 #: g10/keyedit.c:2258
3796 #, c-format
3797 msgid "update secret failed: %s\n"
3798 msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
3799
3800 #: g10/keyedit.c:2265
3801 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3802 msgstr "kµúè nebol zmenený, tak¾e nie je potrebné ho aktualizova».\n"
3803
3804 #: g10/keyedit.c:2366
3805 msgid "Digest: "
3806 msgstr "Digest: "
3807
3808 #: g10/keyedit.c:2417
3809 msgid "Features: "
3810 msgstr "Charakteristiky: "
3811
3812 #: g10/keyedit.c:2428
3813 msgid "Keyserver no-modify"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:310
3817 msgid "Preferred keyserver: "
3818 msgstr ""
3819
3820 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Notations: "
3823 msgstr "Notácie: "
3824
3825 #: g10/keyedit.c:2662
3826 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3827 msgstr "U¾ívateµské ID vo formáte PGP 2.x nemá ¾iadne predvoµby\n"
3828
3829 #: g10/keyedit.c:2721
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3832 msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
3833
3834 #: g10/keyedit.c:2742
3835 #, fuzzy, c-format
3836 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3837 msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
3838
3839 #: g10/keyedit.c:2748
3840 #, fuzzy
3841 msgid "(sensitive)"
3842 msgstr "(citlivá informácia)"
3843
3844 #: g10/keyedit.c:2764 g10/keyedit.c:2820 g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:2896
3845 #: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
3846 #, fuzzy, c-format
3847 msgid "created: %s"
3848 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
3849
3850 #: g10/keyedit.c:2767 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid "revoked: %s"
3853 msgstr "[revokované]"
3854
3855 #: g10/keyedit.c:2769 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
3856 #, fuzzy, c-format
3857 msgid "expired: %s"
3858 msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
3859
3860 #: g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2822 g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:2898
3861 #: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
3862 #: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "expires: %s"
3865 msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
3866
3867 #: g10/keyedit.c:2773
3868 #, fuzzy, c-format
3869 msgid "usage: %s"
3870 msgstr " dôvera: %c/%c"
3871
3872 #: g10/keyedit.c:2788
3873 #, fuzzy, c-format
3874 msgid "trust: %s"
3875 msgstr " dôvera: %c/%c"
3876
3877 #: g10/keyedit.c:2792
3878 #, c-format
3879 msgid "validity: %s"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: g10/keyedit.c:2799
3883 msgid "This key has been disabled"
3884 msgstr "Tento kµúè bol oznaèený za neplatný (disabled)"
3885
3886 #: g10/keyedit.c:2827 g10/keylist.c:202
3887 msgid "card-no: "
3888 msgstr ""
3889
3890 #: g10/keyedit.c:2851
3891 msgid ""
3892 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3893 "unless you restart the program.\n"
3894 msgstr ""
3895 "Prosím nezabúdajte, ¾e zobrazované údaje o platnosti kµúèov nemusia\n"
3896 "by» správne, pokiaµ znovu nespustíte program.\n"
3897
3898 #: g10/keyedit.c:2915 g10/keyedit.c:3261 g10/keyserver.c:539
3899 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3900 #, fuzzy
3901 msgid "revoked"
3902 msgstr "[revokované]"
3903
3904 #: g10/keyedit.c:2917 g10/keyedit.c:3263 g10/keyserver.c:543
3905 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3906 #, fuzzy
3907 msgid "expired"
3908 msgstr "expire"
3909
3910 #: g10/keyedit.c:2982
3911 msgid ""
3912 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3913 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3914 msgstr ""
3915 "VAROVANIE: ¾iadne ID u¾ívateµa nebolo oznaèené ako primárne. Tento príkaz\n"
3916 "spôsobí, ¾e iné ID u¾ívateµa sa bude pova¾ova» primárne.\n"
3917
3918 #: g10/keyedit.c:3043
3919 msgid ""
3920 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3921 "versions\n"
3922 "         of PGP to reject this key.\n"
3923 msgstr ""
3924 "VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
3925 "           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohto kµúèa.\n"
3926
3927 #: g10/keyedit.c:3048 g10/keyedit.c:3383
3928 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3929 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále prida»? (a/N) "
3930
3931 #: g10/keyedit.c:3054
