Cleaned up unused gpgsm and gpg options.
[gnupg.git] / po / sk.po
1 # GnuPG Slovak translation
2 # Copyright (C) 1998 - 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>, 2002 - 2004
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-11-13 12:28+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
10 "Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
11 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: agent/call-pinentry.c:225
17 #, fuzzy, c-format
18 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
19 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
20
21 #: agent/call-pinentry.c:596
22 msgid ""
23 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
24 "session"
25 msgstr ""
26
27 #: agent/call-pinentry.c:599
28 #, fuzzy
29 msgid ""
30 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
31 "this session"
32 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
33
34 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
35 #. label for the quality bar.
36 #: agent/call-pinentry.c:634
37 msgid "Quality:"
38 msgstr ""
39
40 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
41 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
42 #. appropriate string to describe what this is about.  The
43 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
44 #. If you do not translate this entry, a default english
45 #. text (see source) will be used.
46 #: agent/call-pinentry.c:657
47 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
48 msgstr ""
49
50 #: agent/call-pinentry.c:699
51 #, c-format
52 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
53 msgstr ""
54
55 #: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
56 #, fuzzy
57 msgid "PIN too long"
58 msgstr "riadok je príli¹ dlhý\n"
59
60 #: agent/call-pinentry.c:720
61 #, fuzzy
62 msgid "Passphrase too long"
63 msgstr "heslo je príli¹ dlhé\n"
64
65 #: agent/call-pinentry.c:728
66 #, fuzzy
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
69
70 #: agent/call-pinentry.c:733
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
73
74 #: agent/call-pinentry.c:745
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "nesprávne MPI"
78
79 #: agent/call-pinentry.c:746
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "nesprávne heslo"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:782
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "nesprávne heslo"
88
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
93
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1094 g10/keygen.c:3226
95 #: g10/keygen.c:3259 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:311
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
101
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1095 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2711
105 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1997
109 #: sm/gpgsm.c:2034 sm/gpgsm.c:2072 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
113
114 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
118
119 #: agent/command-ssh.c:1621
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
123
124 #: agent/command-ssh.c:1626
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
128
129 #: agent/command-ssh.c:1646
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
133
134 #: agent/command-ssh.c:1696
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
138
139 #: agent/command-ssh.c:1711
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
143
144 #: agent/command-ssh.c:2018
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
148
149 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
150 #: agent/protect-tool.c:1199
151 #, fuzzy
152 msgid "Please re-enter this passphrase"
153 msgstr "zmeni» heslo"
154
155 #: agent/command-ssh.c:2367
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
159 "0Awithin gpg-agent's key storage"
160 msgstr ""
161
162 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
163 #: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:434
164 msgid "does not match - try again"
165 msgstr ""
166
167 #: agent/command-ssh.c:2900
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
170 msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori» hashovaciu tabuµku: %s\n"
171
172 #: agent/divert-scd.c:219
173 msgid "Admin PIN"
174 msgstr ""
175
176 #: agent/divert-scd.c:224
177 msgid "Reset Code"
178 msgstr ""
179
180 #: agent/divert-scd.c:284
181 #, fuzzy
182 msgid "Repeat this Reset Code"
183 msgstr "Opakujte heslo: "
184
185 #: agent/divert-scd.c:285
186 #, fuzzy
187 msgid "Repeat this PIN"
188 msgstr "Opakujte heslo: "
189
190 #: agent/divert-scd.c:290
191 #, fuzzy
192 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
193 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
194
195 #: agent/divert-scd.c:291
196 #, fuzzy
197 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
198 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
199
200 #: agent/divert-scd.c:303
201 #, c-format
202 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
203 msgstr ""
204
205 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
206 #: sm/import.c:531 sm/import.c:556
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "error creating temporary file: %s\n"
209 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
210
211 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
214 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
215
216 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
217 #, fuzzy
218 msgid "Enter new passphrase"
219 msgstr "Vlo¾i» heslo\n"
220
221 #: agent/genkey.c:167
222 #, fuzzy
223 msgid "Take this one anyway"
224 msgstr "Pou¾i» napriek tomu tento kµúè? "
225
226 #: agent/genkey.c:193
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
230 "at least %u character long."
231 msgid_plural ""
232 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
233 "at least %u characters long."
234 msgstr[0] ""
235 msgstr[1] ""
236
237 #: agent/genkey.c:214
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
241 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
242 msgid_plural ""
243 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
244 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
245 msgstr[0] ""
246 msgstr[1] ""
247
248 #: agent/genkey.c:237
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
252 "a known term or match%%0Acertain pattern."
253 msgstr ""
254
255 #: agent/genkey.c:253
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
259 msgstr ""
260
261 #: agent/genkey.c:255
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
265 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
266 msgstr ""
267
268 #: agent/genkey.c:264
269 msgid "Yes, protection is not needed"
270 msgstr ""
271
272 #: agent/genkey.c:308
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
275 msgstr ""
276 "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
277 "\n"
278
279 #: agent/genkey.c:431
280 #, fuzzy
281 msgid "Please enter the new passphrase"
282 msgstr "zmeni» heslo"
283
284 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
285 #: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
286 #, fuzzy
287 msgid ""
288 "@Options:\n"
289 " "
290 msgstr ""
291 "@\n"
292 "Mo¾nosti:\n"
293 " "
294
295 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
296 msgid "run in server mode (foreground)"
297 msgstr ""
298
299 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
300 msgid "run in daemon mode (background)"
301 msgstr ""
302
303 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
304 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:66
305 #: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
306 msgid "verbose"
307 msgstr "s dodatoènými informáciami"
308
309 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
310 #: sm/gpgsm.c:282
311 msgid "be somewhat more quiet"
312 msgstr "by» o trochu tich¹í"
313
314 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
315 msgid "sh-style command output"
316 msgstr ""
317
318 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
319 msgid "csh-style command output"
320 msgstr ""
321
322 #: agent/gpg-agent.c:125 sm/gpgsm.c:311 tools/symcryptrun.c:167
323 #, fuzzy
324 msgid "|FILE|read options from FILE"
325 msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
326
327 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
328 msgid "do not detach from the console"
329 msgstr ""
330
331 #: agent/gpg-agent.c:131
332 msgid "do not grab keyboard and mouse"
333 msgstr ""
334
335 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
336 #, fuzzy
337 msgid "use a log file for the server"
338 msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
339
340 #: agent/gpg-agent.c:134
341 #, fuzzy
342 msgid "use a standard location for the socket"
343 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
344
345 #: agent/gpg-agent.c:137
346 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
347 msgstr ""
348
349 #: agent/gpg-agent.c:140
350 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
351 msgstr ""
352
353 #: agent/gpg-agent.c:141
354 #, fuzzy
355 msgid "do not use the SCdaemon"
356 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
357
358 #: agent/gpg-agent.c:150
359 msgid "ignore requests to change the TTY"
360 msgstr ""
361
362 #: agent/gpg-agent.c:152
363 msgid "ignore requests to change the X display"
364 msgstr ""
365
366 #: agent/gpg-agent.c:155
367 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
368 msgstr ""
369
370 #: agent/gpg-agent.c:168
371 msgid "do not use the PIN cache when signing"
372 msgstr ""
373
374 #: agent/gpg-agent.c:170
375 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
376 msgstr ""
377
378 #: agent/gpg-agent.c:172
379 #, fuzzy
380 msgid "allow presetting passphrase"
381 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
382
383 #: agent/gpg-agent.c:173
384 msgid "enable ssh-agent emulation"
385 msgstr ""
386
387 #: agent/gpg-agent.c:175
388 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
389 msgstr ""
390
391 #: agent/gpg-agent.c:294 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
392 #: scd/scdaemon.c:213 sm/gpgsm.c:494 tools/gpg-connect-agent.c:173
393 #: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
394 #, fuzzy
395 msgid "Please report bugs to <"
396 msgstr ""
397 "Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
398 "Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
399
400 #: agent/gpg-agent.c:297
401 #, fuzzy
402 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
403 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
404
405 #: agent/gpg-agent.c:299
406 msgid ""
407 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
408 "Secret key management for GnuPG\n"
409 msgstr ""
410
411 #: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:1001 scd/scdaemon.c:253 sm/gpgsm.c:658
412 #, c-format
413 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
414 msgstr ""
415
416 #: agent/gpg-agent.c:532 agent/protect-tool.c:1068 kbx/kbxutil.c:430
417 #: scd/scdaemon.c:347 sm/gpgsm.c:896 sm/gpgsm.c:899 tools/symcryptrun.c:997
418 #: tools/gpg-check-pattern.c:178
419 #, c-format
420 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
421 msgstr ""
422
423 #: agent/gpg-agent.c:631 g10/gpg.c:2101 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:987
424 #, c-format
425 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
426 msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s'\n"
427
428 #: agent/gpg-agent.c:636 agent/gpg-agent.c:1215 g10/gpg.c:2105
429 #: scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:991 tools/symcryptrun.c:930
430 #, c-format
431 msgid "option file `%s': %s\n"
432 msgstr "súbor s mo¾nos»ami `%s': %s\n"
433
434 #: agent/gpg-agent.c:644 g10/gpg.c:2112 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:998
435 #, c-format
436 msgid "reading options from `%s'\n"
437 msgstr "èítam mo¾nosti z `%s'\n"
438
439 #: agent/gpg-agent.c:973 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
440 #: g10/plaintext.c:162
441 #, c-format
442 msgid "error creating `%s': %s\n"
443 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
444
445 #: agent/gpg-agent.c:1328 agent/gpg-agent.c:1448 agent/gpg-agent.c:1452
446 #: agent/gpg-agent.c:1493 agent/gpg-agent.c:1497 g10/exec.c:172
447 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:928
448 #, c-format
449 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
450 msgstr "nemô¾em vytvori» adresár `%s': %s\n"
451
452 #: agent/gpg-agent.c:1342 scd/scdaemon.c:942
453 msgid "name of socket too long\n"
454 msgstr ""
455
456 #: agent/gpg-agent.c:1365 scd/scdaemon.c:965
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "can't create socket: %s\n"
459 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
460
461 #: agent/gpg-agent.c:1374
462 #, c-format
463 msgid "socket name `%s' is too long\n"
464 msgstr ""
465
466 #: agent/gpg-agent.c:1394
467 #, fuzzy
468 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
469 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
470
471 #: agent/gpg-agent.c:1405 scd/scdaemon.c:985
472 #, fuzzy
473 msgid "error getting nonce for the socket\n"
474 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
475
476 #: agent/gpg-agent.c:1410 scd/scdaemon.c:988
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
479 msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
480
481 #: agent/gpg-agent.c:1422 scd/scdaemon.c:997
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "listen() failed: %s\n"
484 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
485
486 #: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "listening on socket `%s'\n"
489 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
490
491 #: agent/gpg-agent.c:1456 agent/gpg-agent.c:1503 g10/openfile.c:432
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "directory `%s' created\n"
494 msgstr "%s: adresár vytvorený\n"
495
496 #: agent/gpg-agent.c:1509
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
499 msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
500
501 #: agent/gpg-agent.c:1513
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
504 msgstr "%s: nemô¾em vytvori» adresár: %s\n"
505
506 #: agent/gpg-agent.c:1643 scd/scdaemon.c:1020
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
509 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
510
511 #: agent/gpg-agent.c:1665
512 #, c-format
513 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
514 msgstr ""
515
516 #: agent/gpg-agent.c:1670
517 #, c-format
518 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
519 msgstr ""
520
521 #: agent/gpg-agent.c:1690
522 #, c-format
523 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
524 msgstr ""
525
526 #: agent/gpg-agent.c:1695
527 #, c-format
528 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
529 msgstr ""
530
531 #: agent/gpg-agent.c:1808 scd/scdaemon.c:1143
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
534 msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
535
536 #: agent/gpg-agent.c:1921 scd/scdaemon.c:1210
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s %s stopped\n"
539 msgstr "%s: preskoèené: %s\n"
540
541 #: agent/gpg-agent.c:2049
542 #, fuzzy
543 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
544 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
545
546 #: agent/gpg-agent.c:2060 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
547 #: tools/gpg-connect-agent.c:2094
548 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
549 msgstr "zlý formát premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
550
551 #: agent/gpg-agent.c:2073 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
552 #: tools/gpg-connect-agent.c:2105
553 #, c-format
554 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
555 msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovaný\n"
556
557 #: agent/preset-passphrase.c:98
558 #, fuzzy
559 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
560 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
561
562 #: agent/preset-passphrase.c:101
563 msgid ""
564 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
565 "Password cache maintenance\n"
566 msgstr ""
567
568 #: agent/protect-tool.c:149
569 #, fuzzy
570 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
571 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
572
573 #: agent/protect-tool.c:151
574 msgid ""
575 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
576 "Secret key maintenance tool\n"
577 msgstr ""
578
579 #: agent/protect-tool.c:1190
580 #, fuzzy
581 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
582 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
583
584 #: agent/protect-tool.c:1193
585 #, fuzzy
586 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
587 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
588
589 #: agent/protect-tool.c:1196
590 msgid ""
591 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
592 "system."
593 msgstr ""
594
595 #: agent/protect-tool.c:1201
596 #, fuzzy
597 msgid ""
598 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
599 "needed to complete this operation."
600 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
601
602 #: agent/protect-tool.c:1206 tools/symcryptrun.c:435
603 #, fuzzy
604 msgid "Passphrase:"
605 msgstr "nesprávne heslo"
606
607 #: agent/protect-tool.c:1214 tools/symcryptrun.c:442
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
610 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
611
612 #: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:446
613 #, fuzzy
614 msgid "cancelled\n"
615 msgstr "Zru¹i»"
616
617 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "error opening `%s': %s\n"
620 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
621
622 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
625 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
626
627 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
628 #, c-format
629 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
630 msgstr ""
631
632 #: agent/trustlist.c:181
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
635 msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
636
637 #: agent/trustlist.c:216
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
640 msgstr "chyba pri èítaní: %s\n"
641
642 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
643 #, c-format
644 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
645 msgstr ""
646
647 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
650 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
651
652 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
653 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
654 msgstr ""
655
656 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
657 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
658 #. Pinentry to insert a line break.  The double
659 #. percent sign is actually needed because it is also
660 #. a printf format string.  If you need to insert a
661 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
662 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
663 #. fingerprint string whereas the first one receives
664 #. the name as stored in the certificate.
665 #: agent/trustlist.c:541
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
669 "fingerprint:%%0A  %s"
670 msgstr ""
671
672 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
673 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
674 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
675 #: agent/trustlist.c:554
676 msgid "Correct"
677 msgstr ""
678
679 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
680 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
681 #. Pinentry to insert a line break.  The double
682 #. percent sign is actually needed because it is also
683 #. a printf format string.  If you need to insert a
684 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
685 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
686 #. certificate.
687 #: agent/trustlist.c:577
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
691 "certificates?"
692 msgstr ""
693
694 #: agent/trustlist.c:587
695 #, fuzzy
696 msgid "Yes"
697 msgstr "ano"
698
699 #: agent/trustlist.c:587
700 msgid "No"
701 msgstr ""
702
703 #: agent/findkey.c:158
704 #, c-format
705 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
706 msgstr ""
707
708 #: agent/findkey.c:174
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
712 "it now."
