Updated German translation.
[gnupg.git] / po / sk.po
1 # GnuPG Slovak translation
2 # Copyright (C) 1998 - 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>, 2002 - 2004
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-05-09 11:07+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
10 "Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
11 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: agent/call-pinentry.c:225
17 #, fuzzy, c-format
18 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
19 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
20
21 #: agent/call-pinentry.c:594
22 msgid ""
23 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
24 "session"
25 msgstr ""
26
27 #: agent/call-pinentry.c:597
28 #, fuzzy
29 msgid ""
30 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
31 "this session"
32 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
33
34 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
35 #. label for the quality bar.
36 #: agent/call-pinentry.c:632
37 msgid "Quality:"
38 msgstr ""
39
40 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
41 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
42 #. appropriate string to describe what this is about.  The
43 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
44 #. If you do not translate this entry, a default english
45 #. text (see source) will be used.
46 #: agent/call-pinentry.c:655
47 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
48 msgstr ""
49
50 #: agent/call-pinentry.c:697
51 #, c-format
52 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
53 msgstr ""
54
55 #: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729
56 #, fuzzy
57 msgid "PIN too long"
58 msgstr "riadok je príli¹ dlhý\n"
59
60 #: agent/call-pinentry.c:718
61 #, fuzzy
62 msgid "Passphrase too long"
63 msgstr "heslo je príli¹ dlhé\n"
64
65 #: agent/call-pinentry.c:726
66 #, fuzzy
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
69
70 #: agent/call-pinentry.c:731
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
73
74 #: agent/call-pinentry.c:743
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "nesprávne MPI"
78
79 #: agent/call-pinentry.c:744
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "nesprávne heslo"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:780
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "nesprávne heslo"
88
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
93
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3155
95 #: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
97 #, c-format
98 msgid "can't create `%s': %s\n"
99 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
100
101 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
102 #: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
103 #: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193
104 #: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
105 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
106 #: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
107 #: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
108 #: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
109 #, c-format
110 msgid "can't open `%s': %s\n"
111 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
112
113 #: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
116 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
117
118 #: agent/command-ssh.c:1619
119 #, c-format
120 msgid "detected card with S/N: %s\n"
121 msgstr ""
122
123 #: agent/command-ssh.c:1624
124 #, fuzzy, c-format
125 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
126 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
127
128 #: agent/command-ssh.c:1644
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "no suitable card key found: %s\n"
131 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
132
133 #: agent/command-ssh.c:1694
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
136 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
137
138 #: agent/command-ssh.c:1709
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "error writing key: %s\n"
141 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
142
143 #: agent/command-ssh.c:2014
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
146 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
147
148 #: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
149 #: agent/protect-tool.c:1197
150 #, fuzzy
151 msgid "Please re-enter this passphrase"
152 msgstr "zmeni» heslo"
153
154 #: agent/command-ssh.c:2363
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
158 "0Awithin gpg-agent's key storage"
159 msgstr ""
160
161 #: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
162 #: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
163 msgid "does not match - try again"
164 msgstr ""
165
166 #: agent/command-ssh.c:2885
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
169 msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori» hashovaciu tabuµku: %s\n"
170
171 #: agent/divert-scd.c:217
172 msgid "Admin PIN"
173 msgstr ""
174
175 #: agent/divert-scd.c:275
176 #, fuzzy
177 msgid "Repeat this PIN"
178 msgstr "Opakujte heslo: "
179
180 #: agent/divert-scd.c:278
181 #, fuzzy
182 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
183 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
184
185 #: agent/divert-scd.c:290
186 #, c-format
187 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
188 msgstr ""
189
190 #: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
191 #: sm/import.c:525 sm/import.c:550
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "error creating temporary file: %s\n"
194 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
195
196 #: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
199 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
200
201 #: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
202 #, fuzzy
203 msgid "Enter new passphrase"
204 msgstr "Vlo¾i» heslo\n"
205
206 #: agent/genkey.c:165
207 #, fuzzy
208 msgid "Take this one anyway"
209 msgstr "Pou¾i» napriek tomu tento kµúè? "
210
211 #: agent/genkey.c:191
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
215 "at least %u character long."
216 msgid_plural ""
217 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
218 "at least %u characters long."
219 msgstr[0] ""
220 msgstr[1] ""
221
222 #: agent/genkey.c:212
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
226 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
227 msgid_plural ""
228 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
229 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
230 msgstr[0] ""
231 msgstr[1] ""
232
233 #: agent/genkey.c:235
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
237 "a known term or match%%0Acertain pattern."
238 msgstr ""
239
240 #: agent/genkey.c:251
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
244 msgstr ""
245
246 #: agent/genkey.c:253
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
250 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
251 msgstr ""
252
253 #: agent/genkey.c:262
254 msgid "Yes, protection is not needed"
255 msgstr ""
256
257 #: agent/genkey.c:306
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
260 msgstr ""
261 "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
262 "\n"
263
264 #: agent/genkey.c:429
265 #, fuzzy
266 msgid "Please enter the new passphrase"
267 msgstr "zmeni» heslo"
268
269 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
270 #: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
271 #, fuzzy
272 msgid ""
273 "@Options:\n"
274 " "
275 msgstr ""
276 "@\n"
277 "Mo¾nosti:\n"
278 " "
279
280 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
281 msgid "run in server mode (foreground)"
282 msgstr ""
283
284 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
285 msgid "run in daemon mode (background)"
286 msgstr ""
287
288 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
289 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
290 #: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
291 msgid "verbose"
292 msgstr "s dodatoènými informáciami"
293
294 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
295 #: sm/gpgsm.c:345
296 msgid "be somewhat more quiet"
297 msgstr "by» o trochu tich¹í"
298
299 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
300 msgid "sh-style command output"
301 msgstr ""
302
303 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
304 msgid "csh-style command output"
305 msgstr ""
306
307 #: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
308 #, fuzzy
309 msgid "|FILE|read options from FILE"
310 msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
311
312 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
313 msgid "do not detach from the console"
314 msgstr ""
315
316 #: agent/gpg-agent.c:131
317 msgid "do not grab keyboard and mouse"
318 msgstr ""
319
320 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
321 #, fuzzy
322 msgid "use a log file for the server"
323 msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
324
325 #: agent/gpg-agent.c:134
326 #, fuzzy
327 msgid "use a standard location for the socket"
328 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
329
330 #: agent/gpg-agent.c:137
331 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
332 msgstr ""
333
334 #: agent/gpg-agent.c:140
335 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
336 msgstr ""
337
338 #: agent/gpg-agent.c:141
339 #, fuzzy
340 msgid "do not use the SCdaemon"
341 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
342
343 #: agent/gpg-agent.c:150
344 msgid "ignore requests to change the TTY"
345 msgstr ""
346
347 #: agent/gpg-agent.c:152
348 msgid "ignore requests to change the X display"
349 msgstr ""
350
351 #: agent/gpg-agent.c:155
352 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
353 msgstr ""
354
355 #: agent/gpg-agent.c:168
356 msgid "do not use the PIN cache when signing"
357 msgstr ""
358
359 #: agent/gpg-agent.c:170
360 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
361 msgstr ""
362
363 #: agent/gpg-agent.c:172
364 #, fuzzy
365 msgid "allow presetting passphrase"
366 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
367
368 #: agent/gpg-agent.c:173
369 msgid "enable ssh-agent emulation"
370 msgstr ""
371
372 #: agent/gpg-agent.c:175
373 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
374 msgstr ""
375
376 #: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
377 #: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
378 #: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
379 #, fuzzy
380 msgid "Please report bugs to <"
381 msgstr ""
382 "Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
383 "Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
384
385 #: agent/gpg-agent.c:286
386 #, fuzzy
387 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
388 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
389
390 #: agent/gpg-agent.c:288
391 msgid ""
392 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
393 "Secret key management for GnuPG\n"
394 msgstr ""
395
396 #: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
397 #, c-format
398 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
399 msgstr ""
400
401 #: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
402 #: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997
403 #: tools/gpg-check-pattern.c:178
404 #, c-format
405 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
406 msgstr ""
407
408 #: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2069 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
409 #, c-format
410 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
411 msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s'\n"
412
413 #: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2073
414 #: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930
415 #, c-format
416 msgid "option file `%s': %s\n"
417 msgstr "súbor s mo¾nos»ami `%s': %s\n"
418
419 #: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2080 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
420 #, c-format
421 msgid "reading options from `%s'\n"
422 msgstr "èítam mo¾nosti z `%s'\n"
423
424 #: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
425 #: g10/plaintext.c:162
426 #, c-format
427 msgid "error creating `%s': %s\n"
428 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
429
430 #: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
431 #: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
432 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
433 #, c-format
434 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
435 msgstr "nemô¾em vytvori» adresár `%s': %s\n"
436
437 #: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:937
438 msgid "name of socket too long\n"
439 msgstr ""
440
441 #: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:960
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "can't create socket: %s\n"
444 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
445
446 #: agent/gpg-agent.c:1346
447 #, c-format
448 msgid "socket name `%s' is too long\n"
449 msgstr ""
450
451 #: agent/gpg-agent.c:1366
452 #, fuzzy
453 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
454 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
455
456 #: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:980
457 #, fuzzy
458 msgid "error getting nonce for the socket\n"
459 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
460
461 #: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:983
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
464 msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
465
466 #: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:992
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "listen() failed: %s\n"
469 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
470
471 #: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:999
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "listening on socket `%s'\n"
474 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
475
476 #: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "directory `%s' created\n"
479 msgstr "%s: adresár vytvorený\n"
480
481 #: agent/gpg-agent.c:1481
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
484 msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
485
486 #: agent/gpg-agent.c:1485
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
489 msgstr "%s: nemô¾em vytvori» adresár: %s\n"
490
491 #: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1015
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
494 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
495
496 #: agent/gpg-agent.c:1624
497 #, c-format
498 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
499 msgstr ""
500
501 #: agent/gpg-agent.c:1629
502 #, c-format
503 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
504 msgstr ""
505
506 #: agent/gpg-agent.c:1649
507 #, c-format
508 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
509 msgstr ""
510
511 #: agent/gpg-agent.c:1654
512 #, c-format
513 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
514 msgstr ""
515
516 #: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1137
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
519 msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
520
521 #: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1204
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "%s %s stopped\n"
524 msgstr "%s: preskoèené: %s\n"
525
526 #: agent/gpg-agent.c:1907
527 #, fuzzy
528 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
529 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
530
531 #: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324
532 #: tools/gpg-connect-agent.c:2021
533 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
534 msgstr "zlý formát premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
535
536 #: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336
537 #: tools/gpg-connect-agent.c:2032
538 #, c-format
539 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
540 msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovaný\n"
541
542 #: agent/preset-passphrase.c:98
543 #, fuzzy
544 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
545 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
546
547 #: agent/preset-passphrase.c:101
548 msgid ""
549 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
550 "Password cache maintenance\n"
551 msgstr ""
552
553 #: agent/protect-tool.c:149
554 #, fuzzy
555 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
556 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
557
558 #: agent/protect-tool.c:151
559 msgid ""
560 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
561 "Secret key maintenance tool\n"
562 msgstr ""
563
564 #: agent/protect-tool.c:1188
565 #, fuzzy
566 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
567 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
568
569 #: agent/protect-tool.c:1191
570 #, fuzzy
571 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
572 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
573
574 #: agent/protect-tool.c:1194
575 msgid ""
576 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
577 "system."
578 msgstr ""
579
580 #: agent/protect-tool.c:1199
581 #, fuzzy
582 msgid ""
583 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
584 "needed to complete this operation."
585 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
586
587 #: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
588 #, fuzzy
589 msgid "Passphrase:"
590 msgstr "nesprávne heslo"
591
592 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
595 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
596
597 #: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
598 #, fuzzy
599 msgid "cancelled\n"
600 msgstr "Zru¹i»"
601
602 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "error opening `%s': %s\n"
605 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
606
607 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
610 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
611
612 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
613 #, c-format
614 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
615 msgstr ""
616
617 #: agent/trustlist.c:181
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
620 msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
621
622 #: agent/trustlist.c:216
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
625 msgstr "chyba pri èítaní: %s\n"
626
627 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
628 #, c-format
629 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
630 msgstr ""
631
632 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
635 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
636
637 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
638 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
639 msgstr ""
640
641 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
642 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
643 #. Pinentry to insert a line break.  The double
644 #. percent sign is actually needed because it is also
645 #. a printf format string.  If you need to insert a
646 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
647 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
648 #. fingerprint string whereas the first one receives
649 #. the name as stored in the certificate.
650 #: agent/trustlist.c:539
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
654 "fingerprint:%%0A  %s"
655 msgstr ""
656
657 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
658 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
659 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
660 #: agent/trustlist.c:551
661 msgid "Correct"
662 msgstr ""
663
664 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
665 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
666 #. Pinentry to insert a line break.  The double
667 #. percent sign is actually needed because it is also
668 #. a printf format string.  If you need to insert a
669 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
670 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
671 #. certificate.
672 #: agent/trustlist.c:574
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
676 "certificates?"
677 msgstr ""
678
679 #: agent/trustlist.c:583
680 #, fuzzy
681 msgid "Yes"
682 msgstr "ano"
683
684 #: agent/trustlist.c:583
685 msgid "No"
686 msgstr ""
687
688 #: agent/findkey.c:158
689 #, c-format
690 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
691 msgstr ""
692
693 #: agent/findkey.c:174
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
697 "it now."
