Preparing a release candidate.
[gnupg.git] / po / sk.po
1 # GnuPG Slovak translation
2 # Copyright (C) 1998 - 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>, 2002 - 2004
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-12-09 11:57+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
10 "Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
11 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: agent/call-pinentry.c:225
17 #, fuzzy, c-format
18 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
19 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
20
21 #: agent/call-pinentry.c:596
22 msgid ""
23 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
24 "session"
25 msgstr ""
26
27 #: agent/call-pinentry.c:599
28 #, fuzzy
29 msgid ""
30 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
31 "this session"
32 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
33
34 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
35 #. label for the quality bar.
36 #: agent/call-pinentry.c:634
37 msgid "Quality:"
38 msgstr ""
39
40 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
41 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
42 #. appropriate string to describe what this is about.  The
43 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
44 #. If you do not translate this entry, a default english
45 #. text (see source) will be used.
46 #: agent/call-pinentry.c:657
47 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
48 msgstr ""
49
50 #: agent/call-pinentry.c:699
51 #, c-format
52 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
53 msgstr ""
54
55 #: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
56 #, fuzzy
57 msgid "PIN too long"
58 msgstr "riadok je príli¹ dlhý\n"
59
60 #: agent/call-pinentry.c:720
61 #, fuzzy
62 msgid "Passphrase too long"
63 msgstr "heslo je príli¹ dlhé\n"
64
65 #: agent/call-pinentry.c:728
66 #, fuzzy
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
69
70 #: agent/call-pinentry.c:733
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
73
74 #: agent/call-pinentry.c:745
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "nesprávne MPI"
78
79 #: agent/call-pinentry.c:746
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "nesprávne heslo"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:782
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "nesprávne heslo"
88
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
93
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3248
95 #: g10/keygen.c:3281 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:311
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
101
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2733
105 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1978
109 #: sm/gpgsm.c:2015 sm/gpgsm.c:2053 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
113
114 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
118
119 #: agent/command-ssh.c:1621
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
123
124 #: agent/command-ssh.c:1626
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
128
129 #: agent/command-ssh.c:1646
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
133
134 #: agent/command-ssh.c:1696
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
138
139 #: agent/command-ssh.c:1711
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
143
144 #: agent/command-ssh.c:2018
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
148
149 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
150 #: agent/protect-tool.c:1198
151 #, fuzzy
152 msgid "Please re-enter this passphrase"
153 msgstr "zmeni» heslo"
154
155 #: agent/command-ssh.c:2367
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
159 "0Awithin gpg-agent's key storage"
160 msgstr ""
161
162 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
163 #: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:434
164 msgid "does not match - try again"
165 msgstr ""
166
167 #: agent/command-ssh.c:2900
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
170 msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori» hashovaciu tabuµku: %s\n"
171
172 #: agent/divert-scd.c:219
173 msgid "Admin PIN"
174 msgstr ""
175
176 #: agent/divert-scd.c:224
177 msgid "Reset Code"
178 msgstr ""
179
180 #: agent/divert-scd.c:284
181 #, fuzzy
182 msgid "Repeat this Reset Code"
183 msgstr "Opakujte heslo: "
184
185 #: agent/divert-scd.c:285
186 #, fuzzy
187 msgid "Repeat this PIN"
188 msgstr "Opakujte heslo: "
189
190 #: agent/divert-scd.c:290
191 #, fuzzy
192 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
193 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
194
195 #: agent/divert-scd.c:291
196 #, fuzzy
197 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
198 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
199
200 #: agent/divert-scd.c:303
201 #, c-format
202 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
203 msgstr ""
204
205 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
206 #: sm/import.c:531 sm/import.c:556
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "error creating temporary file: %s\n"
209 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
210
211 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
214 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
215
216 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
217 #, fuzzy
218 msgid "Enter new passphrase"
219 msgstr "Vlo¾i» heslo\n"
220
221 #: agent/genkey.c:167
222 #, fuzzy
223 msgid "Take this one anyway"
224 msgstr "Pou¾i» napriek tomu tento kµúè? "
225
226 #: agent/genkey.c:193
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
230 "at least %u character long."
231 msgid_plural ""
232 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
233 "at least %u characters long."
234 msgstr[0] ""
235 msgstr[1] ""
236
237 #: agent/genkey.c:214
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
241 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
242 msgid_plural ""
243 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
244 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
245 msgstr[0] ""
246 msgstr[1] ""
247
248 #: agent/genkey.c:237
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
252 "a known term or match%%0Acertain pattern."
253 msgstr ""
254
255 #: agent/genkey.c:253
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
259 msgstr ""
260
261 #: agent/genkey.c:255
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
265 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
266 msgstr ""
267
268 #: agent/genkey.c:264
269 msgid "Yes, protection is not needed"
270 msgstr ""
271
272 #: agent/genkey.c:308
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
275 msgstr ""
276 "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
277 "\n"
278
279 #: agent/genkey.c:431
280 #, fuzzy
281 msgid "Please enter the new passphrase"
282 msgstr "zmeni» heslo"
283
284 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
285 #: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
286 #, fuzzy
287 msgid ""
288 "@Options:\n"
289 " "
290 msgstr ""
291 "@\n"
292 "Mo¾nosti:\n"
293 " "
294
295 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
296 msgid "run in server mode (foreground)"
297 msgstr ""
298
299 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
300 msgid "run in daemon mode (background)"
301 msgstr ""
302
303 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
304 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
305 #: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
306 msgid "verbose"
307 msgstr "s dodatoènými informáciami"
308
309 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
310 #: sm/gpgsm.c:282
311 msgid "be somewhat more quiet"
312 msgstr "by» o trochu tich¹í"
313
314 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
315 msgid "sh-style command output"
316 msgstr ""
317
318 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
319 msgid "csh-style command output"
320 msgstr ""
321
322 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:311
323 #: tools/symcryptrun.c:167
324 #, fuzzy
325 msgid "|FILE|read options from FILE"
326 msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
327
328 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:120
329 msgid "do not detach from the console"
330 msgstr ""
331
332 #: agent/gpg-agent.c:131
333 msgid "do not grab keyboard and mouse"
334 msgstr ""
335
336 #: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
337 #, fuzzy
338 msgid "use a log file for the server"
339 msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
340
341 #: agent/gpg-agent.c:134
342 #, fuzzy
343 msgid "use a standard location for the socket"
344 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
345
346 #: agent/gpg-agent.c:137
347 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
348 msgstr ""
349
350 #: agent/gpg-agent.c:140
351 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
352 msgstr ""
353
354 #: agent/gpg-agent.c:141
355 #, fuzzy
356 msgid "do not use the SCdaemon"
357 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
358
359 #: agent/gpg-agent.c:150
360 msgid "ignore requests to change the TTY"
361 msgstr ""
362
363 #: agent/gpg-agent.c:152
364 msgid "ignore requests to change the X display"
365 msgstr ""
366
367 #: agent/gpg-agent.c:155
368 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
369 msgstr ""
370
371 #: agent/gpg-agent.c:168
372 msgid "do not use the PIN cache when signing"
373 msgstr ""
374
375 #: agent/gpg-agent.c:170
376 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
377 msgstr ""
378
379 #: agent/gpg-agent.c:172
380 #, fuzzy
381 msgid "allow presetting passphrase"
382 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
383
384 #: agent/gpg-agent.c:173
385 msgid "enable ssh-agent emulation"
386 msgstr ""
387
388 #: agent/gpg-agent.c:175
389 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
390 msgstr ""
391
392 #: agent/gpg-agent.c:313 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
393 #: scd/scdaemon.c:241 sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180
394 #: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
395 #, fuzzy
396 msgid "Please report bugs to <"
397 msgstr ""
398 "Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
399 "Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
400
401 #: agent/gpg-agent.c:322
402 #, fuzzy
403 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
404 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
405
406 #: agent/gpg-agent.c:324
407 msgid ""
408 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
409 "Secret key management for GnuPG\n"
410 msgstr ""
411
412 #: agent/gpg-agent.c:359 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:291 sm/gpgsm.c:639
413 #, c-format
414 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
415 msgstr ""
416
417 #: agent/gpg-agent.c:557 agent/protect-tool.c:1067 kbx/kbxutil.c:429
418 #: scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:878 sm/gpgsm.c:881 tools/symcryptrun.c:996
419 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
420 #, c-format
421 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
422 msgstr ""
423
424 #: agent/gpg-agent.c:656 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:466 sm/gpgsm.c:968
425 #, c-format
426 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
427 msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s'\n"
428
429 #: agent/gpg-agent.c:661 agent/gpg-agent.c:1240 g10/gpg.c:2090
430 #: scd/scdaemon.c:471 sm/gpgsm.c:972 tools/symcryptrun.c:929
431 #, c-format
432 msgid "option file `%s': %s\n"
433 msgstr "súbor s mo¾nos»ami `%s': %s\n"
434
435 #: agent/gpg-agent.c:669 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:479 sm/gpgsm.c:979
436 #, c-format
437 msgid "reading options from `%s'\n"
438 msgstr "èítam mo¾nosti z `%s'\n"
439
440 #: agent/gpg-agent.c:998 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
441 #: g10/plaintext.c:162
442 #, c-format
443 msgid "error creating `%s': %s\n"
444 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
445
446 #: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1473 agent/gpg-agent.c:1477
447 #: agent/gpg-agent.c:1518 agent/gpg-agent.c:1522 g10/exec.c:172
448 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:971
449 #, c-format
450 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
451 msgstr "nemô¾em vytvori» adresár `%s': %s\n"
452
453 #: agent/gpg-agent.c:1367 scd/scdaemon.c:985
454 msgid "name of socket too long\n"
455 msgstr ""
456
457 #: agent/gpg-agent.c:1390 scd/scdaemon.c:1008
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "can't create socket: %s\n"
460 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
461
462 #: agent/gpg-agent.c:1399
463 #, c-format
464 msgid "socket name `%s' is too long\n"
465 msgstr ""
466
467 #: agent/gpg-agent.c:1419
468 #, fuzzy
469 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
470 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
471
472 #: agent/gpg-agent.c:1430 scd/scdaemon.c:1028
473 #, fuzzy
474 msgid "error getting nonce for the socket\n"
475 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
476
477 #: agent/gpg-agent.c:1435 scd/scdaemon.c:1031
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
480 msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
481
482 #: agent/gpg-agent.c:1447 scd/scdaemon.c:1040
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "listen() failed: %s\n"
485 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
486
487 #: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1047
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "listening on socket `%s'\n"
490 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
491
492 #: agent/gpg-agent.c:1481 agent/gpg-agent.c:1528 g10/openfile.c:432
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "directory `%s' created\n"
495 msgstr "%s: adresár vytvorený\n"
496
497 #: agent/gpg-agent.c:1534
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
500 msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
501
502 #: agent/gpg-agent.c:1538
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
505 msgstr "%s: nemô¾em vytvori» adresár: %s\n"
506
507 #: agent/gpg-agent.c:1668 scd/scdaemon.c:1063
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
510 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
511
512 #: agent/gpg-agent.c:1690
513 #, c-format
514 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
515 msgstr ""
516
517 #: agent/gpg-agent.c:1695
518 #, c-format
519 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
520 msgstr ""
521
522 #: agent/gpg-agent.c:1715
523 #, c-format
524 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
525 msgstr ""
526
527 #: agent/gpg-agent.c:1720
528 #, c-format
529 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
530 msgstr ""
531
532 #: agent/gpg-agent.c:1843 scd/scdaemon.c:1200
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
535 msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
536
537 #: agent/gpg-agent.c:1956 scd/scdaemon.c:1267
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "%s %s stopped\n"
540 msgstr "%s: preskoèené: %s\n"
541
542 #: agent/gpg-agent.c:2084
543 #, fuzzy
544 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
545 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
546
547 #: agent/gpg-agent.c:2095 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
548 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
549 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
550 msgstr "zlý formát premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
551
552 #: agent/gpg-agent.c:2108 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
553 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
554 #, c-format
555 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
556 msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovaný\n"
557
558 #: agent/preset-passphrase.c:98
559 #, fuzzy
560 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
561 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
562
563 #: agent/preset-passphrase.c:101
564 msgid ""
565 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
566 "Password cache maintenance\n"
567 msgstr ""
568
569 #: agent/protect-tool.c:149
570 #, fuzzy
571 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
572 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
573
574 #: agent/protect-tool.c:151
575 msgid ""
576 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
577 "Secret key maintenance tool\n"
578 msgstr ""
579
580 #: agent/protect-tool.c:1189
581 #, fuzzy
582 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
583 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
584
585 #: agent/protect-tool.c:1192
586 #, fuzzy
587 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
588 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
589
590 #: agent/protect-tool.c:1195
591 msgid ""
592 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
593 "system."
594 msgstr ""
595
596 #: agent/protect-tool.c:1200
597 #, fuzzy
598 msgid ""
599 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
600 "needed to complete this operation."
601 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
602
603 #: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:435
604 #, fuzzy
605 msgid "Passphrase:"
606 msgstr "nesprávne heslo"
607
608 #: agent/protect-tool.c:1213 tools/symcryptrun.c:442
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
611 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
612
613 #: agent/protect-tool.c:1216 tools/symcryptrun.c:446
614 #, fuzzy
615 msgid "cancelled\n"
616 msgstr "Zru¹i»"
617
618 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "error opening `%s': %s\n"
621 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
622
623 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
626 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
627
628 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
629 #, c-format
630 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
631 msgstr ""
632
633 #: agent/trustlist.c:181
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
636 msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
637
638 #: agent/trustlist.c:216
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
641 msgstr "chyba pri èítaní: %s\n"
642
643 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
644 #, c-format
645 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
646 msgstr ""
647
648 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
651 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
652
653 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
654 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
655 msgstr ""
656
657 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
658 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
659 #. Pinentry to insert a line break.  The double
660 #. percent sign is actually needed because it is also
661 #. a printf format string.  If you need to insert a
662 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
663 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
664 #. fingerprint string whereas the first one receives
665 #. the name as stored in the certificate.
666 #: agent/trustlist.c:541
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
670 "fingerprint:%%0A  %s"
671 msgstr ""
672
673 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
674 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
675 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
676 #: agent/trustlist.c:554
677 msgid "Correct"
678 msgstr ""
679
680 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
681 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
682 #. Pinentry to insert a line break.  The double
683 #. percent sign is actually needed because it is also
684 #. a printf format string.  If you need to insert a
685 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
686 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
687 #. certificate.
688 #: agent/trustlist.c:577
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
692 "certificates?"
693 msgstr ""
694
695 #: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:463
696 #, fuzzy
697 msgid "Yes"
698 msgstr "ano"
699
700 #: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:465
701 msgid "No"
702 msgstr ""
703
704 #: agent/findkey.c:158
705 #, c-format
706 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
707 msgstr ""
708
709 #: agent/findkey.c:174
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
713 "it now."