3932 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3933 msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
3934
3935 #: g10/keyedit.c:3194
3936 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3937 msgstr "Zmaza» tento dobrý podpis? (a/N/u)"
3938
3939 #: g10/keyedit.c:3204
3940 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3941 msgstr "Zmaza» tento neplatný podpis? (a/N/u)"
3942
3943 #: g10/keyedit.c:3208
3944 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3945 msgstr "Zmaza» tento neznámy podpis? (a/N/u)"
3946
3947 #: g10/keyedit.c:3214
3948 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3949 msgstr "Skutoène zmaza» tento podpis podpísaný sebou samým? (a/N)"
3950
3951 #: g10/keyedit.c:3228
3952 #, c-format
3953 msgid "Deleted %d signature.\n"
3954 msgstr "Zmazaný %d podpis.\n"
3955
3956 #: g10/keyedit.c:3229
3957 #, c-format
3958 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3959 msgstr "Zmazaných %d podpisov.\n"
3960
3961 #: g10/keyedit.c:3232
3962 msgid "Nothing deleted.\n"
3963 msgstr "Niè nebolo zmaznané.\n"
3964
3965 #: g10/keyedit.c:3265 g10/trustdb.c:1705
3966 #, fuzzy
3967 msgid "invalid"
3968 msgstr "neplatný spôsob reprezentácie v ASCII"
3969
3970 #: g10/keyedit.c:3267
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3973 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3974
3975 #: g10/keyedit.c:3274
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3978 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3979
3980 #: g10/keyedit.c:3275
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3983 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3984
3985 #: g10/keyedit.c:3283
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3988 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
3989
3990 #: g10/keyedit.c:3284
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3993 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
3994
3995 #: g10/keyedit.c:3378
3996 msgid ""
3997 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3998 "cause\n"
3999 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
4000 msgstr ""
4001 "VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
4002 "           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohoto kµúèa.\n"
4003
4004 #: g10/keyedit.c:3389
4005 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4006 msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
4007
4008 #: g10/keyedit.c:3409
4009 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4010 msgstr "Vlo¾te identifikátor u¾ívateµa povereného revokáciou: "
4011
4012 #: g10/keyedit.c:3434
4013 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4014 msgstr "kµúè vo formáte PGP 2.x nemo¾no poveri» revokáciou\n"
4015
4016 #: g10/keyedit.c:3449
4017 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4018 msgstr "kµúè nemo¾no poveri» revokáciou ním samým\n"
4019
4020 #: g10/keyedit.c:3471
4021 #, fuzzy
4022 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4023 msgstr "VAROVANIE: Tento kµúè bol revokovaný jeho urèeným revokátorom/!\n"
4024
4025 #: g10/keyedit.c:3490
4026 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4027 msgstr "VAROVANIE: oznaèenie kµúèa ako revokovací u¾ nemô¾e by» zru¹ené!\n"
4028
4029 #: g10/keyedit.c:3496
4030 #, fuzzy
4031 msgid ""
4032 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4033 msgstr "Ste si istý, ¾e chcete oznaèi» tento kµúè ako revokovací? (a/N): "
4034
4035 #: g10/keyedit.c:3557
4036 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4037 msgstr "Prosím, odstráòte výber z tajných kµúèov.\n"
4038
4039 #: g10/keyedit.c:3563
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4042 msgstr "Prosím, vyberte najviac jeden sekundárny kµúè.\n"
4043
4044 #: g10/keyedit.c:3567
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4047 msgstr "Mením dobu platnosti sekundárneho kµúèa.\n"
4048
4049 #: g10/keyedit.c:3570
4050 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4051 msgstr "Mením dobu platnosti primárneho kµúèa.\n"
4052
4053 #: g10/keyedit.c:3616
4054 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4055 msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
4056
4057 #: g10/keyedit.c:3632
4058 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4059 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
4060
4061 #: g10/keyedit.c:3710
4062 #, fuzzy, c-format
