translation fixes
[gnupg.git] / po / de.po
index 83784dd..39a7916 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,27 +1,29 @@
 # GnuPG german translation
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-#               2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Walter Koch <koch@u32.de>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
-# Merged with with the gnupg 1.9.23 translation by Werner Koch on 2006-09-25.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+#               2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Walter Koch <koch@u32.de>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
+#               2003, 2004, 2005, 2006
+# Merged with the gnupg 1.9.23 translation by Werner Koch on 2006-09-25.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-1.9.90\n"
+"Project-Id-Version: gnupg-2.0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-06 19:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-25 09:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-22 12:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-22 12:46+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:193
+#: agent/call-pinentry.c:205
 #, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:356
+#: agent/call-pinentry.c:548
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
@@ -29,156 +31,260 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden "
 "kann"
 
-#: agent/call-pinentry.c:359
+#: agent/call-pinentry.c:551
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie Ihr Mantra (Passphrase) ein, so daß der geheime Schlüssel "
-"benutzt werden kann"
+"Bitte geben Sie Ihre Passphrase ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt "
+"werden kann"
 
-#: agent/call-pinentry.c:424 agent/call-pinentry.c:436
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
+#. label for the quality bar.
+#: agent/call-pinentry.c:586
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualität:"
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
+#. when hovering over the quality bar.  Please use an
+#. appropriate string to describe what this is about.  The
+#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
+#. If you do not translate this entry, a default english
+#. text (see source) will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:609
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+"Die Qualität der Passphrase, die Sie oben eingegeben haben.\n"
+"Bitte fragen sie Ihren Systembeauftragten nach den\n"
+"Kriterien für die Messung der Qualität."
+
+#: agent/call-pinentry.c:651
+#, c-format
+msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)"
+
+#: agent/call-pinentry.c:671 agent/call-pinentry.c:683
 msgid "PIN too long"
 msgstr "Die PIN ist zu lang"
 
-#: agent/call-pinentry.c:425
+#: agent/call-pinentry.c:672
 msgid "Passphrase too long"
-msgstr "Das Matra (Passphrase) ist zu lang"
+msgstr "Das Mantra (Passphrase) ist zu lang"
 
-#: agent/call-pinentry.c:433
+#: agent/call-pinentry.c:680
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN"
 
-#: agent/call-pinentry.c:438
+#: agent/call-pinentry.c:685
 msgid "PIN too short"
 msgstr "Die PIN ist zu kurz"
 
-#: agent/call-pinentry.c:450
+#: agent/call-pinentry.c:697
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "Falsche PIN"
 
-#: agent/call-pinentry.c:451
+#: agent/call-pinentry.c:698
 msgid "Bad Passphrase"
-msgstr "Falsches Mantra (Passphrase)"
+msgstr "Falsche Passphrase"
 
-#: agent/call-pinentry.c:487
+#: agent/call-pinentry.c:734
 msgid "Passphrase"
-msgstr "Mantra"
+msgstr "Passphrase"
 
-#: agent/command-ssh.c:533
+#: agent/command-ssh.c:529
 #, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "SSH Schlüssel von mehr als %d Bits werden nicht unterstützt\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1012 g10/keygen.c:3045
-#: g10/keygen.c:3075 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265
-#: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1057 g10/keygen.c:3155
+#: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
+#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:536
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
-#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
-#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1013 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2553
-#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
-#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
-#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
-#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1755
-#: sm/gpgsm.c:1792 sm/qualified.c:74
+#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:680
+#: g10/card-util.c:749 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
+#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1058 g10/import.c:193
+#: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
+#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1972
+#: sm/gpgsm.c:2009 sm/gpgsm.c:2047 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
+#, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Holen der Seriennummer: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der Karten-Seriennummer: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1623
+#: agent/command-ssh.c:1619
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr "Erkannte Karte hat die Seriennummer: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/command-ssh.c:1624
+#, c-format
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
-msgstr "Fehler beim holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der Authentisierungsschlüssel-ID der Karte: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1648
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/command-ssh.c:1644
+#, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
-msgstr ""
-"Das Erstellen eines Speicherabzugs (core-dump) kann nicht verhindert werden: "
-"%s\n"
+msgstr "keine passender Kartenschlüssel gefunden: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1698
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/command-ssh.c:1694
+#, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüssels: %s\n"
+msgstr "\"Shadowing\" des Schlüssels schlug fehl: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1713
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/command-ssh.c:1709
+#, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Sperren der Keybox: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2018
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/command-ssh.c:2014
+#, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase für den SSH-Schlüssel %0A  %c ein"
+
+#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
+#: agent/protect-tool.c:1197
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase noch einmal ein:"
 
-#: agent/command-ssh.c:2353
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/command-ssh.c:2363
+#, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
 "0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie die Passphrase ein, um das importierte Objekt im GnuPG "
-"System zu schützen."
+"Bitte geben Sie eine Passphrase ein, um den empfangenen geheimen Schlüssel%%"
+"0A   %s%%0A im Schlüsselspeicher des gpg-agenten zu schützen"
+
+#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
+#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
+msgid "does not match - try again"
+msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen"
 
-#: agent/command-ssh.c:2857
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/command-ssh.c:2885
+#, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern des Schlüssels: %s\n"
+msgstr "Das Erzeugen eines Datenstrom aus dem Socket schlug fehl: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:219
+#: agent/divert-scd.c:217
 msgid "Admin PIN"
-msgstr "Admin PIN"
+msgstr "Admin-PIN"
 
-#: agent/divert-scd.c:277
+#: agent/divert-scd.c:275
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "PIN bitte wiederholen"
 
-#: agent/divert-scd.c:280
+#: agent/divert-scd.c:278
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
 
-#: agent/divert-scd.c:292
+#: agent/divert-scd.c:290
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren"
 
-#: agent/genkey.c:109
+#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
+#: sm/import.c:525 sm/import.c:550
 #, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
+
+#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
+#, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n"
+
+#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Neue Passphrase eingeben"
+
+#: agent/genkey.c:165
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Diese trotzdem benutzen"
+
+#: agent/genkey.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u character long."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u characters long."
+msgstr[0] ""
+"WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
+"Eine Passphrase sollte%%0A mindestens %u Zeichen lang sein."
+msgstr[1] ""
+"WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
+"Eine Passphrase sollte%%0A mindestens %u Zeichen lang sein."
+
+#: agent/genkey.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+"WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
+"Eine Passphrase sollte%%0Amindestens %u Sonderzeichen oder eine Ziffer "
+"enthalten."
+msgstr[1] ""
+"WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
+"Eine Passphrase sollte%%0A mindestens %u Sonderzeichen oder Ziffern "
+"enthalten."
+
+#: agent/genkey.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
+"a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
+"WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
+"Eine Passphrase sollte kein%%0Abekanntes Wort sein oder nach bekannten "
+"Regeln aufgebaut sein."
 
-#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) noch einmal ein:"
+#: agent/genkey.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Passphrase eingegeben!%0AEine leere Passphrase ist nicht "
+"erlaubt."
 
-#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
-#: tools/symcryptrun.c:484
-msgid "does not match - try again"
-msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen"
+#: agent/genkey.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
+"Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!%0ABitte\n"
+"bestätigen Sie, daß sie auf jeden Schutz Ihres privaten Schlüssels\n"
+"verzichten."
 
-#: agent/genkey.c:218
+#: agent/genkey.c:262
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr "Ja, ein Schutz ist nicht notwendig"
+
+#: agent/genkey.c:306
+#, c-format
+msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
+
+#: agent/genkey.c:429
 msgid "Please enter the new passphrase"
-msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein:"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein:"
 
-#: agent/gpg-agent.c:109 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101
+#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
+#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
@@ -186,294 +292,292 @@ msgstr ""
 "@Optionen:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:111 scd/scdaemon.c:103
+#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr "Im Server Modus ausführen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:112 scd/scdaemon.c:106
+#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr "Im Daemon Modus ausführen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:462 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
-#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
+#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:343 tools/gpg-connect-agent.c:66
+#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "verbose"
 msgstr "Detaillierte Informationen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:114 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:336
+#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
+#: sm/gpgsm.c:344
 msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "Etwas weniger Infos"
+msgstr "Reduzierte Informationen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109
+#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
 msgid "sh-style command output"
 msgstr "Ausgabe für /bin/sh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:110
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
 msgid "csh-style command output"
 msgstr "Ausgabe für /bin/csh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 tools/symcryptrun.c:185
+#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:119
+#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr "Im Vordergrund laufen lassen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:123
+#: agent/gpg-agent.c:131
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:338
-#: tools/symcryptrun.c:184
+#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
 
-#: agent/gpg-agent.c:126
+#: agent/gpg-agent.c:134
 msgid "use a standard location for the socket"
 msgstr "Benutze einen Standardnamen für den Socket"
 
-#: agent/gpg-agent.c:130
+#: agent/gpg-agent.c:137
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr "|PGM|benutze PGM as PIN-Entry"
 
-#: agent/gpg-agent.c:132
+#: agent/gpg-agent.c:140
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr "|PGM|benutze PGM as SCdaemon"
 
-#: agent/gpg-agent.c:133
+#: agent/gpg-agent.c:141
 msgid "do not use the SCdaemon"
-msgstr "Den Scdaemon basierten Kartenzugriff nicht nutzen"
+msgstr "Den Scdaemon-basierten Kartenzugriff nicht nutzen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:140
+#: agent/gpg-agent.c:150
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr "Ignoriere Anfragen, das TTY zu wechseln"
 
-#: agent/gpg-agent.c:142
+#: agent/gpg-agent.c:152
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr "Ignoriere Anfragen, das X-Display zu wechseln"
 
-#: agent/gpg-agent.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:155
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr "|N|lasse PINs im Cache nach N Sekunden verfallen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:150
+#: agent/gpg-agent.c:168
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr "benutze PINs im Cache nicht bem Signieren"
 
-#: agent/gpg-agent.c:152
+#: agent/gpg-agent.c:170
 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr "erlaube Aufrufern Schlüssel als \"vertrauenswürdig\" zu markieren"
 
-#: agent/gpg-agent.c:154
+#: agent/gpg-agent.c:172
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "erlaube ein \"preset\" von Passphrases"
 
-#: agent/gpg-agent.c:155
+#: agent/gpg-agent.c:173
 msgid "enable ssh-agent emulation"
-msgstr "Die ssh-agent Emulation anschalten"
+msgstr "Die ssh-agent-Emulation anschalten"
 
-#: agent/gpg-agent.c:157
+#: agent/gpg-agent.c:175
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariabeln auf DATEI"
 
-#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
-#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
-#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
+#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
+#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:572 tools/gpg-connect-agent.c:171
+#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Fehlerberichte bitte an <"
 
-#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
-#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
-#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
-msgid ">.\n"
-msgstr ">.\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:239
+#: agent/gpg-agent.c:286
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Gebrauch: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)"
+msgstr "Aufruf: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:241
+#: agent/gpg-agent.c:288
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
-"Syntax: gpg-agent [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n"
-"Verwaltung von geheimen Schlüssel für GnuPG\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:300
-#, c-format
-msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:303
-#, c-format
-msgid "out of core while allocating %lu bytes"
-msgstr ""
+"Syntax: gpg-agent [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
+"Verwaltung von geheimen Schlüsseln für GnuPG\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:919 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646
+#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:734
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1779
-#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:767
-#: tools/symcryptrun.c:1053
+#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
+#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:878 sm/gpgsm.c:881 tools/symcryptrun.c:997
+#: tools/gpg-check-pattern.c:178
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-"Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "Die Bibliothek %s ist nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:1978 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869
+#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2039 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:969
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:1982
-#: scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:873 tools/symcryptrun.c:986
+#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2043
+#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:930
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:1989 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880
+#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2050 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:980
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:909 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
-#: g10/plaintext.c:158
+#: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: g10/plaintext.c:162
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1165 agent/gpg-agent.c:1268 agent/gpg-agent.c:1272
-#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1312 g10/exec.c:174
-#: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:911
+#: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
+#: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1179 scd/scdaemon.c:925
+#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:935
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr "Der Name des Sockets ist zu lang\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1205 scd/scdaemon.c:951
+#: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:958
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1234 scd/scdaemon.c:980
+#: agent/gpg-agent.c:1346
+#, c-format
+msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgstr "Der Name des Sockets `%s' ist zu lang\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1366
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "Ein gpg-agent läuft bereits - ein weiterer wird nicht gestartet\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:978
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "Fehler beim Ermitteln der \"Nonce\" dieses Sockets\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:981
 #, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr "Der Socket kann nicht an `%s' gebunden werden: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1242 scd/scdaemon.c:988
+#: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:990
 #, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1248 scd/scdaemon.c:994
+#: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:997
 #, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "Es wird auf Socket `%s' gehört\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1276 agent/gpg-agent.c:1318 g10/openfile.c:419
+#: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
 #, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "Verzeichnis `%s' erzeugt\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1324
+#: agent/gpg-agent.c:1481
 #, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
-msgstr "stat() Aufruf für `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "stat()-Aufruf für `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1328
+#: agent/gpg-agent.c:1485
 #, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
-msgstr "Die Datei `%s' kann nicht als Home-Verzeichniss benutzt werden\n"
+msgstr "Die Datei `%s' kann nicht als Home-Verzeichnis benutzt werden\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1427
+#: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1013
+#, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der \"Nonce\" von FD %d: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1624
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1432
+#: agent/gpg-agent.c:1629
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für den fd %d beendet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1446
+#: agent/gpg-agent.c:1649
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr "SSH Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
+msgstr "SSH-Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1451
+#: agent/gpg-agent.c:1654
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr "SSH Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d beendet\n"
+msgstr "SSH-Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d beendet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1545 scd/scdaemon.c:1110
+#: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1135
 #, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr "pth_select() Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n"
+msgstr "pth_select()-Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1629 scd/scdaemon.c:1167
+#: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s %s angehalten\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1650
+#: agent/gpg-agent.c:1907
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1660 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
-#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
+#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329 common/asshelp.c:324
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1953
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1672 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
-#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
+#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341 common/asshelp.c:336
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1964
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:100
-#, fuzzy
+#: agent/preset-passphrase.c:98
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
-msgstr "Gebrauch: gpg-protect-tool [Optionen] (-h für Hilfe)\n"
+msgstr "Aufruf: gpg-preset-passphrase [Optionen] KEYGRIP (-h für Hilfe)\n"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:103
-#, fuzzy
+#: agent/preset-passphrase.c:101
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
-"Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n"
-"Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schlüsseln\n"
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [Optionen] KEYGRIP\n"
+"Kennwortpuffer-Pflege\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:146
+#: agent/protect-tool.c:149
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
-msgstr "Gebrauch: gpg-protect-tool [Optionen] (-h für Hilfe)\n"
+msgstr "Aufruf: gpg-protect-tool [Optionen] (-h für Hilfe)\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:148
+#: agent/protect-tool.c:151
 msgid ""
-"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n"
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n"
 "Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schlüsseln\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1206
+#: agent/protect-tool.c:1188
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase zum Entsperren des PKCS#12 Objekts ein"
 
-#: agent/protect-tool.c:1209
+#: agent/protect-tool.c:1191
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie die Passphrase zum Schützen des neuen PKCS#12 Objekts ein"
 
-#: agent/protect-tool.c:1212
+#: agent/protect-tool.c:1194
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
@@ -481,67 +585,68 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie die Passphrase ein, um das importierte Objekt im GnuPG "
 "System zu schützen."
 
-#: agent/protect-tool.c:1217
+#: agent/protect-tool.c:1199
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr ""
-"Die Eingabe des Mantras (Passphrase) bzw. der PIN\n"
+"Die Eingabe der Passphrase bzw. der PIN\n"
 "wird benötigt um diese Aktion auszuführen."
 
-#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
+#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Passphrase:"
 
-#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
+#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
 #, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "Fehler bei der Abfrage der Passphrase: %s\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
+#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
 
-#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
+#, c-format
 msgid "error opening `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
+#, c-format
 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s': %s\n"
+msgstr "Datei `%s', Zeile %d: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
+#, c-format
 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
-msgstr "Ungültiger Landescode in `%s', Zeile %d\n"
+msgstr ""
+"Anweisung \"%s\" in `%s', Zeile %d\n"
+" ignoriert\n"
 
-#: agent/trustlist.c:164
+#: agent/trustlist.c:181
 #, c-format
 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
 msgstr ""
 "Systemliste der vertrauenswürdigen Zertifikate '%s' ist nicht vorhanden\n"
 
-#: agent/trustlist.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/trustlist.c:216
+#, c-format
 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
-msgstr "Der Fingerabdruck in `%s', Zeile %d is fehlerhaft formatiert\n"
+msgstr "fehlerhafter Fingerabdruck in `%s', Zeile %d\n"
 
-#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
+#, c-format
 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
-msgstr "Ungültiger Landescode in `%s', Zeile %d\n"
+msgstr "Ungültiger Schlüsselflag in `%s', Zeile %d\n"
 
-#: agent/trustlist.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
+#, c-format
 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von `%s', Zeile %d: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:356 agent/trustlist.c:395
-#, fuzzy
+#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
-msgstr "Fehler beim speichern des Zertifikats\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Liste vertrauenswürdiger root-Zertifikate\n"
 
 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
@@ -551,8 +656,8 @@ msgstr "Fehler beim speichern des Zertifikats\n"
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 #. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as store in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:471
+#. the name as stored in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -564,7 +669,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:480
+#: agent/trustlist.c:551
 msgid "Correct"
 msgstr "Korrekt"
 
@@ -576,7 +681,7 @@ msgstr "Korrekt"
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:494
+#: agent/trustlist.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -585,228 +690,386 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A  \"%s\"%%"
 "0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja\""
 
-#: agent/trustlist.c:500
+#: agent/trustlist.c:583
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: agent/trustlist.c:500
+#: agent/trustlist.c:583
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: common/exechelp.c:279 common/exechelp.c:370
+#: agent/findkey.c:158
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr ""
+"Hinweis: Diese Passphrase wurde noch nie geändert/%0ABitte ändern Sie sie "
+"jetzt."
+
+#: agent/findkey.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
+msgstr ""
+"Diese Passphrase wurde seit dem %.4s-%.2s-%.2s nicht%%0A\n"
+"mehr geändert.  Bitte ändern Sie sie jetzt."
+
+#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "Die Passphrase ändern"
+
+#: agent/findkey.c:196
+msgid "I'll change it later"
+msgstr "Ich werde sie später ändern"
+
+#: common/exechelp.c:371 common/exechelp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:1338
+#: tools/gpgconf-comp.c:1661
 #, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:346 common/exechelp.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#: common/exechelp.c:435 common/exechelp.c:492
+#, c-format
 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr ""
-"Das Erstellen eines Speicherabzugs (core-dump) kann nicht verhindert werden: "
-"%s\n"
+msgstr "Pipe kann nicht zum Lesen \"fdopen\"t werden: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:382 common/exechelp.c:540
+#: common/exechelp.c:471 common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:834
 #, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:438 common/exechelp.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#: common/exechelp.c:645 common/exechelp.c:698
+#, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
-msgstr ""
-"Das Warten auf die Beendigung des protect-tools ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Das Warten auf die Beendigung des Prozesses %d schlug fehl: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#: common/exechelp.c:653
+#, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Holen der gespeicherten Flags: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen des Exitwerte des Prozesses %d: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:452 common/exechelp.c:492
+#: common/exechelp.c:659 common/exechelp.c:709
 #, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n"
 
-#: common/exechelp.c:487
+#: common/exechelp.c:704
 #, c-format
 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr "Feler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
 
-#: common/exechelp.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#: common/exechelp.c:717
+#, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
-msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n"
+msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': beendet\n"
 
-#: common/http.c:1622
-#, fuzzy, c-format
+#: common/http.c:1625
+#, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Sockets: %s\n"
 
-#: common/http.c:1666
-#, fuzzy
+#: common/http.c:1669
 msgid "host not found"
-msgstr "Komponente nicht gefunden"
+msgstr "Host nicht gefunden"
 
-#: common/simple-pwquery.c:310
+#: common/simple-pwquery.c:315
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "GPG-Agent ist in dieser Sitzung nicht vorhanden\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:368
+#: common/simple-pwquery.c:373
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:379
+#: common/simple-pwquery.c:384
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr "Kommunikationsproblem mit GPG-Agent\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:389
+#: common/simple-pwquery.c:394
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "Beim setzen der gpg-agent Optionen ist ein problem aufgetreten\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
+#: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
+#: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "Problem mit dem Agenten\n"
 
-#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
+#: common/sysutils.c:104
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:183
+#: common/sysutils.c:199
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Besitzrechte für %s \"%s\"\n"
 
-#: common/sysutils.c:215
+#: common/sysutils.c:231
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
+#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
+#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
 msgid "yY"
 msgstr "jJyY"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
+#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
+#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:74
+#: common/yesno.c:72
 msgid "quit"
 msgstr "quit"
 
-#: common/yesno.c:77
+#: common/yesno.c:75
 msgid "qQ"
 msgstr "qQ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
+#: common/yesno.c:109
 msgid "okay|okay"
-msgstr ""
+msgstr "okay|okay"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
+#: common/yesno.c:111
 msgid "cancel|cancel"
-msgstr ""
+msgstr "abbrechen|abbrechen"
 
-#: common/yesno.c:114
+#: common/yesno.c:112
 msgid "oO"
 msgstr "oO"
 
-#: common/yesno.c:115
+#: common/yesno.c:113
 msgid "cC"
 msgstr "cC"
 
-#: g10/armor.c:320
+#: common/miscellaneous.c:71
+#, c-format
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
+"Kein sicherer Speicher mehr vorhanden, als %lu Byte zugewiesen werden sollten"
+
+#: common/miscellaneous.c:74
+#, c-format
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr "Kein Speicher mehr vorhanden, als %lu Byte zugewiesen werden sollten"
+
+#: common/asshelp.c:242
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestarted\n"
+
+#: common/asshelp.c:347
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht möglich - Ersatzmethode wird versucht\n"
+
+#: common/audit.c:682
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "Zertifikatkette vorhanden"
+
+#: common/audit.c:689
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat fehlt"
+
+#: common/audit.c:715
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr "Verschlüsseln der Daten erfolgreich"
+
+#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
+msgid "Data available"
+msgstr "Daten vorhanden"
+
+#: common/audit.c:723
+msgid "Session key created"
+msgstr "Sitzungsschlüssel erzeugt"
+
+#: common/audit.c:728
+#, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "Verfahren: %s"
+
+#: common/audit.c:730 common/audit.c:732
+#, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "Nicht unterstütztes Verfahren: %s"
+
+#: common/audit.c:734
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "dies is wahrscheinlich nicht verschlüsselt"
+
+#: common/audit.c:740
+msgid "Number of recipients"
+msgstr "Anzahl der Empfänger"
+
+#: common/audit.c:748
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr "Empfänger %d"
+
+#: common/audit.c:776
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr "Signieren der Daten erfolgreich"
+
+#: common/audit.c:796
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr "Entschlüsselung der Daten erfolgreich"
+
+#: common/audit.c:821
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "Prüfung der Signatur erfolgreich"
+
+#: common/audit.c:830
+msgid "Signature available"
+msgstr "Signatur vorhanden"
+
+#: common/audit.c:835
+msgid "Parsing signature succeeded"
+msgstr "Syntaxanalyse der Signatur erfolgreich"
+
+#: common/audit.c:840
+#, c-format
+msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgstr "Ungültiges Hashverfahren: %s"
+
+#: common/audit.c:855
+#, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Signatur %d"
+
+#: common/audit.c:871
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Zertifikatkette gültig"
+
+#: common/audit.c:882
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "Wurzelzertifikat vertrauenswürdig"
+
+#: common/audit.c:892
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "CRL/OCSP Prüfung der Zertifikate"
+
+#: common/audit.c:909
+msgid "Included certificates"
+msgstr "Mitgesendete Zertifikate"
+
+#: common/audit.c:965
+msgid "No audit log entries."
+msgstr "Keine Einträge in der Audit-Datei"
+
+#: common/audit.c:1014
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "Unbekannte Operation"
+
+#: common/audit.c:1032
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr "Gpg-Agent benutzbar"
+
+#: common/audit.c:1042
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr "Dirmngr benutzbar"
+
+#: common/audit.c:1078
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'."
+msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
+
+#: common/helpfile.c:80
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "Zeile mit nicht identifizierten Zeichen wird ignoriert"
+
+#: g10/armor.c:379
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:359
+#: g10/armor.c:418
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
 
-#: g10/armor.c:370
+#: g10/armor.c:429
 msgid "armor header: "
 msgstr "ASCII-Hülle: "
 
-#: g10/armor.c:381
+#: g10/armor.c:442
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
 
-#: g10/armor.c:433
+#: g10/armor.c:455
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "Unbekannter Header in der ASCII-Hülle: "
+
+#: g10/armor.c:508
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n"
 
-#: g10/armor.c:568
+#: g10/armor.c:643
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle: "
 
-#: g10/armor.c:580
+#: g10/armor.c:655
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
 
-#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n"
+msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x übersprungen\n"
 
-#: g10/armor.c:777
+#: g10/armor.c:852
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
 
