Typo fix. Updated German translation.
[gnupg.git] / po / sk.po
1 # GnuPG Slovak translation
2 # Copyright (C) 1998 - 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>, 2002 - 2004
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-06-08 09:58+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
10 "Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
11 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: agent/call-pinentry.c:226
17 #, fuzzy, c-format
18 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
19 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
20
21 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
22 #. for the quality bar.
23 #: agent/call-pinentry.c:584
24 msgid "Quality:"
25 msgstr ""
26
27 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
28 #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
29 #. string to describe what this is about.  The length of the
30 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
31 #. translate this entry, a default english text (see source)
32 #. will be used.
33 #: agent/call-pinentry.c:606
34 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
35 msgstr ""
36
37 #: agent/call-pinentry.c:650
38 msgid ""
39 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
40 "session"
41 msgstr ""
42
43 #: agent/call-pinentry.c:653
44 #, fuzzy
45 msgid ""
46 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
47 "this session"
48 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
49
50 #: agent/call-pinentry.c:710
51 #, c-format
52 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
53 msgstr ""
54
55 #: agent/call-pinentry.c:730 agent/call-pinentry.c:742
56 #, fuzzy
57 msgid "PIN too long"
58 msgstr "riadok je príli¹ dlhý\n"
59
60 #: agent/call-pinentry.c:731
61 #, fuzzy
62 msgid "Passphrase too long"
63 msgstr "heslo je príli¹ dlhé\n"
64
65 #: agent/call-pinentry.c:739
66 #, fuzzy
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
69
70 #: agent/call-pinentry.c:744
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
73
74 #: agent/call-pinentry.c:756
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "nesprávne MPI"
78
79 #: agent/call-pinentry.c:757
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "nesprávne heslo"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:793
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "nesprávne heslo"
88
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
93
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3311
95 #: g10/keygen.c:3344 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:310
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
101
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:776
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2794
105 #: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1973
109 #: sm/gpgsm.c:2010 sm/gpgsm.c:2048 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
113
114 #: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
118
119 #: agent/command-ssh.c:1657
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
123
124 #: agent/command-ssh.c:1662
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
128
129 #: agent/command-ssh.c:1682
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
133
134 #: agent/command-ssh.c:1732
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
138
139 #: agent/command-ssh.c:1747
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
143
144 #: agent/command-ssh.c:2055
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
148
149 #: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
150 #, fuzzy
151 msgid "Please re-enter this passphrase"
152 msgstr "zmeni» heslo"
153
154 #: agent/command-ssh.c:2404
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
158 "0Awithin gpg-agent's key storage"
159 msgstr ""
160
161 #: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
162 #: tools/symcryptrun.c:434
163 msgid "does not match - try again"
164 msgstr ""
165
166 #: agent/command-ssh.c:2937
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
169 msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori» hashovaciu tabuµku: %s\n"
170
171 #: agent/divert-scd.c:199
172 msgid "Admin PIN"
173 msgstr ""
174
175 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
176 #. used to unblock a PIN.
177 #: agent/divert-scd.c:204
178 msgid "PUK"
179 msgstr ""
180
181 #: agent/divert-scd.c:211
182 msgid "Reset Code"
183 msgstr ""
184
185 #: agent/divert-scd.c:237
186 #, c-format
187 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
188 msgstr ""
189
190 #: agent/divert-scd.c:286
191 #, fuzzy
192 msgid "Repeat this Reset Code"
193 msgstr "Opakujte heslo: "
194
195 #: agent/divert-scd.c:288
196 #, fuzzy
197 msgid "Repeat this PUK"
198 msgstr "Opakujte heslo: "
199
200 #: agent/divert-scd.c:289
201 #, fuzzy
202 msgid "Repeat this PIN"
203 msgstr "Opakujte heslo: "
204
205 #: agent/divert-scd.c:294
206 #, fuzzy
207 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
208 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
209
210 #: agent/divert-scd.c:296
211 #, fuzzy
212 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
213 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
214
215 #: agent/divert-scd.c:297
216 #, fuzzy
217 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
218 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
219
220 #: agent/divert-scd.c:309
221 #, c-format
222 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
223 msgstr ""
224
225 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
226 #: sm/import.c:537 sm/import.c:562
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "error creating temporary file: %s\n"
229 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
230
231 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
234 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
235
236 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
237 #, fuzzy
238 msgid "Enter new passphrase"
239 msgstr "Vlo¾i» heslo\n"
240
241 #: agent/genkey.c:167
242 #, fuzzy
243 msgid "Take this one anyway"
244 msgstr "Pou¾i» napriek tomu tento kµúè? "
245
246 #: agent/genkey.c:193
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
250 "at least %u character long."
251 msgid_plural ""
252 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
253 "at least %u characters long."
254 msgstr[0] ""
255 msgstr[1] ""
256
257 #: agent/genkey.c:214
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
261 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
262 msgid_plural ""
263 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
264 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
265 msgstr[0] ""
266 msgstr[1] ""
267
268 #: agent/genkey.c:237
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
272 "a known term or match%%0Acertain pattern."
273 msgstr ""
274
275 #: agent/genkey.c:253
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
279 msgstr ""
280
281 #: agent/genkey.c:255
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
285 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
286 msgstr ""
287
288 #: agent/genkey.c:264
289 msgid "Yes, protection is not needed"
290 msgstr ""
291
292 #: agent/genkey.c:308
293 #, fuzzy, c-format
294 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
295 msgstr ""
296 "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
297 "\n"
298
299 #: agent/genkey.c:431
300 #, fuzzy
301 msgid "Please enter the new passphrase"
302 msgstr "zmeni» heslo"
303
304 #: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
305 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
306 #, fuzzy
307 msgid ""
308 "@Options:\n"
309 " "
310 msgstr ""
311 "@\n"
312 "Mo¾nosti:\n"
313 " "
314
315 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:105
316 msgid "run in server mode (foreground)"
317 msgstr ""
318
319 #: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:108
320 msgid "run in daemon mode (background)"
321 msgstr ""
322
323 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
324 #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
325 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
326 msgid "verbose"
327 msgstr "s dodatoènými informáciami"
328
329 #: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
330 #: sm/gpgsm.c:280
331 msgid "be somewhat more quiet"
332 msgstr "by» o trochu tich¹í"
333
334 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
335 msgid "sh-style command output"
336 msgstr ""
337
338 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112
339 msgid "csh-style command output"
340 msgstr ""
341
342 #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:309
343 #: tools/symcryptrun.c:167
344 #, fuzzy
345 msgid "|FILE|read options from FILE"
346 msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
347
348 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:123
349 msgid "do not detach from the console"
350 msgstr ""
351
352 #: agent/gpg-agent.c:133
353 msgid "do not grab keyboard and mouse"
354 msgstr ""
355
356 #: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
357 #, fuzzy
358 msgid "use a log file for the server"
359 msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
360
361 #: agent/gpg-agent.c:136
362 #, fuzzy
363 msgid "use a standard location for the socket"
364 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
365
366 #: agent/gpg-agent.c:139
367 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
368 msgstr ""
369
370 #: agent/gpg-agent.c:142
371 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
372 msgstr ""
373
374 #: agent/gpg-agent.c:143
375 #, fuzzy
376 msgid "do not use the SCdaemon"
377 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
378
379 #: agent/gpg-agent.c:155
380 msgid "ignore requests to change the TTY"
381 msgstr ""
382
383 #: agent/gpg-agent.c:157
384 msgid "ignore requests to change the X display"
385 msgstr ""
386
387 #: agent/gpg-agent.c:160
388 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
389 msgstr ""
390
391 #: agent/gpg-agent.c:173
392 msgid "do not use the PIN cache when signing"
393 msgstr ""
394
395 #: agent/gpg-agent.c:175
396 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
397 msgstr ""
398
399 #: agent/gpg-agent.c:177
400 #, fuzzy
401 msgid "allow presetting passphrase"
402 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
403
404 #: agent/gpg-agent.c:178
405 msgid "enable ssh-agent emulation"
406 msgstr ""
407
408 #: agent/gpg-agent.c:180
409 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
410 msgstr ""
411
412 #: agent/gpg-agent.c:329 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
413 #: scd/scdaemon.c:244 sm/gpgsm.c:511 tools/gpg-connect-agent.c:180
414 #: tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
415 #, fuzzy
416 msgid "Please report bugs to <"
417 msgstr ""
418 "Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
419 "Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
420
421 #: agent/gpg-agent.c:338
422 #, fuzzy
423 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
424 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
425
426 #: agent/gpg-agent.c:340
427 msgid ""
428 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
429 "Secret key management for GnuPG\n"
430 msgstr ""
431
432 #: agent/gpg-agent.c:375 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:305 sm/gpgsm.c:638
433 #, c-format
434 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
435 msgstr ""
436
437 #: agent/gpg-agent.c:584 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:429
438 #: scd/scdaemon.c:399 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:996
439 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
440 #, c-format
441 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
442 msgstr ""
443
444 #: agent/gpg-agent.c:683 g10/gpg.c:2085 scd/scdaemon.c:481 sm/gpgsm.c:969
445 #, c-format
446 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
447 msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s'\n"
448
449 #: agent/gpg-agent.c:688 agent/gpg-agent.c:1301 g10/gpg.c:2089
450 #: scd/scdaemon.c:486 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:929
451 #, c-format
452 msgid "option file `%s': %s\n"
453 msgstr "súbor s mo¾nos»ami `%s': %s\n"
454
455 #: agent/gpg-agent.c:696 g10/gpg.c:2096 scd/scdaemon.c:494 sm/gpgsm.c:980
456 #, c-format
457 msgid "reading options from `%s'\n"
458 msgstr "èítam mo¾nosti z `%s'\n"
459
460 #: agent/gpg-agent.c:1050 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
461 #: g10/plaintext.c:162
462 #, c-format
463 msgid "error creating `%s': %s\n"
464 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
465
466 #: agent/gpg-agent.c:1414 agent/gpg-agent.c:1532 agent/gpg-agent.c:1536
467 #: agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581 g10/exec.c:172
468 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:990
469 #, c-format
470 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
471 msgstr "nemô¾em vytvori» adresár `%s': %s\n"
472
473 #: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004
474 msgid "name of socket too long\n"
475 msgstr ""
476
477 #: agent/gpg-agent.c:1451 scd/scdaemon.c:1027
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "can't create socket: %s\n"
480 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
481
482 #: agent/gpg-agent.c:1460
483 #, c-format
484 msgid "socket name `%s' is too long\n"
485 msgstr ""
486
487 #: agent/gpg-agent.c:1478
488 #, fuzzy
489 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
490 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
491
492 #: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1046
493 #, fuzzy
494 msgid "error getting nonce for the socket\n"
495 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
496
497 #: agent/gpg-agent.c:1494 scd/scdaemon.c:1049
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
500 msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
501
502 #: agent/gpg-agent.c:1506 scd/scdaemon.c:1058
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "listen() failed: %s\n"
505 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
506
507 #: agent/gpg-agent.c:1512 scd/scdaemon.c:1065
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "listening on socket `%s'\n"
510 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
511
512 #: agent/gpg-agent.c:1540 agent/gpg-agent.c:1587 g10/openfile.c:432
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "directory `%s' created\n"
515 msgstr "%s: adresár vytvorený\n"
516
517 #: agent/gpg-agent.c:1593
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
520 msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
521
522 #: agent/gpg-agent.c:1597
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
525 msgstr "%s: nemô¾em vytvori» adresár: %s\n"
526
527 #: agent/gpg-agent.c:1727 scd/scdaemon.c:1081
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
530 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
531
532 #: agent/gpg-agent.c:1749
533 #, c-format
534 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
535 msgstr ""
536
537 #: agent/gpg-agent.c:1754
538 #, c-format
539 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
540 msgstr ""
541
542 #: agent/gpg-agent.c:1774
543 #, c-format
544 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
545 msgstr ""
546
547 #: agent/gpg-agent.c:1779
548 #, c-format
549 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
550 msgstr ""
551
552 #: agent/gpg-agent.c:1919 scd/scdaemon.c:1218
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
555 msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
556
557 #: agent/gpg-agent.c:2028 scd/scdaemon.c:1285
558 #, fuzzy, c-format
559 msgid "%s %s stopped\n"
560 msgstr "%s: preskoèené: %s\n"
561
562 #: agent/gpg-agent.c:2156
563 #, fuzzy
564 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
565 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
566
567 #: agent/gpg-agent.c:2167 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:326
568 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
569 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
570 msgstr "zlý formát premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
571
572 #: agent/gpg-agent.c:2180 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:338
573 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
574 #, c-format
575 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
576 msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovaný\n"
577
578 #: agent/preset-passphrase.c:98
579 #, fuzzy
580 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
581 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
582
583 #: agent/preset-passphrase.c:101
584 msgid ""
585 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
586 "Password cache maintenance\n"
587 msgstr ""
588
589 #: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
590 #: tools/gpgconf.c:60
591 msgid ""
592 "@Commands:\n"
593 " "
594 msgstr ""
595 "@Príkazy:\n"
596 " "
597
598 #: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
599 #: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
600 #: tools/symcryptrun.c:157
601 msgid ""
602 "@\n"
603 "Options:\n"
604 " "
605 msgstr ""
606 "@\n"
607 "Mo¾nosti:\n"
608 " "
609
610 #: agent/protect-tool.c:163
611 #, fuzzy
612 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
613 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
614
615 #: agent/protect-tool.c:165
616 msgid ""
617 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
618 "Secret key maintenance tool\n"
619 msgstr ""
620
621 #: agent/protect-tool.c:1151
622 #, fuzzy
623 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
624 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
625
626 #: agent/protect-tool.c:1156
627 #, fuzzy
628 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
629 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
630
631 #: agent/protect-tool.c:1162
632 msgid ""
633 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
634 "system."
635 msgstr ""
636
637 #: agent/protect-tool.c:1167
638 #, fuzzy
639 msgid ""
640 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
641 "needed to complete this operation."
642 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
643
644 #: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
645 #, fuzzy
646 msgid "Passphrase:"
647 msgstr "nesprávne heslo"
648
649 #: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
650 #, fuzzy
651 msgid "cancelled\n"
652 msgstr "Zru¹i»"
653
654 #: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
657 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
658
659 #: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "error opening `%s': %s\n"
662 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
663
664 #: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
667 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
668
669 #: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
670 #, c-format
671 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
672 msgstr ""
673
674 #: agent/trustlist.c:185
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
677 msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
678
679 #: agent/trustlist.c:229
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
682 msgstr "chyba pri èítaní: %s\n"
683
684 #: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
685 #, c-format
686 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
687 msgstr ""
688
689 #: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
692 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
693
694 #: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
695 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
696 msgstr ""
697
698 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
699 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
700 #. Pinentry to insert a line break.  The double
701 #. percent sign is actually needed because it is also
702 #. a printf format string.  If you need to insert a
703 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
704 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
705 #. certificate.
706 #: agent/trustlist.c:610
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
710 "certificates?"
711 msgstr ""
712
713 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
714 #, fuzzy
715 msgid "Yes"
716 msgstr "ano"
717
718 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
719 msgid "No"
720 msgstr ""
721
722 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
723 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
724 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
725 #. needed because it is also a printf format string.  If you
726 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
727 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
728 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
729 #. as stored in the certificate.