4063 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4064 msgstr "VAROVANIE: podpisovací podkµúè %08lX nie je krí¾ovo certifikovaný\n"
4065
4066 #: g10/keyedit.c:3716
4067 #, c-format
4068 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: g10/keyedit.c:3879
4072 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4073 msgstr "Prosím, vyberte práve jedno id u¾ívateµa.\n"
4074
4075 #: g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4028 g10/keyedit.c:4148 g10/keyedit.c:4289
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4078 msgstr "preskoèený v3 podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
4079
4080 #: g10/keyedit.c:4089
4081 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4082 msgstr ""
4083
4084 #: g10/keyedit.c:4169
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4087 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
4088
4089 #: g10/keyedit.c:4170
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4092 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
4093
4094 #: g10/keyedit.c:4232
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Enter the notation: "
4097 msgstr "Podpisová notácia: "
4098
4099 #: g10/keyedit.c:4381
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Proceed? (y/N) "
4102 msgstr "Prepísa» (a/N)? "
4103
4104 #: g10/keyedit.c:4445
4105 #, c-format
4106 msgid "No user ID with index %d\n"
4107 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4108
4109 #: g10/keyedit.c:4503
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "No user ID with hash %s\n"
4112 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4113
4114 #: g10/keyedit.c:4530
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "No subkey with index %d\n"
4117 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4118
4119 #: g10/keyedit.c:4665
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4122 msgstr "id u¾ívateµa: \""
4123
4124 #: g10/keyedit.c:4668 g10/keyedit.c:4732 g10/keyedit.c:4775
4125 #, fuzzy, c-format
4126 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4127 msgstr "   podpísané %08lX v %s%s%s\n"
4128
4129 #: g10/keyedit.c:4670 g10/keyedit.c:4734 g10/keyedit.c:4777
4130 msgid " (non-exportable)"
4131 msgstr " (nexeportovateµné)"
4132
4133 #: g10/keyedit.c:4674
4134 #, c-format
4135 msgid "This signature expired on %s.\n"
4136 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s.\n"
4137
4138 #: g10/keyedit.c:4678
4139 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4140 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále revokova»? (a/N) "
4141
4142 #: g10/keyedit.c:4682
4143 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4144 msgstr "Vytvori» pre tento podpis revokaèný certifikát? (a/N)"
4145
4146 #: g10/keyedit.c:4709
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4149 msgstr "Podpísali ste nasledujúce identifikátory u¾ívateµa:\n"
4150
4151 #: g10/keyedit.c:4735
4152 #, fuzzy
4153 msgid " (non-revocable)"
4154 msgstr " (nexeportovateµné)"
4155
4156 #: g10/keyedit.c:4742
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4159 msgstr "   revokované %08lX v %s\n"
4160
4161 #: g10/keyedit.c:4764
4162 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4163 msgstr "Chystáte sa revokova» tieto podpisy:\n"
4164
4165 #: g10/keyedit.c:4784
4166 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4167 msgstr "Skutoène vytvori» revokaèné certifikáty? (a/N) "
4168
4169 #: g10/keyedit.c:4814
4170 msgid "no secret key\n"
4171 msgstr "neexistuje tajný kµúè\n"
4172
4173 #: g10/keyedit.c:4884
4174 #, c-format
4175 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4176 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4177
4178 #: g10/keyedit.c:4901
4179 #, c-format
4180 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4181 msgstr "VAROVANIE: podpis pou¾ivateµkého ID vznikol %d sekund v budúcnosti\n"
4182
4183 #: g10/keyedit.c:4965
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4186 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4187
4188 #: g10/keyedit.c:5027
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4191 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4192
4193 #: g10/keyedit.c:5122
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4196 msgstr ""
4197 "Zobrazujem %s fotografické ID s veµkos»ou %ld pre kµúè 0x%08lX (uid %d)\n"
4198
4199 #: g10/keygen.c:269
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4202 msgstr "duplicita predvoµby %c%lu\n"