713 msgstr ""
714
715 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
716 #, fuzzy
717 msgid "Change passphrase"
718 msgstr "zmeni» heslo"
719
720 #: agent/findkey.c:196
721 msgid "I'll change it later"
722 msgstr ""
723
724 #: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
725 #: tools/gpgconf-comp.c:1745
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "error creating a pipe: %s\n"
728 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
729
730 #: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
733 msgstr "nemo¾no otvori» súbor: %s\n"
734
735 #: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "error forking process: %s\n"
738 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
739
740 #: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
741 #, c-format
742 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
743 msgstr ""
744
745 #: common/exechelp.c:665
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
748 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
749
750 #: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
753 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
754
755 #: common/exechelp.c:716
756 #, c-format
757 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
758 msgstr ""
759
760 #: common/exechelp.c:729
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "error running `%s': terminated\n"
763 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
764
765 #: common/http.c:1636
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "error creating socket: %s\n"
768 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
769
770 #: common/http.c:1680
771 #, fuzzy
772 msgid "host not found"
773 msgstr "[User id not found]"
774
775 #: common/simple-pwquery.c:335
776 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
777 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
778
779 #: common/simple-pwquery.c:393
780 #, c-format
781 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
782 msgstr "nemô¾em sa pripoji» k `%s': %s\n"
783
784 #: common/simple-pwquery.c:404
785 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
786 msgstr "problém v komunikácii s gpg-agentom\n"
787
788 #: common/simple-pwquery.c:414
789 #, fuzzy
790 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
791 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
792
793 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
794 #, fuzzy
795 msgid "canceled by user\n"
796 msgstr "zru¹ené u¾ívateµom\n"
797
798 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
799 #, fuzzy
800 msgid "problem with the agent\n"
801 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
802
803 #: common/sysutils.c:105
804 #, c-format
805 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
806 msgstr "nemô¾em vypnú» vytváranie core súborov: %s\n"
807
808 #: common/sysutils.c:200
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
811 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
812
813 #: common/sysutils.c:232
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
816 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
817
818 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
819 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
820 msgid "yes"
821 msgstr "ano"
822
823 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
824 msgid "yY"
825 msgstr "aAyY"
826
827 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
828 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
829 msgid "no"
830 msgstr "nie"
831
832 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
833 msgid "nN"
834 msgstr "nN"
835
836 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
837 #: common/yesno.c:72
838 msgid "quit"
839 msgstr "ukonèi»"
840
841 #: common/yesno.c:75
842 msgid "qQ"
843 msgstr "uUqQ"
844
845 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
846 #: common/yesno.c:109
847 msgid "okay|okay"
848 msgstr ""
849
850 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
851 #: common/yesno.c:111
852 msgid "cancel|cancel"
853 msgstr ""
854
855 #: common/yesno.c:112
856 msgid "oO"
857 msgstr ""
858
859 #: common/yesno.c:113
860 #, fuzzy
861 msgid "cC"
862 msgstr "c"
863
864 #: common/miscellaneous.c:77
865 #, c-format
866 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
867 msgstr ""
868
869 #: common/miscellaneous.c:80
870 #, c-format
871 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
872 msgstr ""
873
874 #: common/asshelp.c:244
875 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
876 msgstr ""
877
878 #: common/asshelp.c:349
879 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
880 msgstr ""
881
882 #: common/audit.c:684
883 #, fuzzy
884 msgid "Certificate chain available"
885 msgstr "nesprávny certifikát"
886
887 #: common/audit.c:691
888 #, fuzzy
889 msgid "root certificate missing"
890 msgstr "nesprávny certifikát"
891
892 #: common/audit.c:717
893 msgid "Data encryption succeeded"
894 msgstr ""
895
896 #: common/audit.c:722 common/audit.c:783 common/audit.c:803 common/audit.c:827
897 #, fuzzy
898 msgid "Data available"
899 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
900
901 #: common/audit.c:725
902 #, fuzzy
903 msgid "Session key created"
904 msgstr "%s: súbor kµúèov (keyring) vytvorený\n"
905
906 #: common/audit.c:730
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "algorithm: %s"
909 msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
910
911 #: common/audit.c:732 common/audit.c:734
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "unsupported algorithm: %s"
914 msgstr ""
915 "\n"
916 "Podporované algoritmy:\n"
917
918 #: common/audit.c:736
919 #, fuzzy
920 msgid "seems to be not encrypted"
921 msgstr "neza¹ifrované"
922
923 #: common/audit.c:742
924 msgid "Number of recipients"
925 msgstr ""
926
927 #: common/audit.c:750
928 #, c-format
929 msgid "Recipient %d"
930 msgstr ""
931
932 #: common/audit.c:778
933 msgid "Data signing succeeded"
934 msgstr ""
935
936 #: common/audit.c:798
937 msgid "Data decryption succeeded"
938 msgstr ""
939
940 #: common/audit.c:823
941 #, fuzzy
942 msgid "Data verification succeeded"
943 msgstr "verifikácia podpisu potlaèená\n"
944
945 #: common/audit.c:832
946 #, fuzzy
947 msgid "Signature available"
948 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
949
950 #: common/audit.c:837
951 #, fuzzy
952 msgid "Parsing signature succeeded"
953 msgstr "Dobrý podpis od \""
954
955 #: common/audit.c:842
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "Bad hash algorithm: %s"
958 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
959
960 #: common/audit.c:857
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "Signature %d"
963 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
964
965 #: common/audit.c:873
966 #, fuzzy
967 msgid "Certificate chain valid"
968 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
969
970 #: common/audit.c:884
971 #, fuzzy
972 msgid "Root certificate trustworthy"
973 msgstr "nesprávny certifikát"
974
975 #: common/audit.c:894
976 #, fuzzy
977 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
978 msgstr "nesprávny certifikát"
979
980 #: common/audit.c:911
981 #, fuzzy
982 msgid "Included certificates"
983 msgstr "nesprávny certifikát"
984
985 #: common/audit.c:970
986 msgid "No audit log entries."
987 msgstr ""
988
989 #: common/audit.c:1019
990 #, fuzzy
991 msgid "Unknown operation"
992 msgstr "neznáma verzia"
993
994 #: common/audit.c:1037
995 msgid "Gpg-Agent usable"
996 msgstr ""
997
998 #: common/audit.c:1047
999 msgid "Dirmngr usable"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: common/audit.c:1083
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "No help available for `%s'."
1005 msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
1006
1007 #: common/helpfile.c:80
1008 #, fuzzy
1009 msgid "ignoring garbage line"
1010 msgstr "chyba v pätièke\n"
1011
1012 #: g10/armor.c:379
1013 #, c-format
1014 msgid "armor: %s\n"
1015 msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
1016
1017 #: g10/armor.c:418
1018 msgid "invalid armor header: "
1019 msgstr "neplatná hlavièka ASCII kódovania: "
1020
1021 #: g10/armor.c:429
1022 msgid "armor header: "
1023 msgstr "ASCII hlavièka: "
1024
1025 #: g10/armor.c:442
1026 msgid "invalid clearsig header\n"
1027 msgstr "neplatná hlavièka podpisu v èitateµnom formáte\n"
1028
1029 #: g10/armor.c:455
1030 #, fuzzy
1031 msgid "unknown armor header: "
1032 msgstr "ASCII hlavièka: "
1033
1034 #: g10/armor.c:508
1035 msgid "nested clear text signatures\n"
1036 msgstr "vnorené podpisy v èitateµnom formátu\n"
1037
1038 #: g10/armor.c:643
1039 #, fuzzy
1040 msgid "unexpected armor: "
1041 msgstr "neoèakávané kódovanie ASCII:"
1042
1043 #: g10/armor.c:655
1044 msgid "invalid dash escaped line: "
1045 msgstr "nesprávne oznaèenie riadku mínusmi: "
1046
1047 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1050 msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskoèený\n"
1051
1052 #: g10/armor.c:852
1053 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1054 msgstr "predèasný koniec súboru (¾iadne CRC)\n"
1055
1056 #: g10/armor.c:886
1057 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1058 msgstr "predèasný koniec súboru (v CRC)\n"
1059
1060 #: g10/armor.c:894
1061 msgid "malformed CRC\n"
1062 msgstr "nesprávny formát CRC\n"
1063
1064 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1067 msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n"
1068
1069 #: g10/armor.c:918
1070 #, fuzzy
1071 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1072 msgstr "predèasný koniec súboru (v pätièke)\n"
1073
1074 #: g10/armor.c:922
1075 msgid "error in trailer line\n"
1076 msgstr "chyba v pätièke\n"
1077
1078 #: g10/armor.c:1233
1079 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1080 msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
1081
1082 #: g10/armor.c:1238
1083 #, c-format
1084 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1085 msgstr "neplatné kódovanie ASCII: riadok je dlh¹í ako %d znakov\n"
1086
1087 #: g10/armor.c:1242
1088 msgid ""
1089 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1090 msgstr ""
1091 "neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódovaní - pravdepodobne bol "
1092 "pou¾itý nesprávny MTA\n"
1093
1094 #: g10/build-packet.c:976
1095 msgid ""
1096 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1097 "an '='\n"
1098 msgstr ""
1099 "meno mô¾e obsahova» len písmená, èíslice, bodky, podèiarníky alebo medzery a "
1100 "konèi» s '='\n"
1101
1102 #: g10/build-packet.c:988
1103 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1104 msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
1105
1106 #: g10/build-packet.c:994
1107 #, fuzzy
1108 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1109 msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
1110
1111 #: g10/build-packet.c:1012
1112 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1113 msgstr "hodnota nesmie obsahova» ¾iadne kontrolné znaky\n"
1114
1115 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1116 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1117 msgstr "VAROVANIE: nájdený neplatný formát zápisu dátumu\n"
1118
1119 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1120 msgid "not human readable"
1121 msgstr "nie je v priamo èitateµnom formáte"
1122
1123 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1126 msgstr "tajný kµúè nie je dostupný"
1127
1128 #: g10/card-util.c:67
1129 #, c-format
1130 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1134 #: g10/keygen.c:2902 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1135 #, fuzzy
1136 msgid "can't do this in batch mode\n"
1137 msgstr "nemo¾no previes» v dávkovom móde\n"
1138
1139 #: g10/card-util.c:83
1140 #, fuzzy
1141 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1142 msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
1143
1144 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1848
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1147 msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
1148
1149 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
1150 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1597
1151 #: g10/keygen.c:1664 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1152 msgid "Your selection? "
1153 msgstr "Vá¹ výber? "
1154
1155 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1156 msgid "[not set]"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: g10/card-util.c:465
1160 #, fuzzy
1161 msgid "male"
1162 msgstr "enable"
1163
1164 #: g10/card-util.c:466
1165 #, fuzzy
1166 msgid "female"
1167 msgstr "enable"
1168
1169 #: g10/card-util.c:466
1170 #, fuzzy
1171 msgid "unspecified"
1172 msgstr "Dôvod nebol ¹pecifikovaný"
1173
1174 #: g10/card-util.c:493
1175 #, fuzzy
1176 msgid "not forced"
1177 msgstr "nespracované"
1178
1179 #: g10/card-util.c:493
1180 msgid "forced"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: g10/card-util.c:574
1184 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: g10/card-util.c:576
1188 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: g10/card-util.c:578
1192 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: g10/card-util.c:595
1196 msgid "Cardholder's surname: "
1197 msgstr ""
1198
1199 #: g10/card-util.c:597
1200 msgid "Cardholder's given name: "
1201 msgstr ""
1202
1203 #: g10/card-util.c:615
1204 #, c-format
1205 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: g10/card-util.c:636
1209 #, fuzzy
1210 msgid "URL to retrieve public key: "
1211 msgstr "¾iadny zodpovedajúci verejný kµúè: %s\n"
1212
1213 #: g10/card-util.c:644
1214 #, c-format
1215 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: g10/card-util.c:740 tools/no-libgcrypt.c:30
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1221 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
1222
1223 #: g10/card-util.c:752 g10/import.c:283
1224 #, c-format
1225 msgid "error reading `%s': %s\n"
1226 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
1227
1228 #: g10/card-util.c:779
1229 msgid "Login data (account name): "
1230 msgstr ""
1231
1232 #: g10/card-util.c:789
1233 #, c-format
1234 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: g10/card-util.c:824
1238 msgid "Private DO data: "
1239 msgstr ""
1240
1241 #: g10/card-util.c:834
1242 #, c-format
1243 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: g10/card-util.c:884
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Language preferences: "
1249 msgstr "aktualizova» predvoµby"
1250
1251 #: g10/card-util.c:892
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1254 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
1255
1256 #: g10/card-util.c:901
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1259 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
1260
1261 #: g10/card-util.c:922
1262 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1263 msgstr ""
1264
1265 #: g10/card-util.c:936
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Error: invalid response.\n"
1268 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
1269
1270 #: g10/card-util.c:957
1271 #, fuzzy
1272 msgid "CA fingerprint: "
1273 msgstr "vypísa» fingerprint"
1274
1275 #: g10/card-util.c:980
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1278 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
1279
1280 #: g10/card-util.c:1028
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "key operation not possible: %s\n"
1283 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
1284
1285 #: g10/card-util.c:1029
1286 #, fuzzy
1287 msgid "not an OpenPGP card"
1288 msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
1289
1290 #: g10/card-util.c:1038
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "error getting current key info: %s\n"
1293 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
1294
1295 #: g10/card-util.c:1122
1296 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1297 msgstr ""
1298
1299 #: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1151
1300 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1301 msgstr ""
1302
1303 #: g10/card-util.c:1163
1304 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1305 msgstr ""
1306
1307 #: g10/card-util.c:1172
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1311 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1312 "You should change them using the command --change-pin\n"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: g10/card-util.c:1206
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1318 msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
1319
1320 #: g10/card-util.c:1208 g10/card-util.c:1285
1321 #, fuzzy
1322 msgid "   (1) Signature key\n"
1323 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
1324
1325 #: g10/card-util.c:1209 g10/card-util.c:1287
1326 #, fuzzy
1327 msgid "   (2) Encryption key\n"
1328 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
1329
1330 #: g10/card-util.c:1210 g10/card-util.c:1289
1331 msgid "   (3) Authentication key\n"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945
1335 #: g10/keygen.c:1601 g10/keygen.c:1629 g10/keygen.c:1703 g10/revoke.c:685
1336 msgid "Invalid selection.\n"
1337 msgstr "Neplatný výber.\n"
1338
1339 #: g10/card-util.c:1282
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Please select where to store the key:\n"
1342 msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
1343
1344 #: g10/card-util.c:1317
1345 #, fuzzy
1346 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1347 msgstr "neznámy ochranný algoritmus\n"
1348
1349 #: g10/card-util.c:1322
1350 #, fuzzy
1351 msgid "secret parts of key are not available\n"
1352 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
1353
1354 #: g10/card-util.c:1327
1355 #, fuzzy
1356 msgid "secret key already stored on a card\n"
1357 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
1358
1359 #: g10/card-util.c:1396 g10/keyedit.c:1380
1360 msgid "quit this menu"
1361 msgstr "ukonèi» toto menu"
1362
1363 #: g10/card-util.c:1398
1364 #, fuzzy
1365 msgid "show admin commands"
1366 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1367
1368 #: g10/card-util.c:1399 g10/keyedit.c:1383
1369 msgid "show this help"
1370 msgstr "ukáza» túto pomoc"
1371
1372 #: g10/card-util.c:1401
1373 #, fuzzy
1374 msgid "list all available data"
1375 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
1376
1377 #: g10/card-util.c:1404
1378 msgid "change card holder's name"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: g10/card-util.c:1405
1382 msgid "change URL to retrieve key"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: g10/card-util.c:1406
1386 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: g10/card-util.c:1407
1390 #, fuzzy
1391 msgid "change the login name"
1392 msgstr "zmeni» dobu platnosti"
1393
1394 #: g10/card-util.c:1408
1395 #, fuzzy
1396 msgid "change the language preferences"
1397 msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
1398
1399 #: g10/card-util.c:1409
1400 msgid "change card holder's sex"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: g10/card-util.c:1410
1404 #, fuzzy
1405 msgid "change a CA fingerprint"
1406 msgstr "vypísa» fingerprint"
1407
1408 #: g10/card-util.c:1411
1409 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: g10/card-util.c:1412
1413 #, fuzzy
1414 msgid "generate new keys"
1415 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
1416
1417 #: g10/card-util.c:1413