-#: g10/armor.c:811
+#: g10/armor.c:886
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
 
-#: g10/armor.c:819
+#: g10/armor.c:894
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
 
-#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:843
+#: g10/armor.c:918
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
 
-#: g10/armor.c:847
+#: g10/armor.c:922
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
 
-#: g10/armor.c:1158
+#: g10/armor.c:1233
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
 
-#: g10/armor.c:1163
+#: g10/armor.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
 
-#: g10/armor.c:1167
+#: g10/armor.c:1242
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
 " war ein fehlerhafter Email-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n"
 
-#: g10/build-packet.c:944
+#: g10/build-packet.c:976
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
@@ -814,176 +1077,167 @@ msgstr ""
 "Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
 "enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
 
-#: g10/build-packet.c:956
+#: g10/build-packet.c:988
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n"
 
-#: g10/build-packet.c:962
-#, fuzzy
+#: g10/build-packet.c:994
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n"
+msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen maximal einmal verwenden\n"
 
-#: g10/build-packet.c:980
+#: g10/build-packet.c:1012
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1014 g10/build-packet.c:1023
+#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1045 g10/build-packet.c:1047
+#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
 msgid "not human readable"
 msgstr "nicht als Klartext darstellbar"
 
-#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestarted\n"
-
-#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht möglich - Ersatzmethode wird versucht\n"
-
-#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
+#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:69
+#: g10/card-util.c:67
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
 
-#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525
-#: g10/keygen.c:2737 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
+#: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
 
-#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
-#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
-#: g10/keygen.c:1617
+#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
+#: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Ihre Auswahl? "
 
-#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
+#: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
 msgid "[not set]"
 msgstr "[nicht gesetzt]"
 
-#: g10/card-util.c:414
+#: g10/card-util.c:415
 msgid "male"
 msgstr "männlich"
 
-#: g10/card-util.c:415
+#: g10/card-util.c:416
 msgid "female"
 msgstr "weiblich"
 
-#: g10/card-util.c:415
+#: g10/card-util.c:416
 msgid "unspecified"
 msgstr "unbestimmt"
 
-#: g10/card-util.c:442
+#: g10/card-util.c:443
 msgid "not forced"
 msgstr "nicht zwingend"
 
-#: g10/card-util.c:442
+#: g10/card-util.c:443
 msgid "forced"
 msgstr "zwingend"
 
-#: g10/card-util.c:520
+#: g10/card-util.c:521
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n"
 
-#: g10/card-util.c:522
+#: g10/card-util.c:523
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Fehler: Das Zeichen \"<\" kann nicht benutzt werden.\n"
 
-#: g10/card-util.c:524
+#: g10/card-util.c:525
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Fehler: Doppelte Leerzeichen sind nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/card-util.c:541
+#: g10/card-util.c:542
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "Familienname des Kartenbesitzers:"
 
-#: g10/card-util.c:543
+#: g10/card-util.c:544
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:"
 
-#: g10/card-util.c:561
+#: g10/card-util.c:562
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 "Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/card-util.c:582
+#: g10/card-util.c:583
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
 
-#: g10/card-util.c:590
+#: g10/card-util.c:591
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282
+#: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:696
+#: g10/card-util.c:697
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Logindaten (Kontenname): "
 
-#: g10/card-util.c:706
+#: g10/card-util.c:707
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/card-util.c:765
+#: g10/card-util.c:766
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Geheime DO-Daten: "
 
-#: g10/card-util.c:775
+#: g10/card-util.c:776
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/card-util.c:795
+#: g10/card-util.c:796
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Spracheinstellungen"
 
-#: g10/card-util.c:803
+#: g10/card-util.c:804
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
 
-#: g10/card-util.c:812
+#: g10/card-util.c:813
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
 
-#: g10/card-util.c:833
+#: g10/card-util.c:834
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
 
-#: g10/card-util.c:847
+#: g10/card-util.c:848
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
 
-#: g10/card-util.c:868
+#: g10/card-util.c:869
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "CA-Fingerabdruck: "
 
-#: g10/card-util.c:891
+#: g10/card-util.c:892
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
 
-#: g10/card-util.c:939
+#: g10/card-util.c:940
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:940
+#: g10/card-util.c:941
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
 
-#: g10/card-util.c:949
+#: g10/card-util.c:950
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
@@ -992,16 +1246,16 @@ msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 "Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) "
 
-#: g10/card-util.c:1076
+#: g10/card-util.c:1075
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1085
+#: g10/card-util.c:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1010,228 +1264,228 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bitte beachten: Die Werkseinstellung der PINs sind\n"
 "   PIN = `%s'     Admin-PIN = `%s'\n"
-"Sie sollten sie mittels des Kommandos --change-pin ändern\n"
+"Sie sollten sie mittels des Befehls --change-pin ändern\n"
 
-#: g10/card-util.c:1120
+#: g10/card-util.c:1118
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
+#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "   (1) Unterschriften-Schlüssel\n"
 
-#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
+#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
 
-#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
+#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
 
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
-#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1200
+#: g10/card-util.c:1194
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1235
+#: g10/card-util.c:1229
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
 
-#: g10/card-util.c:1240
+#: g10/card-util.c:1234
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/card-util.c:1245
+#: g10/card-util.c:1239
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
 
-#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358
+#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
 msgid "quit this menu"
 msgstr "Menü verlassen"
 
-#: g10/card-util.c:1318
+#: g10/card-util.c:1309
 msgid "show admin commands"
-msgstr "Zeige Admin-Kommandos"
+msgstr "Zeige Admin-Befehle"
 
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361
+#: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
 msgid "show this help"
 msgstr "Diese Hilfe zeigen"
 
-#: g10/card-util.c:1321
+#: g10/card-util.c:1312
 msgid "list all available data"
 msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten"
 
-#: g10/card-util.c:1324
+#: g10/card-util.c:1315
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
 
-#: g10/card-util.c:1325
+#: g10/card-util.c:1316
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
 
-#: g10/card-util.c:1326
+#: g10/card-util.c:1317
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
 
-#: g10/card-util.c:1327
+#: g10/card-util.c:1318
 msgid "change the login name"
 msgstr "Ändern der Logindaten"
 
-#: g10/card-util.c:1328
+#: g10/card-util.c:1319
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
 
-#: g10/card-util.c:1329
+#: g10/card-util.c:1320
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
 
-#: g10/card-util.c:1330
+#: g10/card-util.c:1321
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
 
-#: g10/card-util.c:1331
+#: g10/card-util.c:1322
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr "Umschalte des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
 
-#: g10/card-util.c:1332
+#: g10/card-util.c:1323
 msgid "generate new keys"
 msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
 
-#: g10/card-util.c:1333
+#: g10/card-util.c:1324
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
 
-#: g10/card-util.c:1334
+#: g10/card-util.c:1325
 msgid "verify the PIN and list all data"
-msgstr ""
+msgstr "überprüfe die PIN und liste alle Daten auf"
 
-#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1624
+#: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
 msgid "Command> "
 msgstr "Befehl> "
 
-#: g10/card-util.c:1492
+#: g10/card-util.c:1483
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "nur-Admin Befehl\n"
 
-#: g10/card-util.c:1523
+#: g10/card-util.c:1514
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
 
-#: g10/card-util.c:1525
+#: g10/card-util.c:1516
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
 
-#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2245
+#: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
 
-#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
+#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Kommando\n"
+msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Befehl\n"
 
-#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3784 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3907 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1709
-#: g10/revoke.c:228
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719
+#: g10/revoke.c:226
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1723
-#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2368 g10/keyserver.c:1733
+#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n"
 
-#: g10/delkey.c:135
+#: g10/delkey.c:133
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden\n"
 
-#: g10/delkey.c:147
+#: g10/delkey.c:145
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? (j/N) "
 
-#: g10/delkey.c:155
+#: g10/delkey.c:153
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? (j/N) "
 
-#: g10/delkey.c:165
+#: g10/delkey.c:163
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:175
+#: g10/delkey.c:173
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gelöscht\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
+#: g10/delkey.c:204
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr ""
 "Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel \"%s\"!\n"
 
-#: g10/delkey.c:208
+#: g10/delkey.c:206
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie zunächst das Kommando \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
+"Verwenden Sie zunächst den Befehl \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
 "entfernen.\n"
 
-#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:227
+#: g10/encode.c:232
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr ""
 "Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Paket nicht benutzt "
 "werden\n"
 
-#: g10/encode.c:241
+#: g10/encode.c:246
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "benutze Cipher %s\n"
 
-#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
+#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
 
-#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
 
-#: g10/encode.c:466
+#: g10/encode.c:485
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit "
 "verschlüsselt werden\n"
 
-#: g10/encode.c:491
+#: g10/encode.c:510
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "Lesen von '%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:519
+#: g10/encode.c:541
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr ""
 "Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet "
 "werden.\n"
 
-#: g10/encode.c:529
+#: g10/encode.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1239,7 +1493,7 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
 "s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
+#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1248,205 +1502,203 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die "
 "Empfängervoreinstellungen.\n"
 
-#: g10/encode.c:725
+#: g10/encode.c:751
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
 "verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/encode.c:822
+#: g10/encode.c:848
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:70 g10/mainproc.c:265
+#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "%s verschlüsselte Daten\n"
 
-#: g10/encr-data.c:72 g10/mainproc.c:269
+#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:110 sm/decrypt.c:128
+#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:122
+#: g10/encr-data.c:145
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Packets\n"
 
-#: g10/exec.c:51
+#: g10/exec.c:49
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/exec.c:315
+#: g10/exec.c:313
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte "
 "nicht sicher sind\n"
 
-#: g10/exec.c:345
+#: g10/exec.c:343
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n"
 "Programmen\n"
 
-#: g10/exec.c:423
+#: g10/exec.c:421
 #, c-format
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:426
+#: g10/exec.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:511
+#: g10/exec.c:509
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Programms: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
+#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n"
 
-#: g10/exec.c:537
+#: g10/exec.c:535
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "Externes Programm konnte nicht aufgerufen werden\n"
 
-#: g10/exec.c:554
+#: g10/exec.c:552
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "Die Ausgabe des externen Programms konnte nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
+#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:611
+#: g10/exec.c:609
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n"
 
-#: g10/export.c:63
+#: g10/export.c:61
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr "Exportiere auch Unterschriften die als nicht exportfähig markiert sind"
 
-#: g10/export.c:65
+#: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere Attribute von User-IDs (i.A. Foto-IDs)"
 
-#: g10/export.c:67
+#: g10/export.c:65
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgstr "Exportiere Widerrufsschlüssel die als \"sensitiv\" markiert sind"
 
-#: g10/export.c:69
+#: g10/export.c:67
 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
 msgstr "Die Passphrase von exportierten Unterschlüssel entfernen"
 
-#: g10/export.c:71
+#: g10/export.c:69
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen"
 
-#: g10/export.c:73
+#: g10/export.c:71
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen"
 
-#: g10/export.c:75
+#: g10/export.c:73
 msgid "export keys in an S-expression based format"
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere Schlüssel in einem auf S-Ausdrücken basierenden Format"
 
-#: g10/export.c:339
+#: g10/export.c:338
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
 
-#: g10/export.c:368
+#: g10/export.c:367
 #, c-format
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %s: ungeschützt - übersprungen\n"
 
-#: g10/export.c:376
+#: g10/export.c:375
 #, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %s: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/export.c:387
+#: g10/export.c:386
 #, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %s: Schlüsselmaterial ist auf einer Karte - übergangen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Schlüsselmaterial ist auf einer Karte - übersprungen\n"
 
-#: g10/export.c:538
+#: g10/export.c:537
 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ein ungeschützter Unterschlüssel wird exportiert werden\n"
 
-#: g10/export.c:561
+#: g10/export.c:560
 #, c-format
 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
 msgstr "Entfernen des Schutzes für des Unterschlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
 
 # translated by wk
-#: g10/export.c:582
+#: g10/export.c:584
 #, c-format
 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 msgstr "WARNUNG: Der geheime Schlüssel %s hat keine einfache SK-Prüfsumme\n"
 
-#: g10/export.c:631
+#: g10/export.c:633
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
 
-#: g10/getkey.c:153
+#: g10/getkey.c:151
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
 
-#: g10/getkey.c:176
+#: g10/getkey.c:174
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
 
-#: g10/getkey.c:949 g10/getkey.c:959 g10/getkey.c:969 g10/getkey.c:985
-#: g10/getkey.c:1000
+#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
+#: g10/getkey.c:1002
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' automatisch via %s geholt\n"
 
-#: g10/getkey.c:1827
+#: g10/getkey.c:1834
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2381 g10/keyedit.c:3708
+#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr ""
-"Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - "
-"übergangen\n"
+"Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - ignoriert\n"
 
-#: g10/getkey.c:2612
+#: g10/getkey.c:2622
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "der Zweitschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n"
+msgstr "der Unterschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n"
 
-#: g10/getkey.c:2659
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/getkey.c:2669
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - "
-"übersprungen\n"
+"Schlüssel %s: geheimer Schlüssel ohne öffentlichen Schlüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:363 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
+#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:245 tools/gpgconf.c:56
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -1454,128 +1706,132 @@ msgstr ""
 "@Befehle:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:365
+#: g10/gpg.c:369
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:366
+#: g10/gpg.c:370
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:367 sm/gpgsm.c:246
+#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:249
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:368 sm/gpgsm.c:247
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:250
 msgid "encrypt data"
 msgstr "Daten verschlüsseln"
 
-#: g10/gpg.c:370 sm/gpgsm.c:248
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:251
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:249
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:252
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:253
 msgid "verify a signature"
 msgstr "Signatur prüfen"
 
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:255
 msgid "list keys"
 msgstr "Liste der Schlüssel"
 
-#: g10/gpg.c:378
+#: g10/gpg.c:382
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
 
-#: g10/gpg.c:379
+#: g10/gpg.c:383
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen"
 
-#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:256
+#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:259
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
 
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:257
 msgid "list secret keys"
 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
 
-#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:257
+#: g10/gpg.c:386
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:383
+#: g10/gpg.c:387
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:385
+#: g10/gpg.c:389
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:390
 msgid "sign a key"
 msgstr "Schlüssel signieren"
 
-#: g10/gpg.c:387
+#: g10/gpg.c:391
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren"
 
-#: g10/gpg.c:388
+#: g10/gpg.c:392
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl."
 
-#: g10/gpg.c:389
+#: g10/gpg.c:393
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:395
 msgid "export keys"
 msgstr "Schlüssel exportieren"
 
-#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:259
+#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:262
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
 
-#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:260
+#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:263
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
 
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:399
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen"
 
-#: g10/gpg.c:397
+#: g10/gpg.c:401
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren"
 
-#: g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:405
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
 
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/gpg.c:408
 msgid "print the card status"
 msgstr "den Karten-Status ausgeben"
 
-#: g10/gpg.c:405
+#: g10/gpg.c:409
 msgid "change data on a card"
 msgstr "Daten auf einer Karte ändern"
 
-#: g10/gpg.c:406
+#: g10/gpg.c:410
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "PIN einer Karte ändern"
 
-#: g10/gpg.c:414
+#: g10/gpg.c:419
 msgid "update the trust database"
 msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
 
-#: g10/gpg.c:421
+#: g10/gpg.c:426
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
 
-#: g10/gpg.c:425 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
-#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
+#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:267
+msgid "run in server mode"
+msgstr "Im Server Modus ausführen"
+
+#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:282
+#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -1585,56 +1841,56 @@ msgstr ""
 "Optionen:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:427 sm/gpgsm.c:280
+#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:284
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
 
-#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:290
+#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:296
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
 
-#: g10/gpg.c:440 sm/gpgsm.c:326
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:334
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
 
-#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:329
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:337
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
 
-#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:331
+#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:339
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "Textmodus benutzen"
 
-#: g10/gpg.c:460 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
-msgid "use as output file"
-msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
+#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:342
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|DATEI|Ausgabe auf DATEI schreiben"
 
-#: g10/gpg.c:473 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
+#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:353 tools/gpgconf.c:74
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
 
-#: g10/gpg.c:474
+#: g10/gpg.c:480
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
 
-#: g10/gpg.c:516
+#: g10/gpg.c:523
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten"
 
-#: g10/gpg.c:517
+#: g10/gpg.c:524
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 msgstr "PGP 2.x-kompatibele Botschaften erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:545 sm/gpgsm.c:392
+#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:402
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 "@\n"
-"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und "
+"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Befehle und "
 "Optionen)\n"
 
-#: g10/gpg.c:548 sm/gpgsm.c:395
+#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:405
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1654,17 +1910,17 @@ msgstr ""
 " --list-keys [Namen]        Schlüssel anzeigen\n"
 " --fingerprint [Namen]      \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
 
-#: g10/gpg.c:739 g10/gpgv.c:96
+#: g10/gpg.c:753 g10/gpgv.c:95
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 "Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
 
-#: g10/gpg.c:756
+#: g10/gpg.c:770
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: g10/gpg.c:759
+#: g10/gpg.c:773
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1674,7 +1930,7 @@ msgstr ""
 "Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
 "Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
 
-#: g10/gpg.c:770 sm/gpgsm.c:530
+#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:585
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1682,73 +1938,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Unterstützte Verfahren:\n"
 
-#: g10/gpg.c:773
+#: g10/gpg.c:787
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Öff.Schlüssel: "
 
-#: g10/gpg.c:780 g10/keyedit.c:2311
+#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2321
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Verschlü.: "
 
-#: g10/gpg.c:787
+#: g10/gpg.c:801
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
-#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2357
+#: g10/gpg.c:808 g10/keyedit.c:2366
 msgid "Compression: "
 msgstr "Komprimierung: "
 
-#: g10/gpg.c:878
+#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:605
+msgid "Used libraries:"
+msgstr "Verwendete Bibliotheken:"
+
+#: g10/gpg.c:923
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
 
-#: g10/gpg.c:1048 sm/gpgsm.c:682
+#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:770
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
 
-#: g10/gpg.c:1066
+#: g10/gpg.c:1111
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition gefunden `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1263
+#: g10/gpg.c:1308
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Home-Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1266
+#: g10/gpg.c:1311
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1269
+#: g10/gpg.c:1314
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1275
+#: g10/gpg.c:1320
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Home-Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1278
+#: g10/gpg.c:1323
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1281
+#: g10/gpg.c:1326
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1287
+#: g10/gpg.c:1332
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-"
 "Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1290
+#: g10/gpg.c:1335
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1756,20 +2016,20 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses der "
 "Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1293
+#: g10/gpg.c:1338
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1299
+#: g10/gpg.c:1344
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses des Home-"
 "Verzeichnisses `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1302
+#: g10/gpg.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1777,1367 +2037,1033 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses der "
 "Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1305
+#: g10/gpg.c:1350
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf "
 "Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1448
+#: g10/gpg.c:1529
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1541
+#: g10/gpg.c:1624
 msgid "display photo IDs during key listings"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigen der Foto-ID in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:1543
+#: g10/gpg.c:1626
 msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Richtlinien-URL während der Unterschriftenlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1545
+#: g10/gpg.c:1628
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Alle Notationen mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1547
+#: g10/gpg.c:1630
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige IETF-Standard"
 
-#: g10/gpg.c:1551
+#: g10/gpg.c:1634
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige anwenderseitige Notationen in den Unterschriftenlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1553
+#: g10/gpg.c:1636
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "Der bevorzugten Schlüsselserver mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1555
+#: g10/gpg.c:1638
 msgid "show user ID validity during key listings"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Gültigkeit der User-ID in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:1557
+#: g10/gpg.c:1640
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige widerrufene und verfallene User-ID in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:1559
+#: g10/gpg.c:1642
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige widerrufene und verfallene Unterschlüssel in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:1561
+#: g10/gpg.c:1644
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
 
-#: g10/gpg.c:1563
+#: g10/gpg.c:1646
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1936
+#: g10/gpg.c:1839
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+"Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
+
+#: g10/gpg.c:1997
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
 
-#: g10/gpg.c:2181 g10/gpg.c:2821 g10/gpg.c:2833
+#: g10/gpg.c:2257 g10/gpg.c:2931 g10/gpg.c:2943
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2194
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht "
-"geladen\n"
-
-#: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:2358
+#: g10/gpg.c:2438 g10/gpg.c:2450
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
 
-#: g10/gpg.c:2439
+#: g10/gpg.c:2532
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2462 g10/gpg.c:2655 g10/keyedit.c:4065
+#: g10/gpg.c:2555 g10/gpg.c:2750 g10/keyedit.c:4085
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:2474
+#: g10/gpg.c:2567
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2477
+#: g10/gpg.c:2570
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2484
+#: g10/gpg.c:2577
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2487
+#: g10/gpg.c:2580
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "Ungültige Import-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2494
+#: g10/gpg.c:2587
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2497
+#: g10/gpg.c:2590
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "Ungültige Export-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2504
+#: g10/gpg.c:2597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2507
+#: g10/gpg.c:2600
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2515
+#: g10/gpg.c:2608
 msgid "display photo IDs during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige die Foto-ID während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2517
+#: g10/gpg.c:2610
 msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Richtlinien-URLs während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2519
+#: g10/gpg.c:2612
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2521
+#: g10/gpg.c:2614
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige IETF-Standard-Notationen während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2525
+#: g10/gpg.c:2618
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Zeie anwenderseitige Notationen während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2527
+#: g10/gpg.c:2620
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr ""
-"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der Signaturprüfung "
-"anzeigen"
+"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der "
+"Unterschriftenprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2529
+#: g10/gpg.c:2622
 msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Signaturprüfung anzeigen"
+msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Unterschriftenprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2531
+#: g10/gpg.c:2624
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
+"Zeige widerrufene und verfallene User-IDs während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2533
+#: g10/gpg.c:2626
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "Zeige nur die Hauptuser-ID während der Unterschriftenprüfung"
+
+#: g10/gpg.c:2628
 msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe Unterschriftengültigkeit mittels PKA-Daten"
 
-#: g10/gpg.c:2535
+#: g10/gpg.c:2630
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "werte das Vertrauen zu Unterschriften durch gültige PKA-Daten auf"
 
-#: g10/gpg.c:2542
+#: g10/gpg.c:2637
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2545
+#: g10/gpg.c:2640
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2552
+#: g10/gpg.c:2647
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2726
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:2822
+#, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
 
-#: g10/gpg.c:2729
+#: g10/gpg.c:2825
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr ""
+msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
 
-#: g10/gpg.c:2810 sm/gpgsm.c:1235
+#: g10/gpg.c:2920 sm/gpgsm.c:1369
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2814
+#: g10/gpg.c:2924
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2823
+#: g10/gpg.c:2933
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2826
+#: g10/gpg.c:2936
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2841
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:2951
+#, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2855
+#: g10/gpg.c:2965
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
 "machen\n"
 
-#: g10/gpg.c:2861
+#: g10/gpg.c:2971
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
 "verschlüsseln\n"
 
-#: g10/gpg.c:2867
+#: g10/gpg.c:2977
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
 "verwenden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2880
+#: g10/gpg.c:2990
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr ""
 "Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
 "Verschlüsselung\n"
 
-#: g10/gpg.c:2946 g10/gpg.c:2970 sm/gpgsm.c:1278
+#: g10/gpg.c:3056 g10/gpg.c:3080 sm/gpgsm.c:1441
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:2952 g10/gpg.c:2976 sm/gpgsm.c:1286
+#: g10/gpg.c:3062 g10/gpg.c:3086 sm/gpgsm.c:1449 sm/gpgsm.c:1455
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:2958
+#: g10/gpg.c:3068
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:2964
+#: g10/gpg.c:3074
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:2979
+#: g10/gpg.c:3089
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:2981
+#: g10/gpg.c:3091
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:2983
+#: g10/gpg.c:3093
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
 
-#: g10/gpg.c:2985
+#: g10/gpg.c:3095
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:2987
+#: g10/gpg.c:3097
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:2990
+#: g10/gpg.c:3100
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
 
-#: g10/gpg.c:2994
+#: g10/gpg.c:3104
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3001
+#: g10/gpg.c:3111
 msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "ungültige Standard Voreinstellungen\n"
+msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3010
+#: g10/gpg.c:3120
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3014
+#: g10/gpg.c:3124
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3018
+#: g10/gpg.c:3128
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3051
+#: g10/gpg.c:3161
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3098
+#: g10/gpg.c:3208
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
 "erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3103
+#: g10/gpg.c:3213
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3108
+#: g10/gpg.c:3218
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3197
+#: g10/gpg.c:3310
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3208
+#: g10/gpg.c:3321
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
 
-#: g10/gpg.c:3219
+#: g10/gpg.c:3342
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3226
+#: g10/gpg.c:3349
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3228
+#: g10/gpg.c:3351
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3238
+#: g10/gpg.c:3361
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3251
+#: g10/gpg.c:3374
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3253
+#: g10/gpg.c:3376
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:3256
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:3379
+#, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+msgstr "Im %s-Modus kann --symmetric --encrypt nicht verwendet werden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3274
+#: g10/gpg.c:3397
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3287
+#: g10/gpg.c:3410
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3302
+#: g10/gpg.c:3425
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3304
+#: g10/gpg.c:3427
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
 "werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:3307
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:3430
+#, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+msgstr ""
+"Im %s-Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3327
+#: g10/gpg.c:3450
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3336
+#: g10/gpg.c:3459
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3361
+#: g10/gpg.c:3484
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3369
+#: g10/gpg.c:3492
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key User-ID"
 