698 msgstr ""
699
700 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
701 #, fuzzy
702 msgid "Change passphrase"
703 msgstr "zmeni» heslo"
704
705 #: agent/findkey.c:196
706 msgid "I'll change it later"
707 msgstr ""
708
709 #: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1372
710 #: tools/gpgconf-comp.c:1695
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "error creating a pipe: %s\n"
713 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
714
715 #: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
718 msgstr "nemo¾no otvori» súbor: %s\n"
719
720 #: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "error forking process: %s\n"
723 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
724
725 #: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
726 #, c-format
727 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
728 msgstr ""
729
730 #: common/exechelp.c:661
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
733 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
734
735 #: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
738 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
739
740 #: common/exechelp.c:712
741 #, c-format
742 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
743 msgstr ""
744
745 #: common/exechelp.c:725
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "error running `%s': terminated\n"
748 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
749
750 #: common/http.c:1634
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "error creating socket: %s\n"
753 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
754
755 #: common/http.c:1678
756 #, fuzzy
757 msgid "host not found"
758 msgstr "[User id not found]"
759
760 #: common/simple-pwquery.c:335
761 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
762 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
763
764 #: common/simple-pwquery.c:393
765 #, c-format
766 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
767 msgstr "nemô¾em sa pripoji» k `%s': %s\n"
768
769 #: common/simple-pwquery.c:404
770 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
771 msgstr "problém v komunikácii s gpg-agentom\n"
772
773 #: common/simple-pwquery.c:414
774 #, fuzzy
775 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
776 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
777
778 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
779 #, fuzzy
780 msgid "canceled by user\n"
781 msgstr "zru¹ené u¾ívateµom\n"
782
783 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
784 #, fuzzy
785 msgid "problem with the agent\n"
786 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
787
788 #: common/sysutils.c:105
789 #, c-format
790 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
791 msgstr "nemô¾em vypnú» vytváranie core súborov: %s\n"
792
793 #: common/sysutils.c:200
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
796 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
797
798 #: common/sysutils.c:232
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
801 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
802
803 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
804 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
805 msgid "yes"
806 msgstr "ano"
807
808 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
809 msgid "yY"
810 msgstr "aAyY"
811
812 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
813 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
814 msgid "no"
815 msgstr "nie"
816
817 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
818 msgid "nN"
819 msgstr "nN"
820
821 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
822 #: common/yesno.c:72
823 msgid "quit"
824 msgstr "ukonèi»"
825
826 #: common/yesno.c:75
827 msgid "qQ"
828 msgstr "uUqQ"
829
830 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
831 #: common/yesno.c:109
832 msgid "okay|okay"
833 msgstr ""
834
835 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
836 #: common/yesno.c:111
837 msgid "cancel|cancel"
838 msgstr ""
839
840 #: common/yesno.c:112
841 msgid "oO"
842 msgstr ""
843
844 #: common/yesno.c:113
845 #, fuzzy
846 msgid "cC"
847 msgstr "c"
848
849 #: common/miscellaneous.c:71
850 #, c-format
851 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
852 msgstr ""
853
854 #: common/miscellaneous.c:74
855 #, c-format
856 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
857 msgstr ""
858
859 #: common/asshelp.c:242
860 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
861 msgstr ""
862
863 #: common/asshelp.c:347
864 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
865 msgstr ""
866
867 #: common/audit.c:682
868 #, fuzzy
869 msgid "Certificate chain available"
870 msgstr "nesprávny certifikát"
871
872 #: common/audit.c:689
873 #, fuzzy
874 msgid "root certificate missing"
875 msgstr "nesprávny certifikát"
876
877 #: common/audit.c:715
878 msgid "Data encryption succeeded"
879 msgstr ""
880
881 #: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
882 #, fuzzy
883 msgid "Data available"
884 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
885
886 #: common/audit.c:723
887 #, fuzzy
888 msgid "Session key created"
889 msgstr "%s: súbor kµúèov (keyring) vytvorený\n"
890
891 #: common/audit.c:728
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "algorithm: %s"
894 msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
895
896 #: common/audit.c:730 common/audit.c:732
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid "unsupported algorithm: %s"
899 msgstr ""
900 "\n"
901 "Podporované algoritmy:\n"
902
903 #: common/audit.c:734
904 #, fuzzy
905 msgid "seems to be not encrypted"
906 msgstr "neza¹ifrované"
907
908 #: common/audit.c:740
909 msgid "Number of recipients"
910 msgstr ""
911
912 #: common/audit.c:748
913 #, c-format
914 msgid "Recipient %d"
915 msgstr ""
916
917 #: common/audit.c:776
918 msgid "Data signing succeeded"
919 msgstr ""
920
921 #: common/audit.c:796
922 msgid "Data decryption succeeded"
923 msgstr ""
924
925 #: common/audit.c:821
926 #, fuzzy
927 msgid "Data verification succeeded"
928 msgstr "verifikácia podpisu potlaèená\n"
929
930 #: common/audit.c:830
931 #, fuzzy
932 msgid "Signature available"
933 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
934
935 #: common/audit.c:835
936 #, fuzzy
937 msgid "Parsing signature succeeded"
938 msgstr "Dobrý podpis od \""
939
940 #: common/audit.c:840
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "Bad hash algorithm: %s"
943 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
944
945 #: common/audit.c:855
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "Signature %d"
948 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
949
950 #: common/audit.c:871
951 #, fuzzy
952 msgid "Certificate chain valid"
953 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
954
955 #: common/audit.c:882
956 #, fuzzy
957 msgid "Root certificate trustworthy"
958 msgstr "nesprávny certifikát"
959
960 #: common/audit.c:892
961 #, fuzzy
962 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
963 msgstr "nesprávny certifikát"
964
965 #: common/audit.c:909
966 #, fuzzy
967 msgid "Included certificates"
968 msgstr "nesprávny certifikát"
969
970 #: common/audit.c:968
971 msgid "No audit log entries."
972 msgstr ""
973
974 #: common/audit.c:1017
975 #, fuzzy
976 msgid "Unknown operation"
977 msgstr "neznáma verzia"
978
979 #: common/audit.c:1035
980 msgid "Gpg-Agent usable"
981 msgstr ""
982
983 #: common/audit.c:1045
984 msgid "Dirmngr usable"
985 msgstr ""
986
987 #: common/audit.c:1081
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "No help available for `%s'."
990 msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
991
992 #: common/helpfile.c:80
993 #, fuzzy
994 msgid "ignoring garbage line"
995 msgstr "chyba v pätièke\n"
996
997 #: g10/armor.c:379
998 #, c-format
999 msgid "armor: %s\n"
1000 msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
1001
1002 #: g10/armor.c:418
1003 msgid "invalid armor header: "
1004 msgstr "neplatná hlavièka ASCII kódovania: "
1005
1006 #: g10/armor.c:429
1007 msgid "armor header: "
1008 msgstr "ASCII hlavièka: "
1009
1010 #: g10/armor.c:442
1011 msgid "invalid clearsig header\n"
1012 msgstr "neplatná hlavièka podpisu v èitateµnom formáte\n"
1013
1014 #: g10/armor.c:455
1015 #, fuzzy
1016 msgid "unknown armor header: "
1017 msgstr "ASCII hlavièka: "
1018
1019 #: g10/armor.c:508
1020 msgid "nested clear text signatures\n"
1021 msgstr "vnorené podpisy v èitateµnom formátu\n"
1022
1023 #: g10/armor.c:643
1024 #, fuzzy
1025 msgid "unexpected armor: "
1026 msgstr "neoèakávané kódovanie ASCII:"
1027
1028 #: g10/armor.c:655
1029 msgid "invalid dash escaped line: "
1030 msgstr "nesprávne oznaèenie riadku mínusmi: "
1031
1032 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1035 msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskoèený\n"
1036
1037 #: g10/armor.c:852
1038 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1039 msgstr "predèasný koniec súboru (¾iadne CRC)\n"
1040
1041 #: g10/armor.c:886
1042 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1043 msgstr "predèasný koniec súboru (v CRC)\n"
1044
1045 #: g10/armor.c:894
1046 msgid "malformed CRC\n"
1047 msgstr "nesprávny formát CRC\n"
1048
1049 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1052 msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n"
1053
1054 #: g10/armor.c:918
1055 #, fuzzy
1056 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1057 msgstr "predèasný koniec súboru (v pätièke)\n"
1058
1059 #: g10/armor.c:922
1060 msgid "error in trailer line\n"
1061 msgstr "chyba v pätièke\n"
1062
1063 #: g10/armor.c:1233
1064 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1065 msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
1066
1067 #: g10/armor.c:1238
1068 #, c-format
1069 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1070 msgstr "neplatné kódovanie ASCII: riadok je dlh¹í ako %d znakov\n"
1071
1072 #: g10/armor.c:1242
1073 msgid ""
1074 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1075 msgstr ""
1076 "neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódovaní - pravdepodobne bol "
1077 "pou¾itý nesprávny MTA\n"
1078
1079 #: g10/build-packet.c:976
1080 msgid ""
1081 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1082 "an '='\n"
1083 msgstr ""
1084 "meno mô¾e obsahova» len písmená, èíslice, bodky, podèiarníky alebo medzery a "
1085 "konèi» s '='\n"
1086
1087 #: g10/build-packet.c:988
1088 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1089 msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
1090
1091 #: g10/build-packet.c:994
1092 #, fuzzy
1093 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1094 msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
1095
1096 #: g10/build-packet.c:1012
1097 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1098 msgstr "hodnota nesmie obsahova» ¾iadne kontrolné znaky\n"
1099
1100 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1101 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1102 msgstr "VAROVANIE: nájdený neplatný formát zápisu dátumu\n"
1103
1104 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1105 msgid "not human readable"
1106 msgstr "nie je v priamo èitateµnom formáte"
1107
1108 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1111 msgstr "tajný kµúè nie je dostupný"
1112
1113 #: g10/card-util.c:67
1114 #, c-format
1115 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
1119 #: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1120 #, fuzzy
1121 msgid "can't do this in batch mode\n"
1122 msgstr "nemo¾no previes» v dávkovom móde\n"
1123
1124 #: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208
1125 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
1126 #: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1127 msgid "Your selection? "
1128 msgstr "Vá¹ výber? "
1129
1130 #: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270
1131 msgid "[not set]"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: g10/card-util.c:417
1135 #, fuzzy
1136 msgid "male"
1137 msgstr "enable"
1138
1139 #: g10/card-util.c:418
1140 #, fuzzy
1141 msgid "female"
1142 msgstr "enable"
1143
1144 #: g10/card-util.c:418
1145 #, fuzzy
1146 msgid "unspecified"
1147 msgstr "Dôvod nebol ¹pecifikovaný"
1148
1149 #: g10/card-util.c:445
1150 #, fuzzy
1151 msgid "not forced"
1152 msgstr "nespracované"
1153
1154 #: g10/card-util.c:445
1155 msgid "forced"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: g10/card-util.c:523
1159 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: g10/card-util.c:525
1163 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: g10/card-util.c:527
1167 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: g10/card-util.c:544
1171 msgid "Cardholder's surname: "
1172 msgstr ""
1173
1174 #: g10/card-util.c:546
1175 msgid "Cardholder's given name: "
1176 msgstr ""
1177
1178 #: g10/card-util.c:564
1179 #, c-format
1180 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: g10/card-util.c:585
1184 #, fuzzy
1185 msgid "URL to retrieve public key: "
1186 msgstr "¾iadny zodpovedajúci verejný kµúè: %s\n"
1187
1188 #: g10/card-util.c:593
1189 #, c-format
1190 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283
1194 #, c-format
1195 msgid "error reading `%s': %s\n"
1196 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
1197
1198 #: g10/card-util.c:699
1199 msgid "Login data (account name): "
1200 msgstr ""
1201
1202 #: g10/card-util.c:709
1203 #, c-format
1204 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: g10/card-util.c:768
1208 msgid "Private DO data: "
1209 msgstr ""
1210
1211 #: g10/card-util.c:778
1212 #, c-format
1213 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: g10/card-util.c:798
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Language preferences: "
1219 msgstr "aktualizova» predvoµby"
1220
1221 #: g10/card-util.c:806
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1224 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
1225
1226 #: g10/card-util.c:815
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1229 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
1230
1231 #: g10/card-util.c:836
1232 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1233 msgstr ""
1234
1235 #: g10/card-util.c:850
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Error: invalid response.\n"
1238 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
1239
1240 #: g10/card-util.c:871
1241 #, fuzzy
1242 msgid "CA fingerprint: "
1243 msgstr "vypísa» fingerprint"
1244
1245 #: g10/card-util.c:894
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1248 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
1249
1250 #: g10/card-util.c:942
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "key operation not possible: %s\n"
1253 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
1254
1255 #: g10/card-util.c:943
1256 #, fuzzy
1257 msgid "not an OpenPGP card"
1258 msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
1259
1260 #: g10/card-util.c:952
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "error getting current key info: %s\n"
1263 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
1264
1265 #: g10/card-util.c:1036
1266 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1267 msgstr ""
1268
1269 #: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065
1270 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1271 msgstr ""
1272
1273 #: g10/card-util.c:1077
1274 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1275 msgstr ""
1276
1277 #: g10/card-util.c:1086
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1281 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1282 "You should change them using the command --change-pin\n"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: g10/card-util.c:1120
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1288 msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
1289
1290 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199
1291 #, fuzzy
1292 msgid "   (1) Signature key\n"
1293 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
1294
1295 #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201
1296 #, fuzzy
1297 msgid "   (2) Encryption key\n"
1298 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
1299
1300 #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
1301 msgid "   (3) Authentication key\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945
1305 #: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
1306 msgid "Invalid selection.\n"
1307 msgstr "Neplatný výber.\n"
1308
1309 #: g10/card-util.c:1196
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Please select where to store the key:\n"
1312 msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
1313
1314 #: g10/card-util.c:1231
1315 #, fuzzy
1316 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1317 msgstr "neznámy ochranný algoritmus\n"
1318
1319 #: g10/card-util.c:1236
1320 #, fuzzy
1321 msgid "secret parts of key are not available\n"
1322 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
1323
1324 #: g10/card-util.c:1241
1325 #, fuzzy
1326 msgid "secret key already stored on a card\n"
1327 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
1328
1329 #: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362
1330 msgid "quit this menu"
1331 msgstr "ukonèi» toto menu"
1332
1333 #: g10/card-util.c:1311
1334 #, fuzzy
1335 msgid "show admin commands"
1336 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1337
1338 #: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365
1339 msgid "show this help"
1340 msgstr "ukáza» túto pomoc"
1341
1342 #: g10/card-util.c:1314
1343 #, fuzzy
1344 msgid "list all available data"
1345 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
1346
1347 #: g10/card-util.c:1317
1348 msgid "change card holder's name"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: g10/card-util.c:1318
1352 msgid "change URL to retrieve key"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: g10/card-util.c:1319
1356 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: g10/card-util.c:1320
1360 #, fuzzy
1361 msgid "change the login name"
1362 msgstr "zmeni» dobu platnosti"
1363
1364 #: g10/card-util.c:1321
1365 #, fuzzy
1366 msgid "change the language preferences"
1367 msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
1368
1369 #: g10/card-util.c:1322
1370 msgid "change card holder's sex"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: g10/card-util.c:1323
1374 #, fuzzy
1375 msgid "change a CA fingerprint"
1376 msgstr "vypísa» fingerprint"
1377
1378 #: g10/card-util.c:1324
1379 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: g10/card-util.c:1325
1383 #, fuzzy
1384 msgid "generate new keys"
1385 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
1386
1387 #: g10/card-util.c:1326
1388 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: g10/card-util.c:1327
1392 msgid "verify the PIN and list all data"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634
1396 msgid "Command> "
1397 msgstr "Príkaz> "
1398
1399 #: g10/card-util.c:1485
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Admin-only command\n"
1402 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1403
