Fixed a W32 ldaps problem.
[gnupg.git] / po / sk.po
1 # GnuPG Slovak translation
2 # Copyright (C) 1998 - 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>, 2002 - 2004
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-12-14 17:00+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
10 "Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
11 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: agent/call-pinentry.c:205
17 #, fuzzy, c-format
18 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
19 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
20
21 #: agent/call-pinentry.c:548
22 msgid ""
23 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
24 "session"
25 msgstr ""
26
27 #: agent/call-pinentry.c:551
28 #, fuzzy
29 msgid ""
30 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
31 "this session"
32 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
33
34 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
35 #. label for the quality bar.
36 #: agent/call-pinentry.c:586
37 msgid "Quality:"
38 msgstr ""
39
40 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
41 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
42 #. appropriate string to describe what this is about.  The
43 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
44 #. If you do not translate this entry, a default english
45 #. text (see source) will be used.
46 #: agent/call-pinentry.c:609
47 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
48 msgstr ""
49
50 #: agent/call-pinentry.c:651
51 #, c-format
52 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
53 msgstr ""
54
55 #: agent/call-pinentry.c:671 agent/call-pinentry.c:683
56 #, fuzzy
57 msgid "PIN too long"
58 msgstr "riadok je príli¹ dlhý\n"
59
60 #: agent/call-pinentry.c:672
61 #, fuzzy
62 msgid "Passphrase too long"
63 msgstr "heslo je príli¹ dlhé\n"
64
65 #: agent/call-pinentry.c:680
66 #, fuzzy
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
69
70 #: agent/call-pinentry.c:685
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
73
74 #: agent/call-pinentry.c:697
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "nesprávne MPI"
78
79 #: agent/call-pinentry.c:698
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "nesprávne heslo"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:734
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "nesprávne heslo"
88
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
93
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1056 g10/keygen.c:3155
95 #: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:536
97 #, c-format
98 msgid "can't create `%s': %s\n"
99 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
100
101 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:680
102 #: g10/card-util.c:749 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
103 #: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1057 g10/import.c:193
104 #: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
105 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
106 #: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
107 #: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1972
108 #: sm/gpgsm.c:2009 sm/gpgsm.c:2047 sm/qualified.c:66
109 #, c-format
110 msgid "can't open `%s': %s\n"
111 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
112
113 #: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
116 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
117
118 #: agent/command-ssh.c:1619
119 #, c-format
120 msgid "detected card with S/N: %s\n"
121 msgstr ""
122
123 #: agent/command-ssh.c:1624
124 #, fuzzy, c-format
125 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
126 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
127
128 #: agent/command-ssh.c:1644
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "no suitable card key found: %s\n"
131 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
132
133 #: agent/command-ssh.c:1694
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
136 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
137
138 #: agent/command-ssh.c:1709
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "error writing key: %s\n"
141 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
142
143 #: agent/command-ssh.c:2014
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
146 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
147
148 #: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
149 #: agent/protect-tool.c:1197
150 #, fuzzy
151 msgid "Please re-enter this passphrase"
152 msgstr "zmeni» heslo"
153
154 #: agent/command-ssh.c:2363
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
158 "0Awithin gpg-agent's key storage"
159 msgstr ""
160
161 #: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
162 #: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
163 msgid "does not match - try again"
164 msgstr ""
165
166 #: agent/command-ssh.c:2885
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
169 msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori» hashovaciu tabuµku: %s\n"
170
171 #: agent/divert-scd.c:217
172 msgid "Admin PIN"
173 msgstr ""
174
175 #: agent/divert-scd.c:275
176 #, fuzzy
177 msgid "Repeat this PIN"
178 msgstr "Opakujte heslo: "
179
180 #: agent/divert-scd.c:278
181 #, fuzzy
182 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
183 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
184
185 #: agent/divert-scd.c:290
186 #, c-format
187 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
188 msgstr ""
189
190 #: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
191 #: sm/import.c:525 sm/import.c:550
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "error creating temporary file: %s\n"
194 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
195
196 #: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
199 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
200
201 #: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
202 #, fuzzy
203 msgid "Enter new passphrase"
204 msgstr "Vlo¾i» heslo\n"
205
206 #: agent/genkey.c:165
207 #, fuzzy
208 msgid "Take this one anyway"
209 msgstr "Pou¾i» napriek tomu tento kµúè? "
210
211 #: agent/genkey.c:191
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
215 "at least %u character long."
216 msgid_plural ""
217 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
218 "at least %u characters long."
219 msgstr[0] ""
220 msgstr[1] ""
221
222 #: agent/genkey.c:212
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
226 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
227 msgid_plural ""
228 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
229 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
230 msgstr[0] ""
231 msgstr[1] ""
232
233 #: agent/genkey.c:235
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
237 "a known term or match%%0Acertain pattern."
238 msgstr ""
239
240 #: agent/genkey.c:251
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
244 msgstr ""
245
246 #: agent/genkey.c:253
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
250 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
251 msgstr ""
252
253 #: agent/genkey.c:262
254 msgid "Yes, protection is not needed"
255 msgstr ""
256
257 #: agent/genkey.c:306
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
260 msgstr ""
261 "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
262 "\n"
263
264 #: agent/genkey.c:429
265 #, fuzzy
266 msgid "Please enter the new passphrase"
267 msgstr "zmeni» heslo"
268
269 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
270 #: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
271 #, fuzzy
272 msgid ""
273 "@Options:\n"
274 " "
275 msgstr ""
276 "@\n"
277 "Mo¾nosti:\n"
278 " "
279
280 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
281 msgid "run in server mode (foreground)"
282 msgstr ""
283
284 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
285 msgid "run in daemon mode (background)"
286 msgstr ""
287
288 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
289 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:343 tools/gpg-connect-agent.c:66
290 #: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
291 msgid "verbose"
292 msgstr "s dodatoènými informáciami"
293
294 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
295 #: sm/gpgsm.c:344
296 msgid "be somewhat more quiet"
297 msgstr "by» o trochu tich¹í"
298
299 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
300 msgid "sh-style command output"
301 msgstr ""
302
303 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
304 msgid "csh-style command output"
305 msgstr ""
306
307 #: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
308 #, fuzzy
309 msgid "|FILE|read options from FILE"
310 msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
311
312 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
313 msgid "do not detach from the console"
314 msgstr ""
315
316 #: agent/gpg-agent.c:131
317 msgid "do not grab keyboard and mouse"
318 msgstr ""
319
320 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
321 #, fuzzy
322 msgid "use a log file for the server"
323 msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
324
325 #: agent/gpg-agent.c:134
326 #, fuzzy
327 msgid "use a standard location for the socket"
328 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
329
330 #: agent/gpg-agent.c:137
331 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
332 msgstr ""
333
334 #: agent/gpg-agent.c:140
335 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
336 msgstr ""
337
338 #: agent/gpg-agent.c:141
339 #, fuzzy
340 msgid "do not use the SCdaemon"
341 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
342
343 #: agent/gpg-agent.c:150
344 msgid "ignore requests to change the TTY"
345 msgstr ""
346
347 #: agent/gpg-agent.c:152
348 msgid "ignore requests to change the X display"
349 msgstr ""
350
351 #: agent/gpg-agent.c:155
352 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
353 msgstr ""
354
355 #: agent/gpg-agent.c:168
356 msgid "do not use the PIN cache when signing"
357 msgstr ""
358
359 #: agent/gpg-agent.c:170
360 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
361 msgstr ""
362
363 #: agent/gpg-agent.c:172
364 #, fuzzy
365 msgid "allow presetting passphrase"
366 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
367
368 #: agent/gpg-agent.c:173
369 msgid "enable ssh-agent emulation"
370 msgstr ""
371
372 #: agent/gpg-agent.c:175
373 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
374 msgstr ""
375
376 #: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
377 #: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:572 tools/gpg-connect-agent.c:171
378 #: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
379 #, fuzzy
380 msgid "Please report bugs to <"
381 msgstr ""
382 "Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
383 "Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
384
385 #: agent/gpg-agent.c:286
386 #, fuzzy
387 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
388 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
389
390 #: agent/gpg-agent.c:288
391 msgid ""
392 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
393 "Secret key management for GnuPG\n"
394 msgstr ""
395
396 #: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:963 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:734
397 #, c-format
398 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
399 msgstr ""
400
401 #: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
402 #: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:878 sm/gpgsm.c:881 tools/symcryptrun.c:997
403 #: tools/gpg-check-pattern.c:178
404 #, c-format
405 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
406 msgstr ""
407
408 #: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2038 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:969
409 #, c-format
410 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
411 msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s'\n"
412
413 #: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2042
414 #: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:930
415 #, c-format
416 msgid "option file `%s': %s\n"
417 msgstr "súbor s mo¾nos»ami `%s': %s\n"
418
419 #: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2049 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:980
420 #, c-format
421 msgid "reading options from `%s'\n"
422 msgstr "èítam mo¾nosti z `%s'\n"
423
424 #: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
425 #: g10/plaintext.c:162
426 #, c-format
427 msgid "error creating `%s': %s\n"
428 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
429
430 #: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
431 #: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
432 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921
433 #, c-format
434 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
435 msgstr "nemô¾em vytvori» adresár `%s': %s\n"
436
437 #: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:935
438 msgid "name of socket too long\n"
439 msgstr ""
440
441 #: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:958
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "can't create socket: %s\n"
444 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
445
446 #: agent/gpg-agent.c:1346
447 #, c-format
448 msgid "socket name `%s' is too long\n"
449 msgstr ""
450
451 #: agent/gpg-agent.c:1366
452 #, fuzzy
453 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
454 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
455
456 #: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:978
457 #, fuzzy
458 msgid "error getting nonce for the socket\n"
459 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
460
461 #: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:981
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
464 msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
465
466 #: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:990
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "listen() failed: %s\n"
469 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
470
471 #: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:997
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "listening on socket `%s'\n"
474 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
475
476 #: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "directory `%s' created\n"
479 msgstr "%s: adresár vytvorený\n"
480
481 #: agent/gpg-agent.c:1481
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
484 msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
485
486 #: agent/gpg-agent.c:1485
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
489 msgstr "%s: nemô¾em vytvori» adresár: %s\n"
490
491 #: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1013
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
494 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
495
496 #: agent/gpg-agent.c:1624
497 #, c-format
498 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
499 msgstr ""
500
501 #: agent/gpg-agent.c:1629
502 #, c-format
503 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
504 msgstr ""
505
506 #: agent/gpg-agent.c:1649
507 #, c-format
508 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
509 msgstr ""
510
511 #: agent/gpg-agent.c:1654
512 #, c-format
513 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
514 msgstr ""
515
516 #: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1135
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
519 msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
520
521 #: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1202
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "%s %s stopped\n"
524 msgstr "%s: preskoèené: %s\n"
525
526 #: agent/gpg-agent.c:1907
527 #, fuzzy
528 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
529 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
530
531 #: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329 common/asshelp.c:324
532 #: tools/gpg-connect-agent.c:1953
533 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
534 msgstr "zlý formát premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
535
536 #: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341 common/asshelp.c:336
537 #: tools/gpg-connect-agent.c:1964
538 #, c-format
539 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
540 msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovaný\n"
541
542 #: agent/preset-passphrase.c:98
543 #, fuzzy
544 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
545 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
546
547 #: agent/preset-passphrase.c:101
548 msgid ""
549 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
550 "Password cache maintenance\n"
551 msgstr ""
552
553 #: agent/protect-tool.c:149
554 #, fuzzy
555 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
556 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
557
558 #: agent/protect-tool.c:151
559 msgid ""
560 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
561 "Secret key maintenance tool\n"
562 msgstr ""
563
564 #: agent/protect-tool.c:1188
565 #, fuzzy
566 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
567 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
568
569 #: agent/protect-tool.c:1191
570 #, fuzzy
571 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
572 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
573
574 #: agent/protect-tool.c:1194
575 msgid ""
576 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
577 "system."
578 msgstr ""
579
580 #: agent/protect-tool.c:1199
581 #, fuzzy
582 msgid ""
583 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
584 "needed to complete this operation."
585 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
586
587 #: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
588 #, fuzzy
589 msgid "Passphrase:"
590 msgstr "nesprávne heslo"
591
592 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
595 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
596
597 #: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
598 #, fuzzy
599 msgid "cancelled\n"
600 msgstr "Zru¹i»"
601
602 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "error opening `%s': %s\n"
605 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
606
607 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
610 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
611
612 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
613 #, c-format
614 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
615 msgstr ""
616
617 #: agent/trustlist.c:181
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
620 msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
621
622 #: agent/trustlist.c:216
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
625 msgstr "chyba pri èítaní: %s\n"
626
627 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
628 #, c-format
629 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
630 msgstr ""
631
632 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
635 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
636
637 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
638 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
639 msgstr ""
640
641 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
642 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
643 #. Pinentry to insert a line break.  The double
644 #. percent sign is actually needed because it is also
645 #. a printf format string.  If you need to insert a
646 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
647 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
648 #. fingerprint string whereas the first one receives
649 #. the name as stored in the certificate.
650 #: agent/trustlist.c:539
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
654 "fingerprint:%%0A  %s"
655 msgstr ""
656
657 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
658 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
659 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
660 #: agent/trustlist.c:551
661 msgid "Correct"
662 msgstr ""
663
664 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
665 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
666 #. Pinentry to insert a line break.  The double
667 #. percent sign is actually needed because it is also
668 #. a printf format string.  If you need to insert a
669 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
670 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
671 #. certificate.
672 #: agent/trustlist.c:574
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
676 "certificates?"
677 msgstr ""
678
679 #: agent/trustlist.c:583
680 #, fuzzy
681 msgid "Yes"
682 msgstr "ano"
683
684 #: agent/trustlist.c:583
685 msgid "No"
686 msgstr ""
687
688 #: agent/findkey.c:158
689 #, c-format
690 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
691 msgstr ""
692
693 #: agent/findkey.c:174
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
697 "it now."
