Improved smartcard robustness.
[gnupg.git] / po / sk.po
1 # GnuPG Slovak translation
2 # Copyright (C) 1998 - 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>, 2002 - 2004
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 18:04+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
10 "Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
11 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: agent/call-pinentry.c:226
17 #, fuzzy, c-format
18 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
19 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
20
21 #: agent/call-pinentry.c:597
22 msgid ""
23 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
24 "session"
25 msgstr ""
26
27 #: agent/call-pinentry.c:600
28 #, fuzzy
29 msgid ""
30 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
31 "this session"
32 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
33
34 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
35 #. label for the quality bar.
36 #: agent/call-pinentry.c:635
37 msgid "Quality:"
38 msgstr ""
39
40 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
41 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
42 #. appropriate string to describe what this is about.  The
43 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
44 #. If you do not translate this entry, a default english
45 #. text (see source) will be used.
46 #: agent/call-pinentry.c:658
47 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
48 msgstr ""
49
50 #: agent/call-pinentry.c:700
51 #, c-format
52 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
53 msgstr ""
54
55 #: agent/call-pinentry.c:720 agent/call-pinentry.c:732
56 #, fuzzy
57 msgid "PIN too long"
58 msgstr "riadok je príli¹ dlhý\n"
59
60 #: agent/call-pinentry.c:721
61 #, fuzzy
62 msgid "Passphrase too long"
63 msgstr "heslo je príli¹ dlhé\n"
64
65 #: agent/call-pinentry.c:729
66 #, fuzzy
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
69
70 #: agent/call-pinentry.c:734
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
73
74 #: agent/call-pinentry.c:746
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "nesprávne MPI"
78
79 #: agent/call-pinentry.c:747
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "nesprávne heslo"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:783
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "nesprávne heslo"
88
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
93
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3262
95 #: g10/keygen.c:3295 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:310
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
101
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2747
105 #: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
109 #: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
113
114 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
118
119 #: agent/command-ssh.c:1621
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
123
124 #: agent/command-ssh.c:1626
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
128
129 #: agent/command-ssh.c:1646
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
133
134 #: agent/command-ssh.c:1696
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
138
139 #: agent/command-ssh.c:1711
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
143
144 #: agent/command-ssh.c:2018
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
148
149 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
150 #, fuzzy
151 msgid "Please re-enter this passphrase"
152 msgstr "zmeni» heslo"
153
154 #: agent/command-ssh.c:2367
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
158 "0Awithin gpg-agent's key storage"
159 msgstr ""
160
161 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
162 #: tools/symcryptrun.c:434
163 msgid "does not match - try again"
164 msgstr ""
165
166 #: agent/command-ssh.c:2900
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
169 msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori» hashovaciu tabuµku: %s\n"
170
171 #: agent/divert-scd.c:199
172 msgid "Admin PIN"
173 msgstr ""
174
175 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
176 #. used to unblock a PIN.
177 #: agent/divert-scd.c:204
178 msgid "PUK"
179 msgstr ""
180
181 #: agent/divert-scd.c:211
182 msgid "Reset Code"
183 msgstr ""
184
185 #: agent/divert-scd.c:237
186 #, c-format
187 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
188 msgstr ""
189
190 #: agent/divert-scd.c:286
191 #, fuzzy
192 msgid "Repeat this Reset Code"
193 msgstr "Opakujte heslo: "
194
195 #: agent/divert-scd.c:288
196 #, fuzzy
197 msgid "Repeat this PUK"
198 msgstr "Opakujte heslo: "
199
200 #: agent/divert-scd.c:289
201 #, fuzzy
202 msgid "Repeat this PIN"
203 msgstr "Opakujte heslo: "
204
205 #: agent/divert-scd.c:294
206 #, fuzzy
207 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
208 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
209
210 #: agent/divert-scd.c:296
211 #, fuzzy
212 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
213 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
214
215 #: agent/divert-scd.c:297
216 #, fuzzy
217 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
218 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
219
220 #: agent/divert-scd.c:309
221 #, c-format
222 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
223 msgstr ""
224
225 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
226 #: sm/import.c:537 sm/import.c:562
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "error creating temporary file: %s\n"
229 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
230
231 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
234 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
235
236 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
237 #, fuzzy
238 msgid "Enter new passphrase"
239 msgstr "Vlo¾i» heslo\n"
240
241 #: agent/genkey.c:167
242 #, fuzzy
243 msgid "Take this one anyway"
244 msgstr "Pou¾i» napriek tomu tento kµúè? "
245
246 #: agent/genkey.c:193
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
250 "at least %u character long."
251 msgid_plural ""
252 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
253 "at least %u characters long."
254 msgstr[0] ""
255 msgstr[1] ""
256
257 #: agent/genkey.c:214
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
261 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
262 msgid_plural ""
263 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
264 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
265 msgstr[0] ""
266 msgstr[1] ""
267
268 #: agent/genkey.c:237
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
272 "a known term or match%%0Acertain pattern."
273 msgstr ""
274
275 #: agent/genkey.c:253
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
279 msgstr ""
280
281 #: agent/genkey.c:255
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
285 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
286 msgstr ""
287
288 #: agent/genkey.c:264
289 msgid "Yes, protection is not needed"
290 msgstr ""
291
292 #: agent/genkey.c:308
293 #, fuzzy, c-format
294 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
295 msgstr ""
296 "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
297 "\n"
298
299 #: agent/genkey.c:431
300 #, fuzzy
301 msgid "Please enter the new passphrase"
302 msgstr "zmeni» heslo"
303
304 #: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:102
305 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
306 #, fuzzy
307 msgid ""
308 "@Options:\n"
309 " "
310 msgstr ""
311 "@\n"
312 "Mo¾nosti:\n"
313 " "
314
315 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:104
316 msgid "run in server mode (foreground)"
317 msgstr ""
318
319 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:107
320 msgid "run in daemon mode (background)"
321 msgstr ""
322
323 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
324 #: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
325 #: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
326 msgid "verbose"
327 msgstr "s dodatoènými informáciami"
328
329 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
330 #: sm/gpgsm.c:282
331 msgid "be somewhat more quiet"
332 msgstr "by» o trochu tich¹í"
333
334 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
335 msgid "sh-style command output"
336 msgstr ""
337
338 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
339 msgid "csh-style command output"
340 msgstr ""
341
342 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
343 #: tools/symcryptrun.c:167
344 #, fuzzy
345 msgid "|FILE|read options from FILE"
346 msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
347
348 #: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122
349 msgid "do not detach from the console"
350 msgstr ""
351
352 #: agent/gpg-agent.c:132
353 msgid "do not grab keyboard and mouse"
354 msgstr ""
355
356 #: agent/gpg-agent.c:133 tools/symcryptrun.c:166
357 #, fuzzy
358 msgid "use a log file for the server"
359 msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
360
361 #: agent/gpg-agent.c:135
362 #, fuzzy
363 msgid "use a standard location for the socket"
364 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
365
366 #: agent/gpg-agent.c:138
367 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
368 msgstr ""
369
370 #: agent/gpg-agent.c:141
371 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
372 msgstr ""
373
374 #: agent/gpg-agent.c:142
375 #, fuzzy
376 msgid "do not use the SCdaemon"
377 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
378
379 #: agent/gpg-agent.c:154
380 msgid "ignore requests to change the TTY"
381 msgstr ""
382
383 #: agent/gpg-agent.c:156
384 msgid "ignore requests to change the X display"
385 msgstr ""
386
387 #: agent/gpg-agent.c:159
388 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
389 msgstr ""
390
391 #: agent/gpg-agent.c:172
392 msgid "do not use the PIN cache when signing"
393 msgstr ""
394
395 #: agent/gpg-agent.c:174
396 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
397 msgstr ""
398
399 #: agent/gpg-agent.c:176
400 #, fuzzy
401 msgid "allow presetting passphrase"
402 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
403
404 #: agent/gpg-agent.c:177
405 msgid "enable ssh-agent emulation"
406 msgstr ""
407
408 #: agent/gpg-agent.c:179
409 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
410 msgstr ""
411
412 #: agent/gpg-agent.c:328 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:159
413 #: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
414 #: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
415 #, fuzzy
416 msgid "Please report bugs to <"
417 msgstr ""
418 "Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
419 "Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
420
421 #: agent/gpg-agent.c:337
422 #, fuzzy
423 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
424 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
425
426 #: agent/gpg-agent.c:339
427 msgid ""
428 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
429 "Secret key management for GnuPG\n"
430 msgstr ""
431
432 #: agent/gpg-agent.c:374 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
433 #, c-format
434 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
435 msgstr ""
436
437 #: agent/gpg-agent.c:583 agent/protect-tool.c:1029 kbx/kbxutil.c:429
438 #: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
439 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
440 #, c-format
441 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
442 msgstr ""
443
444 #: agent/gpg-agent.c:682 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
445 #, c-format
446 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
447 msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s'\n"
448
449 #: agent/gpg-agent.c:687 agent/gpg-agent.c:1297 g10/gpg.c:2090
450 #: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
451 #, c-format
452 msgid "option file `%s': %s\n"
453 msgstr "súbor s mo¾nos»ami `%s': %s\n"
454
455 #: agent/gpg-agent.c:695 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
456 #, c-format
457 msgid "reading options from `%s'\n"
458 msgstr "èítam mo¾nosti z `%s'\n"
459
460 #: agent/gpg-agent.c:1046 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
461 #: g10/plaintext.c:162
462 #, c-format
463 msgid "error creating `%s': %s\n"
464 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
465
466 #: agent/gpg-agent.c:1410 agent/gpg-agent.c:1530 agent/gpg-agent.c:1534
467 #: agent/gpg-agent.c:1575 agent/gpg-agent.c:1579 g10/exec.c:172
468 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
469 #, c-format
470 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
471 msgstr "nemô¾em vytvori» adresár `%s': %s\n"
472
473 #: agent/gpg-agent.c:1424 scd/scdaemon.c:1003
474 msgid "name of socket too long\n"
475 msgstr ""
476
477 #: agent/gpg-agent.c:1447 scd/scdaemon.c:1026
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "can't create socket: %s\n"
480 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
481
482 #: agent/gpg-agent.c:1456
483 #, c-format
484 msgid "socket name `%s' is too long\n"
485 msgstr ""
486
487 #: agent/gpg-agent.c:1476
488 #, fuzzy
489 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
490 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
491
492 #: agent/gpg-agent.c:1487 scd/scdaemon.c:1046
493 #, fuzzy
494 msgid "error getting nonce for the socket\n"
495 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
496
497 #: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1049
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
500 msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
501
502 #: agent/gpg-agent.c:1504 scd/scdaemon.c:1058
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "listen() failed: %s\n"
505 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
506
507 #: agent/gpg-agent.c:1510 scd/scdaemon.c:1065
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "listening on socket `%s'\n"
510 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
511
512 #: agent/gpg-agent.c:1538 agent/gpg-agent.c:1585 g10/openfile.c:432
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "directory `%s' created\n"
515 msgstr "%s: adresár vytvorený\n"
516
517 #: agent/gpg-agent.c:1591
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
520 msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
521
522 #: agent/gpg-agent.c:1595
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
525 msgstr "%s: nemô¾em vytvori» adresár: %s\n"
526
527 #: agent/gpg-agent.c:1725 scd/scdaemon.c:1081
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
530 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
531
532 #: agent/gpg-agent.c:1747
533 #, c-format
534 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
535 msgstr ""
536
537 #: agent/gpg-agent.c:1752
538 #, c-format
539 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
540 msgstr ""
541
542 #: agent/gpg-agent.c:1772
543 #, c-format
544 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
545 msgstr ""
546
547 #: agent/gpg-agent.c:1777
548 #, c-format
549 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
550 msgstr ""
551
552 #: agent/gpg-agent.c:1917 scd/scdaemon.c:1218
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
555 msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
556
557 #: agent/gpg-agent.c:2026 scd/scdaemon.c:1285
558 #, fuzzy, c-format
559 msgid "%s %s stopped\n"
560 msgstr "%s: preskoèené: %s\n"
561
562 #: agent/gpg-agent.c:2154
563 #, fuzzy
564 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
565 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
566
567 #: agent/gpg-agent.c:2165 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
568 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
569 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
570 msgstr "zlý formát premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
571
572 #: agent/gpg-agent.c:2178 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
573 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
574 #, c-format
575 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
576 msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovaný\n"
577
578 #: agent/preset-passphrase.c:98
579 #, fuzzy
580 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
581 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
582
583 #: agent/preset-passphrase.c:101
584 msgid ""
585 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
586 "Password cache maintenance\n"
587 msgstr ""
588
589 #: agent/protect-tool.c:111 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185
590 #: tools/gpgconf.c:59
591 msgid ""
592 "@Commands:\n"
593 " "
594 msgstr ""
595 "@Príkazy:\n"
596 " "
597
598 #: agent/protect-tool.c:123 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
599 #: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76
600 #: tools/symcryptrun.c:157
601 msgid ""
602 "@\n"
603 "Options:\n"
604 " "
605 msgstr ""
606 "@\n"
607 "Mo¾nosti:\n"
608 " "
609
610 #: agent/protect-tool.c:162
611 #, fuzzy
612 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
613 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
614
615 #: agent/protect-tool.c:164
616 msgid ""
617 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
618 "Secret key maintenance tool\n"
619 msgstr ""
620
621 #: agent/protect-tool.c:1150
622 #, fuzzy
623 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
624 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
625
626 #: agent/protect-tool.c:1155
627 #, fuzzy
628 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
629 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
630
631 #: agent/protect-tool.c:1161
632 msgid ""
633 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
634 "system."
635 msgstr ""
636
637 #: agent/protect-tool.c:1166
638 #, fuzzy
639 msgid ""
640 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
641 "needed to complete this operation."
642 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
643
644 #: agent/protect-tool.c:1171 tools/symcryptrun.c:435
645 #, fuzzy
646 msgid "Passphrase:"
647 msgstr "nesprávne heslo"
648
649 #: agent/protect-tool.c:1176 tools/symcryptrun.c:446
650 #, fuzzy
651 msgid "cancelled\n"
652 msgstr "Zru¹i»"
653
654 #: agent/protect-tool.c:1178 tools/symcryptrun.c:442
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
657 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
658
659 #: agent/trustlist.c:135 agent/trustlist.c:333
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "error opening `%s': %s\n"
662 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
663
664 #: agent/trustlist.c:150 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
667 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
668
669 #: agent/trustlist.c:170 agent/trustlist.c:178
670 #, c-format
671 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
672 msgstr ""
673
674 #: agent/trustlist.c:184
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
677 msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
678
679 #: agent/trustlist.c:228
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
682 msgstr "chyba pri èítaní: %s\n"
683
684 #: agent/trustlist.c:253 agent/trustlist.c:260
685 #, c-format
686 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
687 msgstr ""
688
689 #: agent/trustlist.c:294 common/helpfile.c:126
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
692 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
693
694 #: agent/trustlist.c:398 agent/trustlist.c:448
695 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
696 msgstr ""
697
698 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
699 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
700 #. Pinentry to insert a line break.  The double
701 #. percent sign is actually needed because it is also
702 #. a printf format string.  If you need to insert a
703 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
704 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
705 #. certificate.