730 #: agent/trustlist.c:653
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
734 "fingerprint:%%0A  %s"
735 msgstr ""
736
737 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
738 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
739 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
740 #: agent/trustlist.c:667
741 msgid "Correct"
742 msgstr ""
743
744 #: agent/trustlist.c:667
745 msgid "Wrong"
746 msgstr ""
747
748 #: agent/findkey.c:156
749 #, c-format
750 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
751 msgstr ""
752
753 #: agent/findkey.c:172
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
757 "it now."
758 msgstr ""
759
760 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
761 #, fuzzy
762 msgid "Change passphrase"
763 msgstr "zmeni» heslo"
764
765 #: agent/findkey.c:194
766 msgid "I'll change it later"
767 msgstr ""
768
769 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
770 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "error creating a pipe: %s\n"
773 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
774
775 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
778 msgstr "nemo¾no otvori» súbor: %s\n"
779
780 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "error forking process: %s\n"
783 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
784
785 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
786 #, c-format
787 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
788 msgstr ""
789
790 #: common/exechelp.c:819
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
793 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
794
795 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
798 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
799
800 #: common/exechelp.c:870
801 #, c-format
802 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
803 msgstr ""
804
805 #: common/exechelp.c:883
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "error running `%s': terminated\n"
808 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
809
810 #: common/http.c:1674
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "error creating socket: %s\n"
813 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
814
815 #: common/http.c:1718
816 #, fuzzy
817 msgid "host not found"
818 msgstr "[User id not found]"
819
820 #: common/simple-pwquery.c:338
821 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
822 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
823
824 #: common/simple-pwquery.c:395
825 #, c-format
826 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
827 msgstr "nemô¾em sa pripoji» k `%s': %s\n"
828
829 #: common/simple-pwquery.c:406
830 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
831 msgstr "problém v komunikácii s gpg-agentom\n"
832
833 #: common/simple-pwquery.c:416
834 #, fuzzy
835 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
836 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
837
838 #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
839 #, fuzzy
840 msgid "canceled by user\n"
841 msgstr "zru¹ené u¾ívateµom\n"
842
843 #: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
844 #, fuzzy
845 msgid "problem with the agent\n"
846 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
847
848 #: common/sysutils.c:105
849 #, c-format
850 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
851 msgstr "nemô¾em vypnú» vytváranie core súborov: %s\n"
852
853 #: common/sysutils.c:200
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
856 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
857
858 #: common/sysutils.c:232
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
861 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
862
863 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
864 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
865 msgid "yes"
866 msgstr "ano"
867
868 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
869 msgid "yY"
870 msgstr "aAyY"
871
872 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
873 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
874 msgid "no"
875 msgstr "nie"
876
877 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
878 msgid "nN"
879 msgstr "nN"
880
881 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
882 #: common/yesno.c:72
883 msgid "quit"
884 msgstr "ukonèi»"
885
886 #: common/yesno.c:75
887 msgid "qQ"
888 msgstr "uUqQ"
889
890 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
891 #: common/yesno.c:109
892 msgid "okay|okay"
893 msgstr ""
894
895 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
896 #: common/yesno.c:111
897 msgid "cancel|cancel"
898 msgstr ""
899
900 #: common/yesno.c:112
901 msgid "oO"
902 msgstr ""
903
904 #: common/yesno.c:113
905 #, fuzzy
906 msgid "cC"
907 msgstr "c"
908
909 #: common/miscellaneous.c:77
910 #, c-format
911 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
912 msgstr ""
913
914 #: common/miscellaneous.c:80
915 #, c-format
916 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
917 msgstr ""
918
919 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
920 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
921 msgstr ""
922
923 #: common/asshelp.c:349
924 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
925 msgstr ""
926
927 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
928 #. verbatim.  It will not be printed.
929 #: common/audit.c:474
930 msgid "|audit-log-result|Good"
931 msgstr ""
932
933 #: common/audit.c:477
934 msgid "|audit-log-result|Bad"
935 msgstr ""
936
937 #: common/audit.c:479
938 msgid "|audit-log-result|Not supported"
939 msgstr ""
940
941 #: common/audit.c:481
942 #, fuzzy
943 msgid "|audit-log-result|No certificate"
944 msgstr "nesprávny certifikát"
945
946 #: common/audit.c:483
947 msgid "|audit-log-result|Error"
948 msgstr ""
949
950 #: common/audit.c:716
951 #, fuzzy
952 msgid "Certificate chain available"
953 msgstr "nesprávny certifikát"
954
955 #: common/audit.c:723
956 #, fuzzy
957 msgid "root certificate missing"
958 msgstr "nesprávny certifikát"
959
960 #: common/audit.c:749
961 msgid "Data encryption succeeded"
962 msgstr ""
963
964 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
965 #, fuzzy
966 msgid "Data available"
967 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
968
969 #: common/audit.c:757
970 #, fuzzy
971 msgid "Session key created"
972 msgstr "%s: súbor kµúèov (keyring) vytvorený\n"
973
974 #: common/audit.c:762
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "algorithm: %s"
977 msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
978
979 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "unsupported algorithm: %s"
982 msgstr ""
983 "\n"
984 "Podporované algoritmy:\n"
985
986 #: common/audit.c:768
987 #, fuzzy
988 msgid "seems to be not encrypted"
989 msgstr "neza¹ifrované"
990
991 #: common/audit.c:774
992 msgid "Number of recipients"
993 msgstr ""
994
995 #: common/audit.c:782
996 #, c-format
997 msgid "Recipient %d"
998 msgstr ""
999
1000 #: common/audit.c:810
1001 msgid "Data signing succeeded"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: common/audit.c:830
1005 msgid "Data decryption succeeded"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: common/audit.c:855
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Data verification succeeded"
1011 msgstr "verifikácia podpisu potlaèená\n"
1012
1013 #: common/audit.c:864
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Signature available"
1016 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
1017
1018 #: common/audit.c:869
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Parsing signature succeeded"
1021 msgstr "Dobrý podpis od \""
1022
1023 #: common/audit.c:874
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1026 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
1027
1028 #: common/audit.c:889
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "Signature %d"
1031 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
1032
1033 #: common/audit.c:905
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Certificate chain valid"
1036 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
1037
1038 #: common/audit.c:916
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Root certificate trustworthy"
1041 msgstr "nesprávny certifikát"
1042
1043 #: common/audit.c:926
1044 #, fuzzy
1045 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1046 msgstr "nesprávny certifikát"
1047
1048 #: common/audit.c:943
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Included certificates"
1051 msgstr "nesprávny certifikát"
1052
1053 #: common/audit.c:1002
1054 msgid "No audit log entries."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: common/audit.c:1051
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Unknown operation"
1060 msgstr "neznáma verzia"
1061
1062 #: common/audit.c:1069
1063 msgid "Gpg-Agent usable"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: common/audit.c:1079
1067 msgid "Dirmngr usable"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: common/audit.c:1115
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "No help available for `%s'."
1073 msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
1074
1075 #: common/helpfile.c:80
1076 #, fuzzy
1077 msgid "ignoring garbage line"
1078 msgstr "chyba v pätièke\n"
1079
1080 #: common/gettime.c:503
1081 #, fuzzy
1082 msgid "[none]"
1083 msgstr "neznáme"
1084
1085 #: g10/armor.c:379
1086 #, c-format
1087 msgid "armor: %s\n"
1088 msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
1089
1090 #: g10/armor.c:418
1091 msgid "invalid armor header: "
1092 msgstr "neplatná hlavièka ASCII kódovania: "
1093
1094 #: g10/armor.c:429
1095 msgid "armor header: "
1096 msgstr "ASCII hlavièka: "
1097
1098 #: g10/armor.c:442
1099 msgid "invalid clearsig header\n"
1100 msgstr "neplatná hlavièka podpisu v èitateµnom formáte\n"
1101
1102 #: g10/armor.c:455
1103 #, fuzzy
1104 msgid "unknown armor header: "
1105 msgstr "ASCII hlavièka: "
1106
1107 #: g10/armor.c:508
1108 msgid "nested clear text signatures\n"
1109 msgstr "vnorené podpisy v èitateµnom formátu\n"
1110
1111 #: g10/armor.c:643
1112 #, fuzzy
1113 msgid "unexpected armor: "
1114 msgstr "neoèakávané kódovanie ASCII:"
1115
1116 #: g10/armor.c:655
1117 msgid "invalid dash escaped line: "
1118 msgstr "nesprávne oznaèenie riadku mínusmi: "
1119
1120 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1123 msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskoèený\n"
1124
1125 #: g10/armor.c:852
1126 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1127 msgstr "predèasný koniec súboru (¾iadne CRC)\n"
1128
1129 #: g10/armor.c:886
1130 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1131 msgstr "predèasný koniec súboru (v CRC)\n"
1132
1133 #: g10/armor.c:894
1134 msgid "malformed CRC\n"
1135 msgstr "nesprávny formát CRC\n"
1136
1137 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1140 msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n"
1141
1142 #: g10/armor.c:918
1143 #, fuzzy
1144 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1145 msgstr "predèasný koniec súboru (v pätièke)\n"
1146
1147 #: g10/armor.c:922
1148 msgid "error in trailer line\n"
1149 msgstr "chyba v pätièke\n"
1150
1151 #: g10/armor.c:1233
1152 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1153 msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
1154
1155 #: g10/armor.c:1238
1156 #, c-format
1157 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1158 msgstr "neplatné kódovanie ASCII: riadok je dlh¹í ako %d znakov\n"
1159
1160 #: g10/armor.c:1242
1161 msgid ""
1162 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1163 msgstr ""
1164 "neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódovaní - pravdepodobne bol "
1165 "pou¾itý nesprávny MTA\n"
1166
1167 #: g10/build-packet.c:976
1168 msgid ""
1169 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1170 "an '='\n"
1171 msgstr ""
1172 "meno mô¾e obsahova» len písmená, èíslice, bodky, podèiarníky alebo medzery a "
1173 "konèi» s '='\n"
1174
1175 #: g10/build-packet.c:988
1176 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1177 msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
1178
1179 #: g10/build-packet.c:994
1180 #, fuzzy
1181 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1182 msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
1183
1184 #: g10/build-packet.c:1012
1185 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1186 msgstr "hodnota nesmie obsahova» ¾iadne kontrolné znaky\n"
1187
1188 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1189 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1190 msgstr "VAROVANIE: nájdený neplatný formát zápisu dátumu\n"
1191
1192 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1193 msgid "not human readable"
1194 msgstr "nie je v priamo èitateµnom formáte"
1195
1196 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:360
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1199 msgstr "tajný kµúè nie je dostupný"
1200
1201 #: g10/card-util.c:67
1202 #, c-format
1203 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1528 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1207 #: g10/keygen.c:2985 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1208 #, fuzzy
1209 msgid "can't do this in batch mode\n"
1210 msgstr "nemo¾no previes» v dávkovom móde\n"
1211
1212 #: g10/card-util.c:83
1213 #, fuzzy
1214 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1215 msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
1216
1217 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1984
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1220 msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
1221
1222 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1258 g10/card-util.c:1337
1223 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1224 #: g10/keygen.c:1679 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1225 msgid "Your selection? "
1226 msgstr "Vá¹ výber? "
1227
1228 #: g10/card-util.c:258 g10/card-util.c:308
1229 msgid "[not set]"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: g10/card-util.c:498
1233 #, fuzzy
1234 msgid "male"
1235 msgstr "enable"
1236
1237 #: g10/card-util.c:499
1238 #, fuzzy
1239 msgid "female"
1240 msgstr "enable"
1241
1242 #: g10/card-util.c:499
1243 #, fuzzy
1244 msgid "unspecified"
1245 msgstr "Dôvod nebol ¹pecifikovaný"
1246
1247 #: g10/card-util.c:526
1248 #, fuzzy
1249 msgid "not forced"
1250 msgstr "nespracované"
1251
1252 #: g10/card-util.c:526
1253 msgid "forced"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: g10/card-util.c:617
1257 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: g10/card-util.c:619
1261 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: g10/card-util.c:621
1265 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: g10/card-util.c:638
1269 msgid "Cardholder's surname: "
1270 msgstr ""
1271
1272 #: g10/card-util.c:640
1273 msgid "Cardholder's given name: "
1274 msgstr ""
1275
1276 #: g10/card-util.c:658
1277 #, c-format
1278 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: g10/card-util.c:679
1282 #, fuzzy
1283 msgid "URL to retrieve public key: "
1284 msgstr "¾iadny zodpovedajúci verejný kµúè: %s\n"
1285
1286 #: g10/card-util.c:687
1287 #, c-format
1288 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: g10/card-util.c:783 tools/no-libgcrypt.c:30
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1294 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
1295
1296 #: g10/card-util.c:795 g10/import.c:283
1297 #, c-format
1298 msgid "error reading `%s': %s\n"
1299 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
1300
1301 #: g10/card-util.c:822
1302 msgid "Login data (account name): "
1303 msgstr ""
1304
1305 #: g10/card-util.c:832
1306 #, c-format
1307 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: g10/card-util.c:867
1311 msgid "Private DO data: "
1312 msgstr ""
1313
1314 #: g10/card-util.c:877
1315 #, c-format
1316 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: g10/card-util.c:927
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Language preferences: "
1322 msgstr "aktualizova» predvoµby"
1323
1324 #: g10/card-util.c:935
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1327 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
1328
1329 #: g10/card-util.c:944
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1332 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
1333
1334 #: g10/card-util.c:965
1335 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1336 msgstr ""
1337
1338 #: g10/card-util.c:979
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Error: invalid response.\n"
1341 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
1342
1343 #: g10/card-util.c:1000
1344 #, fuzzy
1345 msgid "CA fingerprint: "
1346 msgstr "vypísa» fingerprint"
1347
1348 #: g10/card-util.c:1023
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1351 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
1352
1353 #: g10/card-util.c:1071
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "key operation not possible: %s\n"
1356 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
1357
1358 #: g10/card-util.c:1072
1359 #, fuzzy
1360 msgid "not an OpenPGP card"
1361 msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
1362
1363 #: g10/card-util.c:1081
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "error getting current key info: %s\n"
1366 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
1367
1368 #: g10/card-util.c:1165
1369 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1370 msgstr ""
1371
1372 #: g10/card-util.c:1185 g10/card-util.c:1194
1373 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1374 msgstr ""
1375
1376 #: g10/card-util.c:1206
1377 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1378 msgstr ""
1379
1380 #: g10/card-util.c:1215
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1384 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1385 "You should change them using the command --change-pin\n"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: g10/card-util.c:1249
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1391 msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
1392
1393 #: g10/card-util.c:1251 g10/card-util.c:1328
1394 #, fuzzy
1395 msgid "   (1) Signature key\n"
1396 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
1397
1398 #: g10/card-util.c:1252 g10/card-util.c:1330
1399 #, fuzzy
1400 msgid "   (2) Encryption key\n"
1401 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
1402
1403 #: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332
1404 msgid "   (3) Authentication key\n"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: g10/card-util.c:1269 g10/card-util.c:1348 g10/keyedit.c:945
1408 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1732 g10/revoke.c:685
1409 msgid "Invalid selection.\n"
1410 msgstr "Neplatný výber.\n"
1411
1412 #: g10/card-util.c:1325
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Please select where to store the key:\n"
1415 msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
1416
1417 #: g10/card-util.c:1360
1418 #, fuzzy
1419 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1420 msgstr "neznámy ochranný algoritmus\n"
1421
1422 #: g10/card-util.c:1365
1423 #, fuzzy
1424 msgid "secret parts of key are not available\n"
1425 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
1426
1427 #: g10/card-util.c:1370
1428 #, fuzzy
1429 msgid "secret key already stored on a card\n"
1430 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
1431
1432 #: g10/card-util.c:1439 g10/keyedit.c:1380
1433 msgid "quit this menu"
1434 msgstr "ukonèi» toto menu"
1435
1436 #: g10/card-util.c:1441
1437 #, fuzzy