698 msgstr ""
699
700 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
701 #, fuzzy
702 msgid "Change passphrase"
703 msgstr "zmeni» heslo"
704
705 #: agent/findkey.c:196
706 msgid "I'll change it later"
707 msgstr ""
708
709 #: common/exechelp.c:371 common/exechelp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:1338
710 #: tools/gpgconf-comp.c:1661
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "error creating a pipe: %s\n"
713 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
714
715 #: common/exechelp.c:435 common/exechelp.c:492
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
718 msgstr "nemo¾no otvori» súbor: %s\n"
719
720 #: common/exechelp.c:471 common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:834
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "error forking process: %s\n"
723 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
724
725 #: common/exechelp.c:645 common/exechelp.c:698
726 #, c-format
727 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
728 msgstr ""
729
730 #: common/exechelp.c:653
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
733 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
734
735 #: common/exechelp.c:659 common/exechelp.c:709
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
738 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
739
740 #: common/exechelp.c:704
741 #, c-format
742 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
743 msgstr ""
744
745 #: common/exechelp.c:717
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "error running `%s': terminated\n"
748 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
749
750 #: common/http.c:1625
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "error creating socket: %s\n"
753 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
754
755 #: common/http.c:1669
756 #, fuzzy
757 msgid "host not found"
758 msgstr "[User id not found]"
759
760 #: common/simple-pwquery.c:315
761 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
762 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
763
764 #: common/simple-pwquery.c:373
765 #, c-format
766 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
767 msgstr "nemô¾em sa pripoji» k `%s': %s\n"
768
769 #: common/simple-pwquery.c:384
770 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
771 msgstr "problém v komunikácii s gpg-agentom\n"
772
773 #: common/simple-pwquery.c:394
774 #, fuzzy
775 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
776 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
777
778 #: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
779 #, fuzzy
780 msgid "canceled by user\n"
781 msgstr "zru¹ené u¾ívateµom\n"
782
783 #: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
784 #, fuzzy
785 msgid "problem with the agent\n"
786 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
787
788 #: common/sysutils.c:104
789 #, c-format
790 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
791 msgstr "nemô¾em vypnú» vytváranie core súborov: %s\n"
792
793 #: common/sysutils.c:199
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
796 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
797
798 #: common/sysutils.c:231
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
801 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
802
803 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
804 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
805 msgid "yes"
806 msgstr "ano"
807
808 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
809 msgid "yY"
810 msgstr "aAyY"
811
812 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
813 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
814 msgid "no"
815 msgstr "nie"
816
817 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
818 msgid "nN"
819 msgstr "nN"
820
821 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
822 #: common/yesno.c:72
823 msgid "quit"
824 msgstr "ukonèi»"
825
826 #: common/yesno.c:75
827 msgid "qQ"
828 msgstr "uUqQ"
829
830 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
831 #: common/yesno.c:109
832 msgid "okay|okay"
833 msgstr ""
834
835 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
836 #: common/yesno.c:111
837 msgid "cancel|cancel"
838 msgstr ""
839
840 #: common/yesno.c:112
841 msgid "oO"
842 msgstr ""
843
844 #: common/yesno.c:113
845 #, fuzzy
846 msgid "cC"
847 msgstr "c"
848
849 #: common/miscellaneous.c:71
850 #, c-format
851 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
852 msgstr ""
853
854 #: common/miscellaneous.c:74
855 #, c-format
856 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
857 msgstr ""
858
859 #: common/asshelp.c:242
860 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
861 msgstr ""
862
863 #: common/asshelp.c:347
864 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
865 msgstr ""
866
867 #: common/audit.c:682
868 #, fuzzy
869 msgid "Certificate chain available"
870 msgstr "nesprávny certifikát"
871
872 #: common/audit.c:689
873 #, fuzzy
874 msgid "root certificate missing"
875 msgstr "nesprávny certifikát"
876
877 #: common/audit.c:715
878 msgid "Data encryption succeeded"
879 msgstr ""
880
881 #: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
882 #, fuzzy
883 msgid "Data available"
884 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
885
886 #: common/audit.c:723
887 #, fuzzy
888 msgid "Session key created"
889 msgstr "%s: súbor kµúèov (keyring) vytvorený\n"
890
891 #: common/audit.c:728
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "algorithm: %s"
894 msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
895
896 #: common/audit.c:730 common/audit.c:732
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid "unsupported algorithm: %s"
899 msgstr ""
900 "\n"
901 "Podporované algoritmy:\n"
902
903 #: common/audit.c:734
904 #, fuzzy
905 msgid "seems to be not encrypted"
906 msgstr "neza¹ifrované"
907
908 #: common/audit.c:740
909 msgid "Number of recipients"
910 msgstr ""
911
912 #: common/audit.c:748
913 #, c-format
914 msgid "Recipient %d"
915 msgstr ""
916
917 #: common/audit.c:776
918 msgid "Data signing succeeded"
919 msgstr ""
920
921 #: common/audit.c:796
922 msgid "Data decryption succeeded"
923 msgstr ""
924
925 #: common/audit.c:821
926 #, fuzzy
927 msgid "Data verification succeeded"
928 msgstr "verifikácia podpisu potlaèená\n"
929
930 #: common/audit.c:830
931 #, fuzzy
932 msgid "Signature available"
933 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
934
935 #: common/audit.c:835
936 #, fuzzy
937 msgid "Parsing signature succeeded"
938 msgstr "Dobrý podpis od \""
939
940 #: common/audit.c:840
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "Bad hash algorithm: %s"
943 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
944
945 #: common/audit.c:855
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "Signature %d"
948 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
949
950 #: common/audit.c:871
951 #, fuzzy
952 msgid "Certificate chain valid"
953 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
954
955 #: common/audit.c:882
956 #, fuzzy
957 msgid "Root certificate trustworthy"
958 msgstr "nesprávny certifikát"
959
960 #: common/audit.c:892
961 #, fuzzy
962 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
963 msgstr "nesprávny certifikát"
964
965 #: common/audit.c:909
966 #, fuzzy
967 msgid "Included certificates"
968 msgstr "nesprávny certifikát"
969
970 #: common/audit.c:965
971 msgid "No audit log entries."
972 msgstr ""
973
974 #: common/audit.c:1014
975 #, fuzzy
976 msgid "Unknown operation"
977 msgstr "neznáma verzia"
978
979 #: common/audit.c:1032
980 msgid "Gpg-Agent usable"
981 msgstr ""
982
983 #: common/audit.c:1042
984 msgid "Dirmngr usable"
985 msgstr ""
986
987 #: common/audit.c:1078
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "No help available for `%s'."
990 msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
991
992 #: common/helpfile.c:80
993 #, fuzzy
994 msgid "ignoring garbage line"
995 msgstr "chyba v pätièke\n"
996
997 #: g10/armor.c:379
998 #, c-format
999 msgid "armor: %s\n"
1000 msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
1001
1002 #: g10/armor.c:418
1003 msgid "invalid armor header: "
1004 msgstr "neplatná hlavièka ASCII kódovania: "
1005
1006 #: g10/armor.c:429
1007 msgid "armor header: "
1008 msgstr "ASCII hlavièka: "
1009
1010 #: g10/armor.c:442
1011 msgid "invalid clearsig header\n"
1012 msgstr "neplatná hlavièka podpisu v èitateµnom formáte\n"
1013
1014 #: g10/armor.c:455
1015 #, fuzzy
1016 msgid "unknown armor header: "
1017 msgstr "ASCII hlavièka: "
1018
1019 #: g10/armor.c:508
1020 msgid "nested clear text signatures\n"
1021 msgstr "vnorené podpisy v èitateµnom formátu\n"
1022
1023 #: g10/armor.c:643
1024 #, fuzzy
1025 msgid "unexpected armor: "
1026 msgstr "neoèakávané kódovanie ASCII:"
1027
1028 #: g10/armor.c:655
1029 msgid "invalid dash escaped line: "
1030 msgstr "nesprávne oznaèenie riadku mínusmi: "
1031
1032 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1035 msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskoèený\n"
1036
1037 #: g10/armor.c:852
1038 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1039 msgstr "predèasný koniec súboru (¾iadne CRC)\n"
1040
1041 #: g10/armor.c:886
1042 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1043 msgstr "predèasný koniec súboru (v CRC)\n"
1044
1045 #: g10/armor.c:894
1046 msgid "malformed CRC\n"
1047 msgstr "nesprávny formát CRC\n"
1048
1049 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1052 msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n"
1053
1054 #: g10/armor.c:918
1055 #, fuzzy
1056 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1057 msgstr "predèasný koniec súboru (v pätièke)\n"
1058
1059 #: g10/armor.c:922
1060 msgid "error in trailer line\n"
1061 msgstr "chyba v pätièke\n"
1062
1063 #: g10/armor.c:1233
1064 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1065 msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
1066
1067 #: g10/armor.c:1238
1068 #, c-format
1069 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1070 msgstr "neplatné kódovanie ASCII: riadok je dlh¹í ako %d znakov\n"
1071
1072 #: g10/armor.c:1242
1073 msgid ""
1074 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1075 msgstr ""
1076 "neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódovaní - pravdepodobne bol "
1077 "pou¾itý nesprávny MTA\n"
1078
1079 #: g10/build-packet.c:976
1080 msgid ""
1081 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1082 "an '='\n"
1083 msgstr ""
1084 "meno mô¾e obsahova» len písmená, èíslice, bodky, podèiarníky alebo medzery a "
1085 "konèi» s '='\n"
1086
1087 #: g10/build-packet.c:988
1088 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1089 msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
1090
1091 #: g10/build-packet.c:994
1092 #, fuzzy
1093 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1094 msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
1095
1096 #: g10/build-packet.c:1012
1097 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1098 msgstr "hodnota nesmie obsahova» ¾iadne kontrolné znaky\n"
1099
1100 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1101 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1102 msgstr "VAROVANIE: nájdený neplatný formát zápisu dátumu\n"
1103
1104 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1105 msgid "not human readable"
1106 msgstr "nie je v priamo èitateµnom formáte"
1107
1108 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1111 msgstr "tajný kµúè nie je dostupný"
1112
1113 #: g10/card-util.c:67
1114 #, c-format
1115 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
1119 #: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1120 #, fuzzy
1121 msgid "can't do this in batch mode\n"
1122 msgstr "nemo¾no previes» v dávkovom móde\n"
1123
1124 #: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
1125 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
1126 #: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1127 msgid "Your selection? "
1128 msgstr "Vá¹ výber? "
1129
1130 #: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
1131 msgid "[not set]"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: g10/card-util.c:415
1135 #, fuzzy
1136 msgid "male"
1137 msgstr "enable"
1138
1139 #: g10/card-util.c:416
1140 #, fuzzy
1141 msgid "female"
1142 msgstr "enable"
1143
1144 #: g10/card-util.c:416
1145 #, fuzzy
1146 msgid "unspecified"
1147 msgstr "Dôvod nebol ¹pecifikovaný"
1148
1149 #: g10/card-util.c:443
1150 #, fuzzy
1151 msgid "not forced"
1152 msgstr "nespracované"
1153
1154 #: g10/card-util.c:443
1155 msgid "forced"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: g10/card-util.c:521
1159 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: g10/card-util.c:523
1163 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: g10/card-util.c:525
1167 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: g10/card-util.c:542
1171 msgid "Cardholder's surname: "
1172 msgstr ""
1173
1174 #: g10/card-util.c:544
1175 msgid "Cardholder's given name: "
1176 msgstr ""
1177
1178 #: g10/card-util.c:562
1179 #, c-format
1180 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: g10/card-util.c:583
1184 #, fuzzy
1185 msgid "URL to retrieve public key: "
1186 msgstr "¾iadny zodpovedajúci verejný kµúè: %s\n"
1187
1188 #: g10/card-util.c:591
1189 #, c-format
1190 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
1194 #, c-format
1195 msgid "error reading `%s': %s\n"
1196 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
1197
1198 #: g10/card-util.c:697
1199 msgid "Login data (account name): "
1200 msgstr ""
1201
1202 #: g10/card-util.c:707
1203 #, c-format
1204 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: g10/card-util.c:766
1208 msgid "Private DO data: "
1209 msgstr ""
1210
1211 #: g10/card-util.c:776
1212 #, c-format
1213 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: g10/card-util.c:796
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Language preferences: "
1219 msgstr "aktualizova» predvoµby"
1220
1221 #: g10/card-util.c:804
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1224 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
1225
1226 #: g10/card-util.c:813
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1229 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
1230
1231 #: g10/card-util.c:834
1232 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1233 msgstr ""
1234
1235 #: g10/card-util.c:848
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Error: invalid response.\n"
1238 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
1239
1240 #: g10/card-util.c:869
1241 #, fuzzy
1242 msgid "CA fingerprint: "
1243 msgstr "vypísa» fingerprint"
1244
1245 #: g10/card-util.c:892
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1248 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
1249
1250 #: g10/card-util.c:940
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "key operation not possible: %s\n"
1253 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
1254
1255 #: g10/card-util.c:941
1256 #, fuzzy
1257 msgid "not an OpenPGP card"
1258 msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
1259
1260 #: g10/card-util.c:950
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "error getting current key info: %s\n"
1263 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
1264
1265 #: g10/card-util.c:1034
1266 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1267 msgstr ""
1268
1269 #: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
1270 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1271 msgstr ""
1272
1273 #: g10/card-util.c:1075
1274 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1275 msgstr ""
1276
1277 #: g10/card-util.c:1084
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1281 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1282 "You should change them using the command --change-pin\n"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: g10/card-util.c:1118
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1288 msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
1289
1290 #: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
1291 #, fuzzy
1292 msgid "   (1) Signature key\n"
1293 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
1294
1295 #: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
1296 #, fuzzy
1297 msgid "   (2) Encryption key\n"
1298 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
1299
1300 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
1301 msgid "   (3) Authentication key\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
1305 #: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
1306 msgid "Invalid selection.\n"
1307 msgstr "Neplatný výber.\n"
1308
1309 #: g10/card-util.c:1194
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Please select where to store the key:\n"
1312 msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
1313
1314 #: g10/card-util.c:1229
1315 #, fuzzy
1316 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1317 msgstr "neznámy ochranný algoritmus\n"
1318
1319 #: g10/card-util.c:1234
1320 #, fuzzy
1321 msgid "secret parts of key are not available\n"
1322 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
1323
1324 #: g10/card-util.c:1239
1325 #, fuzzy
1326 msgid "secret key already stored on a card\n"
1327 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
1328
1329 #: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
1330 msgid "quit this menu"
1331 msgstr "ukonèi» toto menu"
1332
1333 #: g10/card-util.c:1309
1334 #, fuzzy
1335 msgid "show admin commands"
1336 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1337
1338 #: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
1339 msgid "show this help"
1340 msgstr "ukáza» túto pomoc"
1341
1342 #: g10/card-util.c:1312
1343 #, fuzzy
1344 msgid "list all available data"
1345 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
1346
1347 #: g10/card-util.c:1315
1348 msgid "change card holder's name"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: g10/card-util.c:1316
1352 msgid "change URL to retrieve key"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: g10/card-util.c:1317
1356 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: g10/card-util.c:1318
1360 #, fuzzy
1361 msgid "change the login name"
1362 msgstr "zmeni» dobu platnosti"
1363
1364 #: g10/card-util.c:1319
1365 #, fuzzy
1366 msgid "change the language preferences"
1367 msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
1368
1369 #: g10/card-util.c:1320
1370 msgid "change card holder's sex"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: g10/card-util.c:1321
1374 #, fuzzy
1375 msgid "change a CA fingerprint"
1376 msgstr "vypísa» fingerprint"
1377
1378 #: g10/card-util.c:1322
1379 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: g10/card-util.c:1323
1383 #, fuzzy
1384 msgid "generate new keys"
1385 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
1386
1387 #: g10/card-util.c:1324
1388 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: g10/card-util.c:1325
1392 msgid "verify the PIN and list all data"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
1396 msgid "Command> "
1397 msgstr "Príkaz> "