714 msgstr ""
715
716 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
717 #, fuzzy
718 msgid "Change passphrase"
719 msgstr "zmeni» heslo"
720
721 #: agent/findkey.c:196
722 msgid "I'll change it later"
723 msgstr ""
724
725 #: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
726 #: tools/gpgconf-comp.c:1745
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "error creating a pipe: %s\n"
729 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
730
731 #: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
734 msgstr "nemo¾no otvori» súbor: %s\n"
735
736 #: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "error forking process: %s\n"
739 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
740
741 #: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
742 #, c-format
743 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
744 msgstr ""
745
746 #: common/exechelp.c:665
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
749 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
750
751 #: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
754 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
755
756 #: common/exechelp.c:716
757 #, c-format
758 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
759 msgstr ""
760
761 #: common/exechelp.c:729
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "error running `%s': terminated\n"
764 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
765
766 #: common/http.c:1636
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "error creating socket: %s\n"
769 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
770
771 #: common/http.c:1680
772 #, fuzzy
773 msgid "host not found"
774 msgstr "[User id not found]"
775
776 #: common/simple-pwquery.c:335
777 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
778 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
779
780 #: common/simple-pwquery.c:393
781 #, c-format
782 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
783 msgstr "nemô¾em sa pripoji» k `%s': %s\n"
784
785 #: common/simple-pwquery.c:404
786 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
787 msgstr "problém v komunikácii s gpg-agentom\n"
788
789 #: common/simple-pwquery.c:414
790 #, fuzzy
791 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
792 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
793
794 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
795 #, fuzzy
796 msgid "canceled by user\n"
797 msgstr "zru¹ené u¾ívateµom\n"
798
799 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
800 #, fuzzy
801 msgid "problem with the agent\n"
802 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
803
804 #: common/sysutils.c:105
805 #, c-format
806 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
807 msgstr "nemô¾em vypnú» vytváranie core súborov: %s\n"
808
809 #: common/sysutils.c:200
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
812 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
813
814 #: common/sysutils.c:232
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
817 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
818
819 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
820 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
821 msgid "yes"
822 msgstr "ano"
823
824 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
825 msgid "yY"
826 msgstr "aAyY"
827
828 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
829 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
830 msgid "no"
831 msgstr "nie"
832
833 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
834 msgid "nN"
835 msgstr "nN"
836
837 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
838 #: common/yesno.c:72
839 msgid "quit"
840 msgstr "ukonèi»"
841
842 #: common/yesno.c:75
843 msgid "qQ"
844 msgstr "uUqQ"
845
846 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
847 #: common/yesno.c:109
848 msgid "okay|okay"
849 msgstr ""
850
851 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
852 #: common/yesno.c:111
853 msgid "cancel|cancel"
854 msgstr ""
855
856 #: common/yesno.c:112
857 msgid "oO"
858 msgstr ""
859
860 #: common/yesno.c:113
861 #, fuzzy
862 msgid "cC"
863 msgstr "c"
864
865 #: common/miscellaneous.c:77
866 #, c-format
867 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
868 msgstr ""
869
870 #: common/miscellaneous.c:80
871 #, c-format
872 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
873 msgstr ""
874
875 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
876 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
877 msgstr ""
878
879 #: common/asshelp.c:349
880 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
881 msgstr ""
882
883 #: common/audit.c:692
884 #, fuzzy
885 msgid "Certificate chain available"
886 msgstr "nesprávny certifikát"
887
888 #: common/audit.c:699
889 #, fuzzy
890 msgid "root certificate missing"
891 msgstr "nesprávny certifikát"
892
893 #: common/audit.c:725
894 msgid "Data encryption succeeded"
895 msgstr ""
896
897 #: common/audit.c:730 common/audit.c:791 common/audit.c:811 common/audit.c:835
898 #, fuzzy
899 msgid "Data available"
900 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
901
902 #: common/audit.c:733
903 #, fuzzy
904 msgid "Session key created"
905 msgstr "%s: súbor kµúèov (keyring) vytvorený\n"
906
907 #: common/audit.c:738
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "algorithm: %s"
910 msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
911
912 #: common/audit.c:740 common/audit.c:742
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "unsupported algorithm: %s"
915 msgstr ""
916 "\n"
917 "Podporované algoritmy:\n"
918
919 #: common/audit.c:744
920 #, fuzzy
921 msgid "seems to be not encrypted"
922 msgstr "neza¹ifrované"
923
924 #: common/audit.c:750
925 msgid "Number of recipients"
926 msgstr ""
927
928 #: common/audit.c:758
929 #, c-format
930 msgid "Recipient %d"
931 msgstr ""
932
933 #: common/audit.c:786
934 msgid "Data signing succeeded"
935 msgstr ""
936
937 #: common/audit.c:806
938 msgid "Data decryption succeeded"
939 msgstr ""
940
941 #: common/audit.c:831
942 #, fuzzy
943 msgid "Data verification succeeded"
944 msgstr "verifikácia podpisu potlaèená\n"
945
946 #: common/audit.c:840
947 #, fuzzy
948 msgid "Signature available"
949 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
950
951 #: common/audit.c:845
952 #, fuzzy
953 msgid "Parsing signature succeeded"
954 msgstr "Dobrý podpis od \""
955
956 #: common/audit.c:850
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "Bad hash algorithm: %s"
959 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
960
961 #: common/audit.c:865
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "Signature %d"
964 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
965
966 #: common/audit.c:881
967 #, fuzzy
968 msgid "Certificate chain valid"
969 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
970
971 #: common/audit.c:892
972 #, fuzzy
973 msgid "Root certificate trustworthy"
974 msgstr "nesprávny certifikát"
975
976 #: common/audit.c:902
977 #, fuzzy
978 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
979 msgstr "nesprávny certifikát"
980
981 #: common/audit.c:919
982 #, fuzzy
983 msgid "Included certificates"
984 msgstr "nesprávny certifikát"
985
986 #: common/audit.c:978
987 msgid "No audit log entries."
988 msgstr ""
989
990 #: common/audit.c:1027
991 #, fuzzy
992 msgid "Unknown operation"
993 msgstr "neznáma verzia"
994
995 #: common/audit.c:1045
996 msgid "Gpg-Agent usable"
997 msgstr ""
998
999 #: common/audit.c:1055
1000 msgid "Dirmngr usable"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: common/audit.c:1091
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid "No help available for `%s'."
1006 msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
1007
1008 #: common/helpfile.c:80
1009 #, fuzzy
1010 msgid "ignoring garbage line"
1011 msgstr "chyba v pätièke\n"
1012
1013 #: g10/armor.c:379
1014 #, c-format
1015 msgid "armor: %s\n"
1016 msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
1017
1018 #: g10/armor.c:418
1019 msgid "invalid armor header: "
1020 msgstr "neplatná hlavièka ASCII kódovania: "
1021
1022 #: g10/armor.c:429
1023 msgid "armor header: "
1024 msgstr "ASCII hlavièka: "
1025
1026 #: g10/armor.c:442
1027 msgid "invalid clearsig header\n"
1028 msgstr "neplatná hlavièka podpisu v èitateµnom formáte\n"
1029
1030 #: g10/armor.c:455
1031 #, fuzzy
1032 msgid "unknown armor header: "
1033 msgstr "ASCII hlavièka: "
1034
1035 #: g10/armor.c:508
1036 msgid "nested clear text signatures\n"
1037 msgstr "vnorené podpisy v èitateµnom formátu\n"
1038
1039 #: g10/armor.c:643
1040 #, fuzzy
1041 msgid "unexpected armor: "
1042 msgstr "neoèakávané kódovanie ASCII:"
1043
1044 #: g10/armor.c:655
1045 msgid "invalid dash escaped line: "
1046 msgstr "nesprávne oznaèenie riadku mínusmi: "
1047
1048 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1051 msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskoèený\n"
1052
1053 #: g10/armor.c:852
1054 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1055 msgstr "predèasný koniec súboru (¾iadne CRC)\n"
1056
1057 #: g10/armor.c:886
1058 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1059 msgstr "predèasný koniec súboru (v CRC)\n"
1060
1061 #: g10/armor.c:894
1062 msgid "malformed CRC\n"
1063 msgstr "nesprávny formát CRC\n"
1064
1065 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1068 msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n"
1069
1070 #: g10/armor.c:918
1071 #, fuzzy
1072 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1073 msgstr "predèasný koniec súboru (v pätièke)\n"
1074
1075 #: g10/armor.c:922
1076 msgid "error in trailer line\n"
1077 msgstr "chyba v pätièke\n"
1078
1079 #: g10/armor.c:1233
1080 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1081 msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
1082
1083 #: g10/armor.c:1238
1084 #, c-format
1085 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1086 msgstr "neplatné kódovanie ASCII: riadok je dlh¹í ako %d znakov\n"
1087
1088 #: g10/armor.c:1242
1089 msgid ""
1090 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1091 msgstr ""
1092 "neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódovaní - pravdepodobne bol "
1093 "pou¾itý nesprávny MTA\n"
1094
1095 #: g10/build-packet.c:976
1096 msgid ""
1097 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1098 "an '='\n"
1099 msgstr ""
1100 "meno mô¾e obsahova» len písmená, èíslice, bodky, podèiarníky alebo medzery a "
1101 "konèi» s '='\n"
1102
1103 #: g10/build-packet.c:988
1104 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1105 msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
1106
1107 #: g10/build-packet.c:994
1108 #, fuzzy
1109 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1110 msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
1111
1112 #: g10/build-packet.c:1012
1113 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1114 msgstr "hodnota nesmie obsahova» ¾iadne kontrolné znaky\n"
1115
1116 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1117 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1118 msgstr "VAROVANIE: nájdený neplatný formát zápisu dátumu\n"
1119
1120 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1121 msgid "not human readable"
1122 msgstr "nie je v priamo èitateµnom formáte"
1123
1124 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1127 msgstr "tajný kµúè nie je dostupný"
1128
1129 #: g10/card-util.c:67
1130 #, c-format
1131 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1135 #: g10/keygen.c:2924 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1136 #, fuzzy
1137 msgid "can't do this in batch mode\n"
1138 msgstr "nemo¾no previes» v dávkovom móde\n"
1139
1140 #: g10/card-util.c:83
1141 #, fuzzy
1142 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1143 msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
1144
1145 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1148 msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
1149
1150 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
1151 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1597
1152 #: g10/keygen.c:1664 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1153 msgid "Your selection? "
1154 msgstr "Vá¹ výber? "
1155
1156 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1157 msgid "[not set]"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: g10/card-util.c:465
1161 #, fuzzy
1162 msgid "male"
1163 msgstr "enable"
1164
1165 #: g10/card-util.c:466
1166 #, fuzzy
1167 msgid "female"
1168 msgstr "enable"
1169
1170 #: g10/card-util.c:466
1171 #, fuzzy
1172 msgid "unspecified"
1173 msgstr "Dôvod nebol ¹pecifikovaný"
1174
1175 #: g10/card-util.c:493
1176 #, fuzzy
1177 msgid "not forced"
1178 msgstr "nespracované"
1179
1180 #: g10/card-util.c:493
1181 msgid "forced"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: g10/card-util.c:574
1185 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: g10/card-util.c:576
1189 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: g10/card-util.c:578
1193 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: g10/card-util.c:595
1197 msgid "Cardholder's surname: "
1198 msgstr ""
1199
1200 #: g10/card-util.c:597
1201 msgid "Cardholder's given name: "
1202 msgstr ""
1203
1204 #: g10/card-util.c:615
1205 #, c-format
1206 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: g10/card-util.c:636
1210 #, fuzzy
1211 msgid "URL to retrieve public key: "
1212 msgstr "¾iadny zodpovedajúci verejný kµúè: %s\n"
1213
1214 #: g10/card-util.c:644
1215 #, c-format
1216 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: g10/card-util.c:740 tools/no-libgcrypt.c:30
1220 #, fuzzy, c-format
1221 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1222 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
1223
1224 #: g10/card-util.c:752 g10/import.c:283
1225 #, c-format
1226 msgid "error reading `%s': %s\n"
1227 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
1228
1229 #: g10/card-util.c:779
1230 msgid "Login data (account name): "
1231 msgstr ""
1232
1233 #: g10/card-util.c:789
1234 #, c-format
1235 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: g10/card-util.c:824
1239 msgid "Private DO data: "
1240 msgstr ""
1241
1242 #: g10/card-util.c:834
1243 #, c-format
1244 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: g10/card-util.c:884
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Language preferences: "
1250 msgstr "aktualizova» predvoµby"
1251
1252 #: g10/card-util.c:892
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1255 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
1256
1257 #: g10/card-util.c:901
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1260 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
1261
1262 #: g10/card-util.c:922
1263 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1264 msgstr ""
1265
1266 #: g10/card-util.c:936
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Error: invalid response.\n"
1269 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
1270
1271 #: g10/card-util.c:957
1272 #, fuzzy
1273 msgid "CA fingerprint: "
1274 msgstr "vypísa» fingerprint"
1275
1276 #: g10/card-util.c:980
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1279 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
1280
1281 #: g10/card-util.c:1028
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid "key operation not possible: %s\n"
1284 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
1285
1286 #: g10/card-util.c:1029
1287 #, fuzzy
1288 msgid "not an OpenPGP card"
1289 msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
1290
1291 #: g10/card-util.c:1038
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "error getting current key info: %s\n"
1294 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
1295
1296 #: g10/card-util.c:1122
1297 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1298 msgstr ""
1299
1300 #: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1151
1301 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1302 msgstr ""
1303
1304 #: g10/card-util.c:1163
1305 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1306 msgstr ""
1307
1308 #: g10/card-util.c:1172
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1312 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1313 "You should change them using the command --change-pin\n"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: g10/card-util.c:1206
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1319 msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
1320
1321 #: g10/card-util.c:1208 g10/card-util.c:1285
1322 #, fuzzy
1323 msgid "   (1) Signature key\n"
1324 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
1325
1326 #: g10/card-util.c:1209 g10/card-util.c:1287
1327 #, fuzzy
1328 msgid "   (2) Encryption key\n"
1329 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
1330
1331 #: g10/card-util.c:1210 g10/card-util.c:1289
1332 msgid "   (3) Authentication key\n"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945
1336 #: g10/keygen.c:1601 g10/keygen.c:1629 g10/keygen.c:1703 g10/revoke.c:685
1337 msgid "Invalid selection.\n"
1338 msgstr "Neplatný výber.\n"
1339
1340 #: g10/card-util.c:1282
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Please select where to store the key:\n"
1343 msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
1344
1345 #: g10/card-util.c:1317
1346 #, fuzzy
1347 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1348 msgstr "neznámy ochranný algoritmus\n"
1349
1350 #: g10/card-util.c:1322
1351 #, fuzzy
1352 msgid "secret parts of key are not available\n"
1353 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
1354
1355 #: g10/card-util.c:1327
1356 #, fuzzy
1357 msgid "secret key already stored on a card\n"
1358 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
1359
1360 #: g10/card-util.c:1396 g10/keyedit.c:1380
1361 msgid "quit this menu"
1362 msgstr "ukonèi» toto menu"
1363
1364 #: g10/card-util.c:1398
1365 #, fuzzy
1366 msgid "show admin commands"
1367 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1368
1369 #: g10/card-util.c:1399 g10/keyedit.c:1383
1370 msgid "show this help"
1371 msgstr "ukáza» túto pomoc"
1372
1373 #: g10/card-util.c:1401
1374 #, fuzzy
1375 msgid "list all available data"
1376 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
1377
1378 #: g10/card-util.c:1404
1379 msgid "change card holder's name"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: g10/card-util.c:1405
1383 msgid "change URL to retrieve key"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: g10/card-util.c:1406
1387 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: g10/card-util.c:1407
1391 #, fuzzy
1392 msgid "change the login name"
1393 msgstr "zmeni» dobu platnosti"
1394
1395 #: g10/card-util.c:1408
1396 #, fuzzy
1397 msgid "change the language preferences"
1398 msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
1399
1400 #: g10/card-util.c:1409
1401 msgid "change card holder's sex"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: g10/card-util.c:1410
1405 #, fuzzy
1406 msgid "change a CA fingerprint"
1407 msgstr "vypísa» fingerprint"
1408
1409 #: g10/card-util.c:1411
1410 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: g10/card-util.c:1412
1414 #, fuzzy
1415 msgid "generate new keys"