1438 msgid "show admin commands"
1439 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1440
1441 #: g10/card-util.c:1442 g10/keyedit.c:1383
1442 msgid "show this help"
1443 msgstr "ukáza» túto pomoc"
1444
1445 #: g10/card-util.c:1444
1446 #, fuzzy
1447 msgid "list all available data"
1448 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
1449
1450 #: g10/card-util.c:1447
1451 msgid "change card holder's name"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: g10/card-util.c:1448
1455 msgid "change URL to retrieve key"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: g10/card-util.c:1449
1459 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: g10/card-util.c:1450
1463 #, fuzzy
1464 msgid "change the login name"
1465 msgstr "zmeni» dobu platnosti"
1466
1467 #: g10/card-util.c:1451
1468 #, fuzzy
1469 msgid "change the language preferences"
1470 msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
1471
1472 #: g10/card-util.c:1452
1473 msgid "change card holder's sex"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: g10/card-util.c:1453
1477 #, fuzzy
1478 msgid "change a CA fingerprint"
1479 msgstr "vypísa» fingerprint"
1480
1481 #: g10/card-util.c:1454
1482 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: g10/card-util.c:1455
1486 #, fuzzy
1487 msgid "generate new keys"
1488 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
1489
1490 #: g10/card-util.c:1456
1491 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: g10/card-util.c:1457
1495 msgid "verify the PIN and list all data"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: g10/card-util.c:1458
1499 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: g10/card-util.c:1580 g10/keyedit.c:1654
1503 msgid "Command> "
1504 msgstr "Príkaz> "
1505
1506 #: g10/card-util.c:1623
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Admin-only command\n"
1509 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1510
1511 #: g10/card-util.c:1654
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Admin commands are allowed\n"
1514 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1515
1516 #: g10/card-util.c:1656
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1519 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
1520
1521 #: g10/card-util.c:1742 g10/keyedit.c:2277
1522 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1523 msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
1524
1525 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1526 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1527 msgstr "--output pre tento príkaz nefunguje\n"
1528
1529 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3967 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1530 #, c-format
1531 msgid "can't open `%s'\n"
1532 msgstr "nemo¾no otvori» `%s'\n"
1533
1534 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1731
1535 #: g10/revoke.c:226
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1538 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
1539
1540 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1745
1541 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1542 #, c-format
1543 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1544 msgstr "chyba pri èítaní bloku kµúèa: %s\n"
1545
1546 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1547 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1548 msgstr "(pokiaµ neurèíte kµúè jeho fingerprintom)\n"
1549
1550 #: g10/delkey.c:133
1551 #, fuzzy
1552 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1553 msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemo¾no v dávkovom móde previes»\n"
1554
1555 #: g10/delkey.c:145
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1558 msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
1559
1560 #: g10/delkey.c:153
1561 #, fuzzy
1562 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1563 msgstr "Toto je tajný kµúè! - skutoène zmaza»? "
1564
1565 #: g10/delkey.c:163
1566 #, c-format
1567 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1568 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
1569
1570 #: g10/delkey.c:173
1571 msgid "ownertrust information cleared\n"
1572 msgstr "informácie o dôveryhodnosti vlastníka kµúèa vymazané\n"
1573
1574 #: g10/delkey.c:204
1575 #, c-format
1576 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1577 msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè \"%s\"!\n"
1578
1579 #: g10/delkey.c:206
1580 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1581 msgstr "aby ste ho zmazali, pou¾ite najprv prepínaè \"--delete-secret-key\".\n"
1582
1583 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1584 #, c-format
1585 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1586 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
1587
1588 #: g10/encode.c:232
1589 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1590 msgstr "v móde S2K nemo¾no pou¾i» symetrický ESK paket\n"
1591
1592 #: g10/encode.c:246
1593 #, c-format
1594 msgid "using cipher %s\n"
1595 msgstr "pou¾itá ¹ifra %s\n"
1596
1597 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1598 #, c-format
1599 msgid "`%s' already compressed\n"
1600 msgstr "`%s' je u¾ skomprimovaný\n"
1601
1602 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1603 #, c-format
1604 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1605 msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n"
1606
1607 #: g10/encode.c:485
1608 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1609 msgstr ""
1610 "v móde --pgp2 mô¾ete ¹ifrova» len RSA kµúèom s då¾kou 2048 bitov a menej\n"
1611
1612 #: g10/encode.c:510
1613 #, c-format
1614 msgid "reading from `%s'\n"
1615 msgstr "èítam z `%s'\n"
1616
1617 #: g10/encode.c:541
1618 msgid ""
1619 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1620 msgstr "algoritmus IDEA nemo¾no pou¾i» na v¹etky kµúèe, pre ktoré ¹ifrujete.\n"
1621
1622 #: g10/encode.c:559
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid ""
1625 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1626 msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1627
1628 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid ""
1631 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1632 "preferences\n"
1633 msgstr ""
1634 "vy¾iadaný kompresný algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1635
1636 #: g10/encode.c:751
1637 #, c-format
1638 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1639 msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1640
1641 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1642 #, c-format
1643 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1644 msgstr ""
1645 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
1646 "\n"
1647
1648 #: g10/encode.c:848
1649 #, c-format
1650 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1651 msgstr "%s/%s za¹ifrovaný pre: %s\n"
1652
1653 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1654 #, c-format
1655 msgid "%s encrypted data\n"
1656 msgstr "%s za¹ifrované dáta\n"
1657
1658 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1659 #, c-format
1660 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1661 msgstr "za¹ifrované neznámym algoritmom %d\n"
1662
1663 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1664 msgid ""
1665 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1666 msgstr ""
1667 "VAROVANIE: správa bola za¹ifrovaná slabým kµúèom v symetrickej ¹ifre.\n"
1668
1669 #: g10/encr-data.c:145
1670 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1671 msgstr "problém so za¹ifrovaným paketom\n"
1672
1673 #: g10/exec.c:49
1674 msgid "no remote program execution supported\n"
1675 msgstr "¾iadne vzialené vykonávanie programu nie je podporované\n"
1676
1677 #: g10/exec.c:313
1678 msgid ""
1679 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1680 msgstr ""
1681 "volanie externého programu zru¹ené kvôli nebezpeèným právam súboru "
1682 "nastavení\n"
1683
1684 #: g10/exec.c:343
1685 #, fuzzy
1686 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1687 msgstr ""
1688 "táto platforma potrebuje doèasné súbory na spustenie externého programu\n"
1689
1690 #: g10/exec.c:421
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1693 msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
1694
1695 #: g10/exec.c:424
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1698 msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
1699
1700 #: g10/exec.c:509
1701 #, c-format
1702 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1703 msgstr "systémová chyba pri volaní externého programu: %s\n"
1704
1705 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1706 msgid "unnatural exit of external program\n"
1707 msgstr "nekorektné ukonèenie externého programu\n"
1708
1709 #: g10/exec.c:535
1710 msgid "unable to execute external program\n"
1711 msgstr "nemo¾no spusti» externý program\n"
1712
1713 #: g10/exec.c:552
1714 #, c-format
1715 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1716 msgstr "nemo¾no cíta» odozvu externého programu: %s\n"
1717
1718 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1719 #, c-format
1720 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1721 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný súbor (%s) `%s': %s\n"
1722
1723 #: g10/exec.c:609
1724 #, c-format
1725 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1726 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný adresár `%s': %s\n"
1727
1728 #: g10/export.c:61
1729 #, fuzzy
1730 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1731 msgstr ""
1732 "\n"
1733 "Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
1734
1735 #: g10/export.c:63
1736 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: g10/export.c:65
1740 #, fuzzy
1741 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1742 msgstr "¾iadne revokaèné kµúèe pre `%s' nenájdené\n"
1743
1744 #: g10/export.c:67
1745 #, fuzzy
1746 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1747 msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
1748
1749 #: g10/export.c:69
1750 #, fuzzy
1751 msgid "remove unusable parts from key during export"
1752 msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
1753
1754 #: g10/export.c:71
1755 msgid "remove as much as possible from key during export"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: g10/export.c:73
1759 msgid "export keys in an S-expression based format"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: g10/export.c:338
1763 #, fuzzy
1764 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1765 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
1766
1767 #: g10/export.c:367
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1770 msgstr "kµúè %08lX: nie je chránený - preskoèené\n"
1771
1772 #: g10/export.c:375
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1775 msgstr "kµúè %08lX: PGP 2.x kµúè - preskoèené\n"
1776
1777 #: g10/export.c:386
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1780 msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
1781
1782 #: g10/export.c:537
1783 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: g10/export.c:560
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1789 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
1790
1791 #: g10/export.c:584
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1794 msgstr "VAROVANIE: tajný kµúè %08lX nemá jednoduchý SK kontrolný súèet\n"
1795
1796 #: g10/export.c:633
1797 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1798 msgstr "VAROVANIE: niè nebolo vyexportované\n"
1799
1800 #: g10/getkey.c:152
1801 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1802 msgstr "príli¹ veµa polo¾iek v bufferi verejných kµúèov - vypnuté\n"
1803
1804 #: g10/getkey.c:175
1805 #, fuzzy
1806 msgid "[User ID not found]"
1807 msgstr "[User id not found]"
1808
1809 #: g10/getkey.c:1113
1810 #, c-format
1811 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: g10/getkey.c:1118
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1817 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
1818
1819 #: g10/getkey.c:1120
1820 #, fuzzy
1821 msgid "No fingerprint"
1822 msgstr "vypísa» fingerprint"
1823
1824 # c-format
1825 #: g10/getkey.c:1930
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1828 msgstr ""
1829 "Neplatný kµúè %08lX zmenený na platný pomocou --always-non-selfsigned-uid\n"
1830
1831 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1834 msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè %08lX!\n"
1835
1836 #: g10/getkey.c:2759
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1839 msgstr "pou¾ívam sekundárny kµúè %08lX namiesto primárneho kµúèa %08lX\n"
1840
1841 #: g10/getkey.c:2806
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1844 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa - preskoèené\n"
1845
1846 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
1847 #, fuzzy
1848 msgid "make a signature"
1849 msgstr "vytvori» podpis oddelený od dokumentu"
1850
1851 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
1852 #, fuzzy
1853 msgid "make a clear text signature"
1854 msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis v èitateµnom dokumente"
1855
1856 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1857 msgid "make a detached signature"
1858 msgstr "vytvori» podpis oddelený od dokumentu"
1859
1860 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1861 msgid "encrypt data"
1862 msgstr "¹ifrova» dáta"
1863
1864 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1865 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1866 msgstr "¹ifrovanie len so symetrickou ¹ifrou"
1867
1868 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
1869 msgid "decrypt data (default)"
1870 msgstr "de¹ifrova» dáta (implicitne)"
1871
1872 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
1873 msgid "verify a signature"
1874 msgstr "verifikova» podpis"
1875
1876 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
1877 msgid "list keys"
1878 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov"
1879
1880 #: g10/gpg.c:385
1881 msgid "list keys and signatures"
1882 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a podpisov"
1883
1884 #: g10/gpg.c:386
1885 #, fuzzy
1886 msgid "list and check key signatures"
1887 msgstr "skontrolova» podpisy kµúèov"
1888
1889 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
1890 msgid "list keys and fingerprints"
1891 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a fingerprintov"
1892
1893 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
1894 msgid "list secret keys"
1895 msgstr "vypísa» zoznam tajných kµúèov"
1896
1897 #: g10/gpg.c:389
1898 msgid "generate a new key pair"
1899 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
1900
1901 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1902 msgid "remove keys from the public keyring"
1903 msgstr "odstráni» kµúè zo súboru verejných kµúèov"
1904
1905 #: g10/gpg.c:393
1906 msgid "remove keys from the secret keyring"
1907 msgstr "odstráni» kµúè zo súboru tajných kµúèov"
1908
1909 #: g10/gpg.c:394
1910 msgid "sign a key"
1911 msgstr "podpísa» kµúè"
1912
1913 #: g10/gpg.c:395
1914 msgid "sign a key locally"
1915 msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
1916
1917 #: g10/gpg.c:396
1918 msgid "sign or edit a key"
1919 msgstr "podpísa» alebo modifikova» kµúè"
1920
1921 #: g10/gpg.c:397
1922 msgid "generate a revocation certificate"
1923 msgstr "vytvori» revokaèný certifikát"
1924
1925 #: g10/gpg.c:399
1926 msgid "export keys"
1927 msgstr "exportova» kµúèe"
1928
1929 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:202
1930 msgid "export keys to a key server"
1931 msgstr "exportova» kµúèe na server kµúèov"
1932
1933 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:203
1934 msgid "import keys from a key server"
1935 msgstr "importova» kµúèe zo servera kµúèov"
1936
1937 #: g10/gpg.c:403
1938 msgid "search for keys on a key server"
1939 msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
1940
1941 #: g10/gpg.c:405
1942 msgid "update all keys from a keyserver"
1943 msgstr "aktualizova» v¹etky kµúèe zo servera kµúèov"
1944
1945 #: g10/gpg.c:410
1946 msgid "import/merge keys"
1947 msgstr "importova»/zlúèi» kµúèe"
1948
1949 #: g10/gpg.c:413
1950 msgid "print the card status"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: g10/gpg.c:414
1954 msgid "change data on a card"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: g10/gpg.c:415
1958 msgid "change a card's PIN"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: g10/gpg.c:424
1962 msgid "update the trust database"
1963 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
1964
1965 #: g10/gpg.c:431
1966 #, fuzzy
1967 msgid "print message digests"
1968 msgstr "|algo [súbory]|vypí¹ hash"
1969
1970 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:208
1971 msgid "run in server mode"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:226
1975 msgid "create ascii armored output"
1976 msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
1977
1978 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:239
1979 #, fuzzy
1980 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1981 msgstr "|MENO|¹ifrova» pre MENO"
1982
1983 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:276
1984 #, fuzzy
1985 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1986 msgstr ""
1987 "pou¾i» toto id u¾ívateµa na podpísanie\n"
1988 " alebo de¹ifrovanie"
1989
1990 #: g10/gpg.c:457
1991 #, fuzzy
1992 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1993 msgstr ""
1994 "|N|nastavi» úroveò komprimácie N (0 - ¾iadna\n"
1995 " komprimácia)"
1996
1997 #: g10/gpg.c:463
1998 msgid "use canonical text mode"
1999 msgstr "pou¾i» kánonický textový mód"
2000
2001 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:278
2002 #, fuzzy
2003 msgid "|FILE|write output to FILE"
2004 msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
2005
2006 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
2007 msgid "do not make any changes"
2008 msgstr "nevykona» ¾iadne zmeny"
2009
2010 #: g10/gpg.c:497
2011 msgid "prompt before overwriting"
2012 msgstr "vy¾iada» potvrdenie pred prepísaním"
2013
2014 #: g10/gpg.c:549
2015 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:333
2019 msgid ""
2020 "@\n"
2021 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2022 msgstr ""
2023 "@\n"
2024 "(Pou¾ite manuálové stránky pre kompletný zoznam v¹etkých príkazov a "
2025 "mo¾ností)\n"
2026
2027 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
2028 msgid ""
2029 "@\n"
2030 "Examples:\n"
2031 "\n"
2032 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
2033 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
2034 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
2035 " --list-keys [names]        show keys\n"
2036 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
2037 msgstr ""
2038 "@\n"
2039 "Príklady:\n"
2040 "\n"
2041 " -se -r Bob [súbor]        podpísa» a za¹ifrova» pre u¾ívateµa Bob\n"
2042 " --clearsign [súbor]       vytvori» podpis èitateµného dokumentu\n"
2043 " --detach-sign [súbor]     vytvori» podpis oddelený od dokumentu\n"
2044 " --list-keys [mená]        vypísa» kµúèe\n"
2045 " --fingerprint [mená]      vypísa» fingerprinty\n"
2046
2047 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
2048 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
2049 msgstr ""
2050 "Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
2051 "Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
2052
2053 #: g10/gpg.c:831
2054 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2055 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
2056
2057 #: g10/gpg.c:834
2058 msgid ""