4203
4204 #: g10/keygen.c:276
4205 #, fuzzy
4206 msgid "too many cipher preferences\n"
4207 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4208
4209 #: g10/keygen.c:278
4210 #, fuzzy
4211 msgid "too many digest preferences\n"
4212 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4213
4214 #: g10/keygen.c:280
4215 #, fuzzy
4216 msgid "too many compression preferences\n"
4217 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4218
4219 #: g10/keygen.c:405
4220 #, fuzzy, c-format
4221 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4222 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
4223
4224 #: g10/keygen.c:888
4225 msgid "writing direct signature\n"
4226 msgstr "zapisujem podpis kµúèa ním samým (direct signature)\n"
4227
4228 #: g10/keygen.c:930
4229 msgid "writing self signature\n"
4230 msgstr "zapisujem podpis kµúèa sebou samým\n"
4231
4232 #: g10/keygen.c:987
4233 msgid "writing key binding signature\n"
4234 msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n"
4235
4236 #: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408
4237 #: g10/keygen.c:3101
4238 #, c-format
4239 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4240 msgstr "neplatná då¾ka kµúèa; pou¾ijem %u bitov\n"
4241
4242 #: g10/keygen.c:1163 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1414 g10/keygen.c:3107
4243 #, c-format
4244 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4245 msgstr "då¾ka kµúèa zaokrúhlená na %u bitov\n"
4246
4247 #: g10/keygen.c:1305
4248 msgid ""
4249 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: g10/keygen.c:1525
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Sign"
4255 msgstr "sign"
4256
4257 #: g10/keygen.c:1528
4258 msgid "Certify"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: g10/keygen.c:1531
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Encrypt"
4264 msgstr "¹ifrova» dáta"
4265
4266 #: g10/keygen.c:1534
4267 msgid "Authenticate"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4271 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4272 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4273 #. functions:
4274 #.
4275 #. s = Toggle signing capability
4276 #. e = Toggle encryption capability
4277 #. a = Toggle authentication capability
4278 #. q = Finish
4279 #.
4280 #: g10/keygen.c:1552
4281 msgid "SsEeAaQq"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: g10/keygen.c:1575
4285 #, c-format
4286 msgid "Possible actions for a %s key: "
4287 msgstr ""
4288
4289 #: g10/keygen.c:1579
4290 msgid "Current allowed actions: "
4291 msgstr ""
4292
4293 #: g10/keygen.c:1584
4294 #, c-format
4295 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: g10/keygen.c:1587
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4301 msgstr "   (%d) ElGamal (len na ¹ifrovanie)\n"
4302
4303 #: g10/keygen.c:1590
4304 #, c-format
4305 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: g10/keygen.c:1593
4309 #, c-format
4310 msgid "   (%c) Finished\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: g10/keygen.c:1649 sm/certreqgen-ui.c:121
4314 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4315 msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
4316
4317 #: g10/keygen.c:1651
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4320 msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
4321
4322 #: g10/keygen.c:1652
4323 #, c-format
4324 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4325 msgstr "   (%d) DSA (len na podpis)\n"
4326
4327 #: g10/keygen.c:1654
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4330 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4331
4332 #: g10/keygen.c:1656
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4335 msgstr "   (%d) ElGamal (len na ¹ifrovanie)\n"
4336
4337 #: g10/keygen.c:1657
4338 #, c-format
4339 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4340 msgstr "   (%d) RSA (len na podpis)\n"
4341
4342 #: g10/keygen.c:1659
4343 #, c-format
4344 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4345 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4346
4347 #: g10/keygen.c:1661
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4350 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4351
4352 #: g10/keygen.c:1730
4353 #, fuzzy, c-format
4354 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4355 msgstr "Pár kµúèov DSA bude ma» då¾ku 1024 bitov.\n"
4356