1416 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
1417
1418 #: g10/card-util.c:1413
1419 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: g10/card-util.c:1414
1423 msgid "verify the PIN and list all data"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: g10/card-util.c:1415
1427 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1654
1431 msgid "Command> "
1432 msgstr "Príkaz> "
1433
1434 #: g10/card-util.c:1580
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Admin-only command\n"
1437 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1438
1439 #: g10/card-util.c:1611
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Admin commands are allowed\n"
1442 msgstr "konfliktné príkazy\n"
1443
1444 #: g10/card-util.c:1613
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1447 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
1448
1449 #: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2277
1450 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1451 msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
1452
1453 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1454 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1455 msgstr "--output pre tento príkaz nefunguje\n"
1456
1457 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1458 #, c-format
1459 msgid "can't open `%s'\n"
1460 msgstr "nemo¾no otvori» `%s'\n"
1461
1462 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3424 g10/keyserver.c:1729
1463 #: g10/revoke.c:226
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1466 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
1467
1468 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
1469 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1470 #, c-format
1471 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1472 msgstr "chyba pri èítaní bloku kµúèa: %s\n"
1473
1474 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1475 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1476 msgstr "(pokiaµ neurèíte kµúè jeho fingerprintom)\n"
1477
1478 #: g10/delkey.c:133
1479 #, fuzzy
1480 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1481 msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemo¾no v dávkovom móde previes»\n"
1482
1483 #: g10/delkey.c:145
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1486 msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
1487
1488 #: g10/delkey.c:153
1489 #, fuzzy
1490 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1491 msgstr "Toto je tajný kµúè! - skutoène zmaza»? "
1492
1493 #: g10/delkey.c:163
1494 #, c-format
1495 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1496 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
1497
1498 #: g10/delkey.c:173
1499 msgid "ownertrust information cleared\n"
1500 msgstr "informácie o dôveryhodnosti vlastníka kµúèa vymazané\n"
1501
1502 #: g10/delkey.c:204
1503 #, c-format
1504 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1505 msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè \"%s\"!\n"
1506
1507 #: g10/delkey.c:206
1508 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1509 msgstr "aby ste ho zmazali, pou¾ite najprv prepínaè \"--delete-secret-key\".\n"
1510
1511 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1512 #, c-format
1513 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1514 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
1515
1516 #: g10/encode.c:232
1517 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1518 msgstr "v móde S2K nemo¾no pou¾i» symetrický ESK paket\n"
1519
1520 #: g10/encode.c:246
1521 #, c-format
1522 msgid "using cipher %s\n"
1523 msgstr "pou¾itá ¹ifra %s\n"
1524
1525 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1526 #, c-format
1527 msgid "`%s' already compressed\n"
1528 msgstr "`%s' je u¾ skomprimovaný\n"
1529
1530 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1531 #, c-format
1532 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1533 msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n"
1534
1535 #: g10/encode.c:485
1536 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1537 msgstr ""
1538 "v móde --pgp2 mô¾ete ¹ifrova» len RSA kµúèom s då¾kou 2048 bitov a menej\n"
1539
1540 #: g10/encode.c:510
1541 #, c-format
1542 msgid "reading from `%s'\n"
1543 msgstr "èítam z `%s'\n"
1544
1545 #: g10/encode.c:541
1546 msgid ""
1547 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1548 msgstr "algoritmus IDEA nemo¾no pou¾i» na v¹etky kµúèe, pre ktoré ¹ifrujete.\n"
1549
1550 #: g10/encode.c:559
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid ""
1553 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1554 msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1555
1556 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid ""
1559 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1560 "preferences\n"
1561 msgstr ""
1562 "vy¾iadaný kompresný algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1563
1564 #: g10/encode.c:751
1565 #, c-format
1566 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1567 msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
1568
1569 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1570 #, c-format
1571 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1572 msgstr ""
1573 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
1574 "\n"
1575
1576 #: g10/encode.c:848
1577 #, c-format
1578 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1579 msgstr "%s/%s za¹ifrovaný pre: %s\n"
1580
1581 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1582 #, c-format
1583 msgid "%s encrypted data\n"
1584 msgstr "%s za¹ifrované dáta\n"
1585
1586 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1587 #, c-format
1588 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1589 msgstr "za¹ifrované neznámym algoritmom %d\n"
1590
1591 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1592 msgid ""
1593 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1594 msgstr ""
1595 "VAROVANIE: správa bola za¹ifrovaná slabým kµúèom v symetrickej ¹ifre.\n"
1596
1597 #: g10/encr-data.c:145
1598 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1599 msgstr "problém so za¹ifrovaným paketom\n"
1600
1601 #: g10/exec.c:49
1602 msgid "no remote program execution supported\n"
1603 msgstr "¾iadne vzialené vykonávanie programu nie je podporované\n"
1604
1605 #: g10/exec.c:313
1606 msgid ""
1607 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1608 msgstr ""
1609 "volanie externého programu zru¹ené kvôli nebezpeèným právam súboru "
1610 "nastavení\n"
1611
1612 #: g10/exec.c:343
1613 #, fuzzy
1614 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1615 msgstr ""
1616 "táto platforma potrebuje doèasné súbory na spustenie externého programu\n"
1617
1618 #: g10/exec.c:421
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1621 msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
1622
1623 #: g10/exec.c:424
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1626 msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
1627
1628 #: g10/exec.c:509
1629 #, c-format
1630 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1631 msgstr "systémová chyba pri volaní externého programu: %s\n"
1632
1633 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1634 msgid "unnatural exit of external program\n"
1635 msgstr "nekorektné ukonèenie externého programu\n"
1636
1637 #: g10/exec.c:535
1638 msgid "unable to execute external program\n"
1639 msgstr "nemo¾no spusti» externý program\n"
1640
1641 #: g10/exec.c:552
1642 #, c-format
1643 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1644 msgstr "nemo¾no cíta» odozvu externého programu: %s\n"
1645
1646 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1647 #, c-format
1648 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1649 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný súbor (%s) `%s': %s\n"
1650
1651 #: g10/exec.c:609
1652 #, c-format
1653 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1654 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný adresár `%s': %s\n"
1655
1656 #: g10/export.c:61
1657 #, fuzzy
1658 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1659 msgstr ""
1660 "\n"
1661 "Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
1662
1663 #: g10/export.c:63
1664 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: g10/export.c:65
1668 #, fuzzy
1669 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1670 msgstr "¾iadne revokaèné kµúèe pre `%s' nenájdené\n"
1671
1672 #: g10/export.c:67
1673 #, fuzzy
1674 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1675 msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
1676
1677 #: g10/export.c:69
1678 #, fuzzy
1679 msgid "remove unusable parts from key during export"
1680 msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
1681
1682 #: g10/export.c:71
1683 msgid "remove as much as possible from key during export"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: g10/export.c:73
1687 msgid "export keys in an S-expression based format"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: g10/export.c:338
1691 #, fuzzy
1692 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1693 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
1694
1695 #: g10/export.c:367
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1698 msgstr "kµúè %08lX: nie je chránený - preskoèené\n"
1699
1700 #: g10/export.c:375
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1703 msgstr "kµúè %08lX: PGP 2.x kµúè - preskoèené\n"
1704
1705 #: g10/export.c:386
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1708 msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
1709
1710 #: g10/export.c:537
1711 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: g10/export.c:560
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1717 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
1718
1719 #: g10/export.c:584
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1722 msgstr "VAROVANIE: tajný kµúè %08lX nemá jednoduchý SK kontrolný súèet\n"
1723
1724 #: g10/export.c:633
1725 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1726 msgstr "VAROVANIE: niè nebolo vyexportované\n"
1727
1728 #: g10/getkey.c:152
1729 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1730 msgstr "príli¹ veµa polo¾iek v bufferi verejných kµúèov - vypnuté\n"
1731
1732 #: g10/getkey.c:175
1733 #, fuzzy
1734 msgid "[User ID not found]"
1735 msgstr "[User id not found]"
1736
1737 #: g10/getkey.c:1113
1738 #, c-format
1739 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: g10/getkey.c:1118
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1745 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
1746
1747 #: g10/getkey.c:1120
1748 #, fuzzy
1749 msgid "No fingerprint"
1750 msgstr "vypísa» fingerprint"
1751
1752 # c-format
1753 #: g10/getkey.c:1930
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1756 msgstr ""
1757 "Neplatný kµúè %08lX zmenený na platný pomocou --always-non-selfsigned-uid\n"
1758
1759 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3749
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1762 msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè %08lX!\n"
1763
1764 #: g10/getkey.c:2764
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1767 msgstr "pou¾ívam sekundárny kµúè %08lX namiesto primárneho kµúèa %08lX\n"
1768
1769 #: g10/getkey.c:2811
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1772 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa - preskoèené\n"
1773
1774 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:58
1775 msgid ""
1776 "@Commands:\n"
1777 " "
1778 msgstr ""
1779 "@Príkazy:\n"
1780 " "
1781
1782 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1783 #, fuzzy
1784 msgid "make a signature"
1785 msgstr "vytvori» podpis oddelený od dokumentu"
1786
1787 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1788 #, fuzzy
1789 msgid "make a clear text signature"
1790 msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis v èitateµnom dokumente"
1791
1792 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1793 msgid "make a detached signature"
1794 msgstr "vytvori» podpis oddelený od dokumentu"
1795
1796 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1797 msgid "encrypt data"
1798 msgstr "¹ifrova» dáta"
1799
1800 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1801 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1802 msgstr "¹ifrovanie len so symetrickou ¹ifrou"
1803
1804 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1805 msgid "decrypt data (default)"
1806 msgstr "de¹ifrova» dáta (implicitne)"
1807
1808 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1809 msgid "verify a signature"
1810 msgstr "verifikova» podpis"
1811
1812 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1813 msgid "list keys"
1814 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov"
1815
1816 #: g10/gpg.c:385
1817 msgid "list keys and signatures"
1818 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a podpisov"
1819
1820 #: g10/gpg.c:386
1821 #, fuzzy
1822 msgid "list and check key signatures"
1823 msgstr "skontrolova» podpisy kµúèov"
1824
1825 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1826 msgid "list keys and fingerprints"
1827 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a fingerprintov"
1828
1829 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1830 msgid "list secret keys"
1831 msgstr "vypísa» zoznam tajných kµúèov"
1832
1833 #: g10/gpg.c:389
1834 msgid "generate a new key pair"
1835 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
1836
1837 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1838 msgid "remove keys from the public keyring"
1839 msgstr "odstráni» kµúè zo súboru verejných kµúèov"
1840
1841 #: g10/gpg.c:393
1842 msgid "remove keys from the secret keyring"
1843 msgstr "odstráni» kµúè zo súboru tajných kµúèov"
1844
1845 #: g10/gpg.c:394
1846 msgid "sign a key"
1847 msgstr "podpísa» kµúè"
1848
1849 #: g10/gpg.c:395
1850 msgid "sign a key locally"
1851 msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
1852
1853 #: g10/gpg.c:396
1854 msgid "sign or edit a key"
1855 msgstr "podpísa» alebo modifikova» kµúè"
1856
1857 #: g10/gpg.c:397
1858 msgid "generate a revocation certificate"
1859 msgstr "vytvori» revokaèný certifikát"
1860
1861 #: g10/gpg.c:399
1862 msgid "export keys"
1863 msgstr "exportova» kµúèe"
1864
1865 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1866 msgid "export keys to a key server"
1867 msgstr "exportova» kµúèe na server kµúèov"
1868
1869 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1870 msgid "import keys from a key server"
1871 msgstr "importova» kµúèe zo servera kµúèov"
1872
1873 #: g10/gpg.c:403
1874 msgid "search for keys on a key server"
1875 msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
1876
1877 #: g10/gpg.c:405
1878 msgid "update all keys from a keyserver"
1879 msgstr "aktualizova» v¹etky kµúèe zo servera kµúèov"
1880
1881 #: g10/gpg.c:410
1882 msgid "import/merge keys"
1883 msgstr "importova»/zlúèi» kµúèe"
1884
1885 #: g10/gpg.c:413
1886 msgid "print the card status"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: g10/gpg.c:414
1890 msgid "change data on a card"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: g10/gpg.c:415
1894 msgid "change a card's PIN"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: g10/gpg.c:424
1898 msgid "update the trust database"
1899 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
1900
1901 #: g10/gpg.c:431
1902 #, fuzzy
1903 msgid "print message digests"
1904 msgstr "|algo [súbory]|vypí¹ hash"
1905
1906 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1907 msgid "run in server mode"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
1911 #: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
1912 msgid ""
1913 "@\n"
1914 "Options:\n"
1915 " "
1916 msgstr ""
1917 "@\n"
1918 "Mo¾nosti:\n"
1919 " "
1920
1921 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1922 msgid "create ascii armored output"
1923 msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
1924
1925 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1926 #, fuzzy
1927 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1928 msgstr "|MENO|¹ifrova» pre MENO"
1929
1930 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1931 #, fuzzy
1932 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1933 msgstr ""
1934 "pou¾i» toto id u¾ívateµa na podpísanie\n"
1935 " alebo de¹ifrovanie"
1936
1937 #: g10/gpg.c:457
1938 #, fuzzy
1939 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1940 msgstr ""
1941 "|N|nastavi» úroveò komprimácie N (0 - ¾iadna\n"
1942 " komprimácia)"
1943
1944 #: g10/gpg.c:463
1945 msgid "use canonical text mode"
1946 msgstr "pou¾i» kánonický textový mód"
1947
1948 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1949 #, fuzzy
1950 msgid "|FILE|write output to FILE"
1951 msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
1952
1953 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:79
1954 msgid "do not make any changes"
1955 msgstr "nevykona» ¾iadne zmeny"
1956
1957 #: g10/gpg.c:497
1958 msgid "prompt before overwriting"
1959 msgstr "vy¾iada» potvrdenie pred prepísaním"
1960
1961 #: g10/gpg.c:549
1962 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1966 msgid ""
1967 "@\n"
1968 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1969 msgstr ""
1970 "@\n"
1971 "(Pou¾ite manuálové stránky pre kompletný zoznam v¹etkých príkazov a "
1972 "mo¾ností)\n"
1973
1974 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
1975 msgid ""
1976 "@\n"
1977 "Examples:\n"
1978 "\n"
1979 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1980 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1981 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1982 " --list-keys [names]        show keys\n"
1983 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1984 msgstr ""
1985 "@\n"
1986 "Príklady:\n"
1987 "\n"
1988 " -se -r Bob [súbor]        podpísa» a za¹ifrova» pre u¾ívateµa Bob\n"
1989 " --clearsign [súbor]       vytvori» podpis èitateµného dokumentu\n"
1990 " --detach-sign [súbor]     vytvori» podpis oddelený od dokumentu\n"
1991 " --list-keys [mená]        vypísa» kµúèe\n"
1992 " --fingerprint [mená]      vypísa» fingerprinty\n"
1993
1994 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
1995 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1996 msgstr ""
1997 "Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1998 "Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
1999
2000 #: g10/gpg.c:831
2001 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2002 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
2003
2004 #: g10/gpg.c:834
2005 msgid ""
2006 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2007 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2008 "default operation depends on the input data\n"
2009 msgstr ""
2010 "Syntax: gpg [mo¾nosti] [súbory]\n"
2011 "podpísa», overi», ¹ifrova» alebo de¹ifrova»\n"
2012 "implicitné operácie závisia od vstupných dát\n"
2013
2014 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:536
2015 msgid ""
2016 "\n"
2017 "Supported algorithms:\n"
2018 msgstr ""
2019 "\n"
2020 "Podporované algoritmy:\n"
2021
2022 #: g10/gpg.c:848
2023 msgid "Pubkey: "
2024 msgstr "Verejné kµúèe: "
2025
2026 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
2027 msgid "Cipher: "
2028 msgstr "©ifry: "