2059 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2060 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2061 "default operation depends on the input data\n"
2062 msgstr ""
2063 "Syntax: gpg [mo¾nosti] [súbory]\n"
2064 "podpísa», overi», ¹ifrova» alebo de¹ifrova»\n"
2065 "implicitné operácie závisia od vstupných dát\n"
2066
2067 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:535
2068 msgid ""
2069 "\n"
2070 "Supported algorithms:\n"
2071 msgstr ""
2072 "\n"
2073 "Podporované algoritmy:\n"
2074
2075 #: g10/gpg.c:848
2076 msgid "Pubkey: "
2077 msgstr "Verejné kµúèe: "
2078
2079 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
2080 msgid "Cipher: "
2081 msgstr "©ifry: "
2082
2083 #: g10/gpg.c:862
2084 msgid "Hash: "
2085 msgstr "Hash: "
2086
2087 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
2088 msgid "Compression: "
2089 msgstr "Kompresia: "
2090
2091 #: g10/gpg.c:939
2092 msgid "usage: gpg [options] "
2093 msgstr "pou¾itie: gpg [mo¾nosti] "
2094
2095 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:674
2096 msgid "conflicting commands\n"
2097 msgstr "konfliktné príkazy\n"
2098
2099 #: g10/gpg.c:1133
2100 #, fuzzy, c-format
2101 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2102 msgstr "no = podpis nájdený v definícii skupiny \"%s\"\n"
2103
2104 #: g10/gpg.c:1330
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2107 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2108
2109 #: g10/gpg.c:1333
2110 #, fuzzy, c-format
2111 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2112 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2113
2114 #: g10/gpg.c:1336
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2117 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2118
2119 #: g10/gpg.c:1342
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2122 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2123
2124 #: g10/gpg.c:1345
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2127 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2128
2129 #: g10/gpg.c:1348
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2132 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2133
2134 #: g10/gpg.c:1354
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2137 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2138
2139 #: g10/gpg.c:1357
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid ""
2142 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2143 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2144
2145 #: g10/gpg.c:1360
2146 #, fuzzy, c-format
2147 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2148 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2149
2150 #: g10/gpg.c:1366
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2153 msgstr ""
2154 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2155
2156 #: g10/gpg.c:1369
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid ""
2159 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2160 msgstr ""
2161 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2162
2163 #: g10/gpg.c:1372
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2166 msgstr ""
2167 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2168
2169 #: g10/gpg.c:1551
2170 #, fuzzy, c-format
2171 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2172 msgstr "neznáma polo¾ka konfigurácie \"%s\"\n"
2173
2174 #: g10/gpg.c:1650
2175 msgid "display photo IDs during key listings"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: g10/gpg.c:1652
2179 msgid "show policy URLs during signature listings"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: g10/gpg.c:1654
2183 #, fuzzy
2184 msgid "show all notations during signature listings"
2185 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
2186
2187 #: g10/gpg.c:1656
2188 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: g10/gpg.c:1660
2192 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: g10/gpg.c:1662
2196 #, fuzzy
2197 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2198 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2199
2200 #: g10/gpg.c:1664
2201 msgid "show user ID validity during key listings"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: g10/gpg.c:1666
2205 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: g10/gpg.c:1668
2209 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: g10/gpg.c:1670
2213 #, fuzzy
2214 msgid "show the keyring name in key listings"
2215 msgstr "uká¾ v ktorom súbore kµúèov je vypísaný kµúè"
2216
2217 #: g10/gpg.c:1672
2218 #, fuzzy
2219 msgid "show expiration dates during signature listings"
2220 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
2221
2222 #: g10/gpg.c:1833
2223 #, c-format
2224 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2225 msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s ignorovaný'\n"
2226
2227 #: g10/gpg.c:1925
2228 #, c-format
2229 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: g10/gpg.c:2313 g10/gpg.c:2990 g10/gpg.c:3002
2233 #, c-format
2234 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2235 msgstr "POZNÁMKA: %s nie je pre normálne pou¾itie!\n"
2236
2237 #: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2240 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2241
2242 #: g10/gpg.c:2588
2243 #, fuzzy, c-format
2244 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2245 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2246
2247 #: g10/gpg.c:2611 g10/gpg.c:2806 g10/keyedit.c:4118
2248 #, fuzzy
2249 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2250 msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
2251
2252 #: g10/gpg.c:2623
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2255 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2256
2257 #: g10/gpg.c:2626
2258 #, fuzzy
2259 msgid "invalid keyserver options\n"
2260 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2261
2262 #: g10/gpg.c:2633
2263 #, c-format
2264 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2265 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
2266
2267 #: g10/gpg.c:2636
2268 msgid "invalid import options\n"
2269 msgstr "neplatný parameter pre import\n"
2270
2271 #: g10/gpg.c:2643
2272 #, c-format
2273 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2274 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2275
2276 #: g10/gpg.c:2646
2277 msgid "invalid export options\n"
2278 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2279
2280 #: g10/gpg.c:2653
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2283 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
2284
2285 #: g10/gpg.c:2656
2286 #, fuzzy
2287 msgid "invalid list options\n"
2288 msgstr "neplatný parameter pre import\n"
2289
2290 #: g10/gpg.c:2664
2291 msgid "display photo IDs during signature verification"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: g10/gpg.c:2666
2295 msgid "show policy URLs during signature verification"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: g10/gpg.c:2668
2299 #, fuzzy
2300 msgid "show all notations during signature verification"
2301 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2302
2303 #: g10/gpg.c:2670
2304 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: g10/gpg.c:2674
2308 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: g10/gpg.c:2676
2312 #, fuzzy
2313 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2314 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2315
2316 #: g10/gpg.c:2678
2317 #, fuzzy
2318 msgid "show user ID validity during signature verification"
2319 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2320
2321 #: g10/gpg.c:2680
2322 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: g10/gpg.c:2682
2326 #, fuzzy
2327 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2328 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2329
2330 #: g10/gpg.c:2684
2331 msgid "validate signatures with PKA data"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: g10/gpg.c:2686
2335 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: g10/gpg.c:2693
2339 #, fuzzy, c-format
2340 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2341 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2342
2343 #: g10/gpg.c:2696
2344 #, fuzzy
2345 msgid "invalid verify options\n"
2346 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2347
2348 #: g10/gpg.c:2703
2349 #, c-format
2350 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2351 msgstr "nemo¾no nastavi» exec-path na %s\n"
2352
2353 #: g10/gpg.c:2878
2354 #, fuzzy, c-format
2355 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2356 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2357
2358 #: g10/gpg.c:2881
2359 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: g10/gpg.c:2979 sm/gpgsm.c:1387
2363 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2364 msgstr "VAROVANIE: program mô¾e vytvori» súbor core!\n"
2365
2366 #: g10/gpg.c:2983
2367 #, c-format
2368 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2369 msgstr "VAROVANIE: %s prepí¹e %s\n"
2370
2371 #: g10/gpg.c:2992
2372 #, c-format
2373 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2374 msgstr "Nie je dovolené pou¾íva» %s s %s!\n"
2375
2376 #: g10/gpg.c:2995
2377 #, c-format
2378 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2379 msgstr "%s nedáva s %s zmysel!\n"
2380
2381 #: g10/gpg.c:3010
2382 #, fuzzy, c-format
2383 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2384 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
2385
2386 #: g10/gpg.c:3024
2387 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2388 msgstr ""
2389 "v móde --pgp2 mô¾ete vytvára» len oddelené podpisy alebo podpisy èitateµné "
2390 "ako text\n"
2391
2392 #: g10/gpg.c:3030
2393 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2394 msgstr "v móde --pgp2 nemo¾no súèasne ¹ifrova» a podpisova»\n"
2395
2396 #: g10/gpg.c:3036
2397 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2398 msgstr "v móde --pgp2 musíte pou¾i» súbor (nie rúru).\n"
2399
2400 #: g10/gpg.c:3049
2401 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2402 msgstr "¹ifrovanie správ v móde --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n"
2403
2404 #: g10/gpg.c:3115 g10/gpg.c:3139 sm/gpgsm.c:1459
2405 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2406 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
2407
2408 #: g10/gpg.c:3121 g10/gpg.c:3145 sm/gpgsm.c:1465 sm/gpgsm.c:1471
2409 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2410 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
2411
2412 #: g10/gpg.c:3127
2413 #, fuzzy
2414 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2415 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
2416
2417 #: g10/gpg.c:3133
2418 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2419 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
2420
2421 #: g10/gpg.c:3148
2422 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2423 msgstr "polo¾ka completes-needed musí by» väè¹ia ako 0\n"
2424
2425 #: g10/gpg.c:3150
2426 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2427 msgstr "polo¾ka marginals-needed musí by» väè¹ia ako 1\n"
2428
2429 #: g10/gpg.c:3152
2430 #, fuzzy
2431 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2432 msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí by» v rozmedzí od 1 do 255\n"
2433
2434 #: g10/gpg.c:3154
2435 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2436 msgstr "neplatná implicitná úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
2437
2438 #: g10/gpg.c:3156
2439 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2440 msgstr "neplatná minimálna úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
2441
2442 #: g10/gpg.c:3159
2443 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2444 msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dôrazne nedoporuèovaný\n"
2445
2446 #: g10/gpg.c:3163
2447 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2448 msgstr "neplatný mód S2K; musí by» 0, 1 alebo 3\n"
2449
2450 #: g10/gpg.c:3170
2451 msgid "invalid default preferences\n"
2452 msgstr "neplatné defaultné predvoµby\n"
2453
2454 #: g10/gpg.c:3179
2455 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2456 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre ¹ifrovanie\n"
2457
2458 #: g10/gpg.c:3183
2459 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2460 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre hashovanie\n"
2461
2462 #: g10/gpg.c:3187
2463 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2464 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre kompresiu\n"
2465
2466 #: g10/gpg.c:3220
2467 #, c-format
2468 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2469 msgstr "%s e¹te nepracuje s %s\n"
2470
2471 #: g10/gpg.c:3267
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2474 msgstr "nemô¾ete pou¾i» ¹ifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2475
2476 #: g10/gpg.c:3272
2477 #, fuzzy, c-format
2478 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2479 msgstr "nemô¾ete pou¾i» hashovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2480
2481 #: g10/gpg.c:3277
2482 #, fuzzy, c-format
2483 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2484 msgstr "nemô¾ete pou¾i» kompresný algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2485
2486 #: g10/gpg.c:3363
2487 #, c-format
2488 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2489 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
2490
2491 #: g10/gpg.c:3374
2492 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2493 msgstr ""
2494 "VAROVANIE: daný adresát (-r) bez pou¾itia ¹ifrovania s verejným kµúèom\n"
2495
2496 #: g10/gpg.c:3395
2497 msgid "--store [filename]"
2498 msgstr "--store [meno súboru]"
2499
2500 #: g10/gpg.c:3402
2501 msgid "--symmetric [filename]"
2502 msgstr "--symmetric [meno súboru]"
2503
2504 #: g10/gpg.c:3404
2505 #, fuzzy, c-format
2506 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2507 msgstr "de¹ifrovanie zlyhalo: %s\n"
2508
2509 #: g10/gpg.c:3414
2510 msgid "--encrypt [filename]"
2511 msgstr "--encrypt [meno súboru]"
2512
2513 #: g10/gpg.c:3427
2514 #, fuzzy
2515 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2516 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2517
2518 #: g10/gpg.c:3429
2519 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: g10/gpg.c:3432
2523 #, fuzzy, c-format
2524 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2525 msgstr ""
2526 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
2527 "\n"
2528
2529 #: g10/gpg.c:3450
2530 msgid "--sign [filename]"
2531 msgstr "--sign [meno súboru]"
2532
2533 #: g10/gpg.c:3463
2534 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2535 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2536
2537 #: g10/gpg.c:3478
2538 #, fuzzy
2539 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2540 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2541
2542 #: g10/gpg.c:3480
2543 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: g10/gpg.c:3483
2547 #, fuzzy, c-format
2548 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2549 msgstr ""
2550 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
2551 "\n"
2552
2553 #: g10/gpg.c:3503
2554 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2555 msgstr "--sign --symmetric [meno súboru]"
2556
2557 #: g10/gpg.c:3512
2558 msgid "--clearsign [filename]"
2559 msgstr "--clearsign [meno súboru]"
2560
2561 #: g10/gpg.c:3537
2562 msgid "--decrypt [filename]"
2563 msgstr "--decrypt [meno súboru]"
2564
2565 #: g10/gpg.c:3545
2566 msgid "--sign-key user-id"
2567 msgstr "--sign-key id u¾ívateµa"
2568
2569 #: g10/gpg.c:3549
2570 msgid "--lsign-key user-id"
2571 msgstr "--lsign-key id u¾ívateµa"
2572
2573 #: g10/gpg.c:3570
2574 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2575 msgstr "--edit-key id u¾ívateµa [príkazy]"
2576
2577 #: g10/gpg.c:3662
2578 #, c-format
2579 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2580 msgstr "nepodarilo posla» kµúè na server: %s\n"
2581
2582 #: g10/gpg.c:3664
2583 #, c-format
2584 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2585 msgstr "nepodarilo sa prija» kµúè zo servera: %s\n"
2586
2587 #: g10/gpg.c:3666
2588 #, c-format
2589 msgid "key export failed: %s\n"
2590 msgstr "nepodaril sa export kµúèa: %s\n"
2591
2592 #: g10/gpg.c:3677
2593 #, c-format
2594 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2595 msgstr "nepodarilo sa nájs» server: %s\n"
2596
2597 #: g10/gpg.c:3687
2598 #, c-format
2599 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2600 msgstr "aktualizácia servera zlyhala: %s\n"
2601
2602 #: g10/gpg.c:3738
2603 #, c-format
2604 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2605 msgstr "dekódovanie z ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
2606
2607 #: g10/gpg.c:3746
2608 #, c-format
2609 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2610 msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
2611
2612 #: g10/gpg.c:3836
2613 #, c-format
2614 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2615 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
2616
2617 #: g10/gpg.c:3953
2618 msgid "[filename]"
2619 msgstr "[meno súboru]"
2620
2621 #: g10/gpg.c:3957
2622 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2623 msgstr "Zaènite písa» svoju správu ...\n"
2624
2625 #: g10/gpg.c:4271
2626 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2627 msgstr "zadané URL pre certifikaènú politiku je neplatné\n"
2628
2629 #: g10/gpg.c:4273
2630 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2631 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2632
2633 #: g10/gpg.c:4306
2634 #, fuzzy
2635 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2636 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2637
2638 #: g10/gpgv.c:74
2639 #, fuzzy
2640 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2641 msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
2642
2643 #: g10/gpgv.c:76
2644 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2645 msgstr "konflikt èasového razítka"
2646
2647 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
2648 msgid "|FD|write status info to this FD"
2649 msgstr "|FD|zapísa» informácie o stave do tohto FD"
2650
2651 #: g10/gpgv.c:117
2652 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2653 msgstr "Pou¾itie: gpgv [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
2654
2655 #: g10/gpgv.c:119
2656 #, fuzzy
2657 msgid ""
2658 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2659 "Check signatures against known trusted keys\n"
2660 msgstr ""
2661 "Syntax: gpg [nastavenia] [súbory]\n"
2662 "Skontroluje podpisy oproti známym dôveryhodným kµúèom\n"
2663
2664 #: g10/helptext.c:72
2665 msgid "No help available"
2666 msgstr "Pomoc nie je k dispozícii"
2667
2668 #: g10/helptext.c:82
2669 #, c-format
2670 msgid "No help available for `%s'"
2671 msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
2672
2673 #: g10/import.c:94
2674 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: g10/import.c:96
2678 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: g10/import.c:98
2682 #, fuzzy
2683 msgid "do not update the trustdb after import"
2684 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
2685
2686 #: g10/import.c:100
2687 #, fuzzy
2688 msgid "create a public key when importing a secret key"
2689 msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
2690
2691 #: g10/import.c:102
2692 msgid "only accept updates to existing keys"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: g10/import.c:104
2696 #, fuzzy
2697 msgid "remove unusable parts from key after import"
2698 msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
2699
2700 #: g10/import.c:106
2701 msgid "remove as much as possible from key after import"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: g10/import.c:269