1398
1399 #: g10/card-util.c:1483
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Admin-only command\n"
1402 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1403
1404 #: g10/card-util.c:1514
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Admin commands are allowed\n"
1407 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1408
1409 #: g10/card-util.c:1516
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1412 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
1413
1414 #: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
1415 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1416 msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
1417
1418 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1419 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1420 msgstr "--output pre tento príkaz nefunguje\n"
1421
1422 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3906 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
1423 #, c-format
1424 msgid "can't open `%s'\n"
1425 msgstr "nemo¾no otvori» `%s'\n"
1426
1427 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719
1428 #: g10/revoke.c:226
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1431 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
1432
1433 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2368 g10/keyserver.c:1733
1434 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1435 #, c-format
1436 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1437 msgstr "chyba pri èítaní bloku kµúèa: %s\n"
1438
1439 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1440 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1441 msgstr "(pokiaµ neurèíte kµúè jeho fingerprintom)\n"
1442
1443 #: g10/delkey.c:133
1444 #, fuzzy
1445 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1446 msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemo¾no v dávkovom móde previes»\n"
1447
1448 #: g10/delkey.c:145
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1451 msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
1452
1453 #: g10/delkey.c:153
1454 #, fuzzy
1455 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1456 msgstr "Toto je tajný kµúè! - skutoène zmaza»? "
1457
1458 #: g10/delkey.c:163
1459 #, c-format
1460 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1461 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
1462
1463 #: g10/delkey.c:173
1464 msgid "ownertrust information cleared\n"
1465 msgstr "informácie o dôveryhodnosti vlastníka kµúèa vymazané\n"
1466
1467 #: g10/delkey.c:204
1468 #, c-format
1469 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1470 msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè \"%s\"!\n"
1471
1472 #: g10/delkey.c:206
1473 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1474 msgstr "aby ste ho zmazali, pou¾ite najprv prepínaè \"--delete-secret-key\".\n"
1475
1476 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
1477 #, c-format
1478 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1479 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
1480
1481 #: g10/encode.c:232
1482 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1483 msgstr "v móde S2K nemo¾no pou¾i» symetrický ESK paket\n"
1484
1485 #: g10/encode.c:246
1486 #, c-format
1487 msgid "using cipher %s\n"
1488 msgstr "pou¾itá ¹ifra %s\n"
1489
1490 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1491 #, c-format
1492 msgid "`%s' already compressed\n"
1493 msgstr "`%s' je u¾ skomprimovaný\n"
1494
1495 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
1496 #, c-format
1497 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1498 msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n"
1499
1500 #: g10/encode.c:485
1501 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1502 msgstr ""
1503 "v móde --pgp2 mô¾ete ¹ifrova» len RSA kµúèom s då¾kou 2048 bitov a menej\n"
1504
1505 #: g10/encode.c:510
1506 #, c-format
1507 msgid "reading from `%s'\n"
1508 msgstr "èítam z `%s'\n"
1509
1510 #: g10/encode.c:541
1511 msgid ""
1512 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1513 msgstr "algoritmus IDEA nemo¾no pou¾i» na v¹etky kµúèe, pre ktoré ¹ifrujete.\n"
1514
1515 #: g10/encode.c:559
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid ""
1518 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1519 msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1520
1521 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid ""
1524 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1525 "preferences\n"
1526 msgstr ""
1527 "vy¾iadaný kompresný algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1528
1529 #: g10/encode.c:751
1530 #, c-format
1531 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1532 msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1533
1534 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
1535 #, c-format
1536 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1537 msgstr ""
1538 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
1539 "\n"
1540
1541 #: g10/encode.c:848
1542 #, c-format
1543 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1544 msgstr "%s/%s za¹ifrovaný pre: %s\n"
1545
1546 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1547 #, c-format
1548 msgid "%s encrypted data\n"
1549 msgstr "%s za¹ifrované dáta\n"
1550
1551 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1552 #, c-format
1553 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1554 msgstr "za¹ifrované neznámym algoritmom %d\n"
1555
1556 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1557 msgid ""
1558 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1559 msgstr ""
1560 "VAROVANIE: správa bola za¹ifrovaná slabým kµúèom v symetrickej ¹ifre.\n"
1561
1562 #: g10/encr-data.c:145
1563 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1564 msgstr "problém so za¹ifrovaným paketom\n"
1565
1566 #: g10/exec.c:49
1567 msgid "no remote program execution supported\n"
1568 msgstr "¾iadne vzialené vykonávanie programu nie je podporované\n"
1569
1570 #: g10/exec.c:313
1571 msgid ""
1572 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1573 msgstr ""
1574 "volanie externého programu zru¹ené kvôli nebezpeèným právam súboru "
1575 "nastavení\n"
1576
1577 #: g10/exec.c:343
1578 #, fuzzy
1579 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1580 msgstr ""
1581 "táto platforma potrebuje doèasné súbory na spustenie externého programu\n"
1582
1583 #: g10/exec.c:421
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1586 msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
1587
1588 #: g10/exec.c:424
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1591 msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
1592
1593 #: g10/exec.c:509
1594 #, c-format
1595 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1596 msgstr "systémová chyba pri volaní externého programu: %s\n"
1597
1598 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1599 msgid "unnatural exit of external program\n"
1600 msgstr "nekorektné ukonèenie externého programu\n"
1601
1602 #: g10/exec.c:535
1603 msgid "unable to execute external program\n"
1604 msgstr "nemo¾no spusti» externý program\n"
1605
1606 #: g10/exec.c:552
1607 #, c-format
1608 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1609 msgstr "nemo¾no cíta» odozvu externého programu: %s\n"
1610
1611 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1612 #, c-format
1613 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1614 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný súbor (%s) `%s': %s\n"
1615
1616 #: g10/exec.c:609
1617 #, c-format
1618 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1619 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný adresár `%s': %s\n"
1620
1621 #: g10/export.c:61
1622 #, fuzzy
1623 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1624 msgstr ""
1625 "\n"
1626 "Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
1627
1628 #: g10/export.c:63
1629 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: g10/export.c:65
1633 #, fuzzy
1634 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1635 msgstr "¾iadne revokaèné kµúèe pre `%s' nenájdené\n"
1636
1637 #: g10/export.c:67
1638 #, fuzzy
1639 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1640 msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
1641
1642 #: g10/export.c:69
1643 #, fuzzy
1644 msgid "remove unusable parts from key during export"
1645 msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
1646
1647 #: g10/export.c:71
1648 msgid "remove as much as possible from key during export"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: g10/export.c:73
1652 msgid "export keys in an S-expression based format"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: g10/export.c:338
1656 #, fuzzy
1657 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1658 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
1659
1660 #: g10/export.c:367
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1663 msgstr "kµúè %08lX: nie je chránený - preskoèené\n"
1664
1665 #: g10/export.c:375
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1668 msgstr "kµúè %08lX: PGP 2.x kµúè - preskoèené\n"
1669
1670 #: g10/export.c:386
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1673 msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
1674
1675 #: g10/export.c:537
1676 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: g10/export.c:560
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1682 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
1683
1684 #: g10/export.c:584
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1687 msgstr "VAROVANIE: tajný kµúè %08lX nemá jednoduchý SK kontrolný súèet\n"
1688
1689 #: g10/export.c:633
1690 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1691 msgstr "VAROVANIE: niè nebolo vyexportované\n"
1692
1693 #: g10/getkey.c:151
1694 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1695 msgstr "príli¹ veµa polo¾iek v bufferi verejných kµúèov - vypnuté\n"
1696
1697 #: g10/getkey.c:174
1698 #, fuzzy
1699 msgid "[User ID not found]"
1700 msgstr "[User id not found]"
1701
1702 #: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
1703 #: g10/getkey.c:1002
1704 #, c-format
1705 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1706 msgstr ""
1707
1708 # c-format
1709 #: g10/getkey.c:1834
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1712 msgstr ""
1713 "Neplatný kµúè %08lX zmenený na platný pomocou --always-non-selfsigned-uid\n"
1714
1715 #: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1718 msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè %08lX!\n"
1719
1720 #: g10/getkey.c:2622
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1723 msgstr "pou¾ívam sekundárny kµúè %08lX namiesto primárneho kµúèa %08lX\n"
1724
1725 #: g10/getkey.c:2669
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1728 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa - preskoèené\n"
1729
1730 #: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:245 tools/gpgconf.c:56
1731 msgid ""
1732 "@Commands:\n"
1733 " "
1734 msgstr ""
1735 "@Príkazy:\n"
1736 " "
1737
1738 #: g10/gpg.c:369
1739 msgid "|[file]|make a signature"
1740 msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis"
1741
1742 #: g10/gpg.c:370
1743 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1744 msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis v èitateµnom dokumente"
1745
1746 #: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:249
1747 msgid "make a detached signature"
1748 msgstr "vytvori» podpis oddelený od dokumentu"
1749
1750 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:250
1751 msgid "encrypt data"
1752 msgstr "¹ifrova» dáta"
1753
1754 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:251
1755 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1756 msgstr "¹ifrovanie len so symetrickou ¹ifrou"
1757
1758 #: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:252
1759 msgid "decrypt data (default)"
1760 msgstr "de¹ifrova» dáta (implicitne)"
1761
1762 #: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:253
1763 msgid "verify a signature"
1764 msgstr "verifikova» podpis"
1765
1766 #: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:255
1767 msgid "list keys"
1768 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov"
1769
1770 #: g10/gpg.c:382
1771 msgid "list keys and signatures"
1772 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a podpisov"
1773
1774 #: g10/gpg.c:383
1775 #, fuzzy
1776 msgid "list and check key signatures"
1777 msgstr "skontrolova» podpisy kµúèov"
1778
1779 #: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:259
1780 msgid "list keys and fingerprints"
1781 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a fingerprintov"
1782
1783 #: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:257
1784 msgid "list secret keys"
1785 msgstr "vypísa» zoznam tajných kµúèov"
1786
1787 #: g10/gpg.c:386
1788 msgid "generate a new key pair"
1789 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
1790
1791 #: g10/gpg.c:387
1792 msgid "remove keys from the public keyring"
1793 msgstr "odstráni» kµúè zo súboru verejných kµúèov"
1794
1795 #: g10/gpg.c:389
1796 msgid "remove keys from the secret keyring"
1797 msgstr "odstráni» kµúè zo súboru tajných kµúèov"
1798
1799 #: g10/gpg.c:390
1800 msgid "sign a key"
1801 msgstr "podpísa» kµúè"
1802
1803 #: g10/gpg.c:391
1804 msgid "sign a key locally"
1805 msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
1806
1807 #: g10/gpg.c:392
1808 msgid "sign or edit a key"
1809 msgstr "podpísa» alebo modifikova» kµúè"
1810
1811 #: g10/gpg.c:393
1812 msgid "generate a revocation certificate"
1813 msgstr "vytvori» revokaèný certifikát"
1814
1815 #: g10/gpg.c:395
1816 msgid "export keys"
1817 msgstr "exportova» kµúèe"
1818
1819 #: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:262
1820 msgid "export keys to a key server"
1821 msgstr "exportova» kµúèe na server kµúèov"
1822
1823 #: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:263
1824 msgid "import keys from a key server"
1825 msgstr "importova» kµúèe zo servera kµúèov"
1826
1827 #: g10/gpg.c:399
1828 msgid "search for keys on a key server"
1829 msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
1830
1831 #: g10/gpg.c:401
1832 msgid "update all keys from a keyserver"
1833 msgstr "aktualizova» v¹etky kµúèe zo servera kµúèov"
1834
1835 #: g10/gpg.c:405
1836 msgid "import/merge keys"
1837 msgstr "importova»/zlúèi» kµúèe"
1838
1839 #: g10/gpg.c:408
1840 msgid "print the card status"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: g10/gpg.c:409
1844 msgid "change data on a card"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: g10/gpg.c:410
1848 msgid "change a card's PIN"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: g10/gpg.c:419
1852 msgid "update the trust database"
1853 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
1854
1855 #: g10/gpg.c:426
1856 msgid "|algo [files]|print message digests"
1857 msgstr "|algo [súbory]|vypí¹ hash"
1858
1859 #: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:267
1860 msgid "run in server mode"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:282
1864 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
1865 msgid ""
1866 "@\n"
1867 "Options:\n"
1868 " "
1869 msgstr ""
1870 "@\n"
1871 "Mo¾nosti:\n"
1872 " "
1873
1874 #: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:284
1875 msgid "create ascii armored output"
1876 msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
1877
1878 #: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:296
1879 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1880 msgstr "|MENO|¹ifrova» pre MENO"
1881
1882 #: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:334
1883 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1884 msgstr ""
1885 "pou¾i» toto id u¾ívateµa na podpísanie\n"
1886 " alebo de¹ifrovanie"
1887
1888 #: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:337
1889 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1890 msgstr ""
1891 "|N|nastavi» úroveò komprimácie N (0 - ¾iadna\n"
1892 " komprimácia)"
1893
1894 #: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:339
1895 msgid "use canonical text mode"
1896 msgstr "pou¾i» kánonický textový mód"
1897
1898 #: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:342
1899 #, fuzzy
1900 msgid "|FILE|write output to FILE"
1901 msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
1902
1903 #: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:353 tools/gpgconf.c:74
1904 msgid "do not make any changes"
1905 msgstr "nevykona» ¾iadne zmeny"
1906
1907 #: g10/gpg.c:480
1908 msgid "prompt before overwriting"
1909 msgstr "vy¾iada» potvrdenie pred prepísaním"
1910
1911 #: g10/gpg.c:523
1912 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: g10/gpg.c:524
1916 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:402
1920 msgid ""
1921 "@\n"
1922 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1923 msgstr ""
1924 "@\n"
1925 "(Pou¾ite manuálové stránky pre kompletný zoznam v¹etkých príkazov a "
1926 "mo¾ností)\n"
1927
1928 #: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:405
1929 msgid ""
1930 "@\n"
1931 "Examples:\n"
1932 "\n"
1933 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1934 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1935 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1936 " --list-keys [names]        show keys\n"
1937 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1938 msgstr ""
1939 "@\n"
1940 "Príklady:\n"
1941 "\n"
1942 " -se -r Bob [súbor]        podpísa» a za¹ifrova» pre u¾ívateµa Bob\n"
1943 " --clearsign [súbor]       vytvori» podpis èitateµného dokumentu\n"
1944 " --detach-sign [súbor]     vytvori» podpis oddelený od dokumentu\n"
1945 " --list-keys [mená]        vypísa» kµúèe\n"
1946 " --fingerprint [mená]      vypísa» fingerprinty\n"
1947
1948 #: g10/gpg.c:752 g10/gpgv.c:95
1949 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1950 msgstr ""
1951 "Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1952 "Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
1953
1954 #: g10/gpg.c:769
1955 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1956 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
1957
1958 #: g10/gpg.c:772
1959 msgid ""
1960 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1961 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1962 "default operation depends on the input data\n"
1963 msgstr ""
1964 "Syntax: gpg [mo¾nosti] [súbory]\n"
1965 "podpísa», overi», ¹ifrova» alebo de¹ifrova»\n"
1966 "implicitné operácie závisia od vstupných dát\n"
1967
1968 #: g10/gpg.c:783 sm/gpgsm.c:585
1969 msgid ""
1970 "\n"
1971 "Supported algorithms:\n"
1972 msgstr ""
1973 "\n"
1974 "Podporované algoritmy:\n"
1975
1976 #: g10/gpg.c:786
1977 msgid "Pubkey: "
1978 msgstr "Verejné kµúèe: "
1979
1980 #: g10/gpg.c:793 g10/keyedit.c:2321
1981 msgid "Cipher: "
1982 msgstr "©ifry: "
1983
1984 #: g10/gpg.c:800
1985 msgid "Hash: "
1986 msgstr "Hash: "
1987
1988 #: g10/gpg.c:807 g10/keyedit.c:2366
1989 msgid "Compression: "
1990 msgstr "Kompresia: "
1991
1992 #: g10/gpg.c:814 sm/gpgsm.c:605
1993 msgid "Used libraries:"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: g10/gpg.c:922