1418 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: g10/card-util.c:1414
1422 msgid "verify the PIN and list all data"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: g10/card-util.c:1415
1426 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1654
1430 msgid "Command> "
1431 msgstr "Príkaz> "
1432
1433 #: g10/card-util.c:1580
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Admin-only command\n"
1436 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1437
1438 #: g10/card-util.c:1611
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Admin commands are allowed\n"
1441 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1442
1443 #: g10/card-util.c:1613
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1446 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
1447
1448 #: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2277
1449 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1450 msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
1451
1452 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1453 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1454 msgstr "--output pre tento príkaz nefunguje\n"
1455
1456 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3984 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1457 #, c-format
1458 msgid "can't open `%s'\n"
1459 msgstr "nemo¾no otvori» `%s'\n"
1460
1461 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3424 g10/keyserver.c:1727
1462 #: g10/revoke.c:226
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1465 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
1466
1467 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1741
1468 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1469 #, c-format
1470 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1471 msgstr "chyba pri èítaní bloku kµúèa: %s\n"
1472
1473 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1474 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1475 msgstr "(pokiaµ neurèíte kµúè jeho fingerprintom)\n"
1476
1477 #: g10/delkey.c:133
1478 #, fuzzy
1479 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1480 msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemo¾no v dávkovom móde previes»\n"
1481
1482 #: g10/delkey.c:145
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1485 msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
1486
1487 #: g10/delkey.c:153
1488 #, fuzzy
1489 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1490 msgstr "Toto je tajný kµúè! - skutoène zmaza»? "
1491
1492 #: g10/delkey.c:163
1493 #, c-format
1494 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1495 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
1496
1497 #: g10/delkey.c:173
1498 msgid "ownertrust information cleared\n"
1499 msgstr "informácie o dôveryhodnosti vlastníka kµúèa vymazané\n"
1500
1501 #: g10/delkey.c:204
1502 #, c-format
1503 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1504 msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè \"%s\"!\n"
1505
1506 #: g10/delkey.c:206
1507 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1508 msgstr "aby ste ho zmazali, pou¾ite najprv prepínaè \"--delete-secret-key\".\n"
1509
1510 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1511 #, c-format
1512 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1513 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
1514
1515 #: g10/encode.c:232
1516 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1517 msgstr "v móde S2K nemo¾no pou¾i» symetrický ESK paket\n"
1518
1519 #: g10/encode.c:246
1520 #, c-format
1521 msgid "using cipher %s\n"
1522 msgstr "pou¾itá ¹ifra %s\n"
1523
1524 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1525 #, c-format
1526 msgid "`%s' already compressed\n"
1527 msgstr "`%s' je u¾ skomprimovaný\n"
1528
1529 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1530 #, c-format
1531 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1532 msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n"
1533
1534 #: g10/encode.c:485
1535 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1536 msgstr ""
1537 "v móde --pgp2 mô¾ete ¹ifrova» len RSA kµúèom s då¾kou 2048 bitov a menej\n"
1538
1539 #: g10/encode.c:510
1540 #, c-format
1541 msgid "reading from `%s'\n"
1542 msgstr "èítam z `%s'\n"
1543
1544 #: g10/encode.c:541
1545 msgid ""
1546 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1547 msgstr "algoritmus IDEA nemo¾no pou¾i» na v¹etky kµúèe, pre ktoré ¹ifrujete.\n"
1548
1549 #: g10/encode.c:559
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid ""
1552 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1553 msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1554
1555 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid ""
1558 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1559 "preferences\n"
1560 msgstr ""
1561 "vy¾iadaný kompresný algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1562
1563 #: g10/encode.c:751
1564 #, c-format
1565 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1566 msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1567
1568 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1569 #, c-format
1570 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1571 msgstr ""
1572 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
1573 "\n"
1574
1575 #: g10/encode.c:848
1576 #, c-format
1577 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1578 msgstr "%s/%s za¹ifrovaný pre: %s\n"
1579
1580 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1581 #, c-format
1582 msgid "%s encrypted data\n"
1583 msgstr "%s za¹ifrované dáta\n"
1584
1585 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1586 #, c-format
1587 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1588 msgstr "za¹ifrované neznámym algoritmom %d\n"
1589
1590 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1591 msgid ""
1592 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1593 msgstr ""
1594 "VAROVANIE: správa bola za¹ifrovaná slabým kµúèom v symetrickej ¹ifre.\n"
1595
1596 #: g10/encr-data.c:145
1597 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1598 msgstr "problém so za¹ifrovaným paketom\n"
1599
1600 #: g10/exec.c:49
1601 msgid "no remote program execution supported\n"
1602 msgstr "¾iadne vzialené vykonávanie programu nie je podporované\n"
1603
1604 #: g10/exec.c:313
1605 msgid ""
1606 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1607 msgstr ""
1608 "volanie externého programu zru¹ené kvôli nebezpeèným právam súboru "
1609 "nastavení\n"
1610
1611 #: g10/exec.c:343
1612 #, fuzzy
1613 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1614 msgstr ""
1615 "táto platforma potrebuje doèasné súbory na spustenie externého programu\n"
1616
1617 #: g10/exec.c:421
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1620 msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
1621
1622 #: g10/exec.c:424
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1625 msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
1626
1627 #: g10/exec.c:509
1628 #, c-format
1629 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1630 msgstr "systémová chyba pri volaní externého programu: %s\n"
1631
1632 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1633 msgid "unnatural exit of external program\n"
1634 msgstr "nekorektné ukonèenie externého programu\n"
1635
1636 #: g10/exec.c:535
1637 msgid "unable to execute external program\n"
1638 msgstr "nemo¾no spusti» externý program\n"
1639
1640 #: g10/exec.c:552
1641 #, c-format
1642 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1643 msgstr "nemo¾no cíta» odozvu externého programu: %s\n"
1644
1645 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1646 #, c-format
1647 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1648 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný súbor (%s) `%s': %s\n"
1649
1650 #: g10/exec.c:609
1651 #, c-format
1652 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1653 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný adresár `%s': %s\n"
1654
1655 #: g10/export.c:61
1656 #, fuzzy
1657 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1658 msgstr ""
1659 "\n"
1660 "Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
1661
1662 #: g10/export.c:63
1663 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: g10/export.c:65
1667 #, fuzzy
1668 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1669 msgstr "¾iadne revokaèné kµúèe pre `%s' nenájdené\n"
1670
1671 #: g10/export.c:67
1672 #, fuzzy
1673 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1674 msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
1675
1676 #: g10/export.c:69
1677 #, fuzzy
1678 msgid "remove unusable parts from key during export"
1679 msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
1680
1681 #: g10/export.c:71
1682 msgid "remove as much as possible from key during export"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: g10/export.c:73
1686 msgid "export keys in an S-expression based format"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: g10/export.c:338
1690 #, fuzzy
1691 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1692 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
1693
1694 #: g10/export.c:367
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1697 msgstr "kµúè %08lX: nie je chránený - preskoèené\n"
1698
1699 #: g10/export.c:375
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1702 msgstr "kµúè %08lX: PGP 2.x kµúè - preskoèené\n"
1703
1704 #: g10/export.c:386
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1707 msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
1708
1709 #: g10/export.c:537
1710 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: g10/export.c:560
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1716 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
1717
1718 #: g10/export.c:584
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1721 msgstr "VAROVANIE: tajný kµúè %08lX nemá jednoduchý SK kontrolný súèet\n"
1722
1723 #: g10/export.c:633
1724 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1725 msgstr "VAROVANIE: niè nebolo vyexportované\n"
1726
1727 #: g10/getkey.c:152
1728 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1729 msgstr "príli¹ veµa polo¾iek v bufferi verejných kµúèov - vypnuté\n"
1730
1731 #: g10/getkey.c:175
1732 #, fuzzy
1733 msgid "[User ID not found]"
1734 msgstr "[User id not found]"
1735
1736 #: g10/getkey.c:1113
1737 #, c-format
1738 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: g10/getkey.c:1118
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1744 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
1745
1746 #: g10/getkey.c:1120
1747 #, fuzzy
1748 msgid "No fingerprint"
1749 msgstr "vypísa» fingerprint"
1750
1751 # c-format
1752 #: g10/getkey.c:1930
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1755 msgstr ""
1756 "Neplatný kµúè %08lX zmenený na platný pomocou --always-non-selfsigned-uid\n"
1757
1758 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3749
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1761 msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè %08lX!\n"
1762
1763 #: g10/getkey.c:2764
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1766 msgstr "pou¾ívam sekundárny kµúè %08lX namiesto primárneho kµúèa %08lX\n"
1767
1768 #: g10/getkey.c:2811
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1771 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa - preskoèené\n"
1772
1773 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:58
1774 msgid ""
1775 "@Commands:\n"
1776 " "
1777 msgstr ""
1778 "@Príkazy:\n"
1779 " "
1780
1781 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1782 #, fuzzy
1783 msgid "make a signature"
1784 msgstr "vytvori» podpis oddelený od dokumentu"
1785
1786 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1787 #, fuzzy
1788 msgid "make a clear text signature"
1789 msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis v èitateµnom dokumente"
1790
1791 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1792 msgid "make a detached signature"
1793 msgstr "vytvori» podpis oddelený od dokumentu"
1794
1795 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1796 msgid "encrypt data"
1797 msgstr "¹ifrova» dáta"
1798
1799 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1800 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1801 msgstr "¹ifrovanie len so symetrickou ¹ifrou"
1802
1803 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1804 msgid "decrypt data (default)"
1805 msgstr "de¹ifrova» dáta (implicitne)"
1806
1807 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1808 msgid "verify a signature"
1809 msgstr "verifikova» podpis"
1810
1811 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1812 msgid "list keys"
1813 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov"
1814
1815 #: g10/gpg.c:385
1816 msgid "list keys and signatures"
1817 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a podpisov"
1818
1819 #: g10/gpg.c:386
1820 #, fuzzy
1821 msgid "list and check key signatures"
1822 msgstr "skontrolova» podpisy kµúèov"
1823
1824 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1825 msgid "list keys and fingerprints"
1826 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a fingerprintov"
1827
1828 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1829 msgid "list secret keys"
1830 msgstr "vypísa» zoznam tajných kµúèov"
1831
1832 #: g10/gpg.c:389
1833 msgid "generate a new key pair"
1834 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
1835
1836 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1837 msgid "remove keys from the public keyring"
1838 msgstr "odstráni» kµúè zo súboru verejných kµúèov"
1839
1840 #: g10/gpg.c:393
1841 msgid "remove keys from the secret keyring"
1842 msgstr "odstráni» kµúè zo súboru tajných kµúèov"
1843
1844 #: g10/gpg.c:394
1845 msgid "sign a key"
1846 msgstr "podpísa» kµúè"
1847
1848 #: g10/gpg.c:395
1849 msgid "sign a key locally"
1850 msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
1851
1852 #: g10/gpg.c:396
1853 msgid "sign or edit a key"
1854 msgstr "podpísa» alebo modifikova» kµúè"
1855
1856 #: g10/gpg.c:397
1857 msgid "generate a revocation certificate"
1858 msgstr "vytvori» revokaèný certifikát"
1859
1860 #: g10/gpg.c:399
1861 msgid "export keys"
1862 msgstr "exportova» kµúèe"
1863
1864 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1865 msgid "export keys to a key server"
1866 msgstr "exportova» kµúèe na server kµúèov"
1867
1868 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1869 msgid "import keys from a key server"
1870 msgstr "importova» kµúèe zo servera kµúèov"
1871
1872 #: g10/gpg.c:403
1873 msgid "search for keys on a key server"
1874 msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
1875
1876 #: g10/gpg.c:405
1877 msgid "update all keys from a keyserver"
1878 msgstr "aktualizova» v¹etky kµúèe zo servera kµúèov"
1879
1880 #: g10/gpg.c:410
1881 msgid "import/merge keys"
1882 msgstr "importova»/zlúèi» kµúèe"
1883
1884 #: g10/gpg.c:413
1885 msgid "print the card status"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: g10/gpg.c:414
1889 msgid "change data on a card"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: g10/gpg.c:415
1893 msgid "change a card's PIN"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: g10/gpg.c:424
1897 msgid "update the trust database"
1898 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
1899
1900 #: g10/gpg.c:431
1901 #, fuzzy
1902 msgid "print message digests"
1903 msgstr "|algo [súbory]|vypí¹ hash"
1904
1905 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1906 msgid "run in server mode"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
1910 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
1911 msgid ""
1912 "@\n"
1913 "Options:\n"
1914 " "
1915 msgstr ""
1916 "@\n"
1917 "Mo¾nosti:\n"
1918 " "
1919
1920 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1921 msgid "create ascii armored output"
1922 msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
1923
1924 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1925 #, fuzzy
1926 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1927 msgstr "|MENO|¹ifrova» pre MENO"
1928
1929 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1930 #, fuzzy
1931 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1932 msgstr ""
1933 "pou¾i» toto id u¾ívateµa na podpísanie\n"
1934 " alebo de¹ifrovanie"
1935
1936 #: g10/gpg.c:457
1937 #, fuzzy
1938 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1939 msgstr ""
1940 "|N|nastavi» úroveò komprimácie N (0 - ¾iadna\n"
1941 " komprimácia)"
1942
1943 #: g10/gpg.c:463
1944 msgid "use canonical text mode"
1945 msgstr "pou¾i» kánonický textový mód"
1946
1947 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1948 #, fuzzy
1949 msgid "|FILE|write output to FILE"
1950 msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
1951
1952 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:79
1953 msgid "do not make any changes"
1954 msgstr "nevykona» ¾iadne zmeny"
1955
1956 #: g10/gpg.c:497
1957 msgid "prompt before overwriting"
1958 msgstr "vy¾iada» potvrdenie pred prepísaním"
1959
1960 #: g10/gpg.c:549
1961 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1965 msgid ""
1966 "@\n"
1967 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1968 msgstr ""
1969 "@\n"
1970 "(Pou¾ite manuálové stránky pre kompletný zoznam v¹etkých príkazov a "
1971 "mo¾ností)\n"
1972
1973 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
1974 msgid ""
1975 "@\n"
1976 "Examples:\n"
1977 "\n"
1978 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1979 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1980 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1981 " --list-keys [names]        show keys\n"
1982 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1983 msgstr ""
1984 "@\n"
1985 "Príklady:\n"
1986 "\n"
1987 " -se -r Bob [súbor]        podpísa» a za¹ifrova» pre u¾ívateµa Bob\n"
1988 " --clearsign [súbor]       vytvori» podpis èitateµného dokumentu\n"
1989 " --detach-sign [súbor]     vytvori» podpis oddelený od dokumentu\n"
1990 " --list-keys [mená]        vypísa» kµúèe\n"
1991 " --fingerprint [mená]      vypísa» fingerprinty\n"
1992
1993 #: g10/gpg.c:790 g10/gpgv.c:100
1994 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1995 msgstr ""
1996 "Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1997 "Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
1998
1999 #: g10/gpg.c:807
2000 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2001 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
2002
2003 #: g10/gpg.c:810
2004 msgid ""
2005 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2006 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2007 "default operation depends on the input data\n"
2008 msgstr ""
2009 "Syntax: gpg [mo¾nosti] [súbory]\n"
2010 "podpísa», overi», ¹ifrova» alebo de¹ifrova»\n"
2011 "implicitné operácie závisia od vstupných dát\n"
2012
2013 #: g10/gpg.c:821 sm/gpgsm.c:507
2014 msgid ""
2015 "\n"
2016 "Supported algorithms:\n"
2017 msgstr ""
2018 "\n"
2019 "Podporované algoritmy:\n"
2020
2021 #: g10/gpg.c:824
2022 msgid "Pubkey: "
2023 msgstr "Verejné kµúèe: "
2024
2025 #: g10/gpg.c:831 g10/keyedit.c:2343
2026 msgid "Cipher: "
2027 msgstr "©ifry: "
2028
2029 #: g10/gpg.c:838
2030 msgid "Hash: "
2031 msgstr "Hash: "
2032
2033 #: g10/gpg.c:845 g10/keyedit.c:2388