706 #: agent/trustlist.c:609
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
710 "certificates?"
711 msgstr ""
712
713 #: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:467
714 #, fuzzy
715 msgid "Yes"
716 msgstr "ano"
717
718 #: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:469
719 msgid "No"
720 msgstr ""
721
722 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
723 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
724 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
725 #. needed because it is also a printf format string.  If you
726 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
727 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
728 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
729 #. as stored in the certificate.
730 #: agent/trustlist.c:652
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
734 "fingerprint:%%0A  %s"
735 msgstr ""
736
737 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
738 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
739 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
740 #: agent/trustlist.c:666
741 msgid "Correct"
742 msgstr ""
743
744 #: agent/trustlist.c:666
745 msgid "Wrong"
746 msgstr ""
747
748 #: agent/findkey.c:156
749 #, c-format
750 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
751 msgstr ""
752
753 #: agent/findkey.c:172
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
757 "it now."
758 msgstr ""
759
760 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
761 #, fuzzy
762 msgid "Change passphrase"
763 msgstr "zmeni» heslo"
764
765 #: agent/findkey.c:194
766 msgid "I'll change it later"
767 msgstr ""
768
769 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
770 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "error creating a pipe: %s\n"
773 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
774
775 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
778 msgstr "nemo¾no otvori» súbor: %s\n"
779
780 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "error forking process: %s\n"
783 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
784
785 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
786 #, c-format
787 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
788 msgstr ""
789
790 #: common/exechelp.c:819
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
793 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
794
795 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
798 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
799
800 #: common/exechelp.c:870
801 #, c-format
802 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
803 msgstr ""
804
805 #: common/exechelp.c:883
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "error running `%s': terminated\n"
808 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
809
810 #: common/http.c:1646
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "error creating socket: %s\n"
813 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
814
815 #: common/http.c:1690
816 #, fuzzy
817 msgid "host not found"
818 msgstr "[User id not found]"
819
820 #: common/simple-pwquery.c:335
821 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
822 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
823
824 #: common/simple-pwquery.c:393
825 #, c-format
826 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
827 msgstr "nemô¾em sa pripoji» k `%s': %s\n"
828
829 #: common/simple-pwquery.c:404
830 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
831 msgstr "problém v komunikácii s gpg-agentom\n"
832
833 #: common/simple-pwquery.c:414
834 #, fuzzy
835 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
836 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
837
838 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
839 #, fuzzy
840 msgid "canceled by user\n"
841 msgstr "zru¹ené u¾ívateµom\n"
842
843 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
844 #, fuzzy
845 msgid "problem with the agent\n"
846 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
847
848 #: common/sysutils.c:105
849 #, c-format
850 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
851 msgstr "nemô¾em vypnú» vytváranie core súborov: %s\n"
852
853 #: common/sysutils.c:200
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
856 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
857
858 #: common/sysutils.c:232
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
861 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
862
863 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
864 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
865 msgid "yes"
866 msgstr "ano"
867
868 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
869 msgid "yY"
870 msgstr "aAyY"
871
872 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
873 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
874 msgid "no"
875 msgstr "nie"
876
877 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
878 msgid "nN"
879 msgstr "nN"
880
881 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
882 #: common/yesno.c:72
883 msgid "quit"
884 msgstr "ukonèi»"
885
886 #: common/yesno.c:75
887 msgid "qQ"
888 msgstr "uUqQ"
889
890 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
891 #: common/yesno.c:109
892 msgid "okay|okay"
893 msgstr ""
894
895 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
896 #: common/yesno.c:111
897 msgid "cancel|cancel"
898 msgstr ""
899
900 #: common/yesno.c:112
901 msgid "oO"
902 msgstr ""
903
904 #: common/yesno.c:113
905 #, fuzzy
906 msgid "cC"
907 msgstr "c"
908
909 #: common/miscellaneous.c:77
910 #, c-format
911 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
912 msgstr ""
913
914 #: common/miscellaneous.c:80
915 #, c-format
916 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
917 msgstr ""
918
919 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
920 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
921 msgstr ""
922
923 #: common/asshelp.c:349
924 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
925 msgstr ""
926
927 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
928 #. verbatim.  It will not be printed.
929 #: common/audit.c:474
930 msgid "|audit-log-result|Good"
931 msgstr ""
932
933 #: common/audit.c:477
934 msgid "|audit-log-result|Bad"
935 msgstr ""
936
937 #: common/audit.c:479
938 msgid "|audit-log-result|Not supported"
939 msgstr ""
940
941 #: common/audit.c:481
942 #, fuzzy
943 msgid "|audit-log-result|No certificate"
944 msgstr "nesprávny certifikát"
945
946 #: common/audit.c:483
947 msgid "|audit-log-result|Error"
948 msgstr ""
949
950 #: common/audit.c:716
951 #, fuzzy
952 msgid "Certificate chain available"
953 msgstr "nesprávny certifikát"
954
955 #: common/audit.c:723
956 #, fuzzy
957 msgid "root certificate missing"
958 msgstr "nesprávny certifikát"
959
960 #: common/audit.c:749
961 msgid "Data encryption succeeded"
962 msgstr ""
963
964 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
965 #, fuzzy
966 msgid "Data available"
967 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
968
969 #: common/audit.c:757
970 #, fuzzy
971 msgid "Session key created"
972 msgstr "%s: súbor kµúèov (keyring) vytvorený\n"
973
974 #: common/audit.c:762
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "algorithm: %s"
977 msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
978
979 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "unsupported algorithm: %s"
982 msgstr ""
983 "\n"
984 "Podporované algoritmy:\n"
985
986 #: common/audit.c:768
987 #, fuzzy
988 msgid "seems to be not encrypted"
989 msgstr "neza¹ifrované"
990
991 #: common/audit.c:774
992 msgid "Number of recipients"
993 msgstr ""
994
995 #: common/audit.c:782
996 #, c-format
997 msgid "Recipient %d"
998 msgstr ""
999
1000 #: common/audit.c:810
1001 msgid "Data signing succeeded"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: common/audit.c:830
1005 msgid "Data decryption succeeded"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: common/audit.c:855
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Data verification succeeded"
1011 msgstr "verifikácia podpisu potlaèená\n"
1012
1013 #: common/audit.c:864
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Signature available"
1016 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
1017
1018 #: common/audit.c:869
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Parsing signature succeeded"
1021 msgstr "Dobrý podpis od \""
1022
1023 #: common/audit.c:874
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1026 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
1027
1028 #: common/audit.c:889
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "Signature %d"
1031 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
1032
1033 #: common/audit.c:905
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Certificate chain valid"
1036 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
1037
1038 #: common/audit.c:916
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Root certificate trustworthy"
1041 msgstr "nesprávny certifikát"
1042
1043 #: common/audit.c:926
1044 #, fuzzy
1045 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1046 msgstr "nesprávny certifikát"
1047
1048 #: common/audit.c:943
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Included certificates"
1051 msgstr "nesprávny certifikát"
1052
1053 #: common/audit.c:1002
1054 msgid "No audit log entries."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: common/audit.c:1051
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Unknown operation"
1060 msgstr "neznáma verzia"
1061
1062 #: common/audit.c:1069
1063 msgid "Gpg-Agent usable"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: common/audit.c:1079
1067 msgid "Dirmngr usable"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: common/audit.c:1115
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "No help available for `%s'."
1073 msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
1074
1075 #: common/helpfile.c:80
1076 #, fuzzy
1077 msgid "ignoring garbage line"
1078 msgstr "chyba v pätièke\n"
1079
1080 #: g10/armor.c:379
1081 #, c-format
1082 msgid "armor: %s\n"
1083 msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
1084
1085 #: g10/armor.c:418
1086 msgid "invalid armor header: "
1087 msgstr "neplatná hlavièka ASCII kódovania: "
1088
1089 #: g10/armor.c:429
1090 msgid "armor header: "
1091 msgstr "ASCII hlavièka: "
1092
1093 #: g10/armor.c:442
1094 msgid "invalid clearsig header\n"
1095 msgstr "neplatná hlavièka podpisu v èitateµnom formáte\n"
1096
1097 #: g10/armor.c:455
1098 #, fuzzy
1099 msgid "unknown armor header: "
1100 msgstr "ASCII hlavièka: "
1101
1102 #: g10/armor.c:508
1103 msgid "nested clear text signatures\n"
1104 msgstr "vnorené podpisy v èitateµnom formátu\n"
1105
1106 #: g10/armor.c:643
1107 #, fuzzy
1108 msgid "unexpected armor: "
1109 msgstr "neoèakávané kódovanie ASCII:"
1110
1111 #: g10/armor.c:655
1112 msgid "invalid dash escaped line: "
1113 msgstr "nesprávne oznaèenie riadku mínusmi: "
1114
1115 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1118 msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskoèený\n"
1119
1120 #: g10/armor.c:852
1121 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1122 msgstr "predèasný koniec súboru (¾iadne CRC)\n"
1123
1124 #: g10/armor.c:886
1125 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1126 msgstr "predèasný koniec súboru (v CRC)\n"
1127
1128 #: g10/armor.c:894
1129 msgid "malformed CRC\n"
1130 msgstr "nesprávny formát CRC\n"
1131
1132 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1135 msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n"
1136
1137 #: g10/armor.c:918
1138 #, fuzzy
1139 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1140 msgstr "predèasný koniec súboru (v pätièke)\n"
1141
1142 #: g10/armor.c:922
1143 msgid "error in trailer line\n"
1144 msgstr "chyba v pätièke\n"
1145
1146 #: g10/armor.c:1233
1147 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1148 msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
1149
1150 #: g10/armor.c:1238
1151 #, c-format
1152 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1153 msgstr "neplatné kódovanie ASCII: riadok je dlh¹í ako %d znakov\n"
1154
1155 #: g10/armor.c:1242
1156 msgid ""
1157 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1158 msgstr ""
1159 "neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódovaní - pravdepodobne bol "
1160 "pou¾itý nesprávny MTA\n"
1161
1162 #: g10/build-packet.c:976
1163 msgid ""
1164 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1165 "an '='\n"
1166 msgstr ""
1167 "meno mô¾e obsahova» len písmená, èíslice, bodky, podèiarníky alebo medzery a "
1168 "konèi» s '='\n"
1169
1170 #: g10/build-packet.c:988
1171 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1172 msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
1173
1174 #: g10/build-packet.c:994
1175 #, fuzzy
1176 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1177 msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
1178
1179 #: g10/build-packet.c:1012
1180 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1181 msgstr "hodnota nesmie obsahova» ¾iadne kontrolné znaky\n"
1182
1183 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1184 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1185 msgstr "VAROVANIE: nájdený neplatný formát zápisu dátumu\n"
1186
1187 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1188 msgid "not human readable"
1189 msgstr "nie je v priamo èitateµnom formáte"
1190
1191 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1194 msgstr "tajný kµúè nie je dostupný"
1195
1196 #: g10/card-util.c:67
1197 #, c-format
1198 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1202 #: g10/keygen.c:2938 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1203 #, fuzzy
1204 msgid "can't do this in batch mode\n"
1205 msgstr "nemo¾no previes» v dávkovom móde\n"
1206
1207 #: g10/card-util.c:83
1208 #, fuzzy
1209 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1210 msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
1211
1212 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1877
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1215 msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
1216
1217 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
1218 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1219 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1220 msgid "Your selection? "
1221 msgstr "Vá¹ výber? "
1222
1223 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1224 msgid "[not set]"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: g10/card-util.c:492
1228 #, fuzzy
1229 msgid "male"
1230 msgstr "enable"
1231
1232 #: g10/card-util.c:493
1233 #, fuzzy
1234 msgid "female"
1235 msgstr "enable"
1236
1237 #: g10/card-util.c:493
1238 #, fuzzy
1239 msgid "unspecified"
1240 msgstr "Dôvod nebol ¹pecifikovaný"
1241
1242 #: g10/card-util.c:520
1243 #, fuzzy
1244 msgid "not forced"
1245 msgstr "nespracované"
1246
1247 #: g10/card-util.c:520
1248 msgid "forced"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: g10/card-util.c:601
1252 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: g10/card-util.c:603
1256 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: g10/card-util.c:605
1260 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: g10/card-util.c:622
1264 msgid "Cardholder's surname: "
1265 msgstr ""
1266
1267 #: g10/card-util.c:624
1268 msgid "Cardholder's given name: "
1269 msgstr ""
1270
1271 #: g10/card-util.c:642
1272 #, c-format
1273 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: g10/card-util.c:663
1277 #, fuzzy
1278 msgid "URL to retrieve public key: "
1279 msgstr "¾iadny zodpovedajúci verejný kµúè: %s\n"
1280
1281 #: g10/card-util.c:671
1282 #, c-format
1283 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1289 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
1290
1291 #: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1292 #, c-format
1293 msgid "error reading `%s': %s\n"
1294 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
1295
1296 #: g10/card-util.c:806
1297 msgid "Login data (account name): "
1298 msgstr ""
1299
1300 #: g10/card-util.c:816
1301 #, c-format
1302 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: g10/card-util.c:851
1306 msgid "Private DO data: "
1307 msgstr ""
1308
1309 #: g10/card-util.c:861
1310 #, c-format
1311 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: g10/card-util.c:911
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Language preferences: "
1317 msgstr "aktualizova» predvoµby"
1318
1319 #: g10/card-util.c:919
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1322 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
1323
1324 #: g10/card-util.c:928
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1327 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
1328
1329 #: g10/card-util.c:949
1330 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1331 msgstr ""
1332
1333 #: g10/card-util.c:963
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Error: invalid response.\n"
1336 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
1337
1338 #: g10/card-util.c:984
1339 #, fuzzy
1340 msgid "CA fingerprint: "
1341 msgstr "vypísa» fingerprint"
1342
1343 #: g10/card-util.c:1007
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1346 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
1347
1348 #: g10/card-util.c:1055
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "key operation not possible: %s\n"
1351 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
1352
1353 #: g10/card-util.c:1056
1354 #, fuzzy
1355 msgid "not an OpenPGP card"
1356 msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
1357
1358 #: g10/card-util.c:1065
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "error getting current key info: %s\n"
1361 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
1362
1363 #: g10/card-util.c:1149
1364 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1365 msgstr ""
1366
1367 #: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1368 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1369 msgstr ""
1370
1371 #: g10/card-util.c:1190
1372 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1373 msgstr ""
1374
1375 #: g10/card-util.c:1199
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1379 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1380 "You should change them using the command --change-pin\n"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: g10/card-util.c:1233
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1386 msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
1387
1388 #: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1389 #, fuzzy
1390 msgid "   (1) Signature key\n"
1391 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
1392
1393 #: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1394 #, fuzzy
1395 msgid "   (2) Encryption key\n"
1396 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
1397
1398 #: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1399 msgid "   (3) Authentication key\n"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1403 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1404 msgid "Invalid selection.\n"
1405 msgstr "Neplatný výber.\n"
1406
1407 #: g10/card-util.c:1309
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Please select where to store the key:\n"
1410 msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
1411
1412 #: g10/card-util.c:1344
1413 #, fuzzy
1414 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1415 msgstr "neznámy ochranný algoritmus\n"
1416
1417 #: g10/card-util.c:1349
1418 #, fuzzy
1419 msgid "secret parts of key are not available\n"
1420 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