-#: g10/gpg.c:3373
+#: g10/gpg.c:3496
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key User-ID"
 
-#: g10/gpg.c:3394
+#: g10/gpg.c:3517
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
 
-#: g10/gpg.c:3479
+#: g10/gpg.c:3602
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3481
+#: g10/gpg.c:3604
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3483
+#: g10/gpg.c:3606
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3494
+#: g10/gpg.c:3617
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3504
+#: g10/gpg.c:3627
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3555
+#: g10/gpg.c:3678
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3563
+#: g10/gpg.c:3686
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3653
+#: g10/gpg.c:3776
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3770
+#: g10/gpg.c:3893
 msgid "[filename]"
 msgstr "[Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3774
+#: g10/gpg.c:3897
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4085
+#: g10/gpg.c:4209
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:4087
+#: g10/gpg.c:4211
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:4120
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:4244
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+msgstr "Die angegebene URL des bevorzugten Schlüsselserver ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpgv.c:73
+#: g10/gpgv.c:72
 msgid "take the keys from this keyring"
 msgstr "Schlüssel aus diesem Schlüsselbund nehmen"
 
-#: g10/gpgv.c:75
+#: g10/gpgv.c:74
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "differierende Zeitangaben sind kein Fehler"
 
-#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
+#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:376
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
 
-#: g10/gpgv.c:100
+#: g10/gpgv.c:99
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: g10/gpgv.c:103
+#: g10/gpgv.c:102
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr "Aufruf: gpgv [Optionen] [Dateien] (-h Hilfe)\n"
 
-#: g10/helptext.c:51
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Sie müssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n"
-"wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben.  Wir brauchen diesen Wert,\n"
-"um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen.  Dieses hat nichts mit dem\n"
-"(implizit erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun."
-
-#: g10/helptext.c:57
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Um das Web-of-Trust aufzubauen muß GnuPG wissen, welchen Schlüsseln\n"
-"uneingeschränkt vertraut wird. Das sind üblicherweise die Schlüssel\n"
-"auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugruff haben.\n"
-"Antworten Sie mit \"yes\" um diesen Schlüssel uneingeschränkt zu vertrauen\n"
-
-#: g10/helptext.c:64
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diesen nicht vertrauenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen "
-"wollen,\n"
-"so antworten Sie mit \"ja\"."
-
-#: g10/helptext.c:68
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Geben Sie die User-ID dessen ein, dem Sie die Botschaft senden wollen."
-
 #: g10/helptext.c:72
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:86
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schlüssel zum unterschreiben\n"
-"und verschlüsseln zu nutzen.  Dieses Verfahren sollte in speziellen\n"
-"Anwendungsgebiten benutzt werden.  Bitte lassen Sie sich zuerst von \n"
-"einem Sicherheistexperten beraten."
-
-#: g10/helptext.c:93
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge"
-
-#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
-#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Geben Sie \"ja\" oder \"nein\" ein"
-
-#: g10/helptext.c:107
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Geben Sie den benötigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint.\n"
-"Es ist zwar möglich ein \"ISO\"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man\n"
-"erhält dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht\n"
-"der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten."
-
-#: g10/helptext.c:119
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Geben Sie den Namen des Schlüsselinhabers ein"
-
-#: g10/helptext.c:124
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr ""
-"Geben Sie eine Email-Adresse ein. Dies ist zwar nicht unbedingt notwendig,\n"
-"aber sehr empfehlenswert."
-
-#: g10/helptext.c:128
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Geben Sie - bei Bedarf - einen Kommentar ein"
-
-#: g10/helptext.c:133
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N  um den Namen zu ändern.\n"
-"K  um den Kommentar zu ändern.\n"
-"E  um die Email-Adresse zu ändern.\n"
-"F  um mit der Schlüsselerzeugung fortzusetzen.\n"
-"B  um die Schlüsselerzeugung abbrechen."
-
-#: g10/helptext.c:142
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen."
-
-#: g10/helptext.c:150
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Wenn Sie die User-ID eines Schlüssels beglaubigen wollen, sollten Sie "
-"zunächst\n"
-"sicherstellen, daß der Schlüssel demjenigen gehört, der in der User-ID "
-"genannt\n"
-"ist. Für Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung "
-"überprüft\n"
-"wurde.\n"
-"\n"
-"\"0\" zeigt, daß Sie keine bestimmte Aussage über die Sorgfalt der \n"
-"    Schlüsselzuordnung machen.\n"
-"\n"
-"\"1\" Sie glauben, daß der Schlüssel der benannten Person gehört,\n"
-"    aber Sie konnten oder nahmen die Überpüfung überhaupt nicht vor.\n"
-"    Dies ist hilfreich für eine \"persona\"-Überprüfung, wobei man den\n"
-"    Schlüssel eines Pseudonym-Trägers beglaubigt\n"
-"\n"
-"\"2\" Sie nahmen eine flüchtige Überprüfung vor. Das heißt Sie haben z.B.\n"
-"    den Schlüsselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des Schlüssels\n"
-"    anhand des Fotos geprüft.\n"
-"\n"
-"\"3\" Sie haben eine ausführlich Kontrolle des Schlüssels vorgenommen.\n"
-"    Das kann z.B. die Kontrolle des Schlüsselfingerabdrucks mit dem\n"
-"    Schlüsselinhaber persönlich vorgenommen haben; daß Sie die User-ID des\n"
-"    Schlüssel anhand einer schwer zu fälschenden Urkunde mit Foto (wie z.B.\n"
-"    einem Paß) abgeglichen haben und schließlich per Email-Verkehr die\n"
-"    Email-Adresse als zum Schlüsselbesitzer gehörig erkannt haben.\n"
-"\n"
-"Beachten Sie, daß diese Beispiele für die Antworten 2 und 3 *nur* Beispiele\n"
-"sind.  Schlußendlich ist es Ihre Sache, was Sie unter \"flüchtig\" oder\n"
-" \"ausführlich\" verstehen, wenn Sie Schlüssel Dritter beglaubigen.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, wählen Sie \"0\"."
-
-#: g10/helptext.c:188
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen"
-
-#: g10/helptext.c:192
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN.\n"
-"Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!"
-
-#: g10/helptext.c:197
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen"
-
-#: g10/helptext.c:202
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Dies ist eine gültige Beglaubigung für den Schlüssel. Es ist normalerweise\n"
-"unnötig sie zu löschen. Sie ist möglicherweise sogar notwendig, um einen\n"
-"Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schlüssel beglaubigten "
-"Schlüssel\n"
-"herzustellen."
-
-#: g10/helptext.c:207
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Diese Beglaubigung kann nicht geprüft werden, da Sie den passenden "
-"Schlüssel\n"
-"nicht besitzen. Sie sollten die Löschung der Beglaubigung verschieben, bis\n"
-"sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde genau\n"
-"diese Beglaubigung den \"Trust\"-Weg komplettieren."
-
-#: g10/helptext.c:213
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr ""
-"Diese Beglaubigung ist ungültig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n"
-"Schlüsselbund zu entfernen."
-
-#: g10/helptext.c:217
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schlüssel. Normalerweise ist\n"
-"es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein:\n"
-"Es könnte dann sein, daß GnuPG diesen Schlüssel gar nicht mehr benutzen "
-"kann.\n"
-"Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie aus\n"
-"irgendeinem Grund nicht gültig ist und eine zweite Beglaubigung verfügbar "
-"ist."
-
-#: g10/helptext.c:225
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Ändern der Voreinstellung aller User-IDs (oder nur der ausgewählten)\n"
-"auf die aktuelle Liste der Voreinstellung. Die Zeitangaben aller "
-"betroffenen\n"
-"Eigenbeglaubigungen werden um eine Sekunde vorgestellt.\n"
-
-#: g10/helptext.c:232
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein. Dies ist ein geheimer Satz \n"
-
-#: g10/helptext.c:238
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der Passphrase nicht\n"
-"vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein.  Nur wenn beide Eingaben\n"
-"übereinstimmen, wird die Passphrase akzeptiert."
-
-#: g10/helptext.c:242
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr ""
-"Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift gehört"
-
-#: g10/helptext.c:247
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei überschreiben möchten"
-
-#: g10/helptext.c:252
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Geben Sie bitte einen neuen Dateinamen ein. Falls Sie nur die\n"
-"Eingabetaste betätigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname\n"
-"verwendet."
-
-#: g10/helptext.c:258
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Sie sollten einen Grund für die Zertifizierung angeben. Je nach\n"
-"Zusammenhang können Sie aus dieser Liste auswählen:\n"
-"  \"Schlüssel wurde kompromitiert\"\n"
-"      Falls Sie Grund zu der Annahme haben, daß nicht berechtigte Personen\n"
-"      Zugriff zu Ihrem geheimen Schlüssel hatten\n"
-"  \"Schlüssel ist überholt\"\n"
-"      Falls Sie diesen Schlüssel durch einem neuen ersetzt haben.\n"
-"  \"Schlüssel wird nicht mehr benutzt\"\n"
-"      Falls Sie diesen Schlüssel zurückgezogen haben.\n"
-"  \"User-ID ist nicht mehr gültig\"\n"
-"      Um bekanntzugeben, daß die User-ID nicht mehr benutzt werden soll.\n"
-"      So weist man normalerweise auf eine ungültige Emailadresse hin.\n"
-
-#: g10/helptext.c:274
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie möchten, können Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, warum\n"
-"Sie diesen Widerruf herausgeben.  Der Text sollte möglichst knapp sein.\n"
-"Eine Leerzeile beendet die Eingabe.\n"
-
-#: g10/helptext.c:289
 msgid "No help available"
 msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
 
-#: g10/helptext.c:297
+#: g10/helptext.c:82
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
 
-#: g10/import.c:96
+#: g10/import.c:94
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr ""
+msgstr "Importiere Signaturen, die als nicht exportfähig markiert sind"
 
-#: g10/import.c:98
+#: g10/import.c:96
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
-msgstr ""
+msgstr "Beseitige Beschädigung durch den Schlüsselserver während des Imports"
 
-#: g10/import.c:100
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:98
 msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "Ã\84ndern der \"Trust\"-Datenbank"
+msgstr "ändern Sie die \"Trust\"-Datenbank nach dem Import nicht"
 
-#: g10/import.c:102
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:100
 msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
+msgstr ""
+"beim Import eines geheimen Schlüssels einen öffentliche Schlüssel erzeugen"
 
-#: g10/import.c:104
+#: g10/import.c:102
 msgid "only accept updates to existing keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Änderungen bereits existierender Schlüssel vornehmen"
 
-#: g10/import.c:106
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:104
 msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "unbrauchbarer geheimer Schlüssel"
+msgstr "entferne nach dem Import unbrauchbare Teile des Schlüssels"
 
-#: g10/import.c:108
+#: g10/import.c:106
 msgid "remove as much as possible from key after import"
-msgstr ""
+msgstr "nach dem Import soviel wie möglich aus dem Schlüssel entfernen"
 
-#: g10/import.c:268
+#: g10/import.c:269
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
 
-#: g10/import.c:277
+#: g10/import.c:278
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
 
-#: g10/import.c:294
+#: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:296
+#: g10/import.c:297
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "              ignorierte neue Schlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:299
+#: g10/import.c:300
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "                           ohne User-ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:301 sm/import.c:113
+#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                             importiert: %lu"
 
-#: g10/import.c:307 sm/import.c:117
+#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                            unverändert: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:309
+#: g10/import.c:310
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "                          neue User-IDs: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:311
+#: g10/import.c:312
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "                    neue Unterschlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:313
+#: g10/import.c:314
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "                        neue Signaturen: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:315
+#: g10/import.c:316
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "                neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:317 sm/import.c:119
+#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "             gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:319 sm/import.c:121
+#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "           geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:321 sm/import.c:123
+#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "                 unveränderte geh.Schl.: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:323 sm/import.c:125
+#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "                       nicht importiert: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:326
+#, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "                        neue Signaturen: %lu\n"
+msgstr "    Signaturen bereinigt: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:328
+#, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr "             gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
+msgstr "      User-IDs bereinigt: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:568
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:569
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "WARNING: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
+msgstr ""
+"WARNING: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
+"Verfahren für folgende User-ID:\n"
 
-#: g10/import.c:606
+#: g10/import.c:610
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "         \"%s\": Einstellungen des Verschlüsselungsverfahren %s\n"
 
-#: g10/import.c:618
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:625
+#, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
+msgstr "         \"%s\": Einstellungen der Hashmethode %s\n"
 
-#: g10/import.c:630
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:637
+#, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
+msgstr "         \"%s\": Einstellungen der Komprimierungsverfahren %s\n"
 
-#: g10/import.c:643
+#: g10/import.c:650
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-msgstr ""
+msgstr "es ist extrem empfehlenswert Ihre Einstellungen zu ändern und\n"
 
-#: g10/import.c:645
+#: g10/import.c:652
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
+"diesen Schüssel wieder zu verteilen, um mögliche Probleme durch unpassende "
+"Verfahrenskombinationen zu vermeiden\n"
 
-#: g10/import.c:669
+#: g10/import.c:676
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
+"Sie können Ihren Einstellungen mittels \"gpg --edit-key %s updpref save\" "
+"ändern\n"
 
-#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
+#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID\n"
 
-#: g10/import.c:748
+#: g10/import.c:755
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "Schlüssel %s: PKS Unterschlüsseldefekt repariert\n"
 
-#: g10/import.c:763
+#: g10/import.c:770
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n"
 
-#: g10/import.c:769
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:776
+#, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Keine gültigen User-IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Keine gültigen User-IDs\n"
 
-#: g10/import.c:771
+#: g10/import.c:778
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
 
-#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
+#, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:787
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:794
+#, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:796
+#: g10/import.c:803
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
+#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
-#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
+#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
+#: g10/import.c:2382 g10/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:831
+#, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n"
 
-#: g10/import.c:848
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:855
+#, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
 
-#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
+#, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: der lokale originale Schlüsselblocks wurde nicht gefunden: %"
-"s\n"
+msgstr "Schlüssel %s: der originale Schlüsselblock wurde nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
+#, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schlüsselblocks: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Lesefehler im originalen Schlüsselblock: %s\n"
 
-#: g10/import.c:910
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:917
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
 
-#: g10/import.c:913
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:920
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
 
-#: g10/import.c:916
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:923
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
 
-#: g10/import.c:919
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:926
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
 
-#: g10/import.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:929
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n"
 
-#: g10/import.c:925
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:932
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n"
 
-#: g10/import.c:928
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:935
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d Signaturen bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:931
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:938
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d Signaturen bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:934
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:941
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d User-ID bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:937
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:944
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d User-IDs bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:960
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:967
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Nicht geändert\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" nicht geändert\n"
 
-#: g10/import.c:1123
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1130
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - "
+"Schlüssel %s: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - "
 "übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1134
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:1141
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+msgstr "Importieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
 
-#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
+#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2397
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1162
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1169
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Geheimer Schlüssel importiert\n"
+msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel importiert\n"
 
-#: g10/import.c:1192
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1199
+#, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
 
-#: g10/import.c:1202
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1209
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1232
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1239
+#, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann "
-"nicht angebracht werden\n"
+"Schlüssel %s: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann nicht "
+"angebracht werden\n"
 
-#: g10/import.c:1275
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1282
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
 
-#: g10/import.c:1307
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1314
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
 
-#: g10/import.c:1373
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1380
+#, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID für Signatur\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID für Signatur\n"
 
-#: g10/import.c:1388
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1395
+#, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s"
-"\"\n"
+"Schlüssel %s: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1390
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1397
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1408
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1415
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
-"Beglaubigung\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindung\n"
 
-#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
+#, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
 
-#: g10/import.c:1421
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1428
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
 
-#: g10/import.c:1436
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1443
+#, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Mehrfache Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n"
 
-#: g10/import.c:1458
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1465
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
-"Beglaubigung\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für Schlüsselwiderruf\n"
 
-#: g10/import.c:1471
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1478
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
 
-#: g10/import.c:1486
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1493
+#, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Mehrfacher Unterschlüssel-Widerruf-Beglaubigung entfernt\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Mehrfacher Unterschlüsselwiderruf entfernt\n"
 
-#: g10/import.c:1528
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1535
+#, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: User-ID übergangen '"
+msgstr "Schlüssel %s: User-ID übersprungen \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1549
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1556
+#, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel ignoriert\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Unterschlüssel übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1576
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1583
+#, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übergangen\n"
+"Schlüssel %s: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1586
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1593
+#, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1603
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1610
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übergangen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1617
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1624
+#, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %s: Unterschlüssel-Widerrufzertifikat an falschem Platz - "
+"übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1625
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1632
+#, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übergangen\n"
+"Schlüssel %s: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1725
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1744
+#, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
 
-#: g10/import.c:1787
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1806
+#, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %08lX\n"
+msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %s\n"
 
-#: g10/import.c:1801
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1820
+#, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %08lX ist "
-"nicht vorhanden\n"
+"WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %s ist nicht "
+"vorhanden\n"
 
-#: g10/import.c:1860
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1879
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
 
-#: g10/import.c:1894
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1913
+#, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
 
-#: g10/import.c:2283
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:2302
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
+msgstr ""
+"Hinweis: Eine Schlüsselseriennr stimmt nicht mit derjenigen der Karte "
+"überein\n"
 
-#: g10/import.c:2291
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:2310
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
+msgstr "Hinweis: Hauptschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
 
-#: g10/import.c:2293
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:2312
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
+msgstr "Hinweis: Zweitschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
 
-#: g10/keydb.c:170
+#: g10/keydb.c:168
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:176
+#: g10/keydb.c:174
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n"
 
-#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
+#, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+msgstr "Schlüsselblockhilfsmittel`%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:699
+#: g10/keydb.c:697
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:267
+#: g10/keyedit.c:265
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[Widerruf]"
 
-#: g10/keyedit.c:268
+#: g10/keyedit.c:266
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[Eigenbeglaubigung]"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 falsche Beglaubigung\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:358
+#: g10/keyedit.c:356
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:360
+#: g10/keyedit.c:358
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3150,17 +3076,17 @@ msgstr ""
 "unterschiedlichen Quellen ...)?\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
+#, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm marginal\n"
 
-#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n"
 
-#: g10/keyedit.c:440
+#: g10/keyedit.c:438
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -3170,48 +3096,47 @@ msgstr ""
 "Eine Tiefe größer 1 erlaubt dem zu unterschreibenden Schlüssel\n"
 "Trust-Signatures für Sie zu machen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:456
+#: g10/keyedit.c:454
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 "Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschränken,\n"
 "oder nur die Eingabetaste für keine Domain\n"
 
-#: g10/keyedit.c:600
+#: g10/keyedit.c:598
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
 
-#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
-#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1743
+#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch beglaubigen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
-#: g10/keyedit.c:1749
+#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
+#: g10/keyedit.c:1759
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Beglaubigen ist nicht möglich.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:628
+#: g10/keyedit.c:626
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "User-ID \"%s\" ist abgelaufen."
 
-#: g10/keyedit.c:656
+#: g10/keyedit.c:654
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt."
 
-#: g10/keyedit.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:682
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt."
+msgstr "User-ID \"%s\" ist unterschreibbar."
 
-#: g10/keyedit.c:686
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:684
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:708
+#: g10/keyedit.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3220,11 +3145,11 @@ msgstr ""
 "Die Eigenbeglaubigung von \"%s\"\n"
 "ist eine PGP 2.x artige Signatur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:717
+#: g10/keyedit.c:715
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung geändert werden? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:731
+#: g10/keyedit.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3233,13 +3158,13 @@ msgstr ""
 "Ihre derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
 "ist abgelaufen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:735
+#: g10/keyedit.c:733
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr ""
 "Soll eine neue Beglaubigung als Ersatz für die abgelaufene erstellt werden? "
 "(J/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:756
+#: g10/keyedit.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3248,44 +3173,44 @@ msgstr ""
 "Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
 "ist nur für diesen Rechner gültig.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:760
+#: g10/keyedit.c:758
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr ""
 "Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:781
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:779
+#, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX lokal beglaubigt\n"
+msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %s lokal beglaubigt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:784
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:782
+#, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX beglaubigt\n"
+msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %s beglaubigt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:789
+#: g10/keyedit.c:787
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch wieder beglaubigen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:811
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:809
+#, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %08lX\n"
+msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:826
+#: g10/keyedit.c:824
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!"
 
-#: g10/keyedit.c:844
+#: g10/keyedit.c:842
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel wird %s verfallen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:850
+#: g10/keyedit.c:848
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:890
+#: g10/keyedit.c:888
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
@@ -3293,11 +3218,11 @@ msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln unterschrieben "
 "werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:892
+#: g10/keyedit.c:890
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:917
+#: g10/keyedit.c:915
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -3307,135 +3232,113 @@ msgstr ""
 "wollen, wirklich der o.g. Person gehört?\n"
 "Wenn Sie darauf keine Antwort wissen, geben Sie \"0\" ein.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
+#: g10/keyedit.c:920
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Ich antworte nicht.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Ich habe es überhaupt nicht überprüft.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) Ich habe es flüchtig überprüft.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:928
+#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) Ich habe es sehr sorgfältig überprüft.%s\n"
 
 # translated by wk
-#: g10/keyedit.c:934
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:932
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 msgstr "Ihre Auswahl? ('?' für weitere Informationen): "
 
-#: g10/keyedit.c:958
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:956
+#, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 "key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
 "Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n"
-"Schlüssel beglaubigen wollen: \""
+"Schlüssel \"%s\" (%s) beglaubigen wollen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:965
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:963
 msgid "This will be a self-signature.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n"
+msgstr "Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:971
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:969
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert "
 "werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:979
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:977
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Die Unterschrift wird nicht als nicht-widerrufbar markiert werden.\n"
+"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als unwiderrufbar markiert werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:989
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:987
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
+msgstr "Die Unterschrift wird als nicht-exportfähig markiert werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:996
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:994
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
+msgstr "Die Unterschrift wird als nicht-exportfähig markiert werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1003
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1001
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ich habe diesen Schlüssel überhaupt nicht überprüft.\n"
+msgstr "Ich habe diesen Schlüssel überhaupt nicht überprüft.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1008
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1006
 msgid "I have checked this key casually.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ich habe diesen Schlüssel flüchtig überprüft.\n"
+msgstr "Ich habe diesen Schlüssel flüchtig überprüft.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1013
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1011
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
+msgstr "Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1023
+#: g10/keyedit.c:1021
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4784 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4939
-#: g10/keyedit.c:5000 g10/sign.c:352
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
+#: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1133
+#: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
+"Der Schlüssel enthält nur \"stub\"- oder \"on-card\"-Schüsselelemente- keine "
+"Passphrase ist zu ändern.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3380
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3368 g10/revoke.c:539
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3383
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
+msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind auf der Karte gespeichert.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3387
+#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1180
+#: g10/keyedit.c:1178
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1186
+#: g10/keyedit.c:1184
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -3443,11 +3346,11 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
+#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
 
-#: g10/keyedit.c:1200
+#: g10/keyedit.c:1204
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -3455,446 +3358,422 @@ msgstr ""
 "Sie wollen keine Passphrase - dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1203
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1207
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? "
+msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1274
+#: g10/keyedit.c:1278
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1360
+#: g10/keyedit.c:1364
 msgid "save and quit"
 msgstr "speichern und Menü verlassen"
 
-#: g10/keyedit.c:1363
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1367
 msgid "show key fingerprint"
-msgstr "\"Fingerabdruck\" anzeigen"
+msgstr "Fingerabdruck des Schlüssels anzeigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1368
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
 
-#: g10/keyedit.c:1366
+#: g10/keyedit.c:1370
 msgid "select user ID N"
 msgstr "User-ID N auswählen"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1371
 msgid "select subkey N"
-msgstr "User-ID N auswählen"
+msgstr "Unterschlüssel N auswählen"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1372
 msgid "check signatures"
-msgstr "Signaturen widerrufen"
+msgstr "Signaturen prüfen"
 
-#: g10/keyedit.c:1373
+#: g10/keyedit.c:1377
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
-msgstr ""
+msgstr "die ausgewählten User-IDs beglaubigen [* für verwandte Befehle s.u.]"
 