2029
2030 #: g10/gpg.c:862
2031 msgid "Hash: "
2032 msgstr "Hash: "
2033
2034 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
2035 msgid "Compression: "
2036 msgstr "Kompresia: "
2037
2038 #: g10/gpg.c:939
2039 msgid "usage: gpg [options] "
2040 msgstr "pou¾itie: gpg [mo¾nosti] "
2041
2042 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:675
2043 msgid "conflicting commands\n"
2044 msgstr "konfliktné príkazy\n"
2045
2046 #: g10/gpg.c:1133
2047 #, fuzzy, c-format
2048 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2049 msgstr "no = podpis nájdený v definícii skupiny \"%s\"\n"
2050
2051 #: g10/gpg.c:1330
2052 #, fuzzy, c-format
2053 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2054 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2055
2056 #: g10/gpg.c:1333
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2059 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2060
2061 #: g10/gpg.c:1336
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2064 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2065
2066 #: g10/gpg.c:1342
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2069 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2070
2071 #: g10/gpg.c:1345
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2074 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2075
2076 #: g10/gpg.c:1348
2077 #, fuzzy, c-format
2078 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2079 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2080
2081 #: g10/gpg.c:1354
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2084 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2085
2086 #: g10/gpg.c:1357
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid ""
2089 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2090 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2091
2092 #: g10/gpg.c:1360
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2095 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
2096
2097 #: g10/gpg.c:1366
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2100 msgstr ""
2101 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2102
2103 #: g10/gpg.c:1369
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid ""
2106 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2107 msgstr ""
2108 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2109
2110 #: g10/gpg.c:1372
2111 #, fuzzy, c-format
2112 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2113 msgstr ""
2114 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
2115
2116 #: g10/gpg.c:1551
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2119 msgstr "neznáma polo¾ka konfigurácie \"%s\"\n"
2120
2121 #: g10/gpg.c:1651
2122 msgid "display photo IDs during key listings"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: g10/gpg.c:1653
2126 msgid "show policy URLs during signature listings"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: g10/gpg.c:1655
2130 #, fuzzy
2131 msgid "show all notations during signature listings"
2132 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
2133
2134 #: g10/gpg.c:1657
2135 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: g10/gpg.c:1661
2139 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: g10/gpg.c:1663
2143 #, fuzzy
2144 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2145 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2146
2147 #: g10/gpg.c:1665
2148 msgid "show user ID validity during key listings"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: g10/gpg.c:1667
2152 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: g10/gpg.c:1669
2156 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: g10/gpg.c:1671
2160 #, fuzzy
2161 msgid "show the keyring name in key listings"
2162 msgstr "uká¾ v ktorom súbore kµúèov je vypísaný kµúè"
2163
2164 #: g10/gpg.c:1673
2165 #, fuzzy
2166 msgid "show expiration dates during signature listings"
2167 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
2168
2169 #: g10/gpg.c:1834
2170 #, c-format
2171 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2172 msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s ignorovaný'\n"
2173
2174 #: g10/gpg.c:1926
2175 #, c-format
2176 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2180 #, c-format
2181 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2182 msgstr "POZNÁMKA: %s nie je pre normálne pou¾itie!\n"
2183
2184 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2187 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2188
2189 #: g10/gpg.c:2584
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2192 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2193
2194 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4107
2195 #, fuzzy
2196 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2197 msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
2198
2199 #: g10/gpg.c:2619
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2202 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2203
2204 #: g10/gpg.c:2622
2205 #, fuzzy
2206 msgid "invalid keyserver options\n"
2207 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2208
2209 #: g10/gpg.c:2629
2210 #, c-format
2211 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2212 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
2213
2214 #: g10/gpg.c:2632
2215 msgid "invalid import options\n"
2216 msgstr "neplatný parameter pre import\n"
2217
2218 #: g10/gpg.c:2639
2219 #, c-format
2220 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2221 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2222
2223 #: g10/gpg.c:2642
2224 msgid "invalid export options\n"
2225 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2226
2227 #: g10/gpg.c:2649
2228 #, fuzzy, c-format
2229 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2230 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
2231
2232 #: g10/gpg.c:2652
2233 #, fuzzy
2234 msgid "invalid list options\n"
2235 msgstr "neplatný parameter pre import\n"
2236
2237 #: g10/gpg.c:2660
2238 msgid "display photo IDs during signature verification"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: g10/gpg.c:2662
2242 msgid "show policy URLs during signature verification"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: g10/gpg.c:2664
2246 #, fuzzy
2247 msgid "show all notations during signature verification"
2248 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2249
2250 #: g10/gpg.c:2666
2251 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: g10/gpg.c:2670
2255 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: g10/gpg.c:2672
2259 #, fuzzy
2260 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2261 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2262
2263 #: g10/gpg.c:2674
2264 #, fuzzy
2265 msgid "show user ID validity during signature verification"
2266 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2267
2268 #: g10/gpg.c:2676
2269 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: g10/gpg.c:2678
2273 #, fuzzy
2274 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2275 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
2276
2277 #: g10/gpg.c:2680
2278 msgid "validate signatures with PKA data"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: g10/gpg.c:2682
2282 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: g10/gpg.c:2689
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2288 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2289
2290 #: g10/gpg.c:2692
2291 #, fuzzy
2292 msgid "invalid verify options\n"
2293 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
2294
2295 #: g10/gpg.c:2699
2296 #, c-format
2297 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2298 msgstr "nemo¾no nastavi» exec-path na %s\n"
2299
2300 #: g10/gpg.c:2874
2301 #, fuzzy, c-format
2302 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2303 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
2304
2305 #: g10/gpg.c:2877
2306 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1386
2310 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2311 msgstr "VAROVANIE: program mô¾e vytvori» súbor core!\n"
2312
2313 #: g10/gpg.c:2988
2314 #, c-format
2315 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2316 msgstr "VAROVANIE: %s prepí¹e %s\n"
2317
2318 #: g10/gpg.c:2997
2319 #, c-format
2320 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2321 msgstr "Nie je dovolené pou¾íva» %s s %s!\n"
2322
2323 #: g10/gpg.c:3000
2324 #, c-format
2325 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2326 msgstr "%s nedáva s %s zmysel!\n"
2327
2328 #: g10/gpg.c:3015
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2331 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
2332
2333 #: g10/gpg.c:3029
2334 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2335 msgstr ""
2336 "v móde --pgp2 mô¾ete vytvára» len oddelené podpisy alebo podpisy èitateµné "
2337 "ako text\n"
2338
2339 #: g10/gpg.c:3035
2340 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2341 msgstr "v móde --pgp2 nemo¾no súèasne ¹ifrova» a podpisova»\n"
2342
2343 #: g10/gpg.c:3041
2344 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2345 msgstr "v móde --pgp2 musíte pou¾i» súbor (nie rúru).\n"
2346
2347 #: g10/gpg.c:3054
2348 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2349 msgstr "¹ifrovanie správ v móde --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n"
2350
2351 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1458
2352 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2353 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
2354
2355 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1466 sm/gpgsm.c:1472
2356 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2357 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
2358
2359 #: g10/gpg.c:3132
2360 #, fuzzy
2361 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2362 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
2363
2364 #: g10/gpg.c:3138
2365 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2366 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
2367
2368 #: g10/gpg.c:3153
2369 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2370 msgstr "polo¾ka completes-needed musí by» väè¹ia ako 0\n"
2371
2372 #: g10/gpg.c:3155
2373 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2374 msgstr "polo¾ka marginals-needed musí by» väè¹ia ako 1\n"
2375
2376 #: g10/gpg.c:3157
2377 #, fuzzy
2378 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2379 msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí by» v rozmedzí od 1 do 255\n"
2380
2381 #: g10/gpg.c:3159
2382 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2383 msgstr "neplatná implicitná úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
2384
2385 #: g10/gpg.c:3161
2386 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2387 msgstr "neplatná minimálna úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
2388
2389 #: g10/gpg.c:3164
2390 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2391 msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dôrazne nedoporuèovaný\n"
2392
2393 #: g10/gpg.c:3168
2394 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2395 msgstr "neplatný mód S2K; musí by» 0, 1 alebo 3\n"
2396
2397 #: g10/gpg.c:3175
2398 msgid "invalid default preferences\n"
2399 msgstr "neplatné defaultné predvoµby\n"
2400
2401 #: g10/gpg.c:3184
2402 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2403 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre ¹ifrovanie\n"
2404
2405 #: g10/gpg.c:3188
2406 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2407 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre hashovanie\n"
2408
2409 #: g10/gpg.c:3192
2410 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2411 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre kompresiu\n"
2412
2413 #: g10/gpg.c:3225
2414 #, c-format
2415 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2416 msgstr "%s e¹te nepracuje s %s\n"
2417
2418 #: g10/gpg.c:3272
2419 #, fuzzy, c-format
2420 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2421 msgstr "nemô¾ete pou¾i» ¹ifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2422
2423 #: g10/gpg.c:3277
2424 #, fuzzy, c-format
2425 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2426 msgstr "nemô¾ete pou¾i» hashovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2427
2428 #: g10/gpg.c:3282
2429 #, fuzzy, c-format
2430 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2431 msgstr "nemô¾ete pou¾i» kompresný algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
2432
2433 #: g10/gpg.c:3365
2434 #, c-format
2435 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2436 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
2437
2438 #: g10/gpg.c:3376
2439 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2440 msgstr ""
2441 "VAROVANIE: daný adresát (-r) bez pou¾itia ¹ifrovania s verejným kµúèom\n"
2442
2443 #: g10/gpg.c:3397
2444 msgid "--store [filename]"
2445 msgstr "--store [meno súboru]"
2446
2447 #: g10/gpg.c:3404
2448 msgid "--symmetric [filename]"
2449 msgstr "--symmetric [meno súboru]"
2450
2451 #: g10/gpg.c:3406
2452 #, fuzzy, c-format
2453 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2454 msgstr "de¹ifrovanie zlyhalo: %s\n"
2455
2456 #: g10/gpg.c:3416
2457 msgid "--encrypt [filename]"
2458 msgstr "--encrypt [meno súboru]"
2459
2460 #: g10/gpg.c:3429
2461 #, fuzzy
2462 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2463 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2464
2465 #: g10/gpg.c:3431
2466 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: g10/gpg.c:3434
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2472 msgstr ""
2473 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
2474 "\n"
2475
2476 #: g10/gpg.c:3452
2477 msgid "--sign [filename]"
2478 msgstr "--sign [meno súboru]"
2479
2480 #: g10/gpg.c:3465
2481 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2482 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2483
2484 #: g10/gpg.c:3480
2485 #, fuzzy
2486 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2487 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
2488
2489 #: g10/gpg.c:3482
2490 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: g10/gpg.c:3485
2494 #, fuzzy, c-format
2495 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2496 msgstr ""
2497 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
2498 "\n"
2499
2500 #: g10/gpg.c:3505
2501 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2502 msgstr "--sign --symmetric [meno súboru]"
2503
2504 #: g10/gpg.c:3514
2505 msgid "--clearsign [filename]"
2506 msgstr "--clearsign [meno súboru]"
2507
2508 #: g10/gpg.c:3539
2509 msgid "--decrypt [filename]"
2510 msgstr "--decrypt [meno súboru]"
2511
2512 #: g10/gpg.c:3547
2513 msgid "--sign-key user-id"
2514 msgstr "--sign-key id u¾ívateµa"
2515
2516 #: g10/gpg.c:3551
2517 msgid "--lsign-key user-id"
2518 msgstr "--lsign-key id u¾ívateµa"
2519
2520 #: g10/gpg.c:3572
2521 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2522 msgstr "--edit-key id u¾ívateµa [príkazy]"
2523
2524 #: g10/gpg.c:3664
2525 #, c-format
2526 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2527 msgstr "nepodarilo posla» kµúè na server: %s\n"
2528
2529 #: g10/gpg.c:3666
2530 #, c-format
2531 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2532 msgstr "nepodarilo sa prija» kµúè zo servera: %s\n"
2533
2534 #: g10/gpg.c:3668
2535 #, c-format
2536 msgid "key export failed: %s\n"
2537 msgstr "nepodaril sa export kµúèa: %s\n"
2538
2539 #: g10/gpg.c:3679
2540 #, c-format
2541 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2542 msgstr "nepodarilo sa nájs» server: %s\n"
2543
2544 #: g10/gpg.c:3689
2545 #, c-format
2546 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2547 msgstr "aktualizácia servera zlyhala: %s\n"
2548
2549 #: g10/gpg.c:3740
2550 #, c-format
2551 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2552 msgstr "dekódovanie z ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
2553
2554 #: g10/gpg.c:3748
2555 #, c-format
2556 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2557 msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
2558
2559 #: g10/gpg.c:3838
2560 #, c-format
2561 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2562 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
2563
2564 #: g10/gpg.c:3955
2565 msgid "[filename]"
2566 msgstr "[meno súboru]"
2567
2568 #: g10/gpg.c:3959
2569 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2570 msgstr "Zaènite písa» svoju správu ...\n"
2571
2572 #: g10/gpg.c:4271
2573 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2574 msgstr "zadané URL pre certifikaènú politiku je neplatné\n"
2575
2576 #: g10/gpg.c:4273
2577 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2578 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2579
2580 #: g10/gpg.c:4306
2581 #, fuzzy
2582 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2583 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
2584
2585 #: g10/gpgv.c:74
2586 #, fuzzy
2587 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2588 msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
2589
2590 #: g10/gpgv.c:76
2591 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2592 msgstr "konflikt èasového razítka"
2593
2594 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2595 msgid "|FD|write status info to this FD"
2596 msgstr "|FD|zapísa» informácie o stave do tohto FD"
2597
2598 #: g10/gpgv.c:117
2599 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2600 msgstr "Pou¾itie: gpgv [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
2601
2602 #: g10/gpgv.c:119
2603 msgid ""
2604 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2605 "Check signatures against known trusted keys\n"
2606 msgstr ""
2607 "Syntax: gpg [nastavenia] [súbory]\n"
2608 "Skontroluje podpisy oproti známym dôveryhodným kµúèom\n"
2609
2610 #: g10/helptext.c:72
2611 msgid "No help available"
2612 msgstr "Pomoc nie je k dispozícii"
2613
2614 #: g10/helptext.c:82
2615 #, c-format
2616 msgid "No help available for `%s'"
2617 msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
2618
2619 #: g10/import.c:94
2620 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: g10/import.c:96
2624 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: g10/import.c:98
2628 #, fuzzy
2629 msgid "do not update the trustdb after import"
2630 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
2631
2632 #: g10/import.c:100
2633 #, fuzzy
2634 msgid "create a public key when importing a secret key"
2635 msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
2636
2637 #: g10/import.c:102
2638 msgid "only accept updates to existing keys"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: g10/import.c:104
2642 #, fuzzy
2643 msgid "remove unusable parts from key after import"
2644 msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
2645
2646 #: g10/import.c:106
2647 msgid "remove as much as possible from key after import"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: g10/import.c:269
2651 #, c-format
2652 msgid "skipping block of type %d\n"
2653 msgstr "blok typu %d bol preskoèený\n"
2654
2655 #: g10/import.c:278
2656 #, fuzzy, c-format
2657 msgid "%lu keys processed so far\n"
2658 msgstr "%lu kµúèe boli doteraz spracované\n"
2659
2660 #: g10/import.c:295
2661 #, c-format
2662 msgid "Total number processed: %lu\n"