1421
1422 #: g10/card-util.c:1354
1423 #, fuzzy
1424 msgid "secret key already stored on a card\n"
1425 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
1426
1427 #: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1428 msgid "quit this menu"
1429 msgstr "ukonèi» toto menu"
1430
1431 #: g10/card-util.c:1425
1432 #, fuzzy
1433 msgid "show admin commands"
1434 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1435
1436 #: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1437 msgid "show this help"
1438 msgstr "ukáza» túto pomoc"
1439
1440 #: g10/card-util.c:1428
1441 #, fuzzy
1442 msgid "list all available data"
1443 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
1444
1445 #: g10/card-util.c:1431
1446 msgid "change card holder's name"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: g10/card-util.c:1432
1450 msgid "change URL to retrieve key"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: g10/card-util.c:1433
1454 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: g10/card-util.c:1434
1458 #, fuzzy
1459 msgid "change the login name"
1460 msgstr "zmeni» dobu platnosti"
1461
1462 #: g10/card-util.c:1435
1463 #, fuzzy
1464 msgid "change the language preferences"
1465 msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
1466
1467 #: g10/card-util.c:1436
1468 msgid "change card holder's sex"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: g10/card-util.c:1437
1472 #, fuzzy
1473 msgid "change a CA fingerprint"
1474 msgstr "vypísa» fingerprint"
1475
1476 #: g10/card-util.c:1438
1477 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: g10/card-util.c:1439
1481 #, fuzzy
1482 msgid "generate new keys"
1483 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
1484
1485 #: g10/card-util.c:1440
1486 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: g10/card-util.c:1441
1490 msgid "verify the PIN and list all data"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: g10/card-util.c:1442
1494 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1498 msgid "Command> "
1499 msgstr "Príkaz> "
1500
1501 #: g10/card-util.c:1607
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Admin-only command\n"
1504 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1505
1506 #: g10/card-util.c:1638
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Admin commands are allowed\n"
1509 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1510
1511 #: g10/card-util.c:1640
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1514 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
1515
1516 #: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1517 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1518 msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
1519
1520 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1521 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1522 msgstr "--output pre tento príkaz nefunguje\n"
1523
1524 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1525 #, c-format
1526 msgid "can't open `%s'\n"
1527 msgstr "nemo¾no otvori» `%s'\n"
1528
1529 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1731
1530 #: g10/revoke.c:226
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1533 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
1534
1535 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1745
1536 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1537 #, c-format
1538 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1539 msgstr "chyba pri èítaní bloku kµúèa: %s\n"
1540
1541 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1542 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1543 msgstr "(pokiaµ neurèíte kµúè jeho fingerprintom)\n"
1544
1545 #: g10/delkey.c:133
1546 #, fuzzy
1547 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1548 msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemo¾no v dávkovom móde previes»\n"
1549
1550 #: g10/delkey.c:145
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1553 msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
1554
1555 #: g10/delkey.c:153
1556 #, fuzzy
1557 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1558 msgstr "Toto je tajný kµúè! - skutoène zmaza»? "
1559
1560 #: g10/delkey.c:163
1561 #, c-format
1562 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1563 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
1564
1565 #: g10/delkey.c:173
1566 msgid "ownertrust information cleared\n"
1567 msgstr "informácie o dôveryhodnosti vlastníka kµúèa vymazané\n"
1568
1569 #: g10/delkey.c:204
1570 #, c-format
1571 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1572 msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè \"%s\"!\n"
1573
1574 #: g10/delkey.c:206
1575 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1576 msgstr "aby ste ho zmazali, pou¾ite najprv prepínaè \"--delete-secret-key\".\n"
1577
1578 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1579 #, c-format
1580 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1581 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
1582
1583 #: g10/encode.c:232
1584 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1585 msgstr "v móde S2K nemo¾no pou¾i» symetrický ESK paket\n"
1586
1587 #: g10/encode.c:246
1588 #, c-format
1589 msgid "using cipher %s\n"
1590 msgstr "pou¾itá ¹ifra %s\n"
1591
1592 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1593 #, c-format
1594 msgid "`%s' already compressed\n"
1595 msgstr "`%s' je u¾ skomprimovaný\n"
1596
1597 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1598 #, c-format
1599 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1600 msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n"
1601
1602 #: g10/encode.c:485
1603 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1604 msgstr ""
1605 "v móde --pgp2 mô¾ete ¹ifrova» len RSA kµúèom s då¾kou 2048 bitov a menej\n"
1606
1607 #: g10/encode.c:510
1608 #, c-format
1609 msgid "reading from `%s'\n"
1610 msgstr "èítam z `%s'\n"
1611
1612 #: g10/encode.c:541
1613 msgid ""
1614 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1615 msgstr "algoritmus IDEA nemo¾no pou¾i» na v¹etky kµúèe, pre ktoré ¹ifrujete.\n"
1616
1617 #: g10/encode.c:559
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid ""
1620 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1621 msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1622
1623 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid ""
1626 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1627 "preferences\n"
1628 msgstr ""
1629 "vy¾iadaný kompresný algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1630
1631 #: g10/encode.c:751
1632 #, c-format
1633 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1634 msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1635
1636 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1637 #, c-format
1638 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1639 msgstr ""
1640 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
1641 "\n"
1642
1643 #: g10/encode.c:848
1644 #, c-format
1645 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1646 msgstr "%s/%s za¹ifrovaný pre: %s\n"
1647
1648 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1649 #, c-format
1650 msgid "%s encrypted data\n"
1651 msgstr "%s za¹ifrované dáta\n"
1652
1653 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1654 #, c-format
1655 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1656 msgstr "za¹ifrované neznámym algoritmom %d\n"
1657
1658 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1659 msgid ""
1660 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1661 msgstr ""
1662 "VAROVANIE: správa bola za¹ifrovaná slabým kµúèom v symetrickej ¹ifre.\n"
1663
1664 #: g10/encr-data.c:145
1665 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1666 msgstr "problém so za¹ifrovaným paketom\n"
1667
1668 #: g10/exec.c:49
1669 msgid "no remote program execution supported\n"
1670 msgstr "¾iadne vzialené vykonávanie programu nie je podporované\n"
1671
1672 #: g10/exec.c:313
1673 msgid ""
1674 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1675 msgstr ""
1676 "volanie externého programu zru¹ené kvôli nebezpeèným právam súboru "
1677 "nastavení\n"
1678
1679 #: g10/exec.c:343
1680 #, fuzzy
1681 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1682 msgstr ""
1683 "táto platforma potrebuje doèasné súbory na spustenie externého programu\n"
1684
1685 #: g10/exec.c:421
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1688 msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
1689
1690 #: g10/exec.c:424
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1693 msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
1694
1695 #: g10/exec.c:509
1696 #, c-format
1697 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1698 msgstr "systémová chyba pri volaní externého programu: %s\n"
1699
1700 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1701 msgid "unnatural exit of external program\n"
1702 msgstr "nekorektné ukonèenie externého programu\n"
1703
1704 #: g10/exec.c:535
1705 msgid "unable to execute external program\n"
1706 msgstr "nemo¾no spusti» externý program\n"
1707
1708 #: g10/exec.c:552
1709 #, c-format
1710 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1711 msgstr "nemo¾no cíta» odozvu externého programu: %s\n"
1712
1713 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1714 #, c-format
1715 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1716 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný súbor (%s) `%s': %s\n"
1717
1718 #: g10/exec.c:609
1719 #, c-format
1720 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1721 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný adresár `%s': %s\n"
1722
1723 #: g10/export.c:61
1724 #, fuzzy
1725 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1726 msgstr ""
1727 "\n"
1728 "Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
1729
1730 #: g10/export.c:63
1731 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: g10/export.c:65
1735 #, fuzzy
1736 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1737 msgstr "¾iadne revokaèné kµúèe pre `%s' nenájdené\n"
1738
1739 #: g10/export.c:67
1740 #, fuzzy
1741 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1742 msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
1743
1744 #: g10/export.c:69
1745 #, fuzzy
1746 msgid "remove unusable parts from key during export"
1747 msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
1748
1749 #: g10/export.c:71
1750 msgid "remove as much as possible from key during export"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: g10/export.c:73
1754 msgid "export keys in an S-expression based format"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: g10/export.c:338
1758 #, fuzzy
1759 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1760 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
1761
1762 #: g10/export.c:367
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1765 msgstr "kµúè %08lX: nie je chránený - preskoèené\n"
1766
1767 #: g10/export.c:375
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1770 msgstr "kµúè %08lX: PGP 2.x kµúè - preskoèené\n"
1771
1772 #: g10/export.c:386
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1775 msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
1776
1777 #: g10/export.c:537
1778 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: g10/export.c:560
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1784 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
1785
1786 #: g10/export.c:584
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1789 msgstr "VAROVANIE: tajný kµúè %08lX nemá jednoduchý SK kontrolný súèet\n"
1790
1791 #: g10/export.c:633
1792 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1793 msgstr "VAROVANIE: niè nebolo vyexportované\n"
1794
1795 #: g10/getkey.c:152
1796 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1797 msgstr "príli¹ veµa polo¾iek v bufferi verejných kµúèov - vypnuté\n"
1798
1799 #: g10/getkey.c:175
1800 #, fuzzy
1801 msgid "[User ID not found]"
1802 msgstr "[User id not found]"
1803
1804 #: g10/getkey.c:1113
1805 #, c-format
1806 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: g10/getkey.c:1118
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1812 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
1813
1814 #: g10/getkey.c:1120
1815 #, fuzzy
1816 msgid "No fingerprint"
1817 msgstr "vypísa» fingerprint"
1818
1819 # c-format
1820 #: g10/getkey.c:1930
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1823 msgstr ""
1824 "Neplatný kµúè %08lX zmenený na platný pomocou --always-non-selfsigned-uid\n"
1825
1826 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1829 msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè %08lX!\n"
1830
1831 #: g10/getkey.c:2759
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1834 msgstr "pou¾ívam sekundárny kµúè %08lX namiesto primárneho kµúèa %08lX\n"
1835
1836 #: g10/getkey.c:2806
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1839 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa - preskoèené\n"
1840
1841 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1842 #, fuzzy
1843 msgid "make a signature"
1844 msgstr "vytvori» podpis oddelený od dokumentu"
1845
1846 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1847 #, fuzzy
1848 msgid "make a clear text signature"
1849 msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis v èitateµnom dokumente"
1850
1851 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1852 msgid "make a detached signature"
1853 msgstr "vytvori» podpis oddelený od dokumentu"
1854
1855 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1856 msgid "encrypt data"
1857 msgstr "¹ifrova» dáta"
1858
1859 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1860 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1861 msgstr "¹ifrovanie len so symetrickou ¹ifrou"
1862
1863 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1864 msgid "decrypt data (default)"
1865 msgstr "de¹ifrova» dáta (implicitne)"
1866
1867 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1868 msgid "verify a signature"
1869 msgstr "verifikova» podpis"
1870
1871 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1872 msgid "list keys"
1873 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov"
1874
1875 #: g10/gpg.c:385
1876 msgid "list keys and signatures"
1877 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a podpisov"
1878
1879 #: g10/gpg.c:386
1880 #, fuzzy
1881 msgid "list and check key signatures"
1882 msgstr "skontrolova» podpisy kµúèov"
1883
1884 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1885 msgid "list keys and fingerprints"
1886 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a fingerprintov"
1887
1888 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1889 msgid "list secret keys"
1890 msgstr "vypísa» zoznam tajných kµúèov"
1891
1892 #: g10/gpg.c:389
1893 msgid "generate a new key pair"
1894 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
1895
1896 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1897 msgid "remove keys from the public keyring"
1898 msgstr "odstráni» kµúè zo súboru verejných kµúèov"
1899
1900 #: g10/gpg.c:393
1901 msgid "remove keys from the secret keyring"
1902 msgstr "odstráni» kµúè zo súboru tajných kµúèov"
1903
1904 #: g10/gpg.c:394
1905 msgid "sign a key"
1906 msgstr "podpísa» kµúè"
1907
1908 #: g10/gpg.c:395
1909 msgid "sign a key locally"
1910 msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
1911
1912 #: g10/gpg.c:396
1913 msgid "sign or edit a key"
1914 msgstr "podpísa» alebo modifikova» kµúè"
1915
1916 #: g10/gpg.c:397
1917 msgid "generate a revocation certificate"
1918 msgstr "vytvori» revokaèný certifikát"
1919
1920 #: g10/gpg.c:399
1921 msgid "export keys"
1922 msgstr "exportova» kµúèe"
1923
1924 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1925 msgid "export keys to a key server"
1926 msgstr "exportova» kµúèe na server kµúèov"
1927
1928 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1929 msgid "import keys from a key server"
1930 msgstr "importova» kµúèe zo servera kµúèov"
1931
1932 #: g10/gpg.c:403
1933 msgid "search for keys on a key server"
1934 msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
1935
1936 #: g10/gpg.c:405
1937 msgid "update all keys from a keyserver"
1938 msgstr "aktualizova» v¹etky kµúèe zo servera kµúèov"
1939
1940 #: g10/gpg.c:410
1941 msgid "import/merge keys"
1942 msgstr "importova»/zlúèi» kµúèe"
1943
1944 #: g10/gpg.c:413
1945 msgid "print the card status"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: g10/gpg.c:414
1949 msgid "change data on a card"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: g10/gpg.c:415
1953 msgid "change a card's PIN"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: g10/gpg.c:424
1957 msgid "update the trust database"
1958 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
1959
1960 #: g10/gpg.c:431
1961 #, fuzzy
1962 msgid "print message digests"
1963 msgstr "|algo [súbory]|vypí¹ hash"
1964
1965 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1966 msgid "run in server mode"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1970 msgid "create ascii armored output"
1971 msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
1972
1973 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1974 #, fuzzy
1975 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1976 msgstr "|MENO|¹ifrova» pre MENO"
1977
1978 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1979 #, fuzzy
1980 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1981 msgstr ""
1982 "pou¾i» toto id u¾ívateµa na podpísanie\n"
1983 " alebo de¹ifrovanie"
1984
1985 #: g10/gpg.c:457
1986 #, fuzzy
1987 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1988 msgstr ""
1989 "|N|nastavi» úroveò komprimácie N (0 - ¾iadna\n"
1990 " komprimácia)"
1991
1992 #: g10/gpg.c:463
1993 msgid "use canonical text mode"
1994 msgstr "pou¾i» kánonický textový mód"
1995
1996 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1997 #, fuzzy
1998 msgid "|FILE|write output to FILE"
1999 msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
2000
2001 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
2002 msgid "do not make any changes"
2003 msgstr "nevykona» ¾iadne zmeny"
2004
2005 #: g10/gpg.c:497
2006 msgid "prompt before overwriting"
2007 msgstr "vy¾iada» potvrdenie pred prepísaním"
2008
2009 #: g10/gpg.c:549
2010 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
2014 msgid ""
2015 "@\n"
2016 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2017 msgstr ""
2018 "@\n"
2019 "(Pou¾ite manuálové stránky pre kompletný zoznam v¹etkých príkazov a "
2020 "mo¾ností)\n"
2021
2022 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
2023 msgid ""
2024 "@\n"
2025 "Examples:\n"
2026 "\n"
2027 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
2028 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
2029 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
2030 " --list-keys [names]        show keys\n"
2031 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
2032 msgstr ""
2033 "@\n"
2034 "Príklady:\n"
2035 "\n"
2036 " -se -r Bob [súbor]        podpísa» a za¹ifrova» pre u¾ívateµa Bob\n"
2037 " --clearsign [súbor]       vytvori» podpis èitateµného dokumentu\n"
2038 " --detach-sign [súbor]     vytvori» podpis oddelený od dokumentu\n"
2039 " --list-keys [mená]        vypísa» kµúèe\n"
2040 " --fingerprint [mená]      vypísa» fingerprinty\n"
2041
2042 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
2043 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
2044 msgstr ""
2045 "Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
2046 "Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
2047
2048 #: g10/gpg.c:831