1997 msgid "usage: gpg [options] "
1998 msgstr "pou¾itie: gpg [mo¾nosti] "
1999
2000 #: g10/gpg.c:1092 sm/gpgsm.c:770
2001 msgid "conflicting commands\n"
2002 msgstr "konfliktné príkazy\n"
2003
2004 #: g10/gpg.c:1110
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2007 msgstr "no = podpis nájdený v definícii skupiny \"%s\"\n"
2008
2009 #: g10/gpg.c:1307
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2012 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2013
2014 #: g10/gpg.c:1310
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2017 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2018
2019 #: g10/gpg.c:1313
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2022 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2023
2024 #: g10/gpg.c:1319
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2027 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2028
2029 #: g10/gpg.c:1322
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2032 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2033
2034 #: g10/gpg.c:1325
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2037 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2038
2039 #: g10/gpg.c:1331
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2042 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2043
2044 #: g10/gpg.c:1334
2045 #, fuzzy, c-format
2046 msgid ""
2047 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2048 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2049
2050 #: g10/gpg.c:1337
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2053 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2054
2055 #: g10/gpg.c:1343
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2058 msgstr ""
2059 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2060
2061 #: g10/gpg.c:1346
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid ""
2064 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2065 msgstr ""
2066 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2067
2068 #: g10/gpg.c:1349
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2071 msgstr ""
2072 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2073
2074 #: g10/gpg.c:1528
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2077 msgstr "neznáma polo¾ka konfigurácie \"%s\"\n"
2078
2079 #: g10/gpg.c:1623
2080 msgid "display photo IDs during key listings"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: g10/gpg.c:1625
2084 msgid "show policy URLs during signature listings"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: g10/gpg.c:1627
2088 #, fuzzy
2089 msgid "show all notations during signature listings"
2090 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
2091
2092 #: g10/gpg.c:1629
2093 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: g10/gpg.c:1633
2097 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: g10/gpg.c:1635
2101 #, fuzzy
2102 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2103 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2104
2105 #: g10/gpg.c:1637
2106 msgid "show user ID validity during key listings"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: g10/gpg.c:1639
2110 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: g10/gpg.c:1641
2114 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: g10/gpg.c:1643
2118 #, fuzzy
2119 msgid "show the keyring name in key listings"
2120 msgstr "uká¾ v ktorom súbore kµúèov je vypísaný kµúè"
2121
2122 #: g10/gpg.c:1645
2123 #, fuzzy
2124 msgid "show expiration dates during signature listings"
2125 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
2126
2127 #: g10/gpg.c:1838
2128 #, c-format
2129 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: g10/gpg.c:1996
2133 #, c-format
2134 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2135 msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s ignorovaný'\n"
2136
2137 #: g10/gpg.c:2256 g10/gpg.c:2930 g10/gpg.c:2942
2138 #, c-format
2139 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2140 msgstr "POZNÁMKA: %s nie je pre normálne pou¾itie!\n"
2141
2142 #: g10/gpg.c:2437 g10/gpg.c:2449
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2145 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2146
2147 #: g10/gpg.c:2531
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2150 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2151
2152 #: g10/gpg.c:2554 g10/gpg.c:2749 g10/keyedit.c:4085
2153 #, fuzzy
2154 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2155 msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
2156
2157 #: g10/gpg.c:2566
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2160 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2161
2162 #: g10/gpg.c:2569
2163 #, fuzzy
2164 msgid "invalid keyserver options\n"
2165 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2166
2167 #: g10/gpg.c:2576
2168 #, c-format
2169 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2170 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
2171
2172 #: g10/gpg.c:2579
2173 msgid "invalid import options\n"
2174 msgstr "neplatný parameter pre import\n"
2175
2176 #: g10/gpg.c:2586
2177 #, c-format
2178 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2179 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2180
2181 #: g10/gpg.c:2589
2182 msgid "invalid export options\n"
2183 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2184
2185 #: g10/gpg.c:2596
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2188 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
2189
2190 #: g10/gpg.c:2599
2191 #, fuzzy
2192 msgid "invalid list options\n"
2193 msgstr "neplatný parameter pre import\n"
2194
2195 #: g10/gpg.c:2607
2196 msgid "display photo IDs during signature verification"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: g10/gpg.c:2609
2200 msgid "show policy URLs during signature verification"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: g10/gpg.c:2611
2204 #, fuzzy
2205 msgid "show all notations during signature verification"
2206 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2207
2208 #: g10/gpg.c:2613
2209 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: g10/gpg.c:2617
2213 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: g10/gpg.c:2619
2217 #, fuzzy
2218 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2219 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2220
2221 #: g10/gpg.c:2621
2222 #, fuzzy
2223 msgid "show user ID validity during signature verification"
2224 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2225
2226 #: g10/gpg.c:2623
2227 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: g10/gpg.c:2625
2231 #, fuzzy
2232 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2233 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2234
2235 #: g10/gpg.c:2627
2236 msgid "validate signatures with PKA data"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: g10/gpg.c:2629
2240 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: g10/gpg.c:2636
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2246 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2247
2248 #: g10/gpg.c:2639
2249 #, fuzzy
2250 msgid "invalid verify options\n"
2251 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2252
2253 #: g10/gpg.c:2646
2254 #, c-format
2255 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2256 msgstr "nemo¾no nastavi» exec-path na %s\n"
2257
2258 #: g10/gpg.c:2821
2259 #, fuzzy, c-format
2260 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2261 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2262
2263 #: g10/gpg.c:2824
2264 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: g10/gpg.c:2919 sm/gpgsm.c:1369
2268 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2269 msgstr "VAROVANIE: program mô¾e vytvori» súbor core!\n"
2270
2271 #: g10/gpg.c:2923
2272 #, c-format
2273 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2274 msgstr "VAROVANIE: %s prepí¹e %s\n"
2275
2276 #: g10/gpg.c:2932
2277 #, c-format
2278 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2279 msgstr "Nie je dovolené pou¾íva» %s s %s!\n"
2280
2281 #: g10/gpg.c:2935
2282 #, c-format
2283 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2284 msgstr "%s nedáva s %s zmysel!\n"
2285
2286 #: g10/gpg.c:2950
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2289 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
2290
2291 #: g10/gpg.c:2964
2292 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2293 msgstr ""
2294 "v móde --pgp2 mô¾ete vytvára» len oddelené podpisy alebo podpisy èitateµné "
2295 "ako text\n"
2296
2297 #: g10/gpg.c:2970
2298 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2299 msgstr "v móde --pgp2 nemo¾no súèasne ¹ifrova» a podpisova»\n"
2300
2301 #: g10/gpg.c:2976
2302 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2303 msgstr "v móde --pgp2 musíte pou¾i» súbor (nie rúru).\n"
2304
2305 #: g10/gpg.c:2989
2306 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2307 msgstr "¹ifrovanie správ v móde --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n"
2308
2309 #: g10/gpg.c:3055 g10/gpg.c:3079 sm/gpgsm.c:1441
2310 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2311 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
2312
2313 #: g10/gpg.c:3061 g10/gpg.c:3085 sm/gpgsm.c:1449 sm/gpgsm.c:1455
2314 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2315 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
2316
2317 #: g10/gpg.c:3067
2318 #, fuzzy
2319 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2320 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
2321
2322 #: g10/gpg.c:3073
2323 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2324 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
2325
2326 #: g10/gpg.c:3088
2327 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2328 msgstr "polo¾ka completes-needed musí by» väè¹ia ako 0\n"
2329
2330 #: g10/gpg.c:3090
2331 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2332 msgstr "polo¾ka marginals-needed musí by» väè¹ia ako 1\n"
2333
2334 #: g10/gpg.c:3092
2335 #, fuzzy
2336 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2337 msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí by» v rozmedzí od 1 do 255\n"
2338
2339 #: g10/gpg.c:3094
2340 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2341 msgstr "neplatná implicitná úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
2342
2343 #: g10/gpg.c:3096
2344 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2345 msgstr "neplatná minimálna úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
2346
2347 #: g10/gpg.c:3099
2348 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2349 msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dôrazne nedoporuèovaný\n"
2350
2351 #: g10/gpg.c:3103
2352 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2353 msgstr "neplatný mód S2K; musí by» 0, 1 alebo 3\n"
2354
2355 #: g10/gpg.c:3110
2356 msgid "invalid default preferences\n"
2357 msgstr "neplatné defaultné predvoµby\n"
2358
2359 #: g10/gpg.c:3119
2360 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2361 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre ¹ifrovanie\n"
2362
2363 #: g10/gpg.c:3123
2364 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2365 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre hashovanie\n"
2366
2367 #: g10/gpg.c:3127
2368 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2369 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre kompresiu\n"
2370
2371 #: g10/gpg.c:3160
2372 #, c-format
2373 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2374 msgstr "%s e¹te nepracuje s %s\n"
2375
2376 #: g10/gpg.c:3207
2377 #, fuzzy, c-format
2378 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2379 msgstr "nemô¾ete pou¾i» ¹ifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2380
2381 #: g10/gpg.c:3212
2382 #, fuzzy, c-format
2383 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2384 msgstr "nemô¾ete pou¾i» hashovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2385
2386 #: g10/gpg.c:3217
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2389 msgstr "nemô¾ete pou¾i» kompresný algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2390
2391 #: g10/gpg.c:3309
2392 #, c-format
2393 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2394 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
2395
2396 #: g10/gpg.c:3320
2397 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2398 msgstr ""
2399 "VAROVANIE: daný adresát (-r) bez pou¾itia ¹ifrovania s verejným kµúèom\n"
2400
2401 #: g10/gpg.c:3341
2402 msgid "--store [filename]"
2403 msgstr "--store [meno súboru]"
2404
2405 #: g10/gpg.c:3348
2406 msgid "--symmetric [filename]"
2407 msgstr "--symmetric [meno súboru]"
2408
2409 #: g10/gpg.c:3350
2410 #, fuzzy, c-format
2411 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2412 msgstr "de¹ifrovanie zlyhalo: %s\n"
2413
2414 #: g10/gpg.c:3360
2415 msgid "--encrypt [filename]"
2416 msgstr "--encrypt [meno súboru]"
2417
2418 #: g10/gpg.c:3373
2419 #, fuzzy
2420 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2421 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2422
2423 #: g10/gpg.c:3375
2424 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: g10/gpg.c:3378
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2430 msgstr ""
2431 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
2432 "\n"
2433
2434 #: g10/gpg.c:3396
2435 msgid "--sign [filename]"
2436 msgstr "--sign [meno súboru]"
2437
2438 #: g10/gpg.c:3409
2439 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2440 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2441
2442 #: g10/gpg.c:3424
2443 #, fuzzy
2444 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2445 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2446
2447 #: g10/gpg.c:3426
2448 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: g10/gpg.c:3429
2452 #, fuzzy, c-format
2453 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2454 msgstr ""
2455 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
2456 "\n"
2457
2458 #: g10/gpg.c:3449
2459 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2460 msgstr "--sign --symmetric [meno súboru]"
2461
2462 #: g10/gpg.c:3458
2463 msgid "--clearsign [filename]"
2464 msgstr "--clearsign [meno súboru]"
2465
2466 #: g10/gpg.c:3483
2467 msgid "--decrypt [filename]"
2468 msgstr "--decrypt [meno súboru]"
2469
2470 #: g10/gpg.c:3491
2471 msgid "--sign-key user-id"
2472 msgstr "--sign-key id u¾ívateµa"
2473
2474 #: g10/gpg.c:3495
2475 msgid "--lsign-key user-id"
2476 msgstr "--lsign-key id u¾ívateµa"
2477
2478 #: g10/gpg.c:3516
2479 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2480 msgstr "--edit-key id u¾ívateµa [príkazy]"
2481
2482 #: g10/gpg.c:3601
2483 #, c-format
2484 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2485 msgstr "nepodarilo posla» kµúè na server: %s\n"
2486
2487 #: g10/gpg.c:3603
2488 #, c-format
2489 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2490 msgstr "nepodarilo sa prija» kµúè zo servera: %s\n"
2491
2492 #: g10/gpg.c:3605
2493 #, c-format
2494 msgid "key export failed: %s\n"
2495 msgstr "nepodaril sa export kµúèa: %s\n"
2496
2497 #: g10/gpg.c:3616
2498 #, c-format
2499 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2500 msgstr "nepodarilo sa nájs» server: %s\n"
2501
2502 #: g10/gpg.c:3626
2503 #, c-format
2504 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2505 msgstr "aktualizácia servera zlyhala: %s\n"
2506
2507 #: g10/gpg.c:3677
2508 #, c-format
2509 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2510 msgstr "dekódovanie z ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
2511
2512 #: g10/gpg.c:3685
2513 #, c-format
2514 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2515 msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
2516
2517 #: g10/gpg.c:3775
2518 #, c-format
2519 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2520 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
2521
2522 #: g10/gpg.c:3892
2523 msgid "[filename]"
2524 msgstr "[meno súboru]"
2525
2526 #: g10/gpg.c:3896
2527 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2528 msgstr "Zaènite písa» svoju správu ...\n"
2529
2530 #: g10/gpg.c:4208
2531 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2532 msgstr "zadané URL pre certifikaènú politiku je neplatné\n"
2533
2534 #: g10/gpg.c:4210
2535 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2536 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2537
2538 #: g10/gpg.c:4243
2539 #, fuzzy
2540 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2541 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2542
2543 #: g10/gpgv.c:72
2544 msgid "take the keys from this keyring"
2545 msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
2546
2547 #: g10/gpgv.c:74
2548 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2549 msgstr "konflikt èasového razítka"
2550
2551 #: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:376
2552 msgid "|FD|write status info to this FD"
2553 msgstr "|FD|zapísa» informácie o stave do tohto FD"
2554
2555 #: g10/gpgv.c:99
2556 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2557 msgstr "Pou¾itie: gpgv [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
2558
2559 #: g10/gpgv.c:102
2560 msgid ""
2561 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2562 "Check signatures against known trusted keys\n"
2563 msgstr ""
2564 "Syntax: gpg [nastavenia] [súbory]\n"
2565 "Skontroluje podpisy oproti známym dôveryhodným kµúèom\n"
2566
2567 #: g10/helptext.c:72
2568 msgid "No help available"
2569 msgstr "Pomoc nie je k dispozícii"
2570
2571 #: g10/helptext.c:82
2572 #, c-format
2573 msgid "No help available for `%s'"
2574 msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
2575
2576 #: g10/import.c:94
2577 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: g10/import.c:96
2581 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: g10/import.c:98
2585 #, fuzzy
2586 msgid "do not update the trustdb after import"
2587 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
2588
2589 #: g10/import.c:100
2590 #, fuzzy
2591 msgid "create a public key when importing a secret key"
2592 msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
2593
2594 #: g10/import.c:102
2595 msgid "only accept updates to existing keys"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: g10/import.c:104
2599 #, fuzzy
2600 msgid "remove unusable parts from key after import"
2601 msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
2602
2603 #: g10/import.c:106
2604 msgid "remove as much as possible from key after import"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: g10/import.c:269
2608 #, c-format
2609 msgid "skipping block of type %d\n"
2610 msgstr "blok typu %d bol preskoèený\n"
2611
2612 #: g10/import.c:278
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "%lu keys processed so far\n"
2615 msgstr "%lu kµúèe boli doteraz spracované\n"
2616
2617 #: g10/import.c:295
2618 #, c-format
2619 msgid "Total number processed: %lu\n"
2620 msgstr "Celkovo spracovaných kµúèov: %lu\n"
2621
2622 #: g10/import.c:297
2623 #, c-format
2624 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2625 msgstr "      preskoèené nové kµúèe: %lu\n"
2626