1404 #: g10/card-util.c:1516
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Admin commands are allowed\n"
1407 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1408
1409 #: g10/card-util.c:1518
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1412 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
1413
1414 #: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255
1415 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1416 msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
1417
1418 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1419 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1420 msgstr "--output pre tento príkaz nefunguje\n"
1421
1422 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3959 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
1423 #, c-format
1424 msgid "can't open `%s'\n"
1425 msgstr "nemo¾no otvori» `%s'\n"
1426
1427 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1727
1428 #: g10/revoke.c:226
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1431 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
1432
1433 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2398 g10/keyserver.c:1741
1434 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1435 #, c-format
1436 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1437 msgstr "chyba pri èítaní bloku kµúèa: %s\n"
1438
1439 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1440 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1441 msgstr "(pokiaµ neurèíte kµúè jeho fingerprintom)\n"
1442
1443 #: g10/delkey.c:133
1444 #, fuzzy
1445 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1446 msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemo¾no v dávkovom móde previes»\n"
1447
1448 #: g10/delkey.c:145
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1451 msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
1452
1453 #: g10/delkey.c:153
1454 #, fuzzy
1455 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1456 msgstr "Toto je tajný kµúè! - skutoène zmaza»? "
1457
1458 #: g10/delkey.c:163
1459 #, c-format
1460 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1461 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
1462
1463 #: g10/delkey.c:173
1464 msgid "ownertrust information cleared\n"
1465 msgstr "informácie o dôveryhodnosti vlastníka kµúèa vymazané\n"
1466
1467 #: g10/delkey.c:204
1468 #, c-format
1469 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1470 msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè \"%s\"!\n"
1471
1472 #: g10/delkey.c:206
1473 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1474 msgstr "aby ste ho zmazali, pou¾ite najprv prepínaè \"--delete-secret-key\".\n"
1475
1476 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
1477 #, c-format
1478 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1479 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
1480
1481 #: g10/encode.c:232
1482 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1483 msgstr "v móde S2K nemo¾no pou¾i» symetrický ESK paket\n"
1484
1485 #: g10/encode.c:246
1486 #, c-format
1487 msgid "using cipher %s\n"
1488 msgstr "pou¾itá ¹ifra %s\n"
1489
1490 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1491 #, c-format
1492 msgid "`%s' already compressed\n"
1493 msgstr "`%s' je u¾ skomprimovaný\n"
1494
1495 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
1496 #, c-format
1497 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1498 msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n"
1499
1500 #: g10/encode.c:485
1501 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1502 msgstr ""
1503 "v móde --pgp2 mô¾ete ¹ifrova» len RSA kµúèom s då¾kou 2048 bitov a menej\n"
1504
1505 #: g10/encode.c:510
1506 #, c-format
1507 msgid "reading from `%s'\n"
1508 msgstr "èítam z `%s'\n"
1509
1510 #: g10/encode.c:541
1511 msgid ""
1512 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1513 msgstr "algoritmus IDEA nemo¾no pou¾i» na v¹etky kµúèe, pre ktoré ¹ifrujete.\n"
1514
1515 #: g10/encode.c:559
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid ""
1518 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1519 msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1520
1521 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid ""
1524 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1525 "preferences\n"
1526 msgstr ""
1527 "vy¾iadaný kompresný algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1528
1529 #: g10/encode.c:751
1530 #, c-format
1531 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1532 msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1533
1534 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:812 g10/pkclist.c:861
1535 #, c-format
1536 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1537 msgstr ""
1538 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
1539 "\n"
1540
1541 #: g10/encode.c:848
1542 #, c-format
1543 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1544 msgstr "%s/%s za¹ifrovaný pre: %s\n"
1545
1546 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1547 #, c-format
1548 msgid "%s encrypted data\n"
1549 msgstr "%s za¹ifrované dáta\n"
1550
1551 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1552 #, c-format
1553 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1554 msgstr "za¹ifrované neznámym algoritmom %d\n"
1555
1556 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1557 msgid ""
1558 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1559 msgstr ""
1560 "VAROVANIE: správa bola za¹ifrovaná slabým kµúèom v symetrickej ¹ifre.\n"
1561
1562 #: g10/encr-data.c:145
1563 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1564 msgstr "problém so za¹ifrovaným paketom\n"
1565
1566 #: g10/exec.c:49
1567 msgid "no remote program execution supported\n"
1568 msgstr "¾iadne vzialené vykonávanie programu nie je podporované\n"
1569
1570 #: g10/exec.c:313
1571 msgid ""
1572 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1573 msgstr ""
1574 "volanie externého programu zru¹ené kvôli nebezpeèným právam súboru "
1575 "nastavení\n"
1576
1577 #: g10/exec.c:343
1578 #, fuzzy
1579 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1580 msgstr ""
1581 "táto platforma potrebuje doèasné súbory na spustenie externého programu\n"
1582
1583 #: g10/exec.c:421
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1586 msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
1587
1588 #: g10/exec.c:424
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1591 msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
1592
1593 #: g10/exec.c:509
1594 #, c-format
1595 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1596 msgstr "systémová chyba pri volaní externého programu: %s\n"
1597
1598 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1599 msgid "unnatural exit of external program\n"
1600 msgstr "nekorektné ukonèenie externého programu\n"
1601
1602 #: g10/exec.c:535
1603 msgid "unable to execute external program\n"
1604 msgstr "nemo¾no spusti» externý program\n"
1605
1606 #: g10/exec.c:552
1607 #, c-format
1608 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1609 msgstr "nemo¾no cíta» odozvu externého programu: %s\n"
1610
1611 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1612 #, c-format
1613 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1614 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný súbor (%s) `%s': %s\n"
1615
1616 #: g10/exec.c:609
1617 #, c-format
1618 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1619 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný adresár `%s': %s\n"
1620
1621 #: g10/export.c:61
1622 #, fuzzy
1623 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1624 msgstr ""
1625 "\n"
1626 "Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
1627
1628 #: g10/export.c:63
1629 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: g10/export.c:65
1633 #, fuzzy
1634 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1635 msgstr "¾iadne revokaèné kµúèe pre `%s' nenájdené\n"
1636
1637 #: g10/export.c:67
1638 #, fuzzy
1639 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1640 msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
1641
1642 #: g10/export.c:69
1643 #, fuzzy
1644 msgid "remove unusable parts from key during export"
1645 msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
1646
1647 #: g10/export.c:71
1648 msgid "remove as much as possible from key during export"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: g10/export.c:73
1652 msgid "export keys in an S-expression based format"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: g10/export.c:338
1656 #, fuzzy
1657 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1658 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
1659
1660 #: g10/export.c:367
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1663 msgstr "kµúè %08lX: nie je chránený - preskoèené\n"
1664
1665 #: g10/export.c:375
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1668 msgstr "kµúè %08lX: PGP 2.x kµúè - preskoèené\n"
1669
1670 #: g10/export.c:386
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1673 msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
1674
1675 #: g10/export.c:537
1676 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: g10/export.c:560
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1682 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
1683
1684 #: g10/export.c:584
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1687 msgstr "VAROVANIE: tajný kµúè %08lX nemá jednoduchý SK kontrolný súèet\n"
1688
1689 #: g10/export.c:633
1690 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1691 msgstr "VAROVANIE: niè nebolo vyexportované\n"
1692
1693 #: g10/getkey.c:152
1694 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1695 msgstr "príli¹ veµa polo¾iek v bufferi verejných kµúèov - vypnuté\n"
1696
1697 #: g10/getkey.c:175
1698 #, fuzzy
1699 msgid "[User ID not found]"
1700 msgstr "[User id not found]"
1701
1702 #: g10/getkey.c:1111
1703 #, c-format
1704 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: g10/getkey.c:1116
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1710 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
1711
1712 #: g10/getkey.c:1118
1713 #, fuzzy
1714 msgid "No fingerprint"
1715 msgstr "vypísa» fingerprint"
1716
1717 # c-format
1718 #: g10/getkey.c:1928
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1721 msgstr ""
1722 "Neplatný kµúè %08lX zmenený na platný pomocou --always-non-selfsigned-uid\n"
1723
1724 #: g10/getkey.c:2531 g10/keyedit.c:3727
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1727 msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè %08lX!\n"
1728
1729 #: g10/getkey.c:2762
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1732 msgstr "pou¾ívam sekundárny kµúè %08lX namiesto primárneho kµúèa %08lX\n"
1733
1734 #: g10/getkey.c:2809
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1737 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa - preskoèené\n"
1738
1739 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56
1740 msgid ""
1741 "@Commands:\n"
1742 " "
1743 msgstr ""
1744 "@Príkazy:\n"
1745 " "
1746
1747 #: g10/gpg.c:372
1748 msgid "|[file]|make a signature"
1749 msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis"
1750
1751 #: g10/gpg.c:373
1752 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1753 msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis v èitateµnom dokumente"
1754
1755 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
1756 msgid "make a detached signature"
1757 msgstr "vytvori» podpis oddelený od dokumentu"
1758
1759 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:251
1760 msgid "encrypt data"
1761 msgstr "¹ifrova» dáta"
1762
1763 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252
1764 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1765 msgstr "¹ifrovanie len so symetrickou ¹ifrou"
1766
1767 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:253
1768 msgid "decrypt data (default)"
1769 msgstr "de¹ifrova» dáta (implicitne)"
1770
1771 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254
1772 msgid "verify a signature"
1773 msgstr "verifikova» podpis"
1774
1775 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:256
1776 msgid "list keys"
1777 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov"
1778
1779 #: g10/gpg.c:385
1780 msgid "list keys and signatures"
1781 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a podpisov"
1782
1783 #: g10/gpg.c:386
1784 #, fuzzy
1785 msgid "list and check key signatures"
1786 msgstr "skontrolova» podpisy kµúèov"
1787
1788 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:260
1789 msgid "list keys and fingerprints"
1790 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a fingerprintov"
1791
1792 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:258
1793 msgid "list secret keys"
1794 msgstr "vypísa» zoznam tajných kµúèov"
1795
1796 #: g10/gpg.c:389
1797 msgid "generate a new key pair"
1798 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
1799
1800 #: g10/gpg.c:390
1801 msgid "remove keys from the public keyring"
1802 msgstr "odstráni» kµúè zo súboru verejných kµúèov"
1803
1804 #: g10/gpg.c:392
1805 msgid "remove keys from the secret keyring"
1806 msgstr "odstráni» kµúè zo súboru tajných kµúèov"
1807
1808 #: g10/gpg.c:393
1809 msgid "sign a key"
1810 msgstr "podpísa» kµúè"
1811
1812 #: g10/gpg.c:394
1813 msgid "sign a key locally"
1814 msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
1815
1816 #: g10/gpg.c:395
1817 msgid "sign or edit a key"
1818 msgstr "podpísa» alebo modifikova» kµúè"
1819
1820 #: g10/gpg.c:396
1821 msgid "generate a revocation certificate"
1822 msgstr "vytvori» revokaèný certifikát"
1823
1824 #: g10/gpg.c:398
1825 msgid "export keys"
1826 msgstr "exportova» kµúèe"
1827
1828 #: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:263
1829 msgid "export keys to a key server"
1830 msgstr "exportova» kµúèe na server kµúèov"
1831
1832 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:264
1833 msgid "import keys from a key server"
1834 msgstr "importova» kµúèe zo servera kµúèov"
1835
1836 #: g10/gpg.c:402
1837 msgid "search for keys on a key server"
1838 msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
1839
1840 #: g10/gpg.c:404
1841 msgid "update all keys from a keyserver"
1842 msgstr "aktualizova» v¹etky kµúèe zo servera kµúèov"
1843
1844 #: g10/gpg.c:409
1845 msgid "import/merge keys"
1846 msgstr "importova»/zlúèi» kµúèe"
1847
1848 #: g10/gpg.c:412
1849 msgid "print the card status"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: g10/gpg.c:413
1853 msgid "change data on a card"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: g10/gpg.c:414
1857 msgid "change a card's PIN"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: g10/gpg.c:423
1861 msgid "update the trust database"
1862 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
1863
1864 #: g10/gpg.c:430
1865 msgid "|algo [files]|print message digests"
1866 msgstr "|algo [súbory]|vypí¹ hash"
1867
1868 #: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:268
1869 msgid "run in server mode"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
1873 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
1874 msgid ""
1875 "@\n"
1876 "Options:\n"
1877 " "
1878 msgstr ""
1879 "@\n"
1880 "Mo¾nosti:\n"
1881 " "
1882
1883 #: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:285
1884 msgid "create ascii armored output"
1885 msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
1886
1887 #: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:297
1888 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1889 msgstr "|MENO|¹ifrova» pre MENO"
1890
1891 #: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:335
1892 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1893 msgstr ""
1894 "pou¾i» toto id u¾ívateµa na podpísanie\n"
1895 " alebo de¹ifrovanie"
1896
1897 #: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:338
1898 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1899 msgstr ""
1900 "|N|nastavi» úroveò komprimácie N (0 - ¾iadna\n"
1901 " komprimácia)"
1902
1903 #: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:340
1904 msgid "use canonical text mode"
1905 msgstr "pou¾i» kánonický textový mód"
1906
1907 #: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:343
1908 #, fuzzy
1909 msgid "|FILE|write output to FILE"
1910 msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
1911
1912 #: g10/gpg.c:483 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74
1913 msgid "do not make any changes"
1914 msgstr "nevykona» ¾iadne zmeny"
1915
1916 #: g10/gpg.c:484
1917 msgid "prompt before overwriting"
1918 msgstr "vy¾iada» potvrdenie pred prepísaním"
1919
1920 #: g10/gpg.c:527
1921 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: g10/gpg.c:528
1925 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:403
1929 msgid ""
1930 "@\n"
1931 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1932 msgstr ""
1933 "@\n"
1934 "(Pou¾ite manuálové stránky pre kompletný zoznam v¹etkých príkazov a "
1935 "mo¾ností)\n"
1936
1937 #: g10/gpg.c:560 sm/gpgsm.c:406
1938 msgid ""
1939 "@\n"
1940 "Examples:\n"
1941 "\n"
1942 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1943 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1944 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1945 " --list-keys [names]        show keys\n"
1946 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1947 msgstr ""
1948 "@\n"
1949 "Príklady:\n"
1950 "\n"
1951 " -se -r Bob [súbor]        podpísa» a za¹ifrova» pre u¾ívateµa Bob\n"
1952 " --clearsign [súbor]       vytvori» podpis èitateµného dokumentu\n"
1953 " --detach-sign [súbor]     vytvori» podpis oddelený od dokumentu\n"
1954 " --list-keys [mená]        vypísa» kµúèe\n"
1955 " --fingerprint [mená]      vypísa» fingerprinty\n"
1956
1957 #: g10/gpg.c:760 g10/gpgv.c:95
1958 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1959 msgstr ""
1960 "Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1961 "Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
1962
1963 #: g10/gpg.c:777
1964 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1965 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
1966
1967 #: g10/gpg.c:780
1968 msgid ""
1969 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1970 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1971 "default operation depends on the input data\n"
1972 msgstr ""
1973 "Syntax: gpg [mo¾nosti] [súbory]\n"
1974 "podpísa», overi», ¹ifrova» alebo de¹ifrova»\n"
1975 "implicitné operácie závisia od vstupných dát\n"
1976
1977 #: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:587
1978 msgid ""
1979 "\n"
1980 "Supported algorithms:\n"
1981 msgstr ""
1982 "\n"
1983 "Podporované algoritmy:\n"
1984
1985 #: g10/gpg.c:794
1986 msgid "Pubkey: "
1987 msgstr "Verejné kµúèe: "
1988
1989 #: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2321
1990 msgid "Cipher: "
1991 msgstr "©ifry: "
1992
1993 #: g10/gpg.c:808
1994 msgid "Hash: "
1995 msgstr "Hash: "
1996
1997 #: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2366
1998 msgid "Compression: "
1999 msgstr "Kompresia: "
2000
2001 #: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:607