2049 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2050 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
2051
2052 #: g10/gpg.c:834
2053 msgid ""
2054 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2055 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2056 "default operation depends on the input data\n"
2057 msgstr ""
2058 "Syntax: gpg [mo¾nosti] [súbory]\n"
2059 "podpísa», overi», ¹ifrova» alebo de¹ifrova»\n"
2060 "implicitné operácie závisia od vstupných dát\n"
2061
2062 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
2063 msgid ""
2064 "\n"
2065 "Supported algorithms:\n"
2066 msgstr ""
2067 "\n"
2068 "Podporované algoritmy:\n"
2069
2070 #: g10/gpg.c:848
2071 msgid "Pubkey: "
2072 msgstr "Verejné kµúèe: "
2073
2074 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
2075 msgid "Cipher: "
2076 msgstr "©ifry: "
2077
2078 #: g10/gpg.c:862
2079 msgid "Hash: "
2080 msgstr "Hash: "
2081
2082 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
2083 msgid "Compression: "
2084 msgstr "Kompresia: "
2085
2086 #: g10/gpg.c:939
2087 msgid "usage: gpg [options] "
2088 msgstr "pou¾itie: gpg [mo¾nosti] "
2089
2090 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
2091 msgid "conflicting commands\n"
2092 msgstr "konfliktné príkazy\n"
2093
2094 #: g10/gpg.c:1133
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2097 msgstr "no = podpis nájdený v definícii skupiny \"%s\"\n"
2098
2099 #: g10/gpg.c:1330
2100 #, fuzzy, c-format
2101 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2102 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2103
2104 #: g10/gpg.c:1333
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2107 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2108
2109 #: g10/gpg.c:1336
2110 #, fuzzy, c-format
2111 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2112 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2113
2114 #: g10/gpg.c:1342
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2117 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2118
2119 #: g10/gpg.c:1345
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2122 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2123
2124 #: g10/gpg.c:1348
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2127 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2128
2129 #: g10/gpg.c:1354
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2132 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2133
2134 #: g10/gpg.c:1357
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid ""
2137 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2138 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2139
2140 #: g10/gpg.c:1360
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2143 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2144
2145 #: g10/gpg.c:1366
2146 #, fuzzy, c-format
2147 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2148 msgstr ""
2149 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2150
2151 #: g10/gpg.c:1369
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid ""
2154 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2155 msgstr ""
2156 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2157
2158 #: g10/gpg.c:1372
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2161 msgstr ""
2162 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2163
2164 #: g10/gpg.c:1551
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2167 msgstr "neznáma polo¾ka konfigurácie \"%s\"\n"
2168
2169 #: g10/gpg.c:1651
2170 msgid "display photo IDs during key listings"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: g10/gpg.c:1653
2174 msgid "show policy URLs during signature listings"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: g10/gpg.c:1655
2178 #, fuzzy
2179 msgid "show all notations during signature listings"
2180 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
2181
2182 #: g10/gpg.c:1657
2183 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: g10/gpg.c:1661
2187 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: g10/gpg.c:1663
2191 #, fuzzy
2192 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2193 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2194
2195 #: g10/gpg.c:1665
2196 msgid "show user ID validity during key listings"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: g10/gpg.c:1667
2200 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: g10/gpg.c:1669
2204 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: g10/gpg.c:1671
2208 #, fuzzy
2209 msgid "show the keyring name in key listings"
2210 msgstr "uká¾ v ktorom súbore kµúèov je vypísaný kµúè"
2211
2212 #: g10/gpg.c:1673
2213 #, fuzzy
2214 msgid "show expiration dates during signature listings"
2215 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
2216
2217 #: g10/gpg.c:1834
2218 #, c-format
2219 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2220 msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s ignorovaný'\n"
2221
2222 #: g10/gpg.c:1926
2223 #, c-format
2224 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2228 #, c-format
2229 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2230 msgstr "POZNÁMKA: %s nie je pre normálne pou¾itie!\n"
2231
2232 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2235 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2236
2237 #: g10/gpg.c:2584
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2240 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2241
2242 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2243 #, fuzzy
2244 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2245 msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
2246
2247 #: g10/gpg.c:2619
2248 #, fuzzy, c-format
2249 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2250 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2251
2252 #: g10/gpg.c:2622
2253 #, fuzzy
2254 msgid "invalid keyserver options\n"
2255 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2256
2257 #: g10/gpg.c:2629
2258 #, c-format
2259 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2260 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
2261
2262 #: g10/gpg.c:2632
2263 msgid "invalid import options\n"
2264 msgstr "neplatný parameter pre import\n"
2265
2266 #: g10/gpg.c:2639
2267 #, c-format
2268 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2269 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2270
2271 #: g10/gpg.c:2642
2272 msgid "invalid export options\n"
2273 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2274
2275 #: g10/gpg.c:2649
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2278 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
2279
2280 #: g10/gpg.c:2652
2281 #, fuzzy
2282 msgid "invalid list options\n"
2283 msgstr "neplatný parameter pre import\n"
2284
2285 #: g10/gpg.c:2660
2286 msgid "display photo IDs during signature verification"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: g10/gpg.c:2662
2290 msgid "show policy URLs during signature verification"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: g10/gpg.c:2664
2294 #, fuzzy
2295 msgid "show all notations during signature verification"
2296 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2297
2298 #: g10/gpg.c:2666
2299 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: g10/gpg.c:2670
2303 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: g10/gpg.c:2672
2307 #, fuzzy
2308 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2309 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2310
2311 #: g10/gpg.c:2674
2312 #, fuzzy
2313 msgid "show user ID validity during signature verification"
2314 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2315
2316 #: g10/gpg.c:2676
2317 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: g10/gpg.c:2678
2321 #, fuzzy
2322 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2323 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2324
2325 #: g10/gpg.c:2680
2326 msgid "validate signatures with PKA data"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: g10/gpg.c:2682
2330 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: g10/gpg.c:2689
2334 #, fuzzy, c-format
2335 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2336 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2337
2338 #: g10/gpg.c:2692
2339 #, fuzzy
2340 msgid "invalid verify options\n"
2341 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2342
2343 #: g10/gpg.c:2699
2344 #, c-format
2345 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2346 msgstr "nemo¾no nastavi» exec-path na %s\n"
2347
2348 #: g10/gpg.c:2874
2349 #, fuzzy, c-format
2350 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2351 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2352
2353 #: g10/gpg.c:2877
2354 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2358 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2359 msgstr "VAROVANIE: program mô¾e vytvori» súbor core!\n"
2360
2361 #: g10/gpg.c:2988
2362 #, c-format
2363 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2364 msgstr "VAROVANIE: %s prepí¹e %s\n"
2365
2366 #: g10/gpg.c:2997
2367 #, c-format
2368 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2369 msgstr "Nie je dovolené pou¾íva» %s s %s!\n"
2370
2371 #: g10/gpg.c:3000
2372 #, c-format
2373 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2374 msgstr "%s nedáva s %s zmysel!\n"
2375
2376 #: g10/gpg.c:3015
2377 #, fuzzy, c-format
2378 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2379 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
2380
2381 #: g10/gpg.c:3029
2382 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2383 msgstr ""
2384 "v móde --pgp2 mô¾ete vytvára» len oddelené podpisy alebo podpisy èitateµné "
2385 "ako text\n"
2386
2387 #: g10/gpg.c:3035
2388 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2389 msgstr "v móde --pgp2 nemo¾no súèasne ¹ifrova» a podpisova»\n"
2390
2391 #: g10/gpg.c:3041
2392 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2393 msgstr "v móde --pgp2 musíte pou¾i» súbor (nie rúru).\n"
2394
2395 #: g10/gpg.c:3054
2396 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2397 msgstr "¹ifrovanie správ v móde --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n"
2398
2399 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2400 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2401 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
2402
2403 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1467 sm/gpgsm.c:1473
2404 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2405 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
2406
2407 #: g10/gpg.c:3132
2408 #, fuzzy
2409 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2410 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
2411
2412 #: g10/gpg.c:3138
2413 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2414 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
2415
2416 #: g10/gpg.c:3153
2417 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2418 msgstr "polo¾ka completes-needed musí by» väè¹ia ako 0\n"
2419
2420 #: g10/gpg.c:3155
2421 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2422 msgstr "polo¾ka marginals-needed musí by» väè¹ia ako 1\n"
2423
2424 #: g10/gpg.c:3157
2425 #, fuzzy
2426 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2427 msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí by» v rozmedzí od 1 do 255\n"
2428
2429 #: g10/gpg.c:3159
2430 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2431 msgstr "neplatná implicitná úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
2432
2433 #: g10/gpg.c:3161
2434 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2435 msgstr "neplatná minimálna úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
2436
2437 #: g10/gpg.c:3164
2438 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2439 msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dôrazne nedoporuèovaný\n"
2440
2441 #: g10/gpg.c:3168
2442 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2443 msgstr "neplatný mód S2K; musí by» 0, 1 alebo 3\n"
2444
2445 #: g10/gpg.c:3175
2446 msgid "invalid default preferences\n"
2447 msgstr "neplatné defaultné predvoµby\n"
2448
2449 #: g10/gpg.c:3184
2450 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2451 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre ¹ifrovanie\n"
2452
2453 #: g10/gpg.c:3188
2454 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2455 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre hashovanie\n"
2456
2457 #: g10/gpg.c:3192
2458 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2459 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre kompresiu\n"
2460
2461 #: g10/gpg.c:3225
2462 #, c-format
2463 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2464 msgstr "%s e¹te nepracuje s %s\n"
2465
2466 #: g10/gpg.c:3272
2467 #, fuzzy, c-format
2468 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2469 msgstr "nemô¾ete pou¾i» ¹ifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2470
2471 #: g10/gpg.c:3277
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2474 msgstr "nemô¾ete pou¾i» hashovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2475
2476 #: g10/gpg.c:3282
2477 #, fuzzy, c-format
2478 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2479 msgstr "nemô¾ete pou¾i» kompresný algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2480
2481 #: g10/gpg.c:3365
2482 #, c-format
2483 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2484 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
2485
2486 #: g10/gpg.c:3376
2487 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2488 msgstr ""
2489 "VAROVANIE: daný adresát (-r) bez pou¾itia ¹ifrovania s verejným kµúèom\n"
2490
2491 #: g10/gpg.c:3397
2492 msgid "--store [filename]"
2493 msgstr "--store [meno súboru]"
2494
2495 #: g10/gpg.c:3404
2496 msgid "--symmetric [filename]"
2497 msgstr "--symmetric [meno súboru]"
2498
2499 #: g10/gpg.c:3406
2500 #, fuzzy, c-format
2501 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2502 msgstr "de¹ifrovanie zlyhalo: %s\n"
2503
2504 #: g10/gpg.c:3416
2505 msgid "--encrypt [filename]"
2506 msgstr "--encrypt [meno súboru]"
2507
2508 #: g10/gpg.c:3429
2509 #, fuzzy
2510 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2511 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2512
2513 #: g10/gpg.c:3431
2514 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: g10/gpg.c:3434
2518 #, fuzzy, c-format
2519 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2520 msgstr ""
2521 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
2522 "\n"
2523
2524 #: g10/gpg.c:3452
2525 msgid "--sign [filename]"
2526 msgstr "--sign [meno súboru]"
2527
2528 #: g10/gpg.c:3465
2529 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2530 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2531
2532 #: g10/gpg.c:3480
2533 #, fuzzy
2534 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2535 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2536
2537 #: g10/gpg.c:3482
2538 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: g10/gpg.c:3485
2542 #, fuzzy, c-format
2543 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2544 msgstr ""
2545 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
2546 "\n"
2547
2548 #: g10/gpg.c:3505
2549 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2550 msgstr "--sign --symmetric [meno súboru]"
2551
2552 #: g10/gpg.c:3514
2553 msgid "--clearsign [filename]"
2554 msgstr "--clearsign [meno súboru]"
2555
2556 #: g10/gpg.c:3539
2557 msgid "--decrypt [filename]"
2558 msgstr "--decrypt [meno súboru]"
2559
2560 #: g10/gpg.c:3547
2561 msgid "--sign-key user-id"
2562 msgstr "--sign-key id u¾ívateµa"
2563
2564 #: g10/gpg.c:3551
2565 msgid "--lsign-key user-id"
2566 msgstr "--lsign-key id u¾ívateµa"
2567
2568 #: g10/gpg.c:3572
2569 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2570 msgstr "--edit-key id u¾ívateµa [príkazy]"
2571
2572 #: g10/gpg.c:3664
2573 #, c-format
2574 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2575 msgstr "nepodarilo posla» kµúè na server: %s\n"
2576
2577 #: g10/gpg.c:3666
2578 #, c-format
2579 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2580 msgstr "nepodarilo sa prija» kµúè zo servera: %s\n"
2581
2582 #: g10/gpg.c:3668
2583 #, c-format
2584 msgid "key export failed: %s\n"
2585 msgstr "nepodaril sa export kµúèa: %s\n"
2586
2587 #: g10/gpg.c:3679
2588 #, c-format
2589 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2590 msgstr "nepodarilo sa nájs» server: %s\n"
2591
2592 #: g10/gpg.c:3689
2593 #, c-format
2594 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2595 msgstr "aktualizácia servera zlyhala: %s\n"
2596
2597 #: g10/gpg.c:3740
2598 #, c-format
2599 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2600 msgstr "dekódovanie z ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
2601
2602 #: g10/gpg.c:3748
2603 #, c-format
2604 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2605 msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
2606
2607 #: g10/gpg.c:3838
2608 #, c-format
2609 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2610 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
2611
2612 #: g10/gpg.c:3955
2613 msgid "[filename]"
2614 msgstr "[meno súboru]"
2615
2616 #: g10/gpg.c:3959
2617 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2618 msgstr "Zaènite písa» svoju správu ...\n"
2619
2620 #: g10/gpg.c:4273
2621 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2622 msgstr "zadané URL pre certifikaènú politiku je neplatné\n"
2623
2624 #: g10/gpg.c:4275
2625 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2626 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2627
2628 #: g10/gpg.c:4308
2629 #, fuzzy
2630 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2631 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2632
2633 #: g10/gpgv.c:74
2634 #, fuzzy
2635 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2636 msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
2637
2638 #: g10/gpgv.c:76
2639 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2640 msgstr "konflikt èasového razítka"
2641
2642 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2643 msgid "|FD|write status info to this FD"
2644 msgstr "|FD|zapísa» informácie o stave do tohto FD"
2645
2646 #: g10/gpgv.c:117
2647 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2648 msgstr "Pou¾itie: gpgv [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
2649
2650 #: g10/gpgv.c:119
2651 #, fuzzy
2652 msgid ""
2653 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2654 "Check signatures against known trusted keys\n"
2655 msgstr ""
2656 "Syntax: gpg [nastavenia] [súbory]\n"
2657 "Skontroluje podpisy oproti známym dôveryhodným kµúèom\n"
2658
2659 #: g10/helptext.c:72
2660 msgid "No help available"
2661 msgstr "Pomoc nie je k dispozícii"
2662
2663 #: g10/helptext.c:82
2664 #, c-format
2665 msgid "No help available for `%s'"
2666 msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
2667
2668 #: g10/import.c:94
2669 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: g10/import.c:96
2673 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: g10/import.c:98
2677 #, fuzzy
2678 msgid "do not update the trustdb after import"
2679 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
2680
2681 #: g10/import.c:100
2682 #, fuzzy
2683 msgid "create a public key when importing a secret key"
2684 msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
2685
2686 #: g10/import.c:102
2687 msgid "only accept updates to existing keys"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: g10/import.c:104
2691 #, fuzzy
2692 msgid "remove unusable parts from key after import"
2693 msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
2694
2695 #: g10/import.c:106
2696 msgid "remove as much as possible from key after import"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: g10/import.c:269