2627 #: g10/import.c:300
2628 #, c-format
2629 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2630 msgstr "        bez identifikátorov: %lu\n"
2631
2632 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2633 #, c-format
2634 msgid "              imported: %lu"
2635 msgstr "                importované: %lu"
2636
2637 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2638 #, c-format
2639 msgid "             unchanged: %lu\n"
2640 msgstr "                  bez zmien: %lu\n"
2641
2642 #: g10/import.c:310
2643 #, c-format
2644 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2645 msgstr "         nové id u¾ívateµov: %lu\n"
2646
2647 #: g10/import.c:312
2648 #, c-format
2649 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2650 msgstr "              nové podkµúèe: %lu\n"
2651
2652 #: g10/import.c:314
2653 #, c-format
2654 msgid "        new signatures: %lu\n"
2655 msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
2656
2657 #: g10/import.c:316
2658 #, c-format
2659 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2660 msgstr "      nové revokácie kµúèov: %lu\n"
2661
2662 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2663 #, c-format
2664 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2665 msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
2666
2667 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2668 #, c-format
2669 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2670 msgstr "    importované tajné kµúèe: %lu\n"
2671
2672 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2673 #, c-format
2674 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2675 msgstr "      tajné kµúèe nezmenené: %lu\n"
2676
2677 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2678 #, c-format
2679 msgid "          not imported: %lu\n"
2680 msgstr "           neimportované: %lu\n"
2681
2682 #: g10/import.c:326
2683 #, fuzzy, c-format
2684 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2685 msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
2686
2687 #: g10/import.c:328
2688 #, fuzzy, c-format
2689 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2690 msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
2691
2692 #: g10/import.c:569
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2696 "algorithms on these user IDs:\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: g10/import.c:610
2700 #, c-format
2701 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: g10/import.c:625
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2707 msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
2708
2709 #: g10/import.c:637
2710 #, c-format
2711 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: g10/import.c:650
2715 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: g10/import.c:652
2719 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: g10/import.c:676
2723 #, c-format
2724 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid "key %s: no user ID\n"
2730 msgstr "kµúè %08lX: chyba identifikátor u¾ívateµa\n"
2731
2732 #: g10/import.c:755
2733 #, fuzzy, c-format
2734 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2735 msgstr "kµúè %08lX: HKP po¹kodenie podkµúèa opravené\n"
2736
2737 # c-format
2738 #: g10/import.c:770
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2741 msgstr ""
2742 "kµúè %08lX: prijaté id u¾ívateµa '%s', ktorý nie je podpísaný ním samým\n"
2743
2744 #: g10/import.c:776
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2747 msgstr "kµúè %08lX: chýba platný identifikátor u¾ívateµa\n"
2748
2749 #: g10/import.c:778
2750 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2751 msgstr "mô¾e to by» spôsobené chýbajúcim podpisom kµúèa ním samým\n"
2752
2753 #: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2756 msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè nenájdený: %s\n"
2757
2758 #: g10/import.c:794
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2761 msgstr "kµúè %08lX: nový kµúè - preskoèený\n"
2762
2763 #: g10/import.c:803
2764 #, c-format
2765 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2766 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor kµúèov (keyring): %s\n"
2767
2768 #: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
2769 #, c-format
2770 msgid "writing to `%s'\n"
2771 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
2772
2773 #: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
2774 #: g10/import.c:2382 g10/import.c:2404
2775 #, c-format
2776 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2777 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
2778
2779 #: g10/import.c:831
2780 #, fuzzy, c-format
2781 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2782 msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè \"%s\" importovaný\n"
2783
2784 #: g10/import.c:855
2785 #, fuzzy, c-format
2786 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2787 msgstr "kµúè %08lX: nezodpovedá na¹ej kópii\n"
2788
2789 #: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
2790 #, fuzzy, c-format
2791 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2792 msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em nájs» originálny blok kµúèa: %s\n"
2793
2794 #: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2797 msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em èíta» originálny blok kµúèa: %s\n"
2798
2799 #: g10/import.c:917
2800 #, fuzzy, c-format
2801 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2802 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový identifikátor u¾ívateµa\n"
2803
2804 #: g10/import.c:920
2805 #, fuzzy, c-format
2806 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2807 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2808
2809 #: g10/import.c:923
2810 #, fuzzy, c-format
2811 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2812 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podpis\n"
2813
2814 #: g10/import.c:926
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2817 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2818
2819 #: g10/import.c:929
2820 #, fuzzy, c-format
2821 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2822 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podkµúè\n"
2823
2824 #: g10/import.c:932
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2827 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podkµúèov\n"
2828
2829 #: g10/import.c:935
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2832 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2833
2834 #: g10/import.c:938
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2837 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2838
2839 #: g10/import.c:941
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2842 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2843
2844 #: g10/import.c:944
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2847 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2848
2849 #: g10/import.c:967
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2852 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" bez zmeny\n"
2853
2854 #: g10/import.c:1130
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2857 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa %d - preskoèené\n"
2858
2859 #: g10/import.c:1141
2860 #, fuzzy
2861 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2862 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
2863
2864 #: g10/import.c:1158 g10/import.c:2397
2865 #, c-format
2866 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2867 msgstr "nie je nastavený implicitný súbor tajných kµúèov %s\n"
2868
2869 #: g10/import.c:1169
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "key %s: secret key imported\n"
2872 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè importovaný\n"
2873
2874 #: g10/import.c:1199
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2877 msgstr "kµúè %08lX: je u¾ v súbore tajných kµúèov\n"
2878
2879 #: g10/import.c:1209
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2882 msgstr "kµúè %08lX: nebol nájdený tajný kµúè: %s\n"
2883
2884 #: g10/import.c:1239
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2887 msgstr ""
2888 "kµúè %08lX: chýba verejný kµúè - nemô¾em aplikova» revokaèný certifikát\n"
2889
2890 #: g10/import.c:1282
2891 #, fuzzy, c-format
2892 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2893 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - zamietnuté\n"
2894
2895 #: g10/import.c:1314
2896 #, fuzzy, c-format
2897 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2898 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" revokaèný certifikát importovaný\n"
2899
2900 #: g10/import.c:1380
2901 #, fuzzy, c-format
2902 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2903 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje id u¾ívateµa pre podpis\n"
2904
2905 #: g10/import.c:1395
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2908 msgstr ""
2909 "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa u u¾ívateµského id \"%s"
2910 "\"\n"
2911
2912 #: g10/import.c:1397
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2915 msgstr ""
2916 "kµúè %08lX: neplatný podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
2917
2918 #: g10/import.c:1415
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2921 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè pre viazanie kµúèov\n"
2922
2923 #: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
2924 #, fuzzy, c-format
2925 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2926 msgstr "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa\n"
2927
2928 #: g10/import.c:1428
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2931 msgstr "kµúè %08lX: neplatná väzba podkµúèa\n"
2932
2933 #: g10/import.c:1443
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2936 msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná väzba podkµúèa\n"
2937
2938 #: g10/import.c:1465
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2941 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè na revokáciu kµúèa\n"
2942
2943 #: g10/import.c:1478
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2946 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný podkµúè\n"
2947
2948 #: g10/import.c:1493
2949 #, fuzzy, c-format
2950 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2951 msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná revokácia podkµúèa\n"
2952
2953 #: g10/import.c:1535
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2956 msgstr "kµúè %08lX: identifikátor u¾ívateµa preskoèený '"
2957
2958 #: g10/import.c:1556
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2961 msgstr "kµúè %08lX: podkµúè preskoèený\n"
2962
2963 #: g10/import.c:1583
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2966 msgstr "kµúè %08lX: podpis nie je exportovateµný (trieda %02x) - preskoèené\n"
2967
2968 #: g10/import.c:1593
2969 #, fuzzy, c-format
2970 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2971 msgstr "kµúè %08lX: revokaèný certifikát na zlom mieste - preskoèené \n"
2972
2973 #: g10/import.c:1610
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2976 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - preskoèené\n"
2977
2978 #: g10/import.c:1624
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2981 msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
2982
2983 #: g10/import.c:1632
2984 #, fuzzy, c-format
2985 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2986 msgstr "kµúè %08lX: neoèakávaná podpisová trieda (0x%02X) - preskoèené\n"
2987
2988 #: g10/import.c:1744
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2991 msgstr "kµúè %08lX: zistený duplikovaný identifikátor u¾ívateµa - zlúèený\n"
2992
2993 #: g10/import.c:1806
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2996 msgstr ""
2997 "VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: skú¹am získa» revokaèný kµúè %"
2998 "08lX\n"
2999
3000 #: g10/import.c:1820
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3003 msgstr ""
3004 "VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: revokaèný kµúè %08lX nenájdený.\n"
3005
3006 #: g10/import.c:1879
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3009 msgstr "kµúè %08lX: pridaný revokaèný certifikát \"%s\"\n"
3010
3011 #: g10/import.c:1913
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3014 msgstr "kµúè %08lX: podpis kµúèa ním samým (direct key signature)\n"
3015
3016 #: g10/import.c:2302
3017 #, fuzzy
3018 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3019 msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
3020
3021 #: g10/import.c:2310
3022 #, fuzzy
3023 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3024 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
3025
3026 #: g10/import.c:2312
3027 #, fuzzy
3028 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3029 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
3030
3031 #: g10/keydb.c:168
3032 #, c-format
3033 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3034 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
3035
3036 #: g10/keydb.c:174
3037 #, c-format
3038 msgid "keyring `%s' created\n"
3039 msgstr "súbor kµúèov (keyring) `%s' vytvorený\n"
3040
3041 #: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3044 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
3045
3046 #: g10/keydb.c:697
3047 #, c-format
3048 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3049 msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnávacej pamäti kµúèov: %s\n"
3050
3051 #: g10/keyedit.c:265
3052 msgid "[revocation]"
3053 msgstr "[revokácia]"
3054
3055 #: g10/keyedit.c:266
3056 msgid "[self-signature]"
3057 msgstr "[podpis kµúèa ním samým]"
3058
3059 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
3060 msgid "1 bad signature\n"
3061 msgstr "1 zlý podpis\n"
3062
3063 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
3064 #, c-format
3065 msgid "%d bad signatures\n"
3066 msgstr "%d zlých podpisov\n"
3067
3068 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
3069 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3070 msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e chýba kµúè\n"
3071
3072 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
3073 #, c-format
3074 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3075 msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e chýba kµúè\n"
3076
3077 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
3078 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3079 msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e vznikla chyba\n"
3080
3081 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
3082 #, c-format
3083 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3084 msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e vznikli chyby\n"
3085
3086 #: g10/keyedit.c:356
3087 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3088 msgstr "zistený 1 identifikátor u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
3089
3090 #: g10/keyedit.c:358
3091 #, c-format
3092 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3093 msgstr ""
3094 "zistených %d identifikátorov u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
3095
3096 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
3097 #, fuzzy
3098 msgid ""
3099 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3100 "keys\n"
3101 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3102 "etc.)\n"
3103 msgstr ""
3104 "Prosím rozhodnite, nakoµko dôverujete tomuto u¾ívateµovi, ¾e správne\n"
3105 "verifikuje kµúèe iných u¾ívateµov (prezretím cestovných pasov,\n"
3106 "kontrolou fingerprintov z rôznych zdrojov...)?\n"
3107 "\n"
3108
3109 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3112 msgstr " %d = Dôverujem èiastoène\n"
3113
3114 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
3115 #, fuzzy, c-format
3116 msgid "  %d = I trust fully\n"
3117 msgstr " %d = Dôverujem úplne\n"
3118
3119 #: g10/keyedit.c:438
3120 msgid ""
3121 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3122 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3123 "trust signatures on your behalf.\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: g10/keyedit.c:454
3127 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: g10/keyedit.c:598
3131 #, c-format
3132 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3133 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3134
3135 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3136 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
3137 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3138 msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
3139
3140 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3141 #: g10/keyedit.c:1759
3142 msgid "  Unable to sign.\n"
3143 msgstr "  Nemo¾no podpísa».\n"
3144
3145 #: g10/keyedit.c:626
3146 #, c-format
3147 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3148 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3149
3150 #: g10/keyedit.c:654
3151 #, c-format
3152 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3153 msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
3154
3155 #: g10/keyedit.c:682
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3158 msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
3159
3160 #: g10/keyedit.c:684
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Sign it? (y/N) "
3163 msgstr "Skutoène podpísa»? "
3164
3165 #: g10/keyedit.c:706
3166 #, c-format
3167 msgid ""
3168 "The self-signature on \"%s\"\n"
3169 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3170 msgstr ""
3171 "Podpis kµúèa \"%s\" ním samým je\n"
3172 "podpis vo formáte PGP 2.x.\n"
3173
3174 #: g10/keyedit.c:715
3175 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3176 msgstr "Prajete si ho zmeni» na formát OpenPGP? (a/N) "
3177
3178 #: g10/keyedit.c:729
3179 #, c-format
3180 msgid ""
3181 "Your current signature on \"%s\"\n"
3182 "has expired.\n"
3183 msgstr ""
3184 "Vá¹ súèasný podpis na \"%s\"\n"
3185 "je len lokálny.\n"
3186 "\n"
3187
3188 #: g10/keyedit.c:733
3189 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3190 msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
3191
3192 #: g10/keyedit.c:754
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "Your current signature on \"%s\"\n"
3196 "is a local signature.\n"
3197 msgstr ""
3198 "Vá¹ súèasný podpis na \"%s\"\n"
3199 "je len lokálny.\n"
3200 "\n"
3201
3202 #: g10/keyedit.c:758
3203 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3204 msgstr "Prajete si ho zmeni» na plne exportovateµný podpis? (a/N) "
3205
3206 #: g10/keyedit.c:779
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3209 msgstr "\"%s\" je u¾ lokálne podpísaný kµúèom %08lX\n"
3210
3211 #: g10/keyedit.c:782
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3214 msgstr "\"%s\" je u¾ podpísaný kµúèom %08lX\n"
3215
3216 #: g10/keyedit.c:787
3217 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3218 msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
3219
3220 #: g10/keyedit.c:809
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3223 msgstr "Niè na podpísanie kµúèom %08lX\n"
3224
3225 #: g10/keyedit.c:824
3226 msgid "This key has expired!"