2002 msgid "Used libraries:"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: g10/gpg.c:930
2006 msgid "usage: gpg [options] "
2007 msgstr "pou¾itie: gpg [mo¾nosti] "
2008
2009 #: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:772
2010 msgid "conflicting commands\n"
2011 msgstr "konfliktné príkazy\n"
2012
2013 #: g10/gpg.c:1118
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2016 msgstr "no = podpis nájdený v definícii skupiny \"%s\"\n"
2017
2018 #: g10/gpg.c:1315
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2021 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2022
2023 #: g10/gpg.c:1318
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2026 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2027
2028 #: g10/gpg.c:1321
2029 #, fuzzy, c-format
2030 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2031 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2032
2033 #: g10/gpg.c:1327
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2036 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2037
2038 #: g10/gpg.c:1330
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2041 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2042
2043 #: g10/gpg.c:1333
2044 #, fuzzy, c-format
2045 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2046 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2047
2048 #: g10/gpg.c:1339
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2051 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2052
2053 #: g10/gpg.c:1342
2054 #, fuzzy, c-format
2055 msgid ""
2056 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2057 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2058
2059 #: g10/gpg.c:1345
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2062 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2063
2064 #: g10/gpg.c:1351
2065 #, fuzzy, c-format
2066 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2067 msgstr ""
2068 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2069
2070 #: g10/gpg.c:1354
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid ""
2073 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2074 msgstr ""
2075 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2076
2077 #: g10/gpg.c:1357
2078 #, fuzzy, c-format
2079 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2080 msgstr ""
2081 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2082
2083 #: g10/gpg.c:1536
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2086 msgstr "neznáma polo¾ka konfigurácie \"%s\"\n"
2087
2088 #: g10/gpg.c:1636
2089 msgid "display photo IDs during key listings"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: g10/gpg.c:1638
2093 msgid "show policy URLs during signature listings"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: g10/gpg.c:1640
2097 #, fuzzy
2098 msgid "show all notations during signature listings"
2099 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
2100
2101 #: g10/gpg.c:1642
2102 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: g10/gpg.c:1646
2106 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: g10/gpg.c:1648
2110 #, fuzzy
2111 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2112 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2113
2114 #: g10/gpg.c:1650
2115 msgid "show user ID validity during key listings"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: g10/gpg.c:1652
2119 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: g10/gpg.c:1654
2123 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: g10/gpg.c:1656
2127 #, fuzzy
2128 msgid "show the keyring name in key listings"
2129 msgstr "uká¾ v ktorom súbore kµúèov je vypísaný kµúè"
2130
2131 #: g10/gpg.c:1658
2132 #, fuzzy
2133 msgid "show expiration dates during signature listings"
2134 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
2135
2136 #: g10/gpg.c:1817
2137 #, c-format
2138 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2139 msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s ignorovaný'\n"
2140
2141 #: g10/gpg.c:1908
2142 #, c-format
2143 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2976 g10/gpg.c:2988
2147 #, c-format
2148 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2149 msgstr "POZNÁMKA: %s nie je pre normálne pou¾itie!\n"
2150
2151 #: g10/gpg.c:2473 g10/gpg.c:2485
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2154 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2155
2156 #: g10/gpg.c:2567
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2159 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2160
2161 #: g10/gpg.c:2590 g10/gpg.c:2785 g10/keyedit.c:4085
2162 #, fuzzy
2163 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2164 msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
2165
2166 #: g10/gpg.c:2602
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2169 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2170
2171 #: g10/gpg.c:2605
2172 #, fuzzy
2173 msgid "invalid keyserver options\n"
2174 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2175
2176 #: g10/gpg.c:2612
2177 #, c-format
2178 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2179 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
2180
2181 #: g10/gpg.c:2615
2182 msgid "invalid import options\n"
2183 msgstr "neplatný parameter pre import\n"
2184
2185 #: g10/gpg.c:2622
2186 #, c-format
2187 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2188 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2189
2190 #: g10/gpg.c:2625
2191 msgid "invalid export options\n"
2192 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2193
2194 #: g10/gpg.c:2632
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2197 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
2198
2199 #: g10/gpg.c:2635
2200 #, fuzzy
2201 msgid "invalid list options\n"
2202 msgstr "neplatný parameter pre import\n"
2203
2204 #: g10/gpg.c:2643
2205 msgid "display photo IDs during signature verification"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: g10/gpg.c:2645
2209 msgid "show policy URLs during signature verification"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: g10/gpg.c:2647
2213 #, fuzzy
2214 msgid "show all notations during signature verification"
2215 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2216
2217 #: g10/gpg.c:2649
2218 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: g10/gpg.c:2653
2222 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: g10/gpg.c:2655
2226 #, fuzzy
2227 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2228 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2229
2230 #: g10/gpg.c:2657
2231 #, fuzzy
2232 msgid "show user ID validity during signature verification"
2233 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2234
2235 #: g10/gpg.c:2659
2236 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: g10/gpg.c:2661
2240 #, fuzzy
2241 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2242 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2243
2244 #: g10/gpg.c:2663
2245 msgid "validate signatures with PKA data"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: g10/gpg.c:2665
2249 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: g10/gpg.c:2672
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2255 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2256
2257 #: g10/gpg.c:2675
2258 #, fuzzy
2259 msgid "invalid verify options\n"
2260 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2261
2262 #: g10/gpg.c:2682
2263 #, c-format
2264 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2265 msgstr "nemo¾no nastavi» exec-path na %s\n"
2266
2267 #: g10/gpg.c:2857
2268 #, fuzzy, c-format
2269 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2270 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2271
2272 #: g10/gpg.c:2860
2273 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: g10/gpg.c:2965 sm/gpgsm.c:1374
2277 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2278 msgstr "VAROVANIE: program mô¾e vytvori» súbor core!\n"
2279
2280 #: g10/gpg.c:2969
2281 #, c-format
2282 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2283 msgstr "VAROVANIE: %s prepí¹e %s\n"
2284
2285 #: g10/gpg.c:2978
2286 #, c-format
2287 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2288 msgstr "Nie je dovolené pou¾íva» %s s %s!\n"
2289
2290 #: g10/gpg.c:2981
2291 #, c-format
2292 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2293 msgstr "%s nedáva s %s zmysel!\n"
2294
2295 #: g10/gpg.c:2996
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2298 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
2299
2300 #: g10/gpg.c:3010
2301 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2302 msgstr ""
2303 "v móde --pgp2 mô¾ete vytvára» len oddelené podpisy alebo podpisy èitateµné "
2304 "ako text\n"
2305
2306 #: g10/gpg.c:3016
2307 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2308 msgstr "v móde --pgp2 nemo¾no súèasne ¹ifrova» a podpisova»\n"
2309
2310 #: g10/gpg.c:3022
2311 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2312 msgstr "v móde --pgp2 musíte pou¾i» súbor (nie rúru).\n"
2313
2314 #: g10/gpg.c:3035
2315 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2316 msgstr "¹ifrovanie správ v móde --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n"
2317
2318 #: g10/gpg.c:3101 g10/gpg.c:3125 sm/gpgsm.c:1446
2319 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2320 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
2321
2322 #: g10/gpg.c:3107 g10/gpg.c:3131 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
2323 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2324 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
2325
2326 #: g10/gpg.c:3113
2327 #, fuzzy
2328 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2329 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
2330
2331 #: g10/gpg.c:3119
2332 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2333 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
2334
2335 #: g10/gpg.c:3134
2336 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2337 msgstr "polo¾ka completes-needed musí by» väè¹ia ako 0\n"
2338
2339 #: g10/gpg.c:3136
2340 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2341 msgstr "polo¾ka marginals-needed musí by» väè¹ia ako 1\n"
2342
2343 #: g10/gpg.c:3138
2344 #, fuzzy
2345 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2346 msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí by» v rozmedzí od 1 do 255\n"
2347
2348 #: g10/gpg.c:3140
2349 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2350 msgstr "neplatná implicitná úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
2351
2352 #: g10/gpg.c:3142
2353 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2354 msgstr "neplatná minimálna úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
2355
2356 #: g10/gpg.c:3145
2357 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2358 msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dôrazne nedoporuèovaný\n"
2359
2360 #: g10/gpg.c:3149
2361 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2362 msgstr "neplatný mód S2K; musí by» 0, 1 alebo 3\n"
2363
2364 #: g10/gpg.c:3156
2365 msgid "invalid default preferences\n"
2366 msgstr "neplatné defaultné predvoµby\n"
2367
2368 #: g10/gpg.c:3165
2369 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2370 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre ¹ifrovanie\n"
2371
2372 #: g10/gpg.c:3169
2373 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2374 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre hashovanie\n"
2375
2376 #: g10/gpg.c:3173
2377 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2378 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre kompresiu\n"
2379
2380 #: g10/gpg.c:3206
2381 #, c-format
2382 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2383 msgstr "%s e¹te nepracuje s %s\n"
2384
2385 #: g10/gpg.c:3253
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2388 msgstr "nemô¾ete pou¾i» ¹ifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2389
2390 #: g10/gpg.c:3258
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2393 msgstr "nemô¾ete pou¾i» hashovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2394
2395 #: g10/gpg.c:3263
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2398 msgstr "nemô¾ete pou¾i» kompresný algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2399
2400 #: g10/gpg.c:3355
2401 #, c-format
2402 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2403 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
2404
2405 #: g10/gpg.c:3366
2406 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2407 msgstr ""
2408 "VAROVANIE: daný adresát (-r) bez pou¾itia ¹ifrovania s verejným kµúèom\n"
2409
2410 #: g10/gpg.c:3387
2411 msgid "--store [filename]"
2412 msgstr "--store [meno súboru]"
2413
2414 #: g10/gpg.c:3394
2415 msgid "--symmetric [filename]"
2416 msgstr "--symmetric [meno súboru]"
2417
2418 #: g10/gpg.c:3396
2419 #, fuzzy, c-format
2420 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2421 msgstr "de¹ifrovanie zlyhalo: %s\n"
2422
2423 #: g10/gpg.c:3406
2424 msgid "--encrypt [filename]"
2425 msgstr "--encrypt [meno súboru]"
2426
2427 #: g10/gpg.c:3419
2428 #, fuzzy
2429 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2430 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2431
2432 #: g10/gpg.c:3421
2433 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: g10/gpg.c:3424
2437 #, fuzzy, c-format
2438 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2439 msgstr ""
2440 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
2441 "\n"
2442
2443 #: g10/gpg.c:3442
2444 msgid "--sign [filename]"
2445 msgstr "--sign [meno súboru]"
2446
2447 #: g10/gpg.c:3455
2448 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2449 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2450
2451 #: g10/gpg.c:3470
2452 #, fuzzy
2453 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2454 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2455
2456 #: g10/gpg.c:3472
2457 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: g10/gpg.c:3475
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2463 msgstr ""
2464 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
2465 "\n"
2466
2467 #: g10/gpg.c:3495
2468 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2469 msgstr "--sign --symmetric [meno súboru]"
2470
2471 #: g10/gpg.c:3504
2472 msgid "--clearsign [filename]"
2473 msgstr "--clearsign [meno súboru]"
2474
2475 #: g10/gpg.c:3529
2476 msgid "--decrypt [filename]"
2477 msgstr "--decrypt [meno súboru]"
2478
2479 #: g10/gpg.c:3537
2480 msgid "--sign-key user-id"
2481 msgstr "--sign-key id u¾ívateµa"
2482
2483 #: g10/gpg.c:3541
2484 msgid "--lsign-key user-id"
2485 msgstr "--lsign-key id u¾ívateµa"
2486
2487 #: g10/gpg.c:3562
2488 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2489 msgstr "--edit-key id u¾ívateµa [príkazy]"
2490
2491 #: g10/gpg.c:3654
2492 #, c-format
2493 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2494 msgstr "nepodarilo posla» kµúè na server: %s\n"
2495
2496 #: g10/gpg.c:3656
2497 #, c-format
2498 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2499 msgstr "nepodarilo sa prija» kµúè zo servera: %s\n"
2500
2501 #: g10/gpg.c:3658
2502 #, c-format
2503 msgid "key export failed: %s\n"
2504 msgstr "nepodaril sa export kµúèa: %s\n"
2505
2506 #: g10/gpg.c:3669
2507 #, c-format
2508 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2509 msgstr "nepodarilo sa nájs» server: %s\n"
2510
2511 #: g10/gpg.c:3679
2512 #, c-format
2513 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2514 msgstr "aktualizácia servera zlyhala: %s\n"
2515
2516 #: g10/gpg.c:3730
2517 #, c-format
2518 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2519 msgstr "dekódovanie z ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
2520
2521 #: g10/gpg.c:3738
2522 #, c-format
2523 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2524 msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
2525
2526 #: g10/gpg.c:3828
2527 #, c-format
2528 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2529 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
2530
2531 #: g10/gpg.c:3945
2532 msgid "[filename]"
2533 msgstr "[meno súboru]"
2534
2535 #: g10/gpg.c:3949
2536 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2537 msgstr "Zaènite písa» svoju správu ...\n"
2538
2539 #: g10/gpg.c:4261
2540 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2541 msgstr "zadané URL pre certifikaènú politiku je neplatné\n"
2542
2543 #: g10/gpg.c:4263
2544 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2545 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2546
2547 #: g10/gpg.c:4296
2548 #, fuzzy
2549 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2550 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2551
2552 #: g10/gpgv.c:72
2553 msgid "take the keys from this keyring"
2554 msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
2555
2556 #: g10/gpgv.c:74
2557 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2558 msgstr "konflikt èasového razítka"
2559
2560 #: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
2561 msgid "|FD|write status info to this FD"
2562 msgstr "|FD|zapísa» informácie o stave do tohto FD"
2563
2564 #: g10/gpgv.c:99
2565 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2566 msgstr "Pou¾itie: gpgv [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
2567
2568 #: g10/gpgv.c:102
2569 msgid ""
2570 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2571 "Check signatures against known trusted keys\n"
2572 msgstr ""
2573 "Syntax: gpg [nastavenia] [súbory]\n"
2574 "Skontroluje podpisy oproti známym dôveryhodným kµúèom\n"
2575
2576 #: g10/helptext.c:72
2577 msgid "No help available"
2578 msgstr "Pomoc nie je k dispozícii"
2579
2580 #: g10/helptext.c:82
2581 #, c-format
2582 msgid "No help available for `%s'"
2583 msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
2584
2585 #: g10/import.c:94
2586 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: g10/import.c:96
2590 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: g10/import.c:98
2594 #, fuzzy
2595 msgid "do not update the trustdb after import"
2596 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
2597
2598 #: g10/import.c:100
2599 #, fuzzy
2600 msgid "create a public key when importing a secret key"
2601 msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
2602
2603 #: g10/import.c:102
2604 msgid "only accept updates to existing keys"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: g10/import.c:104
2608 #, fuzzy
2609 msgid "remove unusable parts from key after import"
2610 msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
2611
2612 #: g10/import.c:106
2613 msgid "remove as much as possible from key after import"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: g10/import.c:269
2617 #, c-format
2618 msgid "skipping block of type %d\n"
2619 msgstr "blok typu %d bol preskoèený\n"
2620
2621 #: g10/import.c:278
2622 #, fuzzy, c-format
2623 msgid "%lu keys processed so far\n"
2624 msgstr "%lu kµúèe boli doteraz spracované\n"
2625
2626 #: g10/import.c:295
2627 #, c-format
2628 msgid "Total number processed: %lu\n"
2629 msgstr "Celkovo spracovaných kµúèov: %lu\n"
2630
2631 #: g10/import.c:297
2632 #, c-format
