Fix German translation and msgmerge other po files
[gnupg.git] / po / ca.po
index 20ef0fb..afb7c0c 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -77,6 +77,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -286,7 +289,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n"
 "\n"
@@ -1802,10 +1805,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n"
 "signa, comprova, xifra o desxifra\n"
@@ -4673,6 +4681,16 @@ msgstr "raó de la revocació: "
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "comentari de la revocació: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMxXoO"
 
@@ -5410,6 +5428,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
@@ -5654,10 +5680,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5786,6 +5813,9 @@ msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5796,6 +5826,14 @@ msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
 
@@ -6001,7 +6039,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -6213,16 +6251,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6515,8 +6553,8 @@ msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n"
 "signa, comprova, xifra o desxifra\n"
@@ -6576,10 +6614,6 @@ msgstr "Certificat correcte"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
@@ -7086,6 +7120,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Ordre> "