3227 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
3228
3229 #: g10/keyedit.c:842
3230 #, c-format
3231 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3232 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹í %s.\n"
3233
3234 #: g10/keyedit.c:848
3235 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3236 msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
3237
3238 #: g10/keyedit.c:888
3239 msgid ""
3240 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3241 "mode.\n"
3242 msgstr ""
3243 "Nemô¾ete vytvori» OpenPGP podpis kµúèa typu PGP 2.x, keï ste v --pgp2 móde.\n"
3244
3245 #: g10/keyedit.c:890
3246 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3247 msgstr "To by spôsobilo nepou¾itelnos» kµúèa v PGP 2.x.\n"
3248
3249 #: g10/keyedit.c:915
3250 msgid ""
3251 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3252 "belongs\n"
3253 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3254 msgstr ""
3255 "S akou istotou ste preverili, ¾e kµúè, ktorý chcete podpísa»\n"
3256 "patrí vy¹¹ie uvedenej osobe?\n"
3257 "Pokiaµ nepoznáte odpoveï, zadajte \"0\".\n"
3258
3259 #: g10/keyedit.c:920
3260 #, c-format
3261 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3262 msgstr "   (0) Neodpoviem.%s\n"
3263
3264 #: g10/keyedit.c:922
3265 #, c-format
3266 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3267 msgstr "   (1) Vôbec som to nekontroloval(a).%s\n"
3268
3269 #: g10/keyedit.c:924
3270 #, c-format
3271 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3272 msgstr "   (2) Èiastoène som to overil(a).%s\n"
3273
3274 #: g10/keyedit.c:926
3275 #, c-format
3276 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3277 msgstr "   (3) Veµmi dôkladne som to overil(a).%s\n"
3278
3279 #: g10/keyedit.c:932
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3282 msgstr "Vá¹ výber? ('?' - viac informácií): "
3283
3284 #: g10/keyedit.c:956
3285 #, fuzzy, c-format
3286 msgid ""
3287 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3288 "key \"%s\" (%s)\n"
3289 msgstr ""
3290 "Ste si istý, ¾e chcete podpísa» tento kµúè\n"
3291 "svojím kµúèom: \""
3292
3293 #: g10/keyedit.c:963
3294 #, fuzzy
3295 msgid "This will be a self-signature.\n"
3296 msgstr ""
3297 "\n"
3298 "Ide o podpis kµúèa ním samým\n"
3299
3300 #: g10/keyedit.c:969
3301 #, fuzzy
3302 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3303 msgstr ""
3304 "\n"
3305 "VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
3306
3307 #: g10/keyedit.c:977
3308 #, fuzzy
3309 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3310 msgstr ""
3311 "\n"
3312 "VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
3313
3314 #: g10/keyedit.c:987
3315 #, fuzzy
3316 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3317 msgstr ""
3318 "\n"
3319 "Podpis bude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
3320 "\n"
3321
3322 #: g10/keyedit.c:994
3323 #, fuzzy
3324 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3325 msgstr ""
3326 "\n"
3327 "Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
3328
3329 #: g10/keyedit.c:1001
3330 #, fuzzy
3331 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3332 msgstr ""
3333 "\n"
3334 "Vôbec som tento kµúè neoveril.\n"
3335
3336 #: g10/keyedit.c:1006
3337 #, fuzzy
3338 msgid "I have checked this key casually.\n"
3339 msgstr ""
3340 "\n"
3341 "Èiastoène som overil tento kµúè.\n"
3342
3343 #: g10/keyedit.c:1011
3344 #, fuzzy
3345 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3346 msgstr ""
3347 "\n"
3348 "Velmi dôkladne som overil tento kµúè.\n"
3349
3350 #: g10/keyedit.c:1021
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Really sign? (y/N) "
3353 msgstr "Skutoène podpísa»? "
3354
3355 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
3356 #: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
3357 #, c-format
3358 msgid "signing failed: %s\n"
3359 msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
3360
3361 #: g10/keyedit.c:1131
3362 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
3366 msgid "This key is not protected.\n"
3367 msgstr "Tento kµúè nie je chránený.\n"
3368
3369 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
3370 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3371 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
3372
3373 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3376 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
3377
3378 #: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
3379 msgid "Key is protected.\n"
3380 msgstr "kµúè je chránený.\n"
3381
3382 #: g10/keyedit.c:1178
3383 #, c-format
3384 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3385 msgstr "Nie je mo¾né editova» tento kµúè: %s\n"
3386
3387 #: g10/keyedit.c:1184
3388 msgid ""
3389 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3390 "\n"
3391 msgstr ""
3392 "Vlo¾te nové heslo (passphrase) pre tento tajný kµúè.\n"
3393 "\n"
3394
3395 #: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
3396 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3397 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
3398
3399 #: g10/keyedit.c:1204
3400 msgid ""
3401 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3402 "\n"
3403 msgstr ""
3404 "Nechcete heslo - to je *zlý* nápad!\n"
3405 "\n"
3406
3407 #: g10/keyedit.c:1207
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3410 msgstr "Skutoène to chcete urobi»? "
3411
3412 #: g10/keyedit.c:1278
3413 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3414 msgstr "presúvam podpis kµúèa na správne miesto\n"
3415
3416 #: g10/keyedit.c:1364
3417 msgid "save and quit"
3418 msgstr "ulo¾i» a ukonèi»"
3419
3420 #: g10/keyedit.c:1367
3421 #, fuzzy
3422 msgid "show key fingerprint"
3423 msgstr "vypísa» fingerprint"
3424
3425 #: g10/keyedit.c:1368
3426 msgid "list key and user IDs"
3427 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a id u¾ívateµov"
3428
3429 #: g10/keyedit.c:1370
3430 msgid "select user ID N"
3431 msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
3432
3433 #: g10/keyedit.c:1371
3434 #, fuzzy
3435 msgid "select subkey N"
3436 msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
3437
3438 #: g10/keyedit.c:1372
3439 #, fuzzy
3440 msgid "check signatures"
3441 msgstr "revokova» podpisy"
3442
3443 #: g10/keyedit.c:1377
3444 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: g10/keyedit.c:1382
3448 #, fuzzy
3449 msgid "sign selected user IDs locally"
3450 msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
3451
3452 #: g10/keyedit.c:1384
3453 #, fuzzy
3454 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3455 msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
3456
3457 #: g10/keyedit.c:1386
3458 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: g10/keyedit.c:1390
3462 msgid "add a user ID"
3463 msgstr "prida» identifikátor u¾ívateµa"
3464
3465 #: g10/keyedit.c:1392
3466 msgid "add a photo ID"
3467 msgstr "prida» fotografické ID"
3468
3469 #: g10/keyedit.c:1394
3470 #, fuzzy
3471 msgid "delete selected user IDs"
3472 msgstr "zmaza» identifikátor u¾ívateµa"
3473
3474 #: g10/keyedit.c:1399
3475 #, fuzzy
3476 msgid "add a subkey"
3477 msgstr "addkey"
3478
3479 #: g10/keyedit.c:1403
3480 msgid "add a key to a smartcard"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: g10/keyedit.c:1405
3484 msgid "move a key to a smartcard"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: g10/keyedit.c:1407
3488 msgid "move a backup key to a smartcard"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: g10/keyedit.c:1411
3492 #, fuzzy
3493 msgid "delete selected subkeys"
3494 msgstr "zmaza» sekundárny kµúè"
3495
3496 #: g10/keyedit.c:1413
3497 msgid "add a revocation key"
3498 msgstr "prida» revokaèný kµúè"
3499
3500 #: g10/keyedit.c:1415
3501 #, fuzzy
3502 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3503 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3504
3505 #: g10/keyedit.c:1417
3506 #, fuzzy
3507 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3508 msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
3509
3510 #: g10/keyedit.c:1419
3511 #, fuzzy
3512 msgid "flag the selected user ID as primary"
3513 msgstr "oznaèi» u¾ívateµské ID ako primárne"
3514
3515 #: g10/keyedit.c:1421
3516 #, fuzzy
3517 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3518 msgstr "prepnú» medzi vypísaním zoznamu tajných a verejných kµúèov"
3519
3520 #: g10/keyedit.c:1424
3521 msgid "list preferences (expert)"
3522 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (pre expertov)"
3523
3524 #: g10/keyedit.c:1426
3525 msgid "list preferences (verbose)"
3526 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (podrobne)"
3527
3528 #: g10/keyedit.c:1428
3529 #, fuzzy
3530 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3531 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3532
3533 #: g10/keyedit.c:1433
3534 #, fuzzy
3535 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3536 msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
3537
3538 #: g10/keyedit.c:1435
3539 #, fuzzy
3540 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3541 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3542
3543 #: g10/keyedit.c:1437
3544 msgid "change the passphrase"
3545 msgstr "zmeni» heslo"
3546
3547 #: g10/keyedit.c:1441
3548 msgid "change the ownertrust"
3549 msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
3550
3551 #: g10/keyedit.c:1443
3552 #, fuzzy
3553 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3554 msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3555
3556 #: g10/keyedit.c:1445
3557 #, fuzzy
3558 msgid "revoke selected user IDs"
3559 msgstr "revokova» identifikátor u¾ívateµa"
3560
3561 #: g10/keyedit.c:1450
3562 #, fuzzy
3563 msgid "revoke key or selected subkeys"
3564 msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
3565
3566 #: g10/keyedit.c:1451
3567 #, fuzzy
3568 msgid "enable key"
3569 msgstr "nastavi» kµúè ako platný (enable)"
3570
3571 #: g10/keyedit.c:1452
3572 #, fuzzy
3573 msgid "disable key"
3574 msgstr "nastavi» kµúè ako neplatný (disable)"
3575
3576 #: g10/keyedit.c:1453
3577 #, fuzzy
3578 msgid "show selected photo IDs"
3579 msgstr "ukáza» fotografické ID"
3580
3581 #: g10/keyedit.c:1455
3582 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: g10/keyedit.c:1457
3586 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: g10/keyedit.c:1579
3590 #, fuzzy, c-format
3591 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3592 msgstr "chyba pri èítaní bloku tajného kµúèa `%s': %s\n"
3593
3594 #: g10/keyedit.c:1597
3595 msgid "Secret key is available.\n"
3596 msgstr "Tajný kµúè je dostupný.\n"
3597
3598 #: g10/keyedit.c:1680
3599 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3600 msgstr "Na vykonanie tejto operácie je potrebný tajný kµúè.\n"
3601
3602 #: g10/keyedit.c:1688
3603 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3604 msgstr "Prosím, najskôr pou¾ite príkaz \"toggle\" (prepnú»).\n"
3605
3606 #: g10/keyedit.c:1707
3607 msgid ""
3608 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3609 "(lsign),\n"
3610 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3611 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: g10/keyedit.c:1747
3615 msgid "Key is revoked."
3616 msgstr "Kµúè revokovaný."