2633 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2634 msgstr "      preskoèené nové kµúèe: %lu\n"
2635
2636 #: g10/import.c:300
2637 #, c-format
2638 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2639 msgstr "        bez identifikátorov: %lu\n"
2640
2641 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2642 #, c-format
2643 msgid "              imported: %lu"
2644 msgstr "                importované: %lu"
2645
2646 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2647 #, c-format
2648 msgid "             unchanged: %lu\n"
2649 msgstr "                  bez zmien: %lu\n"
2650
2651 #: g10/import.c:310
2652 #, c-format
2653 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2654 msgstr "         nové id u¾ívateµov: %lu\n"
2655
2656 #: g10/import.c:312
2657 #, c-format
2658 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2659 msgstr "              nové podkµúèe: %lu\n"
2660
2661 #: g10/import.c:314
2662 #, c-format
2663 msgid "        new signatures: %lu\n"
2664 msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
2665
2666 #: g10/import.c:316
2667 #, c-format
2668 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2669 msgstr "      nové revokácie kµúèov: %lu\n"
2670
2671 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2672 #, c-format
2673 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2674 msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
2675
2676 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2677 #, c-format
2678 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2679 msgstr "    importované tajné kµúèe: %lu\n"
2680
2681 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2682 #, c-format
2683 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2684 msgstr "      tajné kµúèe nezmenené: %lu\n"
2685
2686 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2687 #, c-format
2688 msgid "          not imported: %lu\n"
2689 msgstr "           neimportované: %lu\n"
2690
2691 #: g10/import.c:326
2692 #, fuzzy, c-format
2693 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2694 msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
2695
2696 #: g10/import.c:328
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2699 msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
2700
2701 #: g10/import.c:569
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2705 "algorithms on these user IDs:\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: g10/import.c:610
2709 #, c-format
2710 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: g10/import.c:625
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2716 msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
2717
2718 #: g10/import.c:637
2719 #, c-format
2720 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: g10/import.c:650
2724 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: g10/import.c:652
2728 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: g10/import.c:676
2732 #, c-format
2733 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2737 #, fuzzy, c-format
2738 msgid "key %s: no user ID\n"
2739 msgstr "kµúè %08lX: chyba identifikátor u¾ívateµa\n"
2740
2741 #: g10/import.c:758
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2744 msgstr "kµúè %08lX: HKP po¹kodenie podkµúèa opravené\n"
2745
2746 # c-format
2747 #: g10/import.c:773
2748 #, fuzzy, c-format
2749 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2750 msgstr ""
2751 "kµúè %08lX: prijaté id u¾ívateµa '%s', ktorý nie je podpísaný ním samým\n"
2752
2753 #: g10/import.c:779
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2756 msgstr "kµúè %08lX: chýba platný identifikátor u¾ívateµa\n"
2757
2758 #: g10/import.c:781
2759 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2760 msgstr "mô¾e to by» spôsobené chýbajúcim podpisom kµúèa ním samým\n"
2761
2762 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1259
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2765 msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè nenájdený: %s\n"
2766
2767 #: g10/import.c:797
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2770 msgstr "kµúè %08lX: nový kµúè - preskoèený\n"
2771
2772 #: g10/import.c:806
2773 #, c-format
2774 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2775 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor kµúèov (keyring): %s\n"
2776
2777 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
2778 #, c-format
2779 msgid "writing to `%s'\n"
2780 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
2781
2782 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1320
2783 #: g10/import.c:2412 g10/import.c:2434
2784 #, c-format
2785 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2786 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
2787
2788 #: g10/import.c:834
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2791 msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè \"%s\" importovaný\n"
2792
2793 #: g10/import.c:858
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2796 msgstr "kµúè %08lX: nezodpovedá na¹ej kópii\n"
2797
2798 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1277
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2801 msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em nájs» originálny blok kµúèa: %s\n"
2802
2803 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1284
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2806 msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em èíta» originálny blok kµúèa: %s\n"
2807
2808 #: g10/import.c:920
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2811 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový identifikátor u¾ívateµa\n"
2812
2813 #: g10/import.c:923
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2816 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2817
2818 #: g10/import.c:926
2819 #, fuzzy, c-format
2820 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2821 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podpis\n"
2822
2823 #: g10/import.c:929
2824 #, fuzzy, c-format
2825 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2826 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2827
2828 #: g10/import.c:932
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2831 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podkµúè\n"
2832
2833 #: g10/import.c:935
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2836 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podkµúèov\n"
2837
2838 #: g10/import.c:938
2839 #, fuzzy, c-format
2840 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2841 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2842
2843 #: g10/import.c:941
2844 #, fuzzy, c-format
2845 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2846 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2847
2848 #: g10/import.c:944
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2851 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2852
2853 #: g10/import.c:947
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2856 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2857
2858 #: g10/import.c:971
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2861 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" bez zmeny\n"
2862
2863 #: g10/import.c:1143
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2866 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa %d - preskoèené\n"
2867
2868 #: g10/import.c:1154
2869 #, fuzzy
2870 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2871 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
2872
2873 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2427
2874 #, c-format
2875 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2876 msgstr "nie je nastavený implicitný súbor tajných kµúèov %s\n"
2877
2878 #: g10/import.c:1182
2879 #, fuzzy, c-format
2880 msgid "key %s: secret key imported\n"
2881 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè importovaný\n"
2882
2883 #: g10/import.c:1212
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2886 msgstr "kµúè %08lX: je u¾ v súbore tajných kµúèov\n"
2887
2888 #: g10/import.c:1222
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2891 msgstr "kµúè %08lX: nebol nájdený tajný kµúè: %s\n"
2892
2893 #: g10/import.c:1252
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2896 msgstr ""
2897 "kµúè %08lX: chýba verejný kµúè - nemô¾em aplikova» revokaèný certifikát\n"
2898
2899 #: g10/import.c:1295
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2902 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - zamietnuté\n"
2903
2904 #: g10/import.c:1327
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2907 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" revokaèný certifikát importovaný\n"
2908
2909 #: g10/import.c:1393
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2912 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje id u¾ívateµa pre podpis\n"
2913
2914 #: g10/import.c:1408
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2917 msgstr ""
2918 "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa u u¾ívateµského id \"%s"
2919 "\"\n"
2920
2921 #: g10/import.c:1410
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2924 msgstr ""
2925 "kµúè %08lX: neplatný podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
2926
2927 #: g10/import.c:1428
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2930 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè pre viazanie kµúèov\n"
2931
2932 #: g10/import.c:1439 g10/import.c:1489
2933 #, fuzzy, c-format
2934 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2935 msgstr "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa\n"
2936
2937 #: g10/import.c:1441
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2940 msgstr "kµúè %08lX: neplatná väzba podkµúèa\n"
2941
2942 #: g10/import.c:1456
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2945 msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná väzba podkµúèa\n"
2946
2947 #: g10/import.c:1478
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2950 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè na revokáciu kµúèa\n"
2951
2952 #: g10/import.c:1491
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2955 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný podkµúè\n"
2956
2957 #: g10/import.c:1506
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2960 msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná revokácia podkµúèa\n"
2961
2962 #: g10/import.c:1548
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2965 msgstr "kµúè %08lX: identifikátor u¾ívateµa preskoèený '"
2966
2967 #: g10/import.c:1569
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2970 msgstr "kµúè %08lX: podkµúè preskoèený\n"
2971
2972 #: g10/import.c:1596
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2975 msgstr "kµúè %08lX: podpis nie je exportovateµný (trieda %02x) - preskoèené\n"
2976
2977 #: g10/import.c:1606
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2980 msgstr "kµúè %08lX: revokaèný certifikát na zlom mieste - preskoèené \n"
2981
2982 #: g10/import.c:1623
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2985 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - preskoèené\n"
2986
2987 #: g10/import.c:1637
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2990 msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
2991
2992 #: g10/import.c:1645
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2995 msgstr "kµúè %08lX: neoèakávaná podpisová trieda (0x%02X) - preskoèené\n"
2996
2997 #: g10/import.c:1774
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3000 msgstr "kµúè %08lX: zistený duplikovaný identifikátor u¾ívateµa - zlúèený\n"
3001
3002 #: g10/import.c:1836
3003 #, fuzzy, c-format
3004 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3005 msgstr ""
3006 "VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: skú¹am získa» revokaèný kµúè %"
3007 "08lX\n"
3008
3009 #: g10/import.c:1850
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3012 msgstr ""
3013 "VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: revokaèný kµúè %08lX nenájdený.\n"
3014
3015 #: g10/import.c:1909
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3018 msgstr "kµúè %08lX: pridaný revokaèný certifikát \"%s\"\n"
3019
3020 #: g10/import.c:1943
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3023 msgstr "kµúè %08lX: podpis kµúèa ním samým (direct key signature)\n"
3024
3025 #: g10/import.c:2332
3026 #, fuzzy
3027 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3028 msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
3029
3030 #: g10/import.c:2340
3031 #, fuzzy
3032 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3033 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
3034
3035 #: g10/import.c:2342
3036 #, fuzzy
3037 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3038 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
3039
3040 #: g10/keydb.c:181
3041 #, c-format
3042 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3043 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
3044
3045 #: g10/keydb.c:187
3046 #, c-format
3047 msgid "keyring `%s' created\n"
3048 msgstr "súbor kµúèov (keyring) `%s' vytvorený\n"
3049
3050 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3053 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
3054
3055 #: g10/keydb.c:710
3056 #, c-format
3057 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3058 msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnávacej pamäti kµúèov: %s\n"
3059
3060 #: g10/keyedit.c:265
3061 msgid "[revocation]"
3062 msgstr "[revokácia]"
3063
3064 #: g10/keyedit.c:266
3065 msgid "[self-signature]"
3066 msgstr "[podpis kµúèa ním samým]"
3067
3068 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
3069 msgid "1 bad signature\n"
3070 msgstr "1 zlý podpis\n"
3071
3072 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
3073 #, c-format
3074 msgid "%d bad signatures\n"
3075 msgstr "%d zlých podpisov\n"
3076
3077 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
3078 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3079 msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e chýba kµúè\n"
3080
3081 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
3082 #, c-format
3083 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3084 msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e chýba kµúè\n"
3085
3086 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
3087 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3088 msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e vznikla chyba\n"
3089
3090 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
3091 #, c-format
3092 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3093 msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e vznikli chyby\n"
3094
3095 #: g10/keyedit.c:356
3096 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3097 msgstr "zistený 1 identifikátor u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
3098
3099 #: g10/keyedit.c:358
3100 #, c-format
3101 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3102 msgstr ""
3103 "zistených %d identifikátorov u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
3104
3105 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
3106 #, fuzzy
3107 msgid ""
3108 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3109 "keys\n"
3110 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3111 "etc.)\n"
3112 msgstr ""
3113 "Prosím rozhodnite, nakoµko dôverujete tomuto u¾ívateµovi, ¾e správne\n"
3114 "verifikuje kµúèe iných u¾ívateµov (prezretím cestovných pasov,\n"
3115 "kontrolou fingerprintov z rôznych zdrojov...)?\n"
3116 "\n"
3117
3118 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3121 msgstr " %d = Dôverujem èiastoène\n"
3122
3123 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid "  %d = I trust fully\n"
3126 msgstr " %d = Dôverujem úplne\n"
3127
3128 #: g10/keyedit.c:438
3129 msgid ""
3130 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3131 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3132 "trust signatures on your behalf.\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: g10/keyedit.c:454
3136 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: g10/keyedit.c:598
3140 #, c-format
3141 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3142 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3143
3144 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3145 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
3146 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3147 msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
3148
3149 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3150 #: g10/keyedit.c:1759
3151 msgid "  Unable to sign.\n"
3152 msgstr "  Nemo¾no podpísa».\n"
3153
3154 #: g10/keyedit.c:626
3155 #, c-format
3156 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3157 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3158
3159 #: g10/keyedit.c:654
3160 #, c-format
3161 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3162 msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
3163
3164 #: g10/keyedit.c:682
3165 #, fuzzy, c-format
3166 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3167 msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
3168
3169 #: g10/keyedit.c:684
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Sign it? (y/N) "
3172 msgstr "Skutoène podpísa»? "
3173
3174 #: g10/keyedit.c:706
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "The self-signature on \"%s\"\n"
3178 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3179 msgstr ""
3180 "Podpis kµúèa \"%s\" ním samým je\n"
3181 "podpis vo formáte PGP 2.x.\n"
3182
3183 #: g10/keyedit.c:715
3184 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3185 msgstr "Prajete si ho zmeni» na formát OpenPGP? (a/N) "
3186
3187 #: g10/keyedit.c:729
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "Your current signature on \"%s\"\n"
3191 "has expired.\n"
3192 msgstr ""
3193 "Vá¹ súèasný podpis na \"%s\"\n"
3194 "je len lokálny.\n"
3195 "\n"
3196
3197 #: g10/keyedit.c:733
3198 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3199 msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
3200
3201 #: g10/keyedit.c:754
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "Your current signature on \"%s\"\n"
3205 "is a local signature.\n"
3206 msgstr ""
3207 "Vá¹ súèasný podpis na \"%s\"\n"
3208 "je len lokálny.\n"
3209 "\n"
3210
3211 #: g10/keyedit.c:758
3212 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3213 msgstr "Prajete si ho zmeni» na plne exportovateµný podpis? (a/N) "
3214
3215 #: g10/keyedit.c:779
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3218 msgstr "\"%s\" je u¾ lokálne podpísaný kµúèom %08lX\n"
3219
3220 #: g10/keyedit.c:782
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3223 msgstr "\"%s\" je u¾ podpísaný kµúèom %08lX\n"
3224
3225 #: g10/keyedit.c:787
3226 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3227 msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
3228
3229 #: g10/keyedit.c:809
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3232 msgstr "Niè na podpísanie kµúèom %08lX\n"
3233
3234 #: g10/keyedit.c:824
3235 msgid "This key has expired!"