-#: g10/keyedit.c:1378
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "Den Schlüssel nur für diesen Rechner beglaubigen"
+msgstr "Die ausgewählte User-ID nur für diesen Rechner beglaubigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1380
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1384
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
+msgstr "Die ausgewählte User-ID mit einer \"Trust\"-Unterschrift beglaubigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
-msgstr ""
+msgstr "die ausgewählten User-ID unwiderrufbar beglaubigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "add a user ID"
 msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1388
+#: g10/keyedit.c:1392
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1390
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1394
 msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "User-ID entfernen"
+msgstr "ausgewählte User-IDs entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1395
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1399
 msgid "add a subkey"
-msgstr "addkey"
+msgstr "einen Unterschlüssel hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
+#: g10/keyedit.c:1403
 msgid "add a key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "der Smartcard einen Schlssel hinzufgen"
 
-#: g10/keyedit.c:1401
+#: g10/keyedit.c:1405
 msgid "move a key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "einen Schlssel auf die Smartcard schieben"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
+#: g10/keyedit.c:1407
 msgid "move a backup key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "eine Sicherungskopie des Schlssels auf die Smartcard schieben"
 
-#: g10/keyedit.c:1407
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1411
 msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "Einen Zweitschlüssel entfernen"
+msgstr "ausgewählte Unterschlüssel entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1409
+#: g10/keyedit.c:1413
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1415
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr ""
-"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1417
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
+msgstr ""
+"das Verfallsdatum des Schlüssel oder ausgewählter Unterschlüssels ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1419
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1421
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "Umschalten zwischen Anzeige geheimer und öffentlicher Schlüssel"
+msgstr "Umschalten zwischen dem Auflisten geheimer und öffentlicher Schlüssel"
 
-#: g10/keyedit.c:1420
+#: g10/keyedit.c:1424
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)"
 
-#: g10/keyedit.c:1422
+#: g10/keyedit.c:1426
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1428
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
-msgstr ""
-"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+msgstr "ändern der Voreinstellungsliste der ausgewählten User-IDs"
 
-#: g10/keyedit.c:1429
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1433
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "Schlüsselserver-URI konnte nicht zerlegt werden\n"
+msgstr ""
+"Setze die URL des bevorzugten Schlüsselservers für die ausgewählten User-IDs"
 
-#: g10/keyedit.c:1431
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1435
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
-msgstr ""
-"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+msgstr "Eine Notation für die ausgewählten User-IDs setzen"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "Die Passphrase ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1441
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:1439
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1443
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? "
+msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1445
 msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "Eine User-ID widerrufen"
+msgstr "Ausgewählte User-ID widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:1446
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1450
 msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "Einen Zweitschlüssel widerrufen"
+msgstr "Schlüssel oder ausgewählten Unterschlüssel widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:1447
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1451
 msgid "enable key"
 msgstr "Schlüssel anschalten"
 
-#: g10/keyedit.c:1448
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1452
 msgid "disable key"
 msgstr "Schlüssel abschalten"
 
-#: g10/keyedit.c:1449
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1453
 msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "Foto-ID anzeigen"
+msgstr "ausgewählte Foto-IDs anzeigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
+#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
+"unbrauchbare User-IDs verkleinern und unbrauchbare Unterschrifen aus dem "
+"Schlüssel entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: g10/keyedit.c:1457
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
+"unbrauchbare User-IDs verkleinern und alle Unterschrifen aus dem Schlüssel "
+"entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1571
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1579
+#, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1589
+#: g10/keyedit.c:1597
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1670
+#: g10/keyedit.c:1680
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1678
+#: g10/keyedit.c:1688
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1697
+#: g10/keyedit.c:1707
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
+"* Dem `sign'-Befehl darf ein `l' für nicht exportfähige Signaturen "
+"vorangestellt werden (\"lsign\"),\n"
+"  ein `t' für 'Trust'-Unterschrift (\"tsign\"), ein `nr' für unwiderrufbare "
+"Unterschriften\n"
+" (\"nrsign\"), oder jede Kombination davon (\"ltsign\", \"tnrsign\", etc.).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1737
+#: g10/keyedit.c:1747
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Schlüssel wurde widerrufen."
 
-#: g10/keyedit.c:1756
+#: g10/keyedit.c:1766
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? "
 
-#: g10/keyedit.c:1763
+#: g10/keyedit.c:1773
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1772
+#: g10/keyedit.c:1782
 #, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgstr "Unbekannter Unterschriftentyp `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1795
+#: g10/keyedit.c:1805
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Dieses Kommando ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+msgstr "Dieser Befehl ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1817 g10/keyedit.c:1837 g10/keyedit.c:2003
+#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1819
+#: g10/keyedit.c:1829
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1821
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1831
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? "
+msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1822
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1832
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
+msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1872
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1882
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
+msgstr "Den Hauptschlüssel wirklich verschieben? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1884
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1894
 msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
+msgstr "Sie müssen genau einen Schlüssel auswählen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1912
+#: g10/keyedit.c:1922
 msgid "Command expects a filename argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl benötigt einen Dateinamen als Argument\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1926
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1936
+#, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1943
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1953
+#, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Sicherungskopie des Schlüssels von `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1967
+#: g10/keyedit.c:1977
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1970
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1980
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? "
+msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1971
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1981
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2006
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2016
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2007
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2017
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "Diese User-ID wirklich widerrufen? "
+msgstr "Diese User-ID wirklich widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2025
+#: g10/keyedit.c:2035
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? "
 
-#: g10/keyedit.c:2036
+#: g10/keyedit.c:2046
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? "
 
-#: g10/keyedit.c:2038
+#: g10/keyedit.c:2048
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? "
 
-#: g10/keyedit.c:2088
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+#: g10/keyedit.c:2098
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
+"\"Owner trust\" kann nicht gesetzt werden, wenn eine anwendereigene 'Trust'-"
+"Datenbank benutzt wird\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2130
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2140
 msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen"
+msgstr "Setze die Liste der Voreinstellungen auf:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2136
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2146
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+"(j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2138
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2148
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? "
+msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2206
+#: g10/keyedit.c:2216
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Änderungen speichern? "
 
-#: g10/keyedit.c:2209
+#: g10/keyedit.c:2219
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Beenden ohne zu speichern? "
 
-#: g10/keyedit.c:2219
+#: g10/keyedit.c:2229
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2226
+#: g10/keyedit.c:2236
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2233
+#: g10/keyedit.c:2243
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2334
+#: g10/keyedit.c:2344
 msgid "Digest: "
 msgstr "Digest: "
 
-#: g10/keyedit.c:2386
+#: g10/keyedit.c:2395
 msgid "Features: "
 msgstr "Eigenschaften: "
 
-#: g10/keyedit.c:2397
+#: g10/keyedit.c:2406
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Keyserver no-modify"
 
-#: g10/keyedit.c:2412 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306
 msgid "Preferred keyserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Bevorzugter Schlüsselserver:"
 
-#: g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2421
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
 msgid "Notations: "
-msgstr "\"Notation\": "
+msgstr "\"Notationen\": "
 
-#: g10/keyedit.c:2631
+#: g10/keyedit.c:2640
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2690
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2699
+#, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel "
+msgstr "Dieser Schlüssel wurde am %s von %s Schlüssel %s widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2711
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2720
+#, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel "
+msgstr ""
+"Dieser Schlüssel könnte durch %s mit Schlüssel %s  widerrufen worden sein"
 
-#: g10/keyedit.c:2717
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2726
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(empfindlich)"
 
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2789 g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:2865
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
+#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
+#, c-format
 msgid "created: %s"
-msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+msgstr "erzeugt: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2736 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989
+#, c-format
 msgid "revoked: %s"
-msgstr "[widerrufen]"
+msgstr "widerrufen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
+#, c-format
 msgid "expired: %s"
-msgstr " [verfällt: %s]"
+msgstr "verfallen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
+#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
+#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995
+#, c-format
 msgid "expires: %s"
-msgstr " [verfällt: %s]"
+msgstr "verfällt: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2742
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2751
+#, c-format
 msgid "usage: %s"
-msgstr " Vertrauen: %c/%c"
+msgstr "Aufruf: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2757
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2766
+#, c-format
 msgid "trust: %s"
-msgstr " Vertrauen: %c/%c"
+msgstr "Vertrauen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2761
+#: g10/keyedit.c:2770
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "Gültigkeit: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2768
+#: g10/keyedit.c:2777
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
 
-#: g10/keyedit.c:2796 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198
 msgid "card-no: "
-msgstr ""
+msgstr "Kartennummer:"
 
-#: g10/keyedit.c:2820
+#: g10/keyedit.c:2829
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3902,28 +3781,26 @@ msgstr ""
 "Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
 "Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2884 g10/keyedit.c:3230 g10/keyserver.c:526
-#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531
+#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
 msgid "revoked"
-msgstr "[widerrufen]"
+msgstr "widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535
+#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
 msgid "expired"
-msgstr "expire"
+msgstr "verfallen"
 
 # translated by wk
-#: g10/keyedit.c:2951
+#: g10/keyedit.c:2960
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert.  Dieses Kommando kann\n"
+"WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert.  Dieser Befehl kann\n"
 "dazu führen, daß eine andere User-ID as primär angesehen wird.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3012
+#: g10/keyedit.c:3021
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3933,54 +3810,74 @@ msgstr ""
 "könnte\n"
 "         bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3017 g10/keyedit.c:3347
+#: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzufügen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3023
+#: g10/keyedit.c:3032
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3163
+#: g10/keyedit.c:3172
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3173
+#: g10/keyedit.c:3182
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3177
+#: g10/keyedit.c:3186
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3183
+#: g10/keyedit.c:3192
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3197
+#: g10/keyedit.c:3206
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3198
+#: g10/keyedit.c:3207
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3201
+#: g10/keyedit.c:3210
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Nichts entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3234 g10/trustdb.c:1703
+#: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
 msgid "invalid"
 msgstr "ungültig"
 
-#: g10/keyedit.c:3250
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:3245
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "User-ID \"%s\" bereits verkleinert: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3252
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "User-ID \"%s\": %d Signatur entfernt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3253
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "User-ID \"%s\": %d Signaturen entfernt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3261
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "User-ID \"%s\": bereits minimiert\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3262
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
+msgstr "User-ID \"%s\": bereits sauber\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3342
+#: g10/keyedit.c:3356
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3990,383 +3887,383 @@ msgstr ""
 "         Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n"
 "         des Schlüssels führen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3353
+#: g10/keyedit.c:3367
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine vorgesehenen Widerrufer "
 "hinzufügen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3373
+#: g10/keyedit.c:3387
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:3398
+#: g10/keyedit.c:3412
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer "
 "eingetragen werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3413
+#: g10/keyedit.c:3427
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3435
+#: g10/keyedit.c:3449
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3454
+#: g10/keyedit.c:3468
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Einen Schlüssel als vorgesehenen Widerrufer zu deklarieren, kann "
 "nicht rückgangig gemacht werden!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3460
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:3474
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
-"Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer "
-"deklarieren? (j/N): "
+"Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer festlegen? "
+"(j/N): "
 
-#: g10/keyedit.c:3521
+#: g10/keyedit.c:3535
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3527
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:3541
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n"
+msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Unterschlüssel aus.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3531
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:3545
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n"
+msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Unterschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3534
+#: g10/keyedit.c:3548
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3580
+#: g10/keyedit.c:3594
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3596
+#: g10/keyedit.c:3610
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3669
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:3688
+#, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat keine Rücksignatur\n"
+msgstr "Signaturunterschlüssel %s ist bereits rücksigniert\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3675
+#: g10/keyedit.c:3694
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
+"Unterschlüssel %s ist des Unterschreibens nicht mächtig und braucht deshalb "
+"keine Rücksignatur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3837
+#: g10/keyedit.c:3857
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3876 g10/keyedit.c:3986 g10/keyedit.c:4106 g10/keyedit.c:4247
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
+#, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4047
+#: g10/keyedit.c:4067
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie die URL Ihres bevorzugten Schlüsselservers ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:4127
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4147
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn wirklich ersetzen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4128
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4148
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn wirklich löschen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4190
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4210
 msgid "Enter the notation: "
-msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
+msgstr "Geben Sie die \"Notation\" ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:4339
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4359
 msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "Überschreiben (j/N)? "
+msgstr "Fortfahren (j/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4403
+#: g10/keyedit.c:4423
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4461
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4481
+#, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
+msgstr "Keine User-ID mit Hash %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4488
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4508
+#, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
-msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
+msgstr "Kein Unterschlüssel mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4623
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4643
+#, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "User-ID: \""
+msgstr "User-ID: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4626 g10/keyedit.c:4690 g10/keyedit.c:4733
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
+#, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr "   beglaubigt durch %08lX um %s%s%s\n"
+msgstr "   beglaubigt durch Ihren Schlüssel %s am %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
+#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (nicht-exportierbar)"
 
-#: g10/keyedit.c:4632
+#: g10/keyedit.c:4652
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4636
+#: g10/keyedit.c:4656
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4640
+#: g10/keyedit.c:4660
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4667
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4687
+#, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n"
+msgstr "Sie haben folgende User-IDs des Schlüssels %s beglaubigt:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4693
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4713
 msgid " (non-revocable)"
-msgstr " (nicht-exportierbar)"
+msgstr " (unwiderrufbar)"
 
-#: g10/keyedit.c:4700
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4720
+#, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "   widerrufen durch %08lX um %s\n"
+msgstr "widerrufen durch Ihren Schlüssel %s um %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4722
+#: g10/keyedit.c:4742
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4742
+#: g10/keyedit.c:4762
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4772
+#: g10/keyedit.c:4792
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4842
+#: g10/keyedit.c:4862
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4859
+#: g10/keyedit.c:4879
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Eine User-ID-Unterschrift datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4923
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4943
+#, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
+msgstr "Schlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4985
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:5005
+#, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
+msgstr "Unterschlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5080
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:5100
+#, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
-msgstr ""
-"Anzeigen einer %s Photo ID (%ld Byte) für Schlüssel %08lX (User-ID %d)\n"
+msgstr "Anzeigen einer %s Foto-ID (Größe %ld) für Schlüssel %s (User-ID %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:268
+#, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "Voreinstellung %c%lu ist doppelt\n"
+msgstr "Voreinstellung `%s' ist doppelt\n"
 
-#: g10/keygen.c:272
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:275
 msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
+msgstr "zu viele Verschlüsselungeinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:274
+#: g10/keygen.c:277
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:276
+#: g10/keygen.c:279
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:404
+#, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "Ungültiges Feld in der Voreinstellungszeichenkette\n"
+msgstr "Ungültiges Feld `%s' in der Voreinstellungszeichenkette\n"
 
-#: g10/keygen.c:875
+#: g10/keygen.c:884
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n"
 
-#: g10/keygen.c:914
+#: g10/keygen.c:926
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
 
-#: g10/keygen.c:964
+#: g10/keygen.c:983
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
 
-#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
-#: g10/keygen.c:2931
+#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
+#: g10/keygen.c:3030
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "Ungültig Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
+msgstr "Ungültige Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
 
-#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2937
+#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
 
-#: g10/keygen.c:1276
+#: g10/keygen.c:1299
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
+"WARNUNG: Einige OpenPGP-Programme können einen DSA-Schlüssel dieser "
+"Digestlänge nicht verwenden\n"
 
-#: g10/keygen.c:1492
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1519
 msgid "Sign"
-msgstr "sign"
+msgstr "Unterschr."
 
-#: g10/keygen.c:1495
+#: g10/keygen.c:1522
 msgid "Certify"
-msgstr ""
+msgstr "Zertif."
 
-#: g10/keygen.c:1498
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1525
 msgid "Encrypt"
-msgstr "Daten verschlüsseln"
+msgstr "Verschl."
 
-#: g10/keygen.c:1501
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1528
 msgid "Authenticate"
-msgstr "uneingeschränkt"
+msgstr "Authentisierung"
 
-#: g10/keygen.c:1509
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+#: g10/keygen.c:1546
 msgid "SsEeAaQq"
-msgstr ""
+msgstr "UuVvAaQq"
 
-#: g10/keygen.c:1528
+#: g10/keygen.c:1569
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
-msgstr ""
+msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels: "
 
-#: g10/keygen.c:1532
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1573
 msgid "Current allowed actions: "
-msgstr "Derzeitige Voreinstellungenliste:\n"
+msgstr "Derzeit erlaubte Vorgänge: "
 
-#: g10/keygen.c:1537
+#: g10/keygen.c:1578
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Umschalten der Unterschreibfähigkeit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1581
+#, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n"
+msgstr "   (%c) Umschalten der Verschlüsselungsfähigkeit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1543
+#: g10/keygen.c:1584
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Umschalten der Authentisierungsfähigkeit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1546
+#: g10/keygen.c:1587
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Beenden\n"
 
-#: g10/keygen.c:1602
+#: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1604
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1645
+#, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n"
+msgstr "   (%d) DSA und Elgamal (voreingestellt)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1605
+#: g10/keygen.c:1646
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (nur unterschreiben/beglaubigen)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1607
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1648
+#, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1609
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1650
+#, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n"
+msgstr "   (%d) Elgamal (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1610
+#: g10/keygen.c:1651
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1612
+#: g10/keygen.c:1653
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1614
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1655
+#, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1724
+#, c-format
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird 1024 Bit haben.\n"
+msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird %u Bit haben.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1693
+#: g10/keygen.c:1734
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-Schlüssel können zwischen %u und %u Bit lang sein.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1700
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
+#, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (1024) "
+msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1714
+#: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-Schlüssellängen müssen im Bereich %u-%u sein\n"
 
-#: g10/keygen.c:1720
+#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
+#: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1779
+#: g10/keygen.c:1840
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4382,7 +4279,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
 "      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
-#: g10/keygen.c:1790
+#: g10/keygen.c:1851
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4398,38 +4295,38 @@ msgstr ""
 "      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
 "      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
-#: g10/keygen.c:1813
+#: g10/keygen.c:1874
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1818
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1879
+#, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (0) "
+msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (%s) "
 
-#: g10/keygen.c:1836
+#: g10/keygen.c:1897
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "Ungültiger Wert.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1843
+#: g10/keygen.c:1904
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "Schlüssel verfällt nie\n"
 
-#: g10/keygen.c:1844
+#: g10/keygen.c:1905
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "Signature verfällt nie\n"
 
-#: g10/keygen.c:1849
+#: g10/keygen.c:1910
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "Key verfällt am %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1850
+#: g10/keygen.c:1911
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "Unterschrift verfällt am %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1856
+#: g10/keygen.c:1915
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4437,12 +4334,11 @@ msgstr ""
 "Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
 "Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1861
+#: g10/keygen.c:1922
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Ist dies richtig? (j/N) "
 
-#: g10/keygen.c:1884
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1945
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4458,44 +4354,44 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1897
+#: g10/keygen.c:1958
 msgid "Real name: "
 msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
 
-#: g10/keygen.c:1905
+#: g10/keygen.c:1966
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
 
-#: g10/keygen.c:1907
+#: g10/keygen.c:1968
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1909
+#: g10/keygen.c:1970
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1917
+#: g10/keygen.c:1978
 msgid "Email address: "
 msgstr "Email-Adresse: "
 
-#: g10/keygen.c:1923
+#: g10/keygen.c:1984
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Diese Email-Adresse ist ungültig\n"
 
-#: g10/keygen.c:1931
+#: g10/keygen.c:1992
 msgid "Comment: "
 msgstr "Kommentar: "
 
-#: g10/keygen.c:1937
+#: g10/keygen.c:1998
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1959
+#: g10/keygen.c:2020
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:1965
+#: g10/keygen.c:2026
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4506,7 +4402,7 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1970
+#: g10/keygen.c:2031
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
 
@@ -4521,23 +4417,23 @@ msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:1986
+#: g10/keygen.c:2047
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnKkEeFfBb"
 
-#: g10/keygen.c:1996
+#: g10/keygen.c:2057
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
 
-#: g10/keygen.c:1997
+#: g10/keygen.c:2058
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
 
-#: g10/keygen.c:2016
+#: g10/keygen.c:2077
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
 
-#: g10/keygen.c:2056
+#: g10/keygen.c:2116
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -4545,12 +4441,12 @@ msgstr ""
 "Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2066
+#: g10/keygen.c:2131
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2072
+#: g10/keygen.c:2137
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4563,7 +4459,7 @@ msgstr ""
 "aufrufen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2094
+#: g10/keygen.c:2161
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4574,65 +4470,64 @@ msgstr ""
 "unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
 "tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2876
+#: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3088 g10/keygen.c:3233
+#: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3090 g10/keygen.c:3236
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
+#, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schlüssel-\"stub\"s nach `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3093 g10/keygen.c:3239
+#: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3222
+#: g10/keygen.c:3356
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3228
+#: g10/keygen.c:3363
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3246
+#: g10/keygen.c:3383
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3253
+#: g10/keygen.c:3391
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3276
+#: g10/keygen.c:3418
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3287
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:3429
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie, daß dieser Schlüssel nicht zum Verschlüsseln benutzt\n"
 "werden kann.  Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
-"Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
+"Unterschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3299 g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3544
+#: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3351 g10/keygen.c:3479 g10/sign.c:277
+#: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4640,7 +4535,7 @@ msgstr ""
 "Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
 "stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3353 g10/keygen.c:3481 g10/sign.c:279
+#: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4648,668 +4543,681 @@ msgstr ""
 "Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
 "Uhren stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3492
+#: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
 
-#: g10/keygen.c:3401 g10/keygen.c:3525
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
 msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "Wirklich erzeugen? "
+msgstr "Wirklich erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/keygen.c:3688
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:3857
+#, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Speicher des Schlüssels auf der Karte schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3736
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:3905
+#, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+msgstr "Sicherungsdatei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3762
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:3931
+#, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n"
+msgstr "Hinweis: Sicherung des Kartenschlüssels wurde auf `%s' gespeichert\n"
 
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
+#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
 msgid "never     "
 msgstr "niemals   "
 
-#: g10/keylist.c:265
+#: g10/keylist.c:263
 msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Krititische Beglaubigungsrichtlinie: "
+msgstr "Entscheidende Beglaubigungsrichtlinie: "
 
-#: g10/keylist.c:267
+#: g10/keylist.c:265
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Beglaubigungsrichtlinie: "
 
-#: g10/keylist.c:306
+#: g10/keylist.c:304
 msgid "Critical preferred keyserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Entscheidender bevorzugter Schlüsselserver"
 
-#: g10/keylist.c:359
+#: g10/keylist.c:357
 msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Krititische Beglaubigungs-\"Notation\": "
+msgstr "Entscheidender Beglaubigungs-\"Notation\": "
 
-#: g10/keylist.c:361
+#: g10/keylist.c:359
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
 
-#: g10/keylist.c:471
+#: g10/keylist.c:469
 msgid "Keyring"
 msgstr "Schlüsselbund"
 
-#: g10/keylist.c:1506
+#: g10/keylist.c:1504
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Haupt-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keylist.c:1508
+#: g10/keylist.c:1506
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "Unter-Fingerabdruck  ="
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1515
+#: g10/keylist.c:1513
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Haupt-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keylist.c:1517
+#: g10/keylist.c:1515
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr " Unter-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
+#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "  Schl.-Fingerabdruck ="
 
-#: g10/keylist.c:1592
+#: g10/keylist.c:1590
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "      Kartenseriennr. ="
 
-#: g10/keyring.c:1251
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyring.c:1249
+#, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "umbenennen von `%s' nach `%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1256
+#: g10/keyring.c:1254
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1258
+#: g10/keyring.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
 
-#: g10/keyring.c:1259
+#: g10/keyring.c:1257
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s ist der Neue\n"
 
-#: g10/keyring.c:1260
+#: g10/keyring.c:1258
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
 
-#: g10/keyring.c:1382
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyring.c:1380
+#, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "Prüfen des Schlüsselbundes `%s'\n"
+msgstr "Puffern des Schlüsselbundes `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1428
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyring.c:1426
+#, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu Schlüssel bislang geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
+msgstr "%lu Schlüssel bislang gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1440
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyring.c:1438
+#, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu Schlüssel geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
+msgstr "%lu Schlüssel gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1512
+#: g10/keyring.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
 
-#: g10/keyserver.c:66
+#: g10/keyserver.c:71
 msgid "include revoked keys in search results"
-msgstr ""
+msgstr "Widerrufene Schlüssel in den Suchergebnissen aufführen"
 
-#: g10/keyserver.c:67
+#: g10/keyserver.c:72
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschlüssel in der Suche über Schlüssel-IDs aufführen"
 
-#: g10/keyserver.c:69
+#: g10/keyserver.c:74
 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
+"verwende temporäre Dateien, um Daten an die Schlüsselserverhilfsprogramme zu "
+"geben"
 
-#: g10/keyserver.c:71
+#: g10/keyserver.c:76
 msgid "do not delete temporary files after using them"
-msgstr ""
+msgstr "Temporäre Dateien nach Nutzung nicht löschen"
 
-#: g10/keyserver.c:75
+#: g10/keyserver.c:80
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel für die Unterschriftenprüfung automatisch holen"
 
-#: g10/keyserver.c:77
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:82
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+msgstr ""
+"Die im Schlüssel enthaltene bevorzugte URL für Schlüsselserver beachten"
 
-#: g10/keyserver.c:79
+#: g10/keyserver.c:84
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
+msgstr "Die im Schlüssel enthaltenen PKA-Daten beim Schlüsselholen beachten"
 
-#: g10/keyserver.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:150
+#, c-format
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
+"WARNUNG: Schlüsselserver-Option `%s' wird auf dieser Plattform nicht "
+"verwendet\n"
 
-#: g10/keyserver.c:528
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:533
 msgid "disabled"
-msgstr "disable"
+msgstr "abgeschaltet"
 
-#: g10/keyserver.c:729
+#: g10/keyserver.c:734
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe von Nummern, Nächste (N) oder Abbrechen (Q) > "
 