4357 #: g10/keygen.c:1740
4358 #, c-format
4359 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: g10/keygen.c:1747 sm/certreqgen-ui.c:142
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4365 msgstr "Akú veµkos» kµúèa si prajete? (1024) "
4366
4367 #: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:147
4368 #, c-format
4369 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: g10/keygen.c:1767 sm/certreqgen-ui.c:152
4373 #, c-format
4374 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4375 msgstr "Po¾adovaná då¾ka kµúèa je %u bitov.\n"
4376
4377 #: g10/keygen.c:1772 g10/keygen.c:1777 sm/certreqgen-ui.c:157
4378 #, c-format
4379 msgid "rounded up to %u bits\n"
4380 msgstr "zaokrúhlené na %u bitov\n"
4381
4382 #: g10/keygen.c:1848
4383 msgid ""
4384 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4385 "         0 = key does not expire\n"
4386 "      <n>  = key expires in n days\n"
4387 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4388 "      <n>m = key expires in n months\n"
4389 "      <n>y = key expires in n years\n"
4390 msgstr ""
4391 "Prosím urète, ako dlho by mal kµúè platit.\n"
4392 "         0 = doba platnosti kµúèa nie je obmedzená\n"
4393 "      <n>  = doba platnosti kµúèa skonèí za n dní\n"
4394 "      <n>w = doba platnosti kµúèa skonèí za n tý¾dòov\n"
4395 "      <n>m = doba platnosti kµúèa skonèí za n mesiacov\n"
4396 "      <n>y = doba platnosti kµúèa skonèí za n rokov\n"
4397
4398 #: g10/keygen.c:1859
4399 msgid ""
4400 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4401 "         0 = signature does not expire\n"
4402 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4403 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4404 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4405 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4406 msgstr ""
4407 "Prosím urète, ako dlho by mal podpis platit.\n"
4408 "         0 = doba platnosti podpisu nie je onmedzená\n"
4409 "      <n>  = doba platnosti podpisu skonèí za n dní\n"
4410 "      <n>w = doba platnosti podpisu skonèí za n tý¾dòov\n"
4411 "      <n>m = doba platnosti podpisu skonèí za n mesiacov\n"
4412 "      <n>y = doba platnosti podpisu skonèí za n rokov\n"
4413
4414 #: g10/keygen.c:1882
4415 msgid "Key is valid for? (0) "
4416 msgstr "Kµúè je platný na? (0) "
4417
4418 #: g10/keygen.c:1887
4419 #, fuzzy, c-format
4420 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4421 msgstr "Podpis je platný na? (0) "
4422
4423 #: g10/keygen.c:1905 g10/keygen.c:1930
4424 msgid "invalid value\n"
4425 msgstr "neplatná hodnota\n"
4426
4427 #: g10/keygen.c:1912
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Key does not expire at all\n"
4430 msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
4431
4432 #: g10/keygen.c:1913
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Signature does not expire at all\n"
4435 msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
4436
4437 #: g10/keygen.c:1918
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "Key expires at %s\n"
4440 msgstr "platnos» %s skonèí %s\n"
4441
4442 #: g10/keygen.c:1919
4443 #, fuzzy, c-format
4444 msgid "Signature expires at %s\n"
4445 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s\n"
4446
4447 #: g10/keygen.c:1923
4448 msgid ""
4449 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4450 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4451 msgstr ""
4452 "Vá¹ systém nevie zobrazi» dátumy po roku 2038.\n"
4453 "V ka¾dom prípade budú dátumy korektne spracovávané do roku 2106.\n"
4454
4455 #: g10/keygen.c:1936
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Is this correct? (y/N) "
4458 msgstr "Je to správne (a/n)? "
4459
4460 #: g10/keygen.c:1961
4461 msgid ""
4462 "\n"
4463 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4464 "\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: g10/keygen.c:1972
4468 #, fuzzy
4469 msgid ""
4470 "\n"
4471 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4472 "ID\n"
4473 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4474 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4475 "\n"
4476 msgstr ""
4477 "\n"
4478 "Aby bolo mo¾né rozpozna» Vá¹ kµúè, musíte pozna» identifikátor u¾ívateµa;\n"
4479 "program ho zlo¾í z Vá¹ho mena a priezviska, komentára a e-mailu v tomto "
4480 "tvare:\n"
4481 "    \"Jozko Mrkvicka (student) <jozko@mrkvicka.sk>\"\n"
4482 "\n"