2705 #, c-format
2706 msgid "skipping block of type %d\n"
2707 msgstr "blok typu %d bol preskoèený\n"
2708
2709 #: g10/import.c:278
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid "%lu keys processed so far\n"
2712 msgstr "%lu kµúèe boli doteraz spracované\n"
2713
2714 #: g10/import.c:295
2715 #, c-format
2716 msgid "Total number processed: %lu\n"
2717 msgstr "Celkovo spracovaných kµúèov: %lu\n"
2718
2719 #: g10/import.c:297
2720 #, c-format
2721 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2722 msgstr "      preskoèené nové kµúèe: %lu\n"
2723
2724 #: g10/import.c:300
2725 #, c-format
2726 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2727 msgstr "        bez identifikátorov: %lu\n"
2728
2729 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2730 #, c-format
2731 msgid "              imported: %lu"
2732 msgstr "                importované: %lu"
2733
2734 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2735 #, c-format
2736 msgid "             unchanged: %lu\n"
2737 msgstr "                  bez zmien: %lu\n"
2738
2739 #: g10/import.c:310
2740 #, c-format
2741 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2742 msgstr "         nové id u¾ívateµov: %lu\n"
2743
2744 #: g10/import.c:312
2745 #, c-format
2746 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2747 msgstr "              nové podkµúèe: %lu\n"
2748
2749 #: g10/import.c:314
2750 #, c-format
2751 msgid "        new signatures: %lu\n"
2752 msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
2753
2754 #: g10/import.c:316
2755 #, c-format
2756 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2757 msgstr "      nové revokácie kµúèov: %lu\n"
2758
2759 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2760 #, c-format
2761 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2762 msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
2763
2764 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2765 #, c-format
2766 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2767 msgstr "    importované tajné kµúèe: %lu\n"
2768
2769 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2770 #, c-format
2771 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2772 msgstr "      tajné kµúèe nezmenené: %lu\n"
2773
2774 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2775 #, c-format
2776 msgid "          not imported: %lu\n"
2777 msgstr "           neimportované: %lu\n"
2778
2779 #: g10/import.c:326
2780 #, fuzzy, c-format
2781 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2782 msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
2783
2784 #: g10/import.c:328
2785 #, fuzzy, c-format
2786 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2787 msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
2788
2789 #: g10/import.c:569
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2793 "algorithms on these user IDs:\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: g10/import.c:610
2797 #, c-format
2798 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: g10/import.c:625
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2804 msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
2805
2806 #: g10/import.c:637
2807 #, c-format
2808 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: g10/import.c:650
2812 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: g10/import.c:652
2816 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: g10/import.c:676
2820 #, c-format
2821 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "key %s: no user ID\n"
2827 msgstr "kµúè %08lX: chyba identifikátor u¾ívateµa\n"
2828
2829 #: g10/import.c:758
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2832 msgstr "kµúè %08lX: HKP po¹kodenie podkµúèa opravené\n"
2833
2834 # c-format
2835 #: g10/import.c:773
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2838 msgstr ""
2839 "kµúè %08lX: prijaté id u¾ívateµa '%s', ktorý nie je podpísaný ním samým\n"
2840
2841 #: g10/import.c:779
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2844 msgstr "kµúè %08lX: chýba platný identifikátor u¾ívateµa\n"
2845
2846 #: g10/import.c:781
2847 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2848 msgstr "mô¾e to by» spôsobené chýbajúcim podpisom kµúèa ním samým\n"
2849
2850 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2853 msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè nenájdený: %s\n"
2854
2855 #: g10/import.c:797
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2858 msgstr "kµúè %08lX: nový kµúè - preskoèený\n"
2859
2860 #: g10/import.c:806
2861 #, c-format
2862 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2863 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor kµúèov (keyring): %s\n"
2864
2865 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2866 #, c-format
2867 msgid "writing to `%s'\n"
2868 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
2869
2870 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2871 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2872 #, c-format
2873 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2874 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
2875
2876 #: g10/import.c:834
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2879 msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè \"%s\" importovaný\n"
2880
2881 #: g10/import.c:858
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2884 msgstr "kµúè %08lX: nezodpovedá na¹ej kópii\n"
2885
2886 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2889 msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em nájs» originálny blok kµúèa: %s\n"
2890
2891 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2894 msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em èíta» originálny blok kµúèa: %s\n"
2895
2896 #: g10/import.c:920
2897 #, fuzzy, c-format
2898 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2899 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový identifikátor u¾ívateµa\n"
2900
2901 #: g10/import.c:923
2902 #, fuzzy, c-format
2903 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2904 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2905
2906 #: g10/import.c:926
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2909 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podpis\n"
2910
2911 #: g10/import.c:929
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2914 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2915
2916 #: g10/import.c:932
2917 #, fuzzy, c-format
2918 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2919 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podkµúè\n"
2920
2921 #: g10/import.c:935
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2924 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podkµúèov\n"
2925
2926 #: g10/import.c:938
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2929 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2930
2931 #: g10/import.c:941
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2934 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2935
2936 #: g10/import.c:944
2937 #, fuzzy, c-format
2938 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2939 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2940
2941 #: g10/import.c:947
2942 #, fuzzy, c-format
2943 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2944 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2945
2946 #: g10/import.c:971
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2949 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" bez zmeny\n"
2950
2951 #: g10/import.c:1143
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2954 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa %d - preskoèené\n"
2955
2956 #: g10/import.c:1154
2957 #, fuzzy
2958 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2959 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
2960
2961 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2962 #, c-format
2963 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2964 msgstr "nie je nastavený implicitný súbor tajných kµúèov %s\n"
2965
2966 #: g10/import.c:1182
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "key %s: secret key imported\n"
2969 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè importovaný\n"
2970
2971 #: g10/import.c:1212
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2974 msgstr "kµúè %08lX: je u¾ v súbore tajných kµúèov\n"
2975
2976 #: g10/import.c:1222
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2979 msgstr "kµúè %08lX: nebol nájdený tajný kµúè: %s\n"
2980
2981 #: g10/import.c:1254
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2984 msgstr ""
2985 "kµúè %08lX: chýba verejný kµúè - nemô¾em aplikova» revokaèný certifikát\n"
2986
2987 #: g10/import.c:1297
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2990 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - zamietnuté\n"
2991
2992 #: g10/import.c:1329
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2995 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" revokaèný certifikát importovaný\n"
2996
2997 #: g10/import.c:1398
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3000 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje id u¾ívateµa pre podpis\n"
3001
3002 #: g10/import.c:1413
3003 #, fuzzy, c-format
3004 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3005 msgstr ""
3006 "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa u u¾ívateµského id \"%s"
3007 "\"\n"
3008
3009 #: g10/import.c:1415
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3012 msgstr ""
3013 "kµúè %08lX: neplatný podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
3014
3015 #: g10/import.c:1433
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3018 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè pre viazanie kµúèov\n"
3019
3020 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3023 msgstr "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa\n"
3024
3025 #: g10/import.c:1446
3026 #, fuzzy, c-format
3027 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3028 msgstr "kµúè %08lX: neplatná väzba podkµúèa\n"
3029
3030 #: g10/import.c:1461
3031 #, fuzzy, c-format
3032 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3033 msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná väzba podkµúèa\n"
3034
3035 #: g10/import.c:1483
3036 #, fuzzy, c-format
3037 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3038 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè na revokáciu kµúèa\n"
3039
3040 #: g10/import.c:1496
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3043 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný podkµúè\n"
3044
3045 #: g10/import.c:1511
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3048 msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná revokácia podkµúèa\n"
3049
3050 #: g10/import.c:1555
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3053 msgstr "kµúè %08lX: identifikátor u¾ívateµa preskoèený '"
3054
3055 #: g10/import.c:1576
3056 #, fuzzy, c-format
3057 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3058 msgstr "kµúè %08lX: podkµúè preskoèený\n"
3059
3060 #: g10/import.c:1603
3061 #, fuzzy, c-format
3062 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3063 msgstr "kµúè %08lX: podpis nie je exportovateµný (trieda %02x) - preskoèené\n"
3064
3065 #: g10/import.c:1613
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3068 msgstr "kµúè %08lX: revokaèný certifikát na zlom mieste - preskoèené \n"
3069
3070 #: g10/import.c:1630
3071 #, fuzzy, c-format
3072 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3073 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - preskoèené\n"
3074
3075 #: g10/import.c:1644
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3078 msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
3079
3080 #: g10/import.c:1652
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3083 msgstr "kµúè %08lX: neoèakávaná podpisová trieda (0x%02X) - preskoèené\n"
3084
3085 #: g10/import.c:1781
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3088 msgstr "kµúè %08lX: zistený duplikovaný identifikátor u¾ívateµa - zlúèený\n"
3089
3090 #: g10/import.c:1843
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3093 msgstr ""
3094 "VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: skú¹am získa» revokaèný kµúè %"
3095 "08lX\n"
3096
3097 #: g10/import.c:1857
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3100 msgstr ""
3101 "VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: revokaèný kµúè %08lX nenájdený.\n"
3102
3103 #: g10/import.c:1916
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3106 msgstr "kµúè %08lX: pridaný revokaèný certifikát \"%s\"\n"
3107
3108 #: g10/import.c:1950
3109 #, fuzzy, c-format
3110 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3111 msgstr "kµúè %08lX: podpis kµúèa ním samým (direct key signature)\n"
3112
3113 #: g10/import.c:2351
3114 #, fuzzy
3115 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3116 msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
3117
3118 #: g10/import.c:2359
3119 #, fuzzy
3120 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3121 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
3122
3123 #: g10/import.c:2361
3124 #, fuzzy
3125 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3126 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
3127
3128 #: g10/keydb.c:181
3129 #, c-format
3130 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3131 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
3132
3133 #: g10/keydb.c:187
3134 #, c-format
3135 msgid "keyring `%s' created\n"
3136 msgstr "súbor kµúèov (keyring) `%s' vytvorený\n"
3137
3138 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3139 #, fuzzy, c-format
3140 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3141 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
3142
3143 #: g10/keydb.c:719
3144 #, c-format
3145 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3146 msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnávacej pamäti kµúèov: %s\n"
3147
3148 #: g10/keyedit.c:265
3149 msgid "[revocation]"
3150 msgstr "[revokácia]"
3151
3152 #: g10/keyedit.c:266
3153 msgid "[self-signature]"
3154 msgstr "[podpis kµúèa ním samým]"
3155
3156 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3157 msgid "1 bad signature\n"
3158 msgstr "1 zlý podpis\n"
3159
3160 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3161 #, c-format
3162 msgid "%d bad signatures\n"
3163 msgstr "%d zlých podpisov\n"
3164
3165 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3166 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3167 msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e chýba kµúè\n"
3168
3169 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3170 #, c-format
3171 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3172 msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e chýba kµúè\n"
3173
3174 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3175 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3176 msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e vznikla chyba\n"
3177
3178 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3179 #, c-format
3180 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3181 msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e vznikli chyby\n"
3182
3183 #: g10/keyedit.c:356
3184 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3185 msgstr "zistený 1 identifikátor u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
3186
3187 #: g10/keyedit.c:358
3188 #, c-format
3189 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3190 msgstr ""
3191 "zistených %d identifikátorov u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
3192
3193 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3194 #, fuzzy
3195 msgid ""
3196 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3197 "keys\n"
3198 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3199 "etc.)\n"
3200 msgstr ""
3201 "Prosím rozhodnite, nakoµko dôverujete tomuto u¾ívateµovi, ¾e správne\n"
3202 "verifikuje kµúèe iných u¾ívateµov (prezretím cestovných pasov,\n"
3203 "kontrolou fingerprintov z rôznych zdrojov...)?\n"
3204 "\n"
3205
3206 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3209 msgstr " %d = Dôverujem èiastoène\n"
3210
3211 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "  %d = I trust fully\n"
3214 msgstr " %d = Dôverujem úplne\n"
3215
3216 #: g10/keyedit.c:438
3217 msgid ""
3218 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3219 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3220 "trust signatures on your behalf.\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: g10/keyedit.c:454
3224 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: g10/keyedit.c:598
3228 #, c-format
3229 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3230 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3231
3232 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3233 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3234 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3235 msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
3236
3237 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3238 #: g10/keyedit.c:1779
3239 msgid "  Unable to sign.\n"
3240 msgstr "  Nemo¾no podpísa».\n"
3241
3242 #: g10/keyedit.c:626
3243 #, c-format
3244 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3245 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3246
3247 #: g10/keyedit.c:654
3248 #, c-format
3249 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3250 msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
3251
3252 #: g10/keyedit.c:682
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3255 msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
3256
3257 #: g10/keyedit.c:684
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Sign it? (y/N) "
3260 msgstr "Skutoène podpísa»? "
3261
3262 #: g10/keyedit.c:706
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 "The self-signature on \"%s\"\n"
3266 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3267 msgstr ""
3268 "Podpis kµúèa \"%s\" ním samým je\n"
3269 "podpis vo formáte PGP 2.x.\n"
3270
3271 #: g10/keyedit.c:715
3272 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3273 msgstr "Prajete si ho zmeni» na formát OpenPGP? (a/N) "
3274
3275 #: g10/keyedit.c:729
3276 #, c-format
3277 msgid ""
3278 "Your current signature on \"%s\"\n"
3279 "has expired.\n"
3280 msgstr ""
3281 "Vá¹ súèasný podpis na \"%s\"\n"
3282 "je len lokálny.\n"
3283 "\n"
3284
3285 #: g10/keyedit.c:733
3286 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3287 msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
3288
3289 #: g10/keyedit.c:754
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "Your current signature on \"%s\"\n"
3293 "is a local signature.\n"
3294 msgstr ""
3295 "Vá¹ súèasný podpis na \"%s\"\n"
3296 "je len lokálny.\n"
3297 "\n"
3298
3299 #: g10/keyedit.c:758
3300 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3301 msgstr "Prajete si ho zmeni» na plne exportovateµný podpis? (a/N) "
3302
3303 #: g10/keyedit.c:779
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3306 msgstr "\"%s\" je u¾ lokálne podpísaný kµúèom %08lX\n"
3307
3308 #: g10/keyedit.c:782
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3311 msgstr "\"%s\" je u¾ podpísaný kµúèom %08lX\n"
3312
3313 #: g10/keyedit.c:787
3314 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3315 msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
3316
3317 #: g10/keyedit.c:809
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3320 msgstr "Niè na podpísanie kµúèom %08lX\n"
3321
3322 #: g10/keyedit.c:824
3323 msgid "This key has expired!"