-#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1430
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
+#, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "Ungültige export Option\n"
+msgstr "Ungültiges Schlüsselserverprotokoll (wir %d!=Handhabungsroutine %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:916
+#, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel \"%s\" wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
 
-#: g10/keyserver.c:913
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:918
 msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1154
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1159
+#, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+msgstr "fordere Schlüssel %s von %s-Server %s an\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1158
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1163
+#, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+msgstr "fordere Schlüssel %s von %s an\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1182
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1187
+#, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+msgstr "suche Namen auf %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1185
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1190
+#, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+msgstr "suche Namen auf %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1333
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1343
+#, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+msgstr "sende Schlüssel %s auf den %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1337
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1347
+#, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
+msgstr "sende Schlüssel %s auf %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1380
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1390
+#, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+msgstr "suche nach \"%s\" auf %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1383
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1393
+#, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+msgstr "suche nach \"%s\" auf %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1486
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
 msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "Ungültige export Option\n"
+msgstr "Kein Schlüsselserver-Vorgang\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1438
+#: g10/keyserver.c:1448
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
+"WARNUNG: Die Schlüsselserver-Handhabungsroutine stammt von einer anderen "
+"GnuPG-Version (%s)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1447
+#: g10/keyserver.c:1457
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselserver sendete VERSION nicht\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1509 g10/keyserver.c:2037
+#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1515
+#: g10/keyserver.c:1525
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
+"Externe Schlüsselserveraufrufe werden in diesem \"Build\" nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1527
+#: g10/keyserver.c:1537
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Handhabungsroutine für Schlüsselserverschema `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1532
+#: g10/keyserver.c:1542
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgang `%s' wird vom Schlüsselserverschema `%s' nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1540
+#: g10/keyserver.c:1550
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s unterstützt Hilfsroutinenversion %d nicht\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1547
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:1557
 msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "Schlüsselserverfehler"
+msgstr "Schlüsselserver-Zeitüberschreitung\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1552
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:1562
 msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "Schlüsselserverfehler"
+msgstr "interner Fehler Schlüsselserver\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1561
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1571
+#, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Schlüsselserver-Datenübertragunsfehler: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1586 g10/keyserver.c:1620
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
+#, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n"
+msgstr "\"%s\" ist keine Schlüssel-ID: überspringe\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1879
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1889
+#, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s kann per %s nicht aktualisiert werden: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1901
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1911
+#, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+msgstr "ein Schlüssel wird per %s aktualisiert\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1903
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1913
+#, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+msgstr "%d Schlüssel werden per %s aktualisiert\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1959
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1969
+#, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht geholt werden: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1965
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1975
+#, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht analysiert werden\n"
 
-#: g10/mainproc.c:210
+#: g10/mainproc.c:231
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "Seltsame Länge für einen verschlüsselten Sitzungsschlüssel (%d)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:263
+#: g10/mainproc.c:284
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "%s verschlüsselter Sitzungsschlüssel\n"
 
-#: g10/mainproc.c:273
+#: g10/mainproc.c:294
 #, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "Passphrase wurde mit unbekanntem Hashverfahren %d erstellt\n"
 
-#: g10/mainproc.c:354
+#: g10/mainproc.c:360
 #, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:411
+#: g10/mainproc.c:423
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "Mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
 
-#: g10/mainproc.c:444
+#: g10/mainproc.c:456
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
+#, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
-msgstr "                    alias \""
+msgstr "      \"%s\"\n"
 
 # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
 # [kw]
-#: g10/mainproc.c:452
+#: g10/mainproc.c:464
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:466
+#: g10/mainproc.c:478
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "Entschlüsselung mit Public-Key-Verfahren fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:480
+#: g10/mainproc.c:492
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "Verschlüsselt mit %lu Passphrases\n"
 
-#: g10/mainproc.c:482
+#: g10/mainproc.c:494
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "Verschlüsselt mit einer Passphrase\n"
 
-#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536
+#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n"
 
-#: g10/mainproc.c:522
+#: g10/mainproc.c:534
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "IDEA-Verschlüsselung nicht verfügbar; versucht wird stattdessen %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:555
+#: g10/mainproc.c:567
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n"
 
-#: g10/mainproc.c:559
+#: g10/mainproc.c:571
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:572
+#: g10/mainproc.c:584
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:578
+#: g10/mainproc.c:590
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:597
+#: g10/mainproc.c:611
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr ""
 "Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
 
-#: g10/mainproc.c:599
+#: g10/mainproc.c:613
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:805
+#: g10/mainproc.c:701
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr "WARNUNG: Mehr als ein Klartext erkannt\n"
+
+#: g10/mainproc.c:842
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
 "Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1154
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
 msgid "no signature found\n"
-msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
+msgstr "Keine Unterschrift gefunden\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1392
+#: g10/mainproc.c:1470
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1492
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:1579
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
-msgstr "diese Mehrfachunterschriften können nicht behandelt werden\n"
+msgstr "diese mehrdeutige Unterschriftdaten können nicht bearbeitet werden\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1503
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1590
+#, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
+msgstr "Unterschrift vom %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1504
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1591
+#, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
-msgstr "                    alias \""
+msgstr "               mittels %s-Schlüssel %s\n"
 
 # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
-#: g10/mainproc.c:1508
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1595
+#, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
+msgstr "Unterschrift vom %s mittels %s-Schlüssel ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1528
+#: g10/mainproc.c:1615
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Schlüssel erhältlich bei: "
 
-#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
+#, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
+msgstr "FALSCHE Unterschrift von \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
+#, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Verfallene Unterschrift von \""
+msgstr "Verfallene Unterschrift von \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
+#, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
+msgstr "Korrekte Unterschrift von \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1715
+#: g10/mainproc.c:1802
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[ungewiß]  "
 
-#: g10/mainproc.c:1746
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1834
+#, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
-msgstr "                    alias \""
+msgstr "                    alias \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1844
+#: g10/mainproc.c:1932
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1849
+#: g10/mainproc.c:1937
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Diese Unterschrift verfällt am %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1852
+#: g10/mainproc.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1853
+#: g10/mainproc.c:1941
 msgid "binary"
 msgstr "Binäre"
 
-#: g10/mainproc.c:1854
+#: g10/mainproc.c:1942
 msgid "textmode"
 msgstr "Textmodus"
 
-#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:531
+#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: g10/mainproc.c:1874
+#: g10/mainproc.c:1962
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1946 g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:2052
+#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1989
+#: g10/mainproc.c:2089
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt.  Es wird nur die erste geprüft.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1997
+#: g10/mainproc.c:2097
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2056
+#: g10/mainproc.c:2162
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2066
+#: g10/mainproc.c:2172
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
 
-#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
+#, c-format
 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
-msgstr "Änderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "fstat von `%s' schlug fehl in %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:174
+#, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
-msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "fstat(%d) schlug fehl in %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:288
+#, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
-msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
+msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Public-Key-Verfahrens %s\n"
+
+#: g10/misc.c:294
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Die Verwendung von Elgamal sign+encrypt Schlüsseln ist nicht "
+"ratsam\n"
 
-#: g10/misc.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:307
+#, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
-msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert"
+msgstr "WARNING: Verwendung des experimentellen Verschlüsselungsverfahren %s\n"
 
-#: g10/misc.c:366
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:322
+#, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Hashverfahrens %s\n"
 
-#: g10/misc.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:327
+#, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr ""
-"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+msgstr "WARNUNG: Die Verwendung des Hashverfahrens %s ist nicht ratsam\n"
 
-#: g10/misc.c:486
+#: g10/misc.c:479
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:480 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
+#, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = Bitte weitere Information anzeigen\n"
+msgstr "Siehe %s für weitere Infos\n"
 
-#: g10/misc.c:722
+#: g10/misc.c:715
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n"
 
-#: g10/misc.c:726
+#: g10/misc.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
 
-#: g10/misc.c:728
+#: g10/misc.c:721
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n"
 
-#: g10/misc.c:735
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:728
+#, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: \"%s\" ist ein nicht ratsamer Befehl - verwenden Sie ihn nicht.\n"
+
+#: g10/misc.c:738
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr "%s:%u: Die Option \"%s\" is veraltet - sie hat keine Wirkung\n"
 
-#: g10/misc.c:796
+#: g10/misc.c:741
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine veraltete Option - sie hat keine Wirkung.\n"
+
+#: g10/misc.c:802
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "nicht komprimiert"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:821
+#: g10/misc.c:827
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "unkomprimiert|kein|keine"
 
-#: g10/misc.c:931
+#: g10/misc.c:954
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
 
-#: g10/misc.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:1129
+#, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
+msgstr "Mehrdeutige Option '%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1131
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:1154
+#, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n"
+msgstr "Unbekannte Option '%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:87
+#: g10/openfile.c:89
 #, c-format
 msgid "File `%s' exists. "
 msgstr "Datei '%s' existiert bereits. "
 
-#: g10/openfile.c:91
+#: g10/openfile.c:93
 msgid "Overwrite? (y/N) "
 msgstr "Überschreiben (j/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:124
+#: g10/openfile.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s: unbekannte Dateinamenerweiterung\n"
 
-#: g10/openfile.c:146
+#: g10/openfile.c:150
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Neuen Dateinamen eingeben"
 
-#: g10/openfile.c:191
+#: g10/openfile.c:195
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n"
 
-#: g10/openfile.c:306
+#: g10/openfile.c:316
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:385
+#: g10/openfile.c:395
 #, c-format
 msgid "new configuration file `%s' created\n"
 msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n"
 
-#: g10/openfile.c:387
+#: g10/openfile.c:397
 #, c-format
 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:192
+#: g10/parse-packet.c:191
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:762
+#: g10/parse-packet.c:796
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter "
 "Sitzungsschlüssel\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1211
+#: g10/parse-packet.c:1247
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
 
-#: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:581
+#, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)"
+msgstr " (Hauptschlüssel-ID %s)"
 
-#: g10/passphrase.c:324
+#: g10/passphrase.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5320,45 +5228,44 @@ msgstr ""
 "Benutzer: \"%.*s\"\n"
 "%u-bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:349
+#: g10/passphrase.c:334
 msgid "Repeat passphrase\n"
 msgstr "Geben Sie die Passphrase nochmal ein\n"
 
-#: g10/passphrase.c:351
+#: g10/passphrase.c:336
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Geben Sie die Passphrase ein\n"
 
-#: g10/passphrase.c:375
+#: g10/passphrase.c:363
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "Abbruch durch Benutzer\n"
 
-#: g10/passphrase.c:380 g10/passphrase.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/passphrase.c:369 g10/passphrase.c:428
+#, c-format
 msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "Problem mit dem Agenten\n"
+msgstr "Problem mit dem Agenten: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/passphrase.c:560
+#, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
 "user: \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
-"Benutzer: \""
+"Benutzer: \"%s\"\n"
 
-#: g10/passphrase.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/passphrase.c:568
+#, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s"
+msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s"
 
-#: g10/passphrase.c:581
+#: g10/passphrase.c:577
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr ""
+msgstr "         (Unterschlüssel aus Hauptschlüssel-ID %s)"
 
 # translated by wk
-#: g10/photoid.c:74
+#: g10/photoid.c:72
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5367,292 +5274,281 @@ msgid ""
 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Wählen Sie ein Bild für Ihre Photo ID aus. Das Bild muß eine JPEG Datei\n"
+"Wählen Sie ein Bild für Ihre Foto-ID aus. Das Bild muß eine JPEG-Datei\n"
 "sein.  Bitte beachten Sie, daß das Bild in Ihrem öffentlichen\n"
 "Schlüssel gespeichert wird.  Wenn Sie ein sehr großes Bild benutzen,\n"
 "wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden.  Ein Bild der GröÂße\n"
 "240x288 Pixel ist eine gute Wahl.\n"
 
-#: g10/photoid.c:96
+#: g10/photoid.c:94
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
-msgstr "Dateiname mit JPEG für die Photo ID eingeben: "
+msgstr "Dateiname mit JPEG für die Foto-ID eingeben: "
 
-#: g10/photoid.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/photoid.c:115
+#, c-format
 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
-msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgstr "JPEG-Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:128
+#: g10/photoid.c:126
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
-msgstr ""
+msgstr "Diese JPEG-Datei ist echt groß (%d Byte)!\n"
 
-#: g10/photoid.c:130
-#, fuzzy
+#: g10/photoid.c:128
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
 
-#: g10/photoid.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/photoid.c:145
+#, c-format
 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
-msgstr "`%s' ist keine JPEG Datei\n"
+msgstr "`%s' ist keine JPEG-Datei\n"
 
-#: g10/photoid.c:166
+#: g10/photoid.c:164
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Ist dieses Bild richtig? (j/N) "
 
-#: g10/photoid.c:370
+#: g10/photoid.c:368
 msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "Die Photo ID kann nicht angezeigt werden!\n"
+msgstr "Die Foto-ID kann nicht angezeigt werden!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Kein Grund angegeben"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "Schlüssel ist überholt"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
 
-#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig"
 
-#: g10/pkclist.c:74
+#: g10/pkclist.c:72
 msgid "reason for revocation: "
 msgstr "Grund für Widerruf: "
 
-#: g10/pkclist.c:91
+#: g10/pkclist.c:89
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "Widerruf-Bemerkung: "
 
-#: g10/pkclist.c:206
+#: g10/pkclist.c:204
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
-#: g10/pkclist.c:214
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:212
 msgid "No trust value assigned to:\n"
-msgstr ""
-"Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
+msgstr "Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:244
+#, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
-msgstr "                    alias \""
+msgstr "      \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:256
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:254
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
+msgstr ""
+"Wie sicher sind Sie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen Besitzer "
+"gehört?\n"
 
-#: g10/pkclist.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:269
+#, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n"
 
-#: g10/pkclist.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:271
+#, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n"
 
-#: g10/pkclist.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:277
+#, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:283
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
 
-#: g10/pkclist.c:288
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:286
 msgid "  s = skip this key\n"
-msgstr " s = diesen Schlüssel überSpringen\n"
+msgstr " s = diesen Schlüssel überspringen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:289
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:287
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr " q = verlassen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:293
+#: g10/pkclist.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
 msgstr "Die minimale Trust-Ebene für diesen Schlüssel beträgt: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Ihre Auswahl? "
 
-#: g10/pkclist.c:320
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:318
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? "
+msgstr "Wollen Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? (j/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:334
+#: g10/pkclist.c:332
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:417
+#, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
-"%08lX: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen "
+"%s: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:424
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:422
+#, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
-"%08lX: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich "
-"dem angegebenen Besitzer gehört.\n"
+"%s: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem "
+"angegebenen Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:430
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:428
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
 
-#: g10/pkclist.c:435
+#: g10/pkclist.c:433
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
 "Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
 "haben)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:461
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:459
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
 "you may answer the next question with yes.\n"
 msgstr ""
-"Es ist NICHT sicher, daß der Schlüssel dem vorgeblichen Besitzer gehört.\n"
-"Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, können Sie die nächste\n"
-"Frage mit ja beantworten\n"
+"Es ist NICHT sicher, daß der Schlüssel zu dem in der User-ID\n"
+"Genannten gehört. Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun,\n"
+"können Sie die nächste Frage mit ja beantworten\n"
 
-#: g10/pkclist.c:468
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:478
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? "
+msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? (j/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:502
+#: g10/pkclist.c:512
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:509
+#: g10/pkclist.c:519
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Dieser schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
 "vorhanden\n"
 
-#: g10/pkclist.c:518
+#: g10/pkclist.c:528
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:521
+#: g10/pkclist.c:531
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:522
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:532
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "         Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:538
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:533
+#: g10/pkclist.c:543
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:553
+#: g10/pkclist.c:563
 #, c-format
 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:560
+#: g10/pkclist.c:570
 #, c-format
 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
+"Hinweise: Adresse des Unterzeichners `%s' passt nicht zum DNS-Eintrag\n"
 
-#: g10/pkclist.c:572
+#: g10/pkclist.c:582
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"Trust\"-Ebene auf VOLLSTÄNDIG geändert (wg. gültiger PKA-Info)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:580
+#: g10/pkclist.c:590
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"Trust\"-Ebene auf NIEMALS geändert (wg. falscher PKA-Info)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:591
+#: g10/pkclist.c:601
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:602
+#: g10/pkclist.c:612
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:604
+#: g10/pkclist.c:614
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:612
+#: g10/pkclist.c:622
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:613
+#: g10/pkclist.c:623
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:621
+#: g10/pkclist.c:631
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
 "Signaturen zertifiziert!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
+#: g10/pkclist.c:633
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
 
-#: g10/pkclist.c:885
+#: g10/pkclist.c:895
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr ""
 "Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
 
-#: g10/pkclist.c:909
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:919
 msgid "Current recipients:\n"
-msgstr "Derzeitige Voreinstellungenliste:\n"
+msgstr "Derzeitige Empfänger:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:935
+#: g10/pkclist.c:945
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -5660,166 +5556,182 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: "
 
-#: g10/pkclist.c:960
+#: g10/pkclist.c:970
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr ""
 "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
 
-#: g10/pkclist.c:990
+#: g10/pkclist.c:1000
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:999
+#: g10/pkclist.c:1009
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1034
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:1044
+#, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
-msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n"
+msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1092
+#: g10/pkclist.c:1102
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1154
+#: g10/pkclist.c:1164
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
 
-#: g10/plaintext.c:91
+#: g10/pkclist.c:1478
+#, c-format
+msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
+msgstr "Hinweis: Schlüssel %s besitzt nicht die %s Eigenschaft\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1503
+#, c-format
+msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
+msgstr "Hinweis: Schlüssel %s hat keine Einstellung für %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:95
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
 "Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
 
-#: g10/plaintext.c:461
+#: g10/plaintext.c:472
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:467
+#: g10/plaintext.c:479
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: "
 
-#: g10/plaintext.c:499
+#: g10/plaintext.c:511
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "lese stdin ...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:533
+#: g10/plaintext.c:549
 msgid "no signed data\n"
 msgstr "keine unterschriebene Daten\n"
 
-#: g10/plaintext.c:548
+#: g10/plaintext.c:565
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
 msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/plaintext.c:599
+#, c-format
+msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
+msgstr "kann signierte Daten auf fd=%d nicht öffnen: %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:105
+#, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %08lX ...\n"
+msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %s ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:138
+#: g10/pubkey-enc.c:136
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:226
+#: g10/pubkey-enc.c:225
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:247
+#: g10/pubkey-enc.c:246
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 msgstr "Verschüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pubkey-enc.c:284
+#, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschlüsselungsverfahren\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Das Verschlüsselungsverfahren %s wurde nicht in den "
+"Empfängereinstellungen gefunden\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:305
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pubkey-enc.c:304
+#, c-format
 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n"
+msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %s verfällt am %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:311
+#: g10/pubkey-enc.c:310
 msgid "NOTE: key has been revoked"
 msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen"
 
-#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
-#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
+#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
 msgstr "\"build_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/revoke.c:145
+#, c-format
 msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID\n"
+msgstr "Schlüssel %s hat keine User-IDs\n"
 
-#: g10/revoke.c:308
+#: g10/revoke.c:306
 msgid "To be revoked by:\n"
 msgstr "Schlüssel soll widerrufen werden von:\n"
 
-#: g10/revoke.c:312
+#: g10/revoke.c:310
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 msgstr "(Dies ist ein \"sensitiver\" Widerrufsschlüssel)\n"
 
-#: g10/revoke.c:316
-#, fuzzy
+#: g10/revoke.c:314
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
+msgstr ""
+"Ein vorgesehenes Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
 msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle erzwungen\n"
 
-#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
 #, c-format
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "\"make_keysig_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:407
+#: g10/revoke.c:405
 msgid "Revocation certificate created.\n"
 msgstr "Widerrufzertifikat erzeugt.\n"
 
-#: g10/revoke.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/revoke.c:411
+#, c-format
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
-msgstr "Widerrufsschlüssel für `%s' nicht gefunden\n"
+msgstr "keine Widerrufsschlüssel für \"%s\" gefunden\n"
 
-#: g10/revoke.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/revoke.c:470
+#, c-format
 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "Geheimer Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Geheimer Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:500
+#: g10/revoke.c:499
 #, c-format
 msgid "no corresponding public key: %s\n"
 msgstr "kein zugehöriger öffentlicher Schlüssel: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:511
+#: g10/revoke.c:510
 msgid "public key does not match secret key!\n"
 msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
 
-#: g10/revoke.c:518
-#, fuzzy
+#: g10/revoke.c:517
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/revoke.c:535
+#: g10/revoke.c:534
 msgid "unknown protection algorithm\n"
 msgstr "Unbekanntes Schutzverfahren\n"
 
-#: g10/revoke.c:543
+#: g10/revoke.c:542
 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
 
 # translated by wk
-#: g10/revoke.c:594
+#: g10/revoke.c:593
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -5867,260 +5779,232 @@ msgid "(No description given)\n"
 msgstr "(Keine Beschreibung angegeben)\n"
 
 #: g10/revoke.c:723
-#, fuzzy
 msgid "Is this okay? (y/N) "
-msgstr "Ist das richtig? "
+msgstr "Ist das OK? (j/N) "
 
-#: g10/seckey-cert.c:57
+#: g10/seckey-cert.c:55
 msgid "secret key parts are not available\n"
 msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:63
+#: g10/seckey-cert.c:61
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
 msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:74
+#: g10/seckey-cert.c:72
 #, c-format
 msgid "protection digest %d is not supported\n"
 msgstr "Hashschutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:293
+#: g10/seckey-cert.c:291
 msgid "Invalid passphrase; please try again"
 msgstr "Ungültige Passphrase; versuchen Sie es bitte noch einmal"
 
-#: g10/seckey-cert.c:294
+#: g10/seckey-cert.c:292
 #, c-format
 msgid "%s ...\n"
 msgstr "%s ...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:363
+#: g10/seckey-cert.c:361
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
 "         bitte Passphrase nochmals wechseln.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:406
+#: g10/seckey-cert.c:404
 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 msgstr ""
 "Die mißbilligte 16-bit Prüfsumme wird zum Schutz des geheimen Schlüssels "
 "benutzt\n"
 
-#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121
+#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
 
-#: g10/seskey.c:67
+#: g10/seskey.c:65
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
 "Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
 "sym.Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
 
-#: g10/seskey.c:229
+#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr ""
+msgstr "Für DSA muß die Hashlänge ein Vielfaches von 8 Bit sein\n"
 
-#: g10/seskey.c:243
+#: g10/seskey.c:240
 #, c-format
 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-msgstr ""
+msgstr "DSA-Schlüssel %s verwendet einen unsicheren (%u Bit-) Hash\n"
 
-#: g10/seskey.c:255
+#: g10/seskey.c:252
 #, c-format
 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
-msgstr ""
+msgstr "DSA-Schlüssel %s benötigt einen mindestens %u Bit langen Hash\n"
 
-#: g10/sig-check.c:82
+#: g10/sig-check.c:80
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n"
 
-#: g10/sig-check.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:105
+#, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
-msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat keine Rücksignatur\n"
+msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat keine Rücksignatur\n"
 
-#: g10/sig-check.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:117
+#, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat eine ungültige Rücksignatur\n"
+msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat eine ungültige Rücksignatur\n"
 
-#: g10/sig-check.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:189
+#, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr ""
-"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunde jünger als die Unterschrift\n"
+"Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n"
 
-#: g10/sig-check.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:190
+#, c-format
 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr ""
-"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunden jünger als die "
-"Unterschrift\n"
+"Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n"
 
-#: g10/sig-check.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:201
+#, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
-"stimmen nicht überein)\n"
+"Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhrenproblem)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:203
+#, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
-"Uhren stimmen nicht überein)\n"
+"Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhrenproblem)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:213
+#, c-format
 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %08lX ist am %s verfallen.\n"
+msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %s ist am %s verfallen\n"
 
-#: g10/sig-check.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:296
+#, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
-"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %08lX, wegen unbekanntem "
+"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %s, wegen unbekanntem "
 "\"critical bit\"\n"
 
-#: g10/sig-check.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:561
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
+"Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
 "Beglaubigung\n"
 
-#: g10/sig-check.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:588
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
+"Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
 "Beglaubigung\n"
 
-#: g10/sign.c:86
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"Notationen können in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schlüssel nicht eingetragen "
-"werden\n"
-
-#: g10/sign.c:94
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-msgstr ""
-"Notationen können in eine v3 (PGP 2.x-artige) Schlüsselunterschrift nicht "
-"eingetragen werden\n"
-
-#: g10/sign.c:108
+#: g10/sign.c:89
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
 "\"unerweiterte\".\n"
 
-#: g10/sign.c:125
-msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"Eine Policy URL kann in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schlüssel nicht "
-"eingetragen werden\n"
-
-# translated by wk
-#: g10/sign.c:133
-msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"Eine Policy URL kann in einem v3 Schlüssel(PGP 2.x artig) nicht gespeichert "
-"werden\n"
-
-#: g10/sign.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:115
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu gro0). Verwende "
+"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
 "\"unerweiterte\".\n"
 
-#: g10/sign.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:138
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
 "unexpanded.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu gro0). Verwende "
-"\"unerweiterte\".\n"
+"WARNUNG: URL für bevorzugten Schlüsselserver kann nicht %%-erweitert werden "
+"(zu groß). Verwende \"unerweiterte\".\n"
 
-#: g10/sign.c:347
+#: g10/sign.c:311
 #, c-format
 msgid "checking created signature failed: %s\n"
 msgstr "Prüfung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:356
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:320
+#, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "%s Unterschrift von: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s Unterschrift von: \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:790
+#: g10/sign.c:760
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
 "Unterschrift erzeugt werden\n"
 
-#: g10/sign.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:836
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+"WARNUNG: Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verstößt gegen die "
+"Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/sign.c:993
+#: g10/sign.c:963
 msgid "signing:"
 msgstr "unterschreibe:"
 
-#: g10/sign.c:1105
+#: g10/sign.c:1078
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus können Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen "
 "Schlüssel machen\n"
 
-#: g10/sign.c:1285
+#: g10/sign.c:1262
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
 
-#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
+#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
 "echten Zufallsgenerator verwendbar\n"
 
-#: g10/skclist.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/skclist.c:180
+#, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
-msgstr "übersprungen '%s': doppelt\n"
+msgstr "übersprungen \"%s\": doppelt\n"
 
-#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
+#, c-format
 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "übersprungen '%s': %s\n"
+msgstr "übersprungen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:195
+#: g10/skclist.c:193
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
 
-#: g10/skclist.c:210
-#, fuzzy
+#: g10/skclist.c:208
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
-"'%s übersprungen: Dies ist ein durch PGP erzeugter ElGamal-Schlüssel. Das "
-"ist für Signaturen NICHT sicher genug!\n"
+"Dies ist ein durch PGP erzeugter Elgamal-Schlüssel. Das ist für Signaturen "
+"NICHT sicher genug!"
 