3236 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
3237
3238 #: g10/keyedit.c:842
3239 #, c-format
3240 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3241 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹í %s.\n"
3242
3243 #: g10/keyedit.c:848
3244 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3245 msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
3246
3247 #: g10/keyedit.c:888
3248 msgid ""
3249 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3250 "mode.\n"
3251 msgstr ""
3252 "Nemô¾ete vytvori» OpenPGP podpis kµúèa typu PGP 2.x, keï ste v --pgp2 móde.\n"
3253
3254 #: g10/keyedit.c:890
3255 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3256 msgstr "To by spôsobilo nepou¾itelnos» kµúèa v PGP 2.x.\n"
3257
3258 #: g10/keyedit.c:915
3259 msgid ""
3260 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3261 "belongs\n"
3262 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3263 msgstr ""
3264 "S akou istotou ste preverili, ¾e kµúè, ktorý chcete podpísa»\n"
3265 "patrí vy¹¹ie uvedenej osobe?\n"
3266 "Pokiaµ nepoznáte odpoveï, zadajte \"0\".\n"
3267
3268 #: g10/keyedit.c:920
3269 #, c-format
3270 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3271 msgstr "   (0) Neodpoviem.%s\n"
3272
3273 #: g10/keyedit.c:922
3274 #, c-format
3275 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3276 msgstr "   (1) Vôbec som to nekontroloval(a).%s\n"
3277
3278 #: g10/keyedit.c:924
3279 #, c-format
3280 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3281 msgstr "   (2) Èiastoène som to overil(a).%s\n"
3282
3283 #: g10/keyedit.c:926
3284 #, c-format
3285 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3286 msgstr "   (3) Veµmi dôkladne som to overil(a).%s\n"
3287
3288 #: g10/keyedit.c:932
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3291 msgstr "Vá¹ výber? ('?' - viac informácií): "
3292
3293 #: g10/keyedit.c:956
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid ""
3296 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3297 "key \"%s\" (%s)\n"
3298 msgstr ""
3299 "Ste si istý, ¾e chcete podpísa» tento kµúè\n"
3300 "svojím kµúèom: \""
3301
3302 #: g10/keyedit.c:963
3303 #, fuzzy
3304 msgid "This will be a self-signature.\n"
3305 msgstr ""
3306 "\n"
3307 "Ide o podpis kµúèa ním samým\n"
3308
3309 #: g10/keyedit.c:969
3310 #, fuzzy
3311 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3312 msgstr ""
3313 "\n"
3314 "VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
3315
3316 #: g10/keyedit.c:977
3317 #, fuzzy
3318 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3319 msgstr ""
3320 "\n"
3321 "VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
3322
3323 #: g10/keyedit.c:987
3324 #, fuzzy
3325 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3326 msgstr ""
3327 "\n"
3328 "Podpis bude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
3329 "\n"
3330
3331 #: g10/keyedit.c:994
3332 #, fuzzy
3333 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3334 msgstr ""
3335 "\n"
3336 "Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
3337
3338 #: g10/keyedit.c:1001
3339 #, fuzzy
3340 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3341 msgstr ""
3342 "\n"
3343 "Vôbec som tento kµúè neoveril.\n"
3344
3345 #: g10/keyedit.c:1006
3346 #, fuzzy
3347 msgid "I have checked this key casually.\n"
3348 msgstr ""
3349 "\n"
3350 "Èiastoène som overil tento kµúè.\n"
3351
3352 #: g10/keyedit.c:1011
3353 #, fuzzy
3354 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3355 msgstr ""
3356 "\n"
3357 "Velmi dôkladne som overil tento kµúè.\n"
3358
3359 #: g10/keyedit.c:1021
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Really sign? (y/N) "
3362 msgstr "Skutoène podpísa»? "
3363
3364 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
3365 #: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
3366 #, c-format
3367 msgid "signing failed: %s\n"
3368 msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
3369
3370 #: g10/keyedit.c:1131
3371 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
3375 msgid "This key is not protected.\n"
3376 msgstr "Tento kµúè nie je chránený.\n"
3377
3378 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
3379 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3380 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
3381
3382 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3385 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
3386
3387 #: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
3388 msgid "Key is protected.\n"
3389 msgstr "kµúè je chránený.\n"
3390
3391 #: g10/keyedit.c:1178
3392 #, c-format
3393 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3394 msgstr "Nie je mo¾né editova» tento kµúè: %s\n"
3395
3396 #: g10/keyedit.c:1184
3397 msgid ""
3398 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3399 "\n"
3400 msgstr ""
3401 "Vlo¾te nové heslo (passphrase) pre tento tajný kµúè.\n"
3402 "\n"
3403
3404 #: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
3405 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3406 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
3407
3408 #: g10/keyedit.c:1204
3409 msgid ""
3410 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3411 "\n"
3412 msgstr ""
3413 "Nechcete heslo - to je *zlý* nápad!\n"
3414 "\n"
3415
3416 #: g10/keyedit.c:1207
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3419 msgstr "Skutoène to chcete urobi»? "
3420
3421 #: g10/keyedit.c:1278
3422 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3423 msgstr "presúvam podpis kµúèa na správne miesto\n"
3424
3425 #: g10/keyedit.c:1364
3426 msgid "save and quit"
3427 msgstr "ulo¾i» a ukonèi»"
3428
3429 #: g10/keyedit.c:1367
3430 #, fuzzy
3431 msgid "show key fingerprint"
3432 msgstr "vypísa» fingerprint"
3433
3434 #: g10/keyedit.c:1368
3435 msgid "list key and user IDs"
3436 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a id u¾ívateµov"
3437
3438 #: g10/keyedit.c:1370
3439 msgid "select user ID N"
3440 msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
3441
3442 #: g10/keyedit.c:1371
3443 #, fuzzy
3444 msgid "select subkey N"
3445 msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
3446
3447 #: g10/keyedit.c:1372
3448 #, fuzzy
3449 msgid "check signatures"
3450 msgstr "revokova» podpisy"
3451
3452 #: g10/keyedit.c:1377
3453 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: g10/keyedit.c:1382
3457 #, fuzzy
3458 msgid "sign selected user IDs locally"
3459 msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
3460
3461 #: g10/keyedit.c:1384
3462 #, fuzzy
3463 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3464 msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
3465
3466 #: g10/keyedit.c:1386
3467 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: g10/keyedit.c:1390
3471 msgid "add a user ID"
3472 msgstr "prida» identifikátor u¾ívateµa"
3473
3474 #: g10/keyedit.c:1392
3475 msgid "add a photo ID"
3476 msgstr "prida» fotografické ID"
3477
3478 #: g10/keyedit.c:1394
3479 #, fuzzy
3480 msgid "delete selected user IDs"
3481 msgstr "zmaza» identifikátor u¾ívateµa"
3482
3483 #: g10/keyedit.c:1399
3484 #, fuzzy
3485 msgid "add a subkey"
3486 msgstr "addkey"
3487
3488 #: g10/keyedit.c:1403
3489 msgid "add a key to a smartcard"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: g10/keyedit.c:1405
3493 msgid "move a key to a smartcard"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: g10/keyedit.c:1407
3497 msgid "move a backup key to a smartcard"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: g10/keyedit.c:1411
3501 #, fuzzy
3502 msgid "delete selected subkeys"
3503 msgstr "zmaza» sekundárny kµúè"
3504
3505 #: g10/keyedit.c:1413
3506 msgid "add a revocation key"
3507 msgstr "prida» revokaèný kµúè"
3508
3509 #: g10/keyedit.c:1415
3510 #, fuzzy
3511 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3512 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3513
3514 #: g10/keyedit.c:1417
3515 #, fuzzy
3516 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3517 msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
3518
3519 #: g10/keyedit.c:1419
3520 #, fuzzy
3521 msgid "flag the selected user ID as primary"
3522 msgstr "oznaèi» u¾ívateµské ID ako primárne"
3523
3524 #: g10/keyedit.c:1421
3525 #, fuzzy
3526 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3527 msgstr "prepnú» medzi vypísaním zoznamu tajných a verejných kµúèov"
3528
3529 #: g10/keyedit.c:1424
3530 msgid "list preferences (expert)"
3531 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (pre expertov)"
3532
3533 #: g10/keyedit.c:1426
3534 msgid "list preferences (verbose)"
3535 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (podrobne)"
3536
3537 #: g10/keyedit.c:1428
3538 #, fuzzy
3539 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3540 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3541
3542 #: g10/keyedit.c:1433
3543 #, fuzzy
3544 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3545 msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
3546
3547 #: g10/keyedit.c:1435
3548 #, fuzzy
3549 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3550 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3551
3552 #: g10/keyedit.c:1437
3553 msgid "change the passphrase"
3554 msgstr "zmeni» heslo"
3555
3556 #: g10/keyedit.c:1441
3557 msgid "change the ownertrust"
3558 msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
3559
3560 #: g10/keyedit.c:1443
3561 #, fuzzy
3562 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3563 msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3564
3565 #: g10/keyedit.c:1445
3566 #, fuzzy
3567 msgid "revoke selected user IDs"
3568 msgstr "revokova» identifikátor u¾ívateµa"
3569
3570 #: g10/keyedit.c:1450
3571 #, fuzzy
3572 msgid "revoke key or selected subkeys"
3573 msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
3574
3575 #: g10/keyedit.c:1451
3576 #, fuzzy
3577 msgid "enable key"
3578 msgstr "nastavi» kµúè ako platný (enable)"
3579
3580 #: g10/keyedit.c:1452
3581 #, fuzzy
3582 msgid "disable key"
3583 msgstr "nastavi» kµúè ako neplatný (disable)"
3584
3585 #: g10/keyedit.c:1453
3586 #, fuzzy
3587 msgid "show selected photo IDs"
3588 msgstr "ukáza» fotografické ID"
3589
3590 #: g10/keyedit.c:1455
3591 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: g10/keyedit.c:1457
3595 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: g10/keyedit.c:1579
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3601 msgstr "chyba pri èítaní bloku tajného kµúèa `%s': %s\n"
3602
3603 #: g10/keyedit.c:1597
3604 msgid "Secret key is available.\n"
3605 msgstr "Tajný kµúè je dostupný.\n"
3606
3607 #: g10/keyedit.c:1680
3608 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3609 msgstr "Na vykonanie tejto operácie je potrebný tajný kµúè.\n"
3610
3611 #: g10/keyedit.c:1688
3612 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3613 msgstr "Prosím, najskôr pou¾ite príkaz \"toggle\" (prepnú»).\n"
3614
3615 #: g10/keyedit.c:1707
3616 msgid ""
3617 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3618 "(lsign),\n"
3619 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3620 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: g10/keyedit.c:1747
3624 msgid "Key is revoked."
3625 msgstr "Kµúè revokovaný."