4483
4484 #: g10/keygen.c:1991
4485 msgid "Real name: "
4486 msgstr "Meno a priezvisko: "
4487
4488 #: g10/keygen.c:1999
4489 msgid "Invalid character in name\n"
4490 msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
4491
4492 #: g10/keygen.c:2001
4493 msgid "Name may not start with a digit\n"
4494 msgstr "Meno nemô¾e zaèína» èíslicou\n"
4495
4496 #: g10/keygen.c:2003
4497 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4498 msgstr "Meno musí by» dlhé aspoò 5 znakov\n"
4499
4500 #: g10/keygen.c:2011
4501 msgid "Email address: "
4502 msgstr "E-mailová adresa: "
4503
4504 #: g10/keygen.c:2017
4505 msgid "Not a valid email address\n"
4506 msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
4507
4508 #: g10/keygen.c:2025
4509 msgid "Comment: "
4510 msgstr "Komentár: "
4511
4512 #: g10/keygen.c:2031
4513 msgid "Invalid character in comment\n"
4514 msgstr "Neplatný znak v komentári\n"
4515
4516 #: g10/keygen.c:2053
4517 #, c-format
4518 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4519 msgstr "Pou¾ívate znakovú sadu `%s'.\n"
4520
4521 #: g10/keygen.c:2059
4522 #, c-format
4523 msgid ""
4524 "You selected this USER-ID:\n"
4525 "    \"%s\"\n"
4526 "\n"
4527 msgstr ""
4528 "Zvolili ste tento identifikátor u¾ívateµa:\n"
4529 "    \"%s\"\n"
4530 "\n"
4531
4532 #: g10/keygen.c:2064
4533 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4534 msgstr "Do poµa meno alebo komentár nepí¹te, prosím, e-mailovú adresu.\n"
4535
4536 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4537 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4538 #. string which should be translated accordingly and the
4539 #. letter changed to match the one in the answer string.
4540 #.
4541 #. n = Change name
4542 #. c = Change comment
4543 #. e = Change email
4544 #. o = Okay (ready, continue)
4545 #. q = Quit
4546 #.
4547 #: g10/keygen.c:2080
4548 msgid "NnCcEeOoQq"
4549 msgstr "mMkKeEPpUu"
4550
4551 #: g10/keygen.c:2090
4552 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4553 msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (U)konèi»? "
4554
4555 #: g10/keygen.c:2091
4556 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4557 msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (P)okraèova»/(U)konèi»? "
4558
4559 #: g10/keygen.c:2110
4560 msgid "Please correct the error first\n"
4561 msgstr "Najskôr, prosím, opravte chybu\n"
4562
4563 #: g10/keygen.c:2149
4564 msgid ""
4565 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4566 "\n"
4567 msgstr ""
4568 "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
4569 "\n"
4570
4571 #: g10/keygen.c:2164
4572 #, c-format
4573 msgid "%s.\n"
4574 msgstr "%s.\n"
4575
4576 #: g10/keygen.c:2170
4577 msgid ""
4578 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4579 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4580 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4581 "\n"
4582 msgstr ""
4583 "Nechcete heslo - to *nie je* dobrý nápad!\n"
4584 "Dobre, budem pokraèova» bez hesla. Kedykoµvek mô¾ete heslo zmeni» pou¾itím\n"
4585 "tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n"
4586 "\n"
4587
4588 #: g10/keygen.c:2194
4589 msgid ""
4590 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4591 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4592 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4593 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4594 msgstr ""
4595 "Je potrebné vytvori» veµa náhodných bajtov. Poèas vytvárania mô¾ete\n"
4596 "vykonáva» inú prácu na poèítaèi (písa» na klávesnici, pohybova» my¹ou,\n"
4597 "pou¾íva» disky); vïaka tomu má generátor lep¹iu ¹ancu získa» dostatok "
4598 "entropie.\n"
4599
4600 #: g10/keygen.c:3041 g10/keygen.c:3068
4601 msgid "Key generation canceled.\n"
4602 msgstr "Vytváranie kµúèa bolo zru¹ené.\n"
4603
4604 #: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3440
4605 #, c-format
4606 msgid "writing public key to `%s'\n"
4607 msgstr "zapisujem verejný kµúè do `%s'\n"
4608
4609 #: g10/keygen.c:3275 g10/keygen.c:3443
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4612 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
4613
4614 #: g10/keygen.c:3278 g10/keygen.c:3446
4615 #, c-format
4616 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4617 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
4618
4619 #: g10/keygen.c:3427
4620 #, c-format