-#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "Vertrauenssatz %lu, Typ %d: Schreiben fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:105
+#: g10/tdbdump.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6129,351 +6013,345 @@ msgstr ""
 "# Liste de zugewiesenden Trustwerte, erzeugt am %s\n"
 "# (\"gpg --import-ownertrust\" um sie zu restaurieren)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
+#, c-format
 msgid "error in `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler in `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160
-#, fuzzy
+#: g10/tdbdump.c:158
 msgid "line too long"
-msgstr "Zeile ist zu lang\n"
+msgstr "Zeile ist zu lang"
 
-#: g10/tdbdump.c:168
+#: g10/tdbdump.c:166
 msgid "colon missing"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelpunkt fehlt"
 
-#: g10/tdbdump.c:174
-#, fuzzy
+#: g10/tdbdump.c:172
 msgid "invalid fingerprint"
-msgstr "Fehler: ungültiger Fingerabdruck\n"
+msgstr "ungültiger Fingerabdruck"
 
-#: g10/tdbdump.c:179
-#, fuzzy
+#: g10/tdbdump.c:177
 msgid "ownertrust value missing"
-msgstr "Importieren der \"Owner trust\"-Werte"
+msgstr "\"Owner trust\"-Wert fehlt"
 
-#: g10/tdbdump.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbdump.c:213
+#, c-format
 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Suchen des \"Trust records\": %s\n"
+msgstr "Fehler beim Suchen des \"Trust records\" in `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbdump.c:217
+#, c-format
 msgid "read error in `%s': %s\n"
-msgstr "Lesefehler: %s\n"
+msgstr "Lesefehler in `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1437
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1444
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:247
+#: g10/tdbio.c:245
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
 
-#: g10/tdbio.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:498
+#, c-format
 msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgstr "kann '%s' nicht schließen: %s\n"
+msgstr "kann aus `%s' nicht zugreifen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:515
+#: g10/tdbio.c:513
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221
 #, c-format
 msgid "can't create lock for `%s'\n"
 msgstr "Datei `%s' konnte nicht gesperrt werden\n"
 
-#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:590
+#, c-format
 msgid "can't lock `%s'\n"
-msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
+msgstr "'%s' kann nicht gesperrt werden\n"
 
-#: g10/tdbio.c:553
+#: g10/tdbio.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:557
+#: g10/tdbio.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n"
 
-#: g10/tdbio.c:560
+#: g10/tdbio.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: trust-db erzeugt\n"
 
-#: g10/tdbio.c:602
+#: g10/tdbio.c:600
 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n"
 
-#: g10/tdbio.c:610
+#: g10/tdbio.c:608
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n"
 
-#: g10/tdbio.c:642
+#: g10/tdbio.c:640
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:650
+#: g10/tdbio.c:648
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717
-#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398
+#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
+#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1369 g10/tdbio.c:1396
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:724
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1166
+#: g10/tdbio.c:1164
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1175
+#: g10/tdbio.c:1173
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1196
+#: g10/tdbio.c:1194
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: keine trustdb Datei\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1214
+#: g10/tdbio.c:1212
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1219
+#: g10/tdbio.c:1217
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: invalid file version %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1404
+#: g10/tdbio.c:1402
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1412
+#: g10/tdbio.c:1410
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1422
+#: g10/tdbio.c:1420
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1452
+#: g10/tdbio.c:1450
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1497
+#: g10/tdbio.c:1495
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
 "Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb"
 "\".\n"
 
-#: g10/textfilter.c:149
+#: g10/textfilter.c:147
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
 msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
 
-#: g10/textfilter.c:249
+#: g10/textfilter.c:247
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"
 
-#: g10/trustdb.c:227
+#: g10/trustdb.c:221
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
 msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
 
-#: g10/trustdb.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:252
+#, c-format
 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Akzeptiert als vertrauenswürdiger Schlüssel\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Als vertrauenswürdiger Schlüssel akzeptiert\n"
 
-#: g10/trustdb.c:296
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:290
+#, c-format
 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n"
+msgstr "Schlüssel %s tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n"
 
-#: g10/trustdb.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:305
+#, c-format
 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen "
+"Schlüssel %s: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen "
 "Schlüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/trustdb.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:315
+#, c-format
 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "Schlüssel ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet.\n"
+msgstr "Schlüssel %s ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet\n"
 
-#: g10/trustdb.c:345
+#: g10/trustdb.c:339
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:351
+#: g10/trustdb.c:345
 #, c-format
 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 msgstr "Vertrauenssatz %lu ist nicht von der angeforderten Art %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:447
+#: g10/trustdb.c:441
 #, c-format
 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
+"kann unbekanntes Vertrauensmodell nicht verwenden (%d) - verwende "
+"Vertrauensmodell %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:453
+#: g10/trustdb.c:447
 #, c-format
 msgid "using %s trust model\n"
-msgstr ""
+msgstr "verwende Vertrauensmodell %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:505
+#: g10/trustdb.c:499
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
-#: g10/trustdb.c:507
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:501
 msgid "[ revoked]"
 msgstr "[widerrufen]"
 
-#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
 msgid "[ expired]"
-msgstr "[verfallen]"
+msgstr "[verfall.]"
 
-#: g10/trustdb.c:513
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:507
 msgid "[ unknown]"
-msgstr "unbekannt"
+msgstr "[  unbek.]"
 
-#: g10/trustdb.c:515
+#: g10/trustdb.c:509
 msgid "[  undef ]"
-msgstr ""
+msgstr "[  undef.]"
 
-#: g10/trustdb.c:516
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:510
 msgid "[marginal]"
-msgstr "marginal"
+msgstr "[marginal]"
 
-#: g10/trustdb.c:517
+#: g10/trustdb.c:511
 msgid "[  full  ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ vollst.]"
 
-#: g10/trustdb.c:518
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:512
 msgid "[ultimate]"
-msgstr "uneingeschränkt"
+msgstr "[ uneing.]"
 
-#: g10/trustdb.c:533
+#: g10/trustdb.c:527
 msgid "undefined"
 msgstr "unbestimmt"
 
-#: g10/trustdb.c:534
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:528
 msgid "never"
-msgstr "niemals   "
+msgstr "niemals"
 
-#: g10/trustdb.c:535
+#: g10/trustdb.c:529
 msgid "marginal"
 msgstr "marginal"
 
-#: g10/trustdb.c:536
+#: g10/trustdb.c:530
 msgid "full"
 msgstr "vollständig"
 
-#: g10/trustdb.c:537
+#: g10/trustdb.c:531
 msgid "ultimate"
 msgstr "uneingeschränkt"
 
-#: g10/trustdb.c:577
+#: g10/trustdb.c:571
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
 
-#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:592
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:586
+#, c-format
 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
-msgstr ""
-"\"Trust-DB\"-Überprüfung ist beim \"%s\"-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
 
-#: g10/trustdb.c:607
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:601
+#, c-format
 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
-msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim \"%s\"-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
 
-#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
+#, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel %08lX nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1034
+#: g10/trustdb.c:1028
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
 msgstr "Bitte ein --check-trustdb durchführen\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1038
+#: g10/trustdb.c:1032
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n"
 
 # translated by wk
-#: g10/trustdb.c:2095
+#: g10/trustdb.c:2166
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2160
+#: g10/trustdb.c:2231
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel gefunden\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2174
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:2245
+#, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr ""
-"öff.Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %08lX nicht gefunden\n"
+"öff.Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %s nicht gefunden\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2197
+#: g10/trustdb.c:2268
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2283
+#: g10/trustdb.c:2354
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
+"Tiefe: %d  gültig: %3d  unterschrieben: %3d  Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
+"df, %du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2358
+#: g10/trustdb.c:2429
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
@@ -6490,52 +6368,116 @@ msgstr ""
 "Denken Sie daran, daß die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n"
 "als erster in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
 
-#: g10/verify.c:195
+#: g10/verify.c:205
 #, c-format
 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n"
 
-#: jnlib/logging.c:619
+#: g10/verify.c:250
+#, c-format
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "fd=%d kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:176
+msgid "argument not expected"
+msgstr "Argument nicht erwartet"
+
+#: jnlib/argparse.c:178
+msgid "read error"
+msgstr "Lesefehler"
+
+#: jnlib/argparse.c:180
+msgid "keyword too long"
+msgstr "Schlüsselwort ist zu lang"
+
+#: jnlib/argparse.c:182
+msgid "missing argument"
+msgstr "Fehlendes Argument"
+
+#: jnlib/argparse.c:184
+msgid "invalid command"
+msgstr "Ungültige Befehl"
+
+#: jnlib/argparse.c:186
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "Ungültige Alias-Definition"
+
+#: jnlib/argparse.c:188
+msgid "invalid option"
+msgstr "Ungültige Option"
+
+#: jnlib/argparse.c:196
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "Fehlendes Argument für Option \"%.50s\"\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:198
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr "Option \"%.50s\" erwartet kein Argument\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:201
+#, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Ungültiger Befehl \"%.50s\"\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:203
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "Option \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:205
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "Befehl \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:207
+#, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "Ungültige Option \"%.50s\"\n"
+
+#: jnlib/logging.c:624
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:71
+#: jnlib/utf8conv.c:86
+#, c-format
+msgid "error loading `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Laden von `%s': %s\n"
+
+#: jnlib/utf8conv.c:124
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' ist nicht verfügbar\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#: jnlib/utf8conv.c:132
+#, c-format
 msgid "iconv_open failed: %s\n"
-msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "iconv_open fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
+#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:86
+#: kbx/kbxutil.c:92
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "Debug Flags setzen"
 
-#: kbx/kbxutil.c:87
+#: kbx/kbxutil.c:93
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "Alle Debug Flags setzen"
 
-#: kbx/kbxutil.c:108
+#: kbx/kbxutil.c:114
 msgid "Please report bugs to "
 msgstr "Bitte richten sie Berichte über Bugs (Softwarefehler) an "
 
-#: kbx/kbxutil.c:108
-msgid ".\n"
-msgstr ".\n"
-
-#: kbx/kbxutil.c:112
+#: kbx/kbxutil.c:118
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Gebrauch: kbxutil [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
+msgstr "Aufruf: kbxutil [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: kbx/kbxutil.c:115
+#: kbx/kbxutil.c:121
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
 "list, export, import Keybox data\n"
@@ -6543,66 +6485,83 @@ msgstr ""
 "Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n"
 "Anlistem exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n"
 
-#: scd/app-nks.c:345
+#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 scd/app-dinsig.c:297
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+msgstr "||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenleser eingeben"
+
+#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
+#: scd/app-openpgp.c:1483 scd/app-dinsig.c:301
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n"
+
+#: scd/app-nks.c:378
 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 msgstr "Die Nullpin wurde noch nicht geändert\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:596
+#: scd/app-openpgp.c:599
 #, c-format
 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 msgstr "Der Fingerabdruck kann nicht gespeichert werden: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:609
+#: scd/app-openpgp.c:612
 #, c-format
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "Das Erzeugungsdatum konnte nicht gespeichert werden: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1004
+#: scd/app-openpgp.c:1007
 #, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1012 scd/app-openpgp.c:1948
+#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2047
 msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1020 scd/app-openpgp.c:1956
+#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2055
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1029 scd/app-openpgp.c:1966
+#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2065
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1297 scd/app-openpgp.c:1385 scd/app-openpgp.c:2202
+#: scd/app-openpgp.c:1314
 #, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n"
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+"||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenleser eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %"
+"lu]"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1348
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||Bitte die PIN eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %lu]"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1303 scd/app-openpgp.c:1391 scd/app-openpgp.c:2208
+#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1489
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1312 scd/app-openpgp.c:1326 scd/app-openpgp.c:1401
-#: scd/app-openpgp.c:2217 scd/app-openpgp.c:2231
+#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1499
+#: scd/app-openpgp.c:2318
 #, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "Prüfung des CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1349
+#: scd/app-openpgp.c:1447
 msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr "Zugriff auf Admin-Befehle ist nicht eingerichtet\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1364 scd/app-openpgp.c:2441
+#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2569
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr "Fehler beim Holen des CHV-Status' von der Karte\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1370 scd/app-openpgp.c:2450
+#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2578
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr "Karte ist dauerhaft gesperrt!\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1375
+#: scd/app-openpgp.c:1473
 #, c-format
 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
 msgstr "Noch %d Admin-PIN-Versuche, bis die Karte dauerhaft geperrt ist\n"
@@ -6610,110 +6569,109 @@ msgstr "Noch %d Admin-PIN-Versuche, bis die Karte dauerhaft geperrt ist\n"
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 #. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1382
+#: scd/app-openpgp.c:1480
 msgid "|A|Admin PIN"
 msgstr "|A|Admin-PIN"
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 #. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1531
+#: scd/app-openpgp.c:1629
 msgid "|AN|New Admin PIN"
 msgstr "|AN|Neue Admin-PIN"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1531
+#: scd/app-openpgp.c:1629
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Neue PIN"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1535
+#: scd/app-openpgp.c:1633
 #, c-format
 msgid "error getting new PIN: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Abfragen einer neuen PIN: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1585 scd/app-openpgp.c:2034
+#: scd/app-openpgp.c:1683 scd/app-openpgp.c:2133
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Anwendungsdaten\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1591 scd/app-openpgp.c:2041
+#: scd/app-openpgp.c:1689 scd/app-openpgp.c:2140
 msgid "error reading fingerprint DO\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Fingerabdrucks DO\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1601
+#: scd/app-openpgp.c:1699
 msgid "key already exists\n"
 msgstr "Schlüssel existiert bereits\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1605
+#: scd/app-openpgp.c:1703
 msgid "existing key will be replaced\n"
 msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt werden\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1607
+#: scd/app-openpgp.c:1705
 msgid "generating new key\n"
 msgstr "neue Schlüssel werden erzeugt\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1774
+#: scd/app-openpgp.c:1872
 msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr "Erzeugungsdatum fehlt\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1781
+#: scd/app-openpgp.c:1879
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 msgstr "Der RSA Modulus fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1788
+#: scd/app-openpgp.c:1886
 #, c-format
 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 msgstr "der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1796 scd/app-openpgp.c:1803
+#: scd/app-openpgp.c:1894 scd/app-openpgp.c:1901
 #, c-format
 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr "Die RSA Primzahl %s fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1866
+#: scd/app-openpgp.c:1964
 #, c-format
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1925
+#: scd/app-openpgp.c:2024
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr "Bitte warten, der Schlüssel wird erzeugt ...\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1939
+#: scd/app-openpgp.c:2038
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1942
+#: scd/app-openpgp.c:2041
 #, c-format
 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1999
+#: scd/app-openpgp.c:2098
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)}\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2131
+#: scd/app-openpgp.c:2148
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgstr "Der Fingerabdruck auf der Karte entspricht nicht dem angeforderten.\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2236
 #, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 msgstr "Die Hashmethode %s wird von der Karte nicht unterstützt\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2182
+#: scd/app-openpgp.c:2297
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr "Anzahl bereits erzeugter Signaturen: %lu\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2190
-#, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr "||Bitte die PIN eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %lu]"
-
-#: scd/app-openpgp.c:2455
+#: scd/app-openpgp.c:2583
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
-"Die Überprüfung der Admin PIN is momentan durch ein Kommando verboten "
+"Die Überprüfung der Admin PIN is momentan durch einen Befehl verboten "
 "worden\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2528 scd/app-openpgp.c:2538
+#: scd/app-openpgp.c:2656 scd/app-openpgp.c:2666
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n"
@@ -6722,7 +6680,7 @@ msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n"
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr "Im Multiserver Modus ausführen"
 
-#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:356
+#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:365
 msgid "read options from file"
 msgstr "Konfigurationsoptionen aus Datei lesen"
 
@@ -6748,565 +6706,782 @@ msgstr "Die Tastatur des Kartenleser nicht benutzen"
 
 #: scd/scdaemon.c:132
 msgid "allow the use of admin card commands"
-msgstr "Erlaube die Benutzung von \"Admin\" Kommandos"
+msgstr "Erlaube die Benutzung von \"Admin\"-Befehlen"
 
-#: scd/scdaemon.c:191
+#: scd/scdaemon.c:210
 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
-msgstr "Gebrauch: scdaemon [Optionen] (-h für Hilfe)"
+msgstr "Aufruf: scdaemon [Optionen] (-h für Hilfe)"
 
-#: scd/scdaemon.c:193
+#: scd/scdaemon.c:212
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
 msgstr ""
-"Synatx: scdaemon [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n"
+"Synatx: scdaemon [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
 "Smartcard Daemon für GnuPG\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:667
+#: scd/scdaemon.c:668
 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 "Bitte die Option `--daemon' nutzen um das Programm im Hintergund "
 "auszuführen\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1008
+#: scd/scdaemon.c:1022
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr "Handhabungsroutine für fd %d gestartet\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1013
+#: scd/scdaemon.c:1028
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr "Handhabungsroutine für den fd %d beendet\n"
 
-#: sm/base64.c:318
+#: sm/base64.c:325
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übergangen\n"
+msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übersprungen\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:182
+#: sm/call-dirmngr.c:209
 #, c-format
 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
 msgstr "Kein aktiver Dirmngr - `%s' wird einer gestartet\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:216
+#: sm/call-dirmngr.c:242
 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
 msgstr "Die Variable DIRMNGR_INFO ist fehlerhaft\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:228
+#: sm/call-dirmngr.c:254
 #, c-format
 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "Die Dirmngr Protokollversion %d wird nicht unterstützt\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:242
+#: sm/call-dirmngr.c:274
 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 msgstr ""
 "Verbindung zum Dirmngr kann nicht aufgebaut werden - Ersatzmethode wird "
 "versucht\n"
 
-#: sm/certchain.c:115
+#: sm/certchain.c:194
+#, c-format
+msgid "validation model requested by certificate: %s"
+msgstr "Durch Zertifikat angefordertes Gültigkeitsmodell: %s"
+
+#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1648
+msgid "chain"
+msgstr "Kette"
+
+#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1648
+msgid "shell"
+msgstr "Schale"
+
+#: sm/certchain.c:241
 #, c-format
 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 msgstr "Die kritische Zertifikaterweiterung %s wird nicht unterstützt"
 
-#: sm/certchain.c:153
+#: sm/certchain.c:279
 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr "Das Herausgeberzertifikat ist nicht für eine CA gekennzeichnet"
 
-#: sm/certchain.c:191
+#: sm/certchain.c:317
 msgid "critical marked policy without configured policies"
-msgstr "kritische Richtlinie ohne konfigurierte Richtlinien"
+msgstr "entscheidende Richtlinie ohne konfigurierte Richtlinien"
 
-#: sm/certchain.c:201
+#: sm/certchain.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:208 sm/certchain.c:237
+#: sm/certchain.c:334 sm/certchain.c:363
 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
 msgstr "Notiz: Die unkritische Zertifikatrichtlinie ist nicht erlaubt"
 
-#: sm/certchain.c:212 sm/certchain.c:241
+#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
 msgid "certificate policy not allowed"
 msgstr "Die Zertifikatrichtlinie ist nicht erlaubt"
 
-#: sm/certchain.c:352
+#: sm/certchain.c:478
 msgid "looking up issuer at external location\n"
 msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n"
 
-#: sm/certchain.c:372
+#: sm/certchain.c:498
 #, c-format
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
-msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Heruasgeber: %d\n"
+msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Herausgeber: %d\n"
 
-#: sm/certchain.c:525 sm/certchain.c:689 sm/certchain.c:1192 sm/decrypt.c:261
-#: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:325 sm/verify.c:107
+#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1676 sm/decrypt.c:259
+#: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
 msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n"
 
-#: sm/certchain.c:616
+#: sm/certchain.c:742
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen"
 
-#: sm/certchain.c:625
+#: sm/certchain.c:752
 msgid "no CRL found for certificate"
 msgstr "Keine CRL für das Zertifikat gefunden"
 
-#: sm/certchain.c:629
+#: sm/certchain.c:757
+msgid "the status of the certificate is unknown"
+msgstr "Der Status des Zertifikats ist nicht bekannt"
+
+#: sm/certchain.c:762
 msgid "the available CRL is too old"
 msgstr "Die vorhandene CRL ist zu alt"
 
-#: sm/certchain.c:631
+#: sm/certchain.c:764
 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr ""
 "Bitte vergewissern Sie sich das der \"dirmngr\" richtig installierrt ist\n"
 
-#: sm/certchain.c:636
+#: sm/certchain.c:770
 #, c-format
 msgid "checking the CRL failed: %s"
 msgstr "Die CRL konnte nicht geprüft werden: %s"
 
-#: sm/certchain.c:714
-msgid "no issuer found in certificate"
-msgstr "Im Zertifikat ist kein Herausgeber enthalten"
-
-#: sm/certchain.c:741
+#: sm/certchain.c:799 sm/certchain.c:867
 #, c-format
 msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit: %s"
 
-#: sm/certchain.c:757
+#: sm/certchain.c:814 sm/certchain.c:899
 msgid "certificate not yet valid"
 msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig"
 
-#: sm/certchain.c:770
+#: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:900
+msgid "root certificate not yet valid"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat ist noch nicht gültig"
+
+#: sm/certchain.c:816 sm/certchain.c:901
+msgid "intermediate certificate not yet valid"
+msgstr "Das Zwischenzertifikat ist noch nicht gültig"
+
+#: sm/certchain.c:829
 msgid "certificate has expired"
 msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen"
 
-#: sm/certchain.c:813
-msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
-msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
+#: sm/certchain.c:830
+msgid "root certificate has expired"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat ist abgelaufen"
 
-#: sm/certchain.c:881
-msgid "root certificate is not marked trusted"
-msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert"
+#: sm/certchain.c:831
+msgid "intermediate certificate has expired"
+msgstr "Das Zwischenzertifikat ist abgelaufen"
+
+#: sm/certchain.c:873
+#, c-format
+msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
+msgstr "Notwendige Zertifikatattribute fehlen: %s%s%s"
+
+#: sm/certchain.c:882
+msgid "certificate with invalid validity"
+msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit"
+
+#: sm/certchain.c:919
+msgid "signature not created during lifetime of certificate"
+msgstr ""
+"Die Unterschrift wurde nicht in der Gültigkeitszeit des Zertifikat erzeugt"
+
+#: sm/certchain.c:921
+msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr ""
+"Das Zertifikat wurde nicht während der Gültigkeitszeit des Herausgebers "
+"erzeugt"
+
+#: sm/certchain.c:922
+msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr ""
+"Das Zwischenzertifikat wurde nicht während der Gültigkeitszeit des "
+"Herausgebers erzeugt"
+
+#: sm/certchain.c:926
+msgid "  (  signature created at "
+msgstr "  (Unterschrift erzeugt am "
+
+#: sm/certchain.c:927
+msgid "  (certificate created at "
+msgstr "  (  Zertifikat erzeugt am "
+
+#: sm/certchain.c:930
+msgid "  (certificate valid from "
+msgstr "  (  Zertifikat gültig von "
 
-#: sm/certchain.c:892
+#: sm/certchain.c:931
+msgid "  (     issuer valid from "
+msgstr "  ( Herausgeber gültig von "
+
+#: sm/certchain.c:961
 #, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
 msgstr "Fingerprint=%s\n"
 
-#: sm/certchain.c:897
+#: sm/certchain.c:970
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr "Das Wurzelzertifikat wurde nun als vertrauenswürdig markiert\n"
 