3626
3627 #: g10/keyedit.c:1766
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3630 msgstr "Skutoène podpísa» v¹etky id u¾ívateµa? "
3631
3632 #: g10/keyedit.c:1773
3633 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3634 msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
3635
3636 #: g10/keyedit.c:1782
3637 #, fuzzy, c-format
3638 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3639 msgstr "neznáma trieda podpisu"
3640
3641 #: g10/keyedit.c:1805
3642 #, c-format
3643 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3644 msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
3645
3646 #: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
3647 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3648 msgstr "Musíte vybra» aspoò jedno id u¾ívateµa.\n"
3649
3650 #: g10/keyedit.c:1829
3651 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3652 msgstr "Nemô¾ete zmaza» posledné id u¾ívateµa!\n"
3653
3654 #: g10/keyedit.c:1831
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3657 msgstr "Skutoène odstráni» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3658
3659 #: g10/keyedit.c:1832
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3662 msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
3663
3664 #: g10/keyedit.c:1882
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3667 msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
3668
3669 #: g10/keyedit.c:1894
3670 #, fuzzy
3671 msgid "You must select exactly one key.\n"
3672 msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
3673
3674 #: g10/keyedit.c:1922
3675 msgid "Command expects a filename argument\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: g10/keyedit.c:1936
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3681 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
3682
3683 #: g10/keyedit.c:1953
3684 #, fuzzy, c-format
3685 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3686 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
3687
3688 #: g10/keyedit.c:1977
3689 msgid "You must select at least one key.\n"
3690 msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
3691
3692 #: g10/keyedit.c:1980
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3695 msgstr "Skutoène chcete zmaza» vybrané kµúèe? "
3696
3697 #: g10/keyedit.c:1981
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3700 msgstr "Skutoène chcete zmaza» tento kµúè? "
3701
3702 #: g10/keyedit.c:2016
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3705 msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3706
3707 #: g10/keyedit.c:2017
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3710 msgstr "Skutoène revokova» toto id u¾ívateµa? "
3711
3712 #: g10/keyedit.c:2035
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3715 msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
3716
3717 #: g10/keyedit.c:2046
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3720 msgstr "Skutoène chcete revokova» vybrané kµúèe? "
3721
3722 #: g10/keyedit.c:2048
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3725 msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
3726
3727 #: g10/keyedit.c:2098
3728 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: g10/keyedit.c:2140
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Set preference list to:\n"
3734 msgstr "nastavi» zoznam predvolieb"
3735
3736 #: g10/keyedit.c:2146
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3739 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3740
3741 #: g10/keyedit.c:2148
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3744 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby? "
3745
3746 #: g10/keyedit.c:2216
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Save changes? (y/N) "
3749 msgstr "Ulo¾i» zmeny? "
3750
3751 #: g10/keyedit.c:2219
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3754 msgstr "Ukonèi» bez ulo¾enia? "
3755
3756 #: g10/keyedit.c:2229
3757 #, c-format
3758 msgid "update failed: %s\n"
3759 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
3760
3761 #: g10/keyedit.c:2236
3762 #, c-format
3763 msgid "update secret failed: %s\n"
3764 msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
3765
3766 #: g10/keyedit.c:2243
3767 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3768 msgstr "kµúè nebol zmenený, tak¾e nie je potrebné ho aktualizova».\n"
3769
3770 #: g10/keyedit.c:2344
3771 msgid "Digest: "
3772 msgstr "Digest: "
3773
3774 #: g10/keyedit.c:2395
3775 msgid "Features: "
3776 msgstr "Charakteristiky: "
3777
3778 #: g10/keyedit.c:2406
3779 msgid "Keyserver no-modify"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:310
3783 msgid "Preferred keyserver: "
3784 msgstr ""
3785
3786 #: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Notations: "
3789 msgstr "Notácie: "
3790
3791 #: g10/keyedit.c:2640
3792 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3793 msgstr "U¾ívateµské ID vo formáte PGP 2.x nemá ¾iadne predvoµby\n"
3794
3795 #: g10/keyedit.c:2699
3796 #, fuzzy, c-format
3797 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3798 msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
3799
3800 #: g10/keyedit.c:2720
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3803 msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
3804
3805 #: g10/keyedit.c:2726
3806 #, fuzzy
3807 msgid "(sensitive)"
3808 msgstr "(citlivá informácia)"
3809
3810 #: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
3811 #: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid "created: %s"
3814 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
3815
3816 #: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "revoked: %s"
3819 msgstr "[revokované]"
3820
3821 #: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid "expired: %s"
3824 msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
3825
3826 #: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
3827 #: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
3828 #: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3829 #, fuzzy, c-format
3830 msgid "expires: %s"
3831 msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
3832
3833 #: g10/keyedit.c:2751
3834 #, fuzzy, c-format
3835 msgid "usage: %s"
3836 msgstr " dôvera: %c/%c"
3837
3838 #: g10/keyedit.c:2766
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "trust: %s"
3841 msgstr " dôvera: %c/%c"
3842
3843 #: g10/keyedit.c:2770
3844 #, c-format
3845 msgid "validity: %s"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: g10/keyedit.c:2777
3849 msgid "This key has been disabled"
3850 msgstr "Tento kµúè bol oznaèený za neplatný (disabled)"
3851
3852 #: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:202
3853 msgid "card-no: "
3854 msgstr ""
3855
3856 #: g10/keyedit.c:2829
3857 msgid ""
3858 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3859 "unless you restart the program.\n"
3860 msgstr ""
3861 "Prosím nezabúdajte, ¾e zobrazované údaje o platnosti kµúèov nemusia\n"
3862 "by» správne, pokiaµ znovu nespustíte program.\n"
3863
3864 #: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:539
3865 #: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
3866 #, fuzzy
3867 msgid "revoked"
3868 msgstr "[revokované]"
3869
3870 #: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:543
3871 #: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
3872 #, fuzzy
3873 msgid "expired"
3874 msgstr "expire"
3875
3876 #: g10/keyedit.c:2960
3877 msgid ""
3878 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3879 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3880 msgstr ""
3881 "VAROVANIE: ¾iadne ID u¾ívateµa nebolo oznaèené ako primárne. Tento príkaz\n"
3882 "spôsobí, ¾e iné ID u¾ívateµa sa bude pova¾ova» primárne.\n"
3883
3884 #: g10/keyedit.c:3021
3885 msgid ""
3886 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3887 "versions\n"
3888 "         of PGP to reject this key.\n"
3889 msgstr ""
3890 "VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
3891 "           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohto kµúèa.\n"
3892
3893 #: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
3894 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3895 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále prida»? (a/N) "
3896
3897 #: g10/keyedit.c:3032
3898 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3899 msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
3900
3901 #: g10/keyedit.c:3172
3902 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3903 msgstr "Zmaza» tento dobrý podpis? (a/N/u)"
3904
3905 #: g10/keyedit.c:3182
3906 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3907 msgstr "Zmaza» tento neplatný podpis? (a/N/u)"
3908
3909 #: g10/keyedit.c:3186
3910 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3911 msgstr "Zmaza» tento neznámy podpis? (a/N/u)"
3912
3913 #: g10/keyedit.c:3192
3914 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3915 msgstr "Skutoène zmaza» tento podpis podpísaný sebou samým? (a/N)"
3916
3917 #: g10/keyedit.c:3206
3918 #, c-format
3919 msgid "Deleted %d signature.\n"
3920 msgstr "Zmazaný %d podpis.\n"
3921
3922 #: g10/keyedit.c:3207
3923 #, c-format
3924 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3925 msgstr "Zmazaných %d podpisov.\n"
3926
3927 #: g10/keyedit.c:3210
3928 msgid "Nothing deleted.\n"
3929 msgstr "Niè nebolo zmaznané.\n"
3930
3931 #: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
3932 #, fuzzy
3933 msgid "invalid"
3934 msgstr "neplatný spôsob reprezentácie v ASCII"
3935
3936 #: g10/keyedit.c:3245
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3939 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3940
3941 #: g10/keyedit.c:3252
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3944 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3945
3946 #: g10/keyedit.c:3253
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3949 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3950
3951 #: g10/keyedit.c:3261
3952 #, fuzzy, c-format
3953 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3954 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
3955
3956 #: g10/keyedit.c:3262
3957 #, fuzzy, c-format
3958 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3959 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
3960
3961 #: g10/keyedit.c:3356
3962 msgid ""
3963 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3964 "cause\n"
3965 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3966 msgstr ""
3967 "VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
3968 "           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohoto kµúèa.\n"
3969
3970 #: g10/keyedit.c:3367
3971 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3972 msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
3973
3974 #: g10/keyedit.c:3387
3975 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3976 msgstr "Vlo¾te identifikátor u¾ívateµa povereného revokáciou: "
3977
3978 #: g10/keyedit.c:3412
3979 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3980 msgstr "kµúè vo formáte PGP 2.x nemo¾no poveri» revokáciou\n"
3981
3982 #: g10/keyedit.c:3427
3983 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3984 msgstr "kµúè nemo¾no poveri» revokáciou ním samým\n"
3985
3986 #: g10/keyedit.c:3449
3987 #, fuzzy
3988 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3989 msgstr "VAROVANIE: Tento kµúè bol revokovaný jeho urèeným revokátorom/!\n"
3990
3991 #: g10/keyedit.c:3468
3992 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3993 msgstr "VAROVANIE: oznaèenie kµúèa ako revokovací u¾ nemô¾e by» zru¹ené!\n"
3994
3995 #: g10/keyedit.c:3474
3996 #, fuzzy
3997 msgid ""
3998 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3999 msgstr "Ste si istý, ¾e chcete oznaèi» tento kµúè ako revokovací? (a/N): "
4000
4001 #: g10/keyedit.c:3535
4002 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4003 msgstr "Prosím, odstráòte výber z tajných kµúèov.\n"
4004
4005 #: g10/keyedit.c:3541
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4008 msgstr "Prosím, vyberte najviac jeden sekundárny kµúè.\n"
4009
4010 #: g10/keyedit.c:3545
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4013 msgstr "Mením dobu platnosti sekundárneho kµúèa.\n"
4014
4015 #: g10/keyedit.c:3548
4016 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4017 msgstr "Mením dobu platnosti primárneho kµúèa.\n"
4018
4019 #: g10/keyedit.c:3594
4020 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4021 msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
4022
4023 #: g10/keyedit.c:3610
4024 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4025 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
4026
4027 #: g10/keyedit.c:3688
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4030 msgstr "VAROVANIE: podpisovací podkµúè %08lX nie je krí¾ovo certifikovaný\n"
4031
4032 #: g10/keyedit.c:3694
4033 #, c-format
4034 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: g10/keyedit.c:3857
4038 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4039 msgstr "Prosím, vyberte práve jedno id u¾ívateµa.\n"
4040
4041 #: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4044 msgstr "preskoèený v3 podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
4045
4046 #: g10/keyedit.c:4067
4047 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4048 msgstr ""
4049
4050 #: g10/keyedit.c:4147
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4053 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
4054
4055 #: g10/keyedit.c:4148
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4058 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
4059
4060 #: g10/keyedit.c:4210
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Enter the notation: "
4063 msgstr "Podpisová notácia: "
4064
4065 #: g10/keyedit.c:4359
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Proceed? (y/N) "
4068 msgstr "Prepísa» (a/N)? "
4069
4070 #: g10/keyedit.c:4423
4071 #, c-format
4072 msgid "No user ID with index %d\n"
4073 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4074
4075 #: g10/keyedit.c:4481
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "No user ID with hash %s\n"
4078 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4079
4080 #: g10/keyedit.c:4508
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "No subkey with index %d\n"
4083 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4084
4085 #: g10/keyedit.c:4643
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4088 msgstr "id u¾ívateµa: \""
4089
4090 #: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
4091 #, fuzzy, c-format
4092 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4093 msgstr "   podpísané %08lX v %s%s%s\n"
4094
4095 #: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
4096 msgid " (non-exportable)"
4097 msgstr " (nexeportovateµné)"
4098
4099 #: g10/keyedit.c:4652
4100 #, c-format
4101 msgid "This signature expired on %s.\n"
4102 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s.\n"
4103
4104 #: g10/keyedit.c:4656
4105 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4106 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále revokova»? (a/N) "
4107
4108 #: g10/keyedit.c:4660
4109 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4110 msgstr "Vytvori» pre tento podpis revokaèný certifikát? (a/N)"
4111
4112 #: g10/keyedit.c:4687
4113 #, fuzzy, c-format
4114 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4115 msgstr "Podpísali ste nasledujúce identifikátory u¾ívateµa:\n"
4116
4117 #: g10/keyedit.c:4713
4118 #, fuzzy
4119 msgid " (non-revocable)"
4120 msgstr " (nexeportovateµné)"
4121
4122 #: g10/keyedit.c:4720
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4125 msgstr "   revokované %08lX v %s\n"
4126
4127 #: g10/keyedit.c:4742
4128 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4129 msgstr "Chystáte sa revokova» tieto podpisy:\n"
4130
4131 #: g10/keyedit.c:4762
4132 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4133 msgstr "Skutoène vytvori» revokaèné certifikáty? (a/N) "
4134
4135 #: g10/keyedit.c:4792
4136 msgid "no secret key\n"
4137 msgstr "neexistuje tajný kµúè\n"
4138
4139 #: g10/keyedit.c:4862
4140 #, c-format
4141 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4142 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4143
4144 #: g10/keyedit.c:4879
4145 #, c-format
4146 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4147 msgstr "VAROVANIE: podpis pou¾ivateµkého ID vznikol %d sekund v budúcnosti\n"
4148
4149 #: g10/keyedit.c:4943
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4152 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4153
4154 #: g10/keyedit.c:5005
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4157 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4158
4159 #: g10/keyedit.c:5100
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4162 msgstr ""
4163 "Zobrazujem %s fotografické ID s veµkos»ou %ld pre kµúè 0x%08lX (uid %d)\n"
4164
4165 #: g10/keygen.c:268
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4168 msgstr "duplicita predvoµby %c%lu\n"
4169
4170 #: g10/keygen.c:275
4171 #, fuzzy
4172 msgid "too many cipher preferences\n"
4173 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4174
4175 #: g10/keygen.c:277
4176 #, fuzzy
4177 msgid "too many digest preferences\n"
4178 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4179
4180 #: g10/keygen.c:279
4181 #, fuzzy
4182 msgid "too many compression preferences\n"
4183 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4184
4185 #: g10/keygen.c:404
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4188 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
4189
4190 #: g10/keygen.c:884
4191 msgid "writing direct signature\n"
4192 msgstr "zapisujem podpis kµúèa ním samým (direct signature)\n"
4193
4194 #: g10/keygen.c:926
4195 msgid "writing self signature\n"
4196 msgstr "zapisujem podpis kµúèa sebou samým\n"
4197
4198 #: g10/keygen.c:983
4199 msgid "writing key binding signature\n"
4200 msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n"
4201
4202 #: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
4203 #: g10/keygen.c:3030
4204 #, c-format
4205 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4206 msgstr "neplatná då¾ka kµúèa; pou¾ijem %u bitov\n"
4207
4208 #: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
4209 #, c-format
4210 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4211 msgstr "då¾ka kµúèa zaokrúhlená na %u bitov\n"
4212
4213 #: g10/keygen.c:1299
4214 msgid ""
4215 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: g10/keygen.c:1519
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Sign"
4221 msgstr "sign"
4222
4223 #: g10/keygen.c:1522
4224 msgid "Certify"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: g10/keygen.c:1525
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Encrypt"
4230 msgstr "¹ifrova» dáta"
4231
4232 #: g10/keygen.c:1528
4233 msgid "Authenticate"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4237 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4238 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4239 #. functions:
4240 #.
4241 #. s = Toggle signing capability
4242 #. e = Toggle encryption capability
4243 #. a = Toggle authentication capability
4244 #. q = Finish
4245 #.