2700 #, c-format
2701 msgid "skipping block of type %d\n"
2702 msgstr "blok typu %d bol preskoèený\n"
2703
2704 #: g10/import.c:278
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid "%lu keys processed so far\n"
2707 msgstr "%lu kµúèe boli doteraz spracované\n"
2708
2709 #: g10/import.c:295
2710 #, c-format
2711 msgid "Total number processed: %lu\n"
2712 msgstr "Celkovo spracovaných kµúèov: %lu\n"
2713
2714 #: g10/import.c:297
2715 #, c-format
2716 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2717 msgstr "      preskoèené nové kµúèe: %lu\n"
2718
2719 #: g10/import.c:300
2720 #, c-format
2721 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2722 msgstr "        bez identifikátorov: %lu\n"
2723
2724 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2725 #, c-format
2726 msgid "              imported: %lu"
2727 msgstr "                importované: %lu"
2728
2729 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2730 #, c-format
2731 msgid "             unchanged: %lu\n"
2732 msgstr "                  bez zmien: %lu\n"
2733
2734 #: g10/import.c:310
2735 #, c-format
2736 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2737 msgstr "         nové id u¾ívateµov: %lu\n"
2738
2739 #: g10/import.c:312
2740 #, c-format
2741 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2742 msgstr "              nové podkµúèe: %lu\n"
2743
2744 #: g10/import.c:314
2745 #, c-format
2746 msgid "        new signatures: %lu\n"
2747 msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
2748
2749 #: g10/import.c:316
2750 #, c-format
2751 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2752 msgstr "      nové revokácie kµúèov: %lu\n"
2753
2754 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2755 #, c-format
2756 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2757 msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
2758
2759 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2760 #, c-format
2761 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2762 msgstr "    importované tajné kµúèe: %lu\n"
2763
2764 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2765 #, c-format
2766 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2767 msgstr "      tajné kµúèe nezmenené: %lu\n"
2768
2769 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2770 #, c-format
2771 msgid "          not imported: %lu\n"
2772 msgstr "           neimportované: %lu\n"
2773
2774 #: g10/import.c:326
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2777 msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
2778
2779 #: g10/import.c:328
2780 #, fuzzy, c-format
2781 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2782 msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
2783
2784 #: g10/import.c:569
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2788 "algorithms on these user IDs:\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: g10/import.c:610
2792 #, c-format
2793 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: g10/import.c:625
2797 #, fuzzy, c-format
2798 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2799 msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
2800
2801 #: g10/import.c:637
2802 #, c-format
2803 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: g10/import.c:650
2807 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: g10/import.c:652
2811 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: g10/import.c:676
2815 #, c-format
2816 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2820 #, fuzzy, c-format
2821 msgid "key %s: no user ID\n"
2822 msgstr "kµúè %08lX: chyba identifikátor u¾ívateµa\n"
2823
2824 #: g10/import.c:758
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2827 msgstr "kµúè %08lX: HKP po¹kodenie podkµúèa opravené\n"
2828
2829 # c-format
2830 #: g10/import.c:773
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2833 msgstr ""
2834 "kµúè %08lX: prijaté id u¾ívateµa '%s', ktorý nie je podpísaný ním samým\n"
2835
2836 #: g10/import.c:779
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2839 msgstr "kµúè %08lX: chýba platný identifikátor u¾ívateµa\n"
2840
2841 #: g10/import.c:781
2842 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2843 msgstr "mô¾e to by» spôsobené chýbajúcim podpisom kµúèa ním samým\n"
2844
2845 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2848 msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè nenájdený: %s\n"
2849
2850 #: g10/import.c:797
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2853 msgstr "kµúè %08lX: nový kµúè - preskoèený\n"
2854
2855 #: g10/import.c:806
2856 #, c-format
2857 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2858 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor kµúèov (keyring): %s\n"
2859
2860 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2861 #, c-format
2862 msgid "writing to `%s'\n"
2863 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
2864
2865 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2866 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2867 #, c-format
2868 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2869 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
2870
2871 #: g10/import.c:834
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2874 msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè \"%s\" importovaný\n"
2875
2876 #: g10/import.c:858
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2879 msgstr "kµúè %08lX: nezodpovedá na¹ej kópii\n"
2880
2881 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2884 msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em nájs» originálny blok kµúèa: %s\n"
2885
2886 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2889 msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em èíta» originálny blok kµúèa: %s\n"
2890
2891 #: g10/import.c:920
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2894 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový identifikátor u¾ívateµa\n"
2895
2896 #: g10/import.c:923
2897 #, fuzzy, c-format
2898 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2899 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2900
2901 #: g10/import.c:926
2902 #, fuzzy, c-format
2903 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2904 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podpis\n"
2905
2906 #: g10/import.c:929
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2909 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2910
2911 #: g10/import.c:932
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2914 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podkµúè\n"
2915
2916 #: g10/import.c:935
2917 #, fuzzy, c-format
2918 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2919 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podkµúèov\n"
2920
2921 #: g10/import.c:938
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2924 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2925
2926 #: g10/import.c:941
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2929 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2930
2931 #: g10/import.c:944
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2934 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2935
2936 #: g10/import.c:947
2937 #, fuzzy, c-format
2938 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2939 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2940
2941 #: g10/import.c:971
2942 #, fuzzy, c-format
2943 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2944 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" bez zmeny\n"
2945
2946 #: g10/import.c:1143
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2949 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa %d - preskoèené\n"
2950
2951 #: g10/import.c:1154
2952 #, fuzzy
2953 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2954 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
2955
2956 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2957 #, c-format
2958 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2959 msgstr "nie je nastavený implicitný súbor tajných kµúèov %s\n"
2960
2961 #: g10/import.c:1182
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "key %s: secret key imported\n"
2964 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè importovaný\n"
2965
2966 #: g10/import.c:1212
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2969 msgstr "kµúè %08lX: je u¾ v súbore tajných kµúèov\n"
2970
2971 #: g10/import.c:1222
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2974 msgstr "kµúè %08lX: nebol nájdený tajný kµúè: %s\n"
2975
2976 #: g10/import.c:1254
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2979 msgstr ""
2980 "kµúè %08lX: chýba verejný kµúè - nemô¾em aplikova» revokaèný certifikát\n"
2981
2982 #: g10/import.c:1297
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2985 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - zamietnuté\n"
2986
2987 #: g10/import.c:1329
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2990 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" revokaèný certifikát importovaný\n"
2991
2992 #: g10/import.c:1398
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2995 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje id u¾ívateµa pre podpis\n"
2996
2997 #: g10/import.c:1413
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3000 msgstr ""
3001 "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa u u¾ívateµského id \"%s"
3002 "\"\n"
3003
3004 #: g10/import.c:1415
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3007 msgstr ""
3008 "kµúè %08lX: neplatný podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
3009
3010 #: g10/import.c:1433
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3013 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè pre viazanie kµúèov\n"
3014
3015 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3018 msgstr "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa\n"
3019
3020 #: g10/import.c:1446
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3023 msgstr "kµúè %08lX: neplatná väzba podkµúèa\n"
3024
3025 #: g10/import.c:1461
3026 #, fuzzy, c-format
3027 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3028 msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná väzba podkµúèa\n"
3029
3030 #: g10/import.c:1483
3031 #, fuzzy, c-format
3032 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3033 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè na revokáciu kµúèa\n"
3034
3035 #: g10/import.c:1496
3036 #, fuzzy, c-format
3037 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3038 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný podkµúè\n"
3039
3040 #: g10/import.c:1511
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3043 msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná revokácia podkµúèa\n"
3044
3045 #: g10/import.c:1555
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3048 msgstr "kµúè %08lX: identifikátor u¾ívateµa preskoèený '"
3049
3050 #: g10/import.c:1576
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3053 msgstr "kµúè %08lX: podkµúè preskoèený\n"
3054
3055 #: g10/import.c:1603
3056 #, fuzzy, c-format
3057 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3058 msgstr "kµúè %08lX: podpis nie je exportovateµný (trieda %02x) - preskoèené\n"
3059
3060 #: g10/import.c:1613
3061 #, fuzzy, c-format
3062 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3063 msgstr "kµúè %08lX: revokaèný certifikát na zlom mieste - preskoèené \n"
3064
3065 #: g10/import.c:1630
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3068 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - preskoèené\n"
3069
3070 #: g10/import.c:1644
3071 #, fuzzy, c-format
3072 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3073 msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
3074
3075 #: g10/import.c:1652
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3078 msgstr "kµúè %08lX: neoèakávaná podpisová trieda (0x%02X) - preskoèené\n"
3079
3080 #: g10/import.c:1781
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3083 msgstr "kµúè %08lX: zistený duplikovaný identifikátor u¾ívateµa - zlúèený\n"
3084
3085 #: g10/import.c:1843
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3088 msgstr ""
3089 "VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: skú¹am získa» revokaèný kµúè %"
3090 "08lX\n"
3091
3092 #: g10/import.c:1857
3093 #, fuzzy, c-format
3094 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3095 msgstr ""
3096 "VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: revokaèný kµúè %08lX nenájdený.\n"
3097
3098 #: g10/import.c:1916
3099 #, fuzzy, c-format
3100 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3101 msgstr "kµúè %08lX: pridaný revokaèný certifikát \"%s\"\n"
3102
3103 #: g10/import.c:1950
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3106 msgstr "kµúè %08lX: podpis kµúèa ním samým (direct key signature)\n"
3107
3108 #: g10/import.c:2351
3109 #, fuzzy
3110 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3111 msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
3112
3113 #: g10/import.c:2359
3114 #, fuzzy
3115 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3116 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
3117
3118 #: g10/import.c:2361
3119 #, fuzzy
3120 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3121 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
3122
3123 #: g10/keydb.c:181
3124 #, c-format
3125 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3126 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
3127
3128 #: g10/keydb.c:187
3129 #, c-format
3130 msgid "keyring `%s' created\n"
3131 msgstr "súbor kµúèov (keyring) `%s' vytvorený\n"
3132
3133 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3136 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
3137
3138 #: g10/keydb.c:719
3139 #, c-format
3140 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3141 msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnávacej pamäti kµúèov: %s\n"
3142
3143 #: g10/keyedit.c:265
3144 msgid "[revocation]"
3145 msgstr "[revokácia]"
3146
3147 #: g10/keyedit.c:266
3148 msgid "[self-signature]"
3149 msgstr "[podpis kµúèa ním samým]"
3150
3151 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3152 msgid "1 bad signature\n"
3153 msgstr "1 zlý podpis\n"
3154
3155 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3156 #, c-format
3157 msgid "%d bad signatures\n"
3158 msgstr "%d zlých podpisov\n"
3159
3160 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3161 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3162 msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e chýba kµúè\n"
3163
3164 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3165 #, c-format
3166 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3167 msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e chýba kµúè\n"
3168
3169 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3170 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3171 msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e vznikla chyba\n"
3172
3173 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3174 #, c-format
3175 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3176 msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e vznikli chyby\n"
3177
3178 #: g10/keyedit.c:356
3179 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3180 msgstr "zistený 1 identifikátor u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
3181
3182 #: g10/keyedit.c:358
3183 #, c-format
3184 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3185 msgstr ""
3186 "zistených %d identifikátorov u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
3187
3188 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3189 #, fuzzy
3190 msgid ""
3191 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3192 "keys\n"
3193 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3194 "etc.)\n"
3195 msgstr ""
3196 "Prosím rozhodnite, nakoµko dôverujete tomuto u¾ívateµovi, ¾e správne\n"
3197 "verifikuje kµúèe iných u¾ívateµov (prezretím cestovných pasov,\n"
3198 "kontrolou fingerprintov z rôznych zdrojov...)?\n"
3199 "\n"
3200
3201 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3202 #, fuzzy, c-format
3203 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3204 msgstr " %d = Dôverujem èiastoène\n"
3205
3206 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "  %d = I trust fully\n"
3209 msgstr " %d = Dôverujem úplne\n"
3210
3211 #: g10/keyedit.c:438
3212 msgid ""
3213 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3214 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3215 "trust signatures on your behalf.\n"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: g10/keyedit.c:454
3219 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: g10/keyedit.c:598
3223 #, c-format
3224 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3225 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3226
3227 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3228 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3229 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3230 msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
3231
3232 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3233 #: g10/keyedit.c:1779
3234 msgid "  Unable to sign.\n"
3235 msgstr "  Nemo¾no podpísa».\n"
3236
3237 #: g10/keyedit.c:626
3238 #, c-format
3239 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3240 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3241
3242 #: g10/keyedit.c:654
3243 #, c-format
3244 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3245 msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
3246
3247 #: g10/keyedit.c:682
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3250 msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
3251
3252 #: g10/keyedit.c:684
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Sign it? (y/N) "
3255 msgstr "Skutoène podpísa»? "
3256
3257 #: g10/keyedit.c:706
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "The self-signature on \"%s\"\n"
3261 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3262 msgstr ""
3263 "Podpis kµúèa \"%s\" ním samým je\n"
3264 "podpis vo formáte PGP 2.x.\n"
3265
3266 #: g10/keyedit.c:715
3267 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3268 msgstr "Prajete si ho zmeni» na formát OpenPGP? (a/N) "
3269
3270 #: g10/keyedit.c:729
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "Your current signature on \"%s\"\n"
3274 "has expired.\n"
3275 msgstr ""
3276 "Vá¹ súèasný podpis na \"%s\"\n"
3277 "je len lokálny.\n"
3278 "\n"
3279
3280 #: g10/keyedit.c:733
3281 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3282 msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
3283
3284 #: g10/keyedit.c:754
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "Your current signature on \"%s\"\n"
3288 "is a local signature.\n"
3289 msgstr ""
3290 "Vá¹ súèasný podpis na \"%s\"\n"
3291 "je len lokálny.\n"
3292 "\n"
3293
3294 #: g10/keyedit.c:758
3295 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3296 msgstr "Prajete si ho zmeni» na plne exportovateµný podpis? (a/N) "
3297
3298 #: g10/keyedit.c:779
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3301 msgstr "\"%s\" je u¾ lokálne podpísaný kµúèom %08lX\n"
3302
3303 #: g10/keyedit.c:782
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3306 msgstr "\"%s\" je u¾ podpísaný kµúèom %08lX\n"
3307
3308 #: g10/keyedit.c:787
3309 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3310 msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
3311
3312 #: g10/keyedit.c:809
3313 #, fuzzy, c-format
3314 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3315 msgstr "Niè na podpísanie kµúèom %08lX\n"
3316
3317 #: g10/keyedit.c:824
3318 msgid "This key has expired!"