-#: sm/certchain.c:912
+#: sm/certchain.c:983
+msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
+msgstr ""
+"Interaktives vertrauenswürdig-Markieren ist in gpg-agent ausgeschaltet\n"
+
+#: sm/certchain.c:989
+msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
+msgstr ""
+"Interaktives vertrauenswürdig-Markieren ist in dieser Sitzung ausgeschaltet\n"
+
+#: sm/certchain.c:1046
+msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Der Erzeugungszeitpunkt der Unterschrift ist nicht bekannt - Nehme "
+"die aktuelle Zeit an"
+
+#: sm/certchain.c:1110
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "Im Zertifikat ist kein Herausgeber enthalten"
+
+#: sm/certchain.c:1186
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
+
+#: sm/certchain.c:1255
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert"
+
+#: sm/certchain.c:1268
 #, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Prüfen der vertrauenswürdigen Zertifikate: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:939 sm/import.c:158
+#: sm/certchain.c:1297 sm/import.c:158
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n"
 
-#: sm/certchain.c:951
+#: sm/certchain.c:1309
 msgid "issuer certificate not found"
 msgstr "Herausgeberzertifikat nicht gefunden"
 
-#: sm/certchain.c:984
+#: sm/certchain.c:1342
 msgid "certificate has a BAD signature"
 msgstr "Das Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
 
-#: sm/certchain.c:1014
+#: sm/certchain.c:1373
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr ""
 "Eine anderes möglicherweise passendes CA-Zertifikat gefunden - versuche "
 "nochmal"
 
-#: sm/certchain.c:1065
+#: sm/certchain.c:1424
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)"
 
-#: sm/certcheck.c:52
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA benötigt einen 160-bit Hash Algorithmus\n"
+#: sm/certchain.c:1464 sm/certchain.c:1747
+msgid "certificate is good\n"
+msgstr "Das Zertifikat ist korrekt\n"
+
+#: sm/certchain.c:1465
+msgid "intermediate certificate is good\n"
+msgstr "Das Zwischenzertifikat ist korrekt\n"
+
+#: sm/certchain.c:1466
+msgid "root certificate is good\n"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat ist korrekt\n"
+
+#: sm/certchain.c:1637
+msgid "switching to chain model"
+msgstr "Umgeschaltet auf das Kettenmodell"
+
+#: sm/certchain.c:1646
+#, c-format
+msgid "validation model used: %s"
+msgstr "Benutztes Gültigkeitsmodell: %s"
+
+#: sm/certcheck.c:101
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr "%s-Schlüssel verwendet ein unsicheres (%u-Bit) Hashverfahren\n"
+
+#: sm/certcheck.c:111
+#, c-format
+msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
+"Ein %u-Bit Hashverfahren ist für einen %u-Bit %s Schlüssel nicht möglich\n"
 
-#: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:479 sm/verify.c:189
+#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:201
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr "(Dies ist der MD2 Algorithmus)\n"
 
-#: sm/certdump.c:61 sm/certdump.c:147
+#: sm/certdump.c:66 sm/certdump.c:149
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
-#: sm/certdump.c:156
+#: sm/certdump.c:160
 msgid "[none]"
 msgstr "[keine]"
 
-#: sm/certdump.c:529 sm/certdump.c:592
+#: sm/certdump.c:583 sm/certdump.c:628 sm/certdump.c:693 sm/certdump.c:746
 msgid "[Error - invalid encoding]"
 msgstr "[Fehler - Ungültige Kodierung]"
 
-#: sm/certdump.c:537
+#: sm/certdump.c:591 sm/certdump.c:636
 msgid "[Error - out of core]"
-msgstr "[Fehler - Nich genügend Speicher]"
+msgstr "[Fehler - Nicht genügend Speicher]"
 
-#: sm/certdump.c:572
+#: sm/certdump.c:673 sm/certdump.c:729
 msgid "[Error - No name]"
 msgstr "[Fehler - Kein Name]"
 
-#: sm/certdump.c:597
+#: sm/certdump.c:698 sm/certdump.c:752
 msgid "[Error - invalid DN]"
 msgstr "[Fehler - Ungültiger DN]"
 
-#: sm/certdump.c:758
+#: sm/certdump.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
 "\"%s\"\n"
-"S/N %s, ID %08lX, created %s"
+"S/N %s, ID 0x%08lX, created %s"
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie die Passphrase an, um den \n"
 "geheimen Schlüssel von\n"
 "\"%s\"\n"
-"S/N %s, ID %08lX, erzeugt %s\n"
+"S/N %s, ID 0x%08lX, erzeugt %s\n"
 "zu entsperren"
 
-#: sm/certlist.c:123
+#: sm/certlist.c:121
 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 msgstr ""
 "Schlüsselverwendungszweck nicht vorhanden - für alle Zwecke akzeptiert\n"
 
-#: sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:254
+#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:258
 #, c-format
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "Fehler beim holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n"
 
-#: sm/certlist.c:143
+#: sm/certlist.c:141
 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
 msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Zertifizieren benutzt werden sollen\n"
 
-#: sm/certlist.c:155
+#: sm/certlist.c:153
 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren von OCSP Antworten benutzt werden "
 "sollen\n"
 
-#: sm/certlist.c:166
+#: sm/certlist.c:164
 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
 msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Verschlüsseln benutzt werden sollen\n"
 
-#: sm/certlist.c:167
+#: sm/certlist.c:165
 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
 msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n"
 
-#: sm/certlist.c:168
+#: sm/certlist.c:166
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln benutzt werden\n"
 
-#: sm/certlist.c:169
+#: sm/certlist.c:167
 msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:466
+#: sm/certreqgen.c:474
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile %d: Ungültiges Verfahren\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:479
+#: sm/certreqgen.c:487
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile %d: Ungültige Schlüssellänge %u (gültig Werte: %d bis %d)\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:493
+#: sm/certreqgen.c:505
 #, c-format
 msgid "line %d: no subject name given\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile %d: Kein Subject-Name angegeben\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:501
+#: sm/certreqgen.c:514
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile %d: ungültiger Subject-Name-Label `%.*s'\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:504
+#: sm/certreqgen.c:517
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile %d: ungültige Betreffbezeichnung `%s' in Spalte %d\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:520
+#: sm/certreqgen.c:534
 #, c-format
 msgid "line %d: not a valid email address\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile %d: Keine gültige E-Mailadresse\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:532
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/certreqgen.c:546
+#, c-format
+msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgstr "Zeile %d: Fehler beim Lesen des Schlüssels `%s' von der Karte: %s\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:558
+#, c-format
 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
-msgstr "Die \"Keybox\" `%s' konnte nicht erstellt werden: %s\n"
+msgstr "Zeile %d: Fehler beim Holen des Schlüssels per \"Keygrip\" `%s': %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
-msgstr "Schlüsselerzeugung vollendet (%d Sekunden)\n"
+#: sm/certreqgen.c:574
+#, c-format
+msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
+msgstr "Zeile %d: Schlüsselerzeugung schlug fehl: %s <%s>\n"
 
-#: sm/decrypt.c:326
+#: sm/certreqgen-ui.c:122
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:123
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) Vorhandener Schlüssel\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:124
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
+msgstr "   (%d) Vorhandener Schlüssel auf der Karte\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:176
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels:\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:177
+#, c-format
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) unterschreiben, verschlüsseln\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:178
+#, c-format
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) unterschreiben\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:179
+#, c-format
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) verschlüsseln\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:203
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr "Bitte geben sie den Namen des X.508 Subjekts ein: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:207
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr "Kein Subject-Name angegeben\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:211
+#, c-format
+msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr "Ungültiger Subject-Name-Label `%.*s'\n"
+
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#: sm/certreqgen-ui.c:220
+#, c-format
+msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Subject-Name `%s'\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:222
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr "25"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:234
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "Email-Adresse eingeben"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:235
+msgid " (end with an empty line):\n"
+msgstr " (Beenden mit einer leeren Zeile):\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:239
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "DNS Namen eingeben"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr " (Optional. Beenden mit einer leeren Zeile):\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:244
+msgid "Enter URIs"
+msgstr "Bitte geben Sie die URIs ein"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:271
+msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+msgstr "Parameter die für die Zertifikatsanforderung benutzt werden sollen:\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:289
+msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+msgstr ""
+"Die Zertifikatsanforderung wird erzeugt.  Dies kann einen Moment dauern ...\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:298
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
+msgstr "Fertig.  Sie sollten nun diese Anforderung an die CA senden.\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:303
+msgid "resource problem: out or core\n"
+msgstr "Resourcenproblem: Nicht genügend Hauptspeicher\n"
+
+#: sm/decrypt.c:324
 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 msgstr "(Dies ist der RC-2 Algorithmus)\n"
 
-#: sm/decrypt.c:328
+#: sm/decrypt.c:326
 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
 msgstr "(dies is wahrscheinlich keine verschlüsselte Nachricht)\n"
 
-#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
+#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
 #, c-format
 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
 msgstr "Zertifikat `%s' nicht gefunden: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1384 sm/keydb.c:1477
+#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
 #, c-format
 msgid "error locking keybox: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Sperren der Keybox: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:134
+#: sm/delete.c:132
 #, c-format
 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
 msgstr "Doppeltes Zertifikat `%s' gelöscht\n"
 
-#: sm/delete.c:136
+#: sm/delete.c:134
 #, c-format
 msgid "certificate `%s' deleted\n"
 msgstr "Zertifikat `%s' gelöscht\n"
 
-#: sm/delete.c:166
+#: sm/delete.c:164
 #, c-format
 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Löschen des Zertifikats \"%s\": %s\n"
 
-#: sm/encrypt.c:333
+#: sm/encrypt.c:335
 msgid "no valid recipients given\n"
 msgstr "Keine gültigen Empfänger angegeben\n"
 
-#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
-
-#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
-#, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:244
+#: sm/gpgsm.c:247
 msgid "|[FILE]|make a signature"
 msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Signatur"
 
-#: sm/gpgsm.c:245
+#: sm/gpgsm.c:248
 msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
 msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Klartextsignatur"
 
-#: sm/gpgsm.c:253
+#: sm/gpgsm.c:256
 msgid "list external keys"
 msgstr "Externe Schlüssel anzeigen"
 
-#: sm/gpgsm.c:255
+#: sm/gpgsm.c:258
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "Schlüssel mit Zertifikatekette anzeigen"
 
-#: sm/gpgsm.c:258
+#: sm/gpgsm.c:261
 msgid "remove key from the public keyring"
 msgstr "Schlüssel aus dem öffentlichen Schlüsselbund löschen"
 
-#: sm/gpgsm.c:261
+#: sm/gpgsm.c:264
 msgid "import certificates"
 msgstr "Zertifikate importieren"
 
-#: sm/gpgsm.c:262
+#: sm/gpgsm.c:265
 msgid "export certificates"
 msgstr "Zertifikate exportieren"
 
-#: sm/gpgsm.c:263
+#: sm/gpgsm.c:266
 msgid "register a smartcard"
 msgstr "Smartcard registrieren"
 
-#: sm/gpgsm.c:264
-msgid "run in server mode"
-msgstr "Im Server Modus ausführen"
-
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:268
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr "Das Kommand an den Dirmngr durchreichen"
 
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:270
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr "Rufe das gpg-protect-tool auf"
 
-#: sm/gpgsm.c:268
+#: sm/gpgsm.c:271
 msgid "change a passphrase"
-msgstr "Das Mantra (Passphrase) ändern"
+msgstr "Die Passphrase ändern"
 
-#: sm/gpgsm.c:282
+#: sm/gpgsm.c:286
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "Ausgabe im Basis-64 format erzeugen"
 
-#: sm/gpgsm.c:284
+#: sm/gpgsm.c:290
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr "Eingabedaten sind im PEM Format"
 
-#: sm/gpgsm.c:286
+#: sm/gpgsm.c:292
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr "Eingabedaten sind im Basis-64 Format"
 
-#: sm/gpgsm.c:288
+#: sm/gpgsm.c:294
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr "Eingabedaten sind im Binärformat"
 
-#: sm/gpgsm.c:293
+#: sm/gpgsm.c:299
 msgid "use system's dirmngr if available"
-msgstr "Benutze den System Dirmngr when verfügbar"
+msgstr "Benutze den System Dirmngr falls verfügbar"
 
-#: sm/gpgsm.c:294
+#: sm/gpgsm.c:300
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr "Niemals eine CRL konsultieren"
 
-#: sm/gpgsm.c:301
+#: sm/gpgsm.c:307
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr "Die Gültigkeit mittels OCSP prüfen"
 
-#: sm/gpgsm.c:304
+#: sm/gpgsm.c:312
 msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit"
 
-#: sm/gpgsm.c:307
+#: sm/gpgsm.c:315
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen"
 
-#: sm/gpgsm.c:310
+#: sm/gpgsm.c:318
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr "Zertikikatrichtlinien nicht überprüfen"
 
-#: sm/gpgsm.c:314
+#: sm/gpgsm.c:322
 msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen"
 
-#: sm/gpgsm.c:318
+#: sm/gpgsm.c:326
 msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:320
+#: sm/gpgsm.c:328
 msgid "use the default key as default recipient"
 msgstr ""
 "Den Standardschlüssel als voreingestellten\n"
 "Empfänger benutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:337
+#: sm/gpgsm.c:345
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:341
+#: sm/gpgsm.c:346
+msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI"
+
+#: sm/gpgsm.c:348
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|DATEI|Schreibe ein Audit-Log auf DATEI"
+
+#: sm/gpgsm.c:350
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
 
-#: sm/gpgsm.c:342
+#: sm/gpgsm.c:351
 msgid "always use a MDC for encryption"
 msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden"
 
-#: sm/gpgsm.c:347
+#: sm/gpgsm.c:356
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
 
-#: sm/gpgsm.c:348
+#: sm/gpgsm.c:357
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
 
-#: sm/gpgsm.c:349
+#: sm/gpgsm.c:358
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
 
-#: sm/gpgsm.c:351
+#: sm/gpgsm.c:360
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:352
+#: sm/gpgsm.c:361
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:353
+#: sm/gpgsm.c:362 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:354
+#: sm/gpgsm.c:363
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
 
-#: sm/gpgsm.c:355
+#: sm/gpgsm.c:364
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:359
+#: sm/gpgsm.c:368
 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 msgstr "|NAME|Die Debugstufe auf NAME setzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:374
+#: sm/gpgsm.c:383
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden"
 
-#: sm/gpgsm.c:380
+#: sm/gpgsm.c:389
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME benutzen"
+msgstr "|NAME|Verschlüsselungsverfahren NAME benutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:382
+#: sm/gpgsm.c:391
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:384
+#: sm/gpgsm.c:394
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:520
+#: sm/gpgsm.c:575
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
+msgstr "Aufruf: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: sm/gpgsm.c:523
+#: sm/gpgsm.c:578
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
 "default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
-"Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n"
+"Syntax: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n"
 "Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME protocol\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:617
+#: sm/gpgsm.c:705
 msgid "usage: gpgsm [options] "
-msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] "
+msgstr "Aufruf: gpgsm [Optionen] "
 
-#: sm/gpgsm.c:698
+#: sm/gpgsm.c:803
 #, c-format
-msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
-msgstr "Verschlüsseln für `%s' nicht möglich: %s\n"
+msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
+msgstr "Hinweis: Verschlüsselung für `%s' wird nicht möglich sein: %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:772
+#: sm/gpgsm.c:814
 #, c-format
-msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "Die Bibliothek Libksba is nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n"
+msgid "unknown validation model `%s'\n"
+msgstr "Unbekanntes Gültigkeitsmodell '%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1252
+#: sm/gpgsm.c:1386
 msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr "WARNUNG: Ausführung mit gefälschter Systemzeit: "
 
-#: sm/gpgsm.c:1317
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/gpgsm.c:1488
+#, c-format
 msgid "importing common certificates `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n"
+msgstr "Importiere allgemeine Zertifikate: %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1335
+#: sm/gpgsm.c:1526
 #, c-format
 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
 msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1519
+#: sm/gpgsm.c:1710
 msgid "this command has not yet been implemented\n"
-msgstr "Dieses Kommando wurde noch nicht implementiert\n"
+msgstr "Dieser Befehl wurde noch nicht implementiert\n"
 
-#: sm/import.c:110
+#: sm/import.c:109
 #, c-format
 msgid "total number processed: %lu\n"
 msgstr "gesamte verarbeitete Anzahl: %lu\n"
@@ -7324,78 +7499,80 @@ msgstr "Grundlegende Zertifikatprüfungen fehlgeschlagen - nicht importiert\n"
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n"
 
-#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
+#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1274
 #, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:190
+#: sm/keydb.c:188
 #, c-format
 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
 msgstr "Die \"Keybox\" `%s' konnte nicht erstellt werden: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:193
+#: sm/keydb.c:191
 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
 msgstr "Sie sollten zuerst den gpg-agent starten\n"
 
-#: sm/keydb.c:198
+#: sm/keydb.c:196
 #, c-format
 msgid "keybox `%s' created\n"
 msgstr "Die \"Keybox\" `%s' wurde erstellt\n"
 
-#: sm/keydb.c:1304 sm/keydb.c:1370
+#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr "Kann den Fingerprint nicht ermitteln\n"
 
-#: sm/keydb.c:1311 sm/keydb.c:1377
+#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "Kann keinen KeyDB Handler bereitstellen\n"
 
-#: sm/keydb.c:1332
+#: sm/keydb.c:1338
 #, c-format
 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr "Problem bei der Suche nach vorhandenem Zertifikat: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1340
+#: sm/keydb.c:1346
 #, c-format
 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 msgstr "Fehler bei der Suche nach einer schreibbaren KeyDB: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1348
+#: sm/keydb.c:1354
 #, c-format
 msgid "error storing certificate: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern des Zertifikats: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1392
+#: sm/keydb.c:1406
 #, c-format
 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 msgstr "Problem bei Wiederfinden des Zertifikats: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1401 sm/keydb.c:1489
+#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
 #, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Holen der gespeicherten Flags: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1410 sm/keydb.c:1500
+#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
 #, c-format
 msgid "error storing flags: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Flags: %s\n"
 
-#: sm/misc.c:57
+#: sm/misc.c:55
 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr ""
+"GPG_TTY wurde nicht gesetzt - ein (möglicherweise falscher) Standardwert "
+"wird deshalb verwendet\n"
 
-#: sm/qualified.c:113
+#: sm/qualified.c:105
 #, c-format
 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
 msgstr "Der Fingerabdruck in `%s', Zeile %d is fehlerhaft formatiert\n"
 
-#: sm/qualified.c:131
+#: sm/qualified.c:123
 #, c-format
 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
 msgstr "Ungültiger Landescode in `%s', Zeile %d\n"
 
-#: sm/qualified.c:224
+#: sm/qualified.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7412,7 +7589,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s%sSind Sie wirklich sicher, daß Sie dies möchten?"
 
-#: sm/qualified.c:233
+#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:604
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 "signatures.\n"
@@ -7420,7 +7597,7 @@ msgstr ""
 "Bitte beachten Sie, daß diese Software nicht offiziell zur Erzeugung\n"
 "oder Prüfung von qualifizierten Signaturen zugelassen ist.\n"
 
-#: sm/qualified.c:321
+#: sm/qualified.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7432,189 +7609,284 @@ msgstr ""
 "zu erzeugen. Bitte beachten Sie, daß dies KEINE qualifizierte\n"
 "Signatur erzeugen wird."
 
-#: sm/sign.c:444
+#: sm/sign.c:445
 #, c-format
 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
 msgstr "Prüfung auf ein qualifiziertes Zertifikats fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:388
+#: sm/verify.c:447
 msgid "Signature made "
 msgstr "Signatur erzeugt am "
 
-#: sm/verify.c:392
+#: sm/verify.c:451
 msgid "[date not given]"
 msgstr "[Datum nicht vorhanden]"
 
-#: sm/verify.c:393
+#: sm/verify.c:452
 #, c-format
-msgid " using certificate ID %08lX\n"
-msgstr "mittels Zertifikat ID %08lX\n"
+msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+msgstr " mittels Zertifikat ID 0x%08lX\n"
 
-#: sm/verify.c:506
+#: sm/verify.c:582
 msgid "Good signature from"
 msgstr "Korrekte Signatur von"
 
-#: sm/verify.c:507
+#: sm/verify.c:583
 msgid "                aka"
 msgstr "                alias"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
+#: sm/verify.c:601
+msgid "This is a qualified signature\n"
+msgstr "Dies ist eine qualifizierte Unterschrift.\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:73 tools/symcryptrun.c:165
 msgid "quiet"
-msgstr "Weniger Ausgaben"
+msgstr "Reduzierte Informationen"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:61
+#: tools/gpg-connect-agent.c:68
 msgid "print data out hex encoded"
-msgstr ""
+msgstr "Druckdaten hexkodiert ausgeben"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:69
+msgid "decode received data lines"
+msgstr "Dekodiere empfangene Datenzeilen"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:62
-#, fuzzy
+#: tools/gpg-connect-agent.c:70
 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
-msgstr "|N|Verbinde mit dem Leser auf Port N"
+msgstr "|NAME|Verbinde mit dem Assuan-Socket NAME"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:63
+#: tools/gpg-connect-agent.c:71
 msgid "run the Assuan server given on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Starten des auf der Kommandozeile angegebenen Assuan-Server"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:65
-#, fuzzy
+#: tools/gpg-connect-agent.c:73
 msgid "do not use extended connect mode"
-msgstr "Den Scdaemon basierten Kartenzugriff nicht nutzen"
+msgstr "Den \"extended connect\"-Modus nicht nutzen"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:126
-#, fuzzy
+#: tools/gpg-connect-agent.c:74
+msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
+msgstr "|DATEI|Beim Starten Kommandos aus DATEI lesen"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:75
+msgid "run /subst on startup"
+msgstr "Nach dem Starten \"/subst\" ausführen"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:174
 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Gebrauch: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)"
+msgstr "Aufruf: gpg-connect-agent [Optionen] (-h für Hilfe)"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:129
+#: tools/gpg-connect-agent.c:177
 msgid ""
 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
 "Connect to a running agent and send commands\n"
 msgstr ""
+"Syntax: gpg-connect-agent [Optionen]\n"
+"Mit einem laufenden Agenten verbinden und Befehle senden\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:324
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1155
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
-msgstr ""
+msgstr "Option \"%s\" erfordert ein Programm und evtl. Argumente\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:333
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1164
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Option \"%s\" wird wegen \"%s\" nicht beachtet\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:391
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1219 tools/gpg-connect-agent.c:1645
+#, c-format
+msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgstr "Empfangen der Zeile schlug fehl: %s\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1299
 msgid "line too long - skipped\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile zu lang - übersprungen\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:395
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1303
 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile wegen enthaltenem Nul-Zeichen gekürzt\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:457
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1619
 #, c-format
 msgid "unknown command `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannter Befehl `%s'\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1637
+#, c-format
 msgid "sending line failed: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des öffentlichen Schlüssels: %s\n"
-
-#: tools/gpg-connect-agent.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "receiving line failed: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des öffentlichen Schlüssels: %s\n"
+msgstr "Senden der Zeile schlug fehl: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:746
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1986
+#, c-format
 msgid "error sending %s command: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Senden des %s-Befehls: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:755
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1995
+#, c-format
 msgid "error sending standard options: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Senden der Standardoptionen: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568
-#: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:693
+#: tools/gpgconf-comp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:630
+#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:773
 msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Optionen zur Einstellung Diagnoseausgaben"
+msgstr "Optionen zur Einstellung der Diagnoseausgaben"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581
-#: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:716
+#: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:643
+#: tools/gpgconf-comp.c:705 tools/gpgconf-comp.c:796
 msgid "Options controlling the configuration"
 msgstr "Optionen zur Einstellung der Konfiguration"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588
-#: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:723
+#: tools/gpgconf-comp.c:482 tools/gpgconf-comp.c:601 tools/gpgconf-comp.c:656
+#: tools/gpgconf-comp.c:724 tools/gpgconf-comp.c:803
 msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Nützliche Optionen zum Debuggen"
+msgstr "Nützliche Optionen zur Fehlersuche"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593
-#: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:731
+#: tools/gpgconf-comp.c:487 tools/gpgconf-comp.c:606 tools/gpgconf-comp.c:661
+#: tools/gpgconf-comp.c:729 tools/gpgconf-comp.c:811
 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
 msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660
+#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:737
 msgid "Options controlling the security"
 msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:601
+#: tools/gpgconf-comp.c:502
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|lasse SSH Schlüssel im Cache nach N Sekunden verfallen"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:506
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|setze die maximale Lebensdauer von PINs im Cache auf N Sekunden"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:510
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|setze die maximale Lebenszeit von SSH Schlüsseln auf N Sekunden"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:524
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Optionen für eine Passphrase-Policy"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:527
+msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
+msgstr "Einhaltung der Passphrase-Policy erzwingen"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:531
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|setze die kleinste erlaubte Länge von Passphrasen auf N"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:535
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|N|Verlange mindestens N Nicht-Buchstaben für eine neue Passphrase"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:539
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|DATEI|Prüfe neue Passphrases gegen die Regelen in DATEI"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:543
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|Lasse die Passphrase nach N Tagen verfallen"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:547
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "Verbiete die Wiedernutzung alter Passphrases."
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:710
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NAME|Auch an NAME verschlüsseln"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:669
 msgid "Configuration for Keyservers"
 msgstr "Konfiguration der Schlüsselserver"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:606
+#: tools/gpgconf-comp.c:671
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "Benutze Schlüsselserver unter der URL"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:674
 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
 msgstr "Erlaube PKA Zugriffe (DNS Anfragen)"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
+#: tools/gpgconf-comp.c:719
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NAME|Benutze die Kodierung NAME für PKCS#12 Passphrasen"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:742
 msgid "do not check CRLs for root certificates"
 msgstr "CRL bei Wurzelzertifikaten nicht überprüfen"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:706
+#: tools/gpgconf-comp.c:786
 msgid "Options controlling the format of the output"
 msgstr "Optionen zum Einstellen der Ausgabeformate"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
+#: tools/gpgconf-comp.c:822
 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 msgstr "Optionen zur Einstellung der Interaktivität und Geltendmachung"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:752
+#: tools/gpgconf-comp.c:832
 msgid "Configuration for HTTP servers"
 msgstr "Konfiguration für HTTP Server"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:763
+#: tools/gpgconf-comp.c:843
 msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "Einstellungen des System HTTP-Proxy benutzen"
+msgstr "Benutze die HTTP Proxy Einstellung des Systems"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
+#: tools/gpgconf-comp.c:848
 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
 msgstr "Konfiguration der zu nutzenden LDAP-Server"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:805
+#: tools/gpgconf-comp.c:877
+msgid "LDAP server list"
+msgstr "Liste der LDAP Server"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:885
 msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr "Konfiguration zu OCSP"
 