3324 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
3325
3326 #: g10/keyedit.c:842
3327 #, c-format
3328 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3329 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹í %s.\n"
3330
3331 #: g10/keyedit.c:848
3332 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3333 msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
3334
3335 #: g10/keyedit.c:888
3336 msgid ""
3337 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3338 "mode.\n"
3339 msgstr ""
3340 "Nemô¾ete vytvori» OpenPGP podpis kµúèa typu PGP 2.x, keï ste v --pgp2 móde.\n"
3341
3342 #: g10/keyedit.c:890
3343 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3344 msgstr "To by spôsobilo nepou¾itelnos» kµúèa v PGP 2.x.\n"
3345
3346 #: g10/keyedit.c:915
3347 msgid ""
3348 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3349 "belongs\n"
3350 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3351 msgstr ""
3352 "S akou istotou ste preverili, ¾e kµúè, ktorý chcete podpísa»\n"
3353 "patrí vy¹¹ie uvedenej osobe?\n"
3354 "Pokiaµ nepoznáte odpoveï, zadajte \"0\".\n"
3355
3356 #: g10/keyedit.c:920
3357 #, c-format
3358 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3359 msgstr "   (0) Neodpoviem.%s\n"
3360
3361 #: g10/keyedit.c:922
3362 #, c-format
3363 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3364 msgstr "   (1) Vôbec som to nekontroloval(a).%s\n"
3365
3366 #: g10/keyedit.c:924
3367 #, c-format
3368 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3369 msgstr "   (2) Èiastoène som to overil(a).%s\n"
3370
3371 #: g10/keyedit.c:926
3372 #, c-format
3373 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3374 msgstr "   (3) Veµmi dôkladne som to overil(a).%s\n"
3375
3376 #: g10/keyedit.c:932
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3379 msgstr "Vá¹ výber? ('?' - viac informácií): "
3380
3381 #: g10/keyedit.c:956
3382 #, fuzzy, c-format
3383 msgid ""
3384 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3385 "key \"%s\" (%s)\n"
3386 msgstr ""
3387 "Ste si istý, ¾e chcete podpísa» tento kµúè\n"
3388 "svojím kµúèom: \""
3389
3390 #: g10/keyedit.c:963
3391 #, fuzzy
3392 msgid "This will be a self-signature.\n"
3393 msgstr ""
3394 "\n"
3395 "Ide o podpis kµúèa ním samým\n"
3396
3397 #: g10/keyedit.c:969
3398 #, fuzzy
3399 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3400 msgstr ""
3401 "\n"
3402 "VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
3403
3404 #: g10/keyedit.c:977
3405 #, fuzzy
3406 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3407 msgstr ""
3408 "\n"
3409 "VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
3410
3411 #: g10/keyedit.c:987
3412 #, fuzzy
3413 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3414 msgstr ""
3415 "\n"
3416 "Podpis bude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
3417 "\n"
3418
3419 #: g10/keyedit.c:994
3420 #, fuzzy
3421 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3422 msgstr ""
3423 "\n"
3424 "Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
3425
3426 #: g10/keyedit.c:1001
3427 #, fuzzy
3428 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3429 msgstr ""
3430 "\n"
3431 "Vôbec som tento kµúè neoveril.\n"
3432
3433 #: g10/keyedit.c:1006
3434 #, fuzzy
3435 msgid "I have checked this key casually.\n"
3436 msgstr ""
3437 "\n"
3438 "Èiastoène som overil tento kµúè.\n"
3439
3440 #: g10/keyedit.c:1011
3441 #, fuzzy
3442 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3443 msgstr ""
3444 "\n"
3445 "Velmi dôkladne som overil tento kµúè.\n"
3446
3447 #: g10/keyedit.c:1021
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Really sign? (y/N) "
3450 msgstr "Skutoène podpísa»? "
3451
3452 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
3453 #: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3454 #, c-format
3455 msgid "signing failed: %s\n"
3456 msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
3457
3458 #: g10/keyedit.c:1131
3459 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3687
3463 msgid "This key is not protected.\n"
3464 msgstr "Tento kµúè nie je chránený.\n"
3465
3466 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3674 g10/revoke.c:538
3467 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3468 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
3469
3470 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3690
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3473 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
3474
3475 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3694
3476 msgid "Key is protected.\n"
3477 msgstr "kµúè je chránený.\n"
3478
3479 #: g10/keyedit.c:1186
3480 #, c-format
3481 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3482 msgstr "Nie je mo¾né editova» tento kµúè: %s\n"
3483
3484 #: g10/keyedit.c:1192
3485 msgid ""
3486 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3487 "\n"
3488 msgstr ""
3489 "Vlo¾te nové heslo (passphrase) pre tento tajný kµúè.\n"
3490 "\n"
3491
3492 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2224
3493 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3494 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
3495
3496 #: g10/keyedit.c:1212
3497 msgid ""
3498 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3499 "\n"
3500 msgstr ""
3501 "Nechcete heslo - to je *zlý* nápad!\n"
3502 "\n"
3503
3504 #: g10/keyedit.c:1215
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3507 msgstr "Skutoène to chcete urobi»? "
3508
3509 #: g10/keyedit.c:1296
3510 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3511 msgstr "presúvam podpis kµúèa na správne miesto\n"
3512
3513 #: g10/keyedit.c:1382
3514 msgid "save and quit"
3515 msgstr "ulo¾i» a ukonèi»"
3516
3517 #: g10/keyedit.c:1385
3518 #, fuzzy
3519 msgid "show key fingerprint"
3520 msgstr "vypísa» fingerprint"
3521
3522 #: g10/keyedit.c:1386
3523 msgid "list key and user IDs"
3524 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a id u¾ívateµov"
3525
3526 #: g10/keyedit.c:1388
3527 msgid "select user ID N"
3528 msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
3529
3530 #: g10/keyedit.c:1389
3531 #, fuzzy
3532 msgid "select subkey N"
3533 msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
3534
3535 #: g10/keyedit.c:1390
3536 #, fuzzy
3537 msgid "check signatures"
3538 msgstr "revokova» podpisy"
3539
3540 #: g10/keyedit.c:1395
3541 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: g10/keyedit.c:1400
3545 #, fuzzy
3546 msgid "sign selected user IDs locally"
3547 msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
3548
3549 #: g10/keyedit.c:1402
3550 #, fuzzy
3551 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3552 msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
3553
3554 #: g10/keyedit.c:1404
3555 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: g10/keyedit.c:1408
3559 msgid "add a user ID"
3560 msgstr "prida» identifikátor u¾ívateµa"
3561
3562 #: g10/keyedit.c:1410
3563 msgid "add a photo ID"
3564 msgstr "prida» fotografické ID"
3565
3566 #: g10/keyedit.c:1412
3567 #, fuzzy
3568 msgid "delete selected user IDs"
3569 msgstr "zmaza» identifikátor u¾ívateµa"
3570
3571 #: g10/keyedit.c:1417
3572 #, fuzzy
3573 msgid "add a subkey"
3574 msgstr "addkey"
3575
3576 #: g10/keyedit.c:1421
3577 msgid "add a key to a smartcard"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: g10/keyedit.c:1423
3581 msgid "move a key to a smartcard"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: g10/keyedit.c:1425
3585 msgid "move a backup key to a smartcard"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: g10/keyedit.c:1429
3589 #, fuzzy
3590 msgid "delete selected subkeys"
3591 msgstr "zmaza» sekundárny kµúè"
3592
3593 #: g10/keyedit.c:1431
3594 msgid "add a revocation key"
3595 msgstr "prida» revokaèný kµúè"
3596
3597 #: g10/keyedit.c:1433
3598 #, fuzzy
3599 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3600 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3601
3602 #: g10/keyedit.c:1435
3603 #, fuzzy
3604 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3605 msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
3606
3607 #: g10/keyedit.c:1437
3608 #, fuzzy
3609 msgid "flag the selected user ID as primary"
3610 msgstr "oznaèi» u¾ívateµské ID ako primárne"
3611
3612 #: g10/keyedit.c:1439
3613 #, fuzzy
3614 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3615 msgstr "prepnú» medzi vypísaním zoznamu tajných a verejných kµúèov"
3616
3617 #: g10/keyedit.c:1442
3618 msgid "list preferences (expert)"
3619 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (pre expertov)"
3620
3621 #: g10/keyedit.c:1444
3622 msgid "list preferences (verbose)"
3623 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (podrobne)"
3624
3625 #: g10/keyedit.c:1446
3626 #, fuzzy
3627 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3628 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3629
3630 #: g10/keyedit.c:1451
3631 #, fuzzy
3632 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3633 msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
3634
3635 #: g10/keyedit.c:1453
3636 #, fuzzy
3637 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3638 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3639
3640 #: g10/keyedit.c:1455
3641 msgid "change the passphrase"
3642 msgstr "zmeni» heslo"
3643
3644 #: g10/keyedit.c:1459
3645 msgid "change the ownertrust"
3646 msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
3647
3648 #: g10/keyedit.c:1461
3649 #, fuzzy
3650 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3651 msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3652
3653 #: g10/keyedit.c:1463
3654 #, fuzzy
3655 msgid "revoke selected user IDs"
3656 msgstr "revokova» identifikátor u¾ívateµa"
3657
3658 #: g10/keyedit.c:1468
3659 #, fuzzy
3660 msgid "revoke key or selected subkeys"
3661 msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
3662
3663 #: g10/keyedit.c:1469
3664 #, fuzzy
3665 msgid "enable key"
3666 msgstr "nastavi» kµúè ako platný (enable)"
3667
3668 #: g10/keyedit.c:1470
3669 #, fuzzy
3670 msgid "disable key"
3671 msgstr "nastavi» kµúè ako neplatný (disable)"
3672
3673 #: g10/keyedit.c:1471
3674 #, fuzzy
3675 msgid "show selected photo IDs"
3676 msgstr "ukáza» fotografické ID"
3677
3678 #: g10/keyedit.c:1473
3679 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: g10/keyedit.c:1475
3683 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: g10/keyedit.c:1599
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3689 msgstr "chyba pri èítaní bloku tajného kµúèa `%s': %s\n"
3690
3691 #: g10/keyedit.c:1617
3692 msgid "Secret key is available.\n"
3693 msgstr "Tajný kµúè je dostupný.\n"
3694
3695 #: g10/keyedit.c:1700
3696 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3697 msgstr "Na vykonanie tejto operácie je potrebný tajný kµúè.\n"
3698
3699 #: g10/keyedit.c:1708
3700 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3701 msgstr "Prosím, najskôr pou¾ite príkaz \"toggle\" (prepnú»).\n"
3702
3703 #: g10/keyedit.c:1727
3704 msgid ""
3705 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3706 "(lsign),\n"
3707 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3708 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: g10/keyedit.c:1767
3712 msgid "Key is revoked."
3713 msgstr "Kµúè revokovaný."