2663 msgstr "Celkovo spracovaných kµúèov: %lu\n"
2664
2665 #: g10/import.c:297
2666 #, c-format
2667 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2668 msgstr "      preskoèené nové kµúèe: %lu\n"
2669
2670 #: g10/import.c:300
2671 #, c-format
2672 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2673 msgstr "        bez identifikátorov: %lu\n"
2674
2675 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2676 #, c-format
2677 msgid "              imported: %lu"
2678 msgstr "                importované: %lu"
2679
2680 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2681 #, c-format
2682 msgid "             unchanged: %lu\n"
2683 msgstr "                  bez zmien: %lu\n"
2684
2685 #: g10/import.c:310
2686 #, c-format
2687 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2688 msgstr "         nové id u¾ívateµov: %lu\n"
2689
2690 #: g10/import.c:312
2691 #, c-format
2692 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2693 msgstr "              nové podkµúèe: %lu\n"
2694
2695 #: g10/import.c:314
2696 #, c-format
2697 msgid "        new signatures: %lu\n"
2698 msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
2699
2700 #: g10/import.c:316
2701 #, c-format
2702 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2703 msgstr "      nové revokácie kµúèov: %lu\n"
2704
2705 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2706 #, c-format
2707 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2708 msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
2709
2710 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2711 #, c-format
2712 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2713 msgstr "    importované tajné kµúèe: %lu\n"
2714
2715 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2716 #, c-format
2717 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2718 msgstr "      tajné kµúèe nezmenené: %lu\n"
2719
2720 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2721 #, c-format
2722 msgid "          not imported: %lu\n"
2723 msgstr "           neimportované: %lu\n"
2724
2725 #: g10/import.c:326
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2728 msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
2729
2730 #: g10/import.c:328
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2733 msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
2734
2735 #: g10/import.c:569
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2739 "algorithms on these user IDs:\n"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: g10/import.c:610
2743 #, c-format
2744 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: g10/import.c:625
2748 #, fuzzy, c-format
2749 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2750 msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
2751
2752 #: g10/import.c:637
2753 #, c-format
2754 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: g10/import.c:650
2758 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: g10/import.c:652
2762 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: g10/import.c:676
2766 #, c-format
2767 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid "key %s: no user ID\n"
2773 msgstr "kµúè %08lX: chyba identifikátor u¾ívateµa\n"
2774
2775 #: g10/import.c:758
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2778 msgstr "kµúè %08lX: HKP po¹kodenie podkµúèa opravené\n"
2779
2780 # c-format
2781 #: g10/import.c:773
2782 #, fuzzy, c-format
2783 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2784 msgstr ""
2785 "kµúè %08lX: prijaté id u¾ívateµa '%s', ktorý nie je podpísaný ním samým\n"
2786
2787 #: g10/import.c:779
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2790 msgstr "kµúè %08lX: chýba platný identifikátor u¾ívateµa\n"
2791
2792 #: g10/import.c:781
2793 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2794 msgstr "mô¾e to by» spôsobené chýbajúcim podpisom kµúèa ním samým\n"
2795
2796 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2797 #, fuzzy, c-format
2798 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2799 msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè nenájdený: %s\n"
2800
2801 #: g10/import.c:797
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2804 msgstr "kµúè %08lX: nový kµúè - preskoèený\n"
2805
2806 #: g10/import.c:806
2807 #, c-format
2808 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2809 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor kµúèov (keyring): %s\n"
2810
2811 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2812 #, c-format
2813 msgid "writing to `%s'\n"
2814 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
2815
2816 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2817 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2818 #, c-format
2819 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2820 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
2821
2822 #: g10/import.c:834
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2825 msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè \"%s\" importovaný\n"
2826
2827 #: g10/import.c:858
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2830 msgstr "kµúè %08lX: nezodpovedá na¹ej kópii\n"
2831
2832 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2833 #, fuzzy, c-format
2834 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2835 msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em nájs» originálny blok kµúèa: %s\n"
2836
2837 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2840 msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em èíta» originálny blok kµúèa: %s\n"
2841
2842 #: g10/import.c:920
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2845 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový identifikátor u¾ívateµa\n"
2846
2847 #: g10/import.c:923
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2850 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2851
2852 #: g10/import.c:926
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2855 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podpis\n"
2856
2857 #: g10/import.c:929
2858 #, fuzzy, c-format
2859 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2860 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2861
2862 #: g10/import.c:932
2863 #, fuzzy, c-format
2864 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2865 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podkµúè\n"
2866
2867 #: g10/import.c:935
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2870 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podkµúèov\n"
2871
2872 #: g10/import.c:938
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2875 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2876
2877 #: g10/import.c:941
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2880 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
2881
2882 #: g10/import.c:944
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2885 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2886
2887 #: g10/import.c:947
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2890 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
2891
2892 #: g10/import.c:971
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2895 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" bez zmeny\n"
2896
2897 #: g10/import.c:1143
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2900 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa %d - preskoèené\n"
2901
2902 #: g10/import.c:1154
2903 #, fuzzy
2904 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2905 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
2906
2907 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2908 #, c-format
2909 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2910 msgstr "nie je nastavený implicitný súbor tajných kµúèov %s\n"
2911
2912 #: g10/import.c:1182
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid "key %s: secret key imported\n"
2915 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè importovaný\n"
2916
2917 #: g10/import.c:1212
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2920 msgstr "kµúè %08lX: je u¾ v súbore tajných kµúèov\n"
2921
2922 #: g10/import.c:1222
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2925 msgstr "kµúè %08lX: nebol nájdený tajný kµúè: %s\n"
2926
2927 #: g10/import.c:1254
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2930 msgstr ""
2931 "kµúè %08lX: chýba verejný kµúè - nemô¾em aplikova» revokaèný certifikát\n"
2932
2933 #: g10/import.c:1297
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2936 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - zamietnuté\n"
2937
2938 #: g10/import.c:1329
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2941 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" revokaèný certifikát importovaný\n"
2942
2943 #: g10/import.c:1398
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2946 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje id u¾ívateµa pre podpis\n"
2947
2948 #: g10/import.c:1413
2949 #, fuzzy, c-format
2950 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2951 msgstr ""
2952 "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa u u¾ívateµského id \"%s"
2953 "\"\n"
2954
2955 #: g10/import.c:1415
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2958 msgstr ""
2959 "kµúè %08lX: neplatný podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
2960
2961 #: g10/import.c:1433
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2964 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè pre viazanie kµúèov\n"
2965
2966 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2969 msgstr "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa\n"
2970
2971 #: g10/import.c:1446
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2974 msgstr "kµúè %08lX: neplatná väzba podkµúèa\n"
2975
2976 #: g10/import.c:1461
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2979 msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná väzba podkµúèa\n"
2980
2981 #: g10/import.c:1483
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2984 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè na revokáciu kµúèa\n"
2985
2986 #: g10/import.c:1496
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2989 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný podkµúè\n"
2990
2991 #: g10/import.c:1511
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2994 msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná revokácia podkµúèa\n"
2995
2996 #: g10/import.c:1555
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2999 msgstr "kµúè %08lX: identifikátor u¾ívateµa preskoèený '"
3000
3001 #: g10/import.c:1576
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3004 msgstr "kµúè %08lX: podkµúè preskoèený\n"
3005
3006 #: g10/import.c:1603
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3009 msgstr "kµúè %08lX: podpis nie je exportovateµný (trieda %02x) - preskoèené\n"
3010
3011 #: g10/import.c:1613
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3014 msgstr "kµúè %08lX: revokaèný certifikát na zlom mieste - preskoèené \n"
3015
3016 #: g10/import.c:1630
3017 #, fuzzy, c-format
3018 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3019 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - preskoèené\n"
3020
3021 #: g10/import.c:1644
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3024 msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
3025
3026 #: g10/import.c:1652
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3029 msgstr "kµúè %08lX: neoèakávaná podpisová trieda (0x%02X) - preskoèené\n"
3030
3031 #: g10/import.c:1781
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3034 msgstr "kµúè %08lX: zistený duplikovaný identifikátor u¾ívateµa - zlúèený\n"
3035
3036 #: g10/import.c:1843
3037 #, fuzzy, c-format
3038 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3039 msgstr ""
3040 "VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: skú¹am získa» revokaèný kµúè %"
3041 "08lX\n"
3042
3043 #: g10/import.c:1857
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3046 msgstr ""
3047 "VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: revokaèný kµúè %08lX nenájdený.\n"
3048
3049 #: g10/import.c:1916
3050 #, fuzzy, c-format
3051 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3052 msgstr "kµúè %08lX: pridaný revokaèný certifikát \"%s\"\n"
3053
3054 #: g10/import.c:1950
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3057 msgstr "kµúè %08lX: podpis kµúèa ním samým (direct key signature)\n"
3058
3059 #: g10/import.c:2351
3060 #, fuzzy
3061 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3062 msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
3063
3064 #: g10/import.c:2359
3065 #, fuzzy
3066 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3067 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
3068
3069 #: g10/import.c:2361
3070 #, fuzzy
3071 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3072 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
3073
3074 #: g10/keydb.c:181
3075 #, c-format
3076 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3077 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
3078
3079 #: g10/keydb.c:187
3080 #, c-format
3081 msgid "keyring `%s' created\n"
3082 msgstr "súbor kµúèov (keyring) `%s' vytvorený\n"
3083
3084 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3087 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
3088
3089 #: g10/keydb.c:712
3090 #, c-format
3091 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3092 msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnávacej pamäti kµúèov: %s\n"
3093
3094 #: g10/keyedit.c:265
3095 msgid "[revocation]"
3096 msgstr "[revokácia]"
3097
3098 #: g10/keyedit.c:266
3099 msgid "[self-signature]"
3100 msgstr "[podpis kµúèa ním samým]"
3101
3102 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3103 msgid "1 bad signature\n"
3104 msgstr "1 zlý podpis\n"
3105
3106 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3107 #, c-format
3108 msgid "%d bad signatures\n"
3109 msgstr "%d zlých podpisov\n"
3110
3111 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3112 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3113 msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e chýba kµúè\n"
3114
3115 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3116 #, c-format
3117 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3118 msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e chýba kµúè\n"
3119
3120 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3121 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3122 msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e vznikla chyba\n"
3123
3124 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3125 #, c-format
3126 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3127 msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e vznikli chyby\n"
3128
3129 #: g10/keyedit.c:356
3130 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3131 msgstr "zistený 1 identifikátor u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
3132
3133 #: g10/keyedit.c:358
3134 #, c-format
3135 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3136 msgstr ""
3137 "zistených %d identifikátorov u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
3138
3139 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3140 #, fuzzy
3141 msgid ""
3142 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3143 "keys\n"
3144 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3145 "etc.)\n"
3146 msgstr ""
3147 "Prosím rozhodnite, nakoµko dôverujete tomuto u¾ívateµovi, ¾e správne\n"
3148 "verifikuje kµúèe iných u¾ívateµov (prezretím cestovných pasov,\n"
3149 "kontrolou fingerprintov z rôznych zdrojov...)?\n"
3150 "\n"
3151
3152 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3155 msgstr " %d = Dôverujem èiastoène\n"
3156
3157 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3158 #, fuzzy, c-format
3159 msgid "  %d = I trust fully\n"
3160 msgstr " %d = Dôverujem úplne\n"
3161
3162 #: g10/keyedit.c:438
3163 msgid ""
3164 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3165 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3166 "trust signatures on your behalf.\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: g10/keyedit.c:454
3170 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: g10/keyedit.c:598
3174 #, c-format
3175 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3176 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3177
3178 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3179 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3180 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3181 msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
3182
3183 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3184 #: g10/keyedit.c:1779
3185 msgid "  Unable to sign.\n"
3186 msgstr "  Nemo¾no podpísa».\n"
3187
3188 #: g10/keyedit.c:626
3189 #, c-format
3190 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3191 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3192
3193 #: g10/keyedit.c:654
3194 #, c-format
3195 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3196 msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
3197
3198 #: g10/keyedit.c:682
3199 #, fuzzy, c-format
3200 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3201 msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
3202
3203 #: g10/keyedit.c:684
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Sign it? (y/N) "
3206 msgstr "Skutoène podpísa»? "
3207
3208 #: g10/keyedit.c:706
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "The self-signature on \"%s\"\n"
3212 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3213 msgstr ""
3214 "Podpis kµúèa \"%s\" ním samým je\n"
3215 "podpis vo formáte PGP 2.x.\n"
3216
3217 #: g10/keyedit.c:715
3218 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3219 msgstr "Prajete si ho zmeni» na formát OpenPGP? (a/N) "
3220
3221 #: g10/keyedit.c:729
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "Your current signature on \"%s\"\n"
3225 "has expired.\n"
3226 msgstr ""
3227 "Vá¹ súèasný podpis na \"%s\"\n"
3228 "je len lokálny.\n"
3229 "\n"
3230
3231 #: g10/keyedit.c:733
3232 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3233 msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
3234
3235 #: g10/keyedit.c:754
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 "Your current signature on \"%s\"\n"
3239 "is a local signature.\n"
3240 msgstr ""
3241 "Vá¹ súèasný podpis na \"%s\"\n"
3242 "je len lokálny.\n"
3243 "\n"
3244
3245 #: g10/keyedit.c:758
3246 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3247 msgstr "Prajete si ho zmeni» na plne exportovateµný podpis? (a/N) "
3248
3249 #: g10/keyedit.c:779
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3252 msgstr "\"%s\" je u¾ lokálne podpísaný kµúèom %08lX\n"
3253
3254 #: g10/keyedit.c:782
3255 #, fuzzy, c-format
3256 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3257 msgstr "\"%s\" je u¾ podpísaný kµúèom %08lX\n"
3258
3259 #: g10/keyedit.c:787
3260 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3261 msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
3262
3263 #: g10/keyedit.c:809
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3266 msgstr "Niè na podpísanie kµúèom %08lX\n"
3267
3268 #: g10/keyedit.c:824
3269 msgid "This key has expired!"