4621 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4622 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor verejných kµúèov (pubring): %s\n"
4623
4624 #: g10/keygen.c:3434
4625 #, c-format
4626 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4627 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
4628
4629 #: g10/keygen.c:3454
4630 #, c-format
4631 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4632 msgstr "chyba pri zápise do súboru verejných kµúèov `%s': %s\n"
4633
4634 #: g10/keygen.c:3462
4635 #, c-format
4636 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4637 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
4638
4639 #: g10/keygen.c:3489
4640 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4641 msgstr "verejný a tajný kµúè boli vytvorené a podpísané.\n"
4642
4643 #: g10/keygen.c:3500
4644 #, fuzzy
4645 msgid ""
4646 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4647 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4648 msgstr ""
4649 "Tento kµúè nemô¾e by» pou¾itý na ¹ifrovanie. Pre vytvorenie\n"
4650 "sekundárneho kµúèa na tento úèel mô¾ete pou¾i» príkaz \"--edit-key\".\n"
4651
4652 #: g10/keygen.c:3513 g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3779
4653 #, c-format
4654 msgid "Key generation failed: %s\n"
4655 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
4656
4657 #: g10/keygen.c:3568 g10/keygen.c:3709 g10/sign.c:241
4658 #, c-format
4659 msgid ""
4660 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4661 msgstr ""
4662 "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
4663 "je problém so systémovým èasom)\n"
4664
4665 #: g10/keygen.c:3570 g10/keygen.c:3711 g10/sign.c:243
4666 #, c-format
4667 msgid ""
4668 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4669 msgstr ""
4670 "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
4671 "je problém so systémovým èasom)\n"
4672
4673 #: g10/keygen.c:3581 g10/keygen.c:3722
4674 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4675 msgstr "POZNÁMKA: vytvorenie podkµúèa pre kµúèe v3 nie je v súlade s OpenPGP\n"
4676
4677 #: g10/keygen.c:3622 g10/keygen.c:3755
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Really create? (y/N) "
4680 msgstr "Skutoène vytvori»? "
4681
4682 #: g10/keygen.c:3928
4683 #, fuzzy, c-format
4684 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4685 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
4686
4687 #: g10/keygen.c:3976
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4690 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
4691
4692 #: g10/keygen.c:4002
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4695 msgstr "POZNÁMKA: platnos» tajného kµúèa %08lX skonèila %s\n"
4696
4697 #: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4698 msgid "never     "
4699 msgstr "nikdy     "
4700
4701 #: g10/keylist.c:267
4702 msgid "Critical signature policy: "
4703 msgstr "Kritická podpisová politika: "
4704
4705 #: g10/keylist.c:269
4706 msgid "Signature policy: "
4707 msgstr "Podpisová politika: "
4708
4709 #: g10/keylist.c:308
4710 msgid "Critical preferred keyserver: "
4711 msgstr ""
4712
4713 #: g10/keylist.c:361
4714 msgid "Critical signature notation: "
4715 msgstr "Kritická podpisová notácia: "
4716
4717 #: g10/keylist.c:363
4718 msgid "Signature notation: "
4719 msgstr "Podpisová notácia: "
4720
4721 #: g10/keylist.c:473
4722 msgid "Keyring"
4723 msgstr "súbor kµúèov (keyring)"
4724
4725 #: g10/keylist.c:1504
4726 msgid "Primary key fingerprint:"
4727 msgstr "Primárny fingerprint kµúèa:"
4728
4729 #: g10/keylist.c:1506
4730 msgid "     Subkey fingerprint:"
4731 msgstr "     Fingerprint podkµúèa:"
4732
4733 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4734 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4735 #: g10/keylist.c:1513
4736 msgid " Primary key fingerprint:"
4737 msgstr " Primárny fingerprint kµúèa:"
4738
4739 #: g10/keylist.c:1515
4740 msgid "      Subkey fingerprint:"
4741 msgstr "      Fingerprint podkµúèa:"
4742
4743 #: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
4744 #, fuzzy
4745 msgid "      Key fingerprint ="
4746 msgstr "   Fingerprint kµúèa ="
4747
4748 #: g10/keylist.c:1590
4749 msgid "      Card serial no. ="
4750 msgstr ""
4751
4752 #: g10/keyring.c:1253
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4755 msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
4756
4757 #: g10/keyring.c:1258