3714
3715 #: g10/keyedit.c:1786
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3718 msgstr "Skutoène podpísa» v¹etky id u¾ívateµa? "
3719
3720 #: g10/keyedit.c:1793
3721 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3722 msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
3723
3724 #: g10/keyedit.c:1802
3725 #, fuzzy, c-format
3726 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3727 msgstr "neznáma trieda podpisu"
3728
3729 #: g10/keyedit.c:1825
3730 #, c-format
3731 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3732 msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
3733
3734 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3735 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3736 msgstr "Musíte vybra» aspoò jedno id u¾ívateµa.\n"
3737
3738 #: g10/keyedit.c:1849
3739 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3740 msgstr "Nemô¾ete zmaza» posledné id u¾ívateµa!\n"
3741
3742 #: g10/keyedit.c:1851
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3745 msgstr "Skutoène odstráni» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3746
3747 #: g10/keyedit.c:1852
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3750 msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
3751
3752 #: g10/keyedit.c:1902
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3755 msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
3756
3757 #: g10/keyedit.c:1914
3758 #, fuzzy
3759 msgid "You must select exactly one key.\n"
3760 msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
3761
3762 #: g10/keyedit.c:1942
3763 msgid "Command expects a filename argument\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: g10/keyedit.c:1956
3767 #, fuzzy, c-format
3768 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3769 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
3770
3771 #: g10/keyedit.c:1973
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3774 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
3775
3776 #: g10/keyedit.c:1997
3777 msgid "You must select at least one key.\n"
3778 msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
3779
3780 #: g10/keyedit.c:2000
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3783 msgstr "Skutoène chcete zmaza» vybrané kµúèe? "
3784
3785 #: g10/keyedit.c:2001
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3788 msgstr "Skutoène chcete zmaza» tento kµúè? "
3789
3790 #: g10/keyedit.c:2036
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3793 msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3794
3795 #: g10/keyedit.c:2037
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3798 msgstr "Skutoène revokova» toto id u¾ívateµa? "
3799
3800 #: g10/keyedit.c:2055
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3803 msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
3804
3805 #: g10/keyedit.c:2066
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3808 msgstr "Skutoène chcete revokova» vybrané kµúèe? "
3809
3810 #: g10/keyedit.c:2068
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3813 msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
3814
3815 #: g10/keyedit.c:2118
3816 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: g10/keyedit.c:2160
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Set preference list to:\n"
3822 msgstr "nastavi» zoznam predvolieb"
3823
3824 #: g10/keyedit.c:2166
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3827 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3828
3829 #: g10/keyedit.c:2168
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3832 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby? "
3833
3834 #: g10/keyedit.c:2238
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Save changes? (y/N) "
3837 msgstr "Ulo¾i» zmeny? "
3838
3839 #: g10/keyedit.c:2241
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3842 msgstr "Ukonèi» bez ulo¾enia? "
3843
3844 #: g10/keyedit.c:2251
3845 #, c-format
3846 msgid "update failed: %s\n"
3847 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
3848
3849 #: g10/keyedit.c:2258
3850 #, c-format
3851 msgid "update secret failed: %s\n"
3852 msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
3853
3854 #: g10/keyedit.c:2265
3855 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3856 msgstr "kµúè nebol zmenený, tak¾e nie je potrebné ho aktualizova».\n"
3857
3858 #: g10/keyedit.c:2366
3859 msgid "Digest: "
3860 msgstr "Digest: "
3861
3862 #: g10/keyedit.c:2417
3863 msgid "Features: "
3864 msgstr "Charakteristiky: "
3865
3866 #: g10/keyedit.c:2428
3867 msgid "Keyserver no-modify"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3871 msgid "Preferred keyserver: "
3872 msgstr ""
3873
3874 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Notations: "
3877 msgstr "Notácie: "
3878
3879 #: g10/keyedit.c:2673
3880 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3881 msgstr "U¾ívateµské ID vo formáte PGP 2.x nemá ¾iadne predvoµby\n"
3882
3883 #: g10/keyedit.c:2732
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3886 msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
3887
3888 #: g10/keyedit.c:2753
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3891 msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
3892
3893 #: g10/keyedit.c:2759
3894 #, fuzzy
3895 msgid "(sensitive)"
3896 msgstr "(citlivá informácia)"
3897
3898 #: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3899 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3900 #, fuzzy, c-format
3901 msgid "created: %s"
3902 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
3903
3904 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3905 #, fuzzy, c-format
3906 msgid "revoked: %s"
3907 msgstr "[revokované]"
3908
3909 #: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3910 #, fuzzy, c-format
3911 msgid "expired: %s"
3912 msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
3913
3914 #: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
3915 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3916 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3917 #, fuzzy, c-format
3918 msgid "expires: %s"
3919 msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
3920
3921 #: g10/keyedit.c:2784
3922 #, fuzzy, c-format
3923 msgid "usage: %s"
3924 msgstr " dôvera: %c/%c"
3925
3926 #: g10/keyedit.c:2799
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "trust: %s"
3929 msgstr " dôvera: %c/%c"
3930
3931 #: g10/keyedit.c:2803
3932 #, c-format
3933 msgid "validity: %s"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: g10/keyedit.c:2810
3937 msgid "This key has been disabled"
3938 msgstr "Tento kµúè bol oznaèený za neplatný (disabled)"
3939
3940 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3941 msgid "card-no: "
3942 msgstr ""
3943
3944 #: g10/keyedit.c:2862
3945 msgid ""
3946 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3947 "unless you restart the program.\n"
3948 msgstr ""
3949 "Prosím nezabúdajte, ¾e zobrazované údaje o platnosti kµúèov nemusia\n"
3950 "by» správne, pokiaµ znovu nespustíte program.\n"
3951
3952 #: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3953 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3954 #, fuzzy
3955 msgid "revoked"
3956 msgstr "[revokované]"
3957
3958 #: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3959 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3960 #, fuzzy
3961 msgid "expired"
3962 msgstr "expire"
3963
3964 #: g10/keyedit.c:2993
3965 msgid ""
3966 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3967 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3968 msgstr ""
3969 "VAROVANIE: ¾iadne ID u¾ívateµa nebolo oznaèené ako primárne. Tento príkaz\n"
3970 "spôsobí, ¾e iné ID u¾ívateµa sa bude pova¾ova» primárne.\n"
3971
3972 #: g10/keyedit.c:3054
3973 msgid ""
3974 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3975 "versions\n"
3976 "         of PGP to reject this key.\n"
3977 msgstr ""
3978 "VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
3979 "           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohto kµúèa.\n"
3980
3981 #: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3982 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3983 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále prida»? (a/N) "
3984
3985 #: g10/keyedit.c:3065
3986 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3987 msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
3988
3989 #: g10/keyedit.c:3205
3990 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3991 msgstr "Zmaza» tento dobrý podpis? (a/N/u)"
3992
3993 #: g10/keyedit.c:3215
3994 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3995 msgstr "Zmaza» tento neplatný podpis? (a/N/u)"
3996
3997 #: g10/keyedit.c:3219
3998 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3999 msgstr "Zmaza» tento neznámy podpis? (a/N/u)"
4000
4001 #: g10/keyedit.c:3225
4002 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4003 msgstr "Skutoène zmaza» tento podpis podpísaný sebou samým? (a/N)"
4004
4005 #: g10/keyedit.c:3239
4006 #, c-format
4007 msgid "Deleted %d signature.\n"
4008 msgstr "Zmazaný %d podpis.\n"
4009
4010 #: g10/keyedit.c:3240
4011 #, c-format
4012 msgid "Deleted %d signatures.\n"
4013 msgstr "Zmazaných %d podpisov.\n"
4014
4015 #: g10/keyedit.c:3243
4016 msgid "Nothing deleted.\n"
4017 msgstr "Niè nebolo zmaznané.\n"
4018
4019 #: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
4020 #, fuzzy
4021 msgid "invalid"
4022 msgstr "neplatný spôsob reprezentácie v ASCII"
4023
4024 #: g10/keyedit.c:3278
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4027 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
4028
4029 #: g10/keyedit.c:3285
4030 #, fuzzy, c-format
4031 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4032 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
4033
4034 #: g10/keyedit.c:3286
4035 #, fuzzy, c-format
4036 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4037 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
4038
4039 #: g10/keyedit.c:3294
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4042 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4043
4044 #: g10/keyedit.c:3295
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4047 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4048
4049 #: g10/keyedit.c:3389
4050 msgid ""
4051 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4052 "cause\n"
4053 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
4054 msgstr ""
4055 "VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
4056 "           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohoto kµúèa.\n"
4057
4058 #: g10/keyedit.c:3400
4059 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4060 msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
4061
4062 #: g10/keyedit.c:3420
4063 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4064 msgstr "Vlo¾te identifikátor u¾ívateµa povereného revokáciou: "
4065
4066 #: g10/keyedit.c:3445
4067 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4068 msgstr "kµúè vo formáte PGP 2.x nemo¾no poveri» revokáciou\n"
4069
4070 #: g10/keyedit.c:3460
4071 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4072 msgstr "kµúè nemo¾no poveri» revokáciou ním samým\n"
4073
4074 #: g10/keyedit.c:3482
4075 #, fuzzy
4076 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4077 msgstr "VAROVANIE: Tento kµúè bol revokovaný jeho urèeným revokátorom/!\n"
4078
4079 #: g10/keyedit.c:3501
4080 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4081 msgstr "VAROVANIE: oznaèenie kµúèa ako revokovací u¾ nemô¾e by» zru¹ené!\n"
4082
4083 #: g10/keyedit.c:3507
4084 #, fuzzy
4085 msgid ""
4086 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4087 msgstr "Ste si istý, ¾e chcete oznaèi» tento kµúè ako revokovací? (a/N): "
4088
4089 #: g10/keyedit.c:3568
4090 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4091 msgstr "Prosím, odstráòte výber z tajných kµúèov.\n"
4092
4093 #: g10/keyedit.c:3574
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4096 msgstr "Prosím, vyberte najviac jeden sekundárny kµúè.\n"
4097
4098 #: g10/keyedit.c:3578
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4101 msgstr "Mením dobu platnosti sekundárneho kµúèa.\n"
4102
4103 #: g10/keyedit.c:3581
4104 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4105 msgstr "Mením dobu platnosti primárneho kµúèa.\n"
4106
4107 #: g10/keyedit.c:3627
4108 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4109 msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
4110
4111 #: g10/keyedit.c:3643
4112 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4113 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
4114
4115 #: g10/keyedit.c:3721
4116 #, fuzzy, c-format
4117 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4118 msgstr "VAROVANIE: podpisovací podkµúè %08lX nie je krí¾ovo certifikovaný\n"
4119
4120 #: g10/keyedit.c:3727
4121 #, c-format
4122 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: g10/keyedit.c:3890
4126 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4127 msgstr "Prosím, vyberte práve jedno id u¾ívateµa.\n"
4128
4129 #: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
4130 #, fuzzy, c-format
4131 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4132 msgstr "preskoèený v3 podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
4133
4134 #: g10/keyedit.c:4100
4135 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4136 msgstr ""
4137
4138 #: g10/keyedit.c:4180
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4141 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
4142
4143 #: g10/keyedit.c:4181
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4146 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
4147
4148 #: g10/keyedit.c:4243
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Enter the notation: "
4151 msgstr "Podpisová notácia: "
4152
4153 #: g10/keyedit.c:4392
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Proceed? (y/N) "
4156 msgstr "Prepísa» (a/N)? "
4157
4158 #: g10/keyedit.c:4456
4159 #, c-format
4160 msgid "No user ID with index %d\n"
4161 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4162
4163 #: g10/keyedit.c:4514
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "No user ID with hash %s\n"
4166 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4167
4168 #: g10/keyedit.c:4541
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "No subkey with index %d\n"
4171 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4172
4173 #: g10/keyedit.c:4676
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4176 msgstr "id u¾ívateµa: \""
4177
4178 #: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4181 msgstr "   podpísané %08lX v %s%s%s\n"
4182
4183 #: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
4184 msgid " (non-exportable)"
4185 msgstr " (nexeportovateµné)"
4186
4187 #: g10/keyedit.c:4685
4188 #, c-format
4189 msgid "This signature expired on %s.\n"
4190 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s.\n"
4191
4192 #: g10/keyedit.c:4689
4193 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4194 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále revokova»? (a/N) "
4195
4196 #: g10/keyedit.c:4693
4197 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4198 msgstr "Vytvori» pre tento podpis revokaèný certifikát? (a/N)"
4199
4200 #: g10/keyedit.c:4720
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4203 msgstr "Podpísali ste nasledujúce identifikátory u¾ívateµa:\n"
4204
4205 #: g10/keyedit.c:4746
4206 #, fuzzy
4207 msgid " (non-revocable)"
4208 msgstr " (nexeportovateµné)"
4209
4210 #: g10/keyedit.c:4753
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4213 msgstr "   revokované %08lX v %s\n"
4214
4215 #: g10/keyedit.c:4775
4216 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4217 msgstr "Chystáte sa revokova» tieto podpisy:\n"
4218
4219 #: g10/keyedit.c:4795
4220 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4221 msgstr "Skutoène vytvori» revokaèné certifikáty? (a/N) "
4222
4223 #: g10/keyedit.c:4825
4224 msgid "no secret key\n"
4225 msgstr "neexistuje tajný kµúè\n"
4226
4227 #: g10/keyedit.c:4895
4228 #, c-format
4229 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4230 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4231
4232 #: g10/keyedit.c:4912
4233 #, c-format
4234 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4235 msgstr "VAROVANIE: podpis pou¾ivateµkého ID vznikol %d sekund v budúcnosti\n"
4236
4237 #: g10/keyedit.c:4976
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4240 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4241
4242 #: g10/keyedit.c:5038
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4245 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4246
4247 #: g10/keyedit.c:5133
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4250 msgstr ""
4251 "Zobrazujem %s fotografické ID s veµkos»ou %ld pre kµúè 0x%08lX (uid %d)\n"
4252
4253 #: g10/keygen.c:269
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4256 msgstr "duplicita predvoµby %c%lu\n"
4257
4258 #: g10/keygen.c:276
4259 #, fuzzy
4260 msgid "too many cipher preferences\n"
4261 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4262
4263 #: g10/keygen.c:278
4264 #, fuzzy
4265 msgid "too many digest preferences\n"
4266 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4267
4268 #: g10/keygen.c:280
4269 #, fuzzy
4270 msgid "too many compression preferences\n"
4271 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4272
4273 #: g10/keygen.c:406
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4276 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
4277
4278 #: g10/keygen.c:889
4279 msgid "writing direct signature\n"
4280 msgstr "zapisujem podpis kµúèa ním samým (direct signature)\n"
4281
4282 #: g10/keygen.c:931
4283 msgid "writing self signature\n"
4284 msgstr "zapisujem podpis kµúèa sebou samým\n"
4285
4286 #: g10/keygen.c:988
4287 msgid "writing key binding signature\n"
4288 msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n"
4289
4290 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4291 #: g10/keygen.c:3186
4292 #, c-format
4293 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4294 msgstr "neplatná då¾ka kµúèa; pou¾ijem %u bitov\n"
4295
4296 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3192
4297 #, c-format
4298 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4299 msgstr "då¾ka kµúèa zaokrúhlená na %u bitov\n"
4300
4301 #: g10/keygen.c:1306
4302 msgid ""
4303 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: g10/keygen.c:1526
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Sign"
4309 msgstr "sign"
4310
4311 #: g10/keygen.c:1529
4312 msgid "Certify"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: g10/keygen.c:1532
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Encrypt"
4318 msgstr "¹ifrova» dáta"
4319
4320 #: g10/keygen.c:1535
4321 msgid "Authenticate"
4322 msgstr ""
4323
4324 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4325 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4326 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4327 #. functions:
4328 #.
4329 #. s = Toggle signing capability
4330 #. e = Toggle encryption capability
4331 #. a = Toggle authentication capability
4332 #. q = Finish
4333 #.