2034 msgid "Compression: "
2035 msgstr "Kompresia: "
2036
2037 #: g10/gpg.c:852 sm/gpgsm.c:527
2038 msgid "Used libraries:"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: g10/gpg.c:960
2042 msgid "usage: gpg [options] "
2043 msgstr "pou¾itie: gpg [mo¾nosti] "
2044
2045 #: g10/gpg.c:1130 sm/gpgsm.c:694
2046 msgid "conflicting commands\n"
2047 msgstr "konfliktné príkazy\n"
2048
2049 #: g10/gpg.c:1148
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2052 msgstr "no = podpis nájdený v definícii skupiny \"%s\"\n"
2053
2054 #: g10/gpg.c:1345
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2057 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2058
2059 #: g10/gpg.c:1348
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2062 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2063
2064 #: g10/gpg.c:1351
2065 #, fuzzy, c-format
2066 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2067 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2068
2069 #: g10/gpg.c:1357
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2072 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2073
2074 #: g10/gpg.c:1360
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2077 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2078
2079 #: g10/gpg.c:1363
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2082 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2083
2084 #: g10/gpg.c:1369
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2087 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2088
2089 #: g10/gpg.c:1372
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid ""
2092 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2093 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2094
2095 #: g10/gpg.c:1375
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2098 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2099
2100 #: g10/gpg.c:1381
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2103 msgstr ""
2104 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2105
2106 #: g10/gpg.c:1384
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid ""
2109 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2110 msgstr ""
2111 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2112
2113 #: g10/gpg.c:1387
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2116 msgstr ""
2117 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2118
2119 #: g10/gpg.c:1566
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2122 msgstr "neznáma polo¾ka konfigurácie \"%s\"\n"
2123
2124 #: g10/gpg.c:1666
2125 msgid "display photo IDs during key listings"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: g10/gpg.c:1668
2129 msgid "show policy URLs during signature listings"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: g10/gpg.c:1670
2133 #, fuzzy
2134 msgid "show all notations during signature listings"
2135 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
2136
2137 #: g10/gpg.c:1672
2138 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: g10/gpg.c:1676
2142 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: g10/gpg.c:1678
2146 #, fuzzy
2147 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2148 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2149
2150 #: g10/gpg.c:1680
2151 msgid "show user ID validity during key listings"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: g10/gpg.c:1682
2155 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: g10/gpg.c:1684
2159 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: g10/gpg.c:1686
2163 #, fuzzy
2164 msgid "show the keyring name in key listings"
2165 msgstr "uká¾ v ktorom súbore kµúèov je vypísaný kµúè"
2166
2167 #: g10/gpg.c:1688
2168 #, fuzzy
2169 msgid "show expiration dates during signature listings"
2170 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
2171
2172 #: g10/gpg.c:1849
2173 #, c-format
2174 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2175 msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s ignorovaný'\n"
2176
2177 #: g10/gpg.c:1940
2178 #, c-format
2179 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: g10/gpg.c:2324 g10/gpg.c:3010 g10/gpg.c:3022
2183 #, c-format
2184 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2185 msgstr "POZNÁMKA: %s nie je pre normálne pou¾itie!\n"
2186
2187 #: g10/gpg.c:2505 g10/gpg.c:2517
2188 #, fuzzy, c-format
2189 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2190 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2191
2192 #: g10/gpg.c:2599
2193 #, fuzzy, c-format
2194 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2195 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2196
2197 #: g10/gpg.c:2622 g10/gpg.c:2817 g10/keyedit.c:4107
2198 #, fuzzy
2199 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2200 msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
2201
2202 #: g10/gpg.c:2634
2203 #, fuzzy, c-format
2204 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2205 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2206
2207 #: g10/gpg.c:2637
2208 #, fuzzy
2209 msgid "invalid keyserver options\n"
2210 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2211
2212 #: g10/gpg.c:2644
2213 #, c-format
2214 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2215 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
2216
2217 #: g10/gpg.c:2647
2218 msgid "invalid import options\n"
2219 msgstr "neplatný parameter pre import\n"
2220
2221 #: g10/gpg.c:2654
2222 #, c-format
2223 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2224 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2225
2226 #: g10/gpg.c:2657
2227 msgid "invalid export options\n"
2228 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2229
2230 #: g10/gpg.c:2664
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2233 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
2234
2235 #: g10/gpg.c:2667
2236 #, fuzzy
2237 msgid "invalid list options\n"
2238 msgstr "neplatný parameter pre import\n"
2239
2240 #: g10/gpg.c:2675
2241 msgid "display photo IDs during signature verification"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: g10/gpg.c:2677
2245 msgid "show policy URLs during signature verification"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: g10/gpg.c:2679
2249 #, fuzzy
2250 msgid "show all notations during signature verification"
2251 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2252
2253 #: g10/gpg.c:2681
2254 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: g10/gpg.c:2685
2258 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: g10/gpg.c:2687
2262 #, fuzzy
2263 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2264 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2265
2266 #: g10/gpg.c:2689
2267 #, fuzzy
2268 msgid "show user ID validity during signature verification"
2269 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2270
2271 #: g10/gpg.c:2691
2272 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: g10/gpg.c:2693
2276 #, fuzzy
2277 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2278 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2279
2280 #: g10/gpg.c:2695
2281 msgid "validate signatures with PKA data"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: g10/gpg.c:2697
2285 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: g10/gpg.c:2704
2289 #, fuzzy, c-format
2290 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2291 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2292
2293 #: g10/gpg.c:2707
2294 #, fuzzy
2295 msgid "invalid verify options\n"
2296 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2297
2298 #: g10/gpg.c:2714
2299 #, c-format
2300 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2301 msgstr "nemo¾no nastavi» exec-path na %s\n"
2302
2303 #: g10/gpg.c:2889
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2306 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2307
2308 #: g10/gpg.c:2892
2309 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: g10/gpg.c:2999 sm/gpgsm.c:1405
2313 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2314 msgstr "VAROVANIE: program mô¾e vytvori» súbor core!\n"
2315
2316 #: g10/gpg.c:3003
2317 #, c-format
2318 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2319 msgstr "VAROVANIE: %s prepí¹e %s\n"
2320
2321 #: g10/gpg.c:3012
2322 #, c-format
2323 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2324 msgstr "Nie je dovolené pou¾íva» %s s %s!\n"
2325
2326 #: g10/gpg.c:3015
2327 #, c-format
2328 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2329 msgstr "%s nedáva s %s zmysel!\n"
2330
2331 #: g10/gpg.c:3030
2332 #, fuzzy, c-format
2333 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2334 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
2335
2336 #: g10/gpg.c:3044
2337 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2338 msgstr ""
2339 "v móde --pgp2 mô¾ete vytvára» len oddelené podpisy alebo podpisy èitateµné "
2340 "ako text\n"
2341
2342 #: g10/gpg.c:3050
2343 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2344 msgstr "v móde --pgp2 nemo¾no súèasne ¹ifrova» a podpisova»\n"
2345
2346 #: g10/gpg.c:3056
2347 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2348 msgstr "v móde --pgp2 musíte pou¾i» súbor (nie rúru).\n"
2349
2350 #: g10/gpg.c:3069
2351 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2352 msgstr "¹ifrovanie správ v móde --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n"
2353
2354 #: g10/gpg.c:3135 g10/gpg.c:3159 sm/gpgsm.c:1477
2355 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2356 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
2357
2358 #: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1485 sm/gpgsm.c:1491
2359 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2360 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
2361
2362 #: g10/gpg.c:3147
2363 #, fuzzy
2364 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2365 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
2366
2367 #: g10/gpg.c:3153
2368 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2369 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
2370
2371 #: g10/gpg.c:3168
2372 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2373 msgstr "polo¾ka completes-needed musí by» väè¹ia ako 0\n"
2374
2375 #: g10/gpg.c:3170
2376 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2377 msgstr "polo¾ka marginals-needed musí by» väè¹ia ako 1\n"
2378
2379 #: g10/gpg.c:3172
2380 #, fuzzy
2381 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2382 msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí by» v rozmedzí od 1 do 255\n"
2383
2384 #: g10/gpg.c:3174
2385 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2386 msgstr "neplatná implicitná úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
2387
2388 #: g10/gpg.c:3176
2389 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2390 msgstr "neplatná minimálna úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
2391
2392 #: g10/gpg.c:3179
2393 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2394 msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dôrazne nedoporuèovaný\n"
2395
2396 #: g10/gpg.c:3183
2397 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2398 msgstr "neplatný mód S2K; musí by» 0, 1 alebo 3\n"
2399
2400 #: g10/gpg.c:3190
2401 msgid "invalid default preferences\n"
2402 msgstr "neplatné defaultné predvoµby\n"
2403
2404 #: g10/gpg.c:3199
2405 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2406 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre ¹ifrovanie\n"
2407
2408 #: g10/gpg.c:3203
2409 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2410 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre hashovanie\n"
2411
2412 #: g10/gpg.c:3207
2413 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2414 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre kompresiu\n"
2415
2416 #: g10/gpg.c:3240
2417 #, c-format
2418 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2419 msgstr "%s e¹te nepracuje s %s\n"
2420
2421 #: g10/gpg.c:3287
2422 #, fuzzy, c-format
2423 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2424 msgstr "nemô¾ete pou¾i» ¹ifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2425
2426 #: g10/gpg.c:3292
2427 #, fuzzy, c-format
2428 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2429 msgstr "nemô¾ete pou¾i» hashovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2430
2431 #: g10/gpg.c:3297
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2434 msgstr "nemô¾ete pou¾i» kompresný algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2435
2436 #: g10/gpg.c:3380
2437 #, c-format
2438 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2439 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
2440
2441 #: g10/gpg.c:3391
2442 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2443 msgstr ""
2444 "VAROVANIE: daný adresát (-r) bez pou¾itia ¹ifrovania s verejným kµúèom\n"
2445
2446 #: g10/gpg.c:3412
2447 msgid "--store [filename]"
2448 msgstr "--store [meno súboru]"
2449
2450 #: g10/gpg.c:3419
2451 msgid "--symmetric [filename]"
2452 msgstr "--symmetric [meno súboru]"
2453
2454 #: g10/gpg.c:3421
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2457 msgstr "de¹ifrovanie zlyhalo: %s\n"
2458
2459 #: g10/gpg.c:3431
2460 msgid "--encrypt [filename]"
2461 msgstr "--encrypt [meno súboru]"
2462
2463 #: g10/gpg.c:3444
2464 #, fuzzy
2465 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2466 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2467
2468 #: g10/gpg.c:3446
2469 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: g10/gpg.c:3449
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2475 msgstr ""
2476 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
2477 "\n"
2478
2479 #: g10/gpg.c:3467
2480 msgid "--sign [filename]"
2481 msgstr "--sign [meno súboru]"
2482
2483 #: g10/gpg.c:3480
2484 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2485 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2486
2487 #: g10/gpg.c:3495
2488 #, fuzzy
2489 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2490 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2491
2492 #: g10/gpg.c:3497
2493 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: g10/gpg.c:3500
2497 #, fuzzy, c-format
2498 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2499 msgstr ""
2500 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
2501 "\n"
2502
2503 #: g10/gpg.c:3520
2504 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2505 msgstr "--sign --symmetric [meno súboru]"
2506
2507 #: g10/gpg.c:3529
2508 msgid "--clearsign [filename]"
2509 msgstr "--clearsign [meno súboru]"
2510
2511 #: g10/gpg.c:3554
2512 msgid "--decrypt [filename]"
2513 msgstr "--decrypt [meno súboru]"
2514
2515 #: g10/gpg.c:3562
2516 msgid "--sign-key user-id"
2517 msgstr "--sign-key id u¾ívateµa"
2518
2519 #: g10/gpg.c:3566
2520 msgid "--lsign-key user-id"
2521 msgstr "--lsign-key id u¾ívateµa"
2522
2523 #: g10/gpg.c:3587
2524 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2525 msgstr "--edit-key id u¾ívateµa [príkazy]"
2526
2527 #: g10/gpg.c:3679
2528 #, c-format
2529 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2530 msgstr "nepodarilo posla» kµúè na server: %s\n"
2531
2532 #: g10/gpg.c:3681
2533 #, c-format
2534 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2535 msgstr "nepodarilo sa prija» kµúè zo servera: %s\n"
2536
2537 #: g10/gpg.c:3683
2538 #, c-format
2539 msgid "key export failed: %s\n"
2540 msgstr "nepodaril sa export kµúèa: %s\n"
2541
2542 #: g10/gpg.c:3694
2543 #, c-format
2544 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2545 msgstr "nepodarilo sa nájs» server: %s\n"
2546
2547 #: g10/gpg.c:3704
2548 #, c-format
2549 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2550 msgstr "aktualizácia servera zlyhala: %s\n"
2551
2552 #: g10/gpg.c:3755
2553 #, c-format
2554 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2555 msgstr "dekódovanie z ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
2556
2557 #: g10/gpg.c:3763
2558 #, c-format
2559 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2560 msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
2561
2562 #: g10/gpg.c:3853
2563 #, c-format
2564 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2565 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
2566
2567 #: g10/gpg.c:3970
2568 msgid "[filename]"
2569 msgstr "[meno súboru]"
2570
2571 #: g10/gpg.c:3974
2572 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2573 msgstr "Zaènite písa» svoju správu ...\n"
2574
2575 #: g10/gpg.c:4286
2576 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2577 msgstr "zadané URL pre certifikaènú politiku je neplatné\n"
2578
2579 #: g10/gpg.c:4288
2580 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2581 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2582
2583 #: g10/gpg.c:4321
2584 #, fuzzy
2585 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2586 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2587
2588 #: g10/gpgv.c:74
2589 #, fuzzy
2590 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2591 msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
2592
2593 #: g10/gpgv.c:76
2594 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2595 msgstr "konflikt èasového razítka"
2596
2597 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2598 msgid "|FD|write status info to this FD"
2599 msgstr "|FD|zapísa» informácie o stave do tohto FD"
2600
2601 #: g10/gpgv.c:103
2602 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2603 msgstr "Pou¾itie: gpgv [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
2604
2605 #: g10/gpgv.c:105
2606 msgid ""
2607 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2608 "Check signatures against known trusted keys\n"
2609 msgstr ""
2610 "Syntax: gpg [nastavenia] [súbory]\n"
2611 "Skontroluje podpisy oproti známym dôveryhodným kµúèom\n"
2612
2613 #: g10/helptext.c:72
2614 msgid "No help available"
2615 msgstr "Pomoc nie je k dispozícii"
2616
2617 #: g10/helptext.c:82
2618 #, c-format
2619 msgid "No help available for `%s'"
2620 msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
2621
2622 #: g10/import.c:94
2623 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: g10/import.c:96
2627 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: g10/import.c:98
2631 #, fuzzy
2632 msgid "do not update the trustdb after import"
2633 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
2634
2635 #: g10/import.c:100
2636 #, fuzzy
2637 msgid "create a public key when importing a secret key"
2638 msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
2639
2640 #: g10/import.c:102
2641 msgid "only accept updates to existing keys"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: g10/import.c:104
2645 #, fuzzy
2646 msgid "remove unusable parts from key after import"
2647 msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
2648
2649 #: g10/import.c:106
2650 msgid "remove as much as possible from key after import"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: g10/import.c:269
2654 #, c-format
2655 msgid "skipping block of type %d\n"
2656 msgstr "blok typu %d bol preskoèený\n"
2657
2658 #: g10/import.c:278
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid "%lu keys processed so far\n"
2661 msgstr "%lu kµúèe boli doteraz spracované\n"
2662
2663 #: g10/import.c:295
2664 #, c-format
2665 msgid "Total number processed: %lu\n"
2666 msgstr "Celkovo spracovaných kµúèov: %lu\n"