4758 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4759 msgstr "VAROVANIE: Existujú dva súbory s tajnými informáciami.\n"
4760
4761 #: g10/keyring.c:1260
4762 #, c-format
4763 msgid "%s is the unchanged one\n"
4764 msgstr "%s je bez zmeny\n"
4765
4766 #: g10/keyring.c:1261
4767 #, c-format
4768 msgid "%s is the new one\n"
4769 msgstr "%s je nový\n"
4770
4771 #: g10/keyring.c:1262
4772 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4773 msgstr "Prosím, opravte tento mo¾ný bezpeènostný problém\n"
4774
4775 #: g10/keyring.c:1384
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "caching keyring `%s'\n"
4778 msgstr "kontrolujem súbor kµúèov (keyring) `%s'\n"
4779
4780 #: g10/keyring.c:1430
4781 #, fuzzy, c-format
4782 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4783 msgstr "%lu kµúèov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
4784
4785 #: g10/keyring.c:1442
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4788 msgstr "%lu kµúèov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
4789
4790 #: g10/keyring.c:1514
4791 #, c-format
4792 msgid "%s: keyring created\n"
4793 msgstr "%s: súbor kµúèov (keyring) vytvorený\n"
4794
4795 #: g10/keyserver.c:71
4796 msgid "include revoked keys in search results"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: g10/keyserver.c:72
4800 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: g10/keyserver.c:74
4804 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: g10/keyserver.c:76
4808 msgid "do not delete temporary files after using them"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: g10/keyserver.c:80
4812 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: g10/keyserver.c:82
4816 #, fuzzy
4817 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4818 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
4819
4820 #: g10/keyserver.c:84
4821 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: g10/keyserver.c:150
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4827 msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e¹te nie je aktívne\n"
4828
4829 #: g10/keyserver.c:541
4830 #, fuzzy
4831 msgid "disabled"
4832 msgstr "disable"
4833
4834 #: g10/keyserver.c:742
4835 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4836 msgstr ""
4837
4838 #: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4841 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
4842
4843 #: g10/keyserver.c:924
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4846 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
4847
4848 #: g10/keyserver.c:926
4849 #, fuzzy
4850 msgid "key not found on keyserver\n"
4851 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
4852
4853 #: g10/keyserver.c:1167
4854 #, fuzzy, c-format
4855 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4856 msgstr "po¾adujem kµúè %08lX z %s\n"
4857
4858 #: g10/keyserver.c:1171
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "requesting key %s from %s\n"
4861 msgstr "po¾adujem kµúè %08lX z %s\n"
4862
4863 #: g10/keyserver.c:1195
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4866 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4867
4868 #: g10/keyserver.c:1198
4869 #, fuzzy, c-format
4870 msgid "searching for names from %s\n"
4871 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4872
4873 #: g10/keyserver.c:1351
4874 #, fuzzy, c-format
4875 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4876 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4877
4878 #: g10/keyserver.c:1355
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "sending key %s to %s\n"
4881 msgstr ""
4882 "\"\n"
4883 "podpísané Va¹ím kµúèom %08lX v %s\n"
4884
4885 #: g10/keyserver.c:1398
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4888 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4889
4890 #: g10/keyserver.c:1401
4891 #, fuzzy, c-format
4892 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4893 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4894
4895 #: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
4896 #, fuzzy
4897 msgid "no keyserver action!\n"
4898 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
4899
4900 #: g10/keyserver.c:1456
4901 #, c-format
4902 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: g10/keyserver.c:1465
4906 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2056
4910 msgid "no keyserver known (use option