4246 #: g10/keygen.c:1546
4247 msgid "SsEeAaQq"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: g10/keygen.c:1569
4251 #, c-format
4252 msgid "Possible actions for a %s key: "
4253 msgstr ""
4254
4255 #: g10/keygen.c:1573
4256 msgid "Current allowed actions: "
4257 msgstr ""
4258
4259 #: g10/keygen.c:1578
4260 #, c-format
4261 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: g10/keygen.c:1581
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4267 msgstr "   (%d) ElGamal (len na ¹ifrovanie)\n"
4268
4269 #: g10/keygen.c:1584
4270 #, c-format
4271 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: g10/keygen.c:1587
4275 #, c-format
4276 msgid "   (%c) Finished\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
4280 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4281 msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
4282
4283 #: g10/keygen.c:1645
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4286 msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
4287
4288 #: g10/keygen.c:1646
4289 #, c-format
4290 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4291 msgstr "   (%d) DSA (len na podpis)\n"
4292
4293 #: g10/keygen.c:1648
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4296 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4297
4298 #: g10/keygen.c:1650
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4301 msgstr "   (%d) ElGamal (len na ¹ifrovanie)\n"
4302
4303 #: g10/keygen.c:1651
4304 #, c-format
4305 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4306 msgstr "   (%d) RSA (len na podpis)\n"
4307
4308 #: g10/keygen.c:1653
4309 #, c-format
4310 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4311 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4312
4313 #: g10/keygen.c:1655
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4316 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4317
4318 #: g10/keygen.c:1724
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4321 msgstr "Pár kµúèov DSA bude ma» då¾ku 1024 bitov.\n"
4322
4323 #: g10/keygen.c:1734
4324 #, c-format
4325 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4331 msgstr "Akú veµkos» kµúèa si prajete? (1024) "
4332
4333 #: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
4334 #, c-format
4335 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
4339 #, c-format
4340 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4341 msgstr "Po¾adovaná då¾ka kµúèa je %u bitov.\n"
4342
4343 #: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
4344 #, c-format
4345 msgid "rounded up to %u bits\n"
4346 msgstr "zaokrúhlené na %u bitov\n"
4347
4348 #: g10/keygen.c:1840
4349 msgid ""
4350 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4351 "         0 = key does not expire\n"
4352 "      <n>  = key expires in n days\n"
4353 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4354 "      <n>m = key expires in n months\n"
4355 "      <n>y = key expires in n years\n"
4356 msgstr ""
4357 "Prosím urète, ako dlho by mal kµúè platit.\n"
4358 "         0 = doba platnosti kµúèa nie je obmedzená\n"
4359 "      <n>  = doba platnosti kµúèa skonèí za n dní\n"
4360 "      <n>w = doba platnosti kµúèa skonèí za n tý¾dòov\n"
4361 "      <n>m = doba platnosti kµúèa skonèí za n mesiacov\n"
4362 "      <n>y = doba platnosti kµúèa skonèí za n rokov\n"
4363
4364 #: g10/keygen.c:1851
4365 msgid ""
4366 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4367 "         0 = signature does not expire\n"
4368 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4369 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4370 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4371 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4372 msgstr ""
4373 "Prosím urète, ako dlho by mal podpis platit.\n"
4374 "         0 = doba platnosti podpisu nie je onmedzená\n"
4375 "      <n>  = doba platnosti podpisu skonèí za n dní\n"
4376 "      <n>w = doba platnosti podpisu skonèí za n tý¾dòov\n"
4377 "      <n>m = doba platnosti podpisu skonèí za n mesiacov\n"
4378 "      <n>y = doba platnosti podpisu skonèí za n rokov\n"
4379
4380 #: g10/keygen.c:1874
4381 msgid "Key is valid for? (0) "
4382 msgstr "Kµúè je platný na? (0) "
4383
4384 #: g10/keygen.c:1879
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4387 msgstr "Podpis je platný na? (0) "
4388
4389 #: g10/keygen.c:1897
4390 msgid "invalid value\n"
4391 msgstr "neplatná hodnota\n"
4392
4393 #: g10/keygen.c:1904
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Key does not expire at all\n"
4396 msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
4397
4398 #: g10/keygen.c:1905
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Signature does not expire at all\n"
4401 msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
4402
4403 #: g10/keygen.c:1910
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Key expires at %s\n"
4406 msgstr "platnos» %s skonèí %s\n"
4407
4408 #: g10/keygen.c:1911
4409 #, fuzzy, c-format
4410 msgid "Signature expires at %s\n"
4411 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s\n"
4412
4413 #: g10/keygen.c:1915
4414 msgid ""
4415 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4416 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4417 msgstr ""
4418 "Vá¹ systém nevie zobrazi» dátumy po roku 2038.\n"
4419 "V ka¾dom prípade budú dátumy korektne spracovávané do roku 2106.\n"
4420
4421 #: g10/keygen.c:1922
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Is this correct? (y/N) "
4424 msgstr "Je to správne (a/n)? "
4425
4426 #: g10/keygen.c:1945
4427 #, fuzzy
4428 msgid ""
4429 "\n"
4430 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4431 "ID\n"
4432 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4433 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4434 "\n"
4435 msgstr ""
4436 "\n"
4437 "Aby bolo mo¾né rozpozna» Vá¹ kµúè, musíte pozna» identifikátor u¾ívateµa;\n"
4438 "program ho zlo¾í z Vá¹ho mena a priezviska, komentára a e-mailu v tomto "
4439 "tvare:\n"
4440 "    \"Jozko Mrkvicka (student) <jozko@mrkvicka.sk>\"\n"
4441 "\n"
4442
4443 #: g10/keygen.c:1958
4444 msgid "Real name: "
4445 msgstr "Meno a priezvisko: "
4446
4447 #: g10/keygen.c:1966
4448 msgid "Invalid character in name\n"
4449 msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
4450
4451 #: g10/keygen.c:1968
4452 msgid "Name may not start with a digit\n"
4453 msgstr "Meno nemô¾e zaèína» èíslicou\n"
4454
4455 #: g10/keygen.c:1970
4456 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4457 msgstr "Meno musí by» dlhé aspoò 5 znakov\n"
4458
4459 #: g10/keygen.c:1978
4460 msgid "Email address: "
4461 msgstr "E-mailová adresa: "
4462
4463 #: g10/keygen.c:1984
4464 msgid "Not a valid email address\n"
4465 msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
4466
4467 #: g10/keygen.c:1992
4468 msgid "Comment: "
4469 msgstr "Komentár: "
4470
4471 #: g10/keygen.c:1998
4472 msgid "Invalid character in comment\n"
4473 msgstr "Neplatný znak v komentári\n"
4474
4475 #: g10/keygen.c:2020
4476 #, c-format
4477 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4478 msgstr "Pou¾ívate znakovú sadu `%s'.\n"
4479
4480 #: g10/keygen.c:2026
4481 #, c-format
4482 msgid ""
4483 "You selected this USER-ID:\n"
4484 "    \"%s\"\n"
4485 "\n"
4486 msgstr ""
4487 "Zvolili ste tento identifikátor u¾ívateµa:\n"
4488 "    \"%s\"\n"
4489 "\n"
4490
4491 #: g10/keygen.c:2031
4492 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4493 msgstr "Do poµa meno alebo komentár nepí¹te, prosím, e-mailovú adresu.\n"
4494
4495 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4496 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4497 #. string which should be translated accordingly and the
4498 #. letter changed to match the one in the answer string.
4499 #.
4500 #. n = Change name
4501 #. c = Change comment
4502 #. e = Change email
4503 #. o = Okay (ready, continue)
4504 #. q = Quit
4505 #.
4506 #: g10/keygen.c:2047
4507 msgid "NnCcEeOoQq"
4508 msgstr "mMkKeEPpUu"
4509
4510 #: g10/keygen.c:2057
4511 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4512 msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (U)konèi»? "
4513
4514 #: g10/keygen.c:2058
4515 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4516 msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (P)okraèova»/(U)konèi»? "
4517
4518 #: g10/keygen.c:2077
4519 msgid "Please correct the error first\n"
4520 msgstr "Najskôr, prosím, opravte chybu\n"
4521
4522 #: g10/keygen.c:2116
4523 msgid ""
4524 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4525 "\n"
4526 msgstr ""
4527 "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
4528 "\n"
4529
4530 #: g10/keygen.c:2131
4531 #, c-format
4532 msgid "%s.\n"
4533 msgstr "%s.\n"
4534
4535 #: g10/keygen.c:2137
4536 msgid ""
4537 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4538 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4539 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4540 "\n"
4541 msgstr ""
4542 "Nechcete heslo - to *nie je* dobrý nápad!\n"
4543 "Dobre, budem pokraèova» bez hesla. Kedykoµvek mô¾ete heslo zmeni» pou¾itím\n"
4544 "tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n"
4545 "\n"
4546
4547 #: g10/keygen.c:2161
4548 msgid ""
4549 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4550 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4551 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4552 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4553 msgstr ""
4554 "Je potrebné vytvori» veµa náhodných bajtov. Poèas vytvárania mô¾ete\n"
4555 "vykonáva» inú prácu na poèítaèi (písa» na klávesnici, pohybova» my¹ou,\n"
4556 "pou¾íva» disky); vïaka tomu má generátor lep¹iu ¹ancu získa» dostatok "
4557 "entropie.\n"
4558
4559 #: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
4560 msgid "Key generation canceled.\n"
4561 msgstr "Vytváranie kµúèa bolo zru¹ené.\n"
4562
4563 #: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
4564 #, c-format
4565 msgid "writing public key to `%s'\n"
4566 msgstr "zapisujem verejný kµúè do `%s'\n"
4567
4568 #: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
4569 #, fuzzy, c-format
4570 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4571 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
4572
4573 #: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
4574 #, c-format
4575 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4576 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
4577
4578 #: g10/keygen.c:3356
4579 #, c-format
4580 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4581 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor verejných kµúèov (pubring): %s\n"
4582
4583 #: g10/keygen.c:3363
4584 #, c-format
4585 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4586 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
4587
4588 #: g10/keygen.c:3383
4589 #, c-format
4590 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4591 msgstr "chyba pri zápise do súboru verejných kµúèov `%s': %s\n"
4592
4593 #: g10/keygen.c:3391
4594 #, c-format
4595 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4596 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
4597
4598 #: g10/keygen.c:3418
4599 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4600 msgstr "verejný a tajný kµúè boli vytvorené a podpísané.\n"
4601
4602 #: g10/keygen.c:3429
4603 #, fuzzy
4604 msgid ""
4605 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4606 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4607 msgstr ""
4608 "Tento kµúè nemô¾e by» pou¾itý na ¹ifrovanie. Pre vytvorenie\n"
4609 "sekundárneho kµúèa na tento úèel mô¾ete pou¾i» príkaz \"--edit-key\".\n"
4610
4611 #: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
4612 #, c-format
4613 msgid "Key generation failed: %s\n"
4614 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
4615
4616 #: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4620 msgstr ""
4621 "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
4622 "je problém so systémovým èasom)\n"
4623
4624 #: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4628 msgstr ""
4629 "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
4630 "je problém so systémovým èasom)\n"
4631
4632 #: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
4633 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4634 msgstr "POZNÁMKA: vytvorenie podkµúèa pre kµúèe v3 nie je v súlade s OpenPGP\n"
4635
4636 #: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Really create? (y/N) "
4639 msgstr "Skutoène vytvori»? "
4640
4641 #: g10/keygen.c:3857
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4644 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
4645
4646 #: g10/keygen.c:3905
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4649 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
4650
4651 #: g10/keygen.c:3931
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4654 msgstr "POZNÁMKA: platnos» tajného kµúèa %08lX skonèila %s\n"
4655
4656 #: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4657 msgid "never     "
4658 msgstr "nikdy     "
4659
4660 #: g10/keylist.c:267
4661 msgid "Critical signature policy: "
4662 msgstr "Kritická podpisová politika: "
4663
4664 #: g10/keylist.c:269
4665 msgid "Signature policy: "
4666 msgstr "Podpisová politika: "
4667
4668 #: g10/keylist.c:308
4669 msgid "Critical preferred keyserver: "
4670 msgstr ""
4671
4672 #: g10/keylist.c:361
4673 msgid "Critical signature notation: "
4674 msgstr "Kritická podpisová notácia: "
4675
4676 #: g10/keylist.c:363
4677 msgid "Signature notation: "
4678 msgstr "Podpisová notácia: "
4679
4680 #: g10/keylist.c:473
4681 msgid "Keyring"
4682 msgstr "súbor kµúèov (keyring)"
4683
4684 #: g10/keylist.c:1547
4685 msgid "Primary key fingerprint:"
4686 msgstr "Primárny fingerprint kµúèa:"
4687
4688 #: g10/keylist.c:1549
4689 msgid "     Subkey fingerprint:"
4690 msgstr "     Fingerprint podkµúèa:"
4691
4692 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4693 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4694 #: g10/keylist.c:1556
4695 msgid " Primary key fingerprint:"
4696 msgstr " Primárny fingerprint kµúèa:"
4697
4698 #: g10/keylist.c:1558
4699 msgid "      Subkey fingerprint:"
4700 msgstr "      Fingerprint podkµúèa:"
4701
4702 #: g10/keylist.c:1562 g10/keylist.c:1566
4703 #, fuzzy
4704 msgid "      Key fingerprint ="
4705 msgstr "   Fingerprint kµúèa ="
4706
4707 #: g10/keylist.c:1633
4708 msgid "      Card serial no. ="
4709 msgstr ""
4710
4711 #: g10/keyring.c:1249
4712 #, fuzzy, c-format
4713 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4714 msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
4715
4716 #: g10/keyring.c:1254
4717 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4718 msgstr "VAROVANIE: Existujú dva súbory s tajnými informáciami.\n"
4719
4720 #: g10/keyring.c:1256
4721 #, c-format
4722 msgid "%s is the unchanged one\n"
4723 msgstr "%s je bez zmeny\n"
4724
4725 #: g10/keyring.c:1257
4726 #, c-format
4727 msgid "%s is the new one\n"
4728 msgstr "%s je nový\n"
4729
4730 #: g10/keyring.c:1258
4731 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4732 msgstr "Prosím, opravte tento mo¾ný bezpeènostný problém\n"
4733
4734 #: g10/keyring.c:1380
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "caching keyring `%s'\n"
4737 msgstr "kontrolujem súbor kµúèov (keyring) `%s'\n"
4738
4739 #: g10/keyring.c:1426
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4742 msgstr "%lu kµúèov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
4743
4744 #: g10/keyring.c:1438
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4747 msgstr "%lu kµúèov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
4748
4749 #: g10/keyring.c:1510
4750 #, c-format
4751 msgid "%s: keyring created\n"
4752 msgstr "%s: súbor kµúèov (keyring) vytvorený\n"
4753
4754 #: g10/keyserver.c:71
4755 msgid "include revoked keys in search results"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: g10/keyserver.c:72
4759 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: g10/keyserver.c:74
4763 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: g10/keyserver.c:76
4767 msgid "do not delete temporary files after using them"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: g10/keyserver.c:80
4771 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: g10/keyserver.c:82
4775 #, fuzzy
4776 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4777 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
4778
4779 #: g10/keyserver.c:84
4780 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: g10/keyserver.c:150
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4786 msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e¹te nie je aktívne\n"
4787
4788 #: g10/keyserver.c:541
4789 #, fuzzy
4790 msgid "disabled"
4791 msgstr "disable"
4792
4793 #: g10/keyserver.c:742
4794 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4795 msgstr ""
4796
4797 #: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4800 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
4801
4802 #: g10/keyserver.c:924
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4805 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
4806
4807 #: g10/keyserver.c:926
4808 #, fuzzy
4809 msgid "key not found on keyserver\n"
4810 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
4811
4812 #: g10/keyserver.c:1167
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4815 msgstr "po¾adujem kµúè %08lX z %s\n"
4816
4817 #: g10/keyserver.c:1171
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "requesting key %s from %s\n"
4820 msgstr "po¾adujem kµúè %08lX z %s\n"
4821
4822 #: g10/keyserver.c:1195
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4825 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4826
4827 #: g10/keyserver.c:1198
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "searching for names from %s\n"
4830 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4831
4832 #: g10/keyserver.c:1351
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4835 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4836
4837 #: g10/keyserver.c:1355
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "sending key %s to %s\n"
4840 msgstr ""
4841 "\"\n"
4842 "podpísané Va¹ím kµúèom %08lX v %s\n"
4843
4844 #: g10/keyserver.c:1398
4845 #, fuzzy, c-format
4846 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4847 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4848
4849 #: g10/keyserver.c:1401
4850 #, fuzzy, c-format
4851 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4852 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4853
4854 #: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
4855 #, fuzzy
4856 msgid "no keyserver action!\n"
4857 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
4858
4859 #: g10/keyserver.c:1456
4860 #, c-format
4861 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: g10/keyserver.c:1465
4865 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2062
4869 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: g10/keyserver.c:1533
4873 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: g10/keyserver.c:1545
4877 #, c-format
4878 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: g10/keyserver.c:1550