3270 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
3271
3272 #: g10/keyedit.c:842
3273 #, c-format
3274 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3275 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹í %s.\n"
3276
3277 #: g10/keyedit.c:848
3278 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3279 msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
3280
3281 #: g10/keyedit.c:888
3282 msgid ""
3283 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3284 "mode.\n"
3285 msgstr ""
3286 "Nemô¾ete vytvori» OpenPGP podpis kµúèa typu PGP 2.x, keï ste v --pgp2 móde.\n"
3287
3288 #: g10/keyedit.c:890
3289 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3290 msgstr "To by spôsobilo nepou¾itelnos» kµúèa v PGP 2.x.\n"
3291
3292 #: g10/keyedit.c:915
3293 msgid ""
3294 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3295 "belongs\n"
3296 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3297 msgstr ""
3298 "S akou istotou ste preverili, ¾e kµúè, ktorý chcete podpísa»\n"
3299 "patrí vy¹¹ie uvedenej osobe?\n"
3300 "Pokiaµ nepoznáte odpoveï, zadajte \"0\".\n"
3301
3302 #: g10/keyedit.c:920
3303 #, c-format
3304 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3305 msgstr "   (0) Neodpoviem.%s\n"
3306
3307 #: g10/keyedit.c:922
3308 #, c-format
3309 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3310 msgstr "   (1) Vôbec som to nekontroloval(a).%s\n"
3311
3312 #: g10/keyedit.c:924
3313 #, c-format
3314 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3315 msgstr "   (2) Èiastoène som to overil(a).%s\n"
3316
3317 #: g10/keyedit.c:926
3318 #, c-format
3319 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3320 msgstr "   (3) Veµmi dôkladne som to overil(a).%s\n"
3321
3322 #: g10/keyedit.c:932
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3325 msgstr "Vá¹ výber? ('?' - viac informácií): "
3326
3327 #: g10/keyedit.c:956
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid ""
3330 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3331 "key \"%s\" (%s)\n"
3332 msgstr ""
3333 "Ste si istý, ¾e chcete podpísa» tento kµúè\n"
3334 "svojím kµúèom: \""
3335
3336 #: g10/keyedit.c:963
3337 #, fuzzy
3338 msgid "This will be a self-signature.\n"
3339 msgstr ""
3340 "\n"
3341 "Ide o podpis kµúèa ním samým\n"
3342
3343 #: g10/keyedit.c:969
3344 #, fuzzy
3345 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3346 msgstr ""
3347 "\n"
3348 "VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
3349
3350 #: g10/keyedit.c:977
3351 #, fuzzy
3352 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3353 msgstr ""
3354 "\n"
3355 "VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
3356
3357 #: g10/keyedit.c:987
3358 #, fuzzy
3359 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3360 msgstr ""
3361 "\n"
3362 "Podpis bude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
3363 "\n"
3364
3365 #: g10/keyedit.c:994
3366 #, fuzzy
3367 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3368 msgstr ""
3369 "\n"
3370 "Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
3371
3372 #: g10/keyedit.c:1001
3373 #, fuzzy
3374 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3375 msgstr ""
3376 "\n"
3377 "Vôbec som tento kµúè neoveril.\n"
3378
3379 #: g10/keyedit.c:1006
3380 #, fuzzy
3381 msgid "I have checked this key casually.\n"
3382 msgstr ""
3383 "\n"
3384 "Èiastoène som overil tento kµúè.\n"
3385
3386 #: g10/keyedit.c:1011
3387 #, fuzzy
3388 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3389 msgstr ""
3390 "\n"
3391 "Velmi dôkladne som overil tento kµúè.\n"
3392
3393 #: g10/keyedit.c:1021
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Really sign? (y/N) "
3396 msgstr "Skutoène podpísa»? "
3397
3398 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4826 g10/keyedit.c:4917 g10/keyedit.c:4981
3399 #: g10/keyedit.c:5042 g10/sign.c:316
3400 #, c-format
3401 msgid "signing failed: %s\n"
3402 msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
3403
3404 #: g10/keyedit.c:1131
3405 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3623
3409 msgid "This key is not protected.\n"
3410 msgstr "Tento kµúè nie je chránený.\n"
3411
3412 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3610 g10/revoke.c:538
3413 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3414 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
3415
3416 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3626
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3419 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
3420
3421 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3630
3422 msgid "Key is protected.\n"
3423 msgstr "kµúè je chránený.\n"
3424
3425 #: g10/keyedit.c:1186
3426 #, c-format
3427 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3428 msgstr "Nie je mo¾né editova» tento kµúè: %s\n"
3429
3430 #: g10/keyedit.c:1192
3431 msgid ""
3432 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3433 "\n"
3434 msgstr ""
3435 "Vlo¾te nové heslo (passphrase) pre tento tajný kµúè.\n"
3436 "\n"
3437
3438 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2163
3439 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3440 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
3441
3442 #: g10/keyedit.c:1212
3443 msgid ""
3444 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3445 "\n"
3446 msgstr ""
3447 "Nechcete heslo - to je *zlý* nápad!\n"
3448 "\n"
3449
3450 #: g10/keyedit.c:1215
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3453 msgstr "Skutoène to chcete urobi»? "
3454
3455 #: g10/keyedit.c:1296
3456 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3457 msgstr "presúvam podpis kµúèa na správne miesto\n"
3458
3459 #: g10/keyedit.c:1382
3460 msgid "save and quit"
3461 msgstr "ulo¾i» a ukonèi»"
3462
3463 #: g10/keyedit.c:1385
3464 #, fuzzy
3465 msgid "show key fingerprint"
3466 msgstr "vypísa» fingerprint"
3467
3468 #: g10/keyedit.c:1386
3469 msgid "list key and user IDs"
3470 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a id u¾ívateµov"
3471
3472 #: g10/keyedit.c:1388
3473 msgid "select user ID N"
3474 msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
3475
3476 #: g10/keyedit.c:1389
3477 #, fuzzy
3478 msgid "select subkey N"
3479 msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
3480
3481 #: g10/keyedit.c:1390
3482 #, fuzzy
3483 msgid "check signatures"
3484 msgstr "revokova» podpisy"
3485
3486 #: g10/keyedit.c:1395
3487 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: g10/keyedit.c:1400
3491 #, fuzzy
3492 msgid "sign selected user IDs locally"
3493 msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
3494
3495 #: g10/keyedit.c:1402
3496 #, fuzzy
3497 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3498 msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
3499
3500 #: g10/keyedit.c:1404
3501 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: g10/keyedit.c:1408
3505 msgid "add a user ID"
3506 msgstr "prida» identifikátor u¾ívateµa"
3507
3508 #: g10/keyedit.c:1410
3509 msgid "add a photo ID"
3510 msgstr "prida» fotografické ID"
3511
3512 #: g10/keyedit.c:1412
3513 #, fuzzy
3514 msgid "delete selected user IDs"
3515 msgstr "zmaza» identifikátor u¾ívateµa"
3516
3517 #: g10/keyedit.c:1417
3518 #, fuzzy
3519 msgid "add a subkey"
3520 msgstr "addkey"
3521
3522 #: g10/keyedit.c:1421
3523 msgid "add a key to a smartcard"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: g10/keyedit.c:1423
3527 msgid "move a key to a smartcard"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: g10/keyedit.c:1425
3531 msgid "move a backup key to a smartcard"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: g10/keyedit.c:1429
3535 #, fuzzy
3536 msgid "delete selected subkeys"
3537 msgstr "zmaza» sekundárny kµúè"
3538
3539 #: g10/keyedit.c:1431
3540 msgid "add a revocation key"
3541 msgstr "prida» revokaèný kµúè"
3542
3543 #: g10/keyedit.c:1433
3544 #, fuzzy
3545 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3546 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3547
3548 #: g10/keyedit.c:1435
3549 #, fuzzy
3550 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3551 msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
3552
3553 #: g10/keyedit.c:1437
3554 #, fuzzy
3555 msgid "flag the selected user ID as primary"
3556 msgstr "oznaèi» u¾ívateµské ID ako primárne"
3557
3558 #: g10/keyedit.c:1439
3559 #, fuzzy
3560 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3561 msgstr "prepnú» medzi vypísaním zoznamu tajných a verejných kµúèov"
3562
3563 #: g10/keyedit.c:1442
3564 msgid "list preferences (expert)"
3565 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (pre expertov)"
3566
3567 #: g10/keyedit.c:1444
3568 msgid "list preferences (verbose)"
3569 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (podrobne)"
3570
3571 #: g10/keyedit.c:1446
3572 #, fuzzy
3573 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3574 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3575
3576 #: g10/keyedit.c:1451
3577 #, fuzzy
3578 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3579 msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
3580
3581 #: g10/keyedit.c:1453
3582 #, fuzzy
3583 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3584 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3585
3586 #: g10/keyedit.c:1455
3587 msgid "change the passphrase"
3588 msgstr "zmeni» heslo"
3589
3590 #: g10/keyedit.c:1459
3591 msgid "change the ownertrust"
3592 msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
3593
3594 #: g10/keyedit.c:1461
3595 #, fuzzy
3596 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3597 msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3598
3599 #: g10/keyedit.c:1463
3600 #, fuzzy
3601 msgid "revoke selected user IDs"
3602 msgstr "revokova» identifikátor u¾ívateµa"
3603
3604 #: g10/keyedit.c:1468
3605 #, fuzzy
3606 msgid "revoke key or selected subkeys"
3607 msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
3608
3609 #: g10/keyedit.c:1469
3610 #, fuzzy
3611 msgid "enable key"
3612 msgstr "nastavi» kµúè ako platný (enable)"
3613
3614 #: g10/keyedit.c:1470
3615 #, fuzzy
3616 msgid "disable key"
3617 msgstr "nastavi» kµúè ako neplatný (disable)"
3618
3619 #: g10/keyedit.c:1471
3620 #, fuzzy
3621 msgid "show selected photo IDs"
3622 msgstr "ukáza» fotografické ID"
3623
3624 #: g10/keyedit.c:1473
3625 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: g10/keyedit.c:1475
3629 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: g10/keyedit.c:1599
3633 #, fuzzy, c-format
3634 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3635 msgstr "chyba pri èítaní bloku tajného kµúèa `%s': %s\n"
3636
3637 #: g10/keyedit.c:1617
3638 msgid "Secret key is available.\n"
3639 msgstr "Tajný kµúè je dostupný.\n"
3640
3641 #: g10/keyedit.c:1700
3642 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3643 msgstr "Na vykonanie tejto operácie je potrebný tajný kµúè.\n"
3644
3645 #: g10/keyedit.c:1708
3646 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3647 msgstr "Prosím, najskôr pou¾ite príkaz \"toggle\" (prepnú»).\n"
3648
3649 #: g10/keyedit.c:1727
3650 msgid ""
3651 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3652 "(lsign),\n"
3653 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3654 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: g10/keyedit.c:1767
3658 msgid "Key is revoked."
3659 msgstr "Kµúè revokovaný."