3617
3618 #: g10/keyedit.c:1766
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3621 msgstr "Skutoène podpísa» v¹etky id u¾ívateµa? "
3622
3623 #: g10/keyedit.c:1773
3624 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3625 msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
3626
3627 #: g10/keyedit.c:1782
3628 #, fuzzy, c-format
3629 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3630 msgstr "neznáma trieda podpisu"
3631
3632 #: g10/keyedit.c:1805
3633 #, c-format
3634 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3635 msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
3636
3637 #: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
3638 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3639 msgstr "Musíte vybra» aspoò jedno id u¾ívateµa.\n"
3640
3641 #: g10/keyedit.c:1829
3642 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3643 msgstr "Nemô¾ete zmaza» posledné id u¾ívateµa!\n"
3644
3645 #: g10/keyedit.c:1831
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3648 msgstr "Skutoène odstráni» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3649
3650 #: g10/keyedit.c:1832
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3653 msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
3654
3655 #: g10/keyedit.c:1882
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3658 msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
3659
3660 #: g10/keyedit.c:1894
3661 #, fuzzy
3662 msgid "You must select exactly one key.\n"
3663 msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
3664
3665 #: g10/keyedit.c:1922
3666 msgid "Command expects a filename argument\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: g10/keyedit.c:1936
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3672 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
3673
3674 #: g10/keyedit.c:1953
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3677 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
3678
3679 #: g10/keyedit.c:1977
3680 msgid "You must select at least one key.\n"
3681 msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
3682
3683 #: g10/keyedit.c:1980
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3686 msgstr "Skutoène chcete zmaza» vybrané kµúèe? "
3687
3688 #: g10/keyedit.c:1981
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3691 msgstr "Skutoène chcete zmaza» tento kµúè? "
3692
3693 #: g10/keyedit.c:2016
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3696 msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3697
3698 #: g10/keyedit.c:2017
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3701 msgstr "Skutoène revokova» toto id u¾ívateµa? "
3702
3703 #: g10/keyedit.c:2035
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3706 msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
3707
3708 #: g10/keyedit.c:2046
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3711 msgstr "Skutoène chcete revokova» vybrané kµúèe? "
3712
3713 #: g10/keyedit.c:2048
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3716 msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
3717
3718 #: g10/keyedit.c:2098
3719 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: g10/keyedit.c:2140
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Set preference list to:\n"
3725 msgstr "nastavi» zoznam predvolieb"
3726
3727 #: g10/keyedit.c:2146
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3730 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3731
3732 #: g10/keyedit.c:2148
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3735 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby? "
3736
3737 #: g10/keyedit.c:2216
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Save changes? (y/N) "
3740 msgstr "Ulo¾i» zmeny? "
3741
3742 #: g10/keyedit.c:2219
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3745 msgstr "Ukonèi» bez ulo¾enia? "
3746
3747 #: g10/keyedit.c:2229
3748 #, c-format
3749 msgid "update failed: %s\n"
3750 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
3751
3752 #: g10/keyedit.c:2236
3753 #, c-format
3754 msgid "update secret failed: %s\n"
3755 msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
3756
3757 #: g10/keyedit.c:2243
3758 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3759 msgstr "kµúè nebol zmenený, tak¾e nie je potrebné ho aktualizova».\n"
3760
3761 #: g10/keyedit.c:2344
3762 msgid "Digest: "
3763 msgstr "Digest: "
3764
3765 #: g10/keyedit.c:2395
3766 msgid "Features: "
3767 msgstr "Charakteristiky: "
3768
3769 #: g10/keyedit.c:2406
3770 msgid "Keyserver no-modify"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306
3774 msgid "Preferred keyserver: "
3775 msgstr ""
3776
3777 #: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Notations: "
3780 msgstr "Notácie: "
3781
3782 #: g10/keyedit.c:2640
3783 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3784 msgstr "U¾ívateµské ID vo formáte PGP 2.x nemá ¾iadne predvoµby\n"
3785
3786 #: g10/keyedit.c:2699
3787 #, fuzzy, c-format
3788 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3789 msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
3790
3791 #: g10/keyedit.c:2720
3792 #, fuzzy, c-format
3793 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3794 msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
3795
3796 #: g10/keyedit.c:2726
3797 #, fuzzy
3798 msgid "(sensitive)"
3799 msgstr "(citlivá informácia)"
3800
3801 #: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
3802 #: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
3803 #, fuzzy, c-format
3804 msgid "created: %s"
3805 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
3806
3807 #: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989
3808 #, fuzzy, c-format
3809 msgid "revoked: %s"
3810 msgstr "[revokované]"
3811
3812 #: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
3813 #, fuzzy, c-format
3814 msgid "expired: %s"
3815 msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
3816
3817 #: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
3818 #: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
3819 #: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995
3820 #, fuzzy, c-format
3821 msgid "expires: %s"
3822 msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
3823
3824 #: g10/keyedit.c:2751
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "usage: %s"
3827 msgstr " dôvera: %c/%c"
3828
3829 #: g10/keyedit.c:2766
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "trust: %s"
3832 msgstr " dôvera: %c/%c"
3833
3834 #: g10/keyedit.c:2770
3835 #, c-format
3836 msgid "validity: %s"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: g10/keyedit.c:2777
3840 msgid "This key has been disabled"
3841 msgstr "Tento kµúè bol oznaèený za neplatný (disabled)"
3842
3843 #: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198
3844 msgid "card-no: "
3845 msgstr ""
3846
3847 #: g10/keyedit.c:2829
3848 msgid ""
3849 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3850 "unless you restart the program.\n"
3851 msgstr ""
3852 "Prosím nezabúdajte, ¾e zobrazované údaje o platnosti kµúèov nemusia\n"
3853 "by» správne, pokiaµ znovu nespustíte program.\n"
3854
3855 #: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531
3856 #: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
3857 #, fuzzy
3858 msgid "revoked"
3859 msgstr "[revokované]"
3860
3861 #: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535
3862 #: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
3863 #, fuzzy
3864 msgid "expired"
3865 msgstr "expire"
3866
3867 #: g10/keyedit.c:2960
3868 msgid ""
3869 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3870 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3871 msgstr ""
3872 "VAROVANIE: ¾iadne ID u¾ívateµa nebolo oznaèené ako primárne. Tento príkaz\n"
3873 "spôsobí, ¾e iné ID u¾ívateµa sa bude pova¾ova» primárne.\n"
3874
3875 #: g10/keyedit.c:3021
3876 msgid ""
3877 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3878 "versions\n"
3879 "         of PGP to reject this key.\n"
3880 msgstr ""
3881 "VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
3882 "           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohto kµúèa.\n"
3883
3884 #: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
3885 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3886 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále prida»? (a/N) "
3887
3888 #: g10/keyedit.c:3032
3889 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3890 msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
3891
3892 #: g10/keyedit.c:3172
3893 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3894 msgstr "Zmaza» tento dobrý podpis? (a/N/u)"
3895
3896 #: g10/keyedit.c:3182
3897 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3898 msgstr "Zmaza» tento neplatný podpis? (a/N/u)"
3899
3900 #: g10/keyedit.c:3186
3901 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3902 msgstr "Zmaza» tento neznámy podpis? (a/N/u)"
3903
3904 #: g10/keyedit.c:3192
3905 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3906 msgstr "Skutoène zmaza» tento podpis podpísaný sebou samým? (a/N)"
3907
3908 #: g10/keyedit.c:3206
3909 #, c-format
3910 msgid "Deleted %d signature.\n"
3911 msgstr "Zmazaný %d podpis.\n"
3912
3913 #: g10/keyedit.c:3207
3914 #, c-format
3915 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3916 msgstr "Zmazaných %d podpisov.\n"
3917
3918 #: g10/keyedit.c:3210
3919 msgid "Nothing deleted.\n"
3920 msgstr "Niè nebolo zmaznané.\n"
3921
3922 #: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
3923 #, fuzzy
3924 msgid "invalid"
3925 msgstr "neplatný spôsob reprezentácie v ASCII"
3926
3927 #: g10/keyedit.c:3245
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3930 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3931
3932 #: g10/keyedit.c:3252
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3935 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3936
3937 #: g10/keyedit.c:3253
3938 #, fuzzy, c-format
3939 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3940 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3941
3942 #: g10/keyedit.c:3261
3943 #, fuzzy, c-format
3944 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3945 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
3946
3947 #: g10/keyedit.c:3262
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3950 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
3951
3952 #: g10/keyedit.c:3356
3953 msgid ""
3954 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3955 "cause\n"
3956 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3957 msgstr ""
3958 "VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
3959 "           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohoto kµúèa.\n"
3960
3961 #: g10/keyedit.c:3367
3962 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3963 msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
3964
3965 #: g10/keyedit.c:3387
3966 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3967 msgstr "Vlo¾te identifikátor u¾ívateµa povereného revokáciou: "
3968
3969 #: g10/keyedit.c:3412
3970 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3971 msgstr "kµúè vo formáte PGP 2.x nemo¾no poveri» revokáciou\n"
3972
3973 #: g10/keyedit.c:3427
3974 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3975 msgstr "kµúè nemo¾no poveri» revokáciou ním samým\n"
3976
3977 #: g10/keyedit.c:3449
3978 #, fuzzy
3979 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3980 msgstr "VAROVANIE: Tento kµúè bol revokovaný jeho urèeným revokátorom/!\n"
3981
3982 #: g10/keyedit.c:3468
3983 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3984 msgstr "VAROVANIE: oznaèenie kµúèa ako revokovací u¾ nemô¾e by» zru¹ené!\n"
3985
3986 #: g10/keyedit.c:3474
3987 #, fuzzy
3988 msgid ""
3989 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3990 msgstr "Ste si istý, ¾e chcete oznaèi» tento kµúè ako revokovací? (a/N): "
3991
3992 #: g10/keyedit.c:3535
3993 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3994 msgstr "Prosím, odstráòte výber z tajných kµúèov.\n"
3995
3996 #: g10/keyedit.c:3541
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3999 msgstr "Prosím, vyberte najviac jeden sekundárny kµúè.\n"
4000
4001 #: g10/keyedit.c:3545
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4004 msgstr "Mením dobu platnosti sekundárneho kµúèa.\n"
4005
4006 #: g10/keyedit.c:3548
4007 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4008 msgstr "Mením dobu platnosti primárneho kµúèa.\n"
4009
4010 #: g10/keyedit.c:3594
4011 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4012 msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
4013
4014 #: g10/keyedit.c:3610
4015 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4016 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
4017
4018 #: g10/keyedit.c:3688
4019 #, fuzzy, c-format
4020 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4021 msgstr "VAROVANIE: podpisovací podkµúè %08lX nie je krí¾ovo certifikovaný\n"
4022
4023 #: g10/keyedit.c:3694
4024 #, c-format
4025 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: g10/keyedit.c:3857
4029 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4030 msgstr "Prosím, vyberte práve jedno id u¾ívateµa.\n"
4031
4032 #: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4035 msgstr "preskoèený v3 podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
4036
4037 #: g10/keyedit.c:4067
4038 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4039 msgstr ""
4040
4041 #: g10/keyedit.c:4147
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4044 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
4045
4046 #: g10/keyedit.c:4148
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4049 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
4050
4051 #: g10/keyedit.c:4210
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Enter the notation: "
4054 msgstr "Podpisová notácia: "
4055
4056 #: g10/keyedit.c:4359
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Proceed? (y/N) "
4059 msgstr "Prepísa» (a/N)? "
4060
4061 #: g10/keyedit.c:4423
4062 #, c-format
4063 msgid "No user ID with index %d\n"
4064 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4065
4066 #: g10/keyedit.c:4481
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "No user ID with hash %s\n"
4069 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4070
4071 #: g10/keyedit.c:4508
4072 #, fuzzy, c-format
4073 msgid "No subkey with index %d\n"
4074 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4075
4076 #: g10/keyedit.c:4643
4077 #, fuzzy, c-format
4078 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4079 msgstr "id u¾ívateµa: \""
4080
4081 #: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4084 msgstr "   podpísané %08lX v %s%s%s\n"
4085
4086 #: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
4087 msgid " (non-exportable)"
4088 msgstr " (nexeportovateµné)"
4089
4090 #: g10/keyedit.c:4652
4091 #, c-format
4092 msgid "This signature expired on %s.\n"
4093 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s.\n"
4094
4095 #: g10/keyedit.c:4656
4096 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4097 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále revokova»? (a/N) "
4098
4099 #: g10/keyedit.c:4660
4100 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4101 msgstr "Vytvori» pre tento podpis revokaèný certifikát? (a/N)"
4102
4103 #: g10/keyedit.c:4687
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4106 msgstr "Podpísali ste nasledujúce identifikátory u¾ívateµa:\n"
4107
4108 #: g10/keyedit.c:4713
4109 #, fuzzy
4110 msgid " (non-revocable)"
4111 msgstr " (nexeportovateµné)"
4112
4113 #: g10/keyedit.c:4720
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4116 msgstr "   revokované %08lX v %s\n"
4117
4118 #: g10/keyedit.c:4742
4119 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4120 msgstr "Chystáte sa revokova» tieto podpisy:\n"
4121
4122 #: g10/keyedit.c:4762
4123 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4124 msgstr "Skutoène vytvori» revokaèné certifikáty? (a/N) "
4125
4126 #: g10/keyedit.c:4792
4127 msgid "no secret key\n"
4128 msgstr "neexistuje tajný kµúè\n"
4129
4130 #: g10/keyedit.c:4862
4131 #, c-format
4132 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4133 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4134
4135 #: g10/keyedit.c:4879
4136 #, c-format
4137 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4138 msgstr "VAROVANIE: podpis pou¾ivateµkého ID vznikol %d sekund v budúcnosti\n"
4139
4140 #: g10/keyedit.c:4943
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4143 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4144
4145 #: g10/keyedit.c:5005
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4148 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4149
4150 #: g10/keyedit.c:5100
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4153 msgstr ""
4154 "Zobrazujem %s fotografické ID s veµkos»ou %ld pre kµúè 0x%08lX (uid %d)\n"
4155
4156 #: g10/keygen.c:268
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4159 msgstr "duplicita predvoµby %c%lu\n"
4160
4161 #: g10/keygen.c:275
4162 #, fuzzy
4163 msgid "too many cipher preferences\n"
4164 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4165
4166 #: g10/keygen.c:277
4167 #, fuzzy
4168 msgid "too many digest preferences\n"
4169 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4170
4171 #: g10/keygen.c:279
4172 #, fuzzy
4173 msgid "too many compression preferences\n"
4174 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4175
4176 #: g10/keygen.c:404
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4179 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
4180
4181 #: g10/keygen.c:884
4182 msgid "writing direct signature\n"
4183 msgstr "zapisujem podpis kµúèa ním samým (direct signature)\n"
4184
4185 #: g10/keygen.c:926
4186 msgid "writing self signature\n"
4187 msgstr "zapisujem podpis kµúèa sebou samým\n"
4188
4189 #: g10/keygen.c:983
4190 msgid "writing key binding signature\n"
4191 msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n"
4192
4193 #: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
4194 #: g10/keygen.c:3030
4195 #, c-format
4196 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4197 msgstr "neplatná då¾ka kµúèa; pou¾ijem %u bitov\n"
4198
4199 #: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
4200 #, c-format
4201 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4202 msgstr "då¾ka kµúèa zaokrúhlená na %u bitov\n"
4203
4204 #: g10/keygen.c:1299
4205 msgid ""
4206 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: g10/keygen.c:1519
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Sign"
4212 msgstr "sign"
4213
4214 #: g10/keygen.c:1522
4215 msgid "Certify"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: g10/keygen.c:1525
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Encrypt"
4221 msgstr "¹ifrova» dáta"
4222
4223 #: g10/keygen.c:1528
4224 msgid "Authenticate"
4225 msgstr ""
4226
4227 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4228 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4229 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4230 #. functions:
4231 #.
4232 #. s = Toggle signing capability
4233 #. e = Toggle encryption capability
4234 #. a = Toggle authentication capability
4235 #. q = Finish
4236 #.