3319 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
3320
3321 #: g10/keyedit.c:842
3322 #, c-format
3323 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3324 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹í %s.\n"
3325
3326 #: g10/keyedit.c:848
3327 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3328 msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
3329
3330 #: g10/keyedit.c:888
3331 msgid ""
3332 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3333 "mode.\n"
3334 msgstr ""
3335 "Nemô¾ete vytvori» OpenPGP podpis kµúèa typu PGP 2.x, keï ste v --pgp2 móde.\n"
3336
3337 #: g10/keyedit.c:890
3338 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3339 msgstr "To by spôsobilo nepou¾itelnos» kµúèa v PGP 2.x.\n"
3340
3341 #: g10/keyedit.c:915
3342 msgid ""
3343 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3344 "belongs\n"
3345 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3346 msgstr ""
3347 "S akou istotou ste preverili, ¾e kµúè, ktorý chcete podpísa»\n"
3348 "patrí vy¹¹ie uvedenej osobe?\n"
3349 "Pokiaµ nepoznáte odpoveï, zadajte \"0\".\n"
3350
3351 #: g10/keyedit.c:920
3352 #, c-format
3353 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3354 msgstr "   (0) Neodpoviem.%s\n"
3355
3356 #: g10/keyedit.c:922
3357 #, c-format
3358 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3359 msgstr "   (1) Vôbec som to nekontroloval(a).%s\n"
3360
3361 #: g10/keyedit.c:924
3362 #, c-format
3363 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3364 msgstr "   (2) Èiastoène som to overil(a).%s\n"
3365
3366 #: g10/keyedit.c:926
3367 #, c-format
3368 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3369 msgstr "   (3) Veµmi dôkladne som to overil(a).%s\n"
3370
3371 #: g10/keyedit.c:932
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3374 msgstr "Vá¹ výber? ('?' - viac informácií): "
3375
3376 #: g10/keyedit.c:956
3377 #, fuzzy, c-format
3378 msgid ""
3379 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3380 "key \"%s\" (%s)\n"
3381 msgstr ""
3382 "Ste si istý, ¾e chcete podpísa» tento kµúè\n"
3383 "svojím kµúèom: \""
3384
3385 #: g10/keyedit.c:963
3386 #, fuzzy
3387 msgid "This will be a self-signature.\n"
3388 msgstr ""
3389 "\n"
3390 "Ide o podpis kµúèa ním samým\n"
3391
3392 #: g10/keyedit.c:969
3393 #, fuzzy
3394 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3395 msgstr ""
3396 "\n"
3397 "VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
3398
3399 #: g10/keyedit.c:977
3400 #, fuzzy
3401 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3402 msgstr ""
3403 "\n"
3404 "VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
3405
3406 #: g10/keyedit.c:987
3407 #, fuzzy
3408 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3409 msgstr ""
3410 "\n"
3411 "Podpis bude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
3412 "\n"
3413
3414 #: g10/keyedit.c:994
3415 #, fuzzy
3416 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3417 msgstr ""
3418 "\n"
3419 "Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
3420
3421 #: g10/keyedit.c:1001
3422 #, fuzzy
3423 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3424 msgstr ""
3425 "\n"
3426 "Vôbec som tento kµúè neoveril.\n"
3427
3428 #: g10/keyedit.c:1006
3429 #, fuzzy
3430 msgid "I have checked this key casually.\n"
3431 msgstr ""
3432 "\n"
3433 "Èiastoène som overil tento kµúè.\n"
3434
3435 #: g10/keyedit.c:1011
3436 #, fuzzy
3437 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3438 msgstr ""
3439 "\n"
3440 "Velmi dôkladne som overil tento kµúè.\n"
3441
3442 #: g10/keyedit.c:1021
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Really sign? (y/N) "
3445 msgstr "Skutoène podpísa»? "
3446
3447 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
3448 #: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3449 #, c-format
3450 msgid "signing failed: %s\n"
3451 msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
3452
3453 #: g10/keyedit.c:1131
3454 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3637
3458 msgid "This key is not protected.\n"
3459 msgstr "Tento kµúè nie je chránený.\n"
3460
3461 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3624 g10/revoke.c:538
3462 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3463 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
3464
3465 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3640
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3468 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
3469
3470 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3644
3471 msgid "Key is protected.\n"
3472 msgstr "kµúè je chránený.\n"
3473
3474 #: g10/keyedit.c:1186
3475 #, c-format
3476 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3477 msgstr "Nie je mo¾né editova» tento kµúè: %s\n"
3478
3479 #: g10/keyedit.c:1192
3480 msgid ""
3481 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3482 "\n"
3483 msgstr ""
3484 "Vlo¾te nové heslo (passphrase) pre tento tajný kµúè.\n"
3485 "\n"
3486
3487 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2177
3488 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3489 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
3490
3491 #: g10/keyedit.c:1212
3492 msgid ""
3493 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3494 "\n"
3495 msgstr ""
3496 "Nechcete heslo - to je *zlý* nápad!\n"
3497 "\n"
3498
3499 #: g10/keyedit.c:1215
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3502 msgstr "Skutoène to chcete urobi»? "
3503
3504 #: g10/keyedit.c:1296
3505 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3506 msgstr "presúvam podpis kµúèa na správne miesto\n"
3507
3508 #: g10/keyedit.c:1382
3509 msgid "save and quit"
3510 msgstr "ulo¾i» a ukonèi»"
3511
3512 #: g10/keyedit.c:1385
3513 #, fuzzy
3514 msgid "show key fingerprint"
3515 msgstr "vypísa» fingerprint"
3516
3517 #: g10/keyedit.c:1386
3518 msgid "list key and user IDs"
3519 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a id u¾ívateµov"
3520
3521 #: g10/keyedit.c:1388
3522 msgid "select user ID N"
3523 msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
3524
3525 #: g10/keyedit.c:1389
3526 #, fuzzy
3527 msgid "select subkey N"
3528 msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
3529
3530 #: g10/keyedit.c:1390
3531 #, fuzzy
3532 msgid "check signatures"
3533 msgstr "revokova» podpisy"
3534
3535 #: g10/keyedit.c:1395
3536 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: g10/keyedit.c:1400
3540 #, fuzzy
3541 msgid "sign selected user IDs locally"
3542 msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
3543
3544 #: g10/keyedit.c:1402
3545 #, fuzzy
3546 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3547 msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
3548
3549 #: g10/keyedit.c:1404
3550 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: g10/keyedit.c:1408
3554 msgid "add a user ID"
3555 msgstr "prida» identifikátor u¾ívateµa"
3556
3557 #: g10/keyedit.c:1410
3558 msgid "add a photo ID"
3559 msgstr "prida» fotografické ID"
3560
3561 #: g10/keyedit.c:1412
3562 #, fuzzy
3563 msgid "delete selected user IDs"
3564 msgstr "zmaza» identifikátor u¾ívateµa"
3565
3566 #: g10/keyedit.c:1417
3567 #, fuzzy
3568 msgid "add a subkey"
3569 msgstr "addkey"
3570
3571 #: g10/keyedit.c:1421
3572 msgid "add a key to a smartcard"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: g10/keyedit.c:1423
3576 msgid "move a key to a smartcard"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: g10/keyedit.c:1425
3580 msgid "move a backup key to a smartcard"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: g10/keyedit.c:1429
3584 #, fuzzy
3585 msgid "delete selected subkeys"
3586 msgstr "zmaza» sekundárny kµúè"
3587
3588 #: g10/keyedit.c:1431
3589 msgid "add a revocation key"
3590 msgstr "prida» revokaèný kµúè"
3591
3592 #: g10/keyedit.c:1433
3593 #, fuzzy
3594 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3595 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3596
3597 #: g10/keyedit.c:1435
3598 #, fuzzy
3599 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3600 msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
3601
3602 #: g10/keyedit.c:1437
3603 #, fuzzy
3604 msgid "flag the selected user ID as primary"
3605 msgstr "oznaèi» u¾ívateµské ID ako primárne"
3606
3607 #: g10/keyedit.c:1439
3608 #, fuzzy
3609 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3610 msgstr "prepnú» medzi vypísaním zoznamu tajných a verejných kµúèov"
3611
3612 #: g10/keyedit.c:1442
3613 msgid "list preferences (expert)"
3614 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (pre expertov)"
3615
3616 #: g10/keyedit.c:1444
3617 msgid "list preferences (verbose)"
3618 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (podrobne)"
3619
3620 #: g10/keyedit.c:1446
3621 #, fuzzy
3622 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3623 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3624
3625 #: g10/keyedit.c:1451
3626 #, fuzzy
3627 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3628 msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
3629
3630 #: g10/keyedit.c:1453
3631 #, fuzzy
3632 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3633 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3634
3635 #: g10/keyedit.c:1455
3636 msgid "change the passphrase"
3637 msgstr "zmeni» heslo"
3638
3639 #: g10/keyedit.c:1459
3640 msgid "change the ownertrust"
3641 msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
3642
3643 #: g10/keyedit.c:1461
3644 #, fuzzy
3645 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3646 msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3647
3648 #: g10/keyedit.c:1463
3649 #, fuzzy
3650 msgid "revoke selected user IDs"
3651 msgstr "revokova» identifikátor u¾ívateµa"
3652
3653 #: g10/keyedit.c:1468
3654 #, fuzzy
3655 msgid "revoke key or selected subkeys"
3656 msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
3657
3658 #: g10/keyedit.c:1469
3659 #, fuzzy
3660 msgid "enable key"
3661 msgstr "nastavi» kµúè ako platný (enable)"
3662
3663 #: g10/keyedit.c:1470
3664 #, fuzzy
3665 msgid "disable key"
3666 msgstr "nastavi» kµúè ako neplatný (disable)"
3667
3668 #: g10/keyedit.c:1471
3669 #, fuzzy
3670 msgid "show selected photo IDs"
3671 msgstr "ukáza» fotografické ID"
3672
3673 #: g10/keyedit.c:1473
3674 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: g10/keyedit.c:1475
3678 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: g10/keyedit.c:1599
3682 #, fuzzy, c-format
3683 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3684 msgstr "chyba pri èítaní bloku tajného kµúèa `%s': %s\n"
3685
3686 #: g10/keyedit.c:1617
3687 msgid "Secret key is available.\n"
3688 msgstr "Tajný kµúè je dostupný.\n"
3689
3690 #: g10/keyedit.c:1700
3691 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3692 msgstr "Na vykonanie tejto operácie je potrebný tajný kµúè.\n"
3693
3694 #: g10/keyedit.c:1708
3695 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3696 msgstr "Prosím, najskôr pou¾ite príkaz \"toggle\" (prepnú»).\n"
3697
3698 #: g10/keyedit.c:1727
3699 msgid ""
3700 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3701 "(lsign),\n"
3702 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3703 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: g10/keyedit.c:1767
3707 msgid "Key is revoked."
3708 msgstr "Kµúè revokovaný."