3660
3661 #: g10/keyedit.c:1786
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3664 msgstr "Skutoène podpísa» v¹etky id u¾ívateµa? "
3665
3666 #: g10/keyedit.c:1793
3667 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3668 msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
3669
3670 #: g10/keyedit.c:1802
3671 #, fuzzy, c-format
3672 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3673 msgstr "neznáma trieda podpisu"
3674
3675 #: g10/keyedit.c:1825
3676 #, c-format
3677 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3678 msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
3679
3680 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3681 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3682 msgstr "Musíte vybra» aspoò jedno id u¾ívateµa.\n"
3683
3684 #: g10/keyedit.c:1849
3685 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3686 msgstr "Nemô¾ete zmaza» posledné id u¾ívateµa!\n"
3687
3688 #: g10/keyedit.c:1851
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3691 msgstr "Skutoène odstráni» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3692
3693 #: g10/keyedit.c:1852
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3696 msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
3697
3698 #: g10/keyedit.c:1902
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3701 msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
3702
3703 #: g10/keyedit.c:1914
3704 #, fuzzy
3705 msgid "You must select exactly one key.\n"
3706 msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
3707
3708 #: g10/keyedit.c:1942
3709 msgid "Command expects a filename argument\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: g10/keyedit.c:1956
3713 #, fuzzy, c-format
3714 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3715 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
3716
3717 #: g10/keyedit.c:1973
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3720 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
3721
3722 #: g10/keyedit.c:1997
3723 msgid "You must select at least one key.\n"
3724 msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
3725
3726 #: g10/keyedit.c:2000
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3729 msgstr "Skutoène chcete zmaza» vybrané kµúèe? "
3730
3731 #: g10/keyedit.c:2001
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3734 msgstr "Skutoène chcete zmaza» tento kµúè? "
3735
3736 #: g10/keyedit.c:2036
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3739 msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
3740
3741 #: g10/keyedit.c:2037
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3744 msgstr "Skutoène revokova» toto id u¾ívateµa? "
3745
3746 #: g10/keyedit.c:2055
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3749 msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
3750
3751 #: g10/keyedit.c:2066
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3754 msgstr "Skutoène chcete revokova» vybrané kµúèe? "
3755
3756 #: g10/keyedit.c:2068
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3759 msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
3760
3761 #: g10/keyedit.c:2118
3762 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: g10/keyedit.c:2160
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Set preference list to:\n"
3768 msgstr "nastavi» zoznam predvolieb"
3769
3770 #: g10/keyedit.c:2166
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3773 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
3774
3775 #: g10/keyedit.c:2168
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3778 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby? "
3779
3780 #: g10/keyedit.c:2238
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Save changes? (y/N) "
3783 msgstr "Ulo¾i» zmeny? "
3784
3785 #: g10/keyedit.c:2241
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3788 msgstr "Ukonèi» bez ulo¾enia? "
3789
3790 #: g10/keyedit.c:2251
3791 #, c-format
3792 msgid "update failed: %s\n"
3793 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
3794
3795 #: g10/keyedit.c:2258
3796 #, c-format
3797 msgid "update secret failed: %s\n"
3798 msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
3799
3800 #: g10/keyedit.c:2265
3801 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3802 msgstr "kµúè nebol zmenený, tak¾e nie je potrebné ho aktualizova».\n"
3803
3804 #: g10/keyedit.c:2366
3805 msgid "Digest: "
3806 msgstr "Digest: "
3807
3808 #: g10/keyedit.c:2417
3809 msgid "Features: "
3810 msgstr "Charakteristiky: "
3811
3812 #: g10/keyedit.c:2428
3813 msgid "Keyserver no-modify"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3817 msgid "Preferred keyserver: "
3818 msgstr ""
3819
3820 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Notations: "
3823 msgstr "Notácie: "
3824
3825 #: g10/keyedit.c:2662
3826 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3827 msgstr "U¾ívateµské ID vo formáte PGP 2.x nemá ¾iadne predvoµby\n"
3828
3829 #: g10/keyedit.c:2721
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3832 msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
3833
3834 #: g10/keyedit.c:2742
3835 #, fuzzy, c-format
3836 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3837 msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
3838
3839 #: g10/keyedit.c:2748
3840 #, fuzzy
3841 msgid "(sensitive)"
3842 msgstr "(citlivá informácia)"
3843
3844 #: g10/keyedit.c:2764 g10/keyedit.c:2820 g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:2896
3845 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3846 #, fuzzy, c-format
3847 msgid "created: %s"
3848 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
3849
3850 #: g10/keyedit.c:2767 g10/keylist.c:817 g10/keylist.c:911 g10/mainproc.c:989
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid "revoked: %s"
3853 msgstr "[revokované]"
3854
3855 #: g10/keyedit.c:2769 g10/keylist.c:788 g10/keylist.c:823 g10/keylist.c:917
3856 #, fuzzy, c-format
3857 msgid "expired: %s"
3858 msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
3859
3860 #: g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2822 g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:2898
3861 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:794 g10/keylist.c:829 g10/keylist.c:923
3862 #: g10/keylist.c:944 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "expires: %s"
3865 msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
3866
3867 #: g10/keyedit.c:2773
3868 #, fuzzy, c-format
3869 msgid "usage: %s"
3870 msgstr " dôvera: %c/%c"
3871
3872 #: g10/keyedit.c:2788
3873 #, fuzzy, c-format
3874 msgid "trust: %s"
3875 msgstr " dôvera: %c/%c"
3876
3877 #: g10/keyedit.c:2792
3878 #, c-format
3879 msgid "validity: %s"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: g10/keyedit.c:2799
3883 msgid "This key has been disabled"
3884 msgstr "Tento kµúè bol oznaèený za neplatný (disabled)"
3885
3886 #: g10/keyedit.c:2827 g10/keylist.c:206
3887 msgid "card-no: "
3888 msgstr ""
3889
3890 #: g10/keyedit.c:2851
3891 msgid ""
3892 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3893 "unless you restart the program.\n"
3894 msgstr ""
3895 "Prosím nezabúdajte, ¾e zobrazované údaje o platnosti kµúèov nemusia\n"
3896 "by» správne, pokiaµ znovu nespustíte program.\n"
3897
3898 #: g10/keyedit.c:2915 g10/keyedit.c:3261 g10/keyserver.c:539
3899 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3900 #, fuzzy
3901 msgid "revoked"
3902 msgstr "[revokované]"
3903
3904 #: g10/keyedit.c:2917 g10/keyedit.c:3263 g10/keyserver.c:543
3905 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3906 #, fuzzy
3907 msgid "expired"
3908 msgstr "expire"
3909
3910 #: g10/keyedit.c:2982
3911 msgid ""
3912 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3913 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3914 msgstr ""
3915 "VAROVANIE: ¾iadne ID u¾ívateµa nebolo oznaèené ako primárne. Tento príkaz\n"
3916 "spôsobí, ¾e iné ID u¾ívateµa sa bude pova¾ova» primárne.\n"
3917
3918 #: g10/keyedit.c:3043
3919 msgid ""
3920 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3921 "versions\n"
3922 "         of PGP to reject this key.\n"
3923 msgstr ""
3924 "VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
3925 "           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohto kµúèa.\n"
3926
3927 #: g10/keyedit.c:3048 g10/keyedit.c:3383
3928 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3929 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále prida»? (a/N) "
3930
3931 #: g10/keyedit.c:3054
3932 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3933 msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
3934
3935 #: g10/keyedit.c:3194
3936 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3937 msgstr "Zmaza» tento dobrý podpis? (a/N/u)"
3938
3939 #: g10/keyedit.c:3204
3940 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3941 msgstr "Zmaza» tento neplatný podpis? (a/N/u)"
3942
3943 #: g10/keyedit.c:3208
3944 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3945 msgstr "Zmaza» tento neznámy podpis? (a/N/u)"
3946
3947 #: g10/keyedit.c:3214
3948 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3949 msgstr "Skutoène zmaza» tento podpis podpísaný sebou samým? (a/N)"
3950
3951 #: g10/keyedit.c:3228
3952 #, c-format
3953 msgid "Deleted %d signature.\n"
3954 msgstr "Zmazaný %d podpis.\n"
3955
3956 #: g10/keyedit.c:3229
3957 #, c-format
3958 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3959 msgstr "Zmazaných %d podpisov.\n"
3960
3961 #: g10/keyedit.c:3232
3962 msgid "Nothing deleted.\n"
3963 msgstr "Niè nebolo zmaznané.\n"
3964
3965 #: g10/keyedit.c:3265 g10/trustdb.c:1705
3966 #, fuzzy
3967 msgid "invalid"
3968 msgstr "neplatný spôsob reprezentácie v ASCII"
3969
3970 #: g10/keyedit.c:3267
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3973 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3974
3975 #: g10/keyedit.c:3274
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3978 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3979
3980 #: g10/keyedit.c:3275
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3983 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
3984
3985 #: g10/keyedit.c:3283
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3988 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
3989
3990 #: g10/keyedit.c:3284
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3993 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
3994
3995 #: g10/keyedit.c:3378
3996 msgid ""
3997 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3998 "cause\n"
3999 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
4000 msgstr ""
4001 "VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
4002 "           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohoto kµúèa.\n"
4003
4004 #: g10/keyedit.c:3389
4005 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4006 msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
4007
4008 #: g10/keyedit.c:3409
4009 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4010 msgstr "Vlo¾te identifikátor u¾ívateµa povereného revokáciou: "
4011
4012 #: g10/keyedit.c:3434
4013 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4014 msgstr "kµúè vo formáte PGP 2.x nemo¾no poveri» revokáciou\n"
4015
4016 #: g10/keyedit.c:3449
4017 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4018 msgstr "kµúè nemo¾no poveri» revokáciou ním samým\n"
4019
4020 #: g10/keyedit.c:3471
4021 #, fuzzy
4022 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4023 msgstr "VAROVANIE: Tento kµúè bol revokovaný jeho urèeným revokátorom/!\n"
4024
4025 #: g10/keyedit.c:3490
4026 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4027 msgstr "VAROVANIE: oznaèenie kµúèa ako revokovací u¾ nemô¾e by» zru¹ené!\n"
4028
4029 #: g10/keyedit.c:3496
4030 #, fuzzy
4031 msgid ""
4032 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4033 msgstr "Ste si istý, ¾e chcete oznaèi» tento kµúè ako revokovací? (a/N): "
4034
4035 #: g10/keyedit.c:3557
4036 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4037 msgstr "Prosím, odstráòte výber z tajných kµúèov.\n"
4038
4039 #: g10/keyedit.c:3563
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4042 msgstr "Prosím, vyberte najviac jeden sekundárny kµúè.\n"
4043
4044 #: g10/keyedit.c:3567
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4047 msgstr "Mením dobu platnosti sekundárneho kµúèa.\n"
4048
4049 #: g10/keyedit.c:3570
4050 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4051 msgstr "Mením dobu platnosti primárneho kµúèa.\n"
4052
4053 #: g10/keyedit.c:3616
4054 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4055 msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
4056
4057 #: g10/keyedit.c:3632
4058 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4059 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
4060
4061 #: g10/keyedit.c:3710
4062 #, fuzzy, c-format
4063 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4064 msgstr "VAROVANIE: podpisovací podkµúè %08lX nie je krí¾ovo certifikovaný\n"
4065
4066 #: g10/keyedit.c:3716
4067 #, c-format
4068 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: g10/keyedit.c:3879
4072 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4073 msgstr "Prosím, vyberte práve jedno id u¾ívateµa.\n"
4074
4075 #: g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4028 g10/keyedit.c:4148 g10/keyedit.c:4289
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4078 msgstr "preskoèený v3 podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
4079
4080 #: g10/keyedit.c:4089
4081 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4082 msgstr ""
4083
4084 #: g10/keyedit.c:4169
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4087 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
4088
4089 #: g10/keyedit.c:4170
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4092 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
4093
4094 #: g10/keyedit.c:4232
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Enter the notation: "
4097 msgstr "Podpisová notácia: "
4098
4099 #: g10/keyedit.c:4381
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Proceed? (y/N) "
4102 msgstr "Prepísa» (a/N)? "
4103
4104 #: g10/keyedit.c:4445
4105 #, c-format
4106 msgid "No user ID with index %d\n"
4107 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4108
4109 #: g10/keyedit.c:4503
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "No user ID with hash %s\n"
4112 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4113
4114 #: g10/keyedit.c:4530
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "No subkey with index %d\n"
4117 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
4118
4119 #: g10/keyedit.c:4665
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4122 msgstr "id u¾ívateµa: \""
4123
4124 #: g10/keyedit.c:4668 g10/keyedit.c:4732 g10/keyedit.c:4775
4125 #, fuzzy, c-format
4126 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4127 msgstr "   podpísané %08lX v %s%s%s\n"
4128
4129 #: g10/keyedit.c:4670 g10/keyedit.c:4734 g10/keyedit.c:4777
4130 msgid " (non-exportable)"
4131 msgstr " (nexeportovateµné)"
4132
4133 #: g10/keyedit.c:4674
4134 #, c-format
4135 msgid "This signature expired on %s.\n"
4136 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s.\n"
4137
4138 #: g10/keyedit.c:4678
4139 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4140 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále revokova»? (a/N) "
4141
4142 #: g10/keyedit.c:4682
4143 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4144 msgstr "Vytvori» pre tento podpis revokaèný certifikát? (a/N)"
4145
4146 #: g10/keyedit.c:4709
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4149 msgstr "Podpísali ste nasledujúce identifikátory u¾ívateµa:\n"
4150
4151 #: g10/keyedit.c:4735
4152 #, fuzzy
4153 msgid " (non-revocable)"
4154 msgstr " (nexeportovateµné)"
4155
4156 #: g10/keyedit.c:4742
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4159 msgstr "   revokované %08lX v %s\n"
4160
4161 #: g10/keyedit.c:4764
4162 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4163 msgstr "Chystáte sa revokova» tieto podpisy:\n"
4164
4165 #: g10/keyedit.c:4784
4166 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4167 msgstr "Skutoène vytvori» revokaèné certifikáty? (a/N) "
4168
4169 #: g10/keyedit.c:4814
4170 msgid "no secret key\n"
4171 msgstr "neexistuje tajný kµúè\n"
4172
4173 #: g10/keyedit.c:4884
4174 #, c-format
4175 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4176 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4177
4178 #: g10/keyedit.c:4901
4179 #, c-format
4180 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4181 msgstr "VAROVANIE: podpis pou¾ivateµkého ID vznikol %d sekund v budúcnosti\n"
4182
4183 #: g10/keyedit.c:4965
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4186 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4187
4188 #: g10/keyedit.c:5027
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4191 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
4192
4193 #: g10/keyedit.c:5122
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4196 msgstr ""
4197 "Zobrazujem %s fotografické ID s veµkos»ou %ld pre kµúè 0x%08lX (uid %d)\n"
4198
4199 #: g10/keygen.c:269
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4202 msgstr "duplicita predvoµby %c%lu\n"
4203
4204 #: g10/keygen.c:276
4205 #, fuzzy
4206 msgid "too many cipher preferences\n"
4207 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4208
4209 #: g10/keygen.c:278
4210 #, fuzzy
4211 msgid "too many digest preferences\n"
4212 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4213
4214 #: g10/keygen.c:280
4215 #, fuzzy
4216 msgid "too many compression preferences\n"
4217 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
4218
4219 #: g10/keygen.c:405
4220 #, fuzzy, c-format
4221 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4222 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
4223
4224 #: g10/keygen.c:888
4225 msgid "writing direct signature\n"
4226 msgstr "zapisujem podpis kµúèa ním samým (direct signature)\n"
4227
4228 #: g10/keygen.c:930
4229 msgid "writing self signature\n"
4230 msgstr "zapisujem podpis kµúèa sebou samým\n"
4231
4232 #: g10/keygen.c:987
4233 msgid "writing key binding signature\n"
4234 msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n"
4235
4236 #: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408
4237 #: g10/keygen.c:3123
4238 #, c-format
4239 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4240 msgstr "neplatná då¾ka kµúèa; pou¾ijem %u bitov\n"
4241
4242 #: g10/keygen.c:1163 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1414 g10/keygen.c:3129
4243 #, c-format
4244 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4245 msgstr "då¾ka kµúèa zaokrúhlená na %u bitov\n"
4246
4247 #: g10/keygen.c:1305
4248 msgid ""
4249 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: g10/keygen.c:1525
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Sign"
4255 msgstr "sign"
4256
4257 #: g10/keygen.c:1528
4258 msgid "Certify"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: g10/keygen.c:1531
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Encrypt"
4264 msgstr "¹ifrova» dáta"
4265
4266 #: g10/keygen.c:1534
4267 msgid "Authenticate"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4271 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4272 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4273 #. functions:
4274 #.
4275 #. s = Toggle signing capability
4276 #. e = Toggle encryption capability
4277 #. a = Toggle authentication capability
4278 #. q = Finish
4279 #.