4334 #: g10/keygen.c:1553
4335 msgid "SsEeAaQq"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: g10/keygen.c:1576
4339 #, c-format
4340 msgid "Possible actions for a %s key: "
4341 msgstr ""
4342
4343 #: g10/keygen.c:1580
4344 msgid "Current allowed actions: "
4345 msgstr ""
4346
4347 #: g10/keygen.c:1585
4348 #, c-format
4349 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: g10/keygen.c:1588
4353 #, fuzzy, c-format
4354 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4355 msgstr "   (%d) ElGamal (len na ¹ifrovanie)\n"
4356
4357 #: g10/keygen.c:1591
4358 #, c-format
4359 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: g10/keygen.c:1594
4363 #, c-format
4364 msgid "   (%c) Finished\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: g10/keygen.c:1654 sm/certreqgen-ui.c:121
4368 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4369 msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
4370
4371 #: g10/keygen.c:1657
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
4374 msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
4375
4376 #: g10/keygen.c:1659
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
4379 msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
4380
4381 #: g10/keygen.c:1661
4382 #, c-format
4383 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4384 msgstr "   (%d) DSA (len na podpis)\n"
4385
4386 #: g10/keygen.c:1662
4387 #, c-format
4388 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4389 msgstr "   (%d) RSA (len na podpis)\n"
4390
4391 #: g10/keygen.c:1666
4392 #, fuzzy, c-format
4393 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4394 msgstr "   (%d) ElGamal (len na ¹ifrovanie)\n"
4395
4396 #: g10/keygen.c:1667
4397 #, c-format
4398 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4399 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4400
4401 #: g10/keygen.c:1671
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4404 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4405
4406 #: g10/keygen.c:1672
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4409 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4410
4411 #: g10/keygen.c:1780
4412 #, c-format
4413 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: g10/keygen.c:1788
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4419 msgstr "Akú veµkos» kµúèa si prajete? (1024) "
4420
4421 #: g10/keygen.c:1791 sm/certreqgen-ui.c:142
4422 #, fuzzy, c-format
4423 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4424 msgstr "Akú veµkos» kµúèa si prajete? (1024) "
4425
4426 #: g10/keygen.c:1799 sm/certreqgen-ui.c:147
4427 #, c-format
4428 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: g10/keygen.c:1805 sm/certreqgen-ui.c:152
4432 #, c-format
4433 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4434 msgstr "Po¾adovaná då¾ka kµúèa je %u bitov.\n"
4435
4436 #: g10/keygen.c:1812 g10/keygen.c:1818 sm/certreqgen-ui.c:157
4437 #, c-format
4438 msgid "rounded up to %u bits\n"
4439 msgstr "zaokrúhlené na %u bitov\n"
4440
4441 #: g10/keygen.c:1893
4442 msgid ""
4443 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4444 "         0 = key does not expire\n"
4445 "      <n>  = key expires in n days\n"
4446 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4447 "      <n>m = key expires in n months\n"
4448 "      <n>y = key expires in n years\n"
4449 msgstr ""
4450 "Prosím urète, ako dlho by mal kµúè platit.\n"
4451 "         0 = doba platnosti kµúèa nie je obmedzená\n"
4452 "      <n>  = doba platnosti kµúèa skonèí za n dní\n"
4453 "      <n>w = doba platnosti kµúèa skonèí za n tý¾dòov\n"
4454 "      <n>m = doba platnosti kµúèa skonèí za n mesiacov\n"
4455 "      <n>y = doba platnosti kµúèa skonèí za n rokov\n"
4456
4457 #: g10/keygen.c:1904
4458 msgid ""
4459 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4460 "         0 = signature does not expire\n"
4461 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4462 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4463 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4464 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4465 msgstr ""
4466 "Prosím urète, ako dlho by mal podpis platit.\n"
4467 "         0 = doba platnosti podpisu nie je onmedzená\n"
4468 "      <n>  = doba platnosti podpisu skonèí za n dní\n"
4469 "      <n>w = doba platnosti podpisu skonèí za n tý¾dòov\n"
4470 "      <n>m = doba platnosti podpisu skonèí za n mesiacov\n"
4471 "      <n>y = doba platnosti podpisu skonèí za n rokov\n"
4472
4473 #: g10/keygen.c:1927
4474 msgid "Key is valid for? (0) "
4475 msgstr "Kµúè je platný na? (0) "
4476
4477 #: g10/keygen.c:1932
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4480 msgstr "Podpis je platný na? (0) "
4481
4482 #: g10/keygen.c:1950 g10/keygen.c:1975
4483 msgid "invalid value\n"
4484 msgstr "neplatná hodnota\n"
4485
4486 #: g10/keygen.c:1957
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Key does not expire at all\n"
4489 msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
4490
4491 #: g10/keygen.c:1958
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Signature does not expire at all\n"
4494 msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
4495
4496 #: g10/keygen.c:1963
4497 #, fuzzy, c-format
4498 msgid "Key expires at %s\n"
4499 msgstr "platnos» %s skonèí %s\n"
4500
4501 #: g10/keygen.c:1964
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "Signature expires at %s\n"
4504 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s\n"
4505
4506 #: g10/keygen.c:1968
4507 msgid ""
4508 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4509 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4510 msgstr ""
4511 "Vá¹ systém nevie zobrazi» dátumy po roku 2038.\n"
4512 "V ka¾dom prípade budú dátumy korektne spracovávané do roku 2106.\n"
4513
4514 #: g10/keygen.c:1981
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Is this correct? (y/N) "
4517 msgstr "Je to správne (a/n)? "
4518
4519 #: g10/keygen.c:2011
4520 msgid ""
4521 "\n"
4522 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4523 "\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4527 #. but you should keep your existing translation.  In case
4528 #. the new string is not translated this old string will
4529 #. be used.
4530 #: g10/keygen.c:2026
4531 #, fuzzy
4532 msgid ""
4533 "\n"
4534 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4535 "ID\n"
4536 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4537 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4538 "\n"
4539 msgstr ""
4540 "\n"
4541 "Aby bolo mo¾né rozpozna» Vá¹ kµúè, musíte pozna» identifikátor u¾ívateµa;\n"
4542 "program ho zlo¾í z Vá¹ho mena a priezviska, komentára a e-mailu v tomto "
4543 "tvare:\n"
4544 "    \"Jozko Mrkvicka (student) <jozko@mrkvicka.sk>\"\n"
4545 "\n"
4546
4547 #: g10/keygen.c:2045
4548 msgid "Real name: "
4549 msgstr "Meno a priezvisko: "
4550
4551 #: g10/keygen.c:2053
4552 msgid "Invalid character in name\n"
4553 msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
4554
4555 #: g10/keygen.c:2055
4556 msgid "Name may not start with a digit\n"
4557 msgstr "Meno nemô¾e zaèína» èíslicou\n"
4558
4559 #: g10/keygen.c:2057
4560 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4561 msgstr "Meno musí by» dlhé aspoò 5 znakov\n"
4562
4563 #: g10/keygen.c:2065
4564 msgid "Email address: "
4565 msgstr "E-mailová adresa: "
4566
4567 #: g10/keygen.c:2071
4568 msgid "Not a valid email address\n"
4569 msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
4570
4571 #: g10/keygen.c:2079
4572 msgid "Comment: "
4573 msgstr "Komentár: "
4574
4575 #: g10/keygen.c:2085
4576 msgid "Invalid character in comment\n"
4577 msgstr "Neplatný znak v komentári\n"
4578
4579 #: g10/keygen.c:2107
4580 #, c-format
4581 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4582 msgstr "Pou¾ívate znakovú sadu `%s'.\n"
4583
4584 #: g10/keygen.c:2113
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "You selected this USER-ID:\n"
4588 "    \"%s\"\n"
4589 "\n"
4590 msgstr ""
4591 "Zvolili ste tento identifikátor u¾ívateµa:\n"
4592 "    \"%s\"\n"
4593 "\n"
4594
4595 #: g10/keygen.c:2118
4596 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4597 msgstr "Do poµa meno alebo komentár nepí¹te, prosím, e-mailovú adresu.\n"
4598
4599 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4600 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4601 #. string which should be translated accordingly and the
4602 #. letter changed to match the one in the answer string.
4603 #.
4604 #. n = Change name
4605 #. c = Change comment
4606 #. e = Change email
4607 #. o = Okay (ready, continue)
4608 #. q = Quit
4609 #.
4610 #: g10/keygen.c:2134
4611 msgid "NnCcEeOoQq"
4612 msgstr "mMkKeEPpUu"
4613
4614 #: g10/keygen.c:2144
4615 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4616 msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (U)konèi»? "
4617
4618 #: g10/keygen.c:2145
4619 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4620 msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (P)okraèova»/(U)konèi»? "
4621
4622 #: g10/keygen.c:2164
4623 msgid "Please correct the error first\n"
4624 msgstr "Najskôr, prosím, opravte chybu\n"
4625
4626 #: g10/keygen.c:2206
4627 msgid ""
4628 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4629 "\n"
4630 msgstr ""
4631 "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
4632 "\n"
4633
4634 #: g10/keygen.c:2209
4635 #, fuzzy
4636 msgid ""
4637 "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4638 "encryption key."
4639 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
4640
4641 #: g10/keygen.c:2225
4642 #, c-format
4643 msgid "%s.\n"
4644 msgstr "%s.\n"
4645
4646 #: g10/keygen.c:2231
4647 msgid ""
4648 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4649 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4650 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4651 "\n"
4652 msgstr ""
4653 "Nechcete heslo - to *nie je* dobrý nápad!\n"
4654 "Dobre, budem pokraèova» bez hesla. Kedykoµvek mô¾ete heslo zmeni» pou¾itím\n"
4655 "tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n"
4656 "\n"
4657
4658 #: g10/keygen.c:2255
4659 msgid ""
4660 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4661 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4662 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4663 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4664 msgstr ""
4665 "Je potrebné vytvori» veµa náhodných bajtov. Poèas vytvárania mô¾ete\n"
4666 "vykonáva» inú prácu na poèítaèi (písa» na klávesnici, pohybova» my¹ou,\n"
4667 "pou¾íva» disky); vïaka tomu má generátor lep¹iu ¹ancu získa» dostatok "
4668 "entropie.\n"
4669
4670 #: g10/keygen.c:3126 g10/keygen.c:3153
4671 msgid "Key generation canceled.\n"
4672 msgstr "Vytváranie kµúèa bolo zru¹ené.\n"
4673
4674 #: g10/keygen.c:3358 g10/keygen.c:3525
4675 #, c-format
4676 msgid "writing public key to `%s'\n"
4677 msgstr "zapisujem verejný kµúè do `%s'\n"
4678
4679 #: g10/keygen.c:3360 g10/keygen.c:3528
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4682 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
4683
4684 #: g10/keygen.c:3363 g10/keygen.c:3531
4685 #, c-format
4686 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4687 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
4688
4689 #: g10/keygen.c:3512
4690 #, c-format
4691 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4692 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor verejných kµúèov (pubring): %s\n"
4693
4694 #: g10/keygen.c:3519
4695 #, c-format
4696 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4697 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
4698
4699 #: g10/keygen.c:3539
4700 #, c-format
4701 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4702 msgstr "chyba pri zápise do súboru verejných kµúèov `%s': %s\n"
4703
4704 #: g10/keygen.c:3547
4705 #, c-format
4706 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4707 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
4708
4709 #: g10/keygen.c:3574
4710 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4711 msgstr "verejný a tajný kµúè boli vytvorené a podpísané.\n"
4712
4713 #: g10/keygen.c:3585
4714 #, fuzzy
4715 msgid ""
4716 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4717 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4718 msgstr ""
4719 "Tento kµúè nemô¾e by» pou¾itý na ¹ifrovanie. Pre vytvorenie\n"
4720 "sekundárneho kµúèa na tento úèel mô¾ete pou¾i» príkaz \"--edit-key\".\n"
4721
4722 #: g10/keygen.c:3598 g10/keygen.c:3744 g10/keygen.c:3865
4723 #, c-format
4724 msgid "Key generation failed: %s\n"
4725 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
4726
4727 #: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3795 g10/sign.c:241
4728 #, c-format
4729 msgid ""
4730 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4731 msgstr ""
4732 "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
4733 "je problém so systémovým èasom)\n"
4734
4735 #: g10/keygen.c:3656 g10/keygen.c:3797 g10/sign.c:243
4736 #, c-format
4737 msgid ""
4738 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4739 msgstr ""
4740 "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
4741 "je problém so systémovým èasom)\n"
4742
4743 #: g10/keygen.c:3667 g10/keygen.c:3808
4744 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4745 msgstr "POZNÁMKA: vytvorenie podkµúèa pre kµúèe v3 nie je v súlade s OpenPGP\n"
4746
4747 #: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3841
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Really create? (y/N) "
4750 msgstr "Skutoène vytvori»? "
4751
4752 #: g10/keygen.c:4029
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4755 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
4756
4757 #: g10/keygen.c:4078
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4760 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
4761
4762 #: g10/keygen.c:4104
4763 #, fuzzy, c-format
4764 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4765 msgstr "POZNÁMKA: platnos» tajného kµúèa %08lX skonèila %s\n"
4766
4767 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4768 msgid "never     "
4769 msgstr "nikdy     "
4770
4771 #: g10/keylist.c:271
4772 msgid "Critical signature policy: "
4773 msgstr "Kritická podpisová politika: "
4774
4775 #: g10/keylist.c:273
4776 msgid "Signature policy: "
4777 msgstr "Podpisová politika: "
4778
4779 #: g10/keylist.c:312
4780 msgid "Critical preferred keyserver: "
4781 msgstr ""
4782
4783 #: g10/keylist.c:365
4784 msgid "Critical signature notation: "
4785 msgstr "Kritická podpisová notácia: "
4786
4787 #: g10/keylist.c:367
4788 msgid "Signature notation: "
4789 msgstr "Podpisová notácia: "
4790
4791 #: g10/keylist.c:477
4792 msgid "Keyring"
4793 msgstr "súbor kµúèov (keyring)"
4794
4795 #: g10/keylist.c:1524
4796 msgid "Primary key fingerprint:"
4797 msgstr "Primárny fingerprint kµúèa:"
4798
4799 #: g10/keylist.c:1526
4800 msgid "     Subkey fingerprint:"
4801 msgstr "     Fingerprint podkµúèa:"
4802
4803 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4804 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4805 #: g10/keylist.c:1533
4806 msgid " Primary key fingerprint:"
4807 msgstr " Primárny fingerprint kµúèa:"
4808
4809 #: g10/keylist.c:1535
4810 msgid "      Subkey fingerprint:"
4811 msgstr "      Fingerprint podkµúèa:"
4812
4813 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4814 #, fuzzy
4815 msgid "      Key fingerprint ="
4816 msgstr "   Fingerprint kµúèa ="
4817
4818 #: g10/keylist.c:1610
4819 msgid "      Card serial no. ="
4820 msgstr ""
4821
4822 #: g10/keyring.c:1297
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4825 msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
4826
4827 #: g10/keyring.c:1326
4828 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4829 msgstr "VAROVANIE: Existujú dva súbory s tajnými informáciami.\n"
4830
4831 #: g10/keyring.c:1327
4832 #, c-format
4833 msgid "%s is the unchanged one\n"
4834 msgstr "%s je bez zmeny\n"
4835
4836 #: g10/keyring.c:1328
4837 #, c-format
4838 msgid "%s is the new one\n"
4839 msgstr "%s je nový\n"
4840
4841 #: g10/keyring.c:1329
4842 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4843 msgstr "Prosím, opravte tento mo¾ný bezpeènostný problém\n"
4844
4845 #: g10/keyring.c:1430
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid "caching keyring `%s'\n"
4848 msgstr "kontrolujem súbor kµúèov (keyring) `%s'\n"
4849
4850 #: g10/keyring.c:1476
4851 #, fuzzy, c-format
4852 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4853 msgstr "%lu kµúèov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
4854
4855 #: g10/keyring.c:1488
4856 #, fuzzy, c-format
4857 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4858 msgstr "%lu kµúèov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
4859
4860 #: g10/keyring.c:1560
4861 #, c-format
4862 msgid "%s: keyring created\n"
4863 msgstr "%s: súbor kµúèov (keyring) vytvorený\n"
4864
4865 #: g10/keyserver.c:71
4866 msgid "include revoked keys in search results"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: g10/keyserver.c:72
4870 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: g10/keyserver.c:74
4874 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: g10/keyserver.c:76
4878 msgid "do not delete temporary files after using them"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: g10/keyserver.c:80
4882 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4883 msgstr ""