3709
3710 #: g10/keyedit.c:1786
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3713 msgstr "Skutoène podpísa» v¹etky id u¾ívateµa? "
3714
3715 #: g10/keyedit.c:1793
3716 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3717 msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
3718
3719 #: g10/keyedit.c:1802
3720 #, fuzzy, c-format
3721 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3722 msgstr "neznáma trieda podpisu"
3723
3724 #: g10/keyedit.c:1825
3725 #, c-format
3726 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3727 msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
3728
3729 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3730 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3731 msgstr "Musíte vybra» aspoò jedno id u¾ívateµa.\n"
3732
3733 #: g10/keyedit.c:1849
3734 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3735 msgstr "Nemô¾ete zmaza» posledné id u¾ívateµa!\n"
3736
3737 #: g10/keyedit.c:1851
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3740 msgstr "Skutoène odstráni» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3741
3742 #: g10/keyedit.c:1852
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3745 msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
3746
3747 #: g10/keyedit.c:1902
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3750 msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
3751
3752 #: g10/keyedit.c:1914
3753 #, fuzzy
3754 msgid "You must select exactly one key.\n"
3755 msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
3756
3757 #: g10/keyedit.c:1942
3758 msgid "Command expects a filename argument\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: g10/keyedit.c:1956
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3764 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
3765
3766 #: g10/keyedit.c:1973
3767 #, fuzzy, c-format
3768 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3769 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
3770
3771 #: g10/keyedit.c:1997
3772 msgid "You must select at least one key.\n"
3773 msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
3774
3775 #: g10/keyedit.c:2000
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3778 msgstr "Skutoène chcete zmaza» vybrané kµúèe? "
3779
3780 #: g10/keyedit.c:2001
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3783 msgstr "Skutoène chcete zmaza» tento kµúè? "
3784
3785 #: g10/keyedit.c:2036
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3788 msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3789
3790 #: g10/keyedit.c:2037
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3793 msgstr "Skutoène revokova» toto id u¾ívateµa? "
3794
3795 #: g10/keyedit.c:2055
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3798 msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
3799
3800 #: g10/keyedit.c:2066
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3803 msgstr "Skutoène chcete revokova» vybrané kµúèe? "
3804
3805 #: g10/keyedit.c:2068
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3808 msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
3809
3810 #: g10/keyedit.c:2118
3811 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: g10/keyedit.c:2160
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Set preference list to:\n"
3817 msgstr "nastavi» zoznam predvolieb"
3818
3819 #: g10/keyedit.c:2166
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3822 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3823
3824 #: g10/keyedit.c:2168
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3827 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby? "
3828
3829 #: g10/keyedit.c:2238
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Save changes? (y/N) "
3832 msgstr "Ulo¾i» zmeny? "
3833
3834 #: g10/keyedit.c:2241
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3837 msgstr "Ukonèi» bez ulo¾enia? "
3838
3839 #: g10/keyedit.c:2251
3840 #, c-format
3841 msgid "update failed: %s\n"
3842 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
3843
3844 #: g10/keyedit.c:2258
3845 #, c-format
3846 msgid "update secret failed: %s\n"
3847 msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
3848
3849 #: g10/keyedit.c:2265
3850 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3851 msgstr "kµúè nebol zmenený, tak¾e nie je potrebné ho aktualizova».\n"
3852
3853 #: g10/keyedit.c:2366
3854 msgid "Digest: "
3855 msgstr "Digest: "
3856
3857 #: g10/keyedit.c:2417
3858 msgid "Features: "
3859 msgstr "Charakteristiky: "
3860
3861 #: g10/keyedit.c:2428
3862 msgid "Keyserver no-modify"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3866 msgid "Preferred keyserver: "
3867 msgstr ""
3868
3869 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Notations: "
3872 msgstr "Notácie: "
3873
3874 #: g10/keyedit.c:2673
3875 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3876 msgstr "U¾ívateµské ID vo formáte PGP 2.x nemá ¾iadne predvoµby\n"
3877
3878 #: g10/keyedit.c:2732
3879 #, fuzzy, c-format
3880 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3881 msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
3882
3883 #: g10/keyedit.c:2753
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3886 msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
3887
3888 #: g10/keyedit.c:2759
3889 #, fuzzy
3890 msgid "(sensitive)"
3891 msgstr "(citlivá informácia)"
3892
3893 #: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3894 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3895 #, fuzzy, c-format
3896 msgid "created: %s"
3897 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
3898
3899 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3900 #, fuzzy, c-format
3901 msgid "revoked: %s"
3902 msgstr "[revokované]"
3903
3904 #: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3905 #, fuzzy, c-format
3906 msgid "expired: %s"
3907 msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
3908
3909 #: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
3910 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3911 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "expires: %s"
3914 msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
3915
3916 #: g10/keyedit.c:2784
3917 #, fuzzy, c-format
3918 msgid "usage: %s"
3919 msgstr " dôvera: %c/%c"
3920
3921 #: g10/keyedit.c:2799
3922 #, fuzzy, c-format
3923 msgid "trust: %s"
3924 msgstr " dôvera: %c/%c"
3925
3926 #: g10/keyedit.c:2803
3927 #, c-format
3928 msgid "validity: %s"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: g10/keyedit.c:2810
3932 msgid "This key has been disabled"
3933 msgstr "Tento kµúè bol oznaèený za neplatný (disabled)"
3934
3935 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3936 msgid "card-no: "
3937 msgstr ""
3938
3939 #: g10/keyedit.c:2862
3940 msgid ""
3941 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3942 "unless you restart the program.\n"
3943 msgstr ""
3944 "Prosím nezabúdajte, ¾e zobrazované údaje o platnosti kµúèov nemusia\n"
3945 "by» správne, pokiaµ znovu nespustíte program.\n"
3946
3947 #: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3948 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3949 #, fuzzy
3950 msgid "revoked"
3951 msgstr "[revokované]"
3952
3953 #: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3954 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3955 #, fuzzy
3956 msgid "expired"
3957 msgstr "expire"
3958
3959 #: g10/keyedit.c:2993
3960 msgid ""
3961 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3962 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3963 msgstr ""
3964 "VAROVANIE: ¾iadne ID u¾ívateµa nebolo oznaèené ako primárne. Tento príkaz\n"
3965 "spôsobí, ¾e iné ID u¾ívateµa sa bude pova¾ova» primárne.\n"
3966
3967 #: g10/keyedit.c:3054
3968 msgid ""
3969 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3970 "versions\n"
3971 "         of PGP to reject this key.\n"
3972 msgstr ""
3973 "VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
3974 "           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohto kµúèa.\n"
3975
3976 #: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3977 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3978 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále prida»? (a/N) "
3979
3980 #: g10/keyedit.c:3065
3981 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3982 msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
3983
3984 #: g10/keyedit.c:3205
3985 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3986 msgstr "Zmaza» tento dobrý podpis? (a/N/u)"
3987
3988 #: g10/keyedit.c:3215
3989 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3990 msgstr "Zmaza» tento neplatný podpis? (a/N/u)"
3991
3992 #: g10/keyedit.c:3219
3993 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3994 msgstr "Zmaza» tento neznámy podpis? (a/N/u)"
3995
3996 #: g10/keyedit.c:3225
3997 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3998 msgstr "Skutoène zmaza» tento podpis podpísaný sebou samým? (a/N)"
3999
4000 #: g10/keyedit.c:3239
4001 #, c-format
4002 msgid "Deleted %d signature.\n"
4003 msgstr "Zmazaný %d podpis.\n"
4004
4005 #: g10/keyedit.c:3240
4006 #, c-format
4007 msgid "Deleted %d signatures.\n"
4008 msgstr "Zmazaných %d podpisov.\n"
4009
4010 #: g10/keyedit.c:3243
4011 msgid "Nothing deleted.\n"
4012 msgstr "Niè nebolo zmaznané.\n"
4013
4014 #: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
4015 #, fuzzy
4016 msgid "invalid"
4017 msgstr "neplatný spôsob reprezentácie v ASCII"
4018
4019 #: g10/keyedit.c:3278
4020 #, fuzzy, c-format
4021 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4022 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
4023
4024 #: g10/keyedit.c:3285
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4027 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
4028
4029 #: g10/keyedit.c:3286
4030 #, fuzzy, c-format
4031 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4032 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
4033
4034 #: g10/keyedit.c:3294
4035 #, fuzzy, c-format
4036 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4037 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4038
4039 #: g10/keyedit.c:3295
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4042 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4043
4044 #: g10/keyedit.c:3389
4045 msgid ""
4046 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4047 "cause\n"
4048 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
4049 msgstr ""
4050 "VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
4051 "           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohoto kµúèa.\n"
4052
4053 #: g10/keyedit.c:3400
4054 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4055 msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
4056
4057 #: g10/keyedit.c:3420
4058 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4059 msgstr "Vlo¾te identifikátor u¾ívateµa povereného revokáciou: "
4060
4061 #: g10/keyedit.c:3445
4062 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4063 msgstr "kµúè vo formáte PGP 2.x nemo¾no poveri» revokáciou\n"
4064
4065 #: g10/keyedit.c:3460
4066 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4067 msgstr "kµúè nemo¾no poveri» revokáciou ním samým\n"
4068
4069 #: g10/keyedit.c:3482
4070 #, fuzzy
4071 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4072 msgstr "VAROVANIE: Tento kµúè bol revokovaný jeho urèeným revokátorom/!\n"
4073
4074 #: g10/keyedit.c:3501
4075 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4076 msgstr "VAROVANIE: oznaèenie kµúèa ako revokovací u¾ nemô¾e by» zru¹ené!\n"
4077
4078 #: g10/keyedit.c:3507
4079 #, fuzzy
4080 msgid ""
4081 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4082 msgstr "Ste si istý, ¾e chcete oznaèi» tento kµúè ako revokovací? (a/N): "
4083
4084 #: g10/keyedit.c:3568
4085 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4086 msgstr "Prosím, odstráòte výber z tajných kµúèov.\n"
4087
4088 #: g10/keyedit.c:3574
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4091 msgstr "Prosím, vyberte najviac jeden sekundárny kµúè.\n"
4092
4093 #: g10/keyedit.c:3578
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4096 msgstr "Mením dobu platnosti sekundárneho kµúèa.\n"
4097
4098 #: g10/keyedit.c:3581
4099 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4100 msgstr "Mením dobu platnosti primárneho kµúèa.\n"
4101
4102 #: g10/keyedit.c:3627
4103 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4104 msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
4105
4106 #: g10/keyedit.c:3643
4107 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4108 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
4109
4110 #: g10/keyedit.c:3721
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4113 msgstr "VAROVANIE: podpisovací podkµúè %08lX nie je krí¾ovo certifikovaný\n"
4114
4115 #: g10/keyedit.c:3727
4116 #, c-format
4117 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: g10/keyedit.c:3890
4121 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4122 msgstr "Prosím, vyberte práve jedno id u¾ívateµa.\n"
4123
4124 #: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
4125 #, fuzzy, c-format
4126 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4127 msgstr "preskoèený v3 podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
4128
4129 #: g10/keyedit.c:4100
4130 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4131 msgstr ""
4132
4133 #: g10/keyedit.c:4180
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4136 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
4137
4138 #: g10/keyedit.c:4181
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4141 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
4142
4143 #: g10/keyedit.c:4243
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Enter the notation: "
4146 msgstr "Podpisová notácia: "
4147
4148 #: g10/keyedit.c:4392
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Proceed? (y/N) "
4151 msgstr "Prepísa» (a/N)? "
4152
4153 #: g10/keyedit.c:4456
4154 #, c-format
4155 msgid "No user ID with index %d\n"
4156 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4157
4158 #: g10/keyedit.c:4514
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid "No user ID with hash %s\n"
4161 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4162
4163 #: g10/keyedit.c:4541
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "No subkey with index %d\n"
4166 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4167
4168 #: g10/keyedit.c:4676
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4171 msgstr "id u¾ívateµa: \""
4172
4173 #: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4176 msgstr "   podpísané %08lX v %s%s%s\n"
4177
4178 #: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
4179 msgid " (non-exportable)"
4180 msgstr " (nexeportovateµné)"
4181
4182 #: g10/keyedit.c:4685
4183 #, c-format
4184 msgid "This signature expired on %s.\n"
4185 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s.\n"
4186
4187 #: g10/keyedit.c:4689
4188 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4189 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále revokova»? (a/N) "
4190
4191 #: g10/keyedit.c:4693
4192 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4193 msgstr "Vytvori» pre tento podpis revokaèný certifikát? (a/N)"
4194
4195 #: g10/keyedit.c:4720
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4198 msgstr "Podpísali ste nasledujúce identifikátory u¾ívateµa:\n"
4199
4200 #: g10/keyedit.c:4746
4201 #, fuzzy
4202 msgid " (non-revocable)"
4203 msgstr " (nexeportovateµné)"
4204
4205 #: g10/keyedit.c:4753
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4208 msgstr "   revokované %08lX v %s\n"
4209
4210 #: g10/keyedit.c:4775
4211 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4212 msgstr "Chystáte sa revokova» tieto podpisy:\n"
4213
4214 #: g10/keyedit.c:4795
4215 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4216 msgstr "Skutoène vytvori» revokaèné certifikáty? (a/N) "
4217
4218 #: g10/keyedit.c:4825
4219 msgid "no secret key\n"
4220 msgstr "neexistuje tajný kµúè\n"
4221
4222 #: g10/keyedit.c:4895
4223 #, c-format
4224 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4225 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4226
4227 #: g10/keyedit.c:4912
4228 #, c-format
4229 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4230 msgstr "VAROVANIE: podpis pou¾ivateµkého ID vznikol %d sekund v budúcnosti\n"
4231
4232 #: g10/keyedit.c:4976
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4235 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4236
4237 #: g10/keyedit.c:5038
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4240 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4241
4242 #: g10/keyedit.c:5133
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4245 msgstr ""
4246 "Zobrazujem %s fotografické ID s veµkos»ou %ld pre kµúè 0x%08lX (uid %d)\n"
4247
4248 #: g10/keygen.c:269
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4251 msgstr "duplicita predvoµby %c%lu\n"
4252
4253 #: g10/keygen.c:276
4254 #, fuzzy
4255 msgid "too many cipher preferences\n"
4256 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4257
4258 #: g10/keygen.c:278
4259 #, fuzzy
4260 msgid "too many digest preferences\n"
4261 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4262
4263 #: g10/keygen.c:280
4264 #, fuzzy
4265 msgid "too many compression preferences\n"
4266 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4267
4268 #: g10/keygen.c:406
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4271 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
4272
4273 #: g10/keygen.c:889
4274 msgid "writing direct signature\n"
4275 msgstr "zapisujem podpis kµúèa ním samým (direct signature)\n"
4276
4277 #: g10/keygen.c:931
4278 msgid "writing self signature\n"
4279 msgstr "zapisujem podpis kµúèa sebou samým\n"
4280
4281 #: g10/keygen.c:988
4282 msgid "writing key binding signature\n"
4283 msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n"
4284
4285 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4286 #: g10/keygen.c:3137
4287 #, c-format
4288 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4289 msgstr "neplatná då¾ka kµúèa; pou¾ijem %u bitov\n"
4290
4291 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3143
4292 #, c-format
4293 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4294 msgstr "då¾ka kµúèa zaokrúhlená na %u bitov\n"
4295
4296 #: g10/keygen.c:1306
4297 msgid ""
4298 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: g10/keygen.c:1526
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Sign"
4304 msgstr "sign"
4305
4306 #: g10/keygen.c:1529
4307 msgid "Certify"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: g10/keygen.c:1532
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Encrypt"
4313 msgstr "¹ifrova» dáta"
4314
4315 #: g10/keygen.c:1535
4316 msgid "Authenticate"
4317 msgstr ""
4318
4319 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4320 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4321 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4322 #. functions:
4323 #.
4324 #. s = Toggle signing capability
4325 #. e = Toggle encryption capability
4326 #. a = Toggle authentication capability
4327 #. q = Finish
4328 #.