4237 #: g10/keygen.c:1546
4238 msgid "SsEeAaQq"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: g10/keygen.c:1569
4242 #, c-format
4243 msgid "Possible actions for a %s key: "
4244 msgstr ""
4245
4246 #: g10/keygen.c:1573
4247 msgid "Current allowed actions: "
4248 msgstr ""
4249
4250 #: g10/keygen.c:1578
4251 #, c-format
4252 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: g10/keygen.c:1581
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4258 msgstr "   (%d) ElGamal (len na ¹ifrovanie)\n"
4259
4260 #: g10/keygen.c:1584
4261 #, c-format
4262 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: g10/keygen.c:1587
4266 #, c-format
4267 msgid "   (%c) Finished\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
4271 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4272 msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
4273
4274 #: g10/keygen.c:1645
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4277 msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
4278
4279 #: g10/keygen.c:1646
4280 #, c-format
4281 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4282 msgstr "   (%d) DSA (len na podpis)\n"
4283
4284 #: g10/keygen.c:1648
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4287 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4288
4289 #: g10/keygen.c:1650
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4292 msgstr "   (%d) ElGamal (len na ¹ifrovanie)\n"
4293
4294 #: g10/keygen.c:1651
4295 #, c-format
4296 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4297 msgstr "   (%d) RSA (len na podpis)\n"
4298
4299 #: g10/keygen.c:1653
4300 #, c-format
4301 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4302 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4303
4304 #: g10/keygen.c:1655
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4307 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4308
4309 #: g10/keygen.c:1724
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4312 msgstr "Pár kµúèov DSA bude ma» då¾ku 1024 bitov.\n"
4313
4314 #: g10/keygen.c:1734
4315 #, c-format
4316 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4322 msgstr "Akú veµkos» kµúèa si prajete? (1024) "
4323
4324 #: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
4325 #, c-format
4326 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
4330 #, c-format
4331 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4332 msgstr "Po¾adovaná då¾ka kµúèa je %u bitov.\n"
4333
4334 #: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
4335 #, c-format
4336 msgid "rounded up to %u bits\n"
4337 msgstr "zaokrúhlené na %u bitov\n"
4338
4339 #: g10/keygen.c:1840
4340 msgid ""
4341 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4342 "         0 = key does not expire\n"
4343 "      <n>  = key expires in n days\n"
4344 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4345 "      <n>m = key expires in n months\n"
4346 "      <n>y = key expires in n years\n"
4347 msgstr ""
4348 "Prosím urète, ako dlho by mal kµúè platit.\n"
4349 "         0 = doba platnosti kµúèa nie je obmedzená\n"
4350 "      <n>  = doba platnosti kµúèa skonèí za n dní\n"
4351 "      <n>w = doba platnosti kµúèa skonèí za n tý¾dòov\n"
4352 "      <n>m = doba platnosti kµúèa skonèí za n mesiacov\n"
4353 "      <n>y = doba platnosti kµúèa skonèí za n rokov\n"
4354
4355 #: g10/keygen.c:1851
4356 msgid ""
4357 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4358 "         0 = signature does not expire\n"
4359 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4360 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4361 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4362 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4363 msgstr ""
4364 "Prosím urète, ako dlho by mal podpis platit.\n"
4365 "         0 = doba platnosti podpisu nie je onmedzená\n"
4366 "      <n>  = doba platnosti podpisu skonèí za n dní\n"
4367 "      <n>w = doba platnosti podpisu skonèí za n tý¾dòov\n"
4368 "      <n>m = doba platnosti podpisu skonèí za n mesiacov\n"
4369 "      <n>y = doba platnosti podpisu skonèí za n rokov\n"
4370
4371 #: g10/keygen.c:1874
4372 msgid "Key is valid for? (0) "
4373 msgstr "Kµúè je platný na? (0) "
4374
4375 #: g10/keygen.c:1879
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4378 msgstr "Podpis je platný na? (0) "
4379
4380 #: g10/keygen.c:1897
4381 msgid "invalid value\n"
4382 msgstr "neplatná hodnota\n"
4383
4384 #: g10/keygen.c:1904
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Key does not expire at all\n"
4387 msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
4388
4389 #: g10/keygen.c:1905
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Signature does not expire at all\n"
4392 msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
4393
4394 #: g10/keygen.c:1910
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "Key expires at %s\n"
4397 msgstr "platnos» %s skonèí %s\n"
4398
4399 #: g10/keygen.c:1911
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "Signature expires at %s\n"
4402 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s\n"
4403
4404 #: g10/keygen.c:1915
4405 msgid ""
4406 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4407 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4408 msgstr ""
4409 "Vá¹ systém nevie zobrazi» dátumy po roku 2038.\n"
4410 "V ka¾dom prípade budú dátumy korektne spracovávané do roku 2106.\n"
4411
4412 #: g10/keygen.c:1922
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Is this correct? (y/N) "
4415 msgstr "Je to správne (a/n)? "
4416
4417 #: g10/keygen.c:1945
4418 #, fuzzy
4419 msgid ""
4420 "\n"
4421 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4422 "ID\n"
4423 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4424 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4425 "\n"
4426 msgstr ""
4427 "\n"
4428 "Aby bolo mo¾né rozpozna» Vá¹ kµúè, musíte pozna» identifikátor u¾ívateµa;\n"
4429 "program ho zlo¾í z Vá¹ho mena a priezviska, komentára a e-mailu v tomto "
4430 "tvare:\n"
4431 "    \"Jozko Mrkvicka (student) <jozko@mrkvicka.sk>\"\n"
4432 "\n"
4433
4434 #: g10/keygen.c:1958
4435 msgid "Real name: "
4436 msgstr "Meno a priezvisko: "
4437
4438 #: g10/keygen.c:1966
4439 msgid "Invalid character in name\n"
4440 msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
4441
4442 #: g10/keygen.c:1968
4443 msgid "Name may not start with a digit\n"
4444 msgstr "Meno nemô¾e zaèína» èíslicou\n"
4445
4446 #: g10/keygen.c:1970
4447 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4448 msgstr "Meno musí by» dlhé aspoò 5 znakov\n"
4449
4450 #: g10/keygen.c:1978
4451 msgid "Email address: "
4452 msgstr "E-mailová adresa: "
4453
4454 #: g10/keygen.c:1984
4455 msgid "Not a valid email address\n"
4456 msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
4457
4458 #: g10/keygen.c:1992
4459 msgid "Comment: "
4460 msgstr "Komentár: "
4461
4462 #: g10/keygen.c:1998
4463 msgid "Invalid character in comment\n"
4464 msgstr "Neplatný znak v komentári\n"
4465
4466 #: g10/keygen.c:2020
4467 #, c-format
4468 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4469 msgstr "Pou¾ívate znakovú sadu `%s'.\n"
4470
4471 #: g10/keygen.c:2026
4472 #, c-format
4473 msgid ""
4474 "You selected this USER-ID:\n"
4475 "    \"%s\"\n"
4476 "\n"
4477 msgstr ""
4478 "Zvolili ste tento identifikátor u¾ívateµa:\n"
4479 "    \"%s\"\n"
4480 "\n"
4481
4482 #: g10/keygen.c:2031
4483 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4484 msgstr "Do poµa meno alebo komentár nepí¹te, prosím, e-mailovú adresu.\n"
4485
4486 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4487 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4488 #. string which should be translated accordingly and the
4489 #. letter changed to match the one in the answer string.
4490 #.
4491 #. n = Change name
4492 #. c = Change comment
4493 #. e = Change email
4494 #. o = Okay (ready, continue)
4495 #. q = Quit
4496 #.
4497 #: g10/keygen.c:2047
4498 msgid "NnCcEeOoQq"
4499 msgstr "mMkKeEPpUu"
4500
4501 #: g10/keygen.c:2057
4502 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4503 msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (U)konèi»? "
4504
4505 #: g10/keygen.c:2058
4506 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4507 msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (P)okraèova»/(U)konèi»? "
4508
4509 #: g10/keygen.c:2077
4510 msgid "Please correct the error first\n"
4511 msgstr "Najskôr, prosím, opravte chybu\n"
4512
4513 #: g10/keygen.c:2116
4514 msgid ""
4515 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4516 "\n"
4517 msgstr ""
4518 "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
4519 "\n"
4520
4521 #: g10/keygen.c:2131
4522 #, c-format
4523 msgid "%s.\n"
4524 msgstr "%s.\n"
4525
4526 #: g10/keygen.c:2137
4527 msgid ""
4528 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4529 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4530 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4531 "\n"
4532 msgstr ""
4533 "Nechcete heslo - to *nie je* dobrý nápad!\n"
4534 "Dobre, budem pokraèova» bez hesla. Kedykoµvek mô¾ete heslo zmeni» pou¾itím\n"
4535 "tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n"
4536 "\n"
4537
4538 #: g10/keygen.c:2161
4539 msgid ""
4540 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4541 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4542 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4543 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4544 msgstr ""
4545 "Je potrebné vytvori» veµa náhodných bajtov. Poèas vytvárania mô¾ete\n"
4546 "vykonáva» inú prácu na poèítaèi (písa» na klávesnici, pohybova» my¹ou,\n"
4547 "pou¾íva» disky); vïaka tomu má generátor lep¹iu ¹ancu získa» dostatok "
4548 "entropie.\n"
4549
4550 #: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
4551 msgid "Key generation canceled.\n"
4552 msgstr "Vytváranie kµúèa bolo zru¹ené.\n"
4553
4554 #: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
4555 #, c-format
4556 msgid "writing public key to `%s'\n"
4557 msgstr "zapisujem verejný kµúè do `%s'\n"
4558
4559 #: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4562 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
4563
4564 #: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
4565 #, c-format
4566 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4567 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
4568
4569 #: g10/keygen.c:3356
4570 #, c-format
4571 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4572 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor verejných kµúèov (pubring): %s\n"
4573
4574 #: g10/keygen.c:3363
4575 #, c-format
4576 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4577 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
4578
4579 #: g10/keygen.c:3383
4580 #, c-format
4581 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4582 msgstr "chyba pri zápise do súboru verejných kµúèov `%s': %s\n"
4583
4584 #: g10/keygen.c:3391
4585 #, c-format
4586 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4587 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
4588
4589 #: g10/keygen.c:3418
4590 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4591 msgstr "verejný a tajný kµúè boli vytvorené a podpísané.\n"
4592
4593 #: g10/keygen.c:3429
4594 #, fuzzy
4595 msgid ""
4596 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4597 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4598 msgstr ""
4599 "Tento kµúè nemô¾e by» pou¾itý na ¹ifrovanie. Pre vytvorenie\n"
4600 "sekundárneho kµúèa na tento úèel mô¾ete pou¾i» príkaz \"--edit-key\".\n"
4601
4602 #: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
4603 #, c-format
4604 msgid "Key generation failed: %s\n"
4605 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
4606
4607 #: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4611 msgstr ""
4612 "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
4613 "je problém so systémovým èasom)\n"
4614
4615 #: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
4616 #, c-format
4617 msgid ""
4618 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4619 msgstr ""
4620 "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
4621 "je problém so systémovým èasom)\n"
4622
4623 #: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
4624 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4625 msgstr "POZNÁMKA: vytvorenie podkµúèa pre kµúèe v3 nie je v súlade s OpenPGP\n"
4626
4627 #: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Really create? (y/N) "
4630 msgstr "Skutoène vytvori»? "
4631
4632 #: g10/keygen.c:3857
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4635 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
4636
4637 #: g10/keygen.c:3905
4638 #, fuzzy, c-format
4639 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4640 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
4641
4642 #: g10/keygen.c:3931
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4645 msgstr "POZNÁMKA: platnos» tajného kµúèa %08lX skonèila %s\n"
4646
4647 #: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4648 msgid "never     "
4649 msgstr "nikdy     "
4650
4651 #: g10/keylist.c:263
4652 msgid "Critical signature policy: "
4653 msgstr "Kritická podpisová politika: "
4654
4655 #: g10/keylist.c:265
4656 msgid "Signature policy: "
4657 msgstr "Podpisová politika: "
4658
4659 #: g10/keylist.c:304
4660 msgid "Critical preferred keyserver: "
4661 msgstr ""
4662
4663 #: g10/keylist.c:357
4664 msgid "Critical signature notation: "
4665 msgstr "Kritická podpisová notácia: "
4666
4667 #: g10/keylist.c:359
4668 msgid "Signature notation: "
4669 msgstr "Podpisová notácia: "
4670
4671 #: g10/keylist.c:469
4672 msgid "Keyring"
4673 msgstr "súbor kµúèov (keyring)"
4674
4675 #: g10/keylist.c:1504
4676 msgid "Primary key fingerprint:"
4677 msgstr "Primárny fingerprint kµúèa:"
4678
4679 #: g10/keylist.c:1506
4680 msgid "     Subkey fingerprint:"
4681 msgstr "     Fingerprint podkµúèa:"
4682
4683 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4684 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4685 #: g10/keylist.c:1513
4686 msgid " Primary key fingerprint:"
4687 msgstr " Primárny fingerprint kµúèa:"
4688
4689 #: g10/keylist.c:1515
4690 msgid "      Subkey fingerprint:"
4691 msgstr "      Fingerprint podkµúèa:"
4692
4693 #: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
4694 #, fuzzy
4695 msgid "      Key fingerprint ="
4696 msgstr "   Fingerprint kµúèa ="
4697
4698 #: g10/keylist.c:1590
4699 msgid "      Card serial no. ="
4700 msgstr ""
4701
4702 #: g10/keyring.c:1249
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4705 msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
4706
4707 #: g10/keyring.c:1254
4708 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4709 msgstr "VAROVANIE: Existujú dva súbory s tajnými informáciami.\n"
4710
4711 #: g10/keyring.c:1256
4712 #, c-format
4713 msgid "%s is the unchanged one\n"
4714 msgstr "%s je bez zmeny\n"
4715
4716 #: g10/keyring.c:1257
4717 #, c-format
4718 msgid "%s is the new one\n"
4719 msgstr "%s je nový\n"
4720
4721 #: g10/keyring.c:1258
4722 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4723 msgstr "Prosím, opravte tento mo¾ný bezpeènostný problém\n"
4724
4725 #: g10/keyring.c:1380
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "caching keyring `%s'\n"
4728 msgstr "kontrolujem súbor kµúèov (keyring) `%s'\n"
4729
4730 #: g10/keyring.c:1426
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4733 msgstr "%lu kµúèov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
4734
4735 #: g10/keyring.c:1438
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4738 msgstr "%lu kµúèov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
4739
4740 #: g10/keyring.c:1510
4741 #, c-format
4742 msgid "%s: keyring created\n"
4743 msgstr "%s: súbor kµúèov (keyring) vytvorený\n"
4744
4745 #: g10/keyserver.c:71
4746 msgid "include revoked keys in search results"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: g10/keyserver.c:72
4750 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: g10/keyserver.c:74
4754 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: g10/keyserver.c:76
4758 msgid "do not delete temporary files after using them"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: g10/keyserver.c:80
4762 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: g10/keyserver.c:82
4766 #, fuzzy
4767 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4768 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
4769
4770 #: g10/keyserver.c:84
4771 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: g10/keyserver.c:150
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4777 msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e¹te nie je aktívne\n"
4778
4779 #: g10/keyserver.c:533
4780 #, fuzzy
4781 msgid "disabled"
4782 msgstr "disable"
4783
4784 #: g10/keyserver.c:734
4785 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4786 msgstr ""
4787
4788 #: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4791 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
4792
4793 #: g10/keyserver.c:916
4794 #, fuzzy, c-format
4795 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4796 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
4797
4798 #: g10/keyserver.c:918
4799 #, fuzzy
4800 msgid "key not found on keyserver\n"
4801 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
4802
4803 #: g10/keyserver.c:1159
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4806 msgstr "po¾adujem kµúè %08lX z %s\n"
4807
4808 #: g10/keyserver.c:1163
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "requesting key %s from %s\n"
4811 msgstr "po¾adujem kµúè %08lX z %s\n"
4812
4813 #: g10/keyserver.c:1187
4814 #, fuzzy, c-format
4815 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4816 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4817
4818 #: g10/keyserver.c:1190
4819 #, fuzzy, c-format
4820 msgid "searching for names from %s\n"
4821 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4822
4823 #: g10/keyserver.c:1343
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4826 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4827
4828 #: g10/keyserver.c:1347
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "sending key %s to %s\n"
4831 msgstr ""
4832 "\"\n"
4833 "podpísané Va¹ím kµúèom %08lX v %s\n"
4834
4835 #: g10/keyserver.c:1390
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4838 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4839
4840 #: g10/keyserver.c:1393
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4843 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4844
4845 #: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
4846 #, fuzzy
4847 msgid "no keyserver action!\n"
4848 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
4849
4850 #: g10/keyserver.c:1448
4851 #, c-format
4852 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: g10/keyserver.c:1457
4856 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
4860 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: g10/keyserver.c:1525
4864 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: g10/keyserver.c:1537
4868 #, c-format
4869 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: g10/keyserver.c:1542
4873 #, c-format
4874 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: g10/keyserver.c:1550
4878 #, c-format
4879 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4880 msgstr ""
4881