2667
2668 #: g10/import.c:297
2669 #, c-format
2670 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2671 msgstr "      preskoèené nové kµúèe: %lu\n"
2672
2673 #: g10/import.c:300
2674 #, c-format
2675 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2676 msgstr "        bez identifikátorov: %lu\n"
2677
2678 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2679 #, c-format
2680 msgid "              imported: %lu"
2681 msgstr "                importované: %lu"
2682
2683 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2684 #, c-format
2685 msgid "             unchanged: %lu\n"
2686 msgstr "                  bez zmien: %lu\n"
2687
2688 #: g10/import.c:310
2689 #, c-format
2690 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2691 msgstr "         nové id u¾ívateµov: %lu\n"
2692
2693 #: g10/import.c:312
2694 #, c-format
2695 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2696 msgstr "              nové podkµúèe: %lu\n"
2697
2698 #: g10/import.c:314
2699 #, c-format
2700 msgid "        new signatures: %lu\n"
2701 msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
2702
2703 #: g10/import.c:316
2704 #, c-format
2705 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2706 msgstr "      nové revokácie kµúèov: %lu\n"
2707
2708 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2709 #, c-format
2710 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2711 msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
2712
2713 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2714 #, c-format
2715 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2716 msgstr "    importované tajné kµúèe: %lu\n"
2717
2718 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2719 #, c-format
2720 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2721 msgstr "      tajné kµúèe nezmenené: %lu\n"
2722
2723 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2724 #, c-format
2725 msgid "          not imported: %lu\n"
2726 msgstr "           neimportované: %lu\n"
2727
2728 #: g10/import.c:326
2729 #, fuzzy, c-format
2730 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2731 msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
2732
2733 #: g10/import.c:328
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2736 msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
2737
2738 #: g10/import.c:569
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2742 "algorithms on these user IDs:\n"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: g10/import.c:610
2746 #, c-format
2747 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: g10/import.c:625
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2753 msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
2754
2755 #: g10/import.c:637
2756 #, c-format
2757 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: g10/import.c:650
2761 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: g10/import.c:652
2765 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: g10/import.c:676
2769 #, c-format
2770 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "key %s: no user ID\n"
2776 msgstr "kµúè %08lX: chyba identifikátor u¾ívateµa\n"
2777
2778 #: g10/import.c:758
2779 #, fuzzy, c-format
2780 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2781 msgstr "kµúè %08lX: HKP po¹kodenie podkµúèa opravené\n"
2782
2783 # c-format
2784 #: g10/import.c:773
2785 #, fuzzy, c-format
2786 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2787 msgstr ""
2788 "kµúè %08lX: prijaté id u¾ívateµa '%s', ktorý nie je podpísaný ním samým\n"
2789
2790 #: g10/import.c:779
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2793 msgstr "kµúè %08lX: chýba platný identifikátor u¾ívateµa\n"
2794
2795 #: g10/import.c:781
2796 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2797 msgstr "mô¾e to by» spôsobené chýbajúcim podpisom kµúèa ním samým\n"
2798
2799 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2800 #, fuzzy, c-format
2801 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2802 msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè nenájdený: %s\n"
2803
2804 #: g10/import.c:797
2805 #, fuzzy, c-format
2806 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2807 msgstr "kµúè %08lX: nový kµúè - preskoèený\n"
2808
2809 #: g10/import.c:806
2810 #, c-format
2811 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2812 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor kµúèov (keyring): %s\n"
2813
2814 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2815 #, c-format
2816 msgid "writing to `%s'\n"
2817 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
2818
2819 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2820 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2821 #, c-format
2822 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2823 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
2824
2825 #: g10/import.c:834
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2828 msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè \"%s\" importovaný\n"
2829
2830 #: g10/import.c:858
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2833 msgstr "kµúè %08lX: nezodpovedá na¹ej kópii\n"
2834
2835 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2838 msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em nájs» originálny blok kµúèa: %s\n"
2839
2840 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2843 msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em èíta» originálny blok kµúèa: %s\n"
2844
2845 #: g10/import.c:920
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2848 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový identifikátor u¾ívateµa\n"
2849
2850 #: g10/import.c:923
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2853 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2854
2855 #: g10/import.c:926
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2858 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podpis\n"
2859
2860 #: g10/import.c:929
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2863 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2864
2865 #: g10/import.c:932
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2868 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podkµúè\n"
2869
2870 #: g10/import.c:935
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2873 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podkµúèov\n"
2874
2875 #: g10/import.c:938
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2878 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2879
2880 #: g10/import.c:941
2881 #, fuzzy, c-format
2882 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2883 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2884
2885 #: g10/import.c:944
2886 #, fuzzy, c-format
2887 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2888 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2889
2890 #: g10/import.c:947
2891 #, fuzzy, c-format
2892 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2893 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2894
2895 #: g10/import.c:971
2896 #, fuzzy, c-format
2897 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2898 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" bez zmeny\n"
2899
2900 #: g10/import.c:1143
2901 #, fuzzy, c-format
2902 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2903 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa %d - preskoèené\n"
2904
2905 #: g10/import.c:1154
2906 #, fuzzy
2907 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2908 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
2909
2910 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2911 #, c-format
2912 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2913 msgstr "nie je nastavený implicitný súbor tajných kµúèov %s\n"
2914
2915 #: g10/import.c:1182
2916 #, fuzzy, c-format
2917 msgid "key %s: secret key imported\n"
2918 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè importovaný\n"
2919
2920 #: g10/import.c:1212
2921 #, fuzzy, c-format
2922 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2923 msgstr "kµúè %08lX: je u¾ v súbore tajných kµúèov\n"
2924
2925 #: g10/import.c:1222
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2928 msgstr "kµúè %08lX: nebol nájdený tajný kµúè: %s\n"
2929
2930 #: g10/import.c:1254
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2933 msgstr ""
2934 "kµúè %08lX: chýba verejný kµúè - nemô¾em aplikova» revokaèný certifikát\n"
2935
2936 #: g10/import.c:1297
2937 #, fuzzy, c-format
2938 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2939 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - zamietnuté\n"
2940
2941 #: g10/import.c:1329
2942 #, fuzzy, c-format
2943 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2944 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" revokaèný certifikát importovaný\n"
2945
2946 #: g10/import.c:1398
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2949 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje id u¾ívateµa pre podpis\n"
2950
2951 #: g10/import.c:1413
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2954 msgstr ""
2955 "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa u u¾ívateµského id \"%s"
2956 "\"\n"
2957
2958 #: g10/import.c:1415
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2961 msgstr ""
2962 "kµúè %08lX: neplatný podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
2963
2964 #: g10/import.c:1433
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2967 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè pre viazanie kµúèov\n"
2968
2969 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2972 msgstr "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa\n"
2973
2974 #: g10/import.c:1446
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2977 msgstr "kµúè %08lX: neplatná väzba podkµúèa\n"
2978
2979 #: g10/import.c:1461
2980 #, fuzzy, c-format
2981 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2982 msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná väzba podkµúèa\n"
2983
2984 #: g10/import.c:1483
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2987 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè na revokáciu kµúèa\n"
2988
2989 #: g10/import.c:1496
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2992 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný podkµúè\n"
2993
2994 #: g10/import.c:1511
2995 #, fuzzy, c-format
2996 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2997 msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná revokácia podkµúèa\n"
2998
2999 #: g10/import.c:1555
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3002 msgstr "kµúè %08lX: identifikátor u¾ívateµa preskoèený '"
3003
3004 #: g10/import.c:1576
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3007 msgstr "kµúè %08lX: podkµúè preskoèený\n"
3008
3009 #: g10/import.c:1603
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3012 msgstr "kµúè %08lX: podpis nie je exportovateµný (trieda %02x) - preskoèené\n"
3013
3014 #: g10/import.c:1613
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3017 msgstr "kµúè %08lX: revokaèný certifikát na zlom mieste - preskoèené \n"
3018
3019 #: g10/import.c:1630
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3022 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - preskoèené\n"
3023
3024 #: g10/import.c:1644
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3027 msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
3028
3029 #: g10/import.c:1652
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3032 msgstr "kµúè %08lX: neoèakávaná podpisová trieda (0x%02X) - preskoèené\n"
3033
3034 #: g10/import.c:1781
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3037 msgstr "kµúè %08lX: zistený duplikovaný identifikátor u¾ívateµa - zlúèený\n"
3038
3039 #: g10/import.c:1843
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3042 msgstr ""
3043 "VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: skú¹am získa» revokaèný kµúè %"
3044 "08lX\n"
3045
3046 #: g10/import.c:1857
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3049 msgstr ""
3050 "VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: revokaèný kµúè %08lX nenájdený.\n"
3051
3052 #: g10/import.c:1916
3053 #, fuzzy, c-format
3054 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3055 msgstr "kµúè %08lX: pridaný revokaèný certifikát \"%s\"\n"
3056
3057 #: g10/import.c:1950
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3060 msgstr "kµúè %08lX: podpis kµúèa ním samým (direct key signature)\n"
3061
3062 #: g10/import.c:2351
3063 #, fuzzy
3064 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3065 msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
3066
3067 #: g10/import.c:2359
3068 #, fuzzy
3069 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3070 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
3071
3072 #: g10/import.c:2361
3073 #, fuzzy
3074 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3075 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
3076
3077 #: g10/keydb.c:181
3078 #, c-format
3079 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3080 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
3081
3082 #: g10/keydb.c:187
3083 #, c-format
3084 msgid "keyring `%s' created\n"
3085 msgstr "súbor kµúèov (keyring) `%s' vytvorený\n"
3086
3087 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
3088 #, fuzzy, c-format
3089 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3090 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
3091
3092 #: g10/keydb.c:712
3093 #, c-format
3094 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3095 msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnávacej pamäti kµúèov: %s\n"
3096
3097 #: g10/keyedit.c:265
3098 msgid "[revocation]"
3099 msgstr "[revokácia]"
3100
3101 #: g10/keyedit.c:266
3102 msgid "[self-signature]"
3103 msgstr "[podpis kµúèa ním samým]"
3104
3105 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
3106 msgid "1 bad signature\n"
3107 msgstr "1 zlý podpis\n"
3108
3109 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
3110 #, c-format
3111 msgid "%d bad signatures\n"
3112 msgstr "%d zlých podpisov\n"
3113
3114 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
3115 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3116 msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e chýba kµúè\n"
3117
3118 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
3119 #, c-format
3120 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3121 msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e chýba kµúè\n"
3122
3123 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
3124 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3125 msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e vznikla chyba\n"
3126
3127 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
3128 #, c-format
3129 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3130 msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e vznikli chyby\n"
3131
3132 #: g10/keyedit.c:356
3133 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3134 msgstr "zistený 1 identifikátor u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
3135
3136 #: g10/keyedit.c:358
3137 #, c-format
3138 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3139 msgstr ""
3140 "zistených %d identifikátorov u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
3141
3142 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3143 #, fuzzy
3144 msgid ""
3145 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3146 "keys\n"
3147 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3148 "etc.)\n"
3149 msgstr ""
3150 "Prosím rozhodnite, nakoµko dôverujete tomuto u¾ívateµovi, ¾e správne\n"
3151 "verifikuje kµúèe iných u¾ívateµov (prezretím cestovných pasov,\n"
3152 "kontrolou fingerprintov z rôznych zdrojov...)?\n"
3153 "\n"
3154
3155 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3158 msgstr " %d = Dôverujem èiastoène\n"
3159
3160 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3161 #, fuzzy, c-format
3162 msgid "  %d = I trust fully\n"
3163 msgstr " %d = Dôverujem úplne\n"
3164
3165 #: g10/keyedit.c:438
3166 msgid ""
3167 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3168 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3169 "trust signatures on your behalf.\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: g10/keyedit.c:454
3173 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: g10/keyedit.c:598
3177 #, c-format
3178 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3179 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3180
3181 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3182 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3183 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3184 msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
3185
3186 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3187 #: g10/keyedit.c:1779
3188 msgid "  Unable to sign.\n"
3189 msgstr "  Nemo¾no podpísa».\n"
3190
3191 #: g10/keyedit.c:626
3192 #, c-format
3193 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3194 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3195
3196 #: g10/keyedit.c:654
3197 #, c-format
3198 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3199 msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
3200
3201 #: g10/keyedit.c:682
3202 #, fuzzy, c-format
3203 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3204 msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
3205
3206 #: g10/keyedit.c:684
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Sign it? (y/N) "
3209 msgstr "Skutoène podpísa»? "
3210
3211 #: g10/keyedit.c:706
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "The self-signature on \"%s\"\n"
3215 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3216 msgstr ""
3217 "Podpis kµúèa \"%s\" ním samým je\n"
3218 "podpis vo formáte PGP 2.x.\n"
3219
3220 #: g10/keyedit.c:715
3221 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3222 msgstr "Prajete si ho zmeni» na formát OpenPGP? (a/N) "
3223
3224 #: g10/keyedit.c:729
3225 #, c-format
3226 msgid ""
3227 "Your current signature on \"%s\"\n"
3228 "has expired.\n"
3229 msgstr ""
3230 "Vá¹ súèasný podpis na \"%s\"\n"
3231 "je len lokálny.\n"
3232 "\n"
3233
3234 #: g10/keyedit.c:733
3235 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3236 msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
3237
3238 #: g10/keyedit.c:754
3239 #, c-format
3240 msgid ""
3241 "Your current signature on \"%s\"\n"
3242 "is a local signature.\n"
3243 msgstr ""
3244 "Vá¹ súèasný podpis na \"%s\"\n"
3245 "je len lokálny.\n"
3246 "\n"
3247
3248 #: g10/keyedit.c:758
3249 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3250 msgstr "Prajete si ho zmeni» na plne exportovateµný podpis? (a/N) "
3251
3252 #: g10/keyedit.c:779
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3255 msgstr "\"%s\" je u¾ lokálne podpísaný kµúèom %08lX\n"
3256
3257 #: g10/keyedit.c:782
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3260 msgstr "\"%s\" je u¾ podpísaný kµúèom %08lX\n"
3261
3262 #: g10/keyedit.c:787
3263 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3264 msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
3265
3266 #: g10/keyedit.c:809
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3269 msgstr "Niè na podpísanie kµúèom %08lX\n"
3270
3271 #: g10/keyedit.c:824
3272 msgid "This key has expired!"