-#: tools/gpgconf.c:56
+#: tools/gpgconf-comp.c:3026
+msgid "Note that group specifications are ignored\n"
+msgstr "Beachten Sie, daß Gruppenspezifiaktionen ignoriert werden\n"
+
+#: tools/gpgconf.c:58
 msgid "list all components"
 msgstr "Liste aller Komponenten"
 
-#: tools/gpgconf.c:57
+#: tools/gpgconf.c:59
+msgid "check all programs"
+msgstr "Prüfe alle Programme"
+
+#: tools/gpgconf.c:60
 msgid "|COMPONENT|list options"
 msgstr "|KOMPONENTE|Zeige die Optionen an"
 
-#: tools/gpgconf.c:58
+#: tools/gpgconf.c:61
 msgid "|COMPONENT|change options"
 msgstr "|KOMPONENTE|Ändere die Optionen"
 
-#: tools/gpgconf.c:66
+#: tools/gpgconf.c:63
+msgid "apply global default values"
+msgstr "Wende die gobalen Voreinstellungen an"
+
+#: tools/gpgconf.c:65
+msgid "list global configuration file"
+msgstr "Zeige die globale Konfigurationsdatei an"
+
+#: tools/gpgconf.c:67
+msgid "check global configuration file"
+msgstr "Prüfe die globale Konfigurationsdatei"
+
+#: tools/gpgconf.c:71
+msgid "use as output file"
+msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
+
+#: tools/gpgconf.c:75
 msgid "activate changes at runtime, if possible"
 msgstr "Aktiviere Änderungen zur Laufzeit; falls möglich"
 
-#: tools/gpgconf.c:89
+#: tools/gpgconf.c:97
 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
-msgstr "Gebrauch: gpgconf [Optionen] (-h für Hilfe)"
+msgstr "Aufruf: gpgconf [Optionen] (-h für Hilfe)"
 
-#: tools/gpgconf.c:92
+#: tools/gpgconf.c:100
 msgid ""
 "Syntax: gpgconf [options]\n"
 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
@@ -7622,1642 +7894,582 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpgconf {Optionen]\n"
 "Verwalte Konfigurationsoptionen für Programme des GnuPG Systems\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:176
+#: tools/gpgconf.c:202 tools/gpgconf.c:240
 msgid "usage: gpgconf [options] "
-msgstr "Gebrauch: gpgconf [Optionen] "
+msgstr "Aufruf: gpgconf [Optionen] "
 
-#: tools/gpgconf.c:178
+#: tools/gpgconf.c:204
 msgid "Need one component argument"
-msgstr "Benötige ein Komponenten Argument"
+msgstr "Benötige ein Komponentenargument"
 
-#: tools/gpgconf.c:187
+#: tools/gpgconf.c:213
 msgid "Component not found"
 msgstr "Komponente nicht gefunden"
 
+#: tools/gpgconf.c:242
+msgid "No argument allowed"
+msgstr "Argumente sind nicht erlaubt"
+
 #: tools/no-libgcrypt.c:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Zuteilen genügenden Speichers: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:170
-#, fuzzy
+#: tools/symcryptrun.c:152
 msgid ""
 "@\n"
 "Commands:\n"
 " "
 msgstr ""
-"@Kommandos:\n"
+"@\n"
+"@KBefehle:\n"
 " "
 
-#: tools/symcryptrun.c:172
+#: tools/symcryptrun.c:154
 msgid "decryption modus"
-msgstr ""
+msgstr "Entschlüsselungsmodus"
 
-#: tools/symcryptrun.c:173
-#, fuzzy
+#: tools/symcryptrun.c:155
 msgid "encryption modus"
-msgstr "Verschlüssele die Daten"
+msgstr "Verschlüsselungsmodus"
 
-#: tools/symcryptrun.c:177
+#: tools/symcryptrun.c:159
 msgid "tool class (confucius)"
-msgstr ""
+msgstr "Toolklasse (Konfuzius)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:178
+#: tools/symcryptrun.c:160
 msgid "program filename"
-msgstr ""
+msgstr "Programmdateiname"
 
-#: tools/symcryptrun.c:180
+#: tools/symcryptrun.c:162
 msgid "secret key file (required)"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiname des geheimen Schlüssels (erforderlich)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:181
+#: tools/symcryptrun.c:163
 msgid "input file name (default stdin)"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabedateiname (Standardeingabe ist voreingestellt)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:225
-#, fuzzy
+#: tools/symcryptrun.c:207
 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
-msgstr "Gebrauch: scdaemon [Optionen] (-h für Hilfe)"
+msgstr "Aufruf: symcryptrun [Optionen] (-h für Hilfe)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:228
+#: tools/symcryptrun.c:210
 msgid ""
 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
 msgstr ""
+"Syntax: symcryptrun --class KLASSE --program PROGRAMM --"
+"keyfileSCHLUESSELDATEI [Optionen...] KOMMANDO [Eingabedatei]\n"
+"Aufruf eines einfachen symmetrischen Verschlüsselungstool\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:310
+#: tools/symcryptrun.c:279
 #, c-format
 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s auf %s brach mit Status %i ab\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:317
+#: tools/symcryptrun.c:286
 #, c-format
 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s auf %s schlug mit Status %i fehl\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:312
+#, c-format
 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
-msgstr "Das Verzeichniss `%s' kann nicht erstellt werden: %s\n"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis `%s' kann nicht erstellt werden: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
+#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
 #, c-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:380
+#, c-format
 msgid "error writing to %s: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:387
+#, c-format
 msgid "error reading from %s: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
+#, c-format
 msgid "error closing %s: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schliessen von %s: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:542
+#: tools/symcryptrun.c:486
 msgid "no --program option provided\n"
-msgstr ""
+msgstr "Option --programm nicht angegeben\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:548
+#: tools/symcryptrun.c:492
 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
-msgstr ""
+msgstr "nur --decrypt und --encrypt sind vorhanden\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:554
+#: tools/symcryptrun.c:498
 msgid "no --keyfile option provided\n"
-msgstr ""
+msgstr "keine --keyfile -Option angegeben\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:565
+#: tools/symcryptrun.c:509
 msgid "cannot allocate args vector\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kann \"args-vector\" nicht zuteilen\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:527
+#, c-format
 msgid "could not create pipe: %s\n"
-msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+msgstr "Pipe kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:534
+#, c-format
 msgid "could not create pty: %s\n"
-msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+msgstr "Pty kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:606
+#: tools/symcryptrun.c:550
 #, c-format
 msgid "could not fork: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kann nicht fork()en: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:634
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:578
+#, c-format
 msgid "execv failed: %s\n"
-msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Der execv()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:607
+#, c-format
 msgid "select failed: %s\n"
-msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Der select()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:680
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:624
+#, c-format
 msgid "read failed: %s\n"
-msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Lesen schlug fehl: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:676
+#, c-format
 msgid "pty read failed: %s\n"
-msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "\"pty read\"-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:784
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:728
+#, c-format
 msgid "waitpid failed: %s\n"
-msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Der waitpid()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:798
+#: tools/symcryptrun.c:742
 #, c-format
 msgid "child aborted with status %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kind brach mit Status %i ab\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:853
+#: tools/symcryptrun.c:797
 #, c-format
 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kann In-Datei-Zeichenkette keinen Speicher zuteilen: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:810
+#, c-format
 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
-msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+msgstr "Kann Out-Datei-Zeichenkette keinen Speicher zuteilen: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1041
+#: tools/symcryptrun.c:985
 #, c-format
 msgid "either %s or %s must be given\n"
-msgstr ""
+msgstr "entweder %s oder %s muß angegeben sein\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1061
+#: tools/symcryptrun.c:1012
 msgid "no class provided\n"
-msgstr ""
+msgstr "keine Klasse angegeben\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1068
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:1021
+#, c-format
 msgid "class %s is not supported\n"
-msgstr "Die Dirmngr Protokollversion %d wird nicht unterstützt\n"
-
-#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Schwierigkeiten mit dem Agenten - Agent-Ansteuerung wird abgeschaltet\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
-#~ msgstr "Passphrase kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n"
-
-#~ msgid "Enter passphrase: "
-#~ msgstr "Geben Sie die Passphrase ein: "
+msgstr "Klasse %s wird nicht unterstützt\n"
 
-#~ msgid "Repeat passphrase: "
-#~ msgstr "Geben Sie die Passphrase nochmal ein: "
+#: tools/gpg-check-pattern.c:145
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Aufruf: gpg-check-pattern [Optionen] Musterdatei  (-h für Hilfe)\n"
 
-#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
+#: tools/gpg-check-pattern.c:148
+msgid ""
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
+msgstr ""
+"Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
+"Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
 
-#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-#~ msgstr "Eine Primzahl mit pbits=%u und qbits=%u kann nicht erzeugt werden\n"
+#~ msgid ""
+#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+#~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
+#~ "nothing\n"
+#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser "
+#~ "Wert\n"
+#~ "wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben.  Wir brauchen diesen "
+#~ "Wert,\n"
+#~ "um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen.  Dieses hat nichts mit dem\n"
+#~ "(implizit erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun."
 
-#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-#~ msgstr "Eine Primzahl mit weniger als %d Bits kann nicht erzeugt werden\n"
+#~ msgid ""
+#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+#~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
+#~ "ultimately trusted\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um das Web-of-Trust aufzubauen muß GnuPG wissen, welchen Schlüsseln\n"
+#~ "uneingeschränkt vertraut wird. Das sind üblicherweise die Schlüssel\n"
+#~ "auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugruff haben.\n"
+#~ "Antworten Sie mit \"yes\" um diesen Schlüssel uneingeschränkt zu "
+#~ "vertrauen\n"
 
-#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
-#~ msgstr "Kein Modul zum sammeln von Entropie vorhanden\n"
+#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie diesen nicht vertrauenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen "
+#~ "wollen,\n"
+#~ "so antworten Sie mit \"ja\"."
 
-#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
-#~ msgstr "'%s' kann nicht gesperrt werden: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie die User-ID dessen ein, dem Sie die Botschaft senden wollen."
 
-#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
-#~ msgstr "es wird auf die Sperre `%s' gewartet...\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+#~ "for signatures.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+#~ "\n"
+#~ "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie das zu verwendene Verfahren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (alias DSS) ist der \"Digital Signature Algorithm\" und kann nur für\n"
+#~ "Unterschriften genutzt werden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Elgamal ist ein Verfahren nur für Verschlüsselung.\n"
+#~ "\n"
+#~ "RSA kann sowohl für Unterschriften als auch für Verschlüsselung genutzt\n"
+#~ "werden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Der erste Schlüssel (Hauptschlüssel) muß immer ein Schlüssel sein, mit "
+#~ "dem\n"
+#~ "unterschrieben werden kann."
 
-#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
-#~ msgstr "Status von '%s' ist nicht feststellbar: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+#~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+#~ "Please consult your security expert first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schlüssel zum unterschreiben\n"
+#~ "und verschlüsseln zu nutzen.  Dieses Verfahren sollte in speziellen\n"
+#~ "Anwendungsgebiten benutzt werden.  Bitte lassen Sie sich zuerst von \n"
+#~ "einem Sicherheistexperten beraten."
 
-#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-#~ msgstr "'%s' ist keine normale Datei - sie bleibt unbeachtet\n"
+#~ msgid "Enter the size of the key"
+#~ msgstr "Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge"
 
-#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
-#~ msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei ist leer\n"
+#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+#~ msgstr "Geben Sie \"ja\" oder \"nein\" ein"
 
-#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+#~ "the given value as an interval."
 #~ msgstr ""
-#~ "WARNUNG: Falsche Größe der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht "
-#~ "verwendet\n"
+#~ "Geben Sie den benötigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint.\n"
+#~ "Es ist zwar möglich ein \"ISO\"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man\n"
+#~ "erhält dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen "
+#~ "versucht\n"
+#~ "der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten."
 
-#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
-#~ msgstr "'%s' ist unlesbar: %s\n"
+#~ msgid "Enter the name of the key holder"
+#~ msgstr "Geben Sie den Namen des Schlüsselinhabers ein"
 
-#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
-#~ msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unverändert\n"
+#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie eine Email-Adresse ein. Dies ist zwar nicht unbedingt "
+#~ "notwendig,\n"
+#~ "aber sehr empfehlenswert."
 
-#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
-#~ msgstr "kann '%s' nicht schreiben: %s\n"
+#~ msgid "Please enter an optional comment"
+#~ msgstr "Geben Sie - bei Bedarf - einen Kommentar ein"
 
-#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
-#~ msgstr "kann '%s' nicht schließen: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "N  to change the name.\n"
+#~ "C  to change the comment.\n"
+#~ "E  to change the email address.\n"
+#~ "O  to continue with key generation.\n"
+#~ "Q  to to quit the key generation."
+#~ msgstr ""
+#~ "N  um den Namen zu ändern.\n"
+#~ "K  um den Kommentar zu ändern.\n"
+#~ "E  um die Email-Adresse zu ändern.\n"
+#~ "F  um mit der Schlüsselerzeugung fortzusetzen.\n"
+#~ "B  um die Schlüsselerzeugung abbrechen."
 
-#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-#~ msgstr "WARNUNG: Der Zufallsgenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
-#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+#~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
+#~ "know how carefully you verified this.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+#~ "the\n"
+#~ "    key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
+#~ "it\n"
+#~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
+#~ "for\n"
+#~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+#~ "user.\n"
 #~ "\n"
-#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+#~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+#~ "the\n"
+#~ "    key against a photo ID.\n"
 #~ "\n"
+#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
+#~ "in\n"
+#~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
+#~ "with a\n"
+#~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+#~ "the\n"
+#~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+#~ "exchange\n"
+#~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
+#~ "owner.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
+#~ "examples.\n"
+#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+#~ "\"\n"
+#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Der Zufallsgenerator (RNG) ist lediglich ein \"kludge\", damit das\n"
-#~ "Programms überhaupt läuft - es ist KEINESFALLS ein starker RNG!\n"
+#~ "Wenn Sie die User-ID eines Schlüssels beglaubigen wollen, sollten Sie "
+#~ "zunächst\n"
+#~ "sicherstellen, daß der Schlüssel demjenigen gehört, der in der User-ID "
+#~ "genannt\n"
+#~ "ist. Für Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung "
+#~ "überprüft\n"
+#~ "wurde.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" zeigt, daß Sie keine bestimmte Aussage über die Sorgfalt der \n"
+#~ "    Schlüsselzuordnung machen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" Sie glauben, daß der Schlüssel der benannten Person gehört,\n"
+#~ "    aber Sie konnten oder nahmen die Überpüfung überhaupt nicht vor.\n"
+#~ "    Dies ist hilfreich für eine \"persona\"-Überprüfung, wobei man den\n"
+#~ "    Schlüssel eines Pseudonym-Trägers beglaubigt\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" Sie nahmen eine flüchtige Überprüfung vor. Das heißt Sie haben z."
+#~ "B.\n"
+#~ "    den Schlüsselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des "
+#~ "Schlüssels\n"
+#~ "    anhand des Fotos geprüft.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" Sie haben eine ausführlich Kontrolle des Schlüssels vorgenommen.\n"
+#~ "    Das kann z.B. die Kontrolle des Schlüsselfingerabdrucks mit dem\n"
+#~ "    Schlüsselinhaber persönlich vorgenommen haben; daß Sie die User-ID "
+#~ "des\n"
+#~ "    Schlüssel anhand einer schwer zu fälschenden Urkunde mit Foto (wie z."
+#~ "B.\n"
+#~ "    einem Paß) abgeglichen haben und schließlich per Email-Verkehr die\n"
+#~ "    Email-Adresse als zum Schlüsselbesitzer gehörig erkannt haben.\n"
 #~ "\n"
-#~ "BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n"
+#~ "Beachten Sie, daß diese Beispiele für die Antworten 2 und 3 *nur* "
+#~ "Beispiele\n"
+#~ "sind.  Schlußendlich ist es Ihre Sache, was Sie unter \"flüchtig\" oder\n"
+#~ " \"ausführlich\" verstehen, wenn Sie Schlüssel Dritter beglaubigen.\n"
 #~ "\n"
+#~ "Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, wählen Sie \"0\"."
 
-# translated by wk
-#~ msgid ""
-#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-#~ "of the entropy.\n"
+#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
 #~ msgstr ""
-#~ "Zufall wird gesammelt.  Bitte arbeiten Sie an etwas anderem, da\n"
-#~ "so die Qualität der Zufallszahlen erhöht werden kann.\n"
+#~ "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen"
 
 #~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
-#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+#~ "All certificates are then also lost!"
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Es sind nicht genügend Zufallswerte vorhanden.  Bitte führen Sie andere\n"
-#~ "Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n"
-#~ "(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n"
+#~ "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN.\n"
+#~ "Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "card reader not available\n"
-#~ msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden"
-
-#~ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
 #~ msgstr ""
-#~ "Legen Sie die Karte ein und drücken Sie 'Eingabe'; drücken Sie 'c' um "
-#~ "abzubrechen: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
-#~ msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+#~ "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-#~ "   %.*s\n"
+#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
 #~ msgstr ""
-#~ "Bitte entfernen Sie die Karte und legen stattdessen die Karte mit "
-#~ "folgender Seriennummer ein:\n"
-#~ "   %.*s\n"
+#~ "Dies ist eine gültige Beglaubigung für den Schlüssel. Es ist "
+#~ "normalerweise\n"
+#~ "unnötig sie zu löschen. Sie ist möglicherweise sogar notwendig, um einen\n"
+#~ "Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schlüssel beglaubigten "
+#~ "Schlüssel\n"
+#~ "herzustellen."
 
-#~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+#~ msgid ""
+#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
+#~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
+#~ "a trust connection through another already certified key."
 #~ msgstr ""
-#~ "Drücken Sie 'Eingabe' wenn fertig; oder drücken Sie 'c' um abzubrechen: "
-
-#~ msgid "Enter New Admin PIN: "
-#~ msgstr "Geben Sie die neue Admin-PIN ein: "
-
-#~ msgid "Enter New PIN: "
-#~ msgstr "Geben Sie die neue PIN ein: "
-
-#~ msgid "Enter Admin PIN: "
-#~ msgstr "Geben Sie die Admin-PIN ein: "
-
-#~ msgid "Enter PIN: "
-#~ msgstr "Geben Sie die PIN ein: "
-
-#~ msgid "Repeat this PIN: "
-#~ msgstr "Geben Sie die PIN nochmal ein: "
-
-#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
-#~ msgstr "HINWEIS: %s ist in dieser Version nicht vorhanden\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
-#~ msgstr "         Algorithmen für diese User IDs:\n"
-
-#~ msgid "general error"
-#~ msgstr "Allgemeiner Fehler"
-
-#~ msgid "unknown packet type"
-#~ msgstr "Unbekannter Pakettyp"
-
-#~ msgid "unknown version"
-#~ msgstr "Unbekannte Version"
-
-#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
-#~ msgstr "Unbekanntes Public-Key-Verfahren"
-
-#~ msgid "unknown digest algorithm"
-#~ msgstr "Unbekanntes Hashverfahren"
-
-#~ msgid "bad public key"
-#~ msgstr "Falscher öffentlicher Schüssel"
-
-#~ msgid "bad secret key"
-#~ msgstr "Falscher geheimer Schlüssel"
-
-#~ msgid "bad signature"
-#~ msgstr "Falsche Unterschrift"
-
-#~ msgid "checksum error"
-#~ msgstr "Prüfsummen-Fehler"
-
-#~ msgid "bad passphrase"
-#~ msgstr "Falsche Passphrase"
-
-#~ msgid "public key not found"
-#~ msgstr "Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden"
-
-#~ msgid "unknown cipher algorithm"
-#~ msgstr "Unbekanntes Verschlüsselungsverfahren"
-
-#~ msgid "can't open the keyring"
-#~ msgstr "Der Schlüsselbund kann nicht geöffnet werden"
-
-#~ msgid "invalid packet"
-#~ msgstr "Ungültiges Paket"
-
-#~ msgid "invalid armor"
-#~ msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
-
-#~ msgid "no such user id"
-#~ msgstr "Keine solche User-ID"
-
-#~ msgid "secret key not available"
-#~ msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden"
-
-#~ msgid "wrong secret key used"
-#~ msgstr "Falscher geheimer Schlüssel benutzt"
-
-#~ msgid "not supported"
-#~ msgstr "Wird nicht unterstützt"
-
-#~ msgid "bad key"
-#~ msgstr "Falscher Schlüssel"
-
-#~ msgid "file read error"
-#~ msgstr "Dateilesefehler"
-
-#~ msgid "file write error"
-#~ msgstr "Dateischreibfehler"
-
-#~ msgid "unknown compress algorithm"
-#~ msgstr "Unbekanntes Komprimierverfahren"
-
-#~ msgid "file open error"
-#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-
-#~ msgid "file create error"
-#~ msgstr "Fehler beim Erzeugen der Datei"
-
-#~ msgid "invalid passphrase"
-#~ msgstr "Ungültige Passphrase"
-
-#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-#~ msgstr "nicht implementiertes öffentliches Schlüsselverfahren"
-
-#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
-#~ msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert"
-
-#~ msgid "unknown signature class"
-#~ msgstr "Unbekannte Unterschriftenklasse"
-
-#~ msgid "trust database error"
-#~ msgstr "Fehler in der Trust-DB"
-
-#~ msgid "bad MPI"
-#~ msgstr "Falsche MPI"
-
-#~ msgid "resource limit"
-#~ msgstr "festdefinierte Ressourcenobergrenze erreicht"
-
-#~ msgid "invalid keyring"
-#~ msgstr "Ungültiger Schlüsselbund"
-
-#~ msgid "bad certificate"
-#~ msgstr "Falsches Zertifikat"
-
-#~ msgid "malformed user id"
-#~ msgstr "Ungünstig aufgebaute User-ID"
-
-#~ msgid "file close error"
-#~ msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"
-
-#~ msgid "file rename error"
-#~ msgstr "Fehler beim Umbenennen einer Datei"
-
-#~ msgid "file delete error"
-#~ msgstr "Fehler beim Löschen einer Datei"
-
-#~ msgid "unexpected data"
-#~ msgstr "Unerwartete Daten"
-
-#~ msgid "timestamp conflict"
-#~ msgstr "Zeitangaben differieren"
-
-#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
-#~ msgstr "Unbenutzbares öffentliches Schlüsselverfahren"
-
-#~ msgid "file exists"
-#~ msgstr "Datei existiert bereits"
-
-#~ msgid "weak key"
-#~ msgstr "Unsicherer Schlüssel"
-
-#~ msgid "invalid argument"
-#~ msgstr "Ungültiges Argument"
-
-#~ msgid "bad URI"
-#~ msgstr "fehlerhafter URI"
-
-#~ msgid "unsupported URI"
-#~ msgstr "Nicht unterstützter URI"
-
-#~ msgid "network error"
-#~ msgstr "Netzwerkfehler"
-
-#~ msgid "not encrypted"
-#~ msgstr "nicht verschlüsselt"
-
-#~ msgid "not processed"
-#~ msgstr "nicht bearbeitet"
-
-#~ msgid "unusable public key"
-#~ msgstr "unbrauchbarer öffentlicher Schüssel"
-
-#~ msgid "unusable secret key"
-#~ msgstr "unbrauchbarer geheimer Schlüssel"
-
-#~ msgid "keyserver error"
-#~ msgstr "Schlüsselserverfehler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "canceled"
-#~ msgstr "Abbruch"
-
-#~ msgid "no card"
-#~ msgstr "keine Karte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no data"
-#~ msgstr "keine unterschriebene Daten\n"
-
-#~ msgid "ERROR: "
-#~ msgstr "FEHLER: "
-