4329 #: g10/keygen.c:1553
4330 msgid "SsEeAaQq"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: g10/keygen.c:1576
4334 #, c-format
4335 msgid "Possible actions for a %s key: "
4336 msgstr ""
4337
4338 #: g10/keygen.c:1580
4339 msgid "Current allowed actions: "
4340 msgstr ""
4341
4342 #: g10/keygen.c:1585
4343 #, c-format
4344 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: g10/keygen.c:1588
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4350 msgstr "   (%d) ElGamal (len na ¹ifrovanie)\n"
4351
4352 #: g10/keygen.c:1591
4353 #, c-format
4354 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: g10/keygen.c:1594
4358 #, c-format
4359 msgid "   (%c) Finished\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4363 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4364 msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
4365
4366 #: g10/keygen.c:1652
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4369 msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
4370
4371 #: g10/keygen.c:1653
4372 #, c-format
4373 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4374 msgstr "   (%d) DSA (len na podpis)\n"
4375
4376 #: g10/keygen.c:1655
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4379 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4380
4381 #: g10/keygen.c:1657
4382 #, fuzzy, c-format
4383 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4384 msgstr "   (%d) ElGamal (len na ¹ifrovanie)\n"
4385
4386 #: g10/keygen.c:1658
4387 #, c-format
4388 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4389 msgstr "   (%d) RSA (len na podpis)\n"
4390
4391 #: g10/keygen.c:1660
4392 #, c-format
4393 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4394 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4395
4396 #: g10/keygen.c:1662
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4399 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4400
4401 #: g10/keygen.c:1731
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4404 msgstr "Pár kµúèov DSA bude ma» då¾ku 1024 bitov.\n"
4405
4406 #: g10/keygen.c:1741
4407 #, c-format
4408 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4414 msgstr "Akú veµkos» kµúèa si prajete? (1024) "
4415
4416 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4417 #, c-format
4418 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4422 #, c-format
4423 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4424 msgstr "Po¾adovaná då¾ka kµúèa je %u bitov.\n"
4425
4426 #: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4427 #, c-format
4428 msgid "rounded up to %u bits\n"
4429 msgstr "zaokrúhlené na %u bitov\n"
4430
4431 #: g10/keygen.c:1853
4432 msgid ""
4433 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4434 "         0 = key does not expire\n"
4435 "      <n>  = key expires in n days\n"
4436 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4437 "      <n>m = key expires in n months\n"
4438 "      <n>y = key expires in n years\n"
4439 msgstr ""
4440 "Prosím urète, ako dlho by mal kµúè platit.\n"
4441 "         0 = doba platnosti kµúèa nie je obmedzená\n"
4442 "      <n>  = doba platnosti kµúèa skonèí za n dní\n"
4443 "      <n>w = doba platnosti kµúèa skonèí za n tý¾dòov\n"
4444 "      <n>m = doba platnosti kµúèa skonèí za n mesiacov\n"
4445 "      <n>y = doba platnosti kµúèa skonèí za n rokov\n"
4446
4447 #: g10/keygen.c:1864
4448 msgid ""
4449 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4450 "         0 = signature does not expire\n"
4451 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4452 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4453 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4454 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4455 msgstr ""
4456 "Prosím urète, ako dlho by mal podpis platit.\n"
4457 "         0 = doba platnosti podpisu nie je onmedzená\n"
4458 "      <n>  = doba platnosti podpisu skonèí za n dní\n"
4459 "      <n>w = doba platnosti podpisu skonèí za n tý¾dòov\n"
4460 "      <n>m = doba platnosti podpisu skonèí za n mesiacov\n"
4461 "      <n>y = doba platnosti podpisu skonèí za n rokov\n"
4462
4463 #: g10/keygen.c:1887
4464 msgid "Key is valid for? (0) "
4465 msgstr "Kµúè je platný na? (0) "
4466
4467 #: g10/keygen.c:1892
4468 #, fuzzy, c-format
4469 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4470 msgstr "Podpis je platný na? (0) "
4471
4472 #: g10/keygen.c:1910 g10/keygen.c:1935
4473 msgid "invalid value\n"
4474 msgstr "neplatná hodnota\n"
4475
4476 #: g10/keygen.c:1917
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Key does not expire at all\n"
4479 msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
4480
4481 #: g10/keygen.c:1918
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Signature does not expire at all\n"
4484 msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
4485
4486 #: g10/keygen.c:1923
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "Key expires at %s\n"
4489 msgstr "platnos» %s skonèí %s\n"
4490
4491 #: g10/keygen.c:1924
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "Signature expires at %s\n"
4494 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s\n"
4495
4496 #: g10/keygen.c:1928
4497 msgid ""
4498 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4499 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4500 msgstr ""
4501 "Vá¹ systém nevie zobrazi» dátumy po roku 2038.\n"
4502 "V ka¾dom prípade budú dátumy korektne spracovávané do roku 2106.\n"
4503
4504 #: g10/keygen.c:1941
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Is this correct? (y/N) "
4507 msgstr "Je to správne (a/n)? "
4508
4509 #: g10/keygen.c:1971
4510 msgid ""
4511 "\n"
4512 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4513 "\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4517 #. but you should keep your existing translation.  In case
4518 #. the new string is not translated this old string will
4519 #. be used.
4520 #: g10/keygen.c:1986
4521 #, fuzzy
4522 msgid ""
4523 "\n"
4524 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4525 "ID\n"
4526 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4527 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4528 "\n"
4529 msgstr ""
4530 "\n"
4531 "Aby bolo mo¾né rozpozna» Vá¹ kµúè, musíte pozna» identifikátor u¾ívateµa;\n"
4532 "program ho zlo¾í z Vá¹ho mena a priezviska, komentára a e-mailu v tomto "
4533 "tvare:\n"
4534 "    \"Jozko Mrkvicka (student) <jozko@mrkvicka.sk>\"\n"
4535 "\n"
4536
4537 #: g10/keygen.c:2005
4538 msgid "Real name: "
4539 msgstr "Meno a priezvisko: "
4540
4541 #: g10/keygen.c:2013
4542 msgid "Invalid character in name\n"
4543 msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
4544
4545 #: g10/keygen.c:2015
4546 msgid "Name may not start with a digit\n"
4547 msgstr "Meno nemô¾e zaèína» èíslicou\n"
4548
4549 #: g10/keygen.c:2017
4550 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4551 msgstr "Meno musí by» dlhé aspoò 5 znakov\n"
4552
4553 #: g10/keygen.c:2025
4554 msgid "Email address: "
4555 msgstr "E-mailová adresa: "
4556
4557 #: g10/keygen.c:2031
4558 msgid "Not a valid email address\n"
4559 msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
4560
4561 #: g10/keygen.c:2039
4562 msgid "Comment: "
4563 msgstr "Komentár: "
4564
4565 #: g10/keygen.c:2045
4566 msgid "Invalid character in comment\n"
4567 msgstr "Neplatný znak v komentári\n"
4568
4569 #: g10/keygen.c:2067
4570 #, c-format
4571 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4572 msgstr "Pou¾ívate znakovú sadu `%s'.\n"
4573
4574 #: g10/keygen.c:2073
4575 #, c-format
4576 msgid ""
4577 "You selected this USER-ID:\n"
4578 "    \"%s\"\n"
4579 "\n"
4580 msgstr ""
4581 "Zvolili ste tento identifikátor u¾ívateµa:\n"
4582 "    \"%s\"\n"
4583 "\n"
4584
4585 #: g10/keygen.c:2078
4586 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4587 msgstr "Do poµa meno alebo komentár nepí¹te, prosím, e-mailovú adresu.\n"
4588
4589 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4590 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4591 #. string which should be translated accordingly and the
4592 #. letter changed to match the one in the answer string.
4593 #.
4594 #. n = Change name
4595 #. c = Change comment
4596 #. e = Change email
4597 #. o = Okay (ready, continue)
4598 #. q = Quit
4599 #.
4600 #: g10/keygen.c:2094
4601 msgid "NnCcEeOoQq"
4602 msgstr "mMkKeEPpUu"
4603
4604 #: g10/keygen.c:2104
4605 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4606 msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (U)konèi»? "
4607
4608 #: g10/keygen.c:2105
4609 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4610 msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (P)okraèova»/(U)konèi»? "
4611
4612 #: g10/keygen.c:2124
4613 msgid "Please correct the error first\n"
4614 msgstr "Najskôr, prosím, opravte chybu\n"
4615
4616 #: g10/keygen.c:2163
4617 msgid ""
4618 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4619 "\n"
4620 msgstr ""
4621 "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
4622 "\n"
4623
4624 #: g10/keygen.c:2178
4625 #, c-format
4626 msgid "%s.\n"
4627 msgstr "%s.\n"
4628
4629 #: g10/keygen.c:2184
4630 msgid ""
4631 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4632 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4633 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4634 "\n"
4635 msgstr ""
4636 "Nechcete heslo - to *nie je* dobrý nápad!\n"
4637 "Dobre, budem pokraèova» bez hesla. Kedykoµvek mô¾ete heslo zmeni» pou¾itím\n"
4638 "tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n"
4639 "\n"
4640
4641 #: g10/keygen.c:2208
4642 msgid ""
4643 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4644 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4645 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4646 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4647 msgstr ""
4648 "Je potrebné vytvori» veµa náhodných bajtov. Poèas vytvárania mô¾ete\n"
4649 "vykonáva» inú prácu na poèítaèi (písa» na klávesnici, pohybova» my¹ou,\n"
4650 "pou¾íva» disky); vïaka tomu má generátor lep¹iu ¹ancu získa» dostatok "
4651 "entropie.\n"
4652
4653 #: g10/keygen.c:3077 g10/keygen.c:3104
4654 msgid "Key generation canceled.\n"
4655 msgstr "Vytváranie kµúèa bolo zru¹ené.\n"
4656
4657 #: g10/keygen.c:3309 g10/keygen.c:3476
4658 #, c-format
4659 msgid "writing public key to `%s'\n"
4660 msgstr "zapisujem verejný kµúè do `%s'\n"
4661
4662 #: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3479
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4665 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
4666
4667 #: g10/keygen.c:3314 g10/keygen.c:3482
4668 #, c-format
4669 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4670 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
4671
4672 #: g10/keygen.c:3463
4673 #, c-format
4674 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4675 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor verejných kµúèov (pubring): %s\n"
4676
4677 #: g10/keygen.c:3470
4678 #, c-format
4679 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4680 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
4681
4682 #: g10/keygen.c:3490
4683 #, c-format
4684 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4685 msgstr "chyba pri zápise do súboru verejných kµúèov `%s': %s\n"
4686
4687 #: g10/keygen.c:3498
4688 #, c-format
4689 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4690 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
4691
4692 #: g10/keygen.c:3525
4693 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4694 msgstr "verejný a tajný kµúè boli vytvorené a podpísané.\n"
4695
4696 #: g10/keygen.c:3536
4697 #, fuzzy
4698 msgid ""
4699 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4700 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4701 msgstr ""
4702 "Tento kµúè nemô¾e by» pou¾itý na ¹ifrovanie. Pre vytvorenie\n"
4703 "sekundárneho kµúèa na tento úèel mô¾ete pou¾i» príkaz \"--edit-key\".\n"
4704
4705 #: g10/keygen.c:3549 g10/keygen.c:3694 g10/keygen.c:3815
4706 #, c-format
4707 msgid "Key generation failed: %s\n"
4708 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
4709
4710 #: g10/keygen.c:3604 g10/keygen.c:3745 g10/sign.c:241
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4714 msgstr ""
4715 "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
4716 "je problém so systémovým èasom)\n"
4717
4718 #: g10/keygen.c:3606 g10/keygen.c:3747 g10/sign.c:243
4719 #, c-format
4720 msgid ""
4721 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4722 msgstr ""
4723 "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
4724 "je problém so systémovým èasom)\n"
4725
4726 #: g10/keygen.c:3617 g10/keygen.c:3758
4727 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4728 msgstr "POZNÁMKA: vytvorenie podkµúèa pre kµúèe v3 nie je v súlade s OpenPGP\n"
4729
4730 #: g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3791
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Really create? (y/N) "
4733 msgstr "Skutoène vytvori»? "
4734
4735 #: g10/keygen.c:3964
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4738 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
4739
4740 #: g10/keygen.c:4012
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4743 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
4744
4745 #: g10/keygen.c:4038
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4748 msgstr "POZNÁMKA: platnos» tajného kµúèa %08lX skonèila %s\n"
4749
4750 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4751 msgid "never     "
4752 msgstr "nikdy     "
4753
4754 #: g10/keylist.c:271
4755 msgid "Critical signature policy: "
4756 msgstr "Kritická podpisová politika: "
4757
4758 #: g10/keylist.c:273
4759 msgid "Signature policy: "
4760 msgstr "Podpisová politika: "
4761
4762 #: g10/keylist.c:312
4763 msgid "Critical preferred keyserver: "
4764 msgstr ""
4765
4766 #: g10/keylist.c:365
4767 msgid "Critical signature notation: "
4768 msgstr "Kritická podpisová notácia: "
4769
4770 #: g10/keylist.c:367
4771 msgid "Signature notation: "
4772 msgstr "Podpisová notácia: "
4773
4774 #: g10/keylist.c:477
4775 msgid "Keyring"
4776 msgstr "súbor kµúèov (keyring)"
4777
4778 #: g10/keylist.c:1524
4779 msgid "Primary key fingerprint:"
4780 msgstr "Primárny fingerprint kµúèa:"
4781
4782 #: g10/keylist.c:1526
4783 msgid "     Subkey fingerprint:"
4784 msgstr "     Fingerprint podkµúèa:"
4785
4786 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4787 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4788 #: g10/keylist.c:1533
4789 msgid " Primary key fingerprint:"
4790 msgstr " Primárny fingerprint kµúèa:"
4791
4792 #: g10/keylist.c:1535
4793 msgid "      Subkey fingerprint:"
4794 msgstr "      Fingerprint podkµúèa:"
4795
4796 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4797 #, fuzzy
4798 msgid "      Key fingerprint ="
4799 msgstr "   Fingerprint kµúèa ="
4800
4801 #: g10/keylist.c:1610
4802 msgid "      Card serial no. ="
4803 msgstr ""
4804
4805 #: g10/keyring.c:1297
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4808 msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
4809
4810 #: g10/keyring.c:1326
4811 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4812 msgstr "VAROVANIE: Existujú dva súbory s tajnými informáciami.\n"
4813
4814 #: g10/keyring.c:1327
4815 #, c-format
4816 msgid "%s is the unchanged one\n"
4817 msgstr "%s je bez zmeny\n"
4818
4819 #: g10/keyring.c:1328
4820 #, c-format
4821 msgid "%s is the new one\n"
4822 msgstr "%s je nový\n"
4823
4824 #: g10/keyring.c:1329
4825 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4826 msgstr "Prosím, opravte tento mo¾ný bezpeènostný problém\n"
4827
4828 #: g10/keyring.c:1430
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "caching keyring `%s'\n"
4831 msgstr "kontrolujem súbor kµúèov (keyring) `%s'\n"
4832
4833 #: g10/keyring.c:1476
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4836 msgstr "%lu kµúèov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
4837
4838 #: g10/keyring.c:1488
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4841 msgstr "%lu kµúèov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
4842
4843 #: g10/keyring.c:1560
4844 #, c-format
4845 msgid "%s: keyring created\n"
4846 msgstr "%s: súbor kµúèov (keyring) vytvorený\n"
4847
4848 #: g10/keyserver.c:71
4849 msgid "include revoked keys in search results"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: g10/keyserver.c:72
4853 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: g10/keyserver.c:74
4857 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: g10/keyserver.c:76
4861 msgid "do not delete temporary files after using them"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: g10/keyserver.c:80
4865 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: g10/keyserver.c:82
4869 #, fuzzy
4870 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4871 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
4872
4873 #: g10/keyserver.c:84
4874 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: g10/keyserver.c:150
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4880 msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e¹te nie je aktívne\n"
4881
4882 #: g10/keyserver.c:541
4883 #, fuzzy