3273 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
3274
3275 #: g10/keyedit.c:842
3276 #, c-format
3277 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3278 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹í %s.\n"
3279
3280 #: g10/keyedit.c:848
3281 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3282 msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
3283
3284 #: g10/keyedit.c:888
3285 msgid ""
3286 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3287 "mode.\n"
3288 msgstr ""
3289 "Nemô¾ete vytvori» OpenPGP podpis kµúèa typu PGP 2.x, keï ste v --pgp2 móde.\n"
3290
3291 #: g10/keyedit.c:890
3292 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3293 msgstr "To by spôsobilo nepou¾itelnos» kµúèa v PGP 2.x.\n"
3294
3295 #: g10/keyedit.c:915
3296 msgid ""
3297 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3298 "belongs\n"
3299 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3300 msgstr ""
3301 "S akou istotou ste preverili, ¾e kµúè, ktorý chcete podpísa»\n"
3302 "patrí vy¹¹ie uvedenej osobe?\n"
3303 "Pokiaµ nepoznáte odpoveï, zadajte \"0\".\n"
3304
3305 #: g10/keyedit.c:920
3306 #, c-format
3307 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3308 msgstr "   (0) Neodpoviem.%s\n"
3309
3310 #: g10/keyedit.c:922
3311 #, c-format
3312 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3313 msgstr "   (1) Vôbec som to nekontroloval(a).%s\n"
3314
3315 #: g10/keyedit.c:924
3316 #, c-format
3317 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3318 msgstr "   (2) Èiastoène som to overil(a).%s\n"
3319
3320 #: g10/keyedit.c:926
3321 #, c-format
3322 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3323 msgstr "   (3) Veµmi dôkladne som to overil(a).%s\n"
3324
3325 #: g10/keyedit.c:932
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3328 msgstr "Vá¹ výber? ('?' - viac informácií): "
3329
3330 #: g10/keyedit.c:956
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid ""
3333 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3334 "key \"%s\" (%s)\n"
3335 msgstr ""
3336 "Ste si istý, ¾e chcete podpísa» tento kµúè\n"
3337 "svojím kµúèom: \""
3338
3339 #: g10/keyedit.c:963
3340 #, fuzzy
3341 msgid "This will be a self-signature.\n"
3342 msgstr ""
3343 "\n"
3344 "Ide o podpis kµúèa ním samým\n"
3345
3346 #: g10/keyedit.c:969
3347 #, fuzzy
3348 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3349 msgstr ""
3350 "\n"
3351 "VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
3352
3353 #: g10/keyedit.c:977
3354 #, fuzzy
3355 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3356 msgstr ""
3357 "\n"
3358 "VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
3359
3360 #: g10/keyedit.c:987
3361 #, fuzzy
3362 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3363 msgstr ""
3364 "\n"
3365 "Podpis bude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
3366 "\n"
3367
3368 #: g10/keyedit.c:994
3369 #, fuzzy
3370 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3371 msgstr ""
3372 "\n"
3373 "Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
3374
3375 #: g10/keyedit.c:1001
3376 #, fuzzy
3377 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3378 msgstr ""
3379 "\n"
3380 "Vôbec som tento kµúè neoveril.\n"
3381
3382 #: g10/keyedit.c:1006
3383 #, fuzzy
3384 msgid "I have checked this key casually.\n"
3385 msgstr ""
3386 "\n"
3387 "Èiastoène som overil tento kµúè.\n"
3388
3389 #: g10/keyedit.c:1011
3390 #, fuzzy
3391 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3392 msgstr ""
3393 "\n"
3394 "Velmi dôkladne som overil tento kµúè.\n"
3395
3396 #: g10/keyedit.c:1021
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Really sign? (y/N) "
3399 msgstr "Skutoène podpísa»? "
3400
3401 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4826 g10/keyedit.c:4917 g10/keyedit.c:4981
3402 #: g10/keyedit.c:5042 g10/sign.c:316
3403 #, c-format
3404 msgid "signing failed: %s\n"
3405 msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
3406
3407 #: g10/keyedit.c:1131
3408 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3601
3412 msgid "This key is not protected.\n"
3413 msgstr "Tento kµúè nie je chránený.\n"
3414
3415 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3588 g10/revoke.c:538
3416 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3417 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
3418
3419 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3604
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3422 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
3423
3424 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3608
3425 msgid "Key is protected.\n"
3426 msgstr "kµúè je chránený.\n"
3427
3428 #: g10/keyedit.c:1186
3429 #, c-format
3430 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3431 msgstr "Nie je mo¾né editova» tento kµúè: %s\n"
3432
3433 #: g10/keyedit.c:1192
3434 msgid ""
3435 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3436 "\n"
3437 msgstr ""
3438 "Vlo¾te nové heslo (passphrase) pre tento tajný kµúè.\n"
3439 "\n"
3440
3441 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2163
3442 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3443 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
3444
3445 #: g10/keyedit.c:1212
3446 msgid ""
3447 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3448 "\n"
3449 msgstr ""
3450 "Nechcete heslo - to je *zlý* nápad!\n"
3451 "\n"
3452
3453 #: g10/keyedit.c:1215
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3456 msgstr "Skutoène to chcete urobi»? "
3457
3458 #: g10/keyedit.c:1296
3459 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3460 msgstr "presúvam podpis kµúèa na správne miesto\n"
3461
3462 #: g10/keyedit.c:1382
3463 msgid "save and quit"
3464 msgstr "ulo¾i» a ukonèi»"
3465
3466 #: g10/keyedit.c:1385
3467 #, fuzzy
3468 msgid "show key fingerprint"
3469 msgstr "vypísa» fingerprint"
3470
3471 #: g10/keyedit.c:1386
3472 msgid "list key and user IDs"
3473 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a id u¾ívateµov"
3474
3475 #: g10/keyedit.c:1388
3476 msgid "select user ID N"
3477 msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
3478
3479 #: g10/keyedit.c:1389
3480 #, fuzzy
3481 msgid "select subkey N"
3482 msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
3483
3484 #: g10/keyedit.c:1390
3485 #, fuzzy
3486 msgid "check signatures"
3487 msgstr "revokova» podpisy"
3488
3489 #: g10/keyedit.c:1395
3490 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: g10/keyedit.c:1400
3494 #, fuzzy
3495 msgid "sign selected user IDs locally"
3496 msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
3497
3498 #: g10/keyedit.c:1402
3499 #, fuzzy
3500 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3501 msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
3502
3503 #: g10/keyedit.c:1404
3504 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: g10/keyedit.c:1408
3508 msgid "add a user ID"
3509 msgstr "prida» identifikátor u¾ívateµa"
3510
3511 #: g10/keyedit.c:1410
3512 msgid "add a photo ID"
3513 msgstr "prida» fotografické ID"
3514
3515 #: g10/keyedit.c:1412
3516 #, fuzzy
3517 msgid "delete selected user IDs"
3518 msgstr "zmaza» identifikátor u¾ívateµa"
3519
3520 #: g10/keyedit.c:1417
3521 #, fuzzy
3522 msgid "add a subkey"
3523 msgstr "addkey"
3524
3525 #: g10/keyedit.c:1421
3526 msgid "add a key to a smartcard"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: g10/keyedit.c:1423
3530 msgid "move a key to a smartcard"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: g10/keyedit.c:1425
3534 msgid "move a backup key to a smartcard"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: g10/keyedit.c:1429
3538 #, fuzzy
3539 msgid "delete selected subkeys"
3540 msgstr "zmaza» sekundárny kµúè"
3541
3542 #: g10/keyedit.c:1431
3543 msgid "add a revocation key"
3544 msgstr "prida» revokaèný kµúè"
3545
3546 #: g10/keyedit.c:1433
3547 #, fuzzy
3548 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3549 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3550
3551 #: g10/keyedit.c:1435
3552 #, fuzzy
3553 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3554 msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
3555
3556 #: g10/keyedit.c:1437
3557 #, fuzzy
3558 msgid "flag the selected user ID as primary"
3559 msgstr "oznaèi» u¾ívateµské ID ako primárne"
3560
3561 #: g10/keyedit.c:1439
3562 #, fuzzy
3563 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3564 msgstr "prepnú» medzi vypísaním zoznamu tajných a verejných kµúèov"
3565
3566 #: g10/keyedit.c:1442
3567 msgid "list preferences (expert)"
3568 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (pre expertov)"
3569
3570 #: g10/keyedit.c:1444
3571 msgid "list preferences (verbose)"
3572 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (podrobne)"
3573
3574 #: g10/keyedit.c:1446
3575 #, fuzzy
3576 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3577 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3578
3579 #: g10/keyedit.c:1451
3580 #, fuzzy
3581 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3582 msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
3583
3584 #: g10/keyedit.c:1453
3585 #, fuzzy
3586 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3587 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3588
3589 #: g10/keyedit.c:1455
3590 msgid "change the passphrase"
3591 msgstr "zmeni» heslo"
3592
3593 #: g10/keyedit.c:1459
3594 msgid "change the ownertrust"
3595 msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
3596
3597 #: g10/keyedit.c:1461
3598 #, fuzzy
3599 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3600 msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3601
3602 #: g10/keyedit.c:1463
3603 #, fuzzy
3604 msgid "revoke selected user IDs"
3605 msgstr "revokova» identifikátor u¾ívateµa"
3606
3607 #: g10/keyedit.c:1468
3608 #, fuzzy
3609 msgid "revoke key or selected subkeys"
3610 msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
3611
3612 #: g10/keyedit.c:1469
3613 #, fuzzy
3614 msgid "enable key"
3615 msgstr "nastavi» kµúè ako platný (enable)"
3616
3617 #: g10/keyedit.c:1470
3618 #, fuzzy
3619 msgid "disable key"
3620 msgstr "nastavi» kµúè ako neplatný (disable)"
3621
3622 #: g10/keyedit.c:1471
3623 #, fuzzy
3624 msgid "show selected photo IDs"
3625 msgstr "ukáza» fotografické ID"
3626
3627 #: g10/keyedit.c:1473
3628 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: g10/keyedit.c:1475
3632 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: g10/keyedit.c:1599
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3638 msgstr "chyba pri èítaní bloku tajného kµúèa `%s': %s\n"
3639
3640 #: g10/keyedit.c:1617
3641 msgid "Secret key is available.\n"
3642 msgstr "Tajný kµúè je dostupný.\n"
3643
3644 #: g10/keyedit.c:1700
3645 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3646 msgstr "Na vykonanie tejto operácie je potrebný tajný kµúè.\n"
3647
3648 #: g10/keyedit.c:1708
3649 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3650 msgstr "Prosím, najskôr pou¾ite príkaz \"toggle\" (prepnú»).\n"
3651
3652 #: g10/keyedit.c:1727
3653 msgid ""
3654 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3655 "(lsign),\n"
3656 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3657 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: g10/keyedit.c:1767
3661 msgid "Key is revoked."
3662 msgstr "Kµúè revokovaný."
3663
3664 #: g10/keyedit.c:1786
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3667 msgstr "Skutoène podpísa» v¹etky id u¾ívateµa? "
3668
3669 #: g10/keyedit.c:1793
3670 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3671 msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
3672
3673 #: g10/keyedit.c:1802
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3676 msgstr "neznáma trieda podpisu"
3677
3678 #: g10/keyedit.c:1825
3679 #, c-format
3680 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3681 msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
3682
3683 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3684 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3685 msgstr "Musíte vybra» aspoò jedno id u¾ívateµa.\n"
3686
3687 #: g10/keyedit.c:1849
3688 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3689 msgstr "Nemô¾ete zmaza» posledné id u¾ívateµa!\n"
3690
3691 #: g10/keyedit.c:1851
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3694 msgstr "Skutoène odstráni» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3695
3696 #: g10/keyedit.c:1852
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3699 msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
3700
3701 #: g10/keyedit.c:1902
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3704 msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
3705
3706 #: g10/keyedit.c:1914
3707 #, fuzzy
3708 msgid "You must select exactly one key.\n"
3709 msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
3710
3711 #: g10/keyedit.c:1942
3712 msgid "Command expects a filename argument\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: g10/keyedit.c:1956
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3718 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
3719
3720 #: g10/keyedit.c:1973
3721 #, fuzzy, c-format
3722 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3723 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
3724
3725 #: g10/keyedit.c:1997
3726 msgid "You must select at least one key.\n"
3727 msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
3728
3729 #: g10/keyedit.c:2000
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3732 msgstr "Skutoène chcete zmaza» vybrané kµúèe? "
3733
3734 #: g10/keyedit.c:2001
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3737 msgstr "Skutoène chcete zmaza» tento kµúè? "
3738
3739 #: g10/keyedit.c:2036
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3742 msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3743
3744 #: g10/keyedit.c:2037
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3747 msgstr "Skutoène revokova» toto id u¾ívateµa? "
3748
3749 #: g10/keyedit.c:2055
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3752 msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
3753
3754 #: g10/keyedit.c:2066
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3757 msgstr "Skutoène chcete revokova» vybrané kµúèe? "
3758
3759 #: g10/keyedit.c:2068
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3762 msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
3763
3764 #: g10/keyedit.c:2118
3765 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: g10/keyedit.c:2160
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Set preference list to:\n"
3771 msgstr "nastavi» zoznam predvolieb"
3772
3773 #: g10/keyedit.c:2166
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3776 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3777
3778 #: g10/keyedit.c:2168
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3781 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby? "
3782
3783 #: g10/keyedit.c:2238
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Save changes? (y/N) "
3786 msgstr "Ulo¾i» zmeny? "
3787
3788 #: g10/keyedit.c:2241
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3791 msgstr "Ukonèi» bez ulo¾enia? "
3792
3793 #: g10/keyedit.c:2251
3794 #, c-format
3795 msgid "update failed: %s\n"
3796 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
3797
3798 #: g10/keyedit.c:2258
3799 #, c-format
3800 msgid "update secret failed: %s\n"
3801 msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
3802
3803 #: g10/keyedit.c:2265
3804 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3805 msgstr "kµúè nebol zmenený, tak¾e nie je potrebné ho aktualizova».\n"
3806
3807 #: g10/keyedit.c:2366
3808 msgid "Digest: "
3809 msgstr "Digest: "
3810
3811 #: g10/keyedit.c:2417
3812 msgid "Features: "
3813 msgstr "Charakteristiky: "
3814
3815 #: g10/keyedit.c:2428
3816 msgid "Keyserver no-modify"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:310
3820 msgid "Preferred keyserver: "
3821 msgstr ""
3822
3823 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Notations: "
3826 msgstr "Notácie: "
3827
3828 #: g10/keyedit.c:2662
3829 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3830 msgstr "U¾ívateµské ID vo formáte PGP 2.x nemá ¾iadne predvoµby\n"
3831
3832 #: g10/keyedit.c:2721
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3835 msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
3836
3837 #: g10/keyedit.c:2742
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3840 msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
3841
3842 #: g10/keyedit.c:2748
3843 #, fuzzy
3844 msgid "(sensitive)"
3845 msgstr "(citlivá informácia)"
3846
3847 #: g10/keyedit.c:2764 g10/keyedit.c:2820 g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:2896
3848 #: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "created: %s"
3851 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
3852
3853 #: g10/keyedit.c:2767 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "revoked: %s"
3856 msgstr "[revokované]"
3857
3858 #: g10/keyedit.c:2769 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "expired: %s"
3861 msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
3862
3863 #: g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2822 g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:2898
3864 #: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
3865 #: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "expires: %s"
3868 msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
3869
3870 #: g10/keyedit.c:2773
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid "usage: %s"
3873 msgstr " dôvera: %c/%c"
3874
3875 #: g10/keyedit.c:2788
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid "trust: %s"
3878 msgstr " dôvera: %c/%c"
3879
3880 #: g10/keyedit.c:2792
3881 #, c-format
3882 msgid "validity: %s"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: g10/keyedit.c:2799
3886 msgid "This key has been disabled"
3887 msgstr "Tento kµúè bol oznaèený za neplatný (disabled)"
3888
3889 #: g10/keyedit.c:2827 g10/keylist.c:202
3890 msgid "card-no: "
3891 msgstr ""
3892
3893 #: g10/keyedit.c:2851
3894 msgid ""
3895 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3896 "unless you restart the program.\n"
3897 msgstr ""
3898 "Prosím nezabúdajte, ¾e zobrazované údaje o platnosti kµúèov nemusia\n"
3899 "by» správne, pokiaµ znovu nespustíte program.\n"
3900
3901 #: g10/keyedit.c:2915 g10/keyedit.c:3261 g10/keyserver.c:539
3902 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3903 #, fuzzy
3904 msgid "revoked"
3905 msgstr "[revokované]"
3906
3907 #: g10/keyedit.c:2917 g10/keyedit.c:3263 g10/keyserver.c:543
3908 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3909 #, fuzzy
3910 msgid "expired"
3911 msgstr "expire"
3912
3913 #: g10/keyedit.c:2982
3914 msgid ""
3915 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3916 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3917 msgstr ""
3918 "VAROVANIE: ¾iadne ID u¾ívateµa nebolo oznaèené ako primárne. Tento príkaz\n"
3919 "spôsobí, ¾e iné ID u¾ívateµa sa bude pova¾ova» primárne.\n"
3920
3921 #: g10/keyedit.c:3043
3922 msgid ""
3923 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3924 "versions\n"
3925 "         of PGP to reject this key.\n"
3926 msgstr ""
3927 "VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
3928 "           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohto kµúèa.\n"
3929
3930 #: g10/keyedit.c:3048 g10/keyedit.c:3383
3931 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3932 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále prida»? (a/N) "
3933
3934 #: g10/keyedit.c:3054
3935 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3936 msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
3937
3938 #: g10/keyedit.c:3194
3939 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3940 msgstr "Zmaza» tento dobrý podpis? (a/N/u)"
3941
3942 #: g10/keyedit.c:3204
3943 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3944 msgstr "Zmaza» tento neplatný podpis? (a/N/u)"
3945
3946 #: g10/keyedit.c:3208
3947 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3948 msgstr "Zmaza» tento neznámy podpis? (a/N/u)"
3949
3950 #: g10/keyedit.c:3214
3951 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3952 msgstr "Skutoène zmaza» tento podpis podpísaný sebou samým? (a/N)"
3953
3954 #: g10/keyedit.c:3228
3955 #, c-format
3956 msgid "Deleted %d signature.\n"
3957 msgstr "Zmazaný %d podpis.\n"
3958
3959 #: g10/keyedit.c:3229
3960 #, c-format
3961 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3962 msgstr "Zmazaných %d podpisov.\n"
3963
3964 #: g10/keyedit.c:3232
3965 msgid "Nothing deleted.\n"
3966 msgstr "Niè nebolo zmaznané.\n"
3967
3968 #: g10/keyedit.c:3265 g10/trustdb.c:1705
3969 #, fuzzy
3970 msgid "invalid"
3971 msgstr "neplatný spôsob reprezentácie v ASCII"
3972
3973 #: g10/keyedit.c:3267
3974 #, fuzzy, c-format
3975 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3976 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3977
3978 #: g10/keyedit.c:3274
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3981 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3982
3983 #: g10/keyedit.c:3275
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3986 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3987
3988 #: g10/keyedit.c:3283
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3991 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
3992
3993 #: g10/keyedit.c:3284
3994 #, fuzzy, c-format
3995 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3996 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
3997
3998 #: g10/keyedit.c:3378
3999 msgid ""
4000 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4001 "cause\n"
4002 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
4003 msgstr ""
4004 "VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
4005 "           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohoto kµúèa.\n"
4006
4007 #: g10/keyedit.c:3389
4008 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4009 msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
4010
4011 #: g10/keyedit.c:3409
4012 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4013 msgstr "Vlo¾te identifikátor u¾ívateµa povereného revokáciou: "
4014
4015 #: g10/keyedit.c:3434
4016 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4017 msgstr "kµúè vo formáte PGP 2.x nemo¾no poveri» revokáciou\n"
4018
4019 #: g10/keyedit.c:3449
4020 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4021 msgstr "kµúè nemo¾no poveri» revokáciou ním samým\n"
4022
4023 #: g10/keyedit.c:3471
4024 #, fuzzy
4025 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4026 msgstr "VAROVANIE: Tento kµúè bol revokovaný jeho urèeným revokátorom/!\n"
4027
4028 #: g10/keyedit.c:3490
4029 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4030 msgstr "VAROVANIE: oznaèenie kµúèa ako revokovací u¾ nemô¾e by» zru¹ené!\n"
4031
4032 #: g10/keyedit.c:3496
4033 #, fuzzy
4034 msgid ""
4035 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4036 msgstr "Ste si istý, ¾e chcete oznaèi» tento kµúè ako revokovací? (a/N): "
4037
4038 #: g10/keyedit.c:3557
4039 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4040 msgstr "Prosím, odstráòte výber z tajných kµúèov.\n"
4041
4042 #: g10/keyedit.c:3563
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4045 msgstr "Prosím, vyberte najviac jeden sekundárny kµúè.\n"
4046
4047 #: g10/keyedit.c:3567
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4050 msgstr "Mením dobu platnosti sekundárneho kµúèa.\n"
4051
4052 #: g10/keyedit.c:3570
4053 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4054 msgstr "Mením dobu platnosti primárneho kµúèa.\n"
4055
4056 #: g10/keyedit.c:3616
4057 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4058 msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
4059
4060 #: g10/keyedit.c:3632
4061 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4062 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
4063
4064 #: g10/keyedit.c:3710
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4067 msgstr "VAROVANIE: podpisovací podkµúè %08lX nie je krí¾ovo certifikovaný\n"
4068
4069 #: g10/keyedit.c:3716
4070 #, c-format
4071 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: g10/keyedit.c:3879
4075 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4076 msgstr "Prosím, vyberte práve jedno id u¾ívateµa.\n"
4077
4078 #: g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4028 g10/keyedit.c:4148 g10/keyedit.c:4289
4079 #, fuzzy, c-format
4080 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4081 msgstr "preskoèený v3 podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
4082
4083 #: g10/keyedit.c:4089
4084 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4085 msgstr ""
4086
4087 #: g10/keyedit.c:4169
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4090 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
4091
4092 #: g10/keyedit.c:4170
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4095 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
4096
4097 #: g10/keyedit.c:4232
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Enter the notation: "
4100 msgstr "Podpisová notácia: "
4101
4102 #: g10/keyedit.c:4381
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Proceed? (y/N) "
4105 msgstr "Prepísa» (a/N)? "
4106
4107 #: g10/keyedit.c:4445
4108 #, c-format
4109 msgid "No user ID with index %d\n"
4110 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4111
4112 #: g10/keyedit.c:4503
4113 #, fuzzy, c-format
4114 msgid "No user ID with hash %s\n"
4115 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4116
4117 #: g10/keyedit.c:4530
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "No subkey with index %d\n"
4120 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4121
4122 #: g10/keyedit.c:4665
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4125 msgstr "id u¾ívateµa: \""
4126
4127 #: g10/keyedit.c:4668 g10/keyedit.c:4732 g10/keyedit.c:4775
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4130 msgstr "   podpísané %08lX v %s%s%s\n"
4131
4132 #: g10/keyedit.c:4670 g10/keyedit.c:4734 g10/keyedit.c:4777
4133 msgid " (non-exportable)"
4134 msgstr " (nexeportovateµné)"
4135
4136 #: g10/keyedit.c:4674
4137 #, c-format
4138 msgid "This signature expired on %s.\n"
4139 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s.\n"
4140
4141 #: g10/keyedit.c:4678
4142 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4143 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále revokova»? (a/N) "
4144
4145 #: g10/keyedit.c:4682
4146 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4147 msgstr "Vytvori» pre tento podpis revokaèný certifikát? (a/N)"
4148
4149 #: g10/keyedit.c:4709
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4152 msgstr "Podpísali ste nasledujúce identifikátory u¾ívateµa:\n"
4153
4154 #: g10/keyedit.c:4735
4155 #, fuzzy
4156 msgid " (non-revocable)"
4157 msgstr " (nexeportovateµné)"
4158
4159 #: g10/keyedit.c:4742
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4162 msgstr "   revokované %08lX v %s\n"
4163
4164 #: g10/keyedit.c:4764
4165 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4166 msgstr "Chystáte sa revokova» tieto podpisy:\n"
4167
4168 #: g10/keyedit.c:4784
4169 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4170 msgstr "Skutoène vytvori» revokaèné certifikáty? (a/N) "
4171
4172 #: g10/keyedit.c:4814
4173 msgid "no secret key\n"
4174 msgstr "neexistuje tajný kµúè\n"
4175
4176 #: g10/keyedit.c:4884
4177 #, c-format
4178 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4179 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4180
4181 #: g10/keyedit.c:4901
4182 #, c-format
4183 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4184 msgstr "VAROVANIE: podpis pou¾ivateµkého ID vznikol %d sekund v budúcnosti\n"
4185
4186 #: g10/keyedit.c:4965
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4189 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4190
4191 #: g10/keyedit.c:5027
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4194 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4195
4196 #: g10/keyedit.c:5122
4197 #, fuzzy, c-format
4198 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4199 msgstr ""
4200 "Zobrazujem %s fotografické ID s veµkos»ou %ld pre kµúè 0x%08lX (uid %d)\n"
4201
4202 #: g10/keygen.c:269
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4205 msgstr "duplicita predvoµby %c%lu\n"
4206
4207 #: g10/keygen.c:276
4208 #, fuzzy
4209 msgid "too many cipher preferences\n"
4210 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4211
4212 #: g10/keygen.c:278
4213 #, fuzzy
4214 msgid "too many digest preferences\n"
4215 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4216
4217 #: g10/keygen.c:280
4218 #, fuzzy
4219 msgid "too many compression preferences\n"
4220 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4221
4222 #: g10/keygen.c:405
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4225 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
4226
4227 #: g10/keygen.c:888
4228 msgid "writing direct signature\n"
4229 msgstr "zapisujem podpis kµúèa ním samým (direct signature)\n"
4230
4231 #: g10/keygen.c:930
4232 msgid "writing self signature\n"
4233 msgstr "zapisujem podpis kµúèa sebou samým\n"
4234
4235 #: g10/keygen.c:987
4236 msgid "writing key binding signature\n"
4237 msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n"
4238
4239 #: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408
4240 #: g10/keygen.c:3101
4241 #, c-format
4242 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4243 msgstr "neplatná då¾ka kµúèa; pou¾ijem %u bitov\n"
4244
4245 #: g10/keygen.c:1163 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1414 g10/keygen.c:3107
4246 #, c-format
4247 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4248 msgstr "då¾ka kµúèa zaokrúhlená na %u bitov\n"
4249
4250 #: g10/keygen.c:1305
4251 msgid ""
4252 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: g10/keygen.c:1525
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Sign"
4258 msgstr "sign"
4259
4260 #: g10/keygen.c:1528
4261 msgid "Certify"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: g10/keygen.c:1531
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Encrypt"
4267 msgstr "¹ifrova» dáta"
4268
4269 #: g10/keygen.c:1534
4270 msgid "Authenticate"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4274 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4275 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4276 #. functions:
4277 #.
4278 #. s = Toggle signing capability
4279 #. e = Toggle encryption capability
4280 #. a = Toggle authentication capability
4281 #. q = Finish
4282 #.
4283 #: g10/keygen.c:1552
4284 msgid "SsEeAaQq"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: g10/keygen.c:1575
4288 #, c-format
4289 msgid "Possible actions for a %s key: "
4290 msgstr ""
4291
4292 #: g10/keygen.c:1579
4293 msgid "Current allowed actions: "
4294 msgstr ""
4295
4296 #: g10/keygen.c:1584
4297 #, c-format
4298 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: g10/keygen.c:1587
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4304 msgstr "   (%d) ElGamal (len na ¹ifrovanie)\n"
4305
4306 #: g10/keygen.c:1590
4307 #, c-format
4308 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: g10/keygen.c:1593
4312 #, c-format
4313 msgid "   (%c) Finished\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: g10/keygen.c:1649 sm/certreqgen-ui.c:121
4317 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4318 msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
4319
4320 #: g10/keygen.c:1651
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4323 msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
4324
4325 #: g10/keygen.c:1652
4326 #, c-format
4327 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4328 msgstr "   (%d) DSA (len na podpis)\n"
4329
4330 #: g10/keygen.c:1654
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4333 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4334
4335 #: g10/keygen.c:1656
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4338 msgstr "   (%d) ElGamal (len na ¹ifrovanie)\n"
4339
4340 #: g10/keygen.c:1657
4341 #, c-format
4342 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4343 msgstr "   (%d) RSA (len na podpis)\n"
4344
4345 #: g10/keygen.c:1659
4346 #, c-format
4347 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4348 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4349
4350 #: g10/keygen.c:1661
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4353 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4354
4355 #: g10/keygen.c:1730
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4358 msgstr "Pár kµúèov DSA bude ma» då¾ku 1024 bitov.\n"
4359
4360 #: g10/keygen.c:1740
4361 #, c-format
4362 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: g10/keygen.c:1747 sm/certreqgen-ui.c:142
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4368 msgstr "Akú veµkos» kµúèa si prajete? (1024) "
4369
4370 #: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:147
4371 #, c-format
4372 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: g10/keygen.c:1767 sm/certreqgen-ui.c:152
4376 #, c-format
4377 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4378 msgstr "Po¾adovaná då¾ka kµúèa je %u bitov.\n"
4379
4380 #: g10/keygen.c:1772 g10/keygen.c:1777 sm/certreqgen-ui.c:157
4381 #, c-format
4382 msgid "rounded up to %u bits\n"
4383 msgstr "zaokrúhlené na %u bitov\n"
4384
4385 #: g10/keygen.c:1848
4386 msgid ""
4387 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4388 "         0 = key does not expire\n"
4389 "      <n>  = key expires in n days\n"
4390 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4391 "      <n>m = key expires in n months\n"
4392 "      <n>y = key expires in n years\n"
4393 msgstr ""
4394 "Prosím urète, ako dlho by mal kµúè platit.\n"
4395 "         0 = doba platnosti kµúèa nie je obmedzená\n"
4396 "      <n>  = doba platnosti kµúèa skonèí za n dní\n"
4397 "      <n>w = doba platnosti kµúèa skonèí za n tý¾dòov\n"
4398 "      <n>m = doba platnosti kµúèa skonèí za n mesiacov\n"
4399 "      <n>y = doba platnosti kµúèa skonèí za n rokov\n"
4400
4401 #: g10/keygen.c:1859
4402 msgid ""
4403 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4404 "         0 = signature does not expire\n"
4405 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4406 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4407 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4408 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4409 msgstr ""
4410 "Prosím urète, ako dlho by mal podpis platit.\n"
4411 "         0 = doba platnosti podpisu nie je onmedzená\n"
4412 "      <n>  = doba platnosti podpisu skonèí za n dní\n"
4413 "      <n>w = doba platnosti podpisu skonèí za n tý¾dòov\n"
4414 "      <n>m = doba platnosti podpisu skonèí za n mesiacov\n"
4415 "      <n>y = doba platnosti podpisu skonèí za n rokov\n"
4416
4417 #: g10/keygen.c:1882
4418 msgid "Key is valid for? (0) "
4419 msgstr "Kµúè je platný na? (0) "
4420
4421 #: g10/keygen.c:1887
4422 #, fuzzy, c-format
4423 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4424 msgstr "Podpis je platný na? (0) "
4425
4426 #: g10/keygen.c:1905 g10/keygen.c:1930
4427 msgid "invalid value\n"
4428 msgstr "neplatná hodnota\n"
4429
4430 #: g10/keygen.c:1912
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Key does not expire at all\n"
4433 msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
4434
4435 #: g10/keygen.c:1913
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Signature does not expire at all\n"
4438 msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
4439
4440 #: g10/keygen.c:1918
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "Key expires at %s\n"
4443 msgstr "platnos» %s skonèí %s\n"
4444
4445 #: g10/keygen.c:1919
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "Signature expires at %s\n"
4448 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s\n"
4449
4450 #: g10/keygen.c:1923
4451 msgid ""
4452 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4453 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4454 msgstr ""
4455 "Vá¹ systém nevie zobrazi» dátumy po roku 2038.\n"
4456 "V ka¾dom prípade budú dátumy korektne spracovávané do roku 2106.\n"
4457
4458 #: g10/keygen.c:1936
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Is this correct? (y/N) "
4461 msgstr "Je to správne (a/n)? "
4462
4463 #: g10/keygen.c:1961
4464 msgid ""
4465 "\n"
4466 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4467 "\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: g10/keygen.c:1972
4471 #, fuzzy
4472 msgid ""
4473 "\n"
4474 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4475 "ID\n"
4476 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4477 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4478 "\n"
4479 msgstr ""
4480 "\n"
4481 "Aby bolo mo¾né rozpozna» Vá¹ kµúè, musíte pozna» identifikátor u¾ívateµa;\n"
4482 "program ho zlo¾í z Vá¹ho mena a priezviska, komentára a e-mailu v tomto "
4483 "tvare:\n"
4484 "    \"Jozko Mrkvicka (student) <jozko@mrkvicka.sk>\"\n"
4485 "\n"
4486
4487 #: g10/keygen.c:1991
4488 msgid "Real name: "
4489 msgstr "Meno a priezvisko: "
4490
4491 #: g10/keygen.c:1999
4492 msgid "Invalid character in name\n"
4493 msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
4494
4495 #: g10/keygen.c:2001
4496 msgid "Name may not start with a digit\n"
4497 msgstr "Meno nemô¾e zaèína» èíslicou\n"
4498
4499 #: g10/keygen.c:2003
4500 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4501 msgstr "Meno musí by» dlhé aspoò 5 znakov\n"
4502
4503 #: g10/keygen.c:2011
4504 msgid "Email address: "
4505 msgstr "E-mailová adresa: "
4506
4507 #: g10/keygen.c:2017
4508 msgid "Not a valid email address\n"
4509 msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
4510
4511 #: g10/keygen.c:2025
4512 msgid "Comment: "
4513 msgstr "Komentár: "
4514
4515 #: g10/keygen.c:2031
4516 msgid "Invalid character in comment\n"
4517 msgstr "Neplatný znak v komentári\n"
4518
4519 #: g10/keygen.c:2053
4520 #, c-format
4521 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4522 msgstr "Pou¾ívate znakovú sadu `%s'.\n"
4523
4524 #: g10/keygen.c:2059
4525 #, c-format
4526 msgid ""
4527 "You selected this USER-ID:\n"
4528 "    \"%s\"\n"
4529 "\n"
4530 msgstr ""
4531 "Zvolili ste tento identifikátor u¾ívateµa:\n"
4532 "    \"%s\"\n"
4533 "\n"
4534
4535 #: g10/keygen.c:2064
4536 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4537 msgstr "Do poµa meno alebo komentár nepí¹te, prosím, e-mailovú adresu.\n"
4538
4539 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4540 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4541 #. string which should be translated accordingly and the
4542 #. letter changed to match the one in the answer string.
4543 #.
4544 #. n = Change name
4545 #. c = Change comment
4546 #. e = Change email
4547 #. o = Okay (ready, continue)
4548 #. q = Quit
4549 #.
4550 #: g10/keygen.c:2080
4551 msgid "NnCcEeOoQq"
4552 msgstr "mMkKeEPpUu"
4553
4554 #: g10/keygen.c:2090
4555 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4556 msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (U)konèi»? "
4557
4558 #: g10/keygen.c:2091
4559 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4560 msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (P)okraèova»/(U)konèi»? "
4561
4562 #: g10/keygen.c:2110
4563 msgid "Please correct the error first\n"
4564 msgstr "Najskôr, prosím, opravte chybu\n"
4565
4566 #: g10/keygen.c:2149
4567 msgid ""
4568 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4569 "\n"
4570 msgstr ""
4571 "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
4572 "\n"
4573
4574 #: g10/keygen.c:2164
4575 #, c-format
4576 msgid "%s.\n"
4577 msgstr "%s.\n"
4578
4579 #: g10/keygen.c:2170
4580 msgid ""
4581 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4582 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4583 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4584 "\n"
4585 msgstr ""
4586 "Nechcete heslo - to *nie je* dobrý nápad!\n"
4587 "Dobre, budem pokraèova» bez hesla. Kedykoµvek mô¾ete heslo zmeni» pou¾itím\n"
4588 "tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n"
4589 "\n"
4590
4591 #: g10/keygen.c:2194
4592 msgid ""
4593 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4594 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4595 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4596 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4597 msgstr ""
4598 "Je potrebné vytvori» veµa náhodných bajtov. Poèas vytvárania mô¾ete\n"
4599 "vykonáva» inú prácu na poèítaèi (písa» na klávesnici, pohybova» my¹ou,\n"
4600 "pou¾íva» disky); vïaka tomu má generátor lep¹iu ¹ancu získa» dostatok "
4601 "entropie.\n"
4602
4603 #: g10/keygen.c:3041 g10/keygen.c:3068
4604 msgid "Key generation canceled.\n"
4605 msgstr "Vytváranie kµúèa bolo zru¹ené.\n"
4606
4607 #: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3440
4608 #, c-format
4609 msgid "writing public key to `%s'\n"
4610 msgstr "zapisujem verejný kµúè do `%s'\n"
4611
4612 #: g10/keygen.c:3275 g10/keygen.c:3443
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4615 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
4616
4617 #: g10/keygen.c:3278 g10/keygen.c:3446
4618 #, c-format
4619 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4620 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
4621
4622 #: g10/keygen.c:3427
4623 #, c-format
4624 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4625 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor verejných kµúèov (pubring): %s\n"
4626
4627 #: g10/keygen.c:3434
4628 #, c-format
4629 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4630 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
4631
4632 #: g10/keygen.c:3454
4633 #, c-format
4634 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4635 msgstr "chyba pri zápise do súboru verejných kµúèov `%s': %s\n"
4636
4637 #: g10/keygen.c:3462
4638 #, c-format
4639 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4640 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
4641
4642 #: g10/keygen.c:3489
4643 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4644 msgstr "verejný a tajný kµúè boli vytvorené a podpísané.\n"
4645
4646 #: g10/keygen.c:3500
4647 #, fuzzy
4648 msgid ""
4649 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4650 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4651 msgstr ""
4652 "Tento kµúè nemô¾e by» pou¾itý na ¹ifrovanie. Pre vytvorenie\n"
4653 "sekundárneho kµúèa na tento úèel mô¾ete pou¾i» príkaz \"--edit-key\".\n"
4654
4655 #: g10/keygen.c:3513 g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3779
4656 #, c-format
4657 msgid "Key generation failed: %s\n"
4658 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
4659
4660 #: g10/keygen.c:3568 g10/keygen.c:3709 g10/sign.c:241
4661 #, c-format
4662 msgid ""
4663 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4664 msgstr ""
4665 "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
4666 "je problém so systémovým èasom)\n"
4667
4668 #: g10/keygen.c:3570 g10/keygen.c:3711 g10/sign.c:243
4669 #, c-format
4670 msgid ""
4671 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4672 msgstr ""
4673 "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
4674 "je problém so systémovým èasom)\n"
4675
4676 #: g10/keygen.c:3581 g10/keygen.c:3722
4677 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4678 msgstr "POZNÁMKA: vytvorenie podkµúèa pre kµúèe v3 nie je v súlade s OpenPGP\n"
4679
4680 #: g10/keygen.c:3622 g10/keygen.c:3755
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Really create? (y/N) "
4683 msgstr "Skutoène vytvori»? "
4684
4685 #: g10/keygen.c:3928
4686 #, fuzzy, c-format
4687 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4688 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
4689
4690 #: g10/keygen.c:3976
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4693 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
4694
4695 #: g10/keygen.c:4002
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4698 msgstr "POZNÁMKA: platnos» tajného kµúèa %08lX skonèila %s\n"
4699
4700 #: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4701 msgid "never     "
4702 msgstr "nikdy     "
4703
4704 #: g10/keylist.c:267
4705 msgid "Critical signature policy: "
4706 msgstr "Kritická podpisová politika: "
4707
4708 #: g10/keylist.c:269
4709 msgid "Signature policy: "
4710 msgstr "Podpisová politika: "
4711
4712 #: g10/keylist.c:308
4713 msgid "Critical preferred keyserver: "
4714 msgstr ""
4715
4716 #: g10/keylist.c:361
4717 msgid "Critical signature notation: "
4718 msgstr "Kritická podpisová notácia: "
4719
4720 #: g10/keylist.c:363
4721 msgid "Signature notation: "
4722 msgstr "Podpisová notácia: "
4723
4724 #: g10/keylist.c:473
4725 msgid "Keyring"
4726 msgstr "súbor kµúèov (keyring)"
4727
4728 #: g10/keylist.c:1504
4729 msgid "Primary key fingerprint:"
4730 msgstr "Primárny fingerprint kµúèa:"
4731
4732 #: g10/keylist.c:1506
4733 msgid "     Subkey fingerprint:"
4734 msgstr "     Fingerprint podkµúèa:"
4735
4736 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4737 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4738 #: g10/keylist.c:1513
4739 msgid " Primary key fingerprint:"
4740 msgstr " Primárny fingerprint kµúèa:"
4741
4742 #: g10/keylist.c:1515
4743 msgid "      Subkey fingerprint:"
4744 msgstr "      Fingerprint podkµúèa:"
4745
4746 #: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
4747 #, fuzzy
4748 msgid "      Key fingerprint ="
4749 msgstr "   Fingerprint kµúèa ="
4750
4751 #: g10/keylist.c:1590
4752 msgid "      Card serial no. ="
4753 msgstr ""
4754
4755 #: g10/keyring.c:1253
4756 #, fuzzy, c-format
4757 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4758 msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
4759
4760 #: g10/keyring.c:1258
4761 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4762 msgstr "VAROVANIE: Existujú dva súbory s tajnými informáciami.\n"
4763
4764 #: g10/keyring.c:1260
4765 #, c-format
4766 msgid "%s is the unchanged one\n"
4767 msgstr "%s je bez zmeny\n"
4768
4769 #: g10/keyring.c:1261
4770 #, c-format
4771 msgid "%s is the new one\n"
4772 msgstr "%s je nový\n"
4773
4774 #: g10/keyring.c:1262
4775 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4776 msgstr "Prosím, opravte tento mo¾ný bezpeènostný problém\n"
4777
4778 #: g10/keyring.c:1384
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "caching keyring `%s'\n"
4781 msgstr "kontrolujem súbor kµúèov (keyring) `%s'\n"
4782
4783 #: g10/keyring.c:1430
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4786 msgstr "%lu kµúèov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
4787
4788 #: g10/keyring.c:1442
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4791 msgstr "%lu kµúèov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
4792
4793 #: g10/keyring.c:1514
4794 #, c-format
4795 msgid "%s: keyring created\n"
4796 msgstr "%s: súbor kµúèov (keyring) vytvorený\n"
4797
4798 #: g10/keyserver.c:71
4799 msgid "include revoked keys in search results"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: g10/keyserver.c:72
4803 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: g10/keyserver.c:74
4807 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: g10/keyserver.c:76
4811 msgid "do not delete temporary files after using them"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: g10/keyserver.c:80
4815 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: g10/keyserver.c:82
4819 #, fuzzy
4820 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4821 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
4822
4823 #: g10/keyserver.c:84
4824 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: g10/keyserver.c:150
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4830 msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e¹te nie je aktívne\n"
4831
4832 #: g10/keyserver.c:541
4833 #, fuzzy
4834 msgid "disabled"
4835 msgstr "disable"
4836
4837 #: g10/keyserver.c:742
4838 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4839 msgstr ""
4840
4841 #: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4844 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
4845
4846 #: g10/keyserver.c:924
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4849 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
4850
4851 #: g10/keyserver.c:926
4852 #, fuzzy
4853 msgid "key not found on keyserver\n"
4854 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
4855
4856 #: g10/keyserver.c:1167
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4859 msgstr "po¾adujem kµúè %08lX z %s\n"
4860
4861 #: g10/keyserver.c:1171
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "requesting key %s from %s\n"
4864 msgstr "po¾adujem kµúè %08lX z %s\n"
4865
4866 #: g10/keyserver.c:1195
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4869 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4870
4871 #: g10/keyserver.c:1198
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "searching for names from %s\n"
4874 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4875
4876 #: g10/keyserver.c:1351
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4879 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4880
4881 #: g10/keyserver.c:1355
4882 #, fuzzy, c-format