4280 #: g10/keygen.c:1552
4281 msgid "SsEeAaQq"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: g10/keygen.c:1575
4285 #, c-format
4286 msgid "Possible actions for a %s key: "
4287 msgstr ""
4288
4289 #: g10/keygen.c:1579
4290 msgid "Current allowed actions: "
4291 msgstr ""
4292
4293 #: g10/keygen.c:1584
4294 #, c-format
4295 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: g10/keygen.c:1587
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4301 msgstr "   (%d) ElGamal (len na ¹ifrovanie)\n"
4302
4303 #: g10/keygen.c:1590
4304 #, c-format
4305 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: g10/keygen.c:1593
4309 #, c-format
4310 msgid "   (%c) Finished\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: g10/keygen.c:1649 sm/certreqgen-ui.c:121
4314 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4315 msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
4316
4317 #: g10/keygen.c:1651
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4320 msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
4321
4322 #: g10/keygen.c:1652
4323 #, c-format
4324 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4325 msgstr "   (%d) DSA (len na podpis)\n"
4326
4327 #: g10/keygen.c:1654
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4330 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4331
4332 #: g10/keygen.c:1656
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4335 msgstr "   (%d) ElGamal (len na ¹ifrovanie)\n"
4336
4337 #: g10/keygen.c:1657
4338 #, c-format
4339 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4340 msgstr "   (%d) RSA (len na podpis)\n"
4341
4342 #: g10/keygen.c:1659
4343 #, c-format
4344 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4345 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4346
4347 #: g10/keygen.c:1661
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4350 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
4351
4352 #: g10/keygen.c:1730
4353 #, fuzzy, c-format
4354 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4355 msgstr "Pár kµúèov DSA bude ma» då¾ku 1024 bitov.\n"
4356
4357 #: g10/keygen.c:1740
4358 #, c-format
4359 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: g10/keygen.c:1747 sm/certreqgen-ui.c:142
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4365 msgstr "Akú veµkos» kµúèa si prajete? (1024) "
4366
4367 #: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:147
4368 #, c-format
4369 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: g10/keygen.c:1767 sm/certreqgen-ui.c:152
4373 #, c-format
4374 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4375 msgstr "Po¾adovaná då¾ka kµúèa je %u bitov.\n"
4376
4377 #: g10/keygen.c:1772 g10/keygen.c:1777 sm/certreqgen-ui.c:157
4378 #, c-format
4379 msgid "rounded up to %u bits\n"
4380 msgstr "zaokrúhlené na %u bitov\n"
4381
4382 #: g10/keygen.c:1848
4383 msgid ""
4384 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4385 "         0 = key does not expire\n"
4386 "      <n>  = key expires in n days\n"
4387 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4388 "      <n>m = key expires in n months\n"
4389 "      <n>y = key expires in n years\n"
4390 msgstr ""
4391 "Prosím urète, ako dlho by mal kµúè platit.\n"
4392 "         0 = doba platnosti kµúèa nie je obmedzená\n"
4393 "      <n>  = doba platnosti kµúèa skonèí za n dní\n"
4394 "      <n>w = doba platnosti kµúèa skonèí za n tý¾dòov\n"
4395 "      <n>m = doba platnosti kµúèa skonèí za n mesiacov\n"
4396 "      <n>y = doba platnosti kµúèa skonèí za n rokov\n"
4397
4398 #: g10/keygen.c:1859
4399 msgid ""
4400 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4401 "         0 = signature does not expire\n"
4402 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4403 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4404 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4405 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4406 msgstr ""
4407 "Prosím urète, ako dlho by mal podpis platit.\n"
4408 "         0 = doba platnosti podpisu nie je onmedzená\n"
4409 "      <n>  = doba platnosti podpisu skonèí za n dní\n"
4410 "      <n>w = doba platnosti podpisu skonèí za n tý¾dòov\n"
4411 "      <n>m = doba platnosti podpisu skonèí za n mesiacov\n"
4412 "      <n>y = doba platnosti podpisu skonèí za n rokov\n"
4413
4414 #: g10/keygen.c:1882
4415 msgid "Key is valid for? (0) "
4416 msgstr "Kµúè je platný na? (0) "
4417
4418 #: g10/keygen.c:1887
4419 #, fuzzy, c-format
4420 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4421 msgstr "Podpis je platný na? (0) "
4422
4423 #: g10/keygen.c:1905 g10/keygen.c:1930
4424 msgid "invalid value\n"
4425 msgstr "neplatná hodnota\n"
4426
4427 #: g10/keygen.c:1912
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Key does not expire at all\n"
4430 msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
4431
4432 #: g10/keygen.c:1913
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Signature does not expire at all\n"
4435 msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
4436
4437 #: g10/keygen.c:1918
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "Key expires at %s\n"
4440 msgstr "platnos» %s skonèí %s\n"
4441
4442 #: g10/keygen.c:1919
4443 #, fuzzy, c-format
4444 msgid "Signature expires at %s\n"
4445 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s\n"
4446
4447 #: g10/keygen.c:1923
4448 msgid ""
4449 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4450 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4451 msgstr ""
4452 "Vá¹ systém nevie zobrazi» dátumy po roku 2038.\n"
4453 "V ka¾dom prípade budú dátumy korektne spracovávané do roku 2106.\n"
4454
4455 #: g10/keygen.c:1936
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Is this correct? (y/N) "
4458 msgstr "Je to správne (a/n)? "
4459
4460 #: g10/keygen.c:1961
4461 msgid ""
4462 "\n"
4463 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4464 "\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: g10/keygen.c:1972
4468 #, fuzzy
4469 msgid ""
4470 "\n"
4471 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4472 "ID\n"
4473 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4474 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4475 "\n"
4476 msgstr ""
4477 "\n"
4478 "Aby bolo mo¾né rozpozna» Vá¹ kµúè, musíte pozna» identifikátor u¾ívateµa;\n"
4479 "program ho zlo¾í z Vá¹ho mena a priezviska, komentára a e-mailu v tomto "
4480 "tvare:\n"
4481 "    \"Jozko Mrkvicka (student) <jozko@mrkvicka.sk>\"\n"
4482 "\n"
4483
4484 #: g10/keygen.c:1991
4485 msgid "Real name: "
4486 msgstr "Meno a priezvisko: "
4487
4488 #: g10/keygen.c:1999
4489 msgid "Invalid character in name\n"
4490 msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
4491
4492 #: g10/keygen.c:2001
4493 msgid "Name may not start with a digit\n"
4494 msgstr "Meno nemô¾e zaèína» èíslicou\n"
4495
4496 #: g10/keygen.c:2003
4497 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4498 msgstr "Meno musí by» dlhé aspoò 5 znakov\n"
4499
4500 #: g10/keygen.c:2011
4501 msgid "Email address: "
4502 msgstr "E-mailová adresa: "
4503
4504 #: g10/keygen.c:2017
4505 msgid "Not a valid email address\n"
4506 msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
4507
4508 #: g10/keygen.c:2025
4509 msgid "Comment: "
4510 msgstr "Komentár: "
4511
4512 #: g10/keygen.c:2031
4513 msgid "Invalid character in comment\n"
4514 msgstr "Neplatný znak v komentári\n"
4515
4516 #: g10/keygen.c:2053
4517 #, c-format
4518 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4519 msgstr "Pou¾ívate znakovú sadu `%s'.\n"
4520
4521 #: g10/keygen.c:2059
4522 #, c-format
4523 msgid ""
4524 "You selected this USER-ID:\n"
4525 "    \"%s\"\n"
4526 "\n"
4527 msgstr ""
4528 "Zvolili ste tento identifikátor u¾ívateµa:\n"
4529 "    \"%s\"\n"
4530 "\n"
4531
4532 #: g10/keygen.c:2064
4533 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4534 msgstr "Do poµa meno alebo komentár nepí¹te, prosím, e-mailovú adresu.\n"
4535
4536 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4537 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4538 #. string which should be translated accordingly and the
4539 #. letter changed to match the one in the answer string.
4540 #.
4541 #. n = Change name
4542 #. c = Change comment
4543 #. e = Change email
4544 #. o = Okay (ready, continue)
4545 #. q = Quit
4546 #.
4547 #: g10/keygen.c:2080
4548 msgid "NnCcEeOoQq"
4549 msgstr "mMkKeEPpUu"
4550
4551 #: g10/keygen.c:2090
4552 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4553 msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (U)konèi»? "
4554
4555 #: g10/keygen.c:2091
4556 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4557 msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (P)okraèova»/(U)konèi»? "
4558
4559 #: g10/keygen.c:2110
4560 msgid "Please correct the error first\n"
4561 msgstr "Najskôr, prosím, opravte chybu\n"
4562
4563 #: g10/keygen.c:2149
4564 msgid ""
4565 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4566 "\n"
4567 msgstr ""
4568 "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
4569 "\n"
4570
4571 #: g10/keygen.c:2164
4572 #, c-format
4573 msgid "%s.\n"
4574 msgstr "%s.\n"
4575
4576 #: g10/keygen.c:2170
4577 msgid ""
4578 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4579 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4580 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4581 "\n"
4582 msgstr ""
4583 "Nechcete heslo - to *nie je* dobrý nápad!\n"
4584 "Dobre, budem pokraèova» bez hesla. Kedykoµvek mô¾ete heslo zmeni» pou¾itím\n"
4585 "tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n"
4586 "\n"
4587
4588 #: g10/keygen.c:2194
4589 msgid ""
4590 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4591 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4592 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4593 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4594 msgstr ""
4595 "Je potrebné vytvori» veµa náhodných bajtov. Poèas vytvárania mô¾ete\n"
4596 "vykonáva» inú prácu na poèítaèi (písa» na klávesnici, pohybova» my¹ou,\n"
4597 "pou¾íva» disky); vïaka tomu má generátor lep¹iu ¹ancu získa» dostatok "
4598 "entropie.\n"
4599
4600 #: g10/keygen.c:3063 g10/keygen.c:3090
4601 msgid "Key generation canceled.\n"
4602 msgstr "Vytváranie kµúèa bolo zru¹ené.\n"
4603
4604 #: g10/keygen.c:3295 g10/keygen.c:3462
4605 #, c-format
4606 msgid "writing public key to `%s'\n"
4607 msgstr "zapisujem verejný kµúè do `%s'\n"
4608
4609 #: g10/keygen.c:3297 g10/keygen.c:3465
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4612 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
4613
4614 #: g10/keygen.c:3300 g10/keygen.c:3468
4615 #, c-format
4616 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4617 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
4618
4619 #: g10/keygen.c:3449
4620 #, c-format
4621 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4622 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor verejných kµúèov (pubring): %s\n"
4623
4624 #: g10/keygen.c:3456
4625 #, c-format
4626 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4627 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
4628
4629 #: g10/keygen.c:3476
4630 #, c-format
4631 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4632 msgstr "chyba pri zápise do súboru verejných kµúèov `%s': %s\n"
4633
4634 #: g10/keygen.c:3484
4635 #, c-format
4636 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4637 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
4638
4639 #: g10/keygen.c:3511
4640 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4641 msgstr "verejný a tajný kµúè boli vytvorené a podpísané.\n"
4642
4643 #: g10/keygen.c:3522
4644 #, fuzzy
4645 msgid ""
4646 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4647 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4648 msgstr ""
4649 "Tento kµúè nemô¾e by» pou¾itý na ¹ifrovanie. Pre vytvorenie\n"
4650 "sekundárneho kµúèa na tento úèel mô¾ete pou¾i» príkaz \"--edit-key\".\n"
4651
4652 #: g10/keygen.c:3535 g10/keygen.c:3680 g10/keygen.c:3801
4653 #, c-format
4654 msgid "Key generation failed: %s\n"
4655 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
4656
4657 #: g10/keygen.c:3590 g10/keygen.c:3731 g10/sign.c:241
4658 #, c-format
4659 msgid ""
4660 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4661 msgstr ""
4662 "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
4663 "je problém so systémovým èasom)\n"
4664
4665 #: g10/keygen.c:3592 g10/keygen.c:3733 g10/sign.c:243
4666 #, c-format
4667 msgid ""
4668 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4669 msgstr ""
4670 "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
4671 "je problém so systémovým èasom)\n"
4672
4673 #: g10/keygen.c:3603 g10/keygen.c:3744
4674 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4675 msgstr "POZNÁMKA: vytvorenie podkµúèa pre kµúèe v3 nie je v súlade s OpenPGP\n"
4676
4677 #: g10/keygen.c:3644 g10/keygen.c:3777
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Really create? (y/N) "
4680 msgstr "Skutoène vytvori»? "
4681
4682 #: g10/keygen.c:3950
4683 #, fuzzy, c-format
4684 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4685 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
4686
4687 #: g10/keygen.c:3998
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4690 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
4691
4692 #: g10/keygen.c:4024
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4695 msgstr "POZNÁMKA: platnos» tajného kµúèa %08lX skonèila %s\n"
4696
4697 #: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4698 msgid "never     "
4699 msgstr "nikdy     "
4700
4701 #: g10/keylist.c:271
4702 msgid "Critical signature policy: "
4703 msgstr "Kritická podpisová politika: "
4704
4705 #: g10/keylist.c:273
4706 msgid "Signature policy: "
4707 msgstr "Podpisová politika: "
4708
4709 #: g10/keylist.c:312
4710 msgid "Critical preferred keyserver: "
4711 msgstr ""
4712
4713 #: g10/keylist.c:365
4714 msgid "Critical signature notation: "
4715 msgstr "Kritická podpisová notácia: "
4716
4717 #: g10/keylist.c:367
4718 msgid "Signature notation: "
4719 msgstr "Podpisová notácia: "
4720
4721 #: g10/keylist.c:477
4722 msgid "Keyring"
4723 msgstr "súbor kµúèov (keyring)"
4724
4725 #: g10/keylist.c:1509
4726 msgid "Primary key fingerprint:"
4727 msgstr "Primárny fingerprint kµúèa:"
4728
4729 #: g10/keylist.c:1511
4730 msgid "     Subkey fingerprint:"
4731 msgstr "     Fingerprint podkµúèa:"
4732
4733 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4734 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4735 #: g10/keylist.c:1518
4736 msgid " Primary key fingerprint:"
4737 msgstr " Primárny fingerprint kµúèa:"
4738
4739 #: g10/keylist.c:1520
4740 msgid "      Subkey fingerprint:"
4741 msgstr "      Fingerprint podkµúèa:"
4742
4743 #: g10/keylist.c:1524 g10/keylist.c:1528
4744 #, fuzzy
4745 msgid "      Key fingerprint ="
4746 msgstr "   Fingerprint kµúèa ="
4747
4748 #: g10/keylist.c:1595
4749 msgid "      Card serial no. ="
4750 msgstr ""
4751
4752 #: g10/keyring.c:1253
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4755 msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
4756
4757 #: g10/keyring.c:1258
4758 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4759 msgstr "VAROVANIE: Existujú dva súbory s tajnými informáciami.\n"
4760
4761 #: g10/keyring.c:1260
4762 #, c-format
4763 msgid "%s is the unchanged one\n"
4764 msgstr "%s je bez zmeny\n"
4765
4766 #: g10/keyring.c:1261
4767 #, c-format
4768 msgid "%s is the new one\n"
4769 msgstr "%s je nový\n"
4770
4771 #: g10/keyring.c:1262
4772 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4773 msgstr "Prosím, opravte tento mo¾ný bezpeènostný problém\n"
4774
4775 #: g10/keyring.c:1384
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "caching keyring `%s'\n"
4778 msgstr "kontrolujem súbor kµúèov (keyring) `%s'\n"
4779
4780 #: g10/keyring.c:1430
4781 #, fuzzy, c-format
4782 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4783 msgstr "%lu kµúèov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
4784
4785 #: g10/keyring.c:1442
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4788 msgstr "%lu kµúèov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
4789
4790 #: g10/keyring.c:1514
4791 #, c-format
4792 msgid "%s: keyring created\n"
4793 msgstr "%s: súbor kµúèov (keyring) vytvorený\n"
4794
4795 #: g10/keyserver.c:71
4796 msgid "include revoked keys in search results"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: g10/keyserver.c:72
4800 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: g10/keyserver.c:74
4804 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: g10/keyserver.c:76
4808 msgid "do not delete temporary files after using them"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: g10/keyserver.c:80
4812 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: g10/keyserver.c:82
4816 #, fuzzy
4817 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4818 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
4819
4820 #: g10/keyserver.c:84
4821 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: g10/keyserver.c:150
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4827 msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e¹te nie je aktívne\n"
4828
4829 #: g10/keyserver.c:541
4830 #, fuzzy
4831 msgid "disabled"
4832 msgstr "disable"
4833
4834 #: g10/keyserver.c:744
4835 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4836 msgstr ""
4837
4838 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4841 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
4842
4843 #: g10/keyserver.c:926
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4846 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
4847
4848 #: g10/keyserver.c:928
4849 #, fuzzy
4850 msgid "key not found on keyserver\n"
4851 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
4852
4853 #: g10/keyserver.c:1169
4854 #, fuzzy, c-format
4855 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4856 msgstr "po¾adujem kµúè %08lX z %s\n"
4857
4858 #: g10/keyserver.c:1173
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "requesting key %s from %s\n"
4861 msgstr "po¾adujem kµúè %08lX z %s\n"
4862
4863 #: g10/keyserver.c:1197
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4866 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4867
4868 #: g10/keyserver.c:1200
4869 #, fuzzy, c-format
4870 msgid "searching for names from %s\n"
4871 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4872
4873 #: g10/keyserver.c:1353
4874 #, fuzzy, c-format
4875 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4876 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4877
4878 #: g10/keyserver.c:1357
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "sending key %s to %s\n"
4